AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON
y «* y
AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON,
DERIVED FROM THE BEST AND THE MOST COPIOUS EASTERN SOURCES;
COMPRISING A VERY LARGE COLLECTION
OF WORDS AND SIGNIFICATIONS OMITTED IN THE g A MOOS,
WITH SUPPLEMENTS TO ITS ABRIDGED AND DEFECTIVE EXPLANATIONS,
AMPLE GRAMMATICAL AND CRITICAL COMMENTS,
AND EXAMPLES IN PROSE AND VERSE:
COMPOSED BY MEANS OF THE MUNIFICENCE OF THE MOST NOBLE
ALGERNON,
DUKE OF NORTHUMBERLAND, KG.,
ETC. ETC. ETC.,
AND THE BOUNTY OF
THE BRITISH GOVERNMENT:
BY EDWARD WILLIAM LANE,
<:fl«HESPO|*l>KNT OF TIIK INSTITUTK OK FRANCE, ETC.
IN TWO ROOKS:
THE FIRST CONTAINING ALL THE CLASSICAL WORDS AND SIGNIFICATIONS COMMONLY KNOWN
TO THE LEARNED AMONG THE ARABS :
THE SECOND, THOSE THAT ARE OF RAKE OCCURRENCE AND NOT COMMONLY KNOWN
BOOK I.— PART 4.
WILLIAMS AND NORGATE,
14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON;
AND 30, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.
1872.
[Jirj>rinM.]
AN
ARABIC-ENGLISH
LEXICON
BY
EDWARD WILLIAM LANE
IN EIGHT PARTS
PART 4 cr-o^
LIBRAIRIE DU LIBAN
Riad el - Solh Square
BEIRUT - LEBANON
19 6 8
HUI£
! cA&. yJi j £_*; « ^vul-i 4-iUj i^u^.^ d-uji .tu h\
jlt> ^ < '.jiJu,! £__/; oj j^oii Sfr^i jets vLl^ji Lii
JjJ \AV*l f L-l* cJjLI Slij oJU lii < ijjUlVylJI ilj^lj i,UJVl
J*JI lift Oj » : JJ (*~.»x a) ^yo J ^J-al . v .^ jy$'j\\ jtf OJJ
ji j^j « cjy y»Li j; 1 ciij j--ui^ j < .Up; 4)^ j'^isi!
t . jM ^ lit b\ j « olT f^— ^1 jl-^ "jl^.
PUBLISHER'S NOTE
Edward William Lane's ARABIC- ENGLISH LEXICON
Book I contains all the classical words, their derivatives,
and their usages. It appears in eight separate volumes
and took the author more than thirty years to compile.
Book II, which Dr. Lane contemplated and which was
to contain rare words and explanations, was incomplete
at the time of his death in 1876 and therelore never
appeared.
In describing Lane's Lexicon, Dr. G. P. Badger wrote,
" This marvellous work in its fullness and richness, its
deep research, correctness and simplicity of arrangement
far transcends the Lexicon of any language ever pre-
sented to the world. »
F\,ni*d .n Lebanon b* OFFSET CONROGRAVURE
[Book X]
The twelfth letter of the alphabet; called
i^t* • I* > B one of the letters termed I »j, t » [or
non-vocal, i. e. pronounced with the breath only,
without the voice] ; and of the letters termed
a ' »
j^JLtt, as also ^o and j, because proceeding from
the tip of the tongue : its place of utterance is
between that of SJ a and that of j : and Az says
that it is never conjoined with either of these two
letters in any Arabic word : (TA :) it is a sibilant
letter; and is distinguished from <J o by the
raising of the tongue to the palate [in the utter-
ance of the latter], and from j by the suppression
of the voice [in the utterance of the former].
(K in art. C**- 1 -) " ' 9 one °f the letters of aug-
mentation [occurring in the form Jjuu-I and its
derivatives]. (S and L in art. L >f-) [See also
i j e * in art. k > e -». It is sometimes substituted for
uo ; as in j-i— *, for jjuc : and for yi, as in mjjt***,
for *J>jm£> : (see De Sacy's Chrest. Arabc, sec.
ed., ii. 230-233: and Hi. 530-532:)] and AZ
says that some of the Arabs substitute for it O,
(S and L and K* in art. Oe">) a8 m the saying
(S and L in art. t >~-') of 'Alya Ibn-Arkam,
(L ib.,)
oui jip «^ ^ j^ •
\0, may God remove far from good, or from
prosperity, the ton* of the Sialdh, 'Amr Ibn-
Yarbooa, the worst of mankind: they are not
chaste, nor sharp in intellect] : he means ^Ul
and ^Lfel/ : (S and L ib. :) and in like manner
• » * 1 -
one says .?....]» for y-fc. (TA in art. C^fc.)—
i^-j in the Kur [commencing ch. xxxvi.] is like
J}\ and j^ at the commencement of chapters of
the same; and is said by 'Ikrimeh to mean
O 1 — 'J W [0 man] ; because it is followed by the
words ifeJ-ih*)! ChJ «*' '• (? am * !■ in art. l >w :)
or it means either thus, or juw U [0 man o/
dignity], (K in art. O* - -) ™» J* is a particle
peculiarly prefixed to the aor., rendering it clearly
denotative of the future, (Mughnee, and S* and
L* in art. v >*-») as in JjJL, [He will do such a
thing], (S and L ib.,) and considered as forming
a part thereof, for which reason it does not ex-
ercise any government upon it: it is not con-
tracted from \Jy*, contrary to what the Koofees
Bk. I.
hold: nor is the extent of the future with it
shorter than it is with o>-, contrary to what the
Basrees hold: the analytical grammarians term
it yj- * * - J o>»-, by which is meant a particle of
amplification; because it changes the aor. from
the strait time, which is the present, to the ample
time, which is the future : but plainer than their
expression is the saying of Z and others, [that it
is] a particle denoting the future. (Mughnee.)
Kh asserts that it corresponds [as an affirmative]
to [the negative] ,jJ. (? an( l L m art - C>f-}
Some assert that it sometimes denotes continuance,
not futurity : this is mentioned in relation to the
* + m* ** j ***
saying in the Kur [iv. 93], 0±i*~\ Cl V f " "" [ as
though meaning Ye continually find others] ;
and they adduce as an evidence thereof the saying
in the same [ii. 136], U ^Ulf \j* i\ili\ Jy**
jrjLi ij» jtA^s [as meaning The light-nritted of
t/te people continually say, What hath turned
tliem away, or back, from their kibleh ?] ; affirming
that this was revealed after their sayingJ»»Sb l* :
but this the grammarians know not; and that
this verse was revealed after their saying ^h^ U
is not a fact agreed upon : moreover, if it be con-
ceded, still continuance is inferred from the aor. ;
-•a •' # **
like as when you say, o L .^31 tCj*i O^* and
****** ■ . # ■
J.«»JI %^-oj, you mean that it is his custom to
do thus. (Mughnee.) Z asserts that when it is
prefixed to a verb signifying what is liked or
disliked, it denotes that the event will inevitably
happen : i. e., when it is prefixed to a verb sig-
nifying a promise or a threat, it corroborates and
confirms its meaning. (Mughnee.) = [As a nu-
meral, yj* denotes Sixty.]
U i. q. dyt, q. v.
1. *U, (S,M,K,) aor. -, (M, £,) inf. n.
«1»C, (S, M,) He throttled him, syn. *iil ; (S,
M, IAth, K;) i- e -> squeezed his throat: (IAth:)
or, so that he died, (S,) or so that lie killed him.
**t*
(M, K.) mmm And <vL> He widened it ; namely, a
•UL> [or skin for water or milk], (S, K.) =
"a * *\*
* T >\jli\ ^y» w»U, (M, K,) aor. and inf. n. as
a'bove; (M;) and ^L,, (M, K.) aor. '-, (K,)
• 9* *
inf. n. KfiL* ; (M ;) He was satisfied with drink-
ing of wine or beverage. (M, K.)
«^C and * v^* -A- [ $ k' n such as " termed] Jj,
(S, M, T£,)for wine : (M :) or such as is large :
(M, ^ :) or a Jj of any kind : (M :) or a recep-
tacle of skin, or leather, in which the J j is put :
(M, K:) the former also occurs in a verse in
which it is read without >, for the sake of the
rhyme: (M :) and its pi. is vrV- : (§> M > ¥
and (so in the S, but in the K " or,") the latter
(v^—*) signifies a skin for honey; (S,K;) and
in a verse of Aboo-Dhu-eyb, (S, M, K,) cited
voce U'U., (S, M,) it is written ^*C-, (S, M, K,)
without » : (S, M :) and it signifies also a skin in
which clarified butter is put. (S and L voce
>L-.)
- • * 99
uV>-*, in the following saying, (IJ, M,) «jl
******
JU fji/yJ, meaning Verily he it one who pas-
tures, or tends, the cattle, and takes care of them,
and manages them, well, (IJ, M, K,*) is from
*f* - -
V 1 - signifying " a Jj," because the Jj is made
only for the preservation of its contents. (IJ, M.)
V 1 —* : Bee ^C. mm Also, (K,) applied to a
man, (TA), Who drinks much water. (K.)
■
1. ju-. : see 1 in art. j^->.
%m*S
4. >L>t signifies The hastening, or being quick,
in journeying ; (S, K>) and is mostly used in
relation to journeying by night : (S :) or the
journeying all the night; (M;) or the journeying
in the night without alighting to rest; (Mbr, S,
K ;) and ^-j jtf signifies the "journeying in the
day without alighting to rest :" (Mbr, S :) or the
journeying of camels night and day (AA, S, M,
K) together. (M , K.) And * jC occurs [as an
inf. n. in the sense of jlll] ; but [ISd says] I
know not any verb [properly] belonging to it.
**A *
(M.) — You say also, ^.Jt *UI He prosecuted
the journey with energy, (M,) or persistently, or
continually. (MA.) [See an ex. in a verse of
* ***
Aboo-Duwad cited voce \J3>j*'l
%t*
^L> [an inf. n. of which the verb is not men-
tioned,] The act of walking, or going any pace on
foot. (M.)
• «» . ,
>U : see 4, above,
«'• *
Z}y-i Somewhat remaining of youthfulness (S,
K) and strength (S) in a woman. (S, K.* [Sec
also «]£».])
162
•'•
1282 aU — JU
or $L jL, (A,) inf. n. *ju : (T$:) or lie left
somewhat of the beverage in the bottom of the vessel
from which lie had drunk; (S, TA;) as also
\j^i 5USI ,ji >jLAi (A:) the doing of which is
prescribed in a trad. (TA.) You say also «jL»t
He left it remaining. (Msb.) And \jy* jUI and
5j^w He left a remainder, or residue. (T, TA.)
*»' ^ • *
And lUi AJU jVwt 2fe fr/i somewhat of it rcmain-
ing. (M.) And hjoja-H ,«* Jv"^' w»jL»l ; and
ljj-i t OjL» ; 77tc camels left some water re-
maining in the trough, or f««A. (A.) Also jLil
Sjy-i >Uk)l ,^0 J J/c fr/i somewhat remaining of
the food. (A.) And Ayll*. i>» jLl J 2Ze fr/r
somewhat of his calculation unreckoncd. (M,*
TA.)
5. jt-3 (so in the Tekmileh and M and CJrJ,
and in a MS. copy of the K; but in some copies
of the K, and in a copy of the A, T jILJ ;) He
drank the remains: (A:) or tlie remainder of
tlie j*J ; (K ;) or so Js-JI jLJ. (Lh, M.)
6 : see what next precedes.
j^-» A remainder, or residue ; (T, M, Msb, K ;)
of a thing, (M,) or of anything; (TA;) as also
t ȣ* ; (T :) or a remainder of beverage in tlie
bottom of a vessel after one has drunk ; (S,* A ;)
such as is left by a rat or mouse Sfc. after drink-
ing: (S :) properly applied to a remainder of
water left by tlie drinker in a vessel or watering-
trough : and tropically to {a remainder of
food, <Jt. : (Mgh :) and * Sj$-» signifies likewise
t a remainder of food: (A:) pi. of the former
JLA t (S, M, Mgh, Msb,) and, by transposition,
jM, lik e jC' an d >'j'> l" 8 - o(j!j and _^j. (M.)
[See also >>lw, below.] __ ji«aJI " 2£w means
I What remains of the portion of the flesh of tlie
game that is given to the hawk which has captured
it. (A.) — — And " »j£-» also signifies \ A re-
mainder of youthful vigour in a man, (M, K,)
or in a woman who has passed the prime of
youth, (Lth,) or in a woman who has passed the
period of youth but not been rendered decrepit by
old age. (A.) [See also o£->.] — And f What
is good, or excellent, of property, or of camels or
the like : pi. jy*. (L.) [App. because such is
left when one has parted with the bad.] * »]£_>
^iJaH £y» I [means A chapter of tlie Kur-an;]
so called because it is a portion, (A,) or a re-
mainder : (TA :) or it may be from the significa-
tion immediately preceding: (L:) or it is a dial,
var. ofijjl: (£:) pi. Jjl. (A, TA.)_tf**
jit fa means Such a one is very evil or mis-
chievous. (A.)
ijy*: see the next preceding paragraph, in
five places.
a
jC One who leaves a remainder, or residue,
(S, M, K,) of beverage in the bottom of the vessel
from which lie lias drunk : (S, M :) [and J of
food in a dish ; §c. :] deviating from rule, (S,
M,) like 'jCL from Jli.1: (S:) [see Jjp, which
4. jUl lie left a remainder, or somewhat re- is said to be the only other instance of the kind:]
maining; (IAnr, M, K;) as also t jC, (I Aor, K,) by rule it should be tji— •; (S, K>) which is
>lL* A shin for clarified butter, (S, K, [see
ij jj,]) or for honey; as also jL-«, without » ; the
former of the measure J*A*, and the latter of the
measure JUi : or a [skin of tlie kind called] Jj,
smaller than the w. t « » [which is similarly de-
scried as a skin, or small skin, of the kind called
Ji] : (El-Ahmar, L:) but Sh says, what we have
heard is «_)!—•, meaning a large [skin of tlie kind
called] jj. (L.)
• ». .
iiy* : sec art. jj->.
-.*C (O, K, TA) and g-iC (TA) arabicized
from [the Pcrs.] »jC : (0, 1$. : [in some copies of
the K »iL. :]) this is the only explanation in some
of the copies of the £ : (TA :) Plain ; i. e. with-
out variegation, decoration, embellishment, or
engraved or sculptured work: (O, TA:) or with-
out any hair upon it : or of one unmixed colour :
this last is [said to be] the correct meaning [in
many instances] ; but the sheykli Wclce-ed-Deen
El-'Irakcc Bays, in the Expos, of the "Sunan"
of Aboo-Dawood, respecting a pair of boots of the
Prophet, described as ,jU.iL. &\>y\ i>U*» or
* * *
(jU-iL 1 ; that this phrase seems to mean A pair
of black boots of one unmixed colour ; the last
word being used in this sense in the common
conventional language ; though he had not found
it with this meaning in the lexicons, nor in the
books of authors on the strange words occurring
in traditions. (TA.)_ Also Free from self-con-
straint : and one wlio knows not badness, wicked-
ness, deceit, or guile ; in whom is no latent rancour,
■malevolence, malice, or spite, nor cunning : (O :)
or free in intellect; and easy [or simple or artless]
in nature or disposition. (TA in art. *-•*»«.) _—
i»-jL. **_*», also written i»-ilw, is used by
authors on the scholastic theology of the Muslims
us meaning An argument, a plea, an allegation,
an evidence, or a testimony, that is undecisive:
and sometimes the same epithet is used [in like
manner] in other cases. (L.) ma In some copies
of the ^, it is said to be [the name of] Certain
roots and slioots, that grow in waters, useful for
such and such things; arabicized from «}L> [or
» jV->] : (TA:) or certain leaves and slioots, (O,
CI£,) used as a medicine, having a flower ; one
& j 3 •
sort tliereof calhd .j*jj » &*d another, \C±ih ;
I * ' ■
[the latter name, i.e. ^■X* p-il-, as well as «-3Li
alone, applied in the present day to malabathrum,
or Indian spikenard;] growing in waters that
collect, and stagnate in black muddy lands, (O,)
standing up on tlie surface of the water, (O,
CK,) lilie the plant called ;U)I J*j*, (O,) with-
out attachment to a root; (O, CK;) beneficial
for swellings of tlie eye. (CK.)
1. jU< : sec 4, in two places, tr jL», aor. -,
(Msb, K,) inf. n. jy*, (Msb,) It remained; be-
came left, as a residue. (Msb, K.)
[Book I.
[said to be] also allowable : (K :) but MF denies
this ; (TA ;) or it may be [regular] from jLt or
[irregular] from jUI. (T,TA.)
jjU The* rest, or remainder, (T, and M in art.
je*, and Msb and K,) of a thing, (Z, M, Msb,)
whether little or much ; (T, Msb ;) and of men,
or people : (Sgh, Msb :) not the whole, or all, as
many imagine it to mean, (Sgh, Msb, K,) though
people use it in this latter sense, (IAth,) which
Sgh asserts to be a vulgar error : (Msb :) it occurs
repeatedly in trads., and always in the former
sense: (IAth:) or it is sometimes used [in chaste
Arabic] in the latter sense : (K :) and is correctly
so used accord, to AAF and J and IJ and El-
Jawalcckee and IB, the last of whom confirms
this signification by many examples and evident
proofs : but whether, in this sense, it is derived
from je~JI, as AAF and J and others hold, or
from jy* the " wall which surrounds a town or
city," as others hold, is disputed: (TA:) and
t^j^JI jt- is a dial. var. of «pL>. (S in art. ^-w.)
— An Arab of the desert became the guest of a
party, and they ordered the female slave to per-
sj m ■ #
fume him; whereupon he said, i£>l*£ (.-ley
l^ji i^.h'-O \My belly perfume thou, and the
rest of me leave thou] : (K :) but in other lexi-
cons than the K, we find ^jkel. (TA in art.
/Jac.) This saying is a well-known prov. (TA.)
[In the TA it is added that i£pL> here signifies
t/ic whole of me, or all of me : but this is an evi-
dent mistake.] You say this to a man who gives
you what you do not want, and refuses you what
you want. (Sgh, T A in art. jiat..) — It is related,
also, that a hostile attack was made upon a people,
and they cried out for aid to the sons of their
uncle ; but these held back from them until they
had been made captives and taken away; then
they came inquiring respecting them; and the
person asked replied, j^JaJI Jlj jjj >^s)t jjL>I
[What, all tlie day, when the noon has passed?]
(K i-c, Dost thou covet what is remote, ( jjl/ U,
(S, K, TA, in a copy of the S and in one of the
I • • m
K and in the CK «fc*V ^*>) when [reason for]
despair hath become manifest to thee : for when
one wants the whole day, and the noon has passed,
he must despair like as he despairs of accomplish-
ing his want at sunset. (S in art. ^e->, and K.)
This saying is a prov.; (S, A;) and is used with
reference to a thing which one hopes to attain
when its time has passed. (A.)
[^5UI expl. by Golius as a pi. meaning " Partes
reliqua;" is an evident mistake, app. caused by a
misunderstanding of the latter prov. mentioned
above.]
■ * j •?'
: see jL/.
w
jrA* a dial. var. of^^U without »; A certain
tree; [accord, to some,] i.q. i£je£>. (TA.) [See
art.^— ».]
1. dO (S, M, K) with I j£> following it, and
Ui» o* *L and \Jif, (S,«K,) aor. Jfe, (M,)
Book I.]
inf. n. jljl and aSUi, (S, M, K,) which latter is
also pronounced ill*, without the hemzeh, (TA,)
and JU3 and S)C, (M,K,) and lit or 3»U,
(accord, to different copies of the K, the former
Of these two accord, to the TA, [and it appears
from a statement that will be found below, voce
J$L, that one of these is correct, but in an excel-
lent copy of the M, in the place thereof, I find,
and * ifclL, as a verb, doubly trans., first thus by
itself, and secondly by means of o*> as shown by
an ex. in a verse cited below, (see 3,) and this
also is correct,]) all [sometimes] signify the same,
(S,* K,) i. e. He asked him such a thing ; or
ashed him, interrogated him, questioned him, or
inquired of him, respecting such a thing: but
IJ^ O* IS more common tnan '"^ : wnen J^**
means the asking, or demanding, of property, it
is trans, [only] by itself or by means of ,>• [so
that you say \j£> *)(-> and \j£a *i* JU mean-
ing lie asked, or demanded, of him such a^ tiling] :
(Er-Raghib, TA :) and one says also JL., aor.
JCJ,(Akh,S,M,Msb,K,)likc J\L, aor. JuJ;
(Msb, K;) which is of the dial. ofHudheyl; the
medial letter of this being originally j, as is shown
00 » »
by the phrase, mentioned by AZ, C^^-^i *•* :
(TA :•) [respecting this dial, var., sec what fol-
lows :] the imperative (S,Msb^IC, TA) of JL.
(S,Msb,TA) is JU; (S,M, Msb,K,TA;) and
(S, K, &c) that of JC, (S, Msb, TA,) J-, (S,
Msb, K, TA,) dual. •*!», and pi. »•!!, [these two
being] irregular; (Msb ;) and AAF mentions that
Aboo-'Othman heard one say J-.1, [a form
omitted in some copies of the K, but mentioned
in the CK,] meaning JL.t, suppressing the », and
transferring its vowel to the preceding letter, like
as some of the Arabs said j+*J for j**>^l [as
many do in the present day] : (M :) accord, to
ISd, (TA,) the Arabs universally suppress the .
in the imperative except when they prefix to it
,J or y, (M, TA;) saying JlJu and JUIj :
(TA :) or when j [or «J] is prefixed, it is allow-
able to pronounce the » and also to suppress it, as
in saying \y L<tj and l*JL) : (Msb :) and for the
pass. JS-, one may say J---, and J«-», in this
instance making the kesreh to partake of the
Bound of dammeh, and J^-» ; and also J~-*, in
which the middle letter is pronounced with a
sound between that of • and that of ^5, or re-
sembling that of y (I J, TA.) As Er-Raghib
says, Jlj- signifies The asking, or demanding,
knowledge, or information, or what leads thereto :
and the asking, or demanding, property, or wliat
leads thereto. (TA.) j^l i>* * aL ' meanB 2
asked of him information respecting the thing:
(IB, TA: [and the like is said in the Msb:])
and i*5^JI *3l** [I s sometimes used in the same
sense, as has been shown above, but generally]
means I asked him to give me tlie thing : (IB,
TA :) you say, *^U <0L» He ashed, demanded, or
begged, of him property, and in like manner,
11* jtl and 4»« j'^ [followed by »$U] : (MA :)
and i^UM M w-JL», inf. n. J1£- and JUL*, I
begged,' at sought, of God Itealth, or freedom
JU
from disease, &c. (Msb.) The saying in die
Kur [lxx. 1], g*lj v^ J? 1 - S> means O*
«j| i* Ti. e. An asher asked respecting a falling
~ L jt *' »• » <
punt«Am«i<]: (S :) [for] one says, JLJ U^y*.
0$ C>* and 0"& [meaning W* weBt /^
asking respecting such a one] : (Akh, S :) or the
phrase in the Kur means a caller called [for a
falling punishment]: (TA:) and some read
«3lj v'J^ J 51 - J~>> ( Bd > TA '^ [ likewise ] from
» * * 000
J£JI : (Bd:) or this means *»\) w>'->^ >'j J 1-
[i. e. o valley flowed with a falling punishment] ;
(Bd, TA ;) so some say ; (TA ;) from 0%-"-
* £ 060 00 00
(Bd.) The saying, in a trad., Jlj-JI »>-& i>* ls^"
[//« (Mohammad) forbade much questioning or
inquiring] is said to relate to subtile questions or
inquiries, that are needless ; like another trad.,
mentioned below, voce, ajl — : or to the begging,
of men, their property needlessly. (TA.)
3. £>£#, (M, TA,) inf. n. 3i'Zl» : (TA :) see 1,
first sentence. Aboo-Dhu-eyb says,
jslj^i jijJi^r-, oj;u •
+ 1 ' a - • t #a *
* J5l^V»J^O*>'u>^-»v>*
[Z)wfe< <Aom a«A <Ac remains of the dwelling, or
didst thou not ask, respecting tlie inhabitants,
or respecting their knowledge of tlie former oc-
cupants?]. (M,TA.) —In the saying ofBilal
Ibn-Jereer,
* tj *\m. aJUs^ OJ^-j 'vw^i 1 - ^'vn-Af '*i
[TI 7 A«»« (IAom becomest their guest, or ashest of
them, thou fndest -with them a ready excuse],
_JjbL> is a combination of two dial. vara. ; the »
being in the original phrase tjLij wJ«Ui, and the
iC being a substitute in the phrase I j^j cXL» ;
™^ M0 00& + % J ^* * "
the measure of^j^JuL, being >S yXUi : (M, ¥. :*)
so said Ahmad Ibn-Yahya, [i. e. Th,] who had
at first ignored the expression : (M :) and it is an
instance of which we know not a parallel in the
language. (M,K.*) _ [Accord, to analogy,
diiLt also signifies He asked him, Sec, being
asked by him, &c. — And Freytag states that
Reiske has explained J;L> as meaning He always
demanded that anotlier should express wishes for
his Itealth : but I know not any instance of its
being used in this sense.]
4. * -JJI i'Cf, (£,) or * iaj£, (S,) and * Jjlli,
(S,K,) He accomplislted for him his want.
[5. JUJ, in the modern language, signifies
He begged, or asked alms ; as also Jy~3 : both
probably post-classical.]
6. tjfcCi Tltey ashed, or begged, one anotlier.
(§, Msb, K.) You say, ipZs>. C*, (M,) and
also 0*&C£>, (M, M?b, ^,) and C/U&k-
(TA.) In the Kur [iv. 1], some read M lyulj
dj ^y il—j (_jJJI ; and others, a/ ^j^i-j : in each
case, originally ^>y;llb : the meaning is, [And
fear ye God,] by Whom ye demand [one of
another] your rights, or dues : (M :) or by Whom
ye ask, or demand, one of anotlier; (Bd, Jel;)
saying, I aph tliee, or beg thee, by God ; and I
beseech thee, or adjure thee, by God. (Jel.) _
1283
One says also>ji)t \Ja15, meaning They [to-
getlier] ashed, or begged, the people. (Mgh in
art. (joaj.)
j|l, (S, M, K;) also pronounced Jji, without
», (S, £,) [^L pefc'tfon ; or o r«7U«t ; meaning]
a thing that people ask or beg; (§ ;) or a t/ww/
tliat one has ashed or begged; (M, K;) as also
* Hili, (IJ, M, K,) which is likewise pronounced
XV, without.; (K ;) and^J^P; (Harp. 422;
[or this is app. pi. of J$->, like as *.<# is of ~^,
and Sjj)i of *£i, &c. ;]) [and *illl or «-,U
will be shown by what follows;] and * J)y-~ •',
(Msb ;) [and t £Ht -.] see 4 : the first of these
said by Z to be of the measure jii in the sense
of the measure JydU ; like \Jj* and £> . (T A.)
Thus in the Kur [xx. 36], \J*yk W && ^J «^
TAou Aas< 6cc» granted thy petition, or <A« <A«w/
</ta< </tou Ao«< a«A«rf, O 3fo»<M. (S, M, TA.) In
the saying * U3^L Util ^U» [0 God, grant
Thou us our petitions], mentioned by Aboo-
'Alee on the authority of AZ, the inf. n. is used
as a subst., properly so termed, and is therefore
pluralized. (M.)
iiC or hC ; pi. O^L, : see the next preceding
paragraph, in two places.
3by* : see 4 : and see also J^-i.
ll^l, (S, K,) also pronounced il^l, (TA,) A
man (S) who asla, or begs, much ; (S, K ;) as also
* JC, and t Jj|- : (TA :) such is improperly
termed t J5U. (Durrat el-Ghowwas, in De
Sacy's Anthol. Gramm. Ar., p. 47 of the Ar.
text.)
jljl an inf. n. of 1. (S, M, K, &c.) — [It is
often used as a subst. properly so called; like
ai!Ue; meaning A question; an interrogation;
correlative of *->\ y»- : and a demand, or petition :
and as such has a pi., 0*^ly- ; perhaps post-
classical.]
Jj£-: seei)^-..
Jj^ : see Jjl [of which it is app. pi.].
•*-
JU» : see <U>rf.
J5U [i. e. Asking; meaning interrogating,
questioning, or inquiring; and demanding, or
begging;] has for its pi. il'L and Jljl (TA.)
SeeiV It also means [A fcej^ar; i.e.] a
poor man asking, or begging, a thing. (Er-
Raghib, TA.) So it has been expl. as used in
the Kur [xciii. 10], where it is said, JSUJI Ulj
J^3 tji [And as for the beggar, thou shalt not
chide him, or address him with rough speech]:
or, accord, to El-Hasan, it here means the seeker
of knowledge. (TA.)
aili, an inf. n. of 1, is tropically used in the
sense of a pass. part. n. [with the noun qualified
by it understood ; meaning I A thing asked; i. e.
a question ; a problem, or proposition ; a matter,
or an affair, proposed for decision or determina-
tion] : (TA :) and the pi. is Jilli. (Msb, TA.)
So in tlie saying, Sfllt C^ltf t [I learned a
162 •
1284
question, or problem, kc]. (TA.) The laying,
in a trad., l^UJ J5UJI i^» means f[JHe
(Mohammad) disliked and discommended] subtile
questions, suck as are needless. (TA.)— .See
also JyL : —and see 4.
J}>—» [pass. part. n. of 1 : and used as a
subst.] : see Jyl».
1. AU^f-, (8, M, Msb, 5,) and 'e^, (M,
Msb,£,) aor.', (8,Msb,K,) inf. n.>L (S,
M,¥) aad>L (K) and l»L (S, M) andjTC
and JUU, (S, Msb, K,) 2/e htm«/ away with
disgust from it ; was averse from it ; was dis-
gusted at it or with it; loathed, or nauseated, it;
(8,M,Msb,K;) namely, a thing; (8,M,K;)
»PJ : Ji, (S,M,Msb,K,) and^-i: (Msb:)
a-L. exceeds J^Li. (Ham pp. 775-6.) It is
said jn^Uie Kur [xli. 49], ,>• £,C34\ J^ ^
ve^-ll jUj [Man will not turn away with disgust
from, or will not be weary of, praying for good,
or wealth, or prosperity]. (Msb.) And in a
trad., IpsUf ^J^IJ «j) if £,1 Ferfly God wttf
»w< turn away rotfA rfi.«yu*< until ye turn away
with disgust ; like IjJUS ,JL J^ •£ and thus the
trad, is commonly related. (TA.) And it is
related in a trad, of 'Aisheh that she used to say
to the Jews, fcsjjlj .AJJtj ^U1 J$s. [Disgust,
or loathing, and contempt, and cursing, rest upon
you] : thus related with., meaning ye shall turn
away with disgust from your religion : but com-
monly related without * [and with a different
meaning], as will be stated hereafter [in art.
»•»]• (IAth, TA in this art. and in art. >•£*.)
*• **v»l He, or it, made him to turn away
with disgust, to be averse, to be disgusted, to
loathe, or to nauseate. (M, £.)
ȣw an [intensive] epithet from 1 [meaning
Wont, or much disposed, to turn away with
disgust, to be averse, to be disgusted, to loathe,
or to nauseate] : (S, M, K :) . or much affected
with vexation, or disgust ; having little patience.
(Ham p. 632.)
•
t \> •£>, (8, M, K,) like iuj, [or rather like
♦U>,] incorrectly [and differently] written in
copies of the K, (TA,) i. q. &,, (§, M, K, TA,)
formed from the latter by transposition; (8, M ;)
mentioned by 8b : you say, £yi '£,, like WC
[The affair displeased, grieved, or vexed, him] :
(M. :) and «jU, meaning «3^ [J displeased,
grieved, or vexed, him]. (8, TA.) And iL
J£e/',(K,TA,) inf. n.jt, (TA,) He created,
or excited, disorder, or discord, between them, or
among them; made, or did, mischief between
them, or among them : (£, TA :) mentioned by
Ar : app. a dial. var. of ^JL. (TA.)
A ''-ii * *t*t
*• W**" O-^UI I made a *£- [q. v.] to the
bow. (K,TA.)
it.
see what next follows.
JLl— yrf
SL of a bow, and *JjJ, (Ibn-Malik, Az, ISd,
K\ TA,) and t*t, (Ibn-Malik, ^, TA,) [in the
C# erroneously written *;L», and it is there im-
plied that the other vara, are i£* and j£l,]
dial. vara, of %*, ($, &c.,) i. e.' The curved
extremity thereof.' (TA.) [See also art. je-.]
il—., like *l*—», is a dial. var. of »;l_, [or]
formed from the latter by transposition ; and has
for its pi. ;U* : whence the saying, itJL-« »jL\
[I dislike, or Aate, thy vices, faults, or art* of
disobedience] : (TA :) Sb mentions this saying ;
(M, TA ;) and says, i'.l~* is pluralized, and then
the pi. is transformed, so that it is as though it
were pi. of illi, like iUL». (M.)
1. C (8, M, K,) [aor. ' ,] inf. n. {j,, (M,)
J/e cut kirn, or &. (§, M, $.) — . And t. a. i^ie
[i. e. 2T« wounded him ; or hocked, houghed, or
hamstrung, him; kc], (S,* K.) And, (8,
M, K,) aor. as above, (8, TA,) and so the inf. n.,
(M, TA,) X He pierced him in the ill, i. e. the
C— »l. (S, M, £, TA.) [See an ex. in a verse
cited in the first paragraph of art.^_/.] Also
«f*> (S, M, A, Msb, £,) aor. as above, (8, M,)
inf.n. ^ (§, M, Msb, ?) and ^, (K,)
[but the latter, accord, to analogy, has an intensive
signification,] He reviled him, vilified him, up-
braided him, reproached him, defamed him, or
gave a bad name to him ; (S, M, A, MA, K, Bd
in vi. 108, kc. ;) from the same verb in the first
of the senses expl. in this art. ; (M ;) as also
**»"» (£») or the latter signifies he reviled him,
vilified him, kc, much ; syn. *L» j&>) ; (M ;) or
is more than «uw {Zl, &aJH»\), (TA.)
2 : see what next precedes. ™^"£j vVi
(MA,) inf. n. 4-«J, (KL, PS,) f -ff« made, or
appointed, or prepared, a means, or cause, (MA,
KL, P8,) o/ attaining, or accomplishing, the
thing, or ajfatr. (MA.) [And v 4->, alone, + He,
or A, caused or, occasioned 1 .] You say, iftl ^«w
y*±- *r~-i Jii t [Ufay Ood make, or appoint, or
prepare, for thee a means of attaining good, or
prosperity]. (A, TA.) And <J>^-i *1jU ^4-
t ffe wi«rf<>, or prepared, a channel for the water.
(A, TA.)
[Book I.
means, or cause, of attaining, or accomplishing
a thing, or an affair; followed by J*r). And It
was, or became, caused, or occasioned].' You say,
JcsAJ' JU ^4-3 t[2T&« property of the spoil, or
acquisition, or tribute, termed »,J woj caused, or
occasioned, to accrue] : for that whereby the pro-
perty is caused, or occasioned, [to be obtained, as
the abandonment of their abodes by unbelievers,
or their making peace with Muslim invaders on
the condition of paying a poll-tax or the like,] is
made a means, or cause, of the accruing of the
property to those to whom it is due of the reci-
pients of the ,*J (Ax,TA.) [See also 10.]—.
5cf* \J\ ** *** t ~ 3 * ■"* made v of it as a
means, or cause, of attaining, or accomplishing,
a thing. (M.) And i^JI && ^4^1 t[*
maAe tue of such a one as a means of access to
thee]. (TA in art. o,i.) __ [Hence, in the pre-
sent day, v ^ J is used as meaning \ He traf-
ficked; because trafficking, is a using means to
procure subsistence.]
6. l?UJ, (£,) [or I^LJ,] inf. n. ^C5, ($,)
Tlieytwo cut each other, (§,•£,) [or they (i.e.
more than two persons) cut one another.] __
[Hence, (see 1, last sentence,)] \y\-3, ($, M, A,
MA, 50 inf.n. as above; (8;) and f *j" r J ;
(A, MA;) 7%ey reviled, vilified, upbraided, re-
proached, defamed, or ouw Aod name* to, one
another. (§, M, A, MA.) And i^Ill J^
y Ct^Lii' (§, M, A, # TA) Between tAem w a
tAiny [meaning reviling or vilifying speech] with
which they revile, or vu7/y, &c., one another,
(M, TA.)
8 : see the next preceding paragraph.
10. SLiyf") v »r»1 [i/e tntntoi, or attracted,
reviling, or w/t/yinj, to Au <wo parent*]. (A.)
It is said in a trad, of Aboo-Hureyreh, q\* 4 7 ^
i. e. [i?t/ no wn?arw n>att thou before
^ iju, inf. n. vC- (?,• M, A, Msb, £•) and
a^ui, (M, Msb, KL, TA,) He reviled him,
vilified him, upbraided him, reproached him, de-
famed him, or gave a bad name to him, (M, A,
KL, TA,) being reviled, kc, by him. (M, A, TA.)
You say, vW? WW Between them two is
mutual reviling, kc (A.) And ^»W-» Hi*"
jj£>»JI [Jesting is the' mutual reviling', kc, of
those t/tat are foolish, onstupid]. (A, TA.) And
it is said in a trad., JyLi jjl^\ 4>C» (TA) The
mutual reviling of the Muslim is' a departure
from obedience to Ood. (El-Munawee in his
Expos, of the Jami' es-Sagheer of Es-Suyootee.)
5. v H [as quasi-paf s. of 2, t It was, or be-
came, made, or appointed, or prepared, as a
thy father, nor sit down before him, nor call him
by his name,] nor expose him to reviling, or attract
reviling to him, by reviling another's father, for
in that case he may revile thy father in requital
to thee. (TA.)s— 'fijfc X C^ClJL\ :(A,TA)
[The thing, or affair, or event, became caused, or
prepared, for him : thus expl. by IbrD : see
also 5].
It. Q. 1. y~— ;« t H e severed his tie, or ties, of
relationship, by unkind behaviour to his kindred.
(AA.) sssi He went a gentle pace. (AA. [Freytag,
on the authority of " Hamak. Waked.," assigns
this meaning to t > T «. .,.,..".]) ^m He. smelt afoul
smell. (AA.)sn2?e discharged his urine. (M,
K.) He made water to flow. (K\)
It. Q. 2. v . ■■.,.,, 3 It (water) ran, or flowed.
(5.) See also It. Q. 1.
«^m< One who reviles, vilifies, upbraids, re-
proacltes, or defames, much, being reviled, kc;
(A'Obeyd, S, M, Msb,« K ;) as also * s -l*.
(S,K.) And [simply] One's mutual reviler or
vUifierkc; (A'Obeyd,S,M,K;) asalso*,'
Book I.]
(M, K.) A poet, (S,) namely, 'Abd-Er- Rahman
Ibn-Hassiiii, satirizing Miskeen Ed-Darimee,
(TA,) says,
ait-
[Thou shall by no meant revile me ; for thou art
not my mutual reviier : verily he, of men, who it
my mutual reviier it the generous], (S, TA.)
[See also >,.; i : and ^iC->.]ca^l veil, or the
like; tyn. jZ*. (M.)_ A woman't muffler, or
head-covering; syn. j'^i. . (S, M, Msl>, K.) —
A turban. (S, M, Mgh, Msb, £.) El-Mukhabbal
Es-Saadee says, (S, M, Mgh,) using it in this
sense, (M, Mgh,)
• ijj&> y^L JU o* jyiij •
lr**>" O u Xi" S— 0.»*-"-< *
[Anrf I witness many persons of ' Owf, alighting
during their journeys, going repeatedly to and
fro to see Ez-Zibrih&ris turban dyed with
saffron] : (S, M, Mgh :) for it was a custom of
the chiefs of the Arabs to dye their turbans with
saffron : or, as some say, the meaning is his
C*->1 ; [but this is correctly, or more commonly,
termed <L- ;] and Ktr asserts that he was sus-
pected : (M :) he says that Ez-Zibrikan used to
tinge his <C/1 yellow ; but this is a strange saying.
(TA in art. J_>jj.) — A .Ibo, and * i~w, An oblong
piece (S, M, £) of cloth, (M,) or of thin cloth,
(]£,) or of thin linen cloth, (S,) or of white cloth :
(M :) or a thin garment : (Aboo-'Omar, TA :)
or so the latter word : (M :) or this signifies a
Unen stuff 1 that it brought- from the region of the
Nile, of a hind commonly known among the
merchants by [the name of] f~j£>, tome of which
are made in Misr, and their length is eight by
six [cubits : cubits being meant because the ns.
of number here are fern., and eljj is fem.] : (Sh,
TA :) or this same word signifies an oblong piece
of cloth of any hind, or, as some say, of linen :
(TA :) the pi. of the former is ^»>*- 5 (?, £,
TA ;) and of the latter, ^Cl : (S, M, $, TA :)
in a verse of 'Alkameh Ibn-'Abadeh, the phrase
OlaOl C-f is used for o&M s-5W (M.)
* /#* " '
See also ^--w , first signification.
1285
time. (Ks,TA.) And _^JI ^ ilj l^C\, and
i>, and jUjt, (£,*TA,) and gfa (TA,)
J A period of tome days' continuance [of heat,
and of cold and of serene weather, and of gentle
wind, betided us]. (K!, TA.) [The pi. is 1»L-.]
One says, w>W-> j*JJI fTime consists of vicisti-
t tides; one turn is thus, and one is thus. (ISh,
TA.)
Mj
i*?* A disgrace ; a shame ; a thing that occa-
sions one's being reviled. (S, M, A, £.) One says,
aAc i-_, j+*)\ I jjk jLo This thing became a dis-
grace to him, occasioning hit being reviled. (S.)
And «iL»y (jJL* <Lw c«il [Thou art a disgrace to
thy people]. (A.) [And t *»— •, in like manner,
(a word of the class of *.U. ,.« and <:;».«, being
originally 3,.,. , »,) signifies A cattse o/" reviling,
or of being reviled; as is shown by the saying of
Tufeyl El-Ghanawee, cited in the TA in art.
* «» j •» »
1- »'. ?• C~-l t [The ;mfcx, or the anus] : (S,
M, A, I£ :) because it is discommended. (A.)
a • « - ft. • ,. N '
[see also «**-'•] ^y»JJ1 i>» *«-» C~o* t A space,
or fon<7 Jpace, of time patted ; (S, M,A;) [thus
termed] because time is always complained of:
(A ;) and so *,£*, in which the ^ is [said to be]
a substitute for the [former] ^» of ill, in like
manner as it is substituted in the case of .^U.1
and t>» V»{ ; because [it is asserted, though this
is contradicted, that] there is no word of which
the radical letters are yw, (M.) And dZu U
A«w j-u f / liave not teen him for, or during, a
space, or long space, of time; ($,£;•) like as
Em, "' ^* ^** C90 And 1^ y Ui« and
«?-» t W> Kwd t»» it a space, or fo»iy ^>ae«, of
And fAc people did not find in us a cause of
reviling, or of being reviled : pi. v 1 —*-] O ne
says, t a ,... »1 I_ 9 JOt and ^UJt [lien-arc thou
of, or • acowi <Aoi/, //«« raw.se o/" reviling or o/"
/;«'«// reviled, and Me causes t/tereof]. (A.)__
Also One »i'«om people revile (S, ^1) murn. (^L.)
See also <L«w.
<u-JI : see *vU-JI.
s^~-> A rope, or cord ; (S, M, A, Msb, IS. ;) as
also t ^ ; (S, M, K ;) the latter of the dial, of
Hudheyl, (S,) and occurring in this sense in a
vereeof Aboo-Dhu-eyb cited voce iiui.; (S, M;)
accord, to some, as there meaning a wooden peg,
| [a meaning assigned to it in the K,] but the
former is the correct meaning : (M :) the pi. of
both words is vM, (M, TA,») [and] the pi. of
the latter word is l^^L (S, TA) also : (TA :) or
v~-> signifies any rope let down, or made to
descend, from above : (AO, TA :) or a strong and
long rope, but no rope is so called except one by
means of which one ascends and descends : (Khdlid
Ibn-Jembeh, TA :) or this appellation is only
given to a rope of which one end it attached to
a roof or ceiling or the like : (TA :) or one by
meant of which one ascends palm-trees : (Er-
Raghib, TA :) [and] a rope by means of which one
reaches, or gains access to, water. (TA.) jj^* 1 *
£k«e) j,i ;U-JI (jM y_~— j, in the Ifur [xxii. 15],
means Let him stretch a rope to the roof, or
ceiUng, of his dwelling ; then let him die strangled :
i. e. let him die of rage : (M, TA :) or, as some
say, let him stretch a rope to the lowest heaven;
tlien let him traverse the intervening space until
he reach the highest part thereof. (Bd.) The
Baying
C4^w Oe^UI id
» i
has been expl. in art. * r *m- : in this instance, a
rope or cord, may be meant; or a string, or
thread. (M,TA.) Hence, (Msb,)tA thing
(S, M, Msb, £) of any kind (S, Msb, £) by
meant of which one attaint, reaches, or gains
access toj another thing : (S, M, Msb, TS. :) pi. as
above. (M.) One says, ^t I** ^J U**i
(jifcU. ^ £jyi, i. e. t [/ made such a one] a
means of access [to such a one in the case of my
want]. (TA.) Hence, (M,) 5 CJI vC» \Tlm
places of ascent of the heaven, or shy : (M,K :)
or tlte tracts, or regions, thereof: (§, I£ :) or the
gates thereof (Ibn-Es-Secd,$. [See an ex. in
a verse cited voce CO^O) And the saying,
«_)U-,^I ^ ^y^j'j meaning f He excelled [or
attained to excellence] in religion. (M.) _ f A
road, or way. (A. [There mentioned among
proper, not tropical, significations.]) So in the
saying, in the Kur xviii. 88 and 91, U- «Jl J$
+ [Then he followed a road, or way]. (Bd.)
[And] so in the saying, ^^, «J1 J U f [Tltere
m not for me any road, or way, to him, or it].
(A.) So too * Lt^ : pi. 4-3W- (Ham p. 347.)
^[fA mean, or means, used in order to any
end : a means by which a thing is brought about :
a cause; but more properly only a second cause :
an occasion, or accidental cause : and a reason,
or motive.] One says, IJjk 4-*- 'i* t [This is
the cause, or occasion, of thit]. (Msb.) And
IJ^ O^* *W""r t [Becaute of him, or it, it was
thus, or such a thing was]. (Msb in art J»-l.)
And^^ ^~~, «iX) <dil »,«,«, J [jlfay God appoint,
or prepare, for thee a meant, or cause, of good,
or prosperity]. (A.)_t A connexion, or r»>,
(S,A,^,TA,) o/ relationthip^ (S,£,TA) j^
marriage; distinguished from * r — J, which is by
birth : from the same word as signifying " a rope
by means of which one reaches, or gains access
to, water." (TA.) One says, ^~ll\ JJ^ej *iJ£t
i. e. J The connexion, or tie, [of affinity between
them wot tevered,] and wjU-'i" the connexions, or
<t«. (A) vW-'i)' ^yj w>*J«i3^ [in the £ur ii.
161] means, accord, to I 'Ab, \ And tlieir ties
and affections [sliall be dittundered] : or, accord,
to AZ, f and their placet of abode [sliall be
divided asunder]. (TA.) [But] .^-1)1 ^ m &kS
means f [Ood cut short, or may God cut thort,]
his life. (M, K.) — Also, [from the same word as
signifying the "cord, or rope, of a w-*4," properly
meaning "tent," and tropically "verse,"] -f/A
portion, or division, of a foot of a verse, con-
sisting of a movent letter and a quiescent letter ;
and also one consisting of two movent letters : pi.
vW- 1 - (M, ty. [In some of the copies of the J£,
the latter kind is not mentioned.]) wijiU v -ru
t[A light cord] means a movent letter followed
6y a quiescent letter ; as ^ and ^>« : and v - :iJ
Je*J f [A Acary cortf], <t»o movent letters ; as
iu and ^J. (KT.) £>£)£* oC-» tf^w «>«-
joined cords] means <«jo portions in which are
three successive short vowels followed by a quiescent
. 0m S • 9 * *» • f * *J«*-J
fetter; as Ui» in ^>UUi», and l jJU. in ,jJUUU :
+ tt * mm*
and ^jUjji* jL- f [IW disjoined cords], two
portions of which each consists of a movent letter
and a quiescent letter, and which is followed by a
movent letter; as uuu in ^jinir », and o^
in c^eftOu. (M, TA.)
i~w Om n'A<? rmlffl peopfe ; (S, K ;) as also
1286
<L-«. ($.) One says, ? Aw ^ i„* ^ •}
[.Be no* </wu a rectfer of other*, nor one whom
"thers revile]. (A.)
5 ,*
[fjtt- Causative.]
[Ittr* Causality.]
• - S
ytf* : see v*! second sentence. = Also The
'tair o/ the forelock, (AO, S, M, A, K,) and o/"
<Ae tail, (S, M, A, K,) the latter meaning [only]
assigned to it by Er-Riyashee, (TA,) and of t lie
mane, (S, M, K,) of a horse : (M, A, K:) pi.
4«ewCl and ^C-- (A,TA.) And \ A lock
(iJLoi.) of ltair; as also * Aj~_<: (M,K:) pi.
h-j^- : which is also expl. as I syn, with v-5i_ji
[app. as meaning pendent locks, or pendent
plaits, of liair] : (TA :) thus in the phrase 5tj*t
.,-oU-JI *Jb ji» J A woman having the v^lji long.
(A,TA.) '
i|n > see v T «-»:^_and ym ^ : — and ^~->.
— ^jJI v^W" *e^ means t f/p<?n Aim are, or
itwe, streaks of blood: (A, TA:) the sing, of
^JL-. in this sense is A~~-<. (Ham p. 347.) =
Also [Trees of the kind called] »Leut abounding
in a place. (M, K.)
w)W-> [That cuts much, or sharply}, yllii
v-tit^*)! means 2%« j/iwrf ; (K, TA :) or is an
epithet applied to the sword : (A :) because it
cuts the v-e^lf* [or hock-tendons] : (TA :) [but
Z holds it to be tropical, from the signification
following ; for] it is added in the A, as though it
were hostile to the ^-jslj*, and reviled them.
(TA.) [One nilw reviles much or frequently;
or a great reviler: a meaning indicated in the
Mfb, and of frequent occurrence.]
>' AS
A>C-)I, an epithet in which the quality of a
subst. is predominant, (M,) \ [The index, or fore
finger;] the finger that is next to the thumb (S,
M, A,» Mjb, K, TA) and middle-finger; (M,
TA ;) between tliese two; (TA ;) as also * iJjl :
(K :) so called because one [often] points with it
in reviling: (Mfb:) called by persons praying
Am ■ , ,11 and a— U...11 [because it is raised in as-
serting the unity of God]. (TA in the present
art. and in art. *-w.)
w ; - A desert; or a desert in which is no
water, or in which is ncitlier water nor herbage ;
syn. IJUU (S,K) and ji»: (TA:) or a tract of
land level and far-extending : (M, K :) or a
[desert such as is termed] jii that is far-ex-
tending, whetlter level or not level, rugged or not
rugged, without water and without any one to
cheer by his presence: (ISh, TA:) or a land
affected with drought, barrenness, or dearth:
(Aboo-Kheyreh, TA:) and ^-+-4 signifies the
same: (TA:) pi. C-.C-: (M,TA:) A'Obeyd
explains 4— C* and ^U^ as syn. with .US, [pi.
of *J&]. (TA.) One says also v .l£» jXi, (S,
(K,) [using the latter word as an epithet ;] and
4*w-L- jX>, (Lh; S, M, K,) thus using the pi. as
though he termed every part of the jJj a yf * j
(Lh, M ;) or the pi. is added to give intensi veness
to the meaning: (IAth, TA voce iiij, q. v.:)
but some Bay " » T — <U-«, with damm ; and this is
more common, because it is a sing, epithet.
(MF,TA.)bbA1so i.q. ^LC [or ^-l£* (q. v.
in art. » y— ), if not a mistranscription for this
last], i. e. A kind of tree, from which arrows, or,
as in the book of AHn, camels' saddles (JUy),
are made : Ru-beh says, [accord, to one reading,
another being given in art. >^. ....<, q. v.,]
[5Ae wen/, and Ae wen/, ZiA« the rod of the sebsdb,
meaning, the arrow] ; in which the last word is a
dial. var. of w «. .. " ..Jt, or the I is inserted by poetic
license. (TA.) — [Hence, perhaps,] >^wL..)l,
(M, K,) or ^Ol Xyi, (S, TA,) A certain
festival of the Christians; (S,»TA;) i.q. J$,
OeiliuJI, (Abu-l-'Ala, M,5,) or ^lifjl >^'
[Palm- Sunday ; now commonly called jl»-I
^UiJI or ^>JUiJI ie*, with ,ji]. (TA.)
t \ t > see the next preceding paragraph.
i/>--l [like *f*fM\, contr. of <U>^jb«1,] A thing
[meaning reviling speech] with which persons
» - i
revile one another: (M, TA:) pi. «^|L«I. (A,
TA.) Using it in this sense, (M, TA,) one says,
1*4 Oyi^— *i *iyfl >•***-/ [Between tltem is reviling
speech] (S, M, A,* K) with which they revile one
another. (M,TA.)
» ,»f - -• ' ,', »•**•'
VMe/l^l pi. ofytf* : =a and also of <yj~-l. =
4->" v^^' 1 7%« fcaulte* o/ the face. (TA in
art.j-i.)
* - 8
see t^Mrf, first signification.
til . i i •"'
: see iw, in two places : _— and i--.
v ...,.,« [ J/wA reviled : see its verb]. _ <L.<...«
as an epithet applied to camels, (S, K, TA,) or to
horses, (A,) and to wild asses, (TA,) means
X Goodly, or excellent : (S, A,* s% TA :) because
(S, TA) they are such that one says of them, (S,
A, TA,) when admiring them, (S, TA,) or when
deeming them goodly, or excellent, (A,) May
God curse them, (JSi\ tJJDU, S, A, TA,) and
abase them : (Ut jA.1 : A, TA :) how goodly, or
excellent, are they ! (TA.) bib [Also Made,
appointed, or prepared, as a means, or cause, of
attainment or accomplishment, j*y for a thing,
or an affair. And Caused, or occasioned: and
a thing caused or occasioned; an effect.] One
says, IjJk i>e i^n ■« Ija [2nu u caused, or
occasioned, by that: this is an effect of, or arising
from, that]. (Mfb.)
y^Mi [Reviling much : see its verb, bb And
Making, appointing, or preparing, a means, or
cause: and causing, or occasioning: and a caiwcr].
'•is*.'*
^jU-."nJI v ..,.4 [2%« Appomter, or Preparer, of
means or causes; or tA« Causer of causes;] is an
epithet applied to God. (S.)
v ..r i > [act. and pass. part. n. of 8]. It is said
in a trad., o^ 1 ^ O^-i' ( A > TA ) **« ^^
[Book I»
mutual revilers are two devils. (El-Munawee
in his Expos, of the J ami' ef-Sagheer of Es-
Suyoo|ee.)
1. £-i\ '£,, (S, M, £,) aor. '-, (M, ?,) inf. n.
CJ (S,M,S) and iu-, (M,^,TA,) like
V^, (TA, in the CK .U,,) [but see ^ be-
low,] and Lli ; (S, $ ;) and ? uU-l ; (S, M, IjL ;)
He bought wine, syn. Ulj£, (M, K,) which
mostly means "he sold it," (TA,) or Uljiil,
(S, O,) which is well known as meaning " he
bought it," wherefore it is here used in the $ and
O, (TA,) in order that he miglU drink it : (§,
O :) accord, to Ks, (TA,) when you buy wine to
carry it to a place, you say, j««Ut w w , without
» ; (S, TA ;) and so say the [other] celebrated
lexicologists, except Fci, accord, to whom you
say in this case [as in others], tyJUw ; and it is
itself called AU-* : (TA :) the verbs are only
used, in the sense of buying, in relation to wine.
(S, Msb, TA.) [See also art. {Jt ^.] And
wjIj^JI U-( He collected the wine in vessels :
occurring in this sense in a trad. (Aboo-Moosa,
TA.) = ^C, (M,) or JJLlt OU,(K,) said
of fire, (M, ^,) and of whips, (M,) It, or tliey,
burned, or Aur/, (M,JC,) or > M some say, (M,
but in the KL "and,") altered, (M, K,) /«'»»,
(M,) or the' skin : (K :) and in like manner one
says of the sun, and of fever, and of journeying.
a tit"
(M.) And jU)^ uU J burned him with fire:
»**%** i #
(AZ,S:) or «jJU- Uw, inf. n. *»r— , i/c burned
his skin ; or, as some say, stripped it off: (M :)
or jkAaJI Lw Ae burned the shin : and Uw signifies
also Ae stripped off [skin], or Ae shinned. (K.)
And J^-JJI Cl^, (inf.n. C^» TA,) J
flogged tlie man. (S, ^L. # ) an 0*»i li 1 * W -
A.3l£», (S, M,) aor. * , inf. n. V^, (M,) J5T«
passed over a false oath [that he had sworn], not
caring for it : (S) : or Ae swore a false oath : and
' " *** .
some say, t>««j .Jlc U*, aor. and inf. n. as
above, meaning Ae passed over an oath [that he
had sworn], /yuu?. (M.) = U_. is also syn. with
liU [He took by the hand: &.c] : (0,K:)
deemed by MF a strange meaning. (TA.)
4. Uwl -Zfc (a man) won, or became, silent.
(Sh, TA in art. ^j.) *bt ^ W-» -H«,
(M, K,) or Am Aeart, (L,) was, or became, sub-
missive to the decree of God. (M, L, K-) —
And ji— iJl j^yU L_il //?> /iear< became in a bad
state, or Aeavy, (w~*-, [so in the M and in a copy
of the K, in the CK and TA c-1^., and thus in
my MS. copy of the K, but there altered from
w»;fc, app. on the authority of the TA, and I
think it a mistranscription, although expl. in the
" * * ♦
TA as meaning fuJsA it, which is a signification
of C«> 1, the explanation of U-.I in the next pre-
ceding sentence,]) at the thing. (M, K.)
7. Lf-JI /< (the skin) was, or became, stripped.
t-«: Bee
Book I.]
off. (S, M.) And It (a person's skin) peeled
off, or became abraded. (T A.)
8 : see 1, first sentence.
iL- ^jyl Iji^kJ, and ^jU
C., (M , K,) and with I^I*i in the place of tyyu,
(T, TA,) They became scattered, or dispersed,
(5> TA,) and *Aey wen* away in a state of dis-
persion, in the ways of Seba, (T, TA,) a people
of El- Yemen, who were dispersed in consequence
of the inundation of their lands by the bursting
of their [famous] dam, (TA,) and who became
proverbial on that account : (M, KL, TA :) U-» is
here made indecl., (M, 5> TA, [*yi in the C5
being a mistranscription for »yif, wherefore U=>
3Jl13 has been there interpolated, immediately
before *yij,]) with the last letter quiescent, and
forms, with the preceding word, a compound like
jLs. \m *k [which implies that we should read
ill I^Ja and CL c? 3 ^'' DUt * nave never found
it thus written]: (TA:) it is not formed from
ul by suppression of the ., but is a substitute for
that word, (M, 5» TA,) on account of the fre-
quent use of this phrase. (M, TA.) [See also
art. u**.]
\CL A low), or far, journey, (IAar, T, M, 50
that alters one: (IAar, M, TA:) so termed be-
cause the sun alters him who makes a long
journey. (T,TA. [Seel.]) You say, Jup iui
jU* Verily thou desirest a long journey, (IAar,
M, K ,*) that will alter thee. (IAar, M.) In the
case of a short journey, you say, i^w j^.
(T,TA.)
^'.m.M, (S, and so in a copy of the K,) or
♦ <L3LJI; (so in another copy of the K and
accord, to the CK ;) MF says that the former is
the correct term, but both are correct; (TA;)
Certain of the F&, (S, 5» TA,) i. e. extravagant
zealots of tlte class of innovators; a party of the
yjS of the <U«w [q. v.] ; who are divided into
eighteen sects : (TA :) they are so called in rela-
tion to Seba (£,) the father of 'Abd- Allah, (5,)
or in relation to 'Abd-Allah Ibn-Seba. (S.)
*,£-> [The purchase of wine;] a subst. from
UlJI fcl; (S;) or an inf. n. (M,K,TA.) =
*" * •
See also £*•», m two places.
lift* The skin, or slough, of a serpent ; (5 ;)
as also • ««•*; for it is with, and without, ».
(TA.)
1^1 (S, M , 5) and t :"C- (M, 5) and, accord.
to Ks, t u_, but the form commonly known is
♦ !U->, with kesr to the ^, and with medd, (I Amb,
TA,) Wine, (S,M,50 in an absolute sense;
(TA;) or, [as is perhaps meant in the S,] wine
that is bought to be drunk, not for merchandise.
(Har p. 409, in explanation of the first word.)
[See an ex. of the second in a verse of Lebeed
cited in art. o^»> : and 8ee also *«**> in art - l$*-'0
i£jCj| ? see Qt« ll| above.
L*-
J!*
JUw A vintner, or seifer of wine. (S, M, 50 —
[It is said in a marginal note in my MS. copy of
the 5 that it signifies also A seller of grave-
clothes: but this is evidently a mistake, app.
occasioned by a mistranscription, for »L~«, with ^c.]
A road (S, 5) in a mountain. (S.)
-, (S, M, Msb,) aor. ^ (S, Msb) only, (S,)
or ; , (so written in a copy of the M,) [both of
which are said by MF to be indicated, or implied,
in the K, but this is not clearly the case,] inf. n.
C^, (M, £,• TA,) He rested : (S, M, Msb, $:•)
and ceased, or abstained, from works: (TA:)
and was, or became, quiet, still, or motionless:
(M, TA :) and ▼ c***t signifies [the same, or] he
was, or became, motionless : (S, TA :) Az says
that C~- in the first of these senses is not known
in the language of the Arabs : (TA :) [but J says
that] the primary signification of oC is " rest :"
and hence theformer of these verbs signifies he slept.
(S.)_And \&\ c4hj Jfc* *,%) ™r. -
(S, 5) and '-, (5,) inf.'n. C^L, (S, K,) The Jews
ftept, or performed, tlte ordinances of their c-~-
[or sabbath]: (S,5: # ) or 1^£L, aor. ; (M,
Msb) and * , (M,) inf. n. C-J- ; (Msb ;) and
t tjlprfl ; (S, M, Msb ;) t/iey entered upon the
C-*„r [or sabbath] : (S, M :) or they (the Jews)
ceased from seeking the means of subsistence, and
the labouring to acquire gain. (Msb.) It is said
in the Kur [vii. 163], Oy~-i *)j>y>} And on tlte
day when tltey were not keeping tine ordinances
of their w~-> : (S :) where some read " £) y ~ ~< *),
from c~-l ; and some, * £jy~-i "2), in the pass,
form, meaning njAen <Acy were not made (o enter
upon [the observance of] tlte C~-. (Btl.) as
C.~w, aor. s , inf. n. w~—, <S>/te (a camel) went
tAe uace termed C--- meaning as cxpl. below.
(M.) And ws--* signifies also The outstripping
in running. (M.) ess And as inf. n. of C** said
of a man, (TK,) *Z*f also signifies The being
confounded, or perplexed, unable to see one's right
course, (5, TA,) and being [therefore] silent, or
lowering the eyes, looking toward* tlte ground.
(TAOarsIjyJI <zJ^>, (M,TA,) inf. n. C-^,
(M, A, Mgh, K,) i. q. AJtkJ [meaning He cut tlte
thing ; or cut it off; severed it ; and intercepted,
or interrupted, it ; put a stop, or an end, to it ;
or made it to cease ; relating to ideal as well as
real objects ; for instance, to work, or action, as
is shown in the TA] ; (M, A, Mgh, K., TA ;) as
also T <£~~t : expl. by Lh as relating particularly
to necks. (M, TA.) [Hence,] 43/JLc ȣ4-i (S, M,)
inf. n. C~->, (S, 50 H" sm °t e his neck [so as to
decapitate him]: (S, M, K:) and <uj"iU C-~ w ,
His head was cut off. (A. [This is there said to
be tropical; but why, I do not see.]) _ And
ij*U» ioilJI C~y, and " <.m,.„,i, j. ry. <t7«.hi [l. c.
T/ie morsel, or gobbet, obstructed, or stopped, my
fauces] : but the verb without teshdeed is the
more usual. (M, TA.)_ And a-Ij C~~>, (M, A,
Mgh, M4b,) aor. y , (M, Msb, TA,) inf. n. ■UL,,
(S, M, A, Msb, 5,) He shaved his head : (S, M,
1287
A, Mgh, Msb, 5 "^ m ^M manner, £•**
'tjtit, he sltaved off his hair; (TA;) as also
♦ iSL, and ♦ Ai-,1. (A A, TAinart. ju-..) — And
Cm -j also signifies The letting down the hair, or
/<!^i/i/7 it /aW or Aongi do«m, a/?er (lit. ,/rom, 4^,)
[/Ae twisting, or plaiting, termed] ,>*■!!. (S, 50
ss c~l If e (a man) wo», or became, affected
with [the Aind, or <%ree, or semblance, of sleep
termed] CiCL [q. v.] : (IAar, M, TA :) and (TA)
Ae swooned: (Msb, TA:) and Ae became pro-
strated like him wlio is sleeping, generally closing
his eyes; said of a sick man : (TA :) and also Ae
died. (M?b,TA.)
2 : see 4 : bb and see also 1, latter half, in three
places.
4 : see 1, former half, in four places. «Tmi«1
^r. It, inf. n. oLl TAe serpent was, or became,
silent ; or bent down its head, or lowered its eyes,
looking towards tlte ground. (TA.) = [c~-.t It
(a drug) produced tlte kind, or degree, or semblance,
of sleep termed Ot^ : and hence, it torpijied, or
benumbed: often used in this sense in medical
works : and ♦ C~-> is also used in this sense in
the present day.] = See also 1, near the end of
the paragraph.
7. w~-Jt [It became cut off, interrupted, put
a stop to, or put an end to, or it ceased : meanings
indicated in this art. in the M and TA. — ] It
became extended: (50 or *"¥ ana ' extendefl i
together with softness. (TA.) It is said in a
description of the countenance of the Prophet,
(TA,) oC-jT *Jij ^j» 0*=* Tltere was, in his
face, length, and extension. (5,*TA.)— It (a
hide) became soft by the process of tanning.
(IAar.TA.) *£>>» CU-J1 The daU became
wholly pervaded by ripeness: (M, TA:) and be-
came soft. (TA.) And ^i^JI v£^-3« 77te dates
became all ripe, or ripe througltout. (M, TA.)
c4-« Rest: (S, 50 an< * quiet, stillness, or
freedom from motion. (TA.) [See 1, of which
it is an inf. n.] See also OU. _ C~-Jt, (M, 50
or j4- fl J»ii» (?> Msb,) [Tlte sabbath, or Satur-
day';] one of tlte days of the week; (M, 5 •*•
seventh of those days: (M :) so called because
the creation commenced on (he first day of the
week and continued to [the end of] Friday, and
on the Ci-igw there was no creation, the work
having ceased thereon : or, as some say, because
the Jews ceased thereon from work, and the
management of affairs : (M, TA:) or because the
days [of the week] end thereon: (S, TA:) Az
says that he errs who asserts it to have been so
called because God commanded the Children of
Israel to rest thereon, and that God created the
heavens and the earth in six days, whereof the
last was Friday, then rested, and the work ceased,
and therefore He named the seventh day jt#
Cm ■■» • this, he says, is an error, because [he
affirms that] c-1- * 8 meaning " he rested" is not
known in the language of the Arabs, but signifies
*ii ; and rest cannot be attributed to God,
because He knows not fatigue, and rest is only
after fatigue and work : fTA :) the pi. [of pauc]
is c4-l and [of mult] 0>^» : (S, M, Msb, 5 :)
C'»i< also
1288
it has no dim. (8b, 8 in art. ^—l)
means A week; from the cJL to the cZL [i- e.
from the sabbath to the sabbath]-, to in the say-
ing, in a trad., U J-*£)t UjIj Ci [A>uf we mew
mo< ffo <un ybr a nwi] : as when one says
" twenty autumns" meaning "twenty years:" or
it means in this instance a space of time, whether
short or long. (TA.)__ I. q. li'Ji [i. e. A space,
or period, or a long space or period,] (M, #, TA)
* - *
j*ji\ o* [°f timt >] ■ (TA :) so in the saying,
l~* C-vl [/ remained, staid, dwelt, or afaxfe, a
«//are, or a fc»w/ jpace, o/" <«'/»«] ; as also- ♦ i^L
andTU^and»tUi-. (M,$.) Andi.g. >^
[meaning 71tm«; or a long time; or a space, or
period, of time, wketlter long or short ; &c] ; as
also*iȣ. (S,M,K.) And [hence] *oCO
means f Tlte night and the day : (S, M, KL :) Ibn
Ahmar says,
V»Vj l^-^u lilfe^ (^j-
[And «w were, «n*A them, like the night and tlte
day tliat parted asunder alike, then became one
going towards Nejd and one going towards
Tihdmeh]: (S,£:) such, they say, is the mean-
in K : (90 or, as IB says, on the authority of
Aboo-Jaafar Mohammad I bn-Habeeb, oU U/l
were two men, one of whom saw the other in a
dream, and then one of them awoke in Nejd, and
the other in Tihdmeh : or they were two brothers,
one of whom went to the east to see where the
sun rose, and the other to the west to see where
it set. (L,TA.)»»Also A certain pace (S,M,
K) of camels: (S,£:) or a quick pace: (TA:)
or t. q. £* [q. v.] : (AA, 8 :) or a pace exceeding
that termed Jlil. (M.)hbA swift, or an ex-
cellent, horse ; ($, TA ;) tliat runs much. (TA.)
__ A boy, or young man, of bad disposition, or
Mnatured, and bold, or daring. (#)_A man
cunning, i.e. possessing intelligence, or sagacity,
or intelligence mixed with craft and forecast;
and excellent in judgment ; or very cunning &c. ;
(K, TA;) silent, or lowering his eyes, looking
toward* tlte ground; (TA;) and *Ol^ signifies
the same. (£, TA.)_A man who sleeps much;
(S;)i.e.oWJljeiS». (TA.) See also i.^.
a See also what next follows.
• •* a at
C«f* A certain plant, resembling the ,W
[or marslt-mallow] ; (Kr, M, £ ;) as also * C-'-'.a ,
(K [there expressly said to be with fet-hl,') or
T «s~^» • (M [so written in a copy of that work] :)
said to be a certain plant used for tanning.
(MF.) See the next paragraph.
• •
C~-» The hides, or skins, of oxen; (M,$;)
wltetlter tanned or not tanned: so some say:
(M :) or (so accord, to the M, in the £ and TA
" and," but the ^ is omitted in the CS.,) any
tanned hide; (As, A A, M,JJ1;) said to be so
called [because the tanning removes the hair,]
from «£•*->!, "the act of shaving:" (AA,TA:)
or such, as it tanned with JsJ [q. v.] : (M, £ :)
or only ox-hides tanned: so says AHn on the
authority of As and AZ : (TA :) or ox-hides
tanned with l»Jf, (S, Mgh,) whereof are made
[the sandals called] • S^i ^)Ui : (S ) these are
hence thus called: (Mgh:) they are sandals
having no hair upon them : (M, Msb :) or sandals
tanned with iij : (AA, TA :) accord, to Az, they
are thus called because their hair has been shaven
off (o-w, i. e. JX—.,) and removed by a well-
known process in tanning, (Mgh,»TA,) so that
they are soft; and they are of the sandals of I in four places,
people that lead a life of ease and softness:
(Mgh:) IAar says that they are thus called
because of their having become soft by the
tanning: accord, to this, they should be called
" i t":" i and so accord, to a saying of Ed-
D&woodee, that they are called in relation to
c4-H j>^ ["the Market of the Sabbath"]:
it is also said that they are called in relation to
the v c-^rf, with damm, which is a plant used for
tanning therewith ; so that they should be called
T ***■*> unless the appellation be an instance of a
rel. n. deviating from its source of derivation [or
unless this plant be also termed £•«•*, as it is
accord, to a copy of the M] : (TA :) see c*'.
It is related of the Prophet, that he saw a man
walking among the graves wearing his sandals,
and said, J l e >w ijU.1 o*£lJl J^-U. C [mean-
ing J O wearer of tlte pair of sandals of ■£*,.*,,
pull off thy pair of sandals of C-I-] : (S,* TA :)
and accord, to the A, they are thus termed
tropically: it is like the saying "Such a one
wears wool, and cotton, and silk;" meaning
"garments made thereof;" as is said in the
Nh: but, as some relate it, what he said was,
O t t"t • H v^t** W> the last of these words
being a rel. n.; and thus it is found in the hand-
writing of Az, in his book. (TA.)
C^-,(M,L,^,) like JU, (TA ; ) [in a copy
of the M erroneously written c4-»»] A certain
plant; [anethum graveolens, or dill, of tlte com-
mon garden-species;] an arabicized word, from
[the Pers.] c^i [or c^A]: (AHn,M,L.) or
». q. c-w ; both words arabicized from i^i [or
*>f ] : (50 asserted by some to be tlte same as
%'s. i
Cfyi* [q. v.] : (M, L :) Az says that c~i, the
name of a well-known herb, or leguminous plant,
is an arabicized word; that he had heard the
people of El-Bahreyn call it C~~-, with the
unpointed ^*, and with Ct ; that it is originally,
in Pers., ij^i ; and that it has another dial, var.,
namely, h^-{i. e. L>J]. (El-Jawdleekee, TA.)
[Book I.
manner] a fern, epithet, Saving spreading, or
expanded, ears, whether long or short. (£.)
•> " _ ••
^ji-» One who fasts alone on the c~w [i. e.
sabbath, or Saturday] : thus in the saying men-
tioned by Th, on the authority of IAar, j>3 S
i # -
W^tf [Be not thou one who fasts kc.]. (M.)
•a m
•m'. j J 3 »'
Juu, and a t ,r t ,i, and
and the dual.
a • , ,
of ijy-', applied to a pair of sandals : see c^
i>&*, with kesr, Foolish, stupid, or of little
sense; (£,TA;) confounded, or perplexed, and
unable to see his right course; without under-
standing. (TA.)
oU_ primarily signifies Rest [like c~-]:
(S, Msb:} and hence, sleep: (S,$0 or heavy
sleep : (Msb :) or sleep that is hardly perceptible
(u^-. M, K, [in some copies of the K, as men-
tioned by Freytag, Ut J u U , i.e. light,]), like a
swoon: (M:) or the commencement of sleep in
tlte head [and its continuance] wttil it reaches
tlte heart : (Th, M, K. :) or the sleep of one who
is sick; i.e. light sleep: (TA:) and *c-ll sig-
nifies the same as oC. (T, TA.) Hence, in
the Km- [lxxviii. 9, and in like manner the word
is used in xxv. 49], UU, J£*y &a^; (S;) i, e.
UJai ; as though a man, when he slept, were cut
off from [the rest of] mankind: (IAar,TA:) or
OL is when one is cut off, or ceases, from
motion, while the soul still remains in the body;
i.e., the text means, And we have made your
sleep to be rest unto you: (Zj, TA:) or we have
made your sleep to be a cutting off from sensation
and motion, for rest to the animal forces, and
for causing their weariness to cease: or, to be
death : (Bd :) or, to be rest unto your bodies by
the interruption of labour, or work. (Jel.)^
See also C~w, latter half, in three places.
see c~w, in the middle of the paragraph.
= Also Ooats, collectively. (£.)
;U-( A [desert suck as is termed] ,\j»^c:
(AZ, K :) or :U ^jt is like f\j*~o : or a land
in which are no trees: (M :) and i. q. ta^'%
[i. e. a bare land ; as though shorn of its herb-
age]: .(TA:) pi. J&. (M.)_Also, [in like
o>~- A she-camel that goes the pace termed
Cff»; or constantly going the pace termed
j*. (M.)
tJ2£, (S,M,K:,) as also tj&L, (S,) Bold,
or daring ; (S, M, K ;) as an epithet applied to
anything [i. e. man or brute] : the ^j is added to
render it quasi-coordinate to the class of quin-
queliteral-radical words, not to denote the fern.
gender, for it receives i as a termination [to
denote the fern.], becoming SlUw ; (S ;) and has
tenween. (TA.) A poet applies the fern, epithet
to a she-camel. (S.)^Also The leopard; (S,
M, K ;) so too with S; (AHeyth, L in art. j~-* ;)
and so ^ j^w : probably thus called because of
his boldness, or daringness: (6:) or, as some
ay, the lion : fern, with i: or the fern, signifies a
bold, or daring, lioness: or a she-camel of bold,
or daring, breast; but this last is not of valid
authority : (M :) and a beast of prey [absolutely]:
(L in art. ju*:) pi, C*)tf*J (£,TA;) and some
of the Arabs make .Jltf [or rather oU] to be
its pi. (TA.)__The fern, also, applied to a
woman, signifies Sharp in tongue; or clamorous?
or clamorous and foul-tongued ; or long-tongued
and vehemently clamorous. (TA.)
Book I.]
.U-w: )
see Cm
graph.
«, in the middle of the para-
Ct—t Motionless; not moving. (S, K.) —
And, accord, to the L and K, Entering upon the
day called o-..".JI [i. e. the sabbath] : but cor-
rectly, entering upon llie observance of the c~->
[or sabbath]. (TA.)
• * •'
Cjy. — • Affected with [the hind, or degree, or
* j
semblance, of sleep termed] oU-» [q. v.] : (IAar,
M :) or affected with a swoon: and, applied to a
sick man, prostrated like him who is sleeping,
generally closing his eyes: (S:) or confounded,
or perplexed, and unable to see his right course :
(Mh1>:) and " c~-> signifies the same as Cj~~«;
as in the saying, cited by As,
*♦* tj7*0 !»•■■•• £?**
[ JZi» m in rA« morning affected with the remains
of intoxication, and he is in tlte evening affected
with sleep, or heavy sleep, &c.]. (T, TA.) — _ Also
Dead. (S.K.^OjIli J.lJ [A licad cut off.]
(A.) _ aj^-*4 ^jl : see iU*-*.
• #••»■ 9 f s
Cy ■• s-^*j Dates that have become all ripe,
or ?-yw throughout. (S, K.) And «U;...U i-l>j
[.1 rfafe fAat u rtp« throughout: and also] a
soft date. (TA.)
1. f-r-. nor. - , inf. n. «_w (Mf b, K) and
tWlj », (S,* K,) or the latter is a simple subst.,
(Msb,) lie swam, syn. ^U, (S,* K,) j^i\f and
Ae* [in the river], (If,) or rather jUW (MF, TA)
0m* » "
or ;UM ^ (Msb) [i. e. in the water], for it is like-
wise in the sea, and in a pool, and also in any
expanse : (MF, TA :) [or he swam upon the sur-
face, without immersing himself; for,] accord, to
Z, there is a difference between >>j* and *—lw ;
the former signifying the " coursing along in
water with immersion of oneself;" and the latter,
the coursing along upon water without immersion
of oneself. (MF, TA.) — [Hence,] llj^JI
iXJUJI .«* (A, TA) t The stars [swim, or glide
o//)«(/, or] pass along, in the firmament, with a
spreading forth. (TA.) It is said in the Kur
xxi. 34 and xxx vi. 40, with reference to the sun and
the moon, (Bd and Jel in xxi. 34,) with which
the stars are meant to be included, (Jel ibid.,)
Jj^-.-. t iU> ^y jA>, i. e. f All [glide or] travel
along swiftly, [in a firmament,] like the swimmer
(Bd and Jel ibid.) upon the surface of the water,
(Bdibid.,) or in tlte water; (Jel ibid. ;) where-
fore the form of the verb used is that which is
appropriate to rational beings, (Bd and Jel ibid.,)
swimming being the act of such beings. (Bd
ibid.)— -And [hence] one says, JjiaJ -.,.,*
j^i)tj u-^JI * <w^-« t [Thy fame has travelled
as far as the sun and the moon ; lit., swum along
the tract* along which swim the sun and the
moon]. (A, TA.) _ [Hence, likewise, as inf. n.
of *•*•*, aor. as above,] »-w also signifies t The ;
running of a horse (8, L^,* TA) w wAtcA *Ae
Bk.1.
I/ore fep ar« stretched forth well [like as are
the arms of a man in swimming]. (L, K,* TA.)
_ And f The being quick, or swift. (MF.) __
And f The being, or becoming, remote. (MF.) __
And t The travelling far. (K.) You say, -_?-»
c^y'ilt j_5* t -ff« wcn<, or travelled, far, in, or
into, the land, or country: (O, TA :) and ,l-~, :
both thus expl. by Abu-1-Jahm El-Jaafaree.
(TA.)__And -f- The journeying for the purpose
of traffic (sr-IiJ [q. v.]) ; and [a people's] be-
coming scattered, or dispersed, in the land, or
earth. (If.) And t The busying oneself in going
to and fro, or seeking gain, (IAar, TA,) and oc-
cupying oneself according to his own judgment or
discretion, in the disposal or management of
affairs, in respect of the means of subsistence.
(IAar, S, K, TA.) You say, jl^ll J^lS o#
00 •» j 5 # V»_
i£U*)l *•*&•« J «U£» 1 [iVcA a one fowies him-
self in going to and fro, or occupies himself
according to his own judgment or discretion, in
seeking the means of subsistence]. (A, TA.) And
4*_>l}»- ^jj •_** f He occupied himself accord-
ing to his own judgment or discretion in the
accomplishment of hie needful affairs. (Msb.)
— As used in the Kur [lxxiii. 7], where it is
said, "itjif U~_f j\a\ u* jU ij\, it is variously
explained: (S, TA :) accord, to Katddeh (S) and
El-Muarrij, (S,TA,) the meaning is, t [Verily
thou hast in the day-time] long freedom from
occupation; (S, K,* TA ;) and in this sense, also,
its verb is _**, aor. * : (JM :) [thus it has two
contr. significations:] or, accord, to Lth, t leisure
for sleep : (TA :) accord, to AO, the meaning
is, f long-continued scope, or room, for free
action; syn. ^o^o tliiu : and accord, to El-
Muarrij, it means also + coming and going : (S,
TA :) accord, to Fr, the meaning is, t thou hast
in the day-time tlte accomplishment of thy needful
affairs : (TA :) or the meaning is, f [long] occu-
pation of thyself in thy affairs of business; not
being free from occupation therein for the reciting
of the Kur-dn. (Jel.) Some read UlIw, which
lias nearly the same meaning as ULw. (Zj, TA.)
— As inf. n. of L^,, (T$,) it signifies also f The
state of sleeping. (K.) And as such also, (TK,)
fThe being still, quiet, or motionless. (K.)_
[Also f The glistening of the mirage.] You say,
Vli-JI »-— »i or J^JI, meaning %J [i. e. f Tfte
mirage glistened]. (O.) _ And f The digging,
or burrowing, in the earth, or ground. (K,* TA.)
You say of the jerboa, ^ej^l ^ 11* t -He dug,
or burrotoed, in the earth, or ground. (O, TA.)
_ And f The being profuse in speech. (K.)
You say, jf)h\ ^ -^_i f He was profuse in
speech. (O, TA.) _ See also the next paragraph,
in two places.
2. -. *.. . J signifies The declaring [God] to be
far removed, or free, from every imperfection or
impurity, or from everything derogatory from
[his] jlory; syn. i^p, (S, O, Msb, TA,) and
ir^jjtf: (Msb:) the magnifying, celebrating,
lauding, ot praising, and glorifying, God ; and
declaring Him to &e yar removed, or free, from
1289
everything evil (TA.) You say, «&7 1*1, (T,
A, Mgh, Msb, TA,) and i) JL, (Kur lvii. 1 &c,
and A,) in which the J is redundant, (Jel in
mi. 1 &c.,) inf. n. ».».-J, and i/»~^ 18 a subst.
that [sometimes] stands in the place erf the inf. n.,
(T, TA,) or it is an inf. n. of which the verb is
»-w, (K, TA,) He declared Ood to be far re-
moved, or free, from every imperfection or im-
purity &c, (A, Mgh, TA,) or from what tiny
m V [of Him] who disacknowledge [his attributes] ;
(Msb;) [i.e. he declared, or celebrated, or ex-
tolled, the perfection or purity, or absolute glory,
of Ood;] and Ite magnified, celebrated, lauded, or
praised, Ood, by the mention of his names, saying
«M£*W«i* and t/te like: (Msb:) and -J-. [alone],
(Mgh, £,) inf. n. «j-J, ($,) hesaidM^\L^L;
(Mgh,$;) as also tl^,, inf.n. oltl£>; C»
TA ;) the latter, which is likej££, inf.n. oJ>&,
a dial. var. mentioned by ISd ; and no regard
should be paid to the saying of Ibn-Ya'eesh and
others, that i>la»-*w is an inf. n. of which the verb
is obsolete: accord to El-Mufaddal, o ( l^-< > B the
inf. n. of t «_*_* signifying he raised his voice
with supplication, or prayer, and magnification
or celebration or praise [of Ood, as when one
says 491 jL^ or <Ae like] ; and he cites as
an ex.
U£> ^Oiu ty;.^ 4)NI 11} *
[ J/ay God remove far from good, or prosperity,
or success, the persons (*y*>^ hero meaning J->ii)
of the tribe of Tegldib, whenever the pilgrims
raise their voices with supplication, &c, and say
jl!»» 4&I, ejaculating iCj]. (MF, TA.) Alii
•*_ i & m* J
J.ti* f p-i , in the Kur ii. 28, is a phrase
denotative of state, (Ksh, Bd, Jel,) meaning
While we declare thy remoteness from evil [of
every kind], (Ksh, Bd,) or while me say ,j'- . f
alii, (Jel,) praising Thee, (Ksh,) [or with the
praising of Thee, i. e.] making the praising of
Thee to be an accompaniment, or adjunct, to our
doing that : (Ksh, Bd, Jel :) so that we are the
more worthy to be appointed thy vice-agents.
(Ksh,« Bd,» Jel.) J; fri\ il£ JX% £j, in the
Kur lvi. 73 and last verse, means Tlurefore
declare thou the remoteness from what is un-
suitable to his majesty by mentioning the name of
thy Lord, or by mentioning the Lord, for the
pronouncing of the name of a thing is the men-
tioning of it, [i. e., of the thing itself,] the great
name, or the great Lord : (Bd :) or it means
therefore pray thou commencing with, or uttering,
the name of thy Lord [the great name or Lord] :
(Kull p. 211 :) [for] — I^IS also signfies The
act of praying. (K, Msb.) You say, «_** mean-
ing He prayed. (A, Mgh.) And [particularly]
He performed the [supererogatory] prayer of
[the period termed] ,jl-aM. (TA.) And tfjS
aI)I f*~i, >• e. " Im | ill yj^ai, meaning Such a
one performs prayer to Ood, either obligatory or
supererogatory: [but generally the latter: (sec
163
1290
\J.,'., :)] and JimJj ^jf* ^4 perfornu supere-
rogatory prayer [upon 'hit camel that he is
riding]. (Msb.) It is said in the £ur [iii. 36],
JuJnHJ !^f^i £***' i# e " And pray thott t*" the
evening, or tA« afternoon, and Vie early morning].
(TA.) And itis related of 'Omar, c>M-j &+ *i«
j_l«JI jJv U-*-i meaning [ITfca* A« fogged two
men] who prayed [after the prescribed time of the
afternoon-prayer]. (S,TA.) You say also, »*tt
1^ s"'\ ♦ IL\'- [i.e. In hi* hand is a string of
beads by the help of which he repeats the praises
of God: see iLlL, below]. (A, Msb.*) — Also
The making an exception, by saying dill ;u> £l
[.//"AW will] : because, by so saying, one mag-
nifies God, and acknowledges that one should
not will unless God will : and thus is expl. the
saying in the $ur [Ixviii. 28], } £*# JW
£)}*' i [Did I not say to you, Wherefore will
ye not make an exception? addressed to the
owners of a garden, who " swore that they would
certainly cut its fruit when they should be enter-
ing upon the time of morning, they not making
an exception "]. (TA.)
3. 4>^U, [inf. n. iwjLJ,] t. q. »uj, (T and
£ in art. >*j,) >• e. He swam with him. (T]£ in
that art.) [And app. also He vied, or contended,
with him in swimming.]
-wl He made him to swim (]£, TA) ^jJ
I thirty-three times, and
three times, JSi
^Sa\ ill thirty-three times, which is done by
many persons after the ordinary prayers, as a
supererogatory act] : (S, A, Msb, $ :) its appella-
tion implies that it is an Arabic word ; but Az
says that it is post-classical : its pi. is «_~> (Msb)
and ±>\LLL also. (Har p. 133.) See 2, last
sentence but one Also Invocation of God;
or supplication : (K :) and prayer, (A, Msb,)
whether obligatory or supererogatory: (Msb:)
or supererogatory praise ; (S ; ) and supererogatory
prayer; (S,A, Mgh,£;) because of the -. «»* . ?
therein. (Mgh.) You say, « W+J 1 ^JJcu J$S,
expl. above ; see 2, in the latter part of the para-
S0 * S» *«
graph. (Msb.) And t Sm^ * ^ci He performed,
or finished, his prayer : (A :) or ^j ' ». ,. « c~-&3
means J performed, or finished, my supereroga-
tory praise and n*cA prayer. (S.) And ^^Le
hi ; " life performed the supererogatory prayer :
(A:) and ^woll iU : .» [the supererogatory
prayer of the period termed ^m. AH]. (Msb.)
iT i^, (IAth,El,TA,) with damm, (TA,
•" r • ■"
,0» [«'» <*« water] or ;UI jj* [«pon <A« nwter].
(TA.)
i-*w Garments of skins : ($ :) or, accord, to
Sh, LC*, which is the pi., signifies shirts of
skins, for boys : AO corrupted the word, relating
it as written <^.«->, with *-, and with damm
to the ^ ; whereas this signifies " a black [gar-
ment of the kind called] .U£>:" and a verse
cited by him as presenting an ex. of its pi., in its
last word, is from a poem of which each verse has
for its fundamental rhyme-letter the unpointed •. :
ISd, in art. -_-», mentions £.U- as signifying
" garments of skin," and having £*_•_> for its
sing. ; but says that the word with the unpointed
■. is of higher authority; though he also states
it, in the same art., to have been corrupted by
AO. (TA.)__[A meaning belonging to am •-
(q. v.) is assigned in some copies of the K to
il*'».] ■■ im. > - . ! ), (K,) or il..<, from --/C as
an epithet applied to a horse, or mare, (IAth,
TA,) is a proper name of A horse, or mare,
belonging to the Prophet: (IAth,l£, TA:) and
of anotlter belonging to Jagfar the son of Aboo-
Tdlib ; (K ; ) or this was a mare' named im *<« :
(() :) and of another belonging to another. (K.)
iwll Beads (S, Msb, K, TA) strung (Msb,
TA) upon a string or thread, (TA,) [ninety-nine
in number, and having a mark after each thirty-
three,] with which (by counting them, K) one
performs the act termed ^ C! .,JI [meaning the
repetition of the praises of God, generally con-
sisting in repeating the words aOI >J^~- thirty-
[but in my MS. copy of the £ written
and so in the CK,]) means \The greatness, or
majesty, of God: (I Ath, £, TA :) or [the pi.]
qU ; to, occurring in a trad., means fthe
greatness, or majesty, and the liglU [or splendour],
of God: (Msb:) or by the saying a»-j CLm
ujj, with damm to the ^ and w», is meant f <^e
greatness, or majesty, of tlie face of our Lord:
(S :) or «Dl 4^j oUi.< means f the lights [or
splendours], ($.,) or, accord, to ISh, the light [or
splendour], (TA,) of tlie face of God: (ISh,K,
TA:) some say that <*».yi OWw means ftAe
beauties of the face; because, when you see a
" ■ Iff *«***
person of beautiful face, you say, atll o 1 ^?-' t to
express your admiration] : and some, that [when
it relates to God] it denotes a declaration of his
being far removed from every imperfection ;
meaning 4*^ ,jU~L*. (TA. [See ^)1» < *<•])
One says, [addressing God,] l*^*fj C wi •••{ JiiLi\
jrtjSS\, with two dammehs, meaning \ [I ask
Thee] by the evidences of thy greatness, or majesty,
[or of the greatness, or majesty, of thy glorious
face,] by the acknowledgement whereof thy praise
is celebrated. (A.) — oLlllI also signifies
t The places of prostration [probably meaning
tn the reciting of tlie Kur-an]. (K.)^Also,
i. e. [the sing.,] ItLfL, A piece of cotton. (TA.)
S * is * * * . . # ■*'
jj'r- ; i is the inf. n. of ■**?■• as syn. with ~>>
[q.v.]; (1£»TA;) and is a subst. that [some-
times] stands in the place of the inf. n. of the
latter of these verbs, i. e. in the sense of *-~— 3.
(T, TA.) — <j\*~f . is a proper name m the
sense of ~ ..,.J1, and [for this reason, and also
because it ends with I and &,] it is imperfectly
decl., and is. also invariable; being put in the
accus. case in the manner of an inf. n. (Mgh.)
You say *t»l i/*****' meaning I declare [or
celebrate or extol] the remoteness, or freedom, of
God [from every imperfection or impurity, or
from everything derogatory from his glory,
[Book It
i. e.] from tlte imputation of there being any
equal to Him, or any companion, or anything
like unto Him, or anything contrary to Him;
or from everything that should not be imputed to
Him : (L :) [I declare, or celebrate, or extol, his
absolute perfection or glory or purity : or ex-
tolled be his absolute perfection &.c. :] or I declare
the remoteness of God, or his freedom («•!>■>),
from evil, (Zj,* §, KL, TA,) or from every evil;
(TA ;) and [especially] from the imputation of
his having a female companion, and offspring:
(¥L :) or J declare God's being very far removed
from all the foul imputations of those who assert
a plurality of gods : (MF :) [it sometimes im-
plies wonder, and may well be rendered how far
is God from every imperfection ! &c. :] in this
case, pUi ;..» is a determinate noun ; (K ;) i. e.,
a generic proper name, for ■*■ ; ■• . 3 1, hke as Zj* is
for jj\ . (MF :) Zj says, (TA,) it is put in the
accus. case in the manner of an inf. n.; (S,K;)
i. e., as the absolute complement of a verb
understood; the phrase with tlie verb supplied
being £u4- «tlT ^4-'; (MF;) meaning £g^l
liijj ^Jl ^ 2l\; (S,?,MF;) O 1 **- &**
supplying the place of the verb : accord, to Ibn-
El-Hdjib and others, when it is prefixed to another
noun or pronoun, governing it in the gen. case,
it is a quasi-inf. n. ; and when not so prefixed, it
is a proper name, imperfectly decl. : but to this it
is objected that a proper name may be thus
prefixed for the purpose of distinction, as in the
instances of ^Ov ^U. and ^jlyUI <*ij I some
say that it is an inf. n. of an obsolete verb ; but
this assertion is not to be regarded ; for, as an
inf.n., its verb is 111, like JCJ. of which the
inf. n. is OJ>£i : others say that it may be an
inf. n. of -jLi, though far from being agreeable
with analogy : and some derive it from «f H as
signifying " the act of swimming," or " the being
quick, or swift," or " the being, or becoming,
remote," &c. : (MF:) [hence F adds,] or the
phrase above-mentioned denotes quickness in
betaking oneself to God, and agility in serving,
or obeying, Him ; [and therefore may be rendered
I betake myself quicldy to the service of God,
and am prompt in obeying Him;] (]£;) so
accord, to ISh, to whom a man presented him-
self in a dream, and indicated this explanation of
the phrase, deriving it from vjii\ «•** [" the
horse ran stretching forth his fore legs, as one
does with his arms in swimming"]. (L.)
■>■»•*' * * **i * fcff • i * •* J n
Q g * m+ml Oe^s Oy-+* &«*• **" O*- ■ . *■ " *> L in
which ^Ui.>-> is used in the place of the inf. n. of
!_>.,, and \jm y* is understood before it,] in the
I£ur [xxx. 16], means Therefore perform ye
prayer to God [or declare ye the remoteness of
God, from every imperfection &c] when ye enter
upon tlie time of evening and when ye enter
upon the time of daybreak. (Fr, TA.) And
* S * * ' I if . ^ lj
OV-=y W* *&l O^**' m tne £ ur xxiii - ( ^»
means Far [or how far] is God from that by
which they describe Him ! (Jel.) One says also,
M*jm>p jn}i\ JLiU-w, meaning g c *+ t ■ »>■ ' * { ■*
JjsU-ej il5*jT [i.e. / glorify Thee by
Book I.}
enumerating all thy benefits, and by the praising
of Thee J glorify Thee]. (Mgh. [See also the
prep. vO) — U^» i>*. O 1 --*-. (Msb,K,) or
I ji. »>• i»T o^» (§,) and o*# ,>• 0^>,
(A,) are J phrases expressive of wonder (S, A,
Msb, K) at a thing (S, Msb, K) and a person ;
(A;) originating from God's being glorified
(«bT ilZ &\) at the sight of what is wonderful
of his works, and afterwards, by reason of its
being frequently said, employed in relation to
anything at which one wonders ; (Er-Radee,
TA ;) meaning t [I wonder greatly (lit., roith
wondering) at such a thing and such a person ;
as is shown by what follows ; or] how extraor-
dinary, or strange, is such a thing ! [and such a
jierson. 1 ]. (Msb.) El-Aasha says,
J i • - 00 9* i i*
(S, Msb*) t [I * a y> n 0, wlien his boasting reached
me, I wonder greatly at 'Alkameh the boasting] ;
09 J 00 90 •
i. e. <u* v .^ »ll, (S,) or [rather] a) U»-ft [for
00 9 9 9%
a) t*»c ^.fcd], lit. J wonder with wondering at
him ; (Msb ;) (or how extraordinary a person is
'Alkameh the boasting!:] ^Umm being without
tenween because it is regarded by them as a
determinate noun, and having a resemblance to a
fern, noun : (S :) [though in what quality it
resembles a fern, noun, except in its being of one
of the measures of broken pis., I do not know :]
or it is imperfectly dccl. because it is a determi-
nate noun, being a proper name for Sil^JI (IJ,
IB) and aj>3I, (U,) and because of the addition
of the t and ,j : (IJ, IB:) this is the true reason:
but some hold that it is rendered determinate by
its being prefixed to a noun understood, governing
it in the gen. case ; the complete phrase being
iUiifi ,>• Jb\ oC-. (MF.) UU-11, thus
with tenween, as an indeterminate noun, occurs
in the phrase UU>w ^j *>!■> «.„>, in a poem of
Umeiyeh. (IB.) = ^)U-I«r is also used in the
sense of ^j-jl>, in the saying .«» \^ ^Xc\ c*SI
* 9 4 J*# -
JMW ;«* [7V«)« «;-t possessed of more, or mo*£,
knowledge of that which is in thine own mind]. (IJ.)
»->«-' : see ~vL>, in three places.
* * '
«U.U-» an inf. n., (K,) or a simplo subst.,
(Msb,) from ~-» ; (Msb, IJ ;) Natation ; or the
orf [or art] of swimming : (S, A, Msb,* K :) or
the coursing along upon water without immersion
of oneself. (MF, TA. [See 1, first sentence.])
^-U- : see «_A*, in two places.
• i, , • 4-
»->»->, also pronounced »->«-, (T,S,Msb,K,
&c.,) the latter the more agreeable with analogy,
but the former the more common, (Th, T, S,
Msb,*) one of the epithets applied to God, (T,
8, A, Msb,* K,) because He is an object of
* t f 3i (K,) and [often] immediately followed by
Wi^>, (A, Msb, K,) which is likewise also pro-
nounced ir^JJ, though the former pronunciation
is the more common : (Th, T, S, Msb :*) it signi-
fies [All-perfect, all-pure, or all-glorious ; i. e.]
far removed, or free, from everything evil, (Zj,
Mgh, Msb, TA,) and from every imperfection
[and the like]. (Msb. [See 2, and see also
4*1 6^0) It is said (8, Msb) by Th (S) that
there is no word like the two epithets above, of
the measure Jyi» with damm as well as with
fet-b, to the first letter, except -.jj} : (S, Msb :)
but the following similar instances have been
pointed out: Jy— among epithets, and »-jji and
* M a« m W
*»^i and -.j^i and jyL* and v>l£> among
substs. (TA.) Sb sayB, J_£» >^ifll ^ J4>
««i»-l>; [expl. voce -.Iji] : (S :) [or] accord, to
AHei, Sb said that there is no epithet of the
* i' • i t t it ,,
measure Jy«» except p-**- and ^^ji: Lh
mentions oy-i also, as an epithet applied to a
'» • i-
V^ji, as well as J>l-r. (TA.)
.aa
<U.U_J1 : see tW^m jl, in two places.
L/C and t ^ (Msb, 5) and t 1^ (^)
are part, ns., or epithets, from -_~- in the first of
the senses assigned to it above : (Msb, ]£ :) [the
first signifies Swimming, or a swimmer:] the
second has an intensive signification [i. e. one
who swims much, or a great swimmer; as also
the third] : (Msb :) the pi. of the first, accord, to
I Aar, not of the first and last as it appears to be
accord, to the IJ, is l^+L : (MF :) that of the
second is Cga^C* : (50 and that of the third is
*~-* or *>Vfw, the former reg., and the latter
irreg. (MF.)_ollA (?,«tc,) in theljur
[lxxix. 3], accord, to Az, (TA,) means The
ships: (IJ:) or ft/us souls of the believers (»lljjl
O t '* i » N [^ or which Golius seems to have found
in a copy of the IJ Cjv+W* f-'ij'* &r he gives
as an explanation pia et fidelium uxores,]) (rj,
TA) which go forth with ease: or fthe angels
that swim, or glide, (^-3,) from (^>» [app. a
mistranscription for ^^ between]) the heaven
and the earth: (TA :) or f the stars, (K,) which
swim, or ^&fe along, (~~J,) in </« firmament,
like the ~^C in water. (TA.) [The meanings
foeminee jejunantes and veloces equi and pianette,
assigned to this word by Golius as on the authority
of the KL, are in that work assigned to oU~5lw;
the first of them as the meaning of this word in
the Kur lxvi. 5.] And you say f^y* „-\m> '•
t [Stars gliding along in the firmament: wly«
being a pi. of ~->C applied to an irrational thing,
and of 2a»tfLf]. (A.)_«^>L> is also applied as
an epithet to a horse, (S, IAth, A, L,) meaning
t That stretcltes forth his fore legs well in running
[like as one does the arms in swimming] ; (S,*
IAth, L ;) and in like manner * f-y** [but in an
intensive sense] : (A,L :) the pi. [of the former]
is 9WJ4* and -— «. (A.) And «4|>~» also sig-
nifies J Horses ; (IJ, TA ;) as an epithet in which
the quality of a subst. is predominant ; (TA ;)
because they thus stretch forth their fore legs in
running. ($,*TA.) Hence, (TA,) t^j^Jt is
1291
the name of A horse of Rabeea Ibn-Jusham.
(K, TA.) And in like manner, *--U-!l is the
name of A celebrated courser: (TA:) and of A
certain camel. (IJ, TA.)
• t * «» ■ %0
Oi l t | i. J and m/LJ [pis. of «U CI 1 A single
m0 ^ * *
act of ~ ^ .;.., J : see 2]. (A.)
% 090 $00
[». ; 9 A place of swimming, &c : pi. »,>! ,.,«.]
— See an ex. of the pi. in the first paragraph of
this art.
• M 09
m ;■■-«, accord, to AA and the K, applied as an
epithet to a [garment of the kind called] »L£»,
means Strong : and accord, to the former, <■..;..«,
so applied, means "made wide." (TA.)
r- ■?■•■■» [act part. n. of 2]. o-« O^ 3 *"' ^>^
* •# 9
Of i >H> in the Kur [xxxvii. 143], means And
had he not been of the performers of prayer,
(A,* Mgh, Msb, K,*) as some say. (Mgh.)
im "I '.It (A, Mfb, TA) and * ilOl (A, TA)
J[Z7<« tmiex, or fore finger;] the finger that is
next the thumb: (Msb,TA:) so called because
it is like the glorifier when one makes a sign
with it [by raising it] when declaring [the unity
of] the divine essence. (Msb, TA.*) One says,
tU " n JV aJI jlil and * iU-UJly I [ZT« ootnW
towards him, or &, raid the fore finger]. (A, TA.)
1' k^jSlI C<t f, ( J K, A, Mfb,) aor. - , inf. n.
1^; (Msb;j andtc*--l; (JK, A,Msb,K;)
The land, or earth, exuded water and produced
salt : (JK, K :) or was, or became, salt; had in
it salt. (A, Msb.) And i>l£«JI m-'> inf. n. as
above, 77ie j^oc« produced salt, and was such
that the feet sank in it. (TA.) ■ See also 2. ■■
*-**>) an inf. n. of which the verb is *-*-; aor. ' ,
(TK,) means also f The being in a state of sleep :
(AA, S :) and t ^ .3 f The sleeping soundly :
(S:) or both have this meaning: (K :) or the
former signifies f the being in a state of rest, and
easing the body by sleep : (I Aar, L :) and * the
latter, f the sleeping every hour : (TA :) and the
former signifies also t the being unoccupied, at
leisure, or free from work or business ; (A A, S,
K;) and so * the latter. (K.) In the Kur
9 90 9*
lxxiii. 7, some read U~~* [instead of U~-<, q. v.] ;
(S, K ;) meaning t rest, and easing of the body
by sleep ; (I Aar, L ;) and said by Fr to be from
*.*••■ 3, in the first of the senses expl. in the next
paragraph : (L:) or -f freedom from occupation or
work or business. (S.) Accord to Zj, *L*~)I and
*m*fmt \ are nearly the same in meaning. (TA.)
You say also>y { j^ ~~ and ,-1* and ym. [app.
meaning f A ceasing from sleeping and from
walking or journeying and <tf"A«a<]. (JK.)_
*0* » ' * 9 S^
And ^yJI et . 9, inf. n. ~_, f [J «i«pt fo«// ;
or] / lengthened sleeping. (JK.) And Ctdk **r
•I
t^j'il' ^j* t * n»n/, or travelled, far, in, or into,
1C3»
1202
the land, or country;
•^ (TA.)
(JK,K,*TA;) like
8. j^U [inf. n. of i-L] The mj
'.ticking asunder, and loosening, of
separating, or
plucking asunder, and loosening, of cotton, a«d
making it [or spreading it ow<] wiae. (Fr, L.)__
And The winding of cotton and the like, (K,
TA,) such as wool, and soft hair (>y), after the
separating and loosening, for a woman to spin it ;
(TA ;) [as also ~-, inf. n. oft iJ**\ see <»*«*.]
_ [Hence,] t The act of lightening, or allevia-
ting. (8, A, K.) It is related in a trad, that the
Prophet said to 'Aisheh, when she had cursed a
thief, (8, A, TA,) who had stolen something from
her, (8, TA,) «& J15U^ ,& ^J •$, (8, A,»
TA,) meaning \ Do not thou alleviate (S, A, TA)
the merited punishment of his crime by thy
cursing him. (£>,• TA.) And a poet says,
i'
[77wn alleviate thou the disquietude of thy mind ;
and know that, when the Compassionate decreet h
a thing, it happeneth]. (8.) One says also, ±*L
^^♦"-Jl -Ave *bl .Way God alleviate thy fever.
(8.) And (Ji^t U* i^LJ^iji Ood, remove
from us, or alleviate to us, that which harms, or
hurts. (TA.) __ And f The act of stilling, quiet-
ing, rendering motionless, appeasing, tranquil-
lizing, calming, allaying, assuaging, or quelling.
(K.)™»Also fThe becoming [alleviated, or
lightened,] still, quiet, motionless, appeased, tran-
quil, calm, allayed, assuaged, or quelled. (K,*
TA.) One says of heat, (S, K,) and of anger,
(TA,) i-w, (S, K,) inf. n. as above ; and t j.lj ;
(^ ;) fT* became abated, or allayed, (S, K,"t A,)
and alleviated. (S.)_.Also f The cean'n^r of
veins from the throbbing occasioned by pain
therein. (I Aar, L, £.•)__ See also 1, in three
places.
[3. *>/L> expl. by Freytag as meaning He
contended with another in swimming is a mistake
for gfl*.]
4. *-»~1 He reached salt eartli in digging
(S, K) a well. (TA.)_ See also 1, first sentence.
6 : see 2, near the end of the paragraph.
[£■*•* w expl. by Freytag as applied in the
Dee wan of Jereer to A dense cloud that is seen
suspended apart from otlier clouds.]
^-> ; and its fern., with » : see U*pt, in three
places.
. er- mt
contraction of <uL^, aadU^L ^ also: (Msb:)
and t A^i signifies a place producing salt, (Msb,*
TA,) and in which the feet sink : (TA :) the pi.
of TJUL^ is oU-fl. (Msb.) The Prophet said
to Anas, on his mentioning El-Basrah, OtU Cj\
V°-W-.j JWU V 1 **-^ \i, meaning [If thou pass
by it and enter it, then beware thou of] its tracts
of land overspread with saltness, that seldom, or
never, give growth to anything but some trees, or
**?^f: ( L- ) — AJso ' CW or *• latter » ' u e -
(JK,) A thing that overspreads water
: see the next paragraph, in three places.
and v <Ufc»rf [.4 ^»ec«, or fracr, 0/!] land
that exudes water and produces salt : (K :) pi.
(of the former, 8, or of the latter, Ms b) 2.1^ :
(8, A, Msb, £ :) f A m,..* ^jl [also] signifies as
above; (JK ;) or land containing «-C,, (S, A,)
i. e. [places that exude water and produce salt,
or simply] salt ; (A ;) or salt land or earth, as
also T U ^ m uiy\, in which the latter word is a
(JK, K,TA) in consequence of its having been
long left, (TA,) resembling [the green substance
called] *,. (* 6 , (JK, K,) or such as s .Ub and
the like. (TA.)
• » „
~-t-> Cotton, and wool, and soft hair (>y),
separated, or plucked asunder, and loosened; as
also t j..,.,« : (TA :) [and t <uL«-, in which the
S is added to convert the epithet into a subst.,
signifies a portion, i. e. a loose flock, thereof; and
its pi. is p-J}y, whence] one says, LsCl, «1>jU»
^jhii\ [The loose flocks of the cotton flew about],
(A.) — [Hence,] J Feathers (JLy) that fall off
(8, A,K) and become scattered: (K:) as also
♦ llli: (TA:) the pi. of the former (K,TA)
[used as a subst.], in this and in the following
senses, (TA,) [or rather of t **» ,_„_ as a n. un.
thus used,] is iJCL. (K, TA.) One says, £ii£
>*Ui «_-«, *)^a- ,U, and * a»jL<, i. e. J [/came
to water around which were] the featliers that
had fallen off [and become scattered] of birds.
(A.)__Also Cotton made wide for a medica-
ment to be put upon it (K, TA) and for it to be
applied upon a wound: (TA:) and ftt^
signifies a portion of cotton thus prepared for
this purpose. (JK, K.*) _ And Cotton, (S, K,)
and wool, and soft hair (>y), (S,) wound, after
the separating and loosening, (S, K, in the former
.•a *•* f >**» i'i '
tJjJI jjl/ T i^-i i. e. (-aIj,) to be ymn (S, K)
by a woman : (S :) and • iA t ,.< signifies a por-
tion thereof. (S.)
[Book I.
making it to be [shaven] close to the skin;
(A'Obeyd, M, L ;) as also ♦'.£-. (A'Obeyd, L.)
— And He let the whole of his hair grow ample
and long : thus it has two contr. significations.
(M.) — And J U ...J signifies also The combing,
or combing down, or letting down and loosing, and
then moistening, and leaving, the hair of the head.
(Suleyman Ibn-El-Mugheyreh, L, K.») And
The rendering [one's hair] matted, or compacted,
and dusty. (M, L.)__And [hence, app., the
objective complement being meant to be under-
stood,] The leaving off, or neglecting, the anoint-
ing of oneself [or of one's liair], (A'Obeyd, 8, K,
TA,) and washing : and some say _\ , ", which
signifies the same. (A'Obeyd, ta ) r ^- j^j i B
also used [intransitively,] as signifying The ap-
pearing of the hair of the head: (K:) or the
growing after some days : (M :) or _J«£JI ju_.
means T/ie liair grew so that its blackness ap-
peared after the shaving. (S, M.) _ And The
coming forth of tlie down [of a young bird] :
(M :) or the appearing of the featliers of a young
bird. (K.) You say, ~JjUt J^, The young bird
began to show its feathers, or to become fledged.
(S.) — And The growing of fresh shoots ujwn,
or among, the old portions of the [plant called]
^-oi ; as also ♦ jL-l : (K :) you say [of that
plant], jJL and * ju-l : (TA :) or OUil ju*
The plant had heads coming forth, before tine
spreading thereof. (M.)
4: sec 2, in three places; first and last sen-
tenccs.
; and its pi., *-5l*w : see the next pre-
ceding paragraph, in five places.
• a» t • »
T - f — « : see ■» » .■>, in two places.
1 : see what next follows.
2. £i£ j£-, (AA, TA,) inf. n. J^Jj, (K, TA,)
He shaved off his hair; (AA, K, TA ;) as also
*«j^i, (AA,K,) inf. n. ju^; (K,TA;) and
*iju-l, (AA.TA,) inf. n. IC,\: (K,TA:) or
all signify he shaved off his hair and [so] re-
moved it utterly : and ajai§ Cm^i and <\~ y t and
I also have the former signification accord, to
AA: (TA:) [and] ^I^JI j~~~J signifies the re-
moving utterly the hair of t/ie head [by shaving] :
(S:) or »jM& ju-i signifies he shaved off his hair
and then left it until it had grown a little :
(A'Obeyd, L :) or he removed utterly his hair,
ft i. q. 4-aIj [as meaning Cunning, or very
cunning : and perhaps also as meaning a cala-
mity: pi. iCll]. (S,M,K.) You say, JJ-i 1*
jlwl He is cunning, or very cunning, (»\), S, M,
or a^*b, K,) in tlieft, or robbery. (S, M,K.)
And [hence, perhaps, or the reverse may be the
case,] A wolf: (K :) it occurs, in the accus. case,
in a verse, in this sense, (TA,) or in the former
sense ; (S ;) or, as some relate it, the word in this
instance is I juw [which has the latter meaning].
(S,TA.)
J** Hair [of goats] ; syn. ^«i ; (As, S, M ;'
as also » >y~* : (M :) or a small quantity tliereof:
(K :) or fur [of camels] ; syn. jg. (M.) One
says, jJ % j^ 2 U (A ? ,S,M,K) He has
neit/ier goats' hair nor wool : (As,* S,* M :) or
neit/ter camels' fur nor wool : or neit/ier camels'
fur nor goats' hair : meaning J he has neither
goats nor sheep : or J neitlier camels nor sheep :
or I neitlier camels nor goats : (M :) or J neither
little nor much ; (As, S, K, TA ;) i. e. he has not
anything. (TA.) [See also jJ.] Hence juw is
an appellation for f Cattle (JU). (TA.) Hence
also the saying of ' Atikeh Bint-Zeyd,
9* .#■«• ** * *
[i. e. t God let him not walk with goats, Sec] ;
meaning t God reduced him to poverty, so that
He left not [to him] anything. (Ham p. 495.)
Also sing, of jUwl (TA) which signifies Black
garments or cloths [app. of goats' hair or of
Book I.]
cameU'fur]. (£, TA.)— >M, (&TA,) as pi.
of jU-, (TA,) signifies also The Aead* of the
[plant called] ^d when they first come forth:
(If., TA :) or, as pi. of ju^, the heads of plants
coming forth, before spreading. (M.)—_ And,
likewise as pi. of J~*, Remains of plants or
herbage in a land. (TA.) [See also ju-.] =
jk«- also signifies Unluckiness, ill hick, or ««7
fortune : (M :) or so * j£ : (1£, TA :) so says
Lth, on the authority of ADk. (TA.)
ju-. A remnant of herbage or pasturage. (K.)
[See also J**, last sentence but one.]
jul A certain bird, (S, M, K,) Aavtna />&«-
wrt£/e so soft, or smooth, that when two drops of
mater drop upon it, (S, M,*I£,) «pon tto oacA,
(S, M,) t% run off from it ; (§,• M, K,» T A ;)
or such that when a drop of water drops upon its
back, it runs [off] : (M :) the Arabs liken to it a
horse when he sweats: (S:) or a certain bird
like the eagle: (TA:) or the male eagle: (M,
TA :) or the swallow of the desert fe'ji «JU»i.) :
(As, TA :) or a bird like the oUai. ; when water
falls upon it, it runs off from it quickly: so
says Aboo-Nasr ; and so Skr in his Expos, of the
poetry of Hudheyl, on the authority of As:
(TA:) said by As to be a certain black bird:
(so in a marg. note in one of my copies of the
8 :) pi. 0'«** a ' > (§> M.) — Also A piece of
cloth with which the watering-trough (JjL, TA)
suck as is termed ^=>j* [q. v.] (TA) is rendered
chse y or firm, [in its bottom and sides,] ( j~~> ,
[in tho L ju— j, but I know not any apposite
meaning of this verb,]) in order that tlie water
may not become turbid: (£:) it is spread there-
in; and the camels are made to drink [the
water] above it. (L.) __ See also S ju-». = And
see ju-, last sentence.
I j^, (M, L,) or ♦ i^, ($,) or both, (TA,)
The pibes. (M, L,K.)
• *' •" „
yy~> : see ju_i, first sentence.
#•* *
\JJ~-> Tall, or tono; (K ;) in the dial, of
Hudheyl: (TA:) and also bold, or daring; (S,
M, K ;) applied to anything [i. c. to any crea-
ture] ; (S,# ;) of the dial, of Hudheyl: (M :) as
also ^ji-— : (S, TA :) or, so applied, bold, or
daring, to undertake anything: and the fern.
[StjUp*, like iUM,] is said to signify a bold
lioness: and a bold-breasted she-camel: and in
like manner [the masc signifies] a bold-breasted
he-camel: (M, L:) and, (S, M, L, K,) as also
,^JJU, (M, L,) the leopard; (As, S, M, L, $;)
and so iJS ^ , (As, S, L,) or «£-->, which is also
applied to a beast of prey [absolutely] : (A Heyth :)
or the lion : (M, L :) pi. jJUw and JjuLw : or the
meaning of this, or these, [i. e. of the latter pi. or
of both, for the pronoun (■«*) may relate to the
latter or to both,] is idle, and sportful, and vain,
or frivolous, persons ; (K, TA ;) like SpUl.
(TA.)
jule, like jji**, (TA,) or * ju— «, (accord,
to a copy of the M,) as meaning \ Consummate,
(M,* TA,) is applied as an epithet to a calamity,
— Jt-
i-Alj, (M, TA,) which a poet terms, for the sake
' , t- it .4*
of the measure, jU j>\, because it is termed j>\
\jo\p\, and yjoji is applied to a young one of a
bitch, and of a she-wolf, and of a she-cat, and
of the [species of jV* called] i^»-, and of the
jerboa. (M.)
[act. part. n. of 2]. It is said of Ibn-'Ab-
bas, <uitj tjd.i.i* iSU^oji, meaning 7/e came to
Mekkeh having his head unanointed and un-
washed. (A'Obeyd, S.) aa See also tlie next
preceding paragraph.
L £j*J\ j^, (S,M, A,&c.O aor. '- (S, M,
Msb) and ; , (M, TA,) inf. n. °J^ ; (S, M, Msb,
K;) and ♦«^-l; (K;) He probed the wound;
measured its depth with the jL— «, i. c, with an
iron or other instrument ; (A, Mgh ;) tried, (K,)
or examined, (S,) or endeavoured to learn,
(Msb,) t'£» ogrfA ; (S, Msb, K ;) examined its
extent. (M.)__« K -< f He determined, or coto-
;/u<ed by conjecture or 6y <A« eye, its measure,
quantity, size, or bulk. (M, $,• TA.) _ f -He
£n<*/, proved, or tetfea*, tt; proved it by experi-
ment or experience; (S, M, TA;) namely, any-
thing; as also V »^*|. (S.)__fi/« elicited its
true, or reaZ, condition. (TA.)__lt is related
in the trad, of the cave, that Aboo-Bekr said to
Mohammad, iJUUS sj t **\ f J^. aU.jJ *) -f Do
not thou enter it until I explore it before thee,
and see if tltere be in it any one, or anything that
may hurt. (TA.) jlli •) SjUU \A desert of
which the extent cannot be known. (A.)^_
b^ki Omj t [I searched into such a one], (A.)
— j~-i "5) j«3fc mAi Ajj J [Jn Atm ts 7»ur/t joorf,
the extent of which cannot be known]. (A.) _
>r-i ^» >oe** >•' t [* ^ea' affair, of which the
uttermost cannot be known], (A.)_U ,J ^»i
s * • _ ^
ojkic f Learn thou for me what he has [in his
witW, or in Am possession]. (M.) __>yU1 0*->,
aor. * and -, inf. n. j*-, + Z observed the people
attentively, with investigation, one after another,
tltat I might know their number. (Msb.)
8 : see 1, in two places.
j~* : see j**. b Also The /ton. (El-Mu-
arrij, ?:.)
^- (S,M,$) and *J^, (M,?:) The source,
or oriotn, [of a thing,] syn. J»it : (M, TSL :) pi.
of both jU-rl. (M.) _ t Form, or appearance;
figure, feature, or lineaments; external state or
condition; state with regard to apparel and the
like ; (S, M, K ;) or goodly form or appearance
&c. ; (K. ;) aspect ; garb, or habit. ; (TA ;)
colour, or complexion; (M, ]£;) beauty; (£;)
brightness of countenance : (M :) pi. of both as
above. (M.)_IAar says, I heard Aboo-Ziydd
El-Kilabee say, I returned from Marw to the
. m
desert, and one of its people said to me, LI
S *** » *<* at* A ^ -• *• j«^
U^jJm* ^l-JJI UI_j ^ttJ ^j— It Jyl.« to garb
and appearance, [thou art like] an inhabitant of
a town; but as to tongue, an inhabitant of the
1293
desert. (S,*TA.) You say,>!fcJI jj-*. o^*
jr-Mj t Such a one is beautiful and of goodly
appearance. (S.) [Sec also >*»■.] — A woman
of the desert said, o^M >«-» ■« •«. » •! 1 2«« i70«t
condition, and flourishing state of body, of such
a one pleased me : and >t-JI /--* *-i'j I ■» * nw
^^ >.
Atm to Aave an altered and ill appearance of
body : thus she assigned to j*-> two significations.
(TA.)_One says also,>«-JI k >-«J &>l I K«ri7y
Ae m goodly in complexion and appearance.
(TA.) — x>» also signifies I A characteristic by
which one knows the generousness or ungenerous-
ness of a beast. ( AZ, M.) — And t One's know-
ledge of the fruitfulness or unfruitfulness [or the
good or bad condition] of a beast. ( AZ, TA.) —
Also f Likeness; syn. <ui. (K, TA. [In some
copies of the K, <U», which is an evident mis-
take.]) So in the phrase, occurring in a trad.,
A ^ j^j^a ^Xb \The likeness (<ui) of
Aboo-Hekr predominated in them. (lAar, TA.)
One says also, <uyl j-_^ aj^c f He knew him by
the appearance and likeness of his father. (TA.)
_ Also the former ( j--), Enmity, (K,) accord,
to El-Muarrij ; but Az says that this is strange.
(TA.)
«j--< A coW morning, between daybreak and
sunrise : (S, M, A, Mgh, ^ or from tlie time a
little before daybreak to daybreak: or from
daybreak to sunrise : (M :) or a cold morning
during tlie period next after sunrise: (Msb:)
pi. 1>\jL : (S, M, Mgh, Msb, K :) which latter
is also ex pi. as signifying the intensenm of tlie
cold of winter, and oftAe year. (TA.)
*t»t « »• • *•* • •
Oj*.» and Ol/r-> and Ojj-- and C^>f : &c. :
see art. Ojp*.
j jj--» Poor ; (Bl, T A ;) possessing no property :
like Oj^f->, in this sense, and in that following.
(TA.) _ I Land in which is no herbage. (K,
TA.)
jl~j and " jL — e A probe; an instrument with
which a wound is probed; (S, M,K;) as also
t Jll* : (Ham p. 818 :) a twist like a wick, (T,
Msb,) or a similar thing, (Msb,) rcAtcA is put
into a wound (T, Msb) to ascertain its depth ;
(Msb;) an iron or other instrument with which
tlie depth of a wound is measured : (A, Mgh :)
pi. of the first, j-_» ; and of ♦ the second, j~j\~a.
(Msb.) It is said in aprov., «J>t U * jl~~oJI •>) y
•»^JI j^i [Were it not for the probe, tlie
depth of the wound would not be known]. (A.)
And * jU_JI jkjjv is applied as an epithet to a
woman's vulva [or vagina, in an obvious sense,]
by Ibn-Habeeb: and accord, to the K, to a
woman [in allusion to her vagina]. (TA in art.
)
jUl an irreg. pi. of ^jj~> ■ see the latter in
art.
j_£^L» A coat of mail made of slender rings,
and strongly: (K:) bo called in relation to the
king Saboor. (TA.) __ Hence, (TA,) or from
1294
Saboor, a province of Persia, (Mgh, Msb,) A
thin, or delicate, kind of garment or cloth, (IDrd,
8, M, Mgh, Msb, K,) of excellent quality: (K :)
and anything thin, or delicate. (M.) Whence
the prov., ^g^U ,>/ (S, M,*K.*) A <%/tt
exltibition : (M :) [see variations of this phrase in
art. u^*> under J,j£)l l>j*0 Baid to him to
whom a thing is shown in a slight manner : (S :)
because the garment or cloth called \Jjj\~>, (S,
K,) being of the best of qualities, (8,) is desired
when exhibited in the slightest manner. (S, K.
[See the first paragraph in art. «j£j£ ; and see
also Vl^jty yj* uojc in the first paragraph of
art. jty*.]) —. A certain tort of dates, (S, Msb,
K,) of good quality. (Msb, K.) It is said that
the best of the dates in El-Koofeh are the oW>
and the \J^-t. (S.)_^U AU~> A palm-
tree of which the unripe dates are yellow and
somewhat long. (AHut, Msb.)
►!-« f[The internal state or condition of a
man]. You say, »>-— • OjLt*. and »>-i-o f [i
praised his internal state or condition] : (S :) and
t ij^m* also signifies f The internal state or
condition; an internal, or intrinsic, quality; or
the intrinsic, or real, <u opposed to the apparent,
state, or aspect. (T A.)
see jW-.
<^-~« The itfmatf point of a wound. (M.) _
See also
jC-« : see jL-», in four places. — It may also
be applied to f A man who probes a wound.
(9am p. 818.)
jyr~» Goodly in form or appearance; in
figure, feature, or lineaments ; in external state
or condition; tit state of apparel or the like.
(S,TA.)
Q. 1. <Z»je* He begged; and became lowly,
humble, or submissive; or affected to be lilte
the ije**! « [or destitute, or needy, &c.]; syn.
«u»; (K, TA; [omitted in the CK, and in my
MS. copy of the ]£ erroneously written •£ ;])
ando^-3- (TA.)
Oj-w : see Cjj--<.
olj-- : see the next paragraph, in two places.
Oj>w A (foer*, syn. Jii, (S, K,) or a p/at'«,
syn. p\S, (M,) tn roAtcA is no herbage: (M,K:)
or MYrtA land: (TA:) and Oj>w t^ejl and
♦ c^f (As, Lh, M) and ▼ olj-w (M) Land in
which is no herbage; (M ;) or fetmi tn roAicA is
nothing : (Af , Lb, M :) pi. c-jjL- and jU-», the
latter anomalous, mentioned by Lh : (M :)
accord, to A'Obeyd, the pi. O^jtw signifies
deserts, or materia* deserts, (ol^i,) in roAicA is
nothing: and accord, to As, fond [or fonds] in
»>'AicA nothing grows: (TA:) and one says also
OojV^l t^ijl, (M, K,) a phrase of the same class
as J*^*.! vA (K>) a8 though the aing. C>jy--»
or Co^w were applied to every portion thereof.
(M.)_ Hence, (TA,) applied to a man, (AZ,
S, TA,) Needy, in want, indigent, (AZ, As, S,
M, K, TA,) poor, (AZ, Af , K, TA,) possessing
little, (M, TA,) or, as some say, possessing
nothing ; (S,* M, TA ;) and f <i»iy~-> signifies
the same, (AZ, 8, M, K,) as also ▼ Oj/»->, and
* Cjj~j : (M, K :) also bankrupt, or insolvent ;
syn. JjJut : (TA in explanation of the first [but
equally applying to all] :) the epithet applied to a
woman is 43jy--» and ♦ 2Zij+~i ; (AZ, S ;) the
latter of which is applied to a man [app. in
intensive sense, agreeably with analogy,] as well
as to a woman: (M:) and the pi. is c^jW-,
applied to men and to women. (AZ, S.)_
[Hence, also,] applied to a youth, or young man,
Beardless; or having no hair upon the sides of
his face. (M, K, TA. [In the K, this significa-
tion is immediately followed by the mention of
the pis. C^jC* and jti..]) — And Little, or
small, in quantity or number; (S, M, K ;) paltry,
or inconsiderable: (K.:) applied to a thing, (S,
K,) and (8) to property, or cattle. (S,.M.) —
AlsoTatf, or long. (M,TA.) And A skilful,
or an expert, guide, well acquainted with the
lands. (TA.) It is mentioned by 8b, who says
that it is of the measure J>Ui, like jyjj and
jyuoc ; and most hold him to be right : but some
of the authors on inflection assert that it is of the
measure OyUi, from J k _ J -JI <^jv meaning 1
tried, proved, or tested, the thing, or proved it by
experiment or experience;" and that the Ci is
added to eive intensiveness to the signification ;
which several deny : (MF, TA :) )}j~*, however,
is mentioned in the \, in art. j**, as meaning
"poor," and land "in which is no herbage."
(TA.)
c-j>w and <Uj vw : see the next preceding
paragraph, in three places.
CwWU* A man (TA) of evil disposition or
nature. ($, TA : but omitted in the CKL.)
0>11* Bald, or bare of hair. (#, TA : but
omitted in the CK.)
L L^,, aor. - ; (Sb, S, M, Msb, K j) and i^,
aor. * ; "(M, Msb, £ ;) inf. n. Lii, of the former
verb,. (S, Msb,) or £>!**, (so in the K, as is re-
marked in the TA,) and &>L^, (M, Msb, 5,)
which is of the latter verb, (M, Msb,) and ii»U-
and y^J>, (M, K,) which are also of the latter
verb ; (M ;) It (hair, S, Msb) was, or became,
lank, not crvp : (S, M,* Msb, K. :•) or the former
verb is used in this sense, said of hair ; and the
latter is said of a man, signifying he was, or
became, lank, not crisp, in his liair. (TA.) —
ibUl, relating to a man, also signifies The being
tall : (M :) or the being long in the [bones called]
.-Ipl [pi. of ~jJ], and even iliercin. (TA.) _
Also &, inf. n. && ; (M, TA ;) and Lfi,
inf. n. LSt ; (M ;) X He (a man) was, or became,
easy, or facile, «Jj>4jW "» beneficence. (M, TA.)
[Book I.
And li*y** is likewise expl. as signifying X The
being liberal, bountiful, or munificent. (M, TA.)
__ And aiL-/, relating to rain, % The being abun-
dant and extensive. (Sh, K, TA.) [— See also
the part. n. iul.] ■bSEmN <»J^ V- I -Wc gave to
him successive and large gifts. (Sgh, TA.) wsm lab-
ile was affected with fever. (Sgh,K.) [Seetlli.]
2. CJ»^, (M, K, &c.,) inf. n. J^jJ, (S, ?,)
5ne (a camel, AZ, Af , M, K, and a ewe, K) cast
her young one, or foetus, in an incomplete state :
(M, K:) or before its form was apparent; (AZ,
K ;) like c-oy*.! and £>**■ ) : (AZ :) or when its
fur had grown, before completion ; as also cj>< :
(As, TA :) or U jJy C.kL» <Ae (a camel) c<wi A^r
youn^r one wnen ifo nair Aai grown: and C*Jft«-»
<Ae (a ewe) cost her young one, or foetus, abor-
tively. (S.) The epithet applied to her in this
case is ♦ h....» [without •]. (M, K.)
4. Jxwl He (a man, S, M) extended himself,
or became extended or stretched, (S, M, £> TA,)
upon tlie ground, (S, TA), in consequence of being
beaten, (M, K, TA,) &c. : (TA :) lie fell (M, 5,
TA) upon the ground, (TA,) and was unable to
move, (M,J£, TA,) oy reason of weakness, (M,
TA,) or from drinking medicine, or some other
cause; on the authority of AZ: (M:) he fell
upon t/io gtvund, and became extended or
stretched, in consequence of being beaten, or from
disease, and in like manner from drinking medi-
cine. (TA.) And v^W J**-' ^T« c&tee to the
ground. (Ibn-Jebeleb, M,K.)_— He was silent,
by reason of fear, or fright : (M, L, K :) he was
silent and still; or lie lowered his eyes, looking
towards the ground, and was still. (O.) — ix—il
^uy [-J iJe «7titf, or cAuea*, Aw eyes, or eyelids,
in his sleep. (Sgh,?!.) — ^1 ^* J**-l -He
feigned himself negligent of the thing or affair,
inattentive to it, or heedless of it. (Sgh, Kl.)
k_ : see isLw, throughout
il- -^ grandchild; (S, Msb, K ;) a «»t'< cAiW,
and o daughter's child: (M, TA :) pi. iCl ; (S,
Mf b, T A ;) which is commonly used by the vulgar
as signifying daughters' children; distinguished by
them from jU^I [which they apply to son's chil-
dren, pi. of JuA—] ; but the leading lexicologists
expressly declare that it includes sons' children
and daughters' children, as it is said to do by ISd :
IAar explained ixL> and O^i" an< ^ *W**' ns
signifying the particularly distinguished, and
choicest, of children. (TA.) It is said in a trad.,
(TA,) M Jyl>j Ub£- 0^-»j »>^J« El-Hasan,
and El-Hoseyn are tlie two grandsons of the
Apostle of God. (M, TA. # ) — A tribe of the
Jews: pi. iC': (M, Msb.K:) &1- (M) and
j»lill (S, Msb) in relation to the Jews, (M, Msb,)
or [rather] the Children of Israel, (S,) being like
iLJ (M) and J5LS (S, Mfb) in relation to the
Arabs : (S, M, Msb :) and the former are thus
called to distinguish them from the children of
Ishmael. (M.TA.) In the phrase, ^£3TJ»U«£ii
lLC»' IjLa \And we divided them into twelve
Book I.]
divisions, tribes], (S, M, K,) in the Kur [vii. 160],
(S, M,) U.U-.I is a substitute (S, M, K) for ^1
fj£+, (S, M,) not a specificative, (S, M, K,) be-
cause the specificative may only be a sing. ; (S,
M ;) the meaning being 33ji ij£* ^aJt^fc L a Jj j
ItUwt, (Akh, Zj, S,) and therefore the numeral is
fern. ; (Akh, S ;) or this is a mistake ; for it should
be i>£ft ij£3l l»>» ; and therefore the numeral is
fem. (Abu-1-' Abbas, TA.) Accord, to $$r, you
say, J*-- l«U and V ojuk, and Jxw ;"})£» using
lw as a pi., meaning iiji. (TA.) The saying
* » J5»'
is [asserted to be] a mistake, inasmuch as its
author imagined that kw meant a man : (M :)
IDrd ascribes it to El-'Ajjaj or Ru-beh: it occurs
in an ij^-jl by the latter. (Sgh, TA.) [But it is
applied to a single man : for] it is said in a trad.,
(TA,) lilf^l O-* J***" 0*-*-> »• e - Soseyn is [as
though he were] a nation of the nations (^ 2*1
^r**^! K) tn goodness ; so expl. by Aboo-Bekr :
(TA :) or one o/'tAe fatlters of tribes; because of
the multitude of his descendants : or one of the
tons of daughters. (So in a marginal note in a copy
of the " J ami' es-Sagheer" of Es-Suyootee.) _—
Also A generation (oj*) that comes after another.
(Zj, TA.)ssa And i^vj LI/, (TA in the present
art. and in art. »/j,) or A,juj t £^, f (bo accord,
to a copy of the M, in the present art.,) A palm-
tree of which the fruit ripens in the end of the
summer, or hot-season. (M, TA.)
loi~* : see the next paragraph, first sentence, a
Also Such as is fresh of the [plant called] .JU. ;
one of the plants of the sands ; (M ;) [i. e.] the
[plant catted] ^yoi, while fresh; (A'Obeyd, S,
0,$j) when it has dried up, catted J^JU. ;
(A'Obeyd, S, ;) a plant like the J«J[q.v.],
except that it becomes tall ; growing in the sands :
(Lth, TA :) n. un. with I : (Lth, S :) it is owe of
those that, wlien they dry up, become white, [as is
said of the ^JU.,] resembling hoariness, like the
>U5 [or panic grass] : (AHn, O : in the TA, the
j»v*j :) it is asserted that the Arabs say, " The
,jUU> is the bread of the camels, and the lw is
their ,>»«*. :" (AHn, O :) its manner of growth
it like [that of ] ^L» [q. v.] ; and it is a good
pasture: (£:) AHn says, a desert- Arab, of
'Anazeh, told me that its manner of growth is
like that of large o*o> fatting short of [so I
render ^j, but this also signifies exceeding,] sjj
[q. v.], and it has grain like the grain termed jjf
[q. v.], which will not come forth from its enve-
lopes but by bruising, or pounding, and men
extract it and eat it, made into bread, and cooked ;
(M, :) the n. un. is with 5 : and the pi. is illll.
(M.) Also The tree tltat has many brandies and
one J^l [meaning stem]: (£:) so says Az.;
adding that hence is derived k»llll [pi. of &1*] ;
as though the lather represented the tree and the
children represented the branches: (TA: [but
this is questionable:]) accord, to Abo-Ziydd, a
certain tree, (AHn, M, O,) growing in tJie sands,
(AHn, O,) tall, having slender branches, eaten by
the camels and the sheep or goats, (AHn, M, O,)
and collected by men, w/w sell it upon the roads
( JjM ^jift), (AHn, O,) or with the tamarisk
(*b^£jl **); (so in the TA;) without blossom,
and without thorns, having thin leaves of the size
of [those of] the £»$L [or leek] (AHn, M, O)
when this first comes forth. (AHn, O.) — See
also the last sentence of the next preceding para-
graph.
ky and t" kw and t Jxw, (the first and third
of these in one copy of the S, and the second
alone in another copy of the S, and all in the M
and Msb and K,) the first of the dial, of £1-
Hijaz, (TA,) from Xuw, and the second from
k;.<, the last being an inf. n. used as an epithet,
(Msb,) Lank, not crisp ; (S, M,» Msb, £ ;•) ap-
plied to hair : (S, Msb :) pi. *Uw, which is said
by Sb to be of the measure most common for a
pi. of an epithet of the measure Jj»*, (M,) or J*».
(TA.)_.^il>l L^, (S,M,) andt^, (M,)
A man having lank hair: (S, M:) and in like
manner ££-, alone, applied to a number of per-
sons. (TA.) ♦ ku- is also metonymically applied
to J A foreigner, like as [its contr.] juts, is to an
Arab. (TA.) LL also signifies Tall; (M,K;)
applied to a man: (M:) or, as also t Iw, (TA,)
or^'.ai II kv«l, (M,) so applied, long in the [bones
called] pl^'l [pi. of -.j)], (M, TA,] and even
therein: (TA:) or^^-aJI kw or ▼ dLL*, (accord,
to different copies of the K,) or both, (S, TA,)
goodly in stature, or person, or proportion, (§, £,)
and evenness. (S.) Also Saving extended limbs,
and perfect in make. (TA.) And ysB Jxw,
and t l t hjn>, A man [long and even, or] extended,
and without protuberances, in tlie bones of the fore
arms and the shanks. (TA.) And ^jUJI «u» and
t l t U;.., | Long in the fingers. (TA.) And ku-i
JiJUJI A man lank in make : (L in art jj :) and
jjjj\ JUw, and 1 4 ;!>.,.<, J a woman Zfln/^, or soft,
or tender, in make. (M,Z, TA.) And Jtw
^^-sLJ) A man soft, or flaccid, or uncompact, in
tlte shanks. (Ham p. 238.) _ C^J^ 1 * W',
(M, JjC, TA,) and 1,^,.'., (TA, and so in the C?,)
lie J # *
and i>«A£)t «*-', (TA,) t A man who is liberal,
• * J #
bountiful, or munificent. (M, K, TA.) And Lw
j • '• ^
oj^jOW I -A- man «wy, or facile, in beneficence.
(M,TA.) — llf, *£>, (8h,TA,) and ti^,
(Sh,K,) l Main pouring abundantly and exten-
sively, (Sh, £,) and consecutively. (Sh, TA.)
see
J»Uj i^euer: (M, 0,K! :) so called because the
man attacked by it extends himself, and becomes
relaxed : (Skr, O :) or fever attended with slaver-
ing, or trembling. (0.)
J»t-» (AA, S, M, I£) and J»lw, being perfectly
and imperfectly deck, (A A, K,) and also written
with yi, (TA, and BL in art. k«i,) Tlte name of
a month in lOreek; (S ;) a certain month, [next]
1295
before jlil ; (K ;) the month that is between the
winter and tlie spring ; (M ;) [tlie fifth month
of the Syrian year, corresponding with February
O.S.;] it is in the winter-quarters, and in it is
tlte completion of tlte day wltereof the fractions
circulate in the years : when the said day is com-
plete in that month, the people of Syria call that
year u-«^l J*>\* > aa ^ when a child is born, or a
person arrives from a country, in that year, they
consider it fortunate. (Az, TA.) [Sec ^jA.]
ii»L-i Sweejnngs, syn. i^Ua>, (S, M, Mgh,
Msb, K[,) which are thrown every day in tlie
courts of houses. (IjL)^Also A place in which
sweepings (Mgh, TA) and dirt (TA) are thrown :
occuring in a trad., (Mgh, TA,) and so expl. by
El-Khattabee: (Mgh:) but some assign to it there
the former meaning. (TA.) [It should be ob-
served that 8— Up also is said to have both these
meanings.] __ Also What falls from, or of, hair
when it is combed. (M, TA.) am A raceme of a
palm-tree, witli its feuit-stallts (t>«^j/£) and its
fresh ripe dates : of the dial, of Egypt (TA.)
£l/'C A roof (S, M, Mgh, Msb, £) between
two watts, (S,) or between two houses, (M,K,)
having beneath it a road, or way, or passage,
(S, Mgh, Msb, K,) wide h is a tlioroughfare :
(Mgh :) pi. £*V (S, Msb, K) and CiVtlJC.
jJljl ^J U Wlterefore do I see thee hang-
ing down tlty head like one in grief, or anxiety, lax
'in body? (S.) And \LUo &p I left kim
(meaning a sick person) not moving nor speaking.
(TA.) as Ik;** c^jt, (M, and so in some copies
of the S,) or " JU » » ...«, (thus in other copies of the
S, and in the O,) Land abounding with kul [q. v.].
(S,M,«0.)
jUb.,14 : see what next precedes.
k... • : see 2.
Q. 4. >t4ll JJ« stretclied himself: (M :) A«
lay upon his side, and stretclied himself. (S, K.)
__ He (a slaughtered beast) stretched himself to
die. (TA.) U^ ^ J^l cjku-l 2%« camels
hastened, (M,* ^Jl,* TA,) and stretched themselves,
tn t/tetr march, or course. (TA.)_<0 o^kwl
i^UI 27« provinces became rigidly disposed to
him. (Fr,K.»)
jt.' ■■■ A lion stretching himself when about to
spring or frn;>. (S, K.) __ A </«tcA camel : pi.
otji»l->: it has no broken pi. (Sb, M.) _ Also,
tlie pi. above mentioned, Camels long, upon the
surface of the ground [or horizontally]. (S, K.)
The O [says J] is not the denotative of the tern.
gender : (S :) it is like that in O^U-j (S, £)
and oUl»»., as masc. pis. : (S :) but IB says,
the o in this word is the denotative of the fem.
gender; for it is an epithet applied to JU*.,
which is fem. as a [broken] pi. ; as is shown by
the saying OjU Jl«aJt, and 0<«j, &c. : and he
adds, J's saying that it is like C^W-j and CUl*»
1296
is a mistake, inasmuch as he confounds 0*^U.j
with oUl«» ; for JW-j >•» a & m - p'-> a8 > 8 shown
by one's saying *Z<* j iL Jl*-J>1, and OjC ; but
>»U». is masc, and should not regularly have a
pi. with I and O, but, as Sb says, it has this pi.
form, like some other masc. words, in lieu of a
broken pi., and would not have it if it had a
broken pi. (TA.) Also the sing., Penetrating;
effective; (Lth, M,K;) [as though stretching
far;] tharp in intellect ; clever; acute: (K : [in
• d
the CK, ^»»~JI ^1*11 is put by mistake for
jr^iS .-iUJI :]) or sharp in intellect, and very
bold or daring or courageous. (TA.)_Zan/<
hair. (M.) A man (Sh) lank and tall. (Sh,
K.) __ And with », A corpulent woman. (M.)
yjjL+~t A proud and self-conceited gait, with
an affected inclining of the body from side to
side. (M.K1.)
ji»L* : see what next follows.
*JJ^ and tjMlJ Tall, or long. (M,£.)
Also the former, A certain bird having a very
long neck, (S, K,) which one sees always in
0%0 it
shallow water ; surnamed jl>s*)l .>/'• (§.) [Frey-
tag says, on the authority of Dmr, that it is also
called 0<>aJl -iUU. See art. JUU.]
l>j**f, «w>r. * (S, Msb, $) and , (Yoo,
Msb.Kl) and *, (Yoo,M ? b,) inf. n. i^i, (Msb,)
//<: wo*, or became, the seventh of them: (S,
Mf b, $ :) or he made them, with himself, seven :
(8 in art. wJJ:) or it signifies, (S, and so in
some copies of the K,) or signifies also, (Msb,
and so in some copies of the K,) he took the
seventh part of their property, or possessions.
(S, Msb, K.) And He made them, they being
sixty-nine, to be seventy with himself. (A'Obeyd,
S in art. >ZJu.) And *~- also signifies He made
sixteen to be seventeen. (T in art. wX.)__
.as *.-*•««
>»b"JI a) C . « j rf , aor. -, inf. n. as above, X row-
pleted to him the days by making them seven :
and "l t :* >w signifies the same in an emphatic
manner. (Msb.) [See also 2.]__J^JI jwJ»,
(#,) aor. s , inf. n. as above, (TA,) He made
the rope, or cord, of seven strands. (K, TA.) — —
>^yj\ *~> 7Vw: fa/ant Aarf tw Aead shaven, and
an animal [generally a goat] sacrificed by way
of expiation for it, on the seventh day [after its
birth, (commonly called pj-JI >»>!,) agreeably
with an ordinance of Mohammad ; the sacrifice
being for the expiation of original sin]. (IDrd.)
mmjjH\ «-- He (a wolf) seized the sheep, or
goats, and broke their necks, or killed them, or
made them his prey, (S, K, TA,) and ate them.
(TA.) _ i^ilyi c-aJ T%« /6w«Ze roi« antma^
had her young, or y<wn</ one, eaten by the *m
[or oeari, or Wrrf, of prey]. (TA.)_ajlw 2f«
stole it; [as though, like a *--», he made it his
prey;] as also f mjmA. (AA,K.)_ 7/e shot
him [with an arrow or the like], or hurled at him
and struck him [with a lance, or a missile of any
jk~» — St**
kind] ; namely, a wolf: or he fightened him ;
namely, a wolf; (KI ;) and also, a man. (TA.)
_ f He reviled, vilified, or vituperated, him ;
charged him nnth a vice or fault or the like; (S,
£, TA ;) assailed him with foul language, such
as displeased him: (TA :) or he bit him (KL,
TA) with hut teeth, like as does the £.. (TA.)
2. **~-, mf. n. )» .;..> " , He made it seven ; or
called it seven ; (S, g ;) as also * aju-I. (TA.)
See also 1. _ 7/e rna<& it to have seven angles,
or corners ; to be heptagonal. (K.) He (God)
</at» Aiw. Am reward, or recompense, seven times,
or *«*n /oW. (K.) An Arab of the desert said
to a man who had done a good act to him, (TA,)
«lU ib I »*-» May God give thee thy reward, or
recompense, seven times, or seven fold. (KL, TA.)
The Arabs also said, U^j-1 Ju aIM *1- il/ay
God multiply to thee tlte reward, or recompense,
for it; meaning, for this good act: (Aboo-
Sa'eed :) [for] gt t<J is used by them to signify
the act of multiplying, though it be more than
seven fold. (TA.) And ^^U) «&( £h is used as
meaning May God make a thing to be followed
by another thing to such a one; in relation to
good and to evil; as also a) jcJ. (TA.) And
«iU ail «-«. meaning Afay GW fcte thee with
seven children. (TA.) __ lie washed it (namely,
a vessel,) seven times. (£.) Hence the saying
of Aboo-Dhu-eyb,
^"# ^ * ■* * »
[Zrt°A« A«r ft'Ao has arisen to wash out seven
times Iter remains of beverage in the bottom of a
vessel, left by a drinker ; that drinker, as is said
in a marginal note in my copy of the T A, being
her dog] : or, accord, to Es-Sukkaree, the mean-
ing is, to give as alms her jy* [remains of
beverage in the bottom of a vessel after one had
drunk, or remains of food <J"c.,], thereby seeking
to have her reward, or recompense, multiplied;
Uj^i being used by the poet for Uj£_/. (TA.)
***! * r n ti it ** ••*•'
— OU*" £*" L a PP* followed by a) or aJ*] He
appointed him the reading, or recitation, of the
Kur-dn [in seven portions so that he should com-
plete the whole] in every seven nights. (O, L, £.)
— Ajl^ £*, ($, TA,) or Ujift and $ t ^{ ,
(TA,) He remained with his wife seven nights.
(K, TA.) In like manner one says vi-JLj; and
thus of every number from one to ten ; in relation
to any saying or action. (TA.)_caw She
(a woman) brought forth at seven months. (TA.)
_ A^jklj j *** He made, his dirhems to be seventy
complete ; but this is post-classical ; (K ;) and in
like manner, a**Ij > t ^jjuw, meaning the same,
and also post-classical, and not allowable; the
proper phrase to express the meaning " I made it
to be seventy " being Oe*^ *~l* A *. (TA.) _
jtyil c.j(.w 7n« people, or company of men,
completed the number of seven hundred men:
($, TA :) occurring in a trad, (TA.)
8. £C- ($,) inf. n. of p\*, (T£,) The per-
forming of the act of coitus, ( I Aar, Th, ^,) with
a woman. (1%,) _ The rytfl^ m(A another in
[Book I.
<A« endeavour to surpass him in obscene, or lewd,
language, and in frequency of coitus, and in
speaking plainly of such subjects as should only
be alluded to, in relation to women : (I Aar, K :•)
such seems to be its meaning in a trad, in which
the doing this is forbidden. (I Aar.) —. f Mutual
reviling, vilifying, or vituperating; (EL, TA;}
when each of two men assails the other with foul
language, such as displeases him : (TA :) this is
said* by some to be its meaning in the trad, in
which it is forbidden. (TA.)
4. £e*l, said of a party of men, It became
seven : (S, KL :) also, it became seventy. (M and
L in art. «£JJ.)_Said of a man, it signifies He
was, or became, one whose camels came to the
water on the seventh day [counting the day of the
next preceding watering as the first]. (S, K.)_
AJI^ U : see 2. __C-*Ll She brought forth
her seventh offspring. (TA in art. y^.)_
ajuwI : sec 2, first signification. = It (a road)
abounded with ell* [or animals of prey], (TA.)
» ,*J —
— 0^s*Lr" f?"' The pastors had their beasts
fallen ujxm by the «-— [or animal of prey].
(Yaakoob, S, K.) = ax**! t. q. iljl a^jOsI
[which may be rendered lie gave him as food
the animal of prey, or he gave him as food to the
animal of prey; but it seems from what here
follows that the former is meant] : (S, K :) in the
"Mufradai," [he gave him as food] the flesh of
the juw. (TA.) = 7/e gave him, or delivered
him, (namely, his son,) to the *)$» [which
means both nurse and nurses], (S, K.) __ He
left him to himself; or left him without work, or
occupation; namely, his slave; syn. aJL*aI. (S,
£.) [See £li.]
8 : see 1.
Q.Q.I;
see 2. last sentence but one.
*-w fern, of lnw, q. v. em See also jlw in two
places, as »~JI The place to which mankind
shall be congregated (Kl, TA) on the day of
resurrection. (TA.) Hence the trad., (KL, TA,)
which relates that while a pastor was among his
sheep, or goats, the wolf rushed upon him, and
took from them a sheep, or goat, and the pastor
pursued him until he rescued it from him ; where-
upon the wolf looked aside towards him, and
• - 09m 00' %
said to him, (TA,) *~»>l j>y. V o-*> meaning
Who will be for it [namely, the sheep, or goat, as
aider, or defender,] on the day of resurrection ?
(K, TA :) thus ex pi. by I Aar, and mentioned by
Sgh and the author of the L : (TA :) but to this
is contradictory, or repugnant, (j£*i, [in the CKL
erroneously written j£*j,]) the saying of the
wolf, (K, TA,) after the words mentioned above,
(TA,) " the day when it shall have no pastor but
me;" for the wolf will not be a pastor on the day
of resurrection : or the meaning is, who shall be
for it on the occasion of trials, when it shall be
left to itself, without pastor, a spoil to the
animals of prey : the animal of prey being thus
made to be a pastor to it : (K, TA:) this is in the
way of a trope : and accord, to this explanation,
it may be [ T *~JI j>y.] with damm to the «y :
Book I.]
(TA :) or «ljl J>ii was a festival of that's in the
Time of Ignorance, on which they were diverted
from everything by their sport : (AO, I£, TA :)
and accord, to one relation [of the trad.] it is
with damm to the v (Li ¥•)
ZL (S, Msb,?) and t£^,, (Mgh, Msb,)
of which the former is a contraction, (Msb,) A
seventh part; one of seven parts ;jL (S,Mgh,Msb,
5;) as also * gffl; (§,M ? b,S;) the last not
heard by Sh on any authority beside that of AZ :
(TA :) pi. of the first (Msb) and second (Mgh,
Msb) eCl- (Mgh, Msb, TA.) Hence, tCl
0$UI [The seven sections, or volumes, of the
$ur-an,] in which one reads : said to be post-
classical. (Mgh.) ■■ See also gy~*\, in three
places.
iL A certain Jll of the S&\ of camels;
(T, S.'lf ;) i. e. their coming to the water on the
seventh day [counting the day of the next pre-
ceding watering as the first] ; (KL ;) or [in other
words, which have virtually the same meaning,]
tlieir remaining in tlicir places of pasturing five
complete days, and coming to tlie water on the
sixth day, not rechoning the day of the [next
preceding] return from the water. (Az, TA.)
You say, li£- *h\ £*>& M* camels came to
tlie water &c. '(S, ]£.) — - Also The seventh young
one, or offspring. (A in art. ȣJJ.)
%*L : see what next follows.
g£ (S,Sgh,Msb,$) and * g£>, (Sgh, Msb,
£,) a dial, var., (Sgh, Msb,) and the form in
common use with the vulgar, (Msb,) adopted
also by several readers of the I£ur in v. 4, (Msb,
TA,) and often occurring in the poems of the
Arabs, (TA,) and t£^, (Sgh,?,) a form
adopted by two readers of the l£ur » n the place
above mentioned, and perhaps a dial, var., (Sgh,
TA,) The animal of prey; the rapacious animal;
(¥.;) [whether beast or bird; being sometimes
applied to the latter, as, for instance, in tlie ]£,
voce ^ 11 t ; but generally to the former:] or
whatsoever has a fang, or canine tooth, with
which it makes hostile attacks, and seizes its
prey; (Msb;) such as the lion, [to which it is
particularly applied by most of the Arabs in the
present day,] and also (TA) such as tlie wolf and
the lynx awl tlie leopard, (Msb,TA,) and the
like of these, that lias a fang, and attacks men
and beasts and makes them its prey : (TA :) the
fox, however, is not thus called, though having
a feng, (Msb, TA,) because he does not attack
with it nor take prey, (Msb,) or because he does
not attack small beasts, nor seize with his fang
any animal ; (TA ;) and in like manner the hyena
(Msb.TA) is not reckoned among the hostile
animals thus called, wherefore the Sunneh allows
that its flesh may be eaten, and requires that a
compensation be made for it [by the sacrifice of a
ram] if it be smitten [and killed] in the sacred
territory or by a person in the state of ihram : but
as to the jackal, it is a noxious »-*, and its flesh
is unlawful, because it is of the same kind as
wolves, except that it is smaller in size and
weaker in body : thus says A? : but some others
Bk. I.
say that the ju* is any hostile beast having a
i^.'\»l * [or tearing claw] : and it is said in the
Mufradat to be thus called because of the perfect-
ness of its strength ; for %~JI [seven] is one of the
perfect numbers : ( TA :) the pi. is eU*, (Sb, S,
Msb, K,) i. e., of *«*, which has no other pi. ;
(Sb,M?b;) *£t is also a pi., (Sgh, Msb, £,)
but this is pi. of pauc. of ♦ ^L, (Sgh, Msb,)
which, not being a contraction [of *L>, but a
dial. var. thereof], has also for its pis. [of mult.]
* it ,!'",., • i ' , y '.' i r
py>* and ity*-, like jyuo and «jyu?, pis. ot
Jam». (TA.) See also *«1: [and see **—».]
You say of him who is very injurious, or mis-
chievous, eCjl ,>• *£ *3l >» U I [He is none
other than one of the animals of prey]. (TA.) _
V. | | is also the name of \Tlie constellation
[Lupus] behind [i. e. on the east of] Centaurus,
containing nineteen stars in the figure. (Rzw.)
• j i • ••>
<uw : see «—-.
iall, (S, ]£,) sometimes pronounced * itw
but some disallow this latter, and say that it is
pi. of i^C, (K,) [Seven;] a well-known number;
and called one of the perfect numbers : (TA :)
fem. £11 (S, £.) You say, ^JWj iill [Seven
men]: and 3^~i *«- [seven women], (S, K.)— .
•«« ,»( i,,t 1"* •*•" ' *'
flfi-- f Jsi.1 ajufc.1 : see A*--/. — A*~« ok means
i *
Of the weight of seven JeSUi: (S,£:) one says,
*"*«• Oii >»*J> "^ **• *- , «** ,, > meaning [I
took, or received, from him a hundred dirhems]
every ten whereof were of the weight of seven
mithkals. (TA.) [But see^ip.] __ ^* ^jL\
%L [lit. One of seven;] means t« great,
momentous, or difficult, thing, or affair: (Sh,
£:•) an affair difficult to decide: perhaps as
being likened to one of the seven nights in which
God sent the punishment upon [the tribe of]
'Ad : or, as some say, the seven years [of famine
in the days] of Joseph. (Sh, TA.) — £~JI
,-iUJI The Fdtihah; [or first cliapter of the
Kur-an;] because it consists of seven verses : or
the long cliapters from 5^L)I to o^**J)l [a mis-
take for J&^t] ; as in the Mufradat : or, as in
the L, to Ziyil, reckoning ifyi\ and JUi"j)l as
one chapter, for which reason they are not
separated by the iUw. (TA.) [See also [ ^».]
__ El-Farezdak says,
• « jl>*0 -3 i ' t fit *
• viji aDIj y-UI JU.I «_M»> •
meaning [And how should I fear men when Ood
is comprehending mankind and] tlie seven heavens
and seven eartlis [in tlie palm of the hand?].
(K.)_Sec also c^«-<l ; last sentence. _ [i*~>
is also used in ' a vague manner, as meaning
Seven or more ; or several ; or many ; as Bd says,
in ix. 81, and as is indicated, though not plainly
declared, in the TA. See 2 : and see also u>*t-'-
__ Respectin^a peculiar pronunciation of the people
of lil-Hijaz, and a case in which «uu- is imper-
1297
fectly decl., see tiyj- See also ii*.]__i«--»
lift [indecl. in every case, meaning Seventeen,]
is pronounced by some of the Arabs ^-e- i*«_i :
and [the fem.] IjLs- «--/, thus in the dial, of £1-
Hijaz [and of most of the Arabs], is pronounced
jllft sL* in the dial, of Ncjd. (S in art. j-i^.)
= See also !**->, in two places.
see My.
and ♦ axw, the latter a contraction of the
former, The &n«s. (ISk, S, Msb, ?.) Hence
the saying, taili ii.1 »j^.l, (ISk,S,?i) or
,'u.Jjl, (Msb,) i/e «eure<2 /ttm toi'/A tAe seizing of
a lioness, (ISk, S,?,) or o/ iA« b'oneu, (Msb,)
which is more impetuous (JijJl) than the lion,
(ISk, S,) or more bold than the lion: (Msb:) or
the saying is, ix- J*-l *JkA.I (S,K) he seized
him with tlie seizing of Seb'ah, who was a certain
strong man, (Ibn-El-Kelbee, S,) or a certain
insolent and audacious rebel, (Ibn-El-Kelbec,
Lth, K,) of the Arabs, (TA,) whom one of the
kings of £1- Yemen seized, and, after having cut
off his hands and feet, or. arms and legs, crucified;
[so that the meaning is, he punished him with
the punishment of Seb'ah;] and hence it was
said, 2alw w)l js- JfcjjQ [I will assuredly punish
thee with the punishment of Seb'ah] ; (El-Kelbee,
Lth,?;*) and ixll J^* & qX^ I mill
assuredly do with thee as was done with Seb'ah :
(O :) or the man's name was *-->, and it was
contracted, and made fem. by way of contempt :
or the meaning of the first saying is, he seized
him with the seizing of seven men : (J£ :) and in
like manner the last saying is expl. by some [who
say ixw instead of Zx~L]. (TA.) The dim. is
tlil^. (Msb.) [See also £11.]
[tf~> Of, or relating to, an animal of prey.]
Qy*V [Seventy;] a well-known number; (£ ;)
the round number that is between ^jy** and
jy Uj. (TA.) — The Arabs also use it as mean-
ing [Seventy or more; or] many. (TA.) Thus
it is used in the Kur [ix. 81], where it is said,
sj Mj&i v>A* »j* \i»***j*} j *?£-3 Oj» mean-
ing If thou beg forgiveness for them many times,
even then Ood will not forgive them ; not that God
would forgive them if forgiveness were begged
more than seventy times : (Bd,* TA :) and &u»
and SSUjuI and the like are used in the same
manner. (Bd.) _ [Also Seventieth.]
[ cU-i as meaning Seven and seven, or seven and
seven together," or seven at a time and seven at a
time, seems not to have been used ; for] A'Obeyd
says that more than iU-l and ;Ui and ^f%> and
el^ has not been heard, excepting jl£*. (TA in
artj-U.)
ly**[ & ?V< Wont to frighten]: (TA: [in which
the meaning here given seems to be indicated.])
• •»' * "{ • r l
cyt" ' Bee p^~»l, m tour places.
«^«i ; Bee £~- : _ and »^U.
164
1298
lag* dim of n^, q. v.
^uJ A garment, or piece of cloth, seven
cubits, or seven spans, in length. (TA.) — — A
great and tall camel ; (En-Nadr, K ;) [as though
seven cubits in height :] fem. with i. (K.)- And
£ jjl ^jtt-., (S, K,) applied to a man, has the
like meaning; (K;) complete, or full-grown, in
body, (S, TA;) [or seven spans in height; for]
when a boy has attained seven spans, he is a man.
(?,voce u -C*-, q. v.)
uL [act. part. n. of 1: generally meaning
Seventh] : pi. «•**_>. (K.) You eay,^ys^Li C mJ>
Vj — JUw
[Boor I.
this is the primary signification : (Skr :) or n>no*e I of a coat of mail belonging to die Prophet. (TA.)
JM* n / ■ — *Jmj*m jl *\ ri am t\ s\ * a JJi -* - - - mm ■ n /./.-. .-J J^ , . fTT t -^ > >* K * ^^_ _
[7 M'oa </«s seventh of them], (S, K.) And IjJk
tjjk * »«■•*, meaning <ul>L» [7V*m m </*« seventh
of this : not the seventh part ; though the former
has also this latter meaning], (TA.) And yk
i*~-t »jC [Jfe t» <Ae seventh of seven]. (TA.)
And «lL> uL yk [He is making six to become
seven], (TA'.) _ £j£* J*j [pi. of U*C] Camels
coming to the water on the seventh day {counting
the day of the next preceding watering as the
first]. (TA.) [See il-.] __ [ jic gC and
ijlc fck/L», the former masc. and the latter fem.,
meaning Seventeenth, are subject to tho same
rules as j£e iJU and its fem., expl. in art.
ASi,q.Y.]
eyt-l A certain number of days; (S,*Msb,
K.;*) i.e. seven days; a week; (Msb;) also
termed * p>~», (Lth, Mfb, K,) hy some of the
Arabs; (Lth, Msb;) [and t gL, as shown by
what follows :] pi. of the first £e-AJ. (Mfb, TA.)
One says, " o-*-- »Jt* w***l [in the sense oi
^c^wl, which is more common,] l. e. I re-
mained at his abode two weeks. (TA.)_Also
The seventh day ; and so " c.y~* ; as in a trad.,
whero it is said, *c>~« »j O** 'i'> meaning
WAen his. seventh day after tlte celebration of his
marriage is come. (TA.) [" »>j— Jl >>rf is used
in this sense in the present day: and also as
meaning The seventh day after childbirth; in
which sense it is generally to he understood when
used unrestrictedly ; as this day is celebrated with
more rejoicing than the former : also as meaning
thesevetUlidayaj%rthereturnfrompilgrimage.] _
And Seven circuitings [round the House of God,
meaning the Kaabeh] : (Lth, Mgh, Msb :) pi.
LfiC* ($, Mgh, Mf b) and oU^lll. (Lth, Mgh,
Mfb.) You say, U^ll c4->l/ uHlS, (S,Mgh,»
K,) and ▼ U^, (Lth, IDrd, K,) but Aboo Sa'eed
says, I know not any one who has said this
except IDrd, and the former is the word com-
monly known, (TA,) and ♦ Ulw, (K,) and ♦ laid,
(TA,) He circuited round the House [of God]
seven times, (S, TA,) or seven circuitings; (Mgh ;)
and %~i\-\ IS^i [thrice seven times, or thrice
seven circuitings]. (§.)
£-r—» Given, or delivered, to the i^yi [which
means both nurse and nurses] : (Skr, S, TA :)
mother dies, and who is therefore suckled by
another ; (K ; in which the next following signi-
fication may be regarded as implied, TA ;) left
to himself; or left without work, or occupation;
applied to a slave; syn. J+y*: (Skr, S:) or sJjZ*,
(Sgh, K,) [which has the same and other signi-
fications ; or] which is [here] nearly the same as
J*ar», for he who is J«y« is usually «J>io : (TA:)
or one who is left to himself tvith the cL [or
animals of prey] so that he becomes like one of
tliem in mischievousness, or noxiousness, or ev'd-
ness : (AO, K. :) or who is left to himself and not
restrained from his daringness, so that lie remains
daring : and a slave left to himself, and daring ;
left until he has become like tlte *w : (TA :) or
one whose origin is suspected; (K;) whose father
is not known : (Er-Raghib, Sgh :) or a bastard:
(K :) or one whose lineage is of slaves, (K, TA,)
or ignoble, (TA,) up to seven male ancestors, (K,
TA,) or, to seven female ancestors; (TA ;) or, to
four male ancestors; (En-Nadr, K;) or whose
lineage is traced up to four female ancestors all
of them slaves: (TA :) or born at seven montlis;
(K, TA ;) not matured by the womb, his months
not being completed. (Az, IF,TA.)
%.,•:* One whose camels come to tlie water on
tlte seventh day [counting the day of the next
preceding watering as die first], (TA.) = A
slave finding a «--> [or rapacious animal] among
his sheep, or goats. (Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, S.)
«i^li Jb% (S, Mgh, Msb, $,) with fet-h (S,
Msb) to the first and third letters, (Msb,) like
iUy-*, (K,) and i>Uw>, with an inseparable i,
(Sb,) A land containing, (S,) or abounding with,
(Mgh, Msb, ^,) cl^«# [or animals of prey], (S,
Mgh, Msb, EL.)
»- — « A verse consisting of seven feet. (TA.)
_ A camel having, in tlte middle part of his
back, between the witliers and the rump, seven
vertebra redundant [app. meaning in sue],
(TA.) [See also £J&.]
— [Hence also] ^yUt ufo*J £■*** The i£**i
[app. here meaning the rib next the flank] of the
horse was of full length. (TA.)_And i^
jWI J The rain approached the earth, and ex-
tended. (TA.) — And ULdl £*£*, (S, Msb, $,)
inf. n. as above, (S, Msb,) \ The benefit, or boon,
was, or became, ample. (S, Msb, £, TA.) One
says, i^Jll h^L, jju Jt) Ju^Jt Praise be to
God for the ampleness of the benefit, or boon.
(TA.)_And »jJJ i^rf fZffi te/wied towards,
and reached, his town, or country; (AA,*]£;)
inf. n. as above. (TA.)
oy. — o A rope consisting of seven strands. (M,
voce «i»yii.) = With 5, A cow, (S, TA,) [app.
meaning a wild cow,] or [other] female wild
animal, (TA,) whose offspring lias been eaten by
the «-_< [or beast, or bird, of prey]. (S, TA.)
* s JU The j)Zace o/"a jlw [or beast, or Wrrf, o/
prey]. (TA.)
£*-
1. i^l, (Mfb, ?, &c,) aor. * (MA, Msb)
and - , (MA,) inf. n. iy~>, (Msb, K, &c.,) 7< (a
garment [&c.]) mas . complete, full, ample, or
without deficiency : (MA, Msb :) it (a thing,
Lth, Mfb, of any kind, JK, Msb, such as a gar-
ment, TA, a coat of mail, JK, Mfb, TA, and the
like, TA, and hair, JK, TA) was long, (JK,
Msb, K,) from above to below, (Msb,) or reach-
ing to,or towards, the ground. (Lth, K0 [Hence,]
kp** ji [The ample, or long, &c.,] was the name
, inf. n. £«-J, She (a camel, As, JK,
S, or a pregnant female, K) cast her young one,
or foetus, (As, JK, S,K,) in an incomplete state,
(TA,) or when its liair had grown, (As, S, K,) or
wlum its fur had grown ; (JK ;) accord, to the
T,(TAQ <.f, . ; ■■■, ; ; { ; (JK,TA:) or, accord,
to A A, U»^V- Jtffl * & * V « •*• ca77i«& c<wt <Aeir
y<'M«f7 abortively ; and, in like manner, accord, to
Lth, one says of all pregnant females : (TA :)
' a '
[see also cJu-> :] the epithet applied to her is
* ^L.', without 5. (As, K, TA.)
4. aJuw! Jfe »na(2e t< complete, full, ample, or
without deficiency; (Mfb;) Ac tiuuit t< wide;
namely, his garment [Uc] : and he made it long ;
namely, [his garment, and the like, and] his hair,
(TA.) — [Hence,] ajull 4& i»T^-l (S, Mfb/
K*) t God made tlte benefit, or boon, complete,
full, or ample, to him. (S,» Mf b,» K,» TA.) And
iiiii\ jji 4) »-«>l 1 7/e expended upon him what
was completely sufficient for his wants; bestowed
upon him amply. (TA.)__And *y6^\ *-»!,
(K,) inf. n. £>--J, (S,) \ He performed com-
pletely tlie [ablution termed] .>oj, (S, K, TA,)
making it to reach to tlte proper places tltereof,
and giving fully to every member its due. (K, TA.)
= And ifit He put on a wide, or an ample, [or
o long,] coat of mad. (KL.)
•JJ * »J
*--<: see i-— o.
t Plentifulness, and pleasantness or «u>
ne&», and softness or delicacy, of life. (K, TA.)
One says, J^xJI ^>* i«-_< iJU^I I Verily they
are in a state of plentifulness, &c, of life. (TA.)
i/L., applied to a thing (JK, S) of any kind,
(JK,) Complete, full, ample, or without defi-
ciency: (S,TA:) [and] long. (JK.) You say,
ijuLi ej> A coa* of mail that is wide, or ample,
(S,'K,»TA,) and foTyr; (K,TA:) or «*cA <Aa<
one drags it upon the ground, or [that falls]
against one's ankles, by reason of length and
ampleness : pi. »ly. (TA.) And i^U ^JJ A
complete, a full, or an ample, tail, (S.) And
4j^L.y^ I A long ^i [or leatltern bucket], (TA.)
And pj-a)l iiuL» £SU J A slte-camelfuU, or with-
out lack or ae/ec', fit <Ae udder: (Lth, and so
in the K accord, to the TA :) or p^JLoll U/C
without lack or aV/etf, and fon<7, t'n Me rt&t. (So
Book I.]
in copies of the K.) And XuC ije^J. and i^ll
2±jC (M?b,K) signify in like manner, (K,) [or]
\A long buttock. (Msb,TA.») And £/£ JLj
^M^J^t \A man large in the buttocks. (TA.)
And **C Jfci t A stallion long in the veretrum :
(8,K.,TA:) the contr. thereof is termed J*£>-
(S, TA.) And SirfC h J A foul, or an ugly,
gum. (Lth, K, TA') And &<£ IjLo J A co-
piotw ratn. (K,* TA.)— And <uuL, i»*j t A rom-
pfef e, a^wff, or an ample, benefit, or 6<wn. (IS.,* T A.)
__ Sec also iU ... J .
iuJ\ More [and ma?/] complete, full, ample,
or free from deficiency [in breadth and in length] :
occurring in this sense in a trad., relating to a
coat of mail. (TA.)
i—J : see what next follows.
ai~l5 (JK,S,K) and iilli and t LIS and
*-_J, (JK, K,) the first of which is the most
chaste, (TA,) J. q. >i* [q. v.] : (JK :) or a
portion of the mail of the coat of mail, that is
conjoined to the helmet, and protects the neck:
(JK, S, K :) lor tlio helmet becomes lengthened
( i«— j) thereby ; and but for it, there would be
between it and the opening at the neck of the
coat of mail an intervening space : (S :) or the
mail comjx>sing tlie w»jij of the helmet, at the
bottom thereof, with which the man protects his neck,
and which is also called thejix* : or, accord, to
" the Book of the Coat of Mail and the Helmet,"
by AO, the kjjij of the helmet is other than its
ri ju - j ; for he says that, of helmets, there is that
which has a *Jjij, [consisting of] rings [or mail]
encompassing the bottom thereof, so as to sur-
round the back and other parts of the neck, and
the two cheeks, and to reach to the \j*jn, m «
[q. v.] of the two eyes ; and he afterwards says,
but when it [the helmet] is not of plate, or ex-
panded metal, but is [a head-covering] of mail, it
is called jjuu> and JjUfc and Jk.,.3 : (TA :) [the
pi. is £A~3 :] and the helmet [that has a 3n ; J
attached to it, accord, to those who mean by this
term the mail attached to the bottom thereof,] is
called • £#L» : (JK :) or, accord, to As , one says
£U g HZ, (S,) or £LJ y. (K, TA : in the
CK [erroneously] i^_ J.)
£*1J, (S,A,L,TA,) in the O and K t ili,
hke J^e, which seems to be a mistranscription,
copied by the author of the K, accord, to his
usual practice, from the O, (TA,) A man having
upon him a coat of mail such as is termed ik/Li.
(S,A,0,L,K.)
£- — 6 is expl. by Kr as meaning The young
tha] is cast by its mother after the soul has been
blown into it. (TA. [But see its verb, 2,])
&r*
see 2.
iU— « A she-camel that usually casts her young
abortively : but a term not well known, (IDrd,
TA.)
As** - — i** -
1. 'tSi^,, (S, O, Msb, K, &c.,) aor. ; (O, Msb,
£) and '-, (O, K,) but the former is of higher
authority, or more usual, (0, TA,) inf. n. J>«->,
(Sj Msb,) He preceded him ; he ivas, or became,
got, went, or came, before him, or ahead of him ;
Ive outwent, or outstripped, him ; he had, got, or
took, precedence of him ; syn. <u> jJu ; (K, TA ;)
in running, and in everything. (TA.) Some
read, in the Kur [xxi. 27], J^UW ^y-s-i "i>> tnus i
with damm, meaning They say not [anything]
without his having taught them: (O, TA :) or
they say not anything until lie has said it:
originally, aly^^JjS ^^—j ^ [their saying does
not precede his saying] : this reading is from the
phrase *3tyJ «uiAw, [expl. below,] aor. of the
latter «*Ill. (Bd.) See 3..^.^ J*ji\ £*
iui»JI J%c /ior*e outstripped, or came in ,/?/■*<,
among those started together for a wager, or t»
f/tc race-ground. (O, K.) Hence the trad, of
'Alee, f* ^15, ^ ^1 ^^ &\ J^ } ^
t [TAe Apostle of God came in first in the race,
and Aboo-Iiehr came in next, and 'Omar came
in third]. (O, TA.) [And j£- used in like
manner with the objective complement under-
stood means lie preceded, &c., as above ; and
hence, he was, or became, first, foremost, or
beforehand; he had, or got, the priority, or pre-
cedence. And He was, or became, one of the
first or foremost : sec Jt^C. See also Ji",,,)l ^J
in art. ^-oS.] — pfl ,J\ ^Ul J^ [He pre-
ceded tlie other people; was, or became, before
t/iem; or /tad, ^ot, or took, precedence of them;
in betaking, or applying, himself to tlie affair],
(S, K.) And in like manner one says, ,-i J^l 4]
^-••^1 IJjk To him belongs priority, or precedence,
in this affair ; like UuC ; syn. iiji. (A, TA.)
— [Hence,] V kUi j^i ^il iUj J^, f [He
preconceived a thing, and therefore made a mis-
take, or erred, respecting it]. (Msb, in explana-
tion of 4-U Ja->.) [And »^b\ J)| iiij J^,
means in like manner ^ He preconceived the
thing : or his mind adverted hastily, before re-
flection, or without premeditation, to the thing;
from what next follows.] _ _^)1 £L, He went,
or passed, hastily, or quickly, to them. (TA.) _
[And hence,] Jj5 [J ^» ^ JJ.1 f ^. saying pro-
ceeded hastily, before reflection, or without pre-
meditation, to him from me; syn. £ji : (S in
art. •!»>*:) and>^)^ <u« o~* \ speech proceeded
hastily, he, from him; syn. iji: (Msb in that
art. :) [but this phrase also means, more agreeably
with the primary signification of the verb, f speech
proceeded previously from him; (see the Kur
x. 20, &c. ;) and in like manner the former phrase.]
See also 8. And i^yll iil, (S, Msb, K, all in
art. £jj,) i. e. *,;* ^Jl gj>Jt ^ tjLL [meaning
iTke vomit came forth to his mouth before lie
was aware]. (TA in that art.) [AndJ^UJI J£L
iThe pen anticipated, skipping over something,
in transcribing.] _ One saya also, nj jj
1299
meaning J I overcame him. (TA.) And &~*
# <• y
A*y jjXp f He overcame his people in generosity.
(TA.) And>jfil ^ <uu- t He exceeded him in
generosity. (TA.)
2. J»w, (inf. n. J*~-J, Mgh,) //<: tooA, or re-
ceived, the JU-> [i. e. .^nAe, or wager, laid at a
race or a shooting-match, to be taken by the suc-
cessful competitor]: (IAar r O, K:) or <Ci. ., J
<ooA, or received, tlie £**, from him. (Az, Mgh,
Msb.) _ And He gave the J~t : (I Aar, O, K :)
I gave him the J-_. (Az, Mgh, Msb.)
Thus it has two contr. significations. (1 Aar, Az,
Mgh, O, Msb, K.) Hence, in the trad, of Ru-
kanch the wrestler, iV*»-3 U, i- e. TTAaf wilt
thou give me [if I overcome] ? and he said, The
third of my sheep, or goats. (Mgh.) And JU-»
'IjjlIII ^*j SjjJI I He made the [sum of money
termed] Sjj^ to 2ie a JU-» [i. e. <toAe, or mo^er,]
among the poets, to be taken by him who should
overcome. (Z, TA.) And it is said in a trad.,
^2tf O^ J j*l «3^i l»i^o ^1 J^ y>\
CS^jiJi, meaning [He ordered the making of the
horses to run, and] gave them as a i£*» [three
racemes of dates from three palm-trees] : or it
may mean, lie took, or received, as their <>*>>:
or it [i. e. \i*~>] may be without teshdeed, [as a
subst. with its affixed pronoun,] meaning the
property assigned [as tlteir Ji*w]. (L, TA.) _
One says also, Je^JI ^j+i wJU-i [app. meaning
/ gave a J-- among tlie liorses] : (0 :) or C«I»*
jl^JI, and V^t 1 * w<*/l», meaning / scn< yi/r/A
the Iwrscs with tlieir riders upon them, to see
which of them would outstrip. (TA.)— And
SUJt CJtt*, inf. n. as above, The ewe, or she-goat,
cast Iter young one, or foetus, in an incomplete
state: (Ibn-'Abb&d, O, K :) but CJ>.1», with 4,
is better known. (Ibn-'Abbad, 0.) ^ oJLw
/Uall 1 1 put the &\i L-. [or /wtr of jesses] upon
the legs of tlie bird, and [so] shackled it. (TA.)
3. <x^uLr , inf. n. ttfl — s and JUw, [J .rtrore, or
contended, with him to precede him; to be, or
become, get, go, or come, before him, or ahead of
him ; to outgo, or outstrip, him ; to have, get, or
take, precedence of him ; in running (i. e. I
raced, or ran a race, with him) ; and in every-
thing.] (Msb, TA.) You say, * <C*lli i%C [I
strove, or contended, with him to precede him,
&c, and I surpassed him, or overcame him, in
doing so] : (S :) the aor. of the latter verb in this
>> > » t
case is <uL-,l, (Bd in xxi. 27,) and the inf. n. is
J>~*. (S.) — See also 6. — And see 2.
4. >*^)t jjlj jiyUI J-J [perhaps a mistran-
scription for t J^i#1] 2%« Twopfe, or party,
hastened to the thing, or affair; or employed the
fulness of their power, or force, to hasten to it ;
syn. \£><t- (TA.)
6. U^l— j and ▼U-X-l signify the same: (K,
TA:) thus the saying [in the K.ur xii. 25]
«_)UI " liwl_5 means a,JI U/LJ, i. e. iwf they
strove, or contended, each with the other, to pre-
cede, or get before, to the door. (TA.) [And
164*
1300
both are trans, by means of ^Jl:] you say,
IJ£» Jj ty^U) and <UI r ly^"-l [ZViey tf row,
or contended, together, to precede, or be first, in
attaining to such a thing : and so ♦ ly^C : see
the Kur Ivii. 21, -here l\iju> ^J\ \y^C is expl.
by Bd as meaning ^ Q-i A' j l a*,ui t^jU
jU-kjl i. e. iStrttw ye, one tvith another, in
hastening, with the striving of those that contend
to outstrip in the hippodrome, to obtain forgive-
ness]. (Msb.) And you say, jjjjl ..* t US^ll,
meaning Ui^LJ [i. e. We strove, or contended,
one with another, to precede, get before or ahead,
or outstrip, in running ; and in like manner each
of these verbs is used in relation to any object of
contention for precedence]. (S.) _ And IML3
and * t ) i,. w l | T/iey competed, or contended, to-
gether in shooting. (TA.) * i>*£J CLij, in the
Kur [xii. 17], means t We went to compete, or
contend, together in shooting: (S, Bd:) or tn
running. (Bd.)^And * the latter of these verbs,
ns well as the former, signifies also They laid bets,
wagers, or stakes, one with another. (TA.)
8. [ aiLz-l and <vil J^l t. 9. ^1 jjly. Thus]
0»j£jl l^lu, in the Kur [ii. 143 and v. 53],
means Therefore hasten ye to good acts, &c. ;
or employ the fulness of your power, or force, in
hastening thereto ; syn. tyJt t^pl/. (O.) See also
4. — . You say also, yT$\ ^Jl j£-t, (K in art.
jj^,) or t J^, (M in that art.,) 77*« tAtnjr, or
event, came to him, or liappened to him, hastily,
quickly, or speedily; and beforehand [or &e/»re
/us expected it] ; syn. «jJl/, and «UI jj^. (M and
K in that art.) __ h\'^li\ l»££v, in the Kur
xxxvi. GO, in which lethal' is in the accus. case
because of ^\ suppressed before it, or by making
JW^-NI to imply the meaning of Jlju^l, (Bd,)
iiirsiiiH And they would hasten, make haste, or
strive to get first or beforehand, to Hue road that
they wero wont to travel : (Bd, Jel :) or t tliey
would go along tlie road and leave it behind
tliem, (B(l,» O, K, TA,) so that they would
wander from tlie right way. (0,K, TA.)_
Sec also 6, throughout.
••
Jy A competitor of another tn striving to
precede, to be before or ahead, to outgo or out-
strip, or to have precedence : [pi. JLwl ; and the
sing, is also used as a pi. :] you say, ,«*«-» Jk
'•* '• #j * J '*'
and ijSLxl: (L:) and o**r-* U* They are two
that compete ice. (El-Moheet, O, K.)
»>-_> A stake, or wager, that is laid between the
persons concerned in a race, (T, S, O, Mgh,*
Msb,* K,) and in a shooting-match ; in the
former case taken by [the owner of] the one that
outstrips ; (T, TA ;) and T ii«-> signifies the same :
(K :) pi. of the former J ill'- (P, K.) It is said
in a trad., J-ii jl ^U. jl JL1 J> ^ J^ %
meaning There shall be no stake, or wager, except
in tlie case of the racing of camels, or of horses
or mules or asses, or in the case of [the arrow-
liead or lance-head, i. e.] shooting or casting [the
lance] : for all these affairs are preparations for
engaging in fight with the enemy; and mules
and asses are included because they carry the
baggage of the army. (O, TA.) Also f The
lesson of a boy, that is learned each day in the
school; also called^Ut. (TA in art.>l.)
Is* *
4Ju_i : see the next preceding paragraph.
JlL, an inf. n. of 3 [q. v.]. (Msb, TA.) _
[As a simple subst., A race, or contest in run-
ning And The preceding part of a discourse
&c. You say a3I*>>*, >!&3I JU-> The preceding
and following parts of the discourse ; the context,
before and after.] _ j_£jt)l till.* Tlie Q\j^i [or
pair of shackles, i. e. jesses,] of the hawk or
falcon, of leathern thongs or straps, or of other
material. (S,0,K.)
<5yy '■ 8CC JV>*»
OOU JL-i 3* t -He u one w/io [often] obtains
the winning canes (J-J Ol-aS [see art. ^^ as]).
(0,K,TA.)
• »
J*L» [act. part. n. of 1, Preceding, &c. : and
sometimes it means one 0/ //«; _/£/•«< or foremost :
as is shown by what here follows]: sometimes
what is thus termed has one coming up with it ;
as [sometimes happens] in the case of the J^L- of
horses :' and sometimes it is like him who obtains
the winning-cane ( J~JI i-o» [see art. y*i]) ;
for he outstrips to it and has none to share with
him in it, there being none coming up with him.
(Msb.) It is applied to a horse That outstrips;
as also * Jj^ : (T, Msb, TA :•) and the pi.
[masc, i. e. pi. of the former,] applied to horses
is J** and [fern., i. e. pi. of *U^U»,] &\y-> : (TA :)
[or] &\y-> may be pi. of <j/L, regarded as a
subst. like J*l& and w>jU of which the pis. are
Ja|^> and ^>/£. (9am p. 40.) By the
** H
oUvL> mentioned in the Kur Ixxix. 4 are meant
The angels that precede tlie devils with tlie reve-
lation [that they convey] to the prophets: (TA :)
or the angels t/iat precede tlie jinn, or genii, in
listening to the revelation : (T, 1£> TA :) or the
angels that precede with the souls of the believers
to Paradise (Bd, Jel) and with the souls of the
unbelievers to Sell : (Bd :) or the horses [that
precede in battle]: (Zj, TA:) or the souls of tlie
believers, that go forth with ease : or Hie stars
[that precede other stars], (TA. [See more in
the Expositions of Bd and others.]) — [The pi.]
Jlw, applied to palm-trees, means f That produce
tlieir fruit early. (TA.)
U/C [fern, of i£/C, q. v. : and also a subst
formed from the latter by the affix S, signifying
Priority, or precedence]. One says, ^ HuL, 4)
j+*)\ IJuk t[To him belongs priority, or prece-
dence, in this affair,] .when he has preceded the
[other] people [in betaking, or applying, himself]
to the affair : (S, K, TA :) like as you say, J-- si
[mentioned, above : seel]. (TA.)_[Also, as
used by physicians, A predisposition to disease.]
i^Ci [The state, or condition, of preceding].
(De Sacy's Anthol. Gramm. Ar. p. 302.)
[Book I.
•-•t
Jfl [More, and most, preceding or pre-
venient ; more, and most outgoing or outstripping;
&C.J. Jt*.*)\ &» JUwl and jlfi'jH £y» are provs.
[meaning More prevenient than the period of
death and than the thoughts]. (Meyd.)
A horse much, or often, outstripped.
(Msb.)
•a. t •«
i-5>f— [The state, or conditon, of being
preceded], (De Sacy's Anthol. Gramm. Ar.
p. 302.)
1. ^a, (S, Mgh, Msb, K,) aor. r , (S, K, ) so
says El-Fdrabee, and so in the Jm, and in the
handwriting of Aboo-Sahl El-Harawee, (TA,)
or *, (Msb,) thus in the handwriting of Az,
(TA,) inf. n. ILL, (S, Mgh, Msb,) He melted,
(S, Mgh,Msb,K,TA,) and chared of Us dross,
(Mgh,) and poured forth (K, TA) into a mould,
(TA,) gold, (Mgh, Msb, TA,) or silver, (S,
Mgh,TA,) &c; (S,TA;) and t JL, signifies
the same, (K,) inf. n. JL....J ; (TA ;) this inf. n.
and ALi both signifying the melting of gold and
silver, and pouring it forth into a SS..„.« [or
mould] of iron, like the half of a cane divided
lengthwise. (Lth, TA.) — _ Hence, «&L* is meta-
phorically used in the sense of l*j*J. (Har pp.
140 and 211.) One says, J<jUJ>l «SCll jyS
I [Such a one, tryings tried, or liavc tried, him]..
(TA.) And jA11}\ ^ s£JL ^ J&£> >s another
tropical phrase [app. meaning \ Speech or* lan-
guage, that does not stand good, or is not sound,
or valid, when tried, or tested; that will not stand
trying, or testing], (TA.)
2 : see the preceding paragraph.
7. ."JL— it said of>J [i. e. native, or unwrought,
gold or silver or the like], It melted. (TA.)
»i t: „ f> applied to j-J [i. c. native, or unwrought
gold or silver or the like, Melted and cleared of
its dross, and poured forth into a mould], i. q.
tj^l;. (TA.)
S.C : '/ [a subst. formed from the epithet ■ &» »*
by the affix S, An ingot, i. e.] a piece (Lth, Mgh,
Msb, K) of gold, (Lth, Mgh, Msb, TA,) or of
silver, (Lth, S, Mgh, TA,) &c, (Mgh,) [i. e.,]
sometimes, of any metal, (Msb,) of an oblong
form, (Mgh, Msb,) that has been melted, (Lth,
S.Mgh, Msb,K, TA,) and cleared of. Us dross,
(Mgh,) and poured forth (K,TA) tnto a mould,
(TA,) [i. e.,] into a *£. ' ....» of iron like the half
of a cane divided lengthwise : (Lth, TA:) pi.
JiiCL. (Lth, S, Msb.) An Arab of the desert
likened to it a difficult mountain that he desired
to ascend, because of its smoothness; saying,
•jJL i£~-> ^J\ [What an ingot is this !]. (A,
TA.)'^. The pi. is also applied to Jtfj [i. e.
t Tliin, fiat, bread] ; this being so called because
it is made of choice, or pure, flour ; and is as
though it were prepared therefrom by being
melted and poured into a mould («JU .il*w «uli=>),
and cleared from the bran. (TA.)
Book I.]
[ JU# A metier and purifier and caster, or
one who makes Mt * t °f 9°^, or silver, or the
,iiAe. — Hence,] >^Uo) JL-> yk a tropical phrase
[app. meaning I He is a trier, or tester, or a
purifier, of speech, or language : see 1], (TA.)
J>. : :_ : see art. J l yU.
A 77wu W o/" iron /tie <Ae Aajf o/" o cane
divided lengthwise, into which molten gold and
silver (Lth, TA) and the like (TA) are poured:
(Lth, TA :) pi. Ai£s. (TA.)
• »t * • •
J>«— • : see ^U->.
Q. i.jfi|«*1 1. g. jJkpri in its several significa-
tions : (K :) i. c. (TA) L_ 2Te stretched himself:
(TA :) /«? foy upon his side, and stretched him-
self: (AA, S, TA :) [&c] He (a youth, or
young man,) became tall : (Lh :) and Oj£~<!
She (a girl) became of erect and justly-propor-
tioned stature. (S, K.) An ex. occurs in a verse
of Imra-el-Keys, cited voce J>»~«. (S.) _ J*
(a plant) became tall and full-grown : (TA :) and
it (anything) became extended, and long, or tall.
(Lh.) _ 7/e Twnl at random, or heedlessly ;
wit/tout consideration, or certain aim. ( Lh.) _
/< (a river) ,/foroeo*. (TA.) <u!c oj£~-t 7/w
ci/e *Aed tear*. (Lh.) But ISd says that this is
not known in classical Arabic. (TA.)
£ * * »
yT.i ,.« [act. part. n. of the verb above]. _ A
youth, or young man, of just proportion, and
full grown. (Aboo-Ziyad El-Kilabce, S, K.)
Hair that Jiangs down ; lank ; not crisp : (S, K :)
or of just length: or full-grown, and standing
out. (TA.) — And Anything extended, and
long, or tall. (Lh.)
J*-
2. aJL->, inf. n. ,J~-J, means 4I1I t L--( ^i <JU».
* * 9 * ^*0
[//« assigned it, or <A« profit, or revenue, or
usufruct, thereof, to be employed in the way,
meaning cause, o/ G-W, or of religion ; or in the
doing of anything, or all, that God has com-
manded, or of the works whereby one pursues
tlie way that leads- to advancement in the favour
of Ood ; he dedicated it to pious, or charitable,
uses or purposes] ; (K, TA ;) as though [mean-
ing] he made it a trodden way [whereby to
advance] to [the favour of] Ood. (TA.) You
9**% * «■
say, tmyk J~-», using the verb in this sense
[i. e. He assigned the profit, or revenue, or usu-
fruct, of his estate to be employed in the cause of
Ood, or of religion] ; (S ;) to be given to the
wayfarer, and t/ie poor, and the warrior against
unbelievers, and others. (TA voce J~«->.) And
lj+3\ J--« Jfe assigned the profit to be employed
in the ways of good works (Mgh, Msb) and the
various kinds of pious deeds : (Msb :) or he made
the profit to be allowable, or free, to those for
whose benefit the property itself was made un-
alienable in perpetuity. (TA. [See an ex. in the
first paragraph of art. u~**-> relating to some
«» im- trees which 'Omar desired to give in
charity.]) a* J^-, [either J-* or, J*w Both app.
allowable, (see the part, ns., below,)] He (a
man) was, or became, long in the iL-/ [q. v.] ;
as though he had a long SJLw given to him.
(TA.) See also 4.
4. Ji^iot CJL-I The road had many pas-
sengers following, or succeeding, one another, or
going repeatedly to and fro, upon it. (M, K.) =
•j'Jl J*-'» (?» M » SO inf - n - J£>J> ( TA >) ■ ffe
Jrf &w.se, let down, or lowered, his waist-wrapper;
(8, M, K ;) and so j^J\ the veil, or curtain,
(Msb,) or he let down, let fall, or made to liang
down, the veil, or curtain : (Mgh :) the former
act is forbidden in a trad. (TA.) And cJL~-l
lyXii [She made her skirt to hang down; or to
hang down low, so that she dragged it on the
ground]; said of a woman. (M.) And <vy J->-l
He dragged his garment [on the ground]; (0 ;)
and ♦ AlL* signifies the same, (0, TA,) inf. n.
• # * * J***
J~-J. (TA.) And <w) J--J i/e ma<fc nix ta;7
to hang down; he hung down his tail; said of a
horse. (M.) [Hence,] ;Wt J*-t f He (a
man) poured forth the water. (Msb.) And
ajLo J—1 (M, K, TA) I2Te shed, or fe</a«, Ai*
tears. (K, TA.) = The verb is also similarly
used intransitively. (TA.) You say, of a part of
the beard, jjueJI jjic J^*l [7« /ett, or A«n^
down, upon the breast]. (Az, O, TA.) __ And
>k«)t J^fl J 7%« rain fe< fall a sliower, and
became dense ; as though it let down a curtain :
(A, TA: [but accord, to this explanation, the
verb is app. trans. ; and the phrase, elliptical :])
or the rain fell continuously, or in consecutive
showers, and in large drops : and in like manner,
£**)! the tears. (S,K,) And 'Z*li\ cJU-1
(AZ, S, M, EL) f The sky let fall its rain issuing
from the clouds and not as yet having reached
the earth : (AZ, S, TA :) or [simply] the sky
rained. (K.) And ^>I«JI JjUyt oJL-l I The sides
of the eye shed tears. (O, £,• TA, all in art.
Jjj.) — And <tJl* J**! I ITe poured forth his
speech against him abundantly, [or in torrents,]
(A, £,• TA,) like as rain pours. (A. TA.) =
Ajpl (J* - ' The seed-produce. put forth its j!lL
[or ears] ; (S ;) and so t J^l ; (S, Mgh, Msb ;)
or /ntf /w(A ite J*«, (Msb in explanation of the
former,) which is syn. with J~L», (S, M, Msb,
K,) or its diy-i : (K in explanation of the former :)
A *****
[Mtr says,] * J-i-J I have not found. (Mgh.)
Q. Q. 1. J-i- : see 4, last sentence : as and
art. tLuwtf.
"# #«
Q. Q. 2. J-i-J : see 4, last sentence.
J^Ltf J. thing that one has let loose, let down,
let fall, or made to hang down, and to drag [on
* *
the ground] ; like as jia signifies " a thing that
one has spread " &c. : whence the trad., j*. £ys
* 4* * W *
who drags what he has made to hang down of his
garment from pride, or self-conceit, Ood will not
look towards him on the day of resurrection] :
(O :) or J--< means garments made to hang
- 9* * *~
down [so as to drag] ; and is pi. of * it»» ; [or
1301
9*0*
rather a coll. gen. n. of which iJUw is the n. un. ;]
whence *UUw j»., (TA,) which means [2T«
dragged his garment ; though said to mean,] A if
garments. (£,TA.) Also I Rain: (S,M,K:)
or rain issuing foom t/te clouds and not as yet
having reached the earth : (AZ, S, TA :) or flow-
ing rain: and likewise flowing blood. (Ham
p. 350. )— [ Hence, app., as indicating swiftness,]
» * *
J--/ is the name of f A certain mare, (S, K,)
an excellent mare, said by As to have been the
mother of ff^> ana* to have belonged to [the
tribe of] Ohanee. (S, TA.) — And J^ [or
K 00
J~» as a fern, proper name] is a name for f A
ewe, or she-goat : and such is called to be milked
by saying J£ Jil. (Ibn-'Abbad, TA.)™Also
i. (7. t j£, f (S, M, Msb, 5,) which signifies The
ears of corn : (MA : . [and in like manner both
are expl. in the KL, but as singulars, app.
because Used as gen. ns. :]) n. un. of the former
with t S, and so of t the latter : and the pi. of
ti ■>••» . . , . . . * ft t .
J-i-<, which is of the measure Jju», is J^U* :
(Msb:) or this is pi. of aUL, (S,) as' also
Z&£,\ (^ur xii. 43 and 46:) or iU [in the
CK (erroneously) <UU-] signifies an ear of corn
[so I render <Ujj (in the CK fejj)] that is
bending, or inclining, as also ▼ <U>«-- [mentioned
in one of my two copies of the S as syn. with
i Xt im m but not in the other copy] and " Uy^ (M,
K) and ♦ aJul ; (#. ;) or, accord, to Lth, ♦ %£,
signifies an ear (iLiw) o/ millet (»ji), and o/
rice, and the like, w/ten bending, or inclining:
(O, TA :) and some say that J^# signifies spread-
ing, or expanding, awn of the J^l [or ears of
corn]; (M, TA;) or the extremities tltereof;
(TA ;) and the pi. is J^JL ; (M ;) or J^- is
syn. with J~L, in the dial, of £l*»* y^> [?].
(TA.) t<U,.; „ )| is also the name of A certoin fi^rn
of the Zodiac [i. e. Virgo] : (S in tho present
art., and K in art. J^w :) [or S/nca Virginis;]
a star in Virgo; thus called by astrologers; also
called Jjs\y i>Cjl. (£*w. [See art. A»-.])
y^fcH T Jt^ i 8 -^ well-ltnown plant, [spikenard,
which is called in the present day j^j^I J~L)I,]
brought from India. (O. [See also art J-^-.])
__ Also sing, of JU»1, which signifies f The
uppermost parts of a bucket, (O,) or the iipf
thereof: (S :) or t ail- is the sing, of JU-I in
these senses ; and signifies { the head of a vessel
[like as it signifies the "ear," which is the
" head," of a culm of wheat &c.]. (TA.) You
say, VM ,Jt <*?-&> % He filled it (i. e. the wine-
cup, jJa\, M, TA, or the bucket, jjjjl, O) to
its edges, (M, K, TA,) and to its lips. (K.)
And a poet says, (S,) namely B&'ith Ibn-
§ureym El-Yeshkuree, (TA,)
00 ^Itttt * * ■
# /»( *• #-■" **+***■
[TTAen tAey sen< me drawing with tlieir buckets,
and I filled them with blood to their brims] : he
says, they sent me seeking to execute their
blood-revenges, and I Blew many : ,£JU)I meaning
1902
"blood." (S, TA. [See also Ham p. 268, where
some different readings are mentioned ; and it is
said that the JL-,1 may mean the knot* that are
connected with the cross-pieces of mood of the
l'uckct.])__AiHl f-4. number of spears, few or
many. (£. [Perhaps because their heads are
likened to the heads of corn.]) = Also The nose:
($:) pi. JlJ-,: so in the MoheeJ. (TA.) One
Bays, aIm 4Ul ^tj\ [May Ood make his nose to
cleave to the earth, or diut : or f abase, or humble,
Aim]. (TA.) == And Garments made of the
hards, or hurds, of flax of the coarsest of
qualities : and so ♦ aJL_ [if one of these words be
not a mistranscription for the other]. (TA.) =
And A certain disease in tlie eye, [thus «ji
J~JI is expl. in the M,] resembling a film, as
though it mere the web of a spider, with red
veins : (S :) or a film of the eye, from the swelling,
or inflation, of its external veins upon tlie surface
of the i,m SU , (£,) which is one of the layers of
the eye, (TA,) [namely, the tunica albitginea, or
white of tlie eye, so colled in the present day,]
and the appearance of a web, or thing woven,
between the two, [i. e. between those veins and tlie
white tunic,] like smoke : (KL :) or a film covering
the eye; as though from JL-1 meaning die
"letting down" of a veil, or curtain. (Mgh.)
■n Also A reviling, or vilifying. (K.) One
•"y*! O** *«*>0 \j i t-t Between me and him is a
reviling, or vilifying': so in the Moheet. (TA.)
J-- [is app. a possessive epithet, meaning
Having length andflaccidity]. *LL> LiJ. means
[A scrotum] that is long (M, $, TA) and flaccid.
(TA.)
it- f A rain of wide extent. (IAar, 0, K.)
1L~ : see J**, in five places. __ Also f The
yj\i [or miuloeAe] : (§ :) or the «JjlS [or mi/f
protuberance termed 1*J*~, q. v.,] in the middle
of the upper lip : or the hair that is upon [app.
meaning of] the ^j\i ; (M, £;) whence the
saying, 1^*** il2^. cili [% Aai'r o/ tfie mus-
tache has become long, therefore clip it] ; and it is
tropical : (TA :) or the extremity of that hair :
(M,K:) or the two mustaches togetlicr: (M,
£ :*) or what is upon tlie chin, to the extremity
of the beard : or the fore part of the beard : (M,
£ :) or what hangs down, of, or from, the fore
part of the beard: (Zj.inhis "Khalkel-Insan:")
or, accord, to At, it signifies, with tlie Arabs, the
fore part of the beard, and what hangs down
thereof, or therefrom, upon the breast : or, accord,
to IDrd, some of them apply it to the extremity
of the beard ; and some, to the hair of the mus-
tache that hangs down on tlie beard: in a trad.,
in which it is said that he [Mohammad] was full
in the H~>, Az says that it means the hairs
beneath the lower jaw : accord, to AZ, it is what
appears, of the fore part of tlie beard, after [or
exclusive of] the hair of the side of each cheek
and the Oy^- [here app. meaning the portion of
the beard next the front of the throat], and what
is concealed [thereof]: (TA:) or, accord, to Th,
the beard altogether : (M :) the pi. is JL-, (S,
J*-
£,) [to which 5 is sometimes added, agreeably
with a common license, as appears from an ex. in
what follows,] and C/jlL-i, occurring in the say-
f * * j t *s
mg, C>>** jJJ Ai\, mentioned by Lh, in which
the term <LL_> is made to apply to every separate
portion [so that the meaning is, Verily he has a
iL-»]. (M.) One says, of enemies, s - t .^- ^J,
jLjt f [They are red, or reddish, v. respect of
the mustaclies, &c. : see art. yyi], (TA.) And
of a man who has come threatening, one says,
IT" *Jf *■* * tt X*
<Cx*w j£j j3j ^Hi ;u. j [Such a one came
having spread out his tnmtaclic, &c.]. (K,* TA.)
And in a trad, resecting Dhu-th-Thudeiyeh, [sec
art. fj^J,] it is said, j^UI iiu, Ji. oj^ii <U*
[app. meaning t Having upon him small liairs
like tlie whiskers of the cat]. TA.)—-^^! iill
means f The part of the camel, in which he is
stabbed, or stuck, in the uppermost part of tlie
breast ; (T, M ;) called also the iltfi : (T :) or the
fur that flows down upon that part of tlie camel.
(M, K. [In the CEI, «j* -« » is erroneously put
for »j»^U.]) You say alUI iill ^ ^3, mean-
ing f He stabbed, or stuck, tlie site-camel in tlie
part above mentioned : (M in art. y~J : [in the
& in the present art., t y j fc is erroneously put, in
this phrase, in the place of s^JJ :]) Az heard an
Arab of the desert say »j*ju iX^, ^ J^J, [which
means the same as <^J,] and he supposes die
«U»-/ to be hairs in the part above mentioned.
(TA.) You say also, iJL_JI ^jLL j^, meaning
t [A camel goodly in rex]>ect of] tlie thinness of
his shin (> jOa.) : so in the O and K : but accord,
to the T, of his cheek (».»».); and this is probably
the right explanation. (TA.)
8 ;»» ft
^>%- •■ see J-wl.
J«- A way, road, or path ; (S, M, Msb, ? ;)
and what is open, or conspicuous, thereof; (M,
]£;) and Er-Rdghib adds, w/ierein is easiness:
(TA :) and f iLw signifies tlie same : (Ibn-
' Abbad, K :) the former is masc. and fem. ; (S,
M, Mgh, M ? b, K; ; ) like jl5j; (Msbj) made
fem. by the people of El-Hijaz, and masc. by
Temeem ; (Akh, S voce J«j ;) but mostly fem. ;
(I Ath, TA ;) in the l£ur it is made masc. in
vii. 143, and fem. in xii. 108 : (S, M, TA :) pi.
J*-» ( M » K,) or, accord, to ISk, it has this pi.
when masc, and J>w, like Jye when fern.,
(Msb, [but this distinction and the latter pi. are
both strange,]) and it has also as a pi. {of pauc.]
Jlt-I. (TA.) In the saying, JeJjl jjji Jsj\ [ J^^
[And ujwn God it rests to show the right may
(see art. ^-o»)], (M, £,) in the Ifur [xvi. 9],
(M,) it is used as a gen. n., because it is added,
>^- £*}• (M,K.) — Je-JI ^Jl means \The
son of tlie road; (M, £ •) 'he mlwm the road has
brought, or [as it mere] brought forth ; (IB ;) the
wayfarer, or traveller : (Mgh, Msb :) or he mho
travels much or often: (TA:) or the traveller
who is far from his place of abode : (Er-Raghib :)
as used in the verse of the K!ur, (M, Mgh, Mfb,)
ix. 60, (M,) it means the person to mhom the may
[Book L
has become cut short [to that he it unable to con-
tinue his journey] ; (M, $ ;) to which has been
added, mho desires to return to hit country, or
town, and finds not mhat will suffice him : (TA :)
or the traveller who is cut off from his property :
(Mgh, Msb :) or the person who desires to go to
a country, or town, other than his own, for a
necessary affair : or, accord, to Ibn-'Arafeh, the
guest mho lias become disabled from proceeding in
his journey, his means having failed him : to such
should be given as much as will suffice him to
his home. (TA.)__ J^-JI £jftJb£5j, in the £ur
[xxix. 28], means f [And ye cut off] the way of
offspring [by your unnatural practices] : or and
ye opjme yourselves to men in the roads [or road]
for tlie purpose of that which is excessively, or
enormously, foul or abominable. (TA.)_[J„i
<iDI means f Tlie may, or cause, of God, or of
religion; or the way wliereby one seeks approach
to God, or advancement in his favour.] It is said
in the I£ur [ii. 191], i)T Je^ ^ l^iiiij, meaning
t And expend ye in marring against unbelievers
and the like, and in every good mork commanded
by God; (M, £;) such being of the ways [that
lead] to God: (M:) mosUy used in relation
to warring against unbelievers and the like.
(M, K.) And in the same, iii. 163, IjJ13 £hJjT
t 6 ' ^T" »jf' meaning [Who have been slain in
the cause of God, or of his religion, i. e.,] for the
salte of the religion of God. (Jel.) And you say,
«ul ^^ej-f ^ 43a » » Jji^. f [He made hit estate
to have its profit, or revenue, or usufruct, em-
ployed in tlie cause of God, or of religion]. (S.)
^ J** - tt ' B0 signifies f A means of access ; a
connexion, or a tie: so in the saying, in the
$nr [xxv. 29], %^ J^jH £• OJ^JI ^ $
f [0 would that I had obtained, mith the Apostle,
a means of access to Paradise] : (S, Msb, TA :)
dius it has been explained : (TA :) or the meaning
is, [O would that Iliad taken, with the Ajtostle,]
a may to safety : or one may, the way of truth.
(B<L) — [Also, in the present day, applied to A
public drinking-fountain.]
see J-_>, in three places.
i)»-~> and i)«— >
see J-«-t, first sentence.
^L> Travelling upon a road: pi. Jv|>-» and
[coll'gen. n.] ta^C: (TA:) this last 'signifies
travellers, (S, M,*) or a company of people,
(Mgh, K,) following, or succeeding, one another,
or going rcpatedly to and fro, (S, M, Mgh, K,)
upon the roads, (S, Mgh,) or upon the road,
(M, K,) for tlie accomplishment of their wants :
it is made fem. as denoting a Sfit^jL. (Mgh.) _ m
Also, tl^C, (TA in art. >£,) or SX/C J^,
(M, K,» TA,) A travelled road; (M, rj, TA' ;)
a beaten road. (TA in art. >*-.) = JjCj ^ t
fiZam falling continuously, or tn successive
showers, and in large drops, and copiously. (TA.)
iLU : see the next preceding paragraph, in
two places.
J-i- and it^w : see J*«, in five places : and
see also art. J**«.
Book I.]
Jn'f* the name of A Certain fountain., in
Paradise: determinate ; [without tenween ;] but
occurring at the end of a Terse of the Kur
(lxxvi. 18], (Akh, 8, £,) and being with fet-fc,
(Akh, 8,) 1 i> added to it, (Akh, 8, SO for tlie
take of conformity [with' the endings of other
verses before and after it]. (SO Sec also art.
j- .1 I A man long in the iJL-. [q. v., here
said in the TA to mean the beard, but this is
* ** * ** * \ **
questionable], as also " ^j*)~- and * J— • and
tj^sandtj^and* jjii (M,S,TA.)—
And the fern., i%-, t A woman having hair in
the place of the mustache. (TA.) — And f An
eye having long lathes. (M, K.)
J~— * : see the next preceding paragraph.
J-l* A man lengthening his garment, and
making it to hang down to the ground. (1 Aar,
TA.) [And in like manner,] applied to a woman,
[though without I,] Who has made her shirt to
hang damn. [app. to the ground]. (M.) — See
also jilt. — And J-—JI signifies J The penis :
(M, K, TA:) because of its pendulousness. (TA.)
_ And f The [lizard called] ^J>. (K. ) __ And
the fifth of the arrows used in the game called
j-t+)\: (M,S0 or the sixth of those arrows,
(Lb, 8, M, K,) also called LX« t \\, (S,) in which
are six notches, and to which are assigned six
shares [of the slaughtered camel] if it win, and
six fines if it do not win: (M :) pi. JjL~JI.
(TA.) — And J-— • is one of the names of Dhu-
IrHijjeli; (M,S;*) of the time of 'Ad. (M.)
jJLL 4 : see Jl-I. — Also An ugly old man :
(SO app. because of the length of his beard. (TA.)
J— • : see J--I.
a > * **
ts* -
1. s jji\ ^, (8, M, Msb, IS.,) .jefcj., (M,) aor.
L ^-J, (Msb, TA,) inf. n. ^1 (8, M, M ? b, S)
and :U-, (§, M, £») or * the latter is a simple
subet, as also * U-. or ^^, (Mfb,) He made
captive, captived, or took prisoner, [the enemy,
and other than an enemy;] (S, K ;) as also
*«'£il. (S, Msb, £.) — [Hence,] ^JS ,-Jj
y^v" t [<8fte captivates the heart of the man], said
of a woman. (8.) — And A-JL5 vi4~» and * aillill
f J captivated his heart. (M.) And ^Ji t c-"*|
^5^31, said of a girl, or young woman, i. q. *-■■',
[i. e. f She captivated the heart of the youth, or
young man.] (TA.) — One says also, J$i\ ,jt
«i Cf\ ^J J^ and *J ,^1 "9, the latter, on the
authority of Lh, who says that it means a prayer,
(M, TA,) for which reason the verb [in the
former instance] is in the mejzoom form, (TA,) i. e.
[Verily the night is long, and] may I not be made
as the captive [to it].. (M, TA.) ^ijl .«£,
(£, M, 5,) aor. as above, (M,) inf. n. ^, and
*W, (T, M, SO though J says only the latter,
(S>) JEfe conveyed wine from one town, or country,
Jf*— \Ji*
to another; (8,$;) or he brought wine from one
land to another; as also t UU-I: (M :) [and]
so UL-, with hemz : (Msb :) or oL>, with hemz,
means " I bought" (8, M) wine, to drink it. (8.
[See art. I*-.]) & .£*, (ISk, 8, M, 5,) aor.
as above, (S,) inf. n. ^j,*, (8, M,) Ood estranged
him; (ISk, S, M, S ;) removed him far away;
(S,K;) and cursed him: (M :) or it is like the
saying 4tl *iai: (S:) [or ?nay Go d estrange
Atm; &c. :] one says, All «L«. a) U [WAo* atZ*
At'm? May God estrange him ; kc]. (TA.)_
;UI i-w, (M, K,) aor. as above, (M,) inf. n.
yjt*, (TA,) He dug until he reached the water.
(M,S0
6. el if-»3 f He manifested, or snowed, love,
or affection, to him ; and became inclined to him.
(TA.)-
6. I^UJ They made one another captive.
(Az, SO
8 : see 1, in four places.
j-- t. j. ♦ L -- — e [i. e. Made captive]; (M ,)
or ^^-Jl signifies u*-i U [i. e. roAat is made
captive; but I rather think that the right expla-
<»• j • * ,
nation is ■«---; O** '• e tAe person who is made
2 »
captive; agreeably with what follows] : pi. •*»•*:
(M, K :) one says ^^>j,^ [a company, or party,
of men made captive] ; the latter word in this
case being an inf. n. used as an epithet ; [there-
fore, as such, it is applicable to a single person,
male or female, as well as to a pi. number ;] and
accord, to As, one says not otherwise than thus
in speaking of a company, or party, of men :
(Msb, TA :) [but] t ^«, is [also] applied to a
single person, to the male and the female, (M, SO
i. e. to the latter, as to the former, without i, (MO
as meaning made captive: (SO or l*?** ' 8 a P~
plied to a boy, or young man, or male slave, as
also ▼ , *. — o ; and i-~r to a girl, or young woman,
1808
the former to be a prefixed noun governing the
latter in the gen. case, or do not so. (S, TA.
[See also art l^.])«»In a verse of 'Alkameh
Ibn-'Abadeh, the phrase £tifl1 t-lv is used for
i;U01 v^W> (M in art yy : see * r — .)
* «
U- or -t* : see 1, first sentence.
see
v ^-.
IU- : see 1, first sentence.
' / ••-
^^j- : see jj»-», in two places. __ Also, (S,) or
t * • »
^jj- >ya, (M,) A branch, or piece o/* sttcA or
mood, brought by a torrent from one tract, or
region, to another, (M,S,) or^row a distant
place; (M.;) and * fC. and ♦ U» signify the
same. (S-) — Cui ^ n« efoi^A of the ser-
pent; (M,«S;) as also lij^. (S in art W-.
[Accord, to different copies of the K in the present
art., >« r M4 or iyw or y«, all of which are
.. •* ' r ' •* ' •**
wrong.]) -_ ley, [or i~^. Jp] A pear/, or large
pearl, brought out by the diver (S, TA,) from the
sea. (TA.) — Also, [or }&£L,] Wine brought
from one town, or country, to another : (8, M, S :)
if bought to be drunk, it is termed *£**, with . :
(8, M :) or, perhaps, the former may be an in-
stance of the alleviation of >. (M. [See also
i^-w in art. U«.])
or female slave, as also ▼ <*■...«.« ; (M sb or to a
woman, in this sense : (S :) and the pi. of t y*f,
(M, SO or <> f '&, (Msb,) is b'C, (M, Msb, SO
applied to women. (M.)— Also Women, (I Aar,
M,S0 universally; (IAar, MO because they
captivate the hearts ; or because they are made
captive, and possessed as property. (M, SO
i" a '
U- : see /jt>*.aai Also A tribe of El-Yemen; re-
garded as a ,j^, perfectly decl. ; and regarded as a
iiejS, [and therefore a fem. proper name,] imper-
fectly decl. [and written V^L] : (M, TA :) or, as is
said in the Msb, it is the name of a town, or province,
in ElrYcmm ; masc, and therefore perfectly decl. ;
and fem., and therefore imperfectly dccL ; called
by the name of its builder : (TA :) [hence,] one
says, L-i i£jul !•**} and C« ^jCt, [making the
last word to be without tenween either as a fem.
proper name or because of pausing after it,] i. e.
T/iey went away scattered, or disj>crscd : (S, M,
S ^ says, (TA,) they arc two nouns made one,
like *->}£=> i£.ml«, perfectly decl. because not oc-
curring otherwise than as a denotative of state,
[and therefore indeterminate,] whether you make
iUjU The < U e» .« [or membrane enclosing the
foetus in the womb], which comes forth with the
young: (S,S0 or « <*"» pellicle over the nose
of the foetus, which dies if it be not removed from
it at the birth: (SO or tne water that comes
forth upon the liead of the foetus, (T, M,) [i. e.]
at the birth: (T:) pi. ,^£- [or yl^]. (8.)
— Hence, as being likened thereto, because of
its fineness, (M,) t The dust of the burrows, or
holes, of the jerboa ; (S or M* dutt wnich the
jerboa extracts from its burrow, or hole : said by
Abu-l-'Abbas to be [one] of Vie burrows, or
fioles, of the jerboa ; but this saying of his has
been rebutted. (M.) — Hence also, (M,) X In-
crease or offspring [of camels or the like] ; (8,
M, S, TA called by the name of that from
which they come: (M,TA:) or (so accord, to
the M, but accord, to the S " and ") camels for
breeding: and numerous cattle : (M, S or a ko
slieep, or goats, having numerous offspring : (T,
S, SO an d it is also applied to denote a large
number [app. of animals &c.]. (TA.) One says,
JVrfL. £j$b J% meaning t [To such a one belong]
numerous cattle. (TA.)
j;tll A streak of blood; (AO, S,M,S0 M
aloo * *%^.\ : (M, TA :) pi. ^U. (AO, S, M,
SO — And An extended thread or string of
[goats'] hair. (TA.) — And [the pi.] ^yCl
signifies The conyncuous tracks of a road. (TA .)
<L-— 1 : see the next preceding paragraph.
' •* • • • *'
; and its fem., with » : sec ^rf, in three
places.
1804
[Book I.
1. <w, [aor. - , accord to rule, and inf. n. app.
"-— •> <!• v ->] -"* attributed or imputed to him, or
charged him with, or accused him of, a fault, or
<k/k<, or the like; as also *jw ; syn. <^U. (TA.
[The sense in which */U is there used is indicated
by the context.])
• # • ■
w— a dial. var. ofcwl : see the latter word in
art. <£•», in two places,
I -
Cm* .FW, or evil, speech or language. (IAar,
K.) — And also, [like jui,] A fault, or de/erf, or
*A< Me ; syn. ^-e*. (K.)
see i^-, of which it is the fem. __ ^^
said to a woman means, (K, TA,) accord, to the
explanation of 1 Anil), (TA,) J*\*f *«* W [G
thou wlto occupiest the six places in relation to
me; or, who art above me, below me, before me,
behind me, on my right, and on my left] : (K,
TA :) as though alluding to her holding the
speaker in her possession : (TA :) or it is an in-
correct expression ; (K ;) or it is vulgar, and
held in low estimation ; (IAar, TA ;) and is cor-
rectly .-3ju- [my lady, or my mistress] ; (K :)
it may be regarded as a contraction of ^j^w,
accord, to Esh-Shihab El-Kasimee : (TA :)' and
Es-scyyid 'Ecsa Es-Safawee says that it should
not be restricted to the class of expressions used
as vocatives. (MF, TA.)
1L (Lth,T,S,M) and »iw, (Lth,T,S,M,
K,) the former masc. and the latter fem., (S,)
[signifying Six,] are originally iwjw (Lth, T,
M) and JJL ; (Lth, T, S, M, K ;) the latter ^
is changed into O, and the j is incorporated into
it; (Lth,T,S,M,K;) for the dim. of £L is
a_j ju- [and that of C— is y-iju], and the pi. is
JajlA. (Lth,T,S.) You say, JU.. iL ^jlIc
*>-jj [I Aaw mwt me, or at my abode, six men
and women], i. e., three men and three women :
and you may say, iyjj JUL iL icjuc, mean-
ing, *tx m«n, and a&o women : and in like
manner you do in the case of any number that
can be divided so as to apply to two plurals, as
six and seven and the higher numbers : but in the
case of a number that cannot be divided so as to
apply to two plurals, as five and four and three,
you put the latter noun in the nom. case only,
saying, for ex., iySp Jl^, il^L ^jZa. (ISk,
8.) [Respecting a peculiar pronunciation of the
people of El-Hijaz, and a case in which iL» is
imperfectly dccl., see *5^3 and i*_J.] _^ic iL
[indecl. in every case, meaning Sixteen,] is pro-
nounced by some of the Arabs ^lc iLc and [the
fern.] iji* Ow, thus in the dial, of El-Hijdz
[and of most of the Arabs], is pronounced Cm
iyU in the diaL of Nejd. (S in art. >£*.)_I.
-' i
aJU^- [meaning Six hundred] should be written
thus, without separating the two words ; because
I ... • •
C~* is originally ^ju*, and the union of the two
words is to compensate for the incorporation of
the i into the Z>. (El-Hareeree, in De Sacy's
Anthol. Gramm. Ar., p. 72 of the Arabic text.)
, i
<Jy-i [Sixty,] one of the tenfold numbers, (M,
TA,) namely, that between ^..i* and oy-j-v
(TA,) is derived from w-». (M, TA.) [Also
Sixtieth.]
OL [Sixth], You say, UjL, rAi ;U. and
bjU. and Ulw [Such a one came sixth] ; \-i>\->
" • * - »i
being formed from ^jw ; and UU», from <U-> and
3 * *
0-> : in Ij jU, the [latter] ^ [of Lot*] is changed
into i£; for certain letters in other cases are
At 'A
sometimes so changed; as in Ul and UjI and
(>*-- ' and ^_ j, and ,>uuil and \*e£3, and
£& and yia, and £i5 and ^^J. (ISk,S.)
C~<t : see arts. Owl and ai- : it is properly
mentioned in the latter art., being originally <u-.
(S,TA.)
1. j£^, aor. i (S, M) and - , (M,) inf. n. '£*
(S, M) and ^i», (M,) ife, or it, veiled,, con-
cealed, or hid, a thing ; (M ;) covered it : (S :)
and ♦ jl* signifies the same, (M,) [or has an
intensive sense, or denotes frequency or repetition
of the action, or its application to many objects :
accord, to Golius, " sub velo, obtenso eo [sic], ne
quis vir intueretur earn, custodivit puellam : et clam
asservavit habuitqve earn : " as on the authority of
the KL : in which I find nothing of the kind but
je^J expl. by the words i >Iil j o^j jj (to have
or hold, within a curtain.]— .f He protected
another. (The Lexicons passim.) as 0>w, jnf. n.
•jUrf, % She (a woman) was, or became, Sj£*,
(A,) i.e., modest, or basliful. (M.)__And
jjimt, inf, n. jZ*, f He was, or became, intelli-
gent. (M.)
2 : see the preceding paragraph.
3. Sjl juOl «pC, inf. n. ijliLt, t [He concealed
enmity with him]. (A.) [See also the act. part, n.,
below.]
5 and 7 : see the next paragraph.
8. >=-1 and *>L3 (S,M,K:) and t>U>!
(IAar, M) It became veiled, concealed, or hid-
den; or it veiled, concealed, or hul, itself: (M :)
it became covered; or it covered itself. (S,K.)
— [Hence,] *Z-t M ^» 'j£l^ y ,j^i X [Such
a one does not protect himself from the displeasure
of God by piety; i.e.,] such a one does, not fear
God. (A,TA.)
_yLi and v ij^t [which latter see also below] and
t SjUL, (S, M, T£) and t jU- (K) and * »jZ~ and
♦jUll (TA) and * Ijuit, (M, K,) which last is
only known to occur in one instance, in a trad.,
(M, TA,) and * Jsi*, (M, $,) Anything by
which a person or thing is veiled, concealed,
hidden, or covered ; a veil; a curtain; a screen;
a cover; a covering; a covert: (S, M,&:) [and
the first and second, anything by which one is
protected, or sheltered ;] the pi. of j-> is jyw and
• '»»
jUrfl (S, M, £) [the latter a pi. of pauc] and
*jL ; (M, TA ;) which last is also pi. of * jlL,
(K ; ) like as C^L is ot V U£> ; (TA ;) and the
pL of *«JlL is JJU^. (S, 5gL.) [Hence the
phrase] »^i- aDI jJU* [lit, God rent open, or may
God rend open, his veil, or covering; meaning,]
X God manifested, or made known, or may God
manifest, or make known, his vices, or faults :
(A:) [or God disgraced, or dishonoured, him,
or exposed him to disgrace, or dishonour, or
may Goa" disgrace or dishonour him &c] And
tjUwl JJDt Jl* J [Night spread its curtains],
(A.) And J^Jl *^U- C^J ,jjl» olil ^t ju>l
I [/ stretch forth my hands in supplication to
God beneath the veil of night], (A.)—.jZ* also
signifies t Fear. (K.) [Because by it one pro-
tects himself from the displeasure of God. See 8.]
And X Modesty, or bashfulncss. (K.) One says,
/»~»- "i) j >L> O^*' ^ 1 , S'" C ^ a one /uM not
modesty nor intelligence. (TA.)_And Jntelli-
//ence ; syn. Ji*. (M.) In the ^f it is explained
• * *
by J*« ; but this appears to be a mistranscription,
for Jii. (TA.)
j£J A shield. (M, 5.)
lj/mi : seo j^*. — Its predominant application
is to A tldng which a person praying sets up
before him ; [sticking it in the ground, or laying
it down if tlie ground be liard, in order that no
living being or image may be tlus object next
before him;] such as a whip, and a staff having
a pointed iron at its lower extremity. (Mgh.)
[See lys. : and see my " Modern Egyptians,"
5th ed., p. 72.] _ Also A parapet, or surrounding
wall, of a flat house-top. (Mgh.) _ And t, q.
itli [q. v.]. (Mgh.)
•"' «•
»j*«* : see yja.
see j^, in two places.
•jUw : scc^ix, in three places.
Je^ (S, M, ¥.) and I'jJiZ^^S, A, K,) applied
to a man, (S, A, &c.,) and Z^L (S, M, A, £)
and j£* and * S^w, (M,) applied to a girl (8)
or female, (M, &c.,) [properly Veiled, concealed,
or covered. — And hence,] J Modest ; bashful ;
(M ;) chaste : (S, $ :) pi. ofj^, as masc., ijji» ;
(M;) and of ♦ j^i— o, [,jjyyLi* and] ^jL-i ;
(A ;) and, app. of^» [as fem.] and »^w also,
jjUmt ; and the pi. of " 5^ is Ol/I* on I v, accord,
to a rule laid down by Sb. (M.)_^w ^^w
t TVec* having many bough or branches. (A.)
=j^- applied to God is of the measure J^*» in
the sense of the measure J*li, meaning f Veiling,
or protecting ; a veiler, or protector. (TA.)
see j^i, in two places Also The piece
of skin t/iat is upon tlie nail. (¥..)
jUw One who veils, or conceals, [much, or
often ; or wlto does so] well. (KL.) [Henoe,]
J J J *' 01
*->yt*i\ jUw -slit J God if 2Te wlto is wont to veil
Book I.]
vices, or fauRs], (A.) — And The keeper of the
curtain [that hangs over, and closes, the door of
a chamber]. (MA.)
Jliwl: see >L» Also Four: (S,M, A,I£:)
said by Aboo-Sa'eed and Az to be arabicized,
from the Pers.JVr: pi. J^Cl and JjU. (TA.)
It is applied to men : (S,M :) and you also say,
>r*-" u-* b'*"'' ^**' meaning i Aave eaten
/or coAe» of bread. (TA.) — And The fourth
of a party of people. (TA.) — And The weight
of four mithkdls (J*Sl£i) and a half: (§,$:
[see JJ»j :]) likewise arabicized : (Az :) [app.
from the Greek ottjp:] pLj^V^li (S.)
5.U-I: ) *!
yy~* : see^w, in two places. — lj>— • v^*-»
in the Kur xvii. 47, means A veil covered by
another veil ; implying the thickness of the veil :
(S :) or \jy~~» is here of the measure J>**-» in
the sense of the measure J*U, like fU in the
£ur xix. 02, (S, M,) which some say is the
only other instance of the kind ; (TA ;) and Th
explains it as signifying preventing, or hindering,
or obstructing ; and says that it is of the measure
^JyUU because the veil itself is hidden from
man. (M.)
rj""t IjjU. A girl kept behind, or witliin, the
curtain. (S.)
jSLJ* -J Jh* ^i t [i/e m a wheedlcr, or cajoler,
who conceals enmity]. (A.)
Jyw (S, Mgh, K) and J^w, (S, K,) [said to
be] die only instances of the kind except -»->w
and 1^-5 JJ and«-jjj, all of which are with damm
and with fet-h, (S,) [but see »->-*,] as also
t Jj'i 7, (]£,) this last mentioned by Lh on the
authority of a desert-Arab of Kelb, (TA,) applied
to a dirhem, Stick as is termed «J^j (S, 1£) and
frj*£ (?) or Trivi (?) P* e - ^ a ^> ^c] » worthless ;
(TA;) coated rott/t wfoer: (K:) accord, to El-
Karkhee, such as consists for the most part of
brass or of copper : and it is said in the " Risaleh
Yoosufeeyeh " that the ♦ a»^w it is unlawful to
take, as being ^>^i [which means certain small
coins of copper; whence it seems that 2Sy~i has
a pi. meaning, though otherwise it would seem to
be a sing, subst.] : it is said to be arabicized,
from j3 a-, (Mgh, TA,) which is Pers., meaning
" three fold ; " as is [thought to be] indicated by
its being said to be coated with silver. (TA.)
« • • > i
see the preceding paragraph.
(S, O, K) and ifcw», (0, £,) the latter
allowed by Ibn-'Abbdd, (0,) A fur-garment,
(Jjjj, K,) or one of what are termed *\ji, (S, O,)
toith long sleeves: (S, 0,£:) accord, to A'Obeyd,
(S, O,) arabicized, from the Pen, Aw>: [or app.,
Bk.1.
in the sense above expl., from the Pers
and in the sense following, from the former
Pers. word :] pi. Jsll*. (S, O.) __ Also An
instrument with which the
like are beaten. (SL)
r-
[q. v.] and' the
L a^w, (S,£,) aor. «, (K,) inf.n. aw, (S,)
He struck his Cwl ; (S, !£ ;) i. e. a man's. (S.
[See Cwl below.]) __ And, (K,) inf. n. as above,
(TA,) He followed him from behind, (K,TA,)
not quitting him; because following his Cwl.
(TA.)
< «J
4. Awl He (a man) was, or became, large in
t/ie buttocks. (TA.)
and.
see Cwt, below.
i Also
aw : sec Cwl, below, in two places.
<C-» : see c-*-»t, below, in two places.
Largeness of the Owl. (S, K.)
Aw ; and its fern., with » : see Awl, in two
places : and sec what next follows.
* " ~. , •
isvw Cy, or relating to, the C—l : and in the
' • ' A
same sense, if you will, you may say t ^L.1 ;
and " m also, with kesr to the C, like as they
«4jf- (?•)
see Awl, in three places.
dim. of c — rt, from the original of the
latter, i. c. Aw. (TA')
see Awl, in two places,
sec what next follows.
LJ v : i-'i t^ 1118 correctly, in the handwriting of
Sgh, on the authority of Fr ; in the £, t j«-w ;
(TA ;) One w/to always walks, or ^oc», at the
rear of a people, or party, (IB, ]£, TA,) remain-
ing behind tltem, and looking to t/ieir goods.
(IB,TA.)
Cwt (S, Mgh, ]£, written with the conjunctive
hemzeh, Msb in art. Owl) and ♦ aw (S, Mgh, K)
and t aw (KL) and * aw (CjKL [but not in my MS.
copy of the ]£ nor in the TA, and of doubtful autho-
rity, as will be seen from what follows,]) signify the
same, (S,* Mgh,* K,) i. e. The podex, buttock or but-
tocks, posteriors, rump, or croup ; and sometimes
the aniM ; (S ;) t aw being the original form, as
is shown by the pi., (S, Mgh,) which is sU-l ;
(S,Mgh,I£;) like J^i. and JU-.I: it may not
be [t Aw and * Aw] like c «i». and Jli, of which
the pis. are also of the measure JU»l, because,
when you restore the « which is the final radical,
and reject the medial radical [which is O], you
say a-., with fet-h, (S, Mgh,*) which has both of
the meanings expl. above, as also **>, (]£,) but
[SM sap,] this last, mentioned by the author of
the 5, is strange, and I have not seen it on the
authority of any one [else] : (TA :) and some say
1305
Cw, (IKh, S, Mgh, TA,) suppressing the final
radical [of aw], (S,) i. e., without • at the end
and without hemzeh [or I] at the beginning.
(TA.) [All are of the fern, gender.] It is said in
a trad., a_H il£>_j i >«M)l, or, as some relate it,
CwJI, (S,Mgh,TA,) [The eye is the tie of the
anus,] meaning that when one [closes the eye,
and] sleeps, the tie of the a* becomes loosed, and'
the excrement and wind issue. (TA.) And y)\
»lw*>)l means He who lias large posteriors. (Az,
TA.) o^* wwW is a phrase of the Arabs signi-
fi cant of reviling ; (S;) said when holding one in
contempt ; meaning ^jTJJ OwO .Wl ^^aJ f [■''^ a y
p * * *
disgrace cleave to the Cwl of such a one]. (Mgh.)
And l^wT ^flj t [O »on o//ter Cwl], (?, TA,)
a prov. of the Arabs, (TA,) is an allusion to one's
father's i/oU*-' [see 2 in art. u*W»] of the
former's mother ; (Z, TA ;) and is said to mean
Lwl ^>o jJ« Ail : (TA :) and the Arabs called
the sons of the female slavo lywl y^. (Sh, TA.)
And one says to a man who is deemed abject and
weak, J~i>\ iUI «£wt [lit. Thy motlter's Cwt is
* * **•
too contracted], and IJ^ Jjuu ^jl o-° c^-=' ~
lj£>j [Thine wwl is too contracted, meaning
t t/tinc ability is too small, for thy doing such
and suck things] : (TA : [sec also Frey tag's Arab.
Prov.,i.C07:]) and o^Jbuu ^t ,>» UU-,1 Jw^l^l
[in like manner] is an allusion to inability [mean
ing f Ye are unable to do it]. (£.) Tho saying
of a poet,
* ijPb i>f JULfis Cwlj *
j^ic^To^aiybioit;
tf-dwd t/tou, t//y 7;/acc t» the tribe of Tf'aiZ is
like the place of tlie tick in the rump of the
camel,] is tropical ; for they do not [properly]
say J^J\ wwl, but ji^JI j^*. (S.) One
says also to a man who is deemed low, or base,
f JJu\ Ow^l wJl, (TA,) and jJJLlI a)jI oJI,
meaning t Thou art among others in the condi-
tion qftlie Owl of mankind : (S, TA:) and of
* '•*" *" i _
low, or base, men, one says, alw^l *")yh ; and of
such as arc excellent, Oh^^I f9V*i and »y»->)l.
(TA.) And one says, ilibl CwT a!> c~i), (A,
K,) a prov., (TA,) meaning 1 1 experienced
from him, or it, what I disliked, or hated. (A,
K,TA. [Seealso Frey tag's Arab. Prov., ii. 445.])
And w>ct i>A^I Owl, or^JUl: see art. ,>o-
And jXwl %j> Cwt «ll) U t Tliou hast no one
[with tliee] to assist tliee : (A, K, TA :) another
prov., related on the authority of AZ as said to
one who has no large amount of property, nor
number of men. (Sgh, TA.) And C-V a^jJ
• f * **
(joj^l, another prov., (TA,) meaning f I left
him destitute, poor, (K, TA,) possessing nothing :
(TA :) or o^JI wwl* a^£» J i I left him on the
hard ground, alone. (Mcyd.) And IJ* ^J <W U
j£ ^ Owl jrf'jjl t Thou hast not in this thing,
or affair, root nor branch ; Jercer says,
t*W" *' ' % •*• > M* «*
1G5
m haw not any root in eminence, nor\ ^L is syn. with ^jS, (S, M, £,) relating to
. (TA.) AndjijJI w-lT jji* iUi Jjl£» a garment, or piece of cloth ; (S, M ;) as also
1806
[And ye have not any root in eminence, nor
branch]
t That mas in the beginning of time : (A, 1£,TA :)
or in the olden time; (AO, S, TA ;) as also
j* JJI J.I ^Js. (AO, TA.) See also art C— I.
[And see other exs. in Freytag's Arab. Proy. i. 356
and 378 (a variation of a prov. mentioned in the
preceding page) and 607 and 622 and 729-730.]
eiLA, applied to a man, (ISk, S, Mgh,) Large
in the o~1,(I8k,8,Mgh,E,)or>^; (S;) as
also t^»d, (ISk, 8, Mgh, £,) and tj£l , (8 :)
and so, applied to a woman, l\^-> [fem. of the
first], and ^jty-t, in which* the > is augmenta-
tive, (ISk, 8,) and tS^-: (TA:) pi. [of the
first] *L«, like y«.Tr>, and oC^* : (£0 an d * *i
applied to a man, signifies large in the buttocks.
(TA.)__And, as also » . JkU-. and »<u- and
t^, A sssAer, or desirer, of the C— I; (5;)
or one addicted thereto ; (TA ;) t. 9. ^ji^ [one
addicted to the crime of the people of Lot], (TK.)
a •. ■ " . L ,. . . .
^jwl : see \jr~»> WIt " which it is syn.
see [its syn.] <£*t.
^ Zar^e t'n <A« posteriors : (I£ :) accord, to
the 8, syn. with *i_l ; [see this latter, in art. suL»,
in three places ;] and the j> is augmentative :
(TA :) some explain it as *yn. with Owl : the
author of the K [a mistake for the S], in art. «!*,
as meaning Jargrc tn the C~>l. (MF, TA.)
1. ,ji*, (5») aor. l> 5^->ij said of a camel, (TA,)
lie hastened, made haste, or went quickly ; (K,
TA ;) as also ^jjw : mentioned by Az. (TA.)
2 : see 4, in two places.
3: iUU, (£,) inf. n. SUlLi, (TA,) He played
with him the [game called] iili'i [expl. in art.
j>Xii in the K as consisting in one's striking with
the hand, or with the fore part of the foot, the
hinder part, or backside, of a man, from behind
him, and so throwing him down prostrate: whence
it seems that the verb is perhaps irregularly de-
rived from the <v~"> <!• v.]. ( K.)
4. v^» cr -1 (9» 5) and ! ^ ( M » TA ) ■*•
syn. with Jljwl (§, £) and ti jw, (M, TA,) [i. e.
He set, or disposed, the warp of the garment, or
jn«ce of cloth,] said of a weaver ; con/r. n f + x -~ 'I ;
except that ^ means he did so for himself
and for another, whereas ^jw means he did so
for another, ^Ju-5 meaning he did so for him-
self. (TA.)
12 [accord, to the S and K]. oJU-l, inf. n.
fUei-l, said of a she-camel, iSAe became relaxed
by reason of hut: (S, K :) thus mentioned here
by J and in the K ; but its proper place, as is
evident, is art. ^31, in which it has been ex-
plained. (TA : see 10 in art. ^31.)
*,jL*l; (£;) both signify [The warp thereof ;]
the contr. qfl^mJ ; like fj^, and ^jjL) : (M :)
and T JUL* is [the n. un. of the former, or] syn.
with ttju«, relating to a garment, or piece of
cloth : (AZ, 8 :) [whence,] one says to him who
neither harms nor profits, t sul ty *',-- j oJI U
[lit. Thou art neither a woof nor a warp : see
also a similar saying voce j^j] : (TA : [see also
*' i\ j«' *\ • -i. "1 '•' • *i
l^J- :J) and ▼ ^mt\ signifies also ^.x—* yy or
ij Jm (accord, to different copies of the IJl) [lit.
o garment, or ytece o/" cfotA, having its warp set
or disposed; perhaps meaning having a good, or
jrnm^, waTy ; in art. ju»l written, as from the
L, ^ j— ., for which I find no other authority] ;
so expl. by AHeyth : but accord, to others, it is
what the weavers term ..i*, as mentioned above,
a >i
i. e. the warp. (TA. [See also ,V-I in art. c—1,
. a ti . ,.
and (^Jwl in art. jwl and in art. j Ju» and i£Jw.])
■■ Also t. q. sj^jsut [as meaning A favour, bene-
fit, benefaction, or <A« like] ; (£ ;) in this sense
also a dial. var. of ^jw. (TA.) = Also a dial,
var. of i£ju« signifying Dates while continuing
green and small ; syn. L\j. (TA.)
• »»
5Uw : see the next preceding paragraph, in two
places.
I ti ,-
^jL*\ : see ^j->, above, in two places.
1. *•*• - , aor. • , inf. n. «. ■. „t, (so accord, to
the L, and the text of the £ followed in the TA,)
* # '
or .,■ * ■■>, (so accord, to the CK and my MS.
copy of the K,) and 4*.(*w, [which last suggests
that 9~*-» also may be used in the sense here
following,] said of a check, It was even, and
soft, and long, in moderation, with little flesh,
(M, TA,) and wide : (TA:) or was smooth, and
long, with little flesh, and wide. (L. [See -,.-. -,
below.]) __ m.m, ,11, inf. n. lU.lq— », is said of a
man's natural disposition, [meaning J< was, or
became, gentle, or easy : (see *.&•>, voce ■», 1 1.,
below :)] and one says, 3J&A. .J* te.U.j ^»» «*
<> ^ W ■< [/n A« intellect is gravity, and in his
natural disposition w gentleness, or easiness].
(A.) = ioUiJl . : .» ^ , „ t. q. c«J> [i. e. 77w?
pigeon cooed; or reiterated its voice or cry ; &c.]:
(Lth, ^ :) but said by some to be a mispronun-
ciation, and disallowed by IDrd. (MF.) =
jiySi <** ■» *■ ■■» -^e expressed a meaning to him
obliquely, indirectly, obscurely, or allusively, by
speech ; as also t ■» »> . . . : (Az, If :) so in the
"Nawddir." (Az,TA.)
2 : see what next precedes.
4. ^W-»J signifies The pardoning, or for-
giving, with goodness. (S, O, ?.) One says,
~+~, \i cXU; (8, A, O, TA ;) a proy., relating
[Book I.
to pardoning, or forgiving, when having power
'[to punish or to take vengeance]; (TA;) meaning
[Thou hast become possessed of power, then par-
don, or forgive, with goodness; or] thou hast
attained thine object, then act with goodness;
(A,*TA;) and thou hast obtained power, then
pardon, or forgive, in an easy and a good manner :
(TA:) it was said by the Prophet to Ibn-El-
Akwa', and by 'Aisheh to 'Alee on the " Day of
the Camel." (O.) And one says also, cJU til
t ts* •
m.tt i«U When thou askest, or beggest, then make
thy words, or expressions, easy, and be gentle. (S.)
7. U£/ yj fs s mmi \ i. q. ■■« nil [app. syn. with
m i ■!>!, or perhaps a mistranscription for this last
word, meaning He was liberal, or generous, to
me with such a thing; or he complied with my
desire in such a thing]. (K.)
fS f mn : see ■»■» ..r, in five places.
• ' *
* *** * Beauty, and justness of proportion, (T,
8, L,) of the make, (T,) or of the face, (?,) or of
a man. (L.) [See also 1, first sentence.]
• j 1
■» » ... jS<)/?, or gentle, and even, or «uy; as
. \m * • * ,-- . __ t » J t*#
also T yj , (^.) You say f» * i~i-* -^ n
eajy (S, A) and a direct, or ri/A*, (A,) gait, or
manner of going. (S, A.) And VA* jS^i ,-ili
U «.^ and » U g s> ..», and l-^.< i~l-», <Su<-A a
one walked, or roenl, witA an ea«y </att or manner
of going : (L :) or with an equable gait, without
inclining the body from side to side in pride.
(T.) And * f¥ * ** J& A gentle, or an easy,
natural disposition. (L.) And -.. «, r w^) 7 ^
man «wy and good in natural disposition: (Har
p. 314 :) and i>MJl * «. n» 1 [which means the
same]. (A.) = Also The middle of a road, (S,
A, K,) or its main part, or beaten track ; (A,
K;) and bo *>^; (S, A,K:) because of its
evenness. (TA.) One says, t y ^ „> ^ «) J^.
Jj^JaJI or (JjjUI g%t [Leave thou for him the
middle of the road]. (S, accord, to different
copies.) And f **. » 1 ^ ^Lsj jsJW 4^ >>•
• J » ji ^ j« # tS
«m)J ^jll aDI 4JL0)I [Ife wAo seeA«, demands,
or »ues /(«•, <A« t wAtcA it a right, or due, and
z/oes in tlie beaten track thereof, Ood will conduct
him to the attainment of his object], (A, TA.)
^And Measure, size, or proportion; (S,l£;)
as also ly*-", (?,) e.nd1iL t m..',: (S.A,^:)
so in the saying, ^y« \J* jjiyet J&ft ^
j*»\j (S, ?:•) and j^lj t -4-1 (8) and U W '„
* ' * ' ^. » *
t j^lj (S, A) [7T4« people, or yarty, constructed
their tents, or houses, of one uniform measure
&c.].
t ' t <• • - »
mi ^mi> : sec <* ». .». .j.
^V-» The atr. (O, FL) [Perhaps a mistran-
scription for _U»».]
^U~- 1. (/. » UJ : (Fr, 0, 5 :•) so in the saying,
*f*-3 r**~? •i'J* 5 [I sat over against, at front-
ing, hit face], (Fr, O.)
, -f - w in two places. — Also
JBook I.]
,_ j+ -* : see . ^ - # in four places
■ « # • j
l—^fcM«; see
Natural disposition; (S, A, $ ;) and so * * «»» ; '
(K , in the T A *-— ,) and ti^«^— i and t^,^—.,
(K,) the last an inf. n., though having no verb.
(Abu-1-Hasan, TA.) You say, lLtfJj\^>J» j*
ZJ* m generous in respect of the natural dis-
position. (A.) And a-1j i» t » j 0>* *»*tJ
/SimcA o one followed his own opinion. ( AZ, TA.)
-,' r- ■*■' Beautiful, and of just proportion;
(T, S, L, K ;) applied to the make, (T,) or to the
face, (S.) or to a man : (L :) or a face equable in
form. (A.) And ^ j^Jt » » ■■>! J»-j (A, L,
TA) -4 man ewn, and *o/i, and fo«f/, »n modera-
tion, will, little flesh, and wide, in the clieeks :
(TA :) 01 smooth, and long, with little flesh, and
wide, in the cheeks. (L.) _— Also A camel thin
in tin' lip. (Ham p. 283.) _ And the fern.,
;i» L ,.», A she-camel perfect, or complete, (L,
K,) in length, or tallness, and in largeness : (L :)
and a she-camel long in the back. (K.)
py» ..4: see *», j» -». — Also t. q. <v?» [The
yfcice, or point, towards which a person, or thing
goes, tends, or is directtd]. (O, KL.)
• * *
see "
1. jm mi, (S, A, Msb, K, &c.,) [aor. *,] inf. n.
yyi i, (Msb,) J7c was, or became, lowly, hum-
ble, or submissive; syn. bod., (S, A,K, TA,) or
t>*tlJ, and Ji : (Msb:) or A« tc»< himself don-n
towards the ground: (Aboo-Fekr, TA : [and
• * * * * * , *
such is often meant by iuoj*. and by ^>*UoJ :])
[or it has both of these significations combined ;
i.e. he was, or became, lowly, humble, or sub-
missive, bending himself down ; fo. ] the primary
signification of j)>..„ll is JJJJ together with
,>*l£j [or oili5]. (Bd in ii. 32.) And t jl^I
He Urwered his head, and bent himself; (AA, S,
Mgh, K ;) said of a man ; (AA, S Mgh ;) ami
put his forehead on the ground: ( Igh :) and
likewise said of a camel ; (S, A ;) '.a the latter
case tropical; (A;) as also jn. ..» ; V A, Mgh,
Msb ;) meaning X he lowered his hcau (S, A,
Mgh, Msb,) to be ridden, (S, Mgh,) or to his
rider, (A,) or on the occasion of his being ridden,
or mounted. (Msb.) __ The J>»— ' of v ayer is
from j>m. ...» in the first of the senses exrl. above ;
(S ;) vid means The [prostrating oneselj • ] ;/m/-
ting the foreliead on the ground : (S, Mgh :)
jm, hi, (ISd, Msb, TA,) aor. and inf. n. ac above,
(ISd, TA,) signifies lie put his forehead .,.. the
ground: (ISd, Msb, TA :) but ijLL to Gtd
denotes a particular manner [of doing this ; i. e.
the prostrating oneself in prayer by dropping
gently upon the knees, placing the palms of the
hands on the ground, a little before the place of
Vie knees, and then putting the nose and forr'iead
on the ground, the former first, between the two
hands]. (Msb.) — It is said of Kisra, ii. a trad.,
*)UaJU J-m~-i £>{£*, i. e. He used to lower him-
self, or bend himself down, to the arrow passing
beyond the butt, going over it; which they used
to reckon like that which hit the butt ; meaning
that he used to concede to the shooter thereof:
or, accord, to Az, it means that he used to lower
his head when his arrow was elevated [too high]
above the object shot at, in order that the arrow
might be rightly directed, and might hit the
circle. (TA.) And [as salutation is often
accompanied with a bending of the body,] £•*»*
also signifies f The act of saluting. (L, TA.)
[You say, <d .■» ■■• f He saluted him. And also
t He paid respect, or honour, to him ; or mag-
nified him; sec Ham p. 294.] — You say also,
iU-JI v'.'» „• J Tlie palm-tree bent, or inclined,
(AHn, Mgh, TA,) by reason of the abundance of
its fruit. (Mgh.) And -jJu JJ-J ii t i^i\ X The
ship bends, or inclines, by tlie influence of the
wind. (A,TA.) o'«**—i j*- iJ, .J-**- ,, .J> m
the K ur [Iv. 5], means, accord, to Fr, | [And
the lierbs and tlie trees] turn towards the sun
and incline with it until the afternoon-shade be-
comes brolten : (TA :) or tlie lierbs and tlie trees
humbly submit to his will. (Bd, Jcl.) The > j% u >
of inanimate things to God we understand, in the
Kur, as denoting obedience to that whereto they
are made subservient, and as a fact to be believed
without inquiry into the manner thereof. (I'Ab,
L.) ss Also He stood erect : (Lth, Msb, K :) so
in the dial, of Tciyi. (Msb.) It is said in the
K, immediately after the mention of the first
signification and this last, that thus the verb has
two contr. meanings : but it may be said that
there is no [necessary, or absolute,] contrariety
between cj-n-Llt and ^Leui^t. (MF.)=Oja--
aJU-), aor. - , J His leg became inflated, or swol-
&n.'(^,TA.)
4. »>».,. kI : see 1, second sentence. — Also,
(K,) inf. n. .>l»~-l, (S,) t He looked continuedly
and tranquilly: (TA:) or Ac looked continuedly,
(S, IC,) and lowered tlie eyelids in a languid, or
languishing, manner, (S, [the inf. n. being there
expl. by ^jUo-^)t ^/6\j*\^ ^JaJI ieljl,]) or lower-
ing the eyelids [&c], (K,*TK,) with a look
indicative of [amorousness, and feigned coyness
or opjwsition, or] confidence in one's love, and
consequent prcsumptuousness : (TA :) or he had a
la?iguid, or languishing, eye. ( L.)_ And Oj> „,»!
I^^b* t She lowered Iter eye. (A, TA.)
• » • »
Ij
1307
ejlill/ A [small mat, such as is termed] »/«*•,
(S, Mgh, L, TA,) [of an oblong shape, and a
small oblong carpet,] upon which one prostrates
himself [and stands and sits in prayer] ; (L,
TA;) also called ♦ I^U-l, (A, TA,) and tjj^JL..
(A, L,TA.) You say, '<&)& il* kc. [He
spread his prayer-mat, or prayer-carpet]. (A.)
__ And The mark of >yr~> [or prostration in
prayer] upon the forehead [when dust adheres to
it]. (S,A,Mgh.)
fj'» i- : see the next preceding paragraph.
JL--C act part. n. of JmL^ : (L :) [Being lowly,
humble, or submissive: bending himself down
towards tlie ground : &c. : and hence, prostrating
himself in prayer ; jmtting his foreltead on tfic
ground : &c. :] pi. Jt ^m t (S, A, L) and >?=— <.
(L.) lj^ vO* '^*->b» in the ^ ur [»'• 55
and vii. 161], means And enter ye tlie gate bend-
ing down your heads : (I'Ab, K. :) it was a narrow
[or low] gate. (I'Ab.) _ And Jtl I «x-~-», in the
Kur xvi. 50, means X Humbling tliemseloes to
God, with subserviency. (TA.) — You say also
Sju>.L> lya;JU, and juk.U j*Ji> and j*-iy->, [this
* * *
last word being pi. of i j**.L>,] t A tree, and trees,
bending, or inclining : (A :) and j«-l^-> J^-J
+ palm-trees bending, or inclining : (AHn :) and
Sju»-C U2 '• fa palm-tree bent by its fruit.
(K.) [But it is said that] j»-t>-< ^,-J*, occurring
in a verse of Lcbccd, means + Firmly-rooted
[tall] palm-trees. (IAar.)_And J*-U. tf}4
■a ^'1 X Such a one is abject, low, humble, or
submissive. (A, TA.) __ And «J»L> ^6 I A
languid, or languishing, eye. (A, K.)
I t Having his leg inflated, or swollen :
(K, TA :) applied to a man. (TA.)
>UV9I >klp, (0, K ( ) or j^lNI, (S, O, K,)
thus some relate it, with kesr to the • , {O, K,)
in tlie saying of El-Aswad Ibn-Yaafur.
A single act of i^a— > [as meaning
jyrost rating oneself in prayer or the like: pi.
Ob* ,.i] : so in the phrase ij.*...; oj»,.,i [7
performed a prostration of myself]: (M§b:) and
5j>j»— II oj^-/ Olj3 [/ recited, or rena, <A« c/ia/>-
ter o/" <Ae prostration ; which is the thirty-second
chapter of the Kur-an]. (S,* Msb.)
• « * •
S
a subst. from j»a..... ; (S ;) A species, or
w)7-/, [or AiH<i,] of }j*t ■■» [as meaning prostration
of cneself in prayer or the like] : so in the phrase
'aXj^o ijt, i Jj * ■■< [7 performed a long hind
of prostration of myself], (Msb.)
,>U~- > jj^jy [^4 man w/to prostrates himself
much, or (frequently, in prayer or the like]
(A,TA.) *
* Jiau4 ^1 t_4Jai i<i
< « » -
[Of tlie wine of one with earrings, having a nasal
twang, girded with a waist-belt, i. e., of a
foreigner: he brought it for what are termed
iU—^l^oAlp], (S,* O, K, but in the copies of the
K^*ljj£a, [which I think a mistranscription,])
means dirhems whereon were effigies to which
people performed the act of jy»~< : (S, O, K :)
it is said that ujxm tliem was the effigy of Kisra,
and he who beheld tliem Imvered his head to them
and showed humility [as the Persians in the pre-
sent day do to the picture of their King] : (1 Ami),
TA :) or jU^w^l means the tax called *j)o. :
(O, K so says AO, (O,) or A'Obeyd : (TA':)
or tlie Jews and the Christians: ((),K:) some
say the former and some say the latter : (O :)
and it is read with kesr to the • , and expl. as
meaning the Jews, (0,K>) °y IA&r. (O.) [What-
ever be the signification of the last word, the
verse plainly means, " of wine of a foreigner, sold
by him for foreign money."]
v * i *
The forehead, (S,K,) where is the
1306
mark made by the >>*»* [or prostration in
prayer]. (S.) [Said in the TA to be tropical ;
but not bo accord, to the A.] And sing, of
»*^-l"« which signifies The parts of a man that
are the place* of j>pJLL ; (Lth, Mgh, Msb, L ;)
•»^U,JI meaning the forehead, the note, the
hand*, the knee*, and the feet : (Mgh, L :) or
the forehead, the hand*, and the knee*: (Mgh:)
or the seven ^iJT; (S, £ ;) namely, the foreltead,
the hand*, the knee*, and the feet : (TA in art.
Vj' such, accord, to some, is its meaning in
the K ur lxxii. 18. (L.) _ See also the next para-
graph, in two places.
* • '
> » ■• ■■'• [Any place in which one perform* the
act of }yt~i, or act* of worship or devotion;
and particularly a masque; a Muslim temple;
an oratory;] a house in which one perform* tlte
act of }y+~» ; (IB ;) a house of prayer; (Mgh,
Msb ;) any place in which one performs acts of
worship or devotion : (Zj :) a word of well-known
meaning; (£;) sing, of j^tlij (S, Mgh, £;)
and olso pronounced *.>» ,.,« : (S, £ :) this latter
word signifies, accord, to IAar, the «_>!/•*-* [here
meaning oratory, or place of private prayer,] of
a house ; and the place of prayer of Hie congre-
gation*; (TA;) or it signifies any of (he part*
of the around, at well a* of the body, that are tlte
piace* of j^J, : (Lth, L :) or the place of tlus
foreltead [on t/ie around in the act of prottration
in prayer]. (IB.) Fr says, (S,) the JsuU of
every verb of the class of Ami having its aor. of
in' °
the measure JaA* is with fet-h to the medial
radical letter, whether it be a subst, or an inf. n.,
(§» K») without any difference, so that you say,
•JU.J-. J*o, and «. U Jl« IjJk; (S;) except some
words (S, $) among substs., (S,) as J^JLi and
£lki (?,?:) and ^»jL (S) and j^ and Luli
and ^jiu* and jja^» and &SL* and Jij* (S, ]j£)
from Jij, aor. Ji^, (S,) and <Z~£» and iLu
(S, K) from JLi, aor. iLL£ ; (S ;) these being
with kesr (S, r>) to the medial radical letter (£)
as a sign of their being substs. ; but sometimes
some of the Arabs pronounce it with fet-h in the
subst. : o*— an d i>x—» have been transmitted ;
and wo have heard Jt* * Jl and ♦ _> ','1, and
jXWt and £&^)l: and he further says, (S,)
fet-h is allowable, (S, $,) in all of these, (S,)
even if we have not heard' it: but when the verb
is of the class of J** having its aor. of the
measure JjUj, the n. of place [or time] is with
kesr, and die inf. n. is with fet-h, to distinguish
the one from the other ; so that you say, N>U Jii
meaning ^>, and il>* IJuk, meaning «,!,». (S,
£.*) — [Hence £•!•» »»» " « A congregational
mosque ; i. e. a mosque in which a congregation
assembles to perform the Friday-prayers.] Jtf \\\
*\jmJ\ [The sacred mosque of Mekkeh]. (Msb
in axUjtj**..) ^c&*)\ j .m -., 1 1 The furthest mosque
[which is in Jerusalem]. (Msb in art. *-oi.)
u k ^ll J»....« TV mosque of the sjum. [q. v.]
in Mine. (S &c. in art. u^A..) And ^\j**l*}\
The two mosques ; that of Mekkeh and that of
El-Medeeneh : (S, Mgh :) so in a verse cited in
the first paragraph of art jjP. (S.)
• • <•
• » a *
see oU_<,
i 1. •*-, (S, A, Msb,?,) aor.', (Msb,) Inf. n.
]^. # (Msb, TA) and J^J. ; (TA ;) and t ^,
inf. ^«-J ; (TA ;) He filed it ; (S, A, Msb, £ ;)
namely, a river, or channel for water ; (S, A, J> ;)
and a vessel; as also i£J; (TA;) with water.
(S.) You say, J£)l J^JI j^l [7%« torrent
filed the wells]. (A.) And JC3l oj^ TTie
>l»5 [see its sing. jl*5] became filed by the rain.
(S.) In the £ur [lxxxi. 6], oj-J i^-If 13} j,
some read thus ; and others, t CjjL i ; (Zj ;) and
Th explains it, and so Zj the former reading, as
signifying, And when the seas shall be filled:
but ISd says that there is no way of understand-
ing this unless it mean filed with fire : or it
means and when the seas shall overflow : ox shall
meet together and become one sea : (TA :) or
" Oj^m* signifies shall flow forth, one into an-
otfter, and thus become one sea, (Zj, Bd,) and to be
filled : (Bd :) and there are other explanations of
the above-mentioned words of the ?ur, which
sec below. _ mU. .J IlJI j^** He poured the
water into hi* throat. (K.)__,ydl^»«,, (S, A,
Msb, r>,) aor. *, inf. n.j*pli ; (S ;) and t '^ f ;
(Bd in lxxxi. 6;) or the latter has an intensive
signification; (Mgh;) He heated tlte oven; (S,
A,?;) kindled fire in it: (Msb:) or filled it
with firewood, to heat it : (Mgh Bd :) or he
heated it fully with fuel. (TA.) The words of
the Kur quoted above, o«— » jU-Jt lilj, are said
to signify And wlten tlte seas shall be set on fire :
(El-Hasan El-Basree :) or sliall become wit/tout
water, (Katadeh,) or shall be dried up, by the kin-
dling of fire therein: (B:) or shall be kindled, and
become fire : (Jel :) or shall be mixed togetlier, and
dry up, and become fire; (El-Ubbee ;) an explana-
tion founded upon the license to employ a homonym
in its several significations together: (MF :) or
by " sea " is meant hell. (Kaab.) You say also,
*X— JW >y^l ;*»>- [He stirred the fuel with
the *»_•]. (A.)-.iiUI tSjLL, (S,A,£.)
aor. '-, (S,) inf. n. ^LL (S, A,r>) and '»LL;
(S,K;) andtojl-., inf. n.J^Jj; (A;) I The
slue-camel prolonged her yearning cry (^ » , S,
A, ?) after her young one, (As, A,) and filled
Iter mouth with it. (A.) = «j,
IBook I.
S - '**&, (A,) inf.n. jj^.C, (A,J^,) tSe
acted or associated with him as a friend, or at a
true friend; (A,»K:,«TA;) mixed, or held inter-
course, with him : from ii'ui Ct^lt. (A.)
7 - J**— H It (a vessel) became full. (TA.).^
[It (hair) hung down. (See the part, n., voce
J**— ••)] — jfp ^>j*—H Tlte camels followed
one another in a continuous series, or uninter-
ruptedly, in their march, or progress: (S, !£:•
[but in some copies of the £» for £j\ * j-. H ,
is put^^.,1:]) or tltey advanced and hastened;
as also^^JI. (TA.)
Q. Q. 1. »/*->-< : see 1, last two sentences.
j^-1 (T, S,*M, K, ice.) and t I^Ll (T, M, ?)
Turbidncss, or dinginess: this is the primary
signification : and hence, (TA,) J an intermixture
of redness in tlte white of tlte eye : (S, £ :) or
redness in tlte white of tlte eye : (T :) or redness
inclining to whiteness: or redness inclining to
blueness : or redness in tlte black of tlte eye: or an
intermixture, or a tinge, of redness in the black
of the eye: or a slight redness mixing with the
blackness : or an inclining of tlte black to redness :
or a slight whiteness in the black of the eye: or a
dinginess in the interior of the eye, arising from
neglecting, or leaving off, the use of collyrium.
(TA.)
Ij1~, : see j^L. _ . Also [A fall of] rain-
water which fills wltat are called jO fpl. of
, q. v.]
s • > • »
pi. ,*-. (S.)
'^AftdlwelL (TA.)
i.
jj*—' Fuel with which an oven (jyi) is heated;
(S,A"Mgh,£;) asalsotj^l.(K:)and tj^L.
(TA). [See also JjtjJLr. below.]
j t f — t A man's fiend, or true or sincere
friend: pi. it^-1: (S, A,?:) from iiUI ojl^J;
because each of two friends yearns towards the
other. (A.)__And hence, \A sword. (Ham
p. 265.)
«
^».Li A torrent that fills everything. (TA.)_
A place upon which a torrent comes and which
it fills : (S, A, KL :) a possessive epithet, or of the
■ ft j * -
measure J*U in the sense of the measure JyuU.
(TA.):
i See also
inf. n.
[and * »jm**, and * *j*-y ; (see the pass. part, ns.,
below ;)] He made it [namely hair or the like]
to hang down. (TA. [See also Uj*i c*^.])
»•/*-*; (A,?;) and t«^-», (A,) inf. n.
jrt—3 ; (TA ;) and t lp£, • (IJ, A, K ;) He
'* J ■ *
put a ))*r\-i upon, or around, his (a dog's) neck :
(A :) or he bound him (a dog) with a j^fXn. (K.)
2. iLoJl >»— ', inf. n. j t m ■.."!, JETe opened a way
to the water ; made it to flow forth, (Aboo-Sa'eed,
K,) whithersoever he would. (Aboo-Sa'eed.) __
See also 1, throughout.
)yA- A wooden tiling, or piece of wood, (S,l£>)
that is put, (S>) or hung, (K,) i/yio/i ^/ic neck of a dog:
(S, ? :) or a collar, (TA,) or riwp or collar of iron,
(A,) <Aa< m put upon the neck of a dog : (A, TA :)
[pl- Jt*br* or j^.l>-.] One says,j^.l^,^UI ^i
J f^pon their necks are iron collars. (A.)
* ' •*
jm~>S, applied to a pool of water left by a
torrent (jjj£), ^Having mud unmixed with
sand; or having good mud: (S,I£:) or f of
which the water incline* to a red colour ; which
is the case when its rain-water is recent, before it
has become clear : (TA :) and \ rain-water inter-
mixed with turbidnest and redness. (A.)__JA
man having what is termed j^~» or ij**~ < in the
eye or eyet: fern, ij^-s (TA.)_;t^w ^i.
Book I.]
J An eye of which the white it intermixed with
redness: (8, A,K:) an eye in which is what it
termed 'jL~. [q. v.]. (TA.) — i\jL^ ijei \A
turbid drop: (A,*TA:) and in like manner
site. (TA.)
SCO
and also what here follows.
see
.Also [and app. Ij*. «]
A piece of wood, or eticA, witA roAicA tAe fuel in
an oven (jy2) it stirred. (A, L, TA.)
) y m. ,,,« Filled: (AZ:) applied to the sea in
this sense : (S :) or the sea [itielf] : (K : [in the
TA, by the omission of J^b a ^ er v*-^ 1 ; > l ' 8
made to signify "a sea of which the water is
more than it is itself;" a meaning which, as
there remarked, is not found in other lexicons :])
and jUl* )}*..■■■* filled with fire : ('Alee :) and
i j9 *f. — * ,>*, and " ij+ « >; a full eye or source;
syn. i^sJJ*. (A, TA.) Milk of which the
water is more than it is itself. (Fr, S, K.)__
Made to flow forth. (TA.) Empty. (AZ,
Aboo-'Alee.) Thus it bears two contr. significa-
tions. (TA.) __. Kindled. (K.) _ Still, or quiet ;
(K ;) as also l^fC : (TA :) or still, or quiet,
and full at tAe same time. (A'Obeyd, TA.)
* ' * ' fit*
jp% I. * j)p Pearls strung and hanging down :
(A'Obeyd, S, K :) or that have fallen and become
• - . * . ** * ** Sffii
scattered from their string : and *jjm t sjJ^J is
said to signify a pearl of much brilliancy. (TA.)
— J.*— »J*^> (TA,) and ▼>•»—*> and »>*.>-•,
(K,) and ♦ j m . ...;,«, (S, K,) ifatr wiifc to Aa/y
down; (K ;) hanging down. (S,K.) — >yl^>
j**-^*, (AZ, A,) and *j*-Li, (A,) and J-4~i,
(S, A,) A iky Aarwy a j»*-C (q.v.) upon Aw
*ecA. (AZ,S,A.)
ii >< • * •' , ,
j*.. — » : see j ^ *. ...«, in three places. __ Also,
Dried up ; of which the water has sunk into the
ground. (TA.)
: see j ^ ^ I.. >, in two places.
1. w-^— , (?, A, K,) aor. ' , (K,) inf. n.
(TA,) 71 (water) became altered, changed in
odour, or stinking; syn. _£*3 : (IAar, A'Obeyd,
§>A,K:) *< became turbid, thick, or muddy:
(ISk, A, $ :) or it became corrupted, and stirred
up. (TA.)
», inf. n. y^kj, 2Te tnaie it (namely,
water,) turbid, thick, or muddy. (K, TA.)
see the next paragraph, in five places.
*-* SU Water that is altered, changed in
odour, or ettnAin^ syn. )£u : turbid, thick, or
muddy: as also * J^, (K,TA,) and tj^:
( TA p or corrupted, and stirred up; as also
or muddy, and stirred up : the [only] form men-
tioned in the S is ♦ u-»— > : but Aboo-Sahl says
that * u +. n» is the form learned by him in read-
ing under Aboo-Usameh in the Musannaf; and
as to " tj-^--t it is only an inf. n. (TA, from a
note in the handwriting of Aboo-Zekereeya.) —
Hence the saying, (TA,) .JUM J #*■ S)J\ ^
I will not come to thee to the end of nights:
(TA :) or ever; (S, K ;) as also ^(Ji\ J~^--
>&!* (TA,) and y-Lyjfl J^J,'(S, K,)and
y-*-J^' wt+-t (?,) and u-rt-ft u-t*-* :(§,?:)
or n>Ai/e time 2<uti; as also jfcjJI crt ^,..i, and
u-j.^1 (j..,.^ ..< : (A :) it is from u .. C fc , ,» mean-
ing " turbid," because water thus termed is the
last that remains : yt+* is a corroborative; and
jjut u-*-c signifies "the last part of the night:"
(TA :) or ^CIll u .. t «y .< means while the nights
glide along continuously. (Ham p. 243.)
l __ J — ».C A ram having much wool: fern, with S :
(A :) or a ram having white wool, good for tup-
ping, or covering, and of excellent breed. (K, #
(TA.) And Certain sheep [i. e. a breed of sheep]
belonging to the Benoo-TeghUb, (K,«TA,) in
EWezeereh. (TA.)
see
1. £»—<, aor. - , inf. n. M^, -He pursued an
even, uniform course; he pursued an even course,
following one order : this is the primary signifi-
cation. (TA.) [It seems to be properly intrans.;
but is sometimes used as a trans, verb, J or .Jl
being perhaps understood; as in the following
* * * % "
phrase;] » ■., ) ! Jiii £*+*> E\e pursued, or
aimed at, that object of pursuit or aim; (1£>
TA ;) occurring in a trad. (TA.) __ And It
was even and uniform, one part tliereof being
like another. (TA.) [Hence,] L»\^Li\ ■,.---» '-,
flDjd, §, Msb, }$.,) aor.:, (Msb, £,)'inf. n.
^~<, (Mbr, TA,) and quasi-inf. n. t i»~«,
(TA,) 2%e pigeon continued its cry uninter-
ruptedly in one uniform way or manner; or
called, and prolonged its voice or cry, modulating
it sweetly : (Mbr, in the " Kamil ;" and TA :)
or cooed : or reiterated its voice or cry : syn.
Ojjuk : (S, Msb :) and &3pm : (Msb :) or Oj>j
l*J>«o. (IDrd, K.) It is said in a prov., *J
^>l«aJl %m~~ i U il^Jt [/ wi'W not come to tAee <u
long as the pigeon cooes;] meaning I will never
come to thee. (Lh.) __ You say also, -"--ri '
aidll, (S,TA,) inf.n. g^, (TA,) The she-
camel prolonged her yearning cry in one uniform
manner. (S,TA.)_And JJyti) ---«r '■ JTA*
6oro prolonged its twang in one uniform manner,
monotonously. (TA.)_And hence by way of
. **-. . *******
comparison to the gs>— of the pigeon, nu"^£> fr ■
I 2Te (a man) made his soeeck, or language, [to
oe rhyming prose, i. e.,] to Aaue J-»iy fiA« tAe
rhymes of verse, without its being measured.
(Msb.) And UJ [alone], (§, ?,) aor. ~, (^,)
• /> * • * iir >• . . .»» • •»
: or the last signifies mode t«rWrf, tAtcA, | inf. n. ^ (S, TA ;) and * pL., inf. n. p^;
1309
(S,TA;) \He (a man,§) »/»As, or uttered, [or
com/xwed,] (§,*JgL, TA,) rhyming speech or ion-
^ ua ^ e > (§>) [•• *•» rhyming prose, i. e.,] epaecA, or
language, having J-oiy (K, TA) /tAe tAe J-ol'ji
of verse, without measure : as is said in a descrip-
tion of Sijistan, l*£ij • JiJ (^ • Jij UjU
• i^a i^i o«; • V V l^ J«JI^» Oj ' J»s
[Its water is such as scantily distils, in interrupted
drops, from mountains or rocks, and its robber is
a man of courage, and its dates are of the wont
kind : if the army be numerous in it, they hun-
ger ; and if they be few, they perish] : so says
Lth. (TA.) You say also, J^t/ teJ», meaning
tile uttered the thing in the manner above
described. (TA.) [See also pJL, below.]
2 : see the preceding paragraph.
£*- ; [originally inf. n. of a^l, q. t. ;] (S,
Msb, K, &c. ;) or, as some say, V *»-<, but the
former is that which commonly obtains, the
latter being said to be a subst. like -^J meaning
"what is slaughtered," unknown, however, in
the lexicons, and probably one of the instances of
the elicitations of the foreigners, (MF, TA,) the
object of him who says that it is **. ... being app.
to make a distinction between the simple subst.
and the inf. n., as in the case of the simple subst.
and the inf. n. of »» .» said of the pigeon ; [see
aiCiJI cJ^J, ;] (TA ;) and t ai^l ; (§,•
5 ;) t Rhyming speech or language ; (S, ?, TA ;)
[i. e. rhyming prose; i. e.] speech, or language,
having J-oly JiAe tAe rhymes of verse, without
being measured; so called as being likened to the
£4~> of the pigeon ; (Msb;) or because of its
uniformity, (TA,) and the mutual resemblance
and agreement of the words which end its clauses :
(IJ, TA :) or a consecution [of clauses] of speech
or language, with one jjjjj [which is the prin-
cipal, or only, rhyme-letter] : ( Jm, £ :•) or it
consists in the agreement of the endings of words
[or clauses], in a certain order, like the agree-
ment of the rhymes OJjjJ) [of verses] : (Mbr, in
the "Kamil;" T A:)' each clause ends with a
quiescent letter; and consists of at least two
words: (Kull p. 208:) [see an ex. in the first
paragraph of this art. :] you say also V «1 ' \ y$<=t
(S) and ^ c j« i .. « y^£=>, meaning the same as
pi: (TA:) the pl.of £U « £Cl (S,K)
and, accord, to IJ, c.y*~*, but ISd says, I know
not whether he have related this from another or
coined it, (TA,) and £rt»Cl, (S,) or this last is
pi. of * ii^L\ (K) [and is also a pi. pi., i. e. pi.
of cUj— I, hke as ^aljl is pi. of jUjI which is pi.
of jh), and many similar instances might be
added, such instances being numerous app. because
• » at *• *
JUJI is properly a measure of a pi. of paucity].
(If * * • s .
o^J*JI » ^... t l is That [rhyming prose] in which
the two words [that end two corresponding
clauses] agree in the letter of the «~ ' but not
in measure; as j^\ and j^»rj\'. and ilJl)!
L^J'-J-^' lS tnat in fkick the measure is observed
in the two words as wefl as the letter 4>f the
1310
*•— ; ai^JUUI and^^lilt. (KT.) It is said in a
trad., that Mohammad forbade *»— < in prayer :
[but man j of the forms of prayer which he
himself prescribed, and many others commonly
used by Muslims in every age to the present time,
are »»..«, and the Kur-iin is a composition of the
same kind, though some do not allow this term
to be applied to it, because **—> is a highly
artificial style of prose-language, characterized
by a hind of rhythm as well at rhyme, and it is
obviously not proper to ascribe such artificial
language to God, nor is it proper to use it in
prayer, wherefore] Az says that **—» is dis-
approved in prayer because it resembles the
language of the diviners, or soothsayers, but
that other kinds of rhyming styles are allowable
in s^Sti. and JjC]. (TA.) He is also related
to have said, ijlyflt Mm£ J^Q' t [Avoid ye the
rhyming prose of t/te diviner*, or soothsayers],
(TA.) One says also, ♦ ifi^^mA j^h* {Between
tltem is a discourse, or colloquy, oral or written,
in rhyming prose], (S.)
acU—:
%j*.C Pursuing [an even, uniform, course, or]
« direct, or right, course, ( AZ, S, 1£, TA,) in
going, or journeying, (AZ, S, TA,) [and] t in
speech, &c. (K, TA.) Dhu-r-Rummeh says,
• %+L, jit U£« UjJU U 1*1 *
i. e. [7 traversed, or have traversed, with her a
land in which thou wouldst see the face of every
one of the company of travellers riding over it,
when they get upon it,] juoli j^s. U5U. [turning
aside from the right course, (or rather turned
aside, unless, which is not improbable, the right
reading be UA&,) not direct], (AZ, S, TA,) or
not direct towards one point : (TA :) but in the
O we find, as on the authority of AZ, j^i.
jmmJI i >» tSUfc >jfc j**-!** [which is evidenily a
mistranscription ; the right reading being jJt
jJi)l o* ijil^. Jjl g+C, or the like]. (TA.)
— [Hence,] A face justly proportioned ; [sym-
metrical;] well, or beautifully, formed. (]£.)_
[Hence also,] i»».L< <Ul*», and v c.^***, (K,)
without 5, (TA,) [A pigeon continuing its cry
uninterruptedly in one uniform way or manner;
or calling, and prolonging its voice or cry, modu-
lating it sweetly : or cooing : (see 1 :) or] reite-
rating its voice or cry : pi. [of the former or of
both] **~ . and [of the former] £*-\y-- (K.) —
And *»-C iSU A she-camel prolonging her
yearning cry in one uniform manner: (TA:) or
quavering, and prolonging her voice, [in the
copies of the K *iJoU, but correctly ktJaU,} in
her yearning cry : (1£ :) or tall; (AA, x% ;) but
Az says, I have not heard this on any authority
beside that of AA. (TA.)— .[And hence,]
)Uk-U/ also signifies J [A rhyming-proser, or
rhyming-prosaist ;] one n>/«> spea/ts, or utters, [or
compote*,] *j»~> : and in like manner, [" cL^
(mentioned by Golius, and by Freytag as on the
authority of the K, in no copy of which do I find
it,) meaning one who speaks, or utters, or com-
poses, »■» ,.i mucA .- and] " it Ww [meaning one
w/to aW 50 very much : the three epithets being
similar to j^lj and jU-j and «jl»-j]. (K, TA.)
t : see *»»- <, in three places.
»» « A />&xcc, or on oft;*cr<, [to which latter it
is applied in a phrase mentioned in the second
sentence of this art.,] of pursuit or aim; syn.
« a •- 1 \
1 • C-e-Jt U^i ■< : see 2. = ci%x, aor. - , inf. n.
cw» ■*, S/(c (a woman) wo*, or became, slender
in the waist : and lank in the belly. (TljjL.) [Sec
• *
also u>*~r, below.]
8. c~Jt oio— , (K,) inf.n. uU»J, (TA,)
• tk #
77e /(■/ (/<)«•/* r/w curtain (^ia. ..,)!) u/wn [*Ae
entrance of] tlie tent, or chamber; as also
* ajuLI, and t Ai^-I : (K, TA :) accord, to the
T, uL>. Jl signifies the letting down of Hie qI»j» ,.»
[or two separate halves, that liang side by side, of
a curtain] : accord, to the M, the letting down
of the curtain. (TA. [See also what next
follows.] )
***
4. j^J\ uU ■> He let down tlie curtain. (S,
K,TA.) — [Hence,] JjEll ,_i%-1 1 1. q. J jil,
(S, #, TA,) i. e. 27tc night became dark. (TA.)
— See also 2.
: see the next paragraph.
* s* *
and * iJU. ..I [of which the former is the
more common] A curtain; a veil; or a thing
that veils, conceah, hides, covers, or protects;
(S.Sj) as also* Ju—, andtiiU-*; (TA:)
or a pair of curtains having an opening between
tltem: (IDrd, K:) or each half of a pair of
curtains, (Lth, K, TA,) divided w* the midst,
(Lth, TA,) by which any door, or entrance, is
veiled; (Lth,£,TA;) as also t Jl^ : (K,
TA:) this lost is not a pi. of uuL->: (TA:) thus
^jU»_-JI signifies the two separate halves [that
hang side by side, so as to meet toget/ter,] of the
curtain of a tent, (Lth, S, TA,) in the fore part
thereof: (S:) so in averse of En-Ndbighah Edh-
Dhubyanee cited in the second paragraph of art.
«i j : (S, TA :) the pi. of uum and u^..» is
I and -.«j- ■■■ ; and the pi. of * oU~>
(TA.) [Hence] one says, JljJl ^jl
I T/u night let down its curtains. (TA.)
also signifies The part that is behind
a door or an entrance. (0, TA.)
(Book I.
Slenderness of the waist: and lankness
of the belly. (£.) One says iJ** •)-«*■ ls* In
his waist is slenderness : and sjq ■ Aiikf ^> In
his belly is lanhuss. (TA.) [See also * j^ \
in the first paragraph.]
•* • j ## #
aajj~. A period (i*L») of the night; (£;)
likeaijJ!,. (TA.)
ijIm : see UU» >, in three places. __ Hence,
The t/w'/ii/ [i. e. edging, such as a fringe, &c,
(thus applied in the present day,)] <Aat u affixed
to the borders of a garment, or piece o/" cloth.
(TA.)
•» « ••
iiU— : see o>*»-< Hence the saying of
Umm-Sclcmch to 'Aisheh, -~ u r, ■■ C-y»-j i. e.
**• •** _ a **# * •*■* * ^ * #• #
o^_- CU and Vrf-J OJ-i.1 f [i.e. <U»U^-/ «^j
(as in the JM in art. <u».j in explanation of
43I.Xw c-y».j) 27io« /io*c rent open Aw vet/, or
covering; both of these explanations meaning the
same, as is said in the O and KL in art. wiju*] :
but it is also related otherwise, i. c. <u»t jk_« C«^ •,
which has the same meaning. (TA. [See art.
ou»... * C-j [A /w^, or chamber,] having a
pair of curtains (o 1 **— ') w/»» t/j» entrance, or
aoor. (As, TA.) El-Farczdak applies this masc.
sing, epitlict to a pl.n., saying JU...^)! Jt^aJt.
(TA.)
1. 5jl J1J, (S, K,) inf. n. J4-1, (TA,) 7/c
poured out, or ./brtA, </ie water, (S, K, JM, TA,)
continuously. (JM, TA.) — Hence, i;j/A)l J» ,r
77e »"earf, or recited, tlus Kur-an continuously.
(JM. [Sec also Ja~*.]) m Sec also 2 : _ and 4.
2. jl—, inf. n. Je^l5, (S, Msb, K,) said of a
judge, (S,) or kadce, (Msb,) He. wrote a J*-w
[q. v.] : (S,* ^ :) or lie decided judicially, ami
recorded his sentence in the Jam' : (Msb :) and
Mtr says that * JL»~<I may l>e syn. with J~»~-J,
signifying the writing of O^U»-< [pi. of Jm, ^],
though not found by him in the lexicons : (Har
p. 473 :) [but I have found it, for Sgh says,] tho
Jlik~rt of tlie kadce and his J~a>—5 are one [in
meaning]. (O.) You say, <o JjLw 7/e decided
it judicially, [and recorded it in tlus J*»~/ ;] or
lie decreed it decisively; so cxpl. by the Sherecf:
or, as in the 'Inaych, he estahlislied it and re-
corded it [in the J»— .]. (TA.) And jj-oUJI jl~,
<*JW O^' ^ T ' te kadce secured to such a one hu
property [by a judicial decision recorded in the
JijL,]. (TA.) And ^yiUJI ^JU jl^ [Jra«
Aafl*ee decided judicially against him, and recorded
his sentence in the J«— ]. (Mgh.) — And J^._
I Jjj a~U f 7/^c rendered him notorious by reason
of such a thing, and stigmatized him with it.
(Z, TA.)seAnd <v J^_ 77c threw it from
above; as also *J*— , inf.n. ji~>. (K.) =
And Jil—r, inf. n. as above, 77e (a man, TA)
became affected with carnal apjKtite. (K..)
Book I.]
8. «M4(V,).fa£* fff'r*. (9,IB,TA,)
[and app. JV-* also, (see J*-**)] He vied, com-
peted, or contended for superiority, with him ;
emulated, or rivalled, him; or imitated him;
(S, IB,»KL;) Amy like at he did; (S, IB;)
originally tn <A« drawing of mater; (S,"IB;)
«acA 0/ <A«n bringing forth in his JjJ— » [or
&«cAet] tfo KAe o/"wAat the other brought forth
[or enifeawMrtTy to do so]; the one, of them, that
desisted being overcome : (IB :) and also, f tn ran-
nwy : or tn watering. (S.) Hence, jV^-i O^*
t^i t /SucA a one vies with such a one, each of
them producing, [of t/te evidences] of nobility, the
like of what the other produces; tlie one, oftliem,
that desists being overcome. (IB.) El-Fadl Ibn-
' Abbas Ibn-'Otbch Ibn-Abee-Lahab says,
[He roAo contends for superiority with me con-
tends for superiority with one possessing glory,
mho Jills the buclust to tlie tying of the rope t/tat
is attached to the middle of Us cross-bars] : and
hence the spying, JW-- «r^«»»"« (?• t See J*-*- J)
4. A* ■•' 7ie //ace Ai/n bucJietful OU~») or
rroo buchetfuls (J&J*) : (KL :) or, as some say,
t A* «/are Aim much. (T A.) — . And J»~<l
t^^-Jl He filed t/te watering-trough, or tanA ; (S,
KL;) as alsotiJuLl (JM.)_iW» *V^
lJ»t «J» 7%e oeast was sent forth, or *et foo*e or
free, with its mother. (TA.) It is said in a
trad., ^&Jut tyL ..■"» "9, meaning &* no* foo»e
your cattle in men's fields of seed-produce. (TA.)
_And you say, J*UI J-—I Tie fr/i, or fc/i
atone, tAe people. (KL.) — And j*^)l ^ J«*-<t
t He t»a<Ze (Ae a/fatr /rec, or allowable, to them.
(KL.)— Andj&fll &Aj il t-f »»aae f/te speecA,
or language, to lie unrestricted. (S.) = Jb— <l JF/c
(a man, TA) abounded in goodness, (KL,TA,) anrf
beneficence, and gijh to men. (TA.) = C.L. 'I
j4v^, inf. n. JU—1, / mrole a writing for the
man. (Msb.) — Sec also 2.
6. ljJU.U-3 T/tcy vied, competed, or contended
for superiority, one with anot/ier ; emulated, or
rivalled, one another ; or imitated one another ;
[originally, in the drawing of water: and hence,
+ in other things : (see 3 :)] (S, TA :) and C*
iyyJf.Cs'> T/tcy tmo vie, &c, each with tlie
otlier. (KL.)
7. J*— it It (water) poured out, or forth; or
became poured out, or forth ; (S, KL ;) [app., con-
tinuously : sec 1.]
JjL.i .4,/W/ fotcAc* : so accord, to Az and El-
F&rabce and others : (MS:) or o bucket contain-
ing water, whether little or rnwcA; such as is
empty is not called J^—/ nor ^>y^ : (S :) or a
• +
great bucket: (Msb : [see also J Wfr— ;]) or a
great bucket that is full (KL, TA) of water : (TA :)
and a bucketful; the quantity that fills a bucket :
it*
(KL:) it is of the masc. gender [though y> (the
most common word for " a bucket ") is generally
fem.] : (S, KL :) pi. JliL-. (S.) _ And [hence,]
fA #Aare, or portion; (Msb;) like i*}} [which
likewise originally signifies " a bucket "]. (S in
art y>. [See also J^--.]) And hence is derived
the saying, JU— - >L>j^-M, [&* though meaning
\War is an affair of sluires, or portions ;] i. e.
<Ae victory in war is shared by turns among the
people [engaged therein] : (Msb :) [but it is im-
plied in the S that it is from a JU- U . J I, and that
JU— > is here an inf. n. like <UU.L~«, agreeably
with analogy; and if so, the saying may be
rendered war is a contention for superiority:
(see 3 :)] or the saying JU»— >^ti «-->^'' means
\\War between them consists of portions, in such
a manner that] a J*~ < [or portion] tliereof is
against these, and another is against t/tese : (KL :)
originating from the act of two men drawing
water with two buckets from a well, each of
them having [in his turn] a full bucket. (TA.)
You say also, I J£> \J* <JU»— » »Uael \ Me gave
him his share, or portion, of such a thing ; like
as one says, 4^iJ. (Har p. 19.) The phrase JjL- <
v J-jfc-. in the saying J-^— 1 Ja— < J M > «" c*^^
(K,* TA) has an intensive signification ; (KL,
TA ;) [the saying app. meaning t They have, of
glory, a large share.] — Hence likewise, meta-
phorically applied to signify t A gift : one says
J.L.1)\ ^J^c jtyL I [A bountiful man wlio is
large in gift]. (Har ibid. [The first word in this
saying is there written j\j»-.]) One says also,
JU..LJI ,^a5U ^ J t [-H« Aa* overflowing good-
ness or oene/Seencel. (TA.) —_ Also fj. 6ouni»-
/«/ man. (Abu-l-'Omeythil, KL.) — And f A
r/rcai «AZcr : pi. JU^/ and J^»!— '• (KL.) =
&
Sec also ^J*—*, in two places.
J«fe_» : see the next paragraph.
8
Jj>— » A writing; or paper, or piece of skin,
written upon; (K, # TA;) as also j4— » (TA)
and *J«(— < (KL, TA) [and " Jm~*, as appears
from what follows] : or a jU^l* [meaning a roll,
or scroll, or tAe lilte,]for writing upon or written
upon : (Bd in xxi. 104 :) and a written statement
of a contract and <Ae /iAc ; (K, TA ;) i. e. (TA)
i. 7. JUa : (S, TA : [but see this word, which has
also other meanings, and among them that here
following, which is the most common meaning of
Ja. ..»:]) the record of a kadee, or judge, in
which his sentence is written ; (Msb;) a judicial
record: (Mgh :) [see also ykm « :] pi. 0>«— ».
(Msb,K.) y^W »>-Ji Ijh*** in the ¥» r
xxi. 104, means Like the folding of t/te jU>J»
[expl. above] for the purpose of writing [thereon] :
or for what is to be written : (Bd :) or upon
what is written ; (Bd,* Jel ;) i. e., upon the
written record [of the works] of the son of Adam at
his death : (Jel :) or J*>-JI here has the third of
the meanings here following : (Bd, Jel :] or the
second thereof. (Bd.) _ And A writer, or
scribe : (KL :) and so some explain it in the verse
above cited. (TA.) — And J<»— n A certain
scribe of the Prophet. (KL.) — And A certain
angel, (K,) who folds the written statements of
[men's] rforhs. (Bd ubi supra.) _■ And, without
1311
the article, A man, in the Abyssinian language.
(KL.) In the verse cited above, I 'Ab read* JjL- Jl,
and explained it as meaning A certain man : but
it is also said to mean a certain angel : and an-
other reading is Ju—Jt, a dial var. mentioned
above. (TA.)
JUJjl a name for The ewe. (Ibn-'Abbad, O.)
» - » - I, -
And JU-, Jl*— ' [■• e. J V-> JW-;, so '»
my MS. copy of the KL, but in the CKL JU— <
JW-,] is A call to t/te ewe to be milked. (Ibn-
'Abbad, 0,KL.)
Jja»w A she-goat abounding in milk: thus
correctly, as in the O : in the copies of the KL, in
the place of ji& is put £#? [making the meaning
to be a spring abounding in water or an eye
abounding in tears]. (TA.)
Jnw*! applied to a bucket (^i), large, or
big ; as also with i: (KL :) or " i \ t + ..» [alone, 1. c.
as a subst., rendered such by the affix »,] signifies
a large, or big, buc/tet. (S.) — And, applied to
an udder (<>>*>), Long : (S :) or pendent and
wide; as also *J*Lll: (KL :) or this latter, ap-
plied to an udder, but only of a sheep or goat,
wide, flaccid, and tossing about; striking the
animats hind legs, from behind. (ISh, TA.)_
And, with », applied to a testicle (i~a».), Flaccid
and wide in tlie scrotum. (KL.) _— Sec also Jtw-
__ Also Hard, and strong. (KL.) = And A
*Aore, or portion: (KL:) IAar says, it is of
the measure Je«5 from J*— > meaning " a full
bucket" [and likewise "a share, or portion"];
but, he adds, it does not please me. (TA.)
aJUL-1, in a testicle, Flaccidity and w'ulcncss
hi tlie scrotum. (K.)
sec J*a~>.
J.l.w Stones lilui lumps of dry, or tough,
clay: arabicized from jij eC--; (K,TA;) which
are Pers. words, meaning "stone and clay;" the
conjunction falling out in the arabicizing : (TA :)
or baked clay: (Jel in xi. 84 and xv. 74 and
cv. 4:) or stones (S,K) of clay (S) baked by the
fire of Hell, wkcrcon were inscribed the names
of the people [for whom tlwy were destinal] :
(S,KL:) so in the KLur; as is indicated therein,
in li. 33 and 34 : (S :) or Je^-> O- in the Kur
means Jr - j-», i. e. of what had been written
[or decreed] for tliem, that t/tey sliould be punished
therewith; and Jv!— » means the same as Ot^f,
mentioned and expl. in the Kur lxxxiii. 8 anil :
(KL :) AO says that JrtL-> ,>« means many and
hard; and that Ot^-> is syn. with Je«V- in this
sense : (TA :) it is also said to be from e> t *?-?
meaning Hell; the £ being changed into J:
CBd in xi. 84 :) also, to be from <C\ m .«> mean-
ing "I sent forth him or it:" or from OU-—I
meaning " I gave ;" and to be from J*— Jl.
(TA.) as Also i.q.ty>; and so o«i-f fa- v -l-
(L in art. ^>*~>.)
J«l V '■• A mirror: (S, KL :) or o CAt'ne**
mirror: (MA :) [said to be] a Greek word( ty *j J ),
1312
(S, K,) arabicized : (S :) and some say J^J£j.
(Ax, TA.) [PL, accord, to Freytag, J^C]
And f Piece* ««;A a* are termed <itiL*, of silver ;
(S, # TA;) as being likened to the mirror. (TA.)
— .AndGo/d. (SO — And Saffron. (SO
J*_»l: see J^-l &r~; [the fem.,] ap-
plied to a she-camel, (8, SO means f ion^ mi the
udder: (80 or % in the udder: pi. J^J!».
(K.) — And, applied to a woman, f Z% in the
posteriori: (K pi. as above. (TA.)
Ji > ii ■ Allowed, or made allowable, to every
one; (S, SO not aenied to any one. (8.) —
Mohammad Ibn-El-Hanafeeyeh said, in explain-
ing the words of the Sur [lv. 60], ^,i11.nT/|^. Ji
^L*.NI ^Jl [Shall the recompense of doing good
be other than doing good ?], j^UHj JJU iU»H ^*,
meaning f it i» unrestricted in its relation to the
righteous and the unrighteous : a righteous person
is not made to be conditionally intended thereby,
exclusively of an unrighteous. (As, S, TA.) —
And one says, jl * >kjJlj iulii \ [We did it
when fortune was unrestricted], i. e., when no one
feared any one. (SO
water of the sky: (TA:) or water flat w ap-
parent, or »nani/W. (Cy.)—AllQ The feare*
o/tAe [tree called] otJU. [q. v.] ; (S ;) to which
broad and long arrow-heads are likened. (TA.)
>V-» an inf. n. used as an epithet : see^^i..
(TA.)'
1. £ijjl 'JfL, (S, S, JM,) aor. * , (JM,)
inf. n.>y^-« and jA^ ; (S, S and t^^— 51 ;
(S, JM;) Tlie tears flowed: (JM or poured
forth; (TA in explanation of the latter verb;)
and so the latter verb said of water. (TA.)_
And j**)\ ^ ^»*~- J He lield back from the
thing, or affair, delaying to do it ; (A, S, TA ;)
and flint nit fivm it. (A, TA.) = ^u\ - \\ '■
ly*<0> (S, S,*) aor. - and ; inf. n.^^-w and ^o^L-
and 0*«* ■ " > **• *ye ' wert * »"'* < ca ''* *n oto/m ; or
shed its tears, little or much: (SO or poured
forth its tears. (TA.) And in like niunncr,
•l«JI i>l»_)l «".,^ „» J 77*c c/cwd poured forth the
water, (S, TA,) Zittfc or murk : (K -.) and
ijl*_JI v , j «,^, , „ 1 -f 77ic rfoi/rf rained continu-
ally ; ns olso.-.,^ *l: (IAar, TAO anA : »t '
.'U-JI The shy jwuredforth [-rain]', as also v- a n. *l
(S.) And * <, « . „ ■ [Hcpoured it forth, app. mean-
ing cither ui) orfOl] ; and [so] ♦ i^*wl ; and
] * *♦ » . » >, inf. n
&tP [An eye shedding many tears].
(8, TA.) — And j>y*~* <-jU— « f [ Clouds pouring
forth much rain ; like >lLl]. (TA.) And
-»J*~ » **U I A she-camel yielding much milk:
(A, TA or tAat parte Aer Aina* legs on being
milked, and raises her head: (K, TA : Tin the
CS, CJM to is erroneously put for ----In < :]) as
also ?XU (SO — >jU^I ^ J^ ji;
I A man mho s/trinks from generous actions.
(TA.)
• • * « » .
»*— ' : see^^w. [As it is originally an inf. n.,
used as an epithet,] you say also _*j4 '' *l4*'
Eyes shedding tears in drops, or simply shedding
tears, or pouring forth tears; Iq.^J^, [pi. f
f ai^.C fem. of *^.C, of which last, accord, to
Freytag,,^ ia a pi'.]. (TA.)
• a » • - -
-»V-» V^"— ' i Clouds pouring fortk much rain.
(TA. [Sec »i'".'jri tf.])
,^1* ; and its fem., with a : ™ D _^ '■,
* 3 .
jty^Lt A certain dye. (SO
»» •«
^»~ <l A camel tAat aoej no< tW/cr the grum-
bling cry termed .UJ : (S, TA :) or ZAa* does not
bray dearly: (TAO «"• ?-^jf- (SO
• - • • j *
t^jl t Zra/ja 7 watered by rain, (S, TA.)
!• * i «!~'» (?, Msb, SO aor. -* , inf. n
(S, Mfib,) He imprisoned him. (S, Msb, SO —
[app. in an intensive senscj
j, t j''l and>UiJj. (S : omitted in the TA.)
2 : sec the last sentence above.
4 : sec 1, last two sentences.
7 : sec 1, first sentence. m —j»'jS)\ j^ H 1 77*e
language was, or became, rightly, or regularly,
ordered, arranged, or disposed (TA.)
^~» ^.j and T^Cf and tJ^^J. (TA) [are
instances of inf. ns. used as epithets, (as is said in
the TA of the first and second, to which the
third is obviously similar,) meaning Tears flowing,
or jxmrinij forth : or the first may be more cor-
rectly rendered tears shed in drops, or simply
shed, or poured forth],
• - *
^hi— Tears: (SO or flowing tears. (TA.)_
And Water : (so in copies of the S *• e- the
[Hence,] it is said in a trad., jJoj jL\
O 1 -^ i>* O*— 'I t [7%«re is not anything more
deserving of long restraint than a tongue]. (L.)
— And^l ^jttf^i J He secreted anxiety ; did not
reveal it. (L,S0 A poet says,
Wiyii cSiW' *-4*3 '.u« •
t [And by no means secrete Hum, anxiety : verily
to tlie secreting thereof pertains embarrassment :
but load with it fleet camels of Mahrcli]. (L.)
V. «^>, inf. n. O0fm3 , i. q. <Oii [lie cut it,
or divided it, lengthwise; clave it; split it; &c.].
(SO — And jljl 4>5L» iZe wiaoe the palm-
trees to be such as^ are, termed ^Lt [or ^ ; r > •
i. e. Ac d«jr a< tAcir ^eet trendies to conduct the
water to t/tem wlten it did not reach to them], (SO
l >*~- A prison; (8, L,M ? b,S0 as also
1 c>«— > • (^ pl« of the former Oj*-*- (Mgh,
Msb.) '
{Book I.
is «yn. HrtfA v |^| , ,« [Jm/>rMoned] ;
pi. &4~* and LJ <^-» : and is applied to a female
likewise, as also il^; pi. L «^Li and Ji^.
• a »
OW~> The Aeeper of a prison. (K.)
• - « •
O***— • : see ^>»— >. — [In the Kur Lxxxiii. 7,]
A certain place in which is the record [of the
deeds] of the wicked; (S,L,S;) or, as I'Ab
says, in which are their registers : AO says, it is
of the measure J-«* from ^ "", like Jelii\
from ^liJI : (8, L :) or a certain valley in HeU:
or a certain stone, [or rocA,] (L,S,) JeneatA,
(L,) or in, (S,) tlie seventh earth: (L,S0
[these explanations are given by those who hold
that iM**-" l* i" the next verse is for wtU£» U
i>^-' !J or it tlierc means a register comprising
the deeds of tlie wiclted, (Bd, Jcl,») of the jinn,
or genii, and of mankind, (Bd,) or of the devils
and the unbelievers : (Jcl s) or q^ ■ U in the
next verse is for t>ea~» v^* **> an d the mean-
ing is the place, (Bd, Jcl,) which is beneath the
scrcnth earth, the abode of Ibices and his forces :
(Jcl lAth 6ays, it occurs in a trad, with the
article Jl ; and without that article it is a proper
name for tlie fire [ofHeO], and hence the men-
tion of it in the Kur lxxxiii. 7. (L.) [See also
wJ**i— '•] = Also Anything hard: (L:) mdhard,
vehement, or severe; (S, L, S applied to a
beating. (S, L.) — And Continuing, lasting, or
everlasting; syn. ^>\> ; (L, S ;) as also Je^-»:
so accord, to El-Muikrrij. (L. [See, again,
J«~?0) = And i. q. i^#: (L, SO *> m tho
saying, U^ JAJi J^ [He did that openly,
or publicly], (L.) = Also Palm-trees (jJLS)
eticA as are termed k > 4 a-. (As, L, S) in the diaL
of the people of El-Bahreyn; (As, L [app.
meaning that the latter word is of that dial. ; for
it is said that] the Arabs [app. the Arabs in
general] say ^j—. in the place of 0*&->, which
is not Arabic: (L:) the palm-trees thus termed
arc such as have trenches dug at their feet to
conduct the water to tliem wlien it has not reached
to them, (L, and S in art. O-^)
• j * |
Ur> 1 -' I' m **di a* is termed Cwl [i. e.
female, meaning soft], (L.)
[ 3« » ,...«, accord, to Frcytag, The act of im-
prisoning : lint it seems rather to be a word of the
class of rt jj»,>< and iii.^.t &c, and to signify a
cause of imprisonment.]
sec
i, (S, Msb, S, &c.,) aor.^i-J, (S,Msb,)
inf. n. jLL (S, S, TA) and ^JJ, (TA,) said of
the night, (Fr, IAar, Msb, TA,) &c, (TA,) It
was, or became, silent, quiet, or still: (Fr, IAar,
S,S, TAO anddarA: (Fr,TA0 or its darkness
became extended : (IAar, TAO or it covered, or
concealed, by ite darkness. (Msb, TA.) J^flj
U— I3{, in the S"' [xciii. 2], means And <Ae
njjfAt imm it becomes still, silent, or guiet
Book I.]
(IAar, Zj, S, Jel :) or when it covers reith its
darkness : (Jel :) or when its people become silent :
or when its darkness becomes still: from U~w
* • * e » j
jakJI, inf. n. y+~>, The sea became calm. (Bd.)
And one says, «->>M C*» i> T%« win</ became
still. (TA.) «UI C-*~* 7%c she-camel pro-
longed her i >~*- [or cry 0/ yearning towards her
young one]. (K.) __ See also 2.
2. jj^—i 77e covered anything; as also V ^j*— I,
and t u_. (IAar, TA.) You say, c.1*" L5 «— ,
(8, Mgh, Msb,) inf. n. S^Ji, (S, Mg'h, $,) J/e
covered tlie dead person (Mgh, Msb, K) with a
garment, or piece of cloth, (Mgh, Msb,) and the
like. (Msb.)
3. *VU, (K,) inf. n. SU-tli, (TA,) 77e towcneo"
tf. (K.) One says, 0L4LC Ui >l*W Wl '• e.
[77e brought us food, and] we did not touch it.
(AZ, TA.) _ And 1. q. a^JU [meaning lie
worked, or laboured, upon it, or at it; &c.].
(K.) One says, isu*> i***^ J* '• e< V^-"*^'
[meaning 7.W Mom work, or labour, upon a
landed estate? or, probably, <fc«t Mou cultivate a
landed estate by tlie work, or labour, of otliers?].
(Aboo-Mdlik, TA.)
4: see 2. = aiui o-— t TV she-camel had
much milk. (Sgh, K.)
[u*— < vl sincere companion and friend. (Gc~
lius, from Meyd.)]
•a .
<l e » i.> yl nature; or a natural, a native, or an
innate, disposition or temper or t/ie fifo: syn.
,>!*., and i»*J», (S,) or ojjji.: (Msb:) or a
faculty, or quality, firmly rooted in the mind,
not easy of removal: (MF :) pi. l;U— . (Msb.)
i\y»~< i»U yl slut-camel still, or e/i«W, wAen
fc«'fu/ milked. (M, £.) And A slue-camel
whose fur is unruffled: and it^M eli> a «Aeep
whose- wool is unruffled. (TA.) And 'Ay^L wj
A gentle wind. (TA.) And djtkfl Jij4 • iVI
<Ue»-L., (Kl,) meaning A woman languid,
or languishing, in the eye. (TA.)
«»C Siitf, *ifcn*, or ^utet : thus applied to the
sea [as meaning calm, or unruffled]. (S, K.)
And ij-.L* iXj) A calm ntgrAf, tn n>AicA the wind
is still, and such as is not dark : (T, TA :) or a
night in which the cold has become allayed, and
in which the wind and the clouds have become
still, and which is not dark. (M, TA.) And
jJmt <Jj£ A still, or motionless, eye: (S, K :)
[or] i-.l- L > i c, accord, to IAar, means an eye
/Aa< has a languid, or languishing, look; which
is an accessory to beauty in women. (TA.) See
also the next preceding paragraph.
i l. £^, (S, A, TA,) aor. ', (8, TA,) inf. n.
~~t, (S, $, &c.,) He poured out, or forth, (S,
X K>) ^atCTf (?, A,) &c. : (8 :) or, accord, to
IDrd, -— • signifies the pouring out, or forth,
in consecutive quantities : or, accord, to the Msb,
[but this art. is not in my copy of that work,]
Bk. I.
the pouring forth much, or abundantly; and the
like is said in the J ami' of Kz. (TA.) You say
also, KkJtCk ili-Jt cJLl [The sky poured forth
Its rain]. (A, TA.') See also an ex. of the
inf. n. voce ;uL*, below. __ [Hence,] one says,
±c l t > „♦ Sjwos AJ jJU Sil J [J «,*/«?(£ Aim to
recite an oae, ana" Ae poured it forth to me ; lit.,
u/wn me], inf. n. as above. (A.) _ [Hence
likewise,] ~, signifies also t The act oi flogging.
(IS., TA.) One says, h£ tfU 'ell, (S, TA,)
aor. and inf. n. as above, (TA,) f He inflicted
upon him a hundred stripes of a whip. (S, TA.)
— — And t The act of beating, striking, or smiting.
(K.) — And fThe act of thrusting or piercing
[with a spear or the like]. (TA.)m 2JL, (S,
A,) aor. l , (S,) so says Fei, or, accord, to some, - ,
agreeably with analogy, (TA,) inf. n. I— < (S, K)
and j"-^~ ', (K,) or the former is the inf. n. of
the trans, verb, and the latter is that of the intrans.,
(MF,) It flowed from above; (S, IS.;) [i.e. it
flowed down;] said of water, (S,) and of rain,
and of tears; (S, A;) as also * «.....». J and
* f m ...3 : (K :) or •— < signifies, or signifies also,
it poured out, or forth, vehemently: (TA:) and
t «. —> ...3, it flowed ; said of water, (S, T A,) and
of a thing. (TA.) [Hence,] 5UJI cJLl, (S,
A, TA,) and £fy, (TA,) aor. ^J, (S, TA,)
or, accord, to Lh and Z, *—£, (TA,) inf. n. m,
(£,) or L^J; (S, A,) or both, (TA,) and
3^-jLL, (S, Ibn-Et-Teiy4nee, TA,) I The sheep
or goat, and <Ae animal of the ox-kind, became
fat: (AZ, AHn, S, TA :) or became fat to the
utmost degree : (IS. :) or became fat so as to flow
with grease : (A :) or became fat, but not to the
utmost degree. (TA.)
5 : see 1, in the latter half of the paragraph.
7. \ije- ——it It (a camel's arm-pit) poured
with sweat. (TA.)
R. Q. 2.
places.
1313
crumble in tlie mouth and have hard stones] ;
(K :) Az relates his having heard the Bahranees
thus term a certain kind of s -ll: (TA:) or
I scattered dates: (A:) or t dry, or tough, dates,
(If., TA,) not sprinkled with water [in order that
they may stick together, for thus they do for this
purpose, or they sprinkle the palm-leaf-receptacle
of the dates for this purpose], (TA,) scattered
(KL, TA) upon the ground, not collected in a
receptacle, and not packed; (TA ;) as also t -J, f
(IDrd, IS.,) which is of the dial, of El- Yemen.
(IDrd.)
s ,
*«* : see what next precedes.
Au~^ The air. (Fr, T, 0, Kl.) [See also
»-l»— 1, which is perhaps a mistranscription.]
• * . I .
*-y*—* '• SCO mmml.
a fern, epithet, an instance of lyji having
no J*4I, [i.e. not having -_l for the raasc.
see 1, latter half, in two
S '
m* Rain pouring abundantly and extensively :
v» . • - • * * *
• - -
TA,) par
(K in art. l»w:) and t (_*— (S, K) and
(K) rain pouring vehemently, (S, ^,*
paring the surface of the earth: (TA:)
and T my* .', applied to rain that falls in large
drops, pouring much, or abundantly; and also
applied to a thundering cloud, (AJU*-, i. e.
j«j lye* i^lflL. 1, [or, accord, to the S and A, to
any cloud, AjKm—t,]) pouring forth much rain :
(Ham p. 391 : [in which it is said that in the
latter, case it may be proper ; and in the former
case, tropical:]) and *8»Ii>j Cm*> bo in a
copy of the K, [and thus in my MS. copy of it,]
in other copies V 2»UL», but the former is the
right, (TA,) an eye pouring forth tears abundantly,
or much : (K, TA :) and * L ,m "• i^d, (8, TA)
[a spear-wound, or the like,] flowing [with blood].
(TA.) [Hence,] ~i JJi f A swearing in
which oaths pour forth consecutively. (L.) =
Abo \i.q. tfjj [i. e. Dry, or tough, dates, that
form], occurring in a trad., in which it is said,
(TA,) #5 j3m :^ i^*j \y &L i,r ^
(A, TA) i. e. : Tlte right hand of God is con-
tinually pouring with gifts, nothing will render
it deficient, night and day : or, as some relate it,
the phrase is t uL ^j^u Jti\ J^ [the right
hand of God is full, with pouring forth] ; the
last word being with tenween, as an inf. n. : it is
thus likened to the abundant source thnt is not
diminished by drawing from it, nor by descending
into it and filling tlie bucket. (T A.) _ You say
also ;uLl Sjli (A, TA) I [An incursion into the
territory of an enemy] that pours calamity w/wn
people with sudden impetuosity. (TA.) _ [Go-
lius explains ;ul_>, on the authority of Meyd, as
signifying f A hot wind: it is probably a mis-
transcription for iUa^w.]
» « I -
sec «<,
see «— 1. _ Also, applied to land
(u«jO» \Wide, or spacious: but IDrd 'says, I
know not the truth of this. (TA.) = Also, and
» f * * • * A .
' it * m m 1, A court, or a spacious portion in
which is no building or that is vacant, of a house,
(S, IS., TA,) and of a place of alighting, or of a
settlement, or of a collection of houses or tents :
the former expl. by IAar as meaning a man's
quarter, or tract, in which he alights. (TA.)
at* mmmt : see what next precedes.
~-\~m. ,s ; and its fern., with S : see -^- / : _ and
see also the fem. in what here follows.
S . ♦-
CL» SU», (A, K,) after the manner of a pos-
sessive noun, (TA,) and i*.l_, (K,) the latter
occurring in a trad., or, as some relate it, * tmA ttm*,
which means the same, (TA,) \ A sheep, or goat,
that is fat : (S, TA : but in the former, only a
pi., as applied to sheep or goats, is mentioned ;
namely, the first of the pis. below :) or that flows
with grease by reason of its fatness : (A :) or full
of fat: (TA:) or fat in tlie utmost degree : (IS. :)
[or fat, but not in the utmost degree ; for] one
says Jj/r* ; then jU« when it has become a little.
1UC
1314
t »' % * 3 '
fat ; then jyi ; then o**-* ; then «-L» ; and then
jjk^*, which means fat in the utmost degree :
(Aboo-Ma'add El-Kilabee, TA :) pi. i\LL, (Th,
S, L,) thus in the handwriting of J, and men-
tioned by Aboo-Mis-bal, (TA,) or IlL, (IKtt,
K) and *-U~», which is extr. [in form]. (K.)
And .U ^^J f Fat fesh-meat ; as though, by
reason of its fatness, it poured forth grease.
(As,S,TA.)
8 - •--
«— « ij*ji I A swift horse ; (Kz, K, TA ;) as
though it ])oured forth running ; (S, Kz, TA ;)
likened to rain in swiftness. (TA.)
S .
■ifc ■ «UaJ» : see
c*
1. <k*_, (S, A, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,)
inf. n. ^ m tm Sf (Msb, TA,) He dragged it, or
drew it along, (S, A, Msb, K,) namely, his Jj>
[or skirt], (S,) or a thing, such as a garment &c,
(TA,) upon the ground. (Msb, K..TA.) One
********
suys of a woman, l^JUJ ^ r -*....j [She drags, or
drams along, Aer skirt upon the ground]. (TA.)
- * + **
And v!/--" ^<P' C«jfc,.» [TV** ?)•!«(£ drew along
the dust upon the ground]. (TA.) _ [Hence,]
V^il r-Vpt C*«fc« I [7Vjc winds dragged their
shirts U]K>n the ground ; i. e., blew so as to efface
the traces upon the ground]. (A: in the TA,
-L^ll.) And JL» \j\£» U ^J* iUb'i >^.L .*!
J [Drag thy skirt over that which has proceeded
from me ; i. c. efface what has proceeded from
me, as when a person dragging his skirt effaces
the traces upon the sand or dust over which he
walks]. (A, TA.) And <u*.U jj J4-j iX£>\&
*t* " «r • •* •
<ujU* ^_yU JjjJI > y — U J-<*» t [A man Aa.v
«<>< preserved, or Aeyjt alive, the. love, or affection,
of his companion with anything that is in its
effect /»'Ae his dragging the shirt over his vices, or
faults]. (A, TA.) _ [Hence likewise, as will
lie shown by what next follows,] ^.-a. ,-<, aor. - ,
(K, TA,) inf. n. as above, (S, TA,) means also
J He ate and drank vehemently. (S, K, TA.)
4. w-ljiJIj >VikUI ^ .:■*- '.) : 7 tooA, or ate
and drank, much of tlie food and beverage ; as
also *-"-|r ** because it is the habit of the
glutton to draw and appropriate to himself the
victuals [and beverages], (A, TA.)
5 : sec 4. _ <4U >,.» .,,7 f He acted, or be-
haved, towards him with boldness, or presump-
tuousness; or did so confiding in his love, or
affection : (At, S, MA, TA :) or with coquettish-
ness, and feigned opposition. (Az,* MA, TA.*)
_ ***. ^j .:■■■. ..">, occurring in a trau. of Sa'eed
and [a woman named] Arwa, means f She took
his right, or rightful property, by force, and an-
nexed it to her own, and to her land. (TA.)
7. ^ — . ...»l It mas, or became, dragged, or
drawn along, (S, A, Ms b, K,) upon the ground :
(Msb, K:) said of one's skirt, (S,) or of a thing,
such hs a garment &c (TA.) — [Hence,]
• -■ * * *
7»iP» Ji^i W C.<* ...»» I [The skirts of the
{^ * * * *
wind mere, or became, dragged upon it, i. e., upon
the ground (u*>/$\), so as to efface the traces
upon it]. (A,TA.)
i. q. ijlLi. [app. as meaning particularly
A covering, or Jilm, upon the eye: expl. by
Freytag, from the Deewdn el-Hudhaleeyeen, as
meaning oculorum caligo]. (K.) And Remains
of mater in a pool left by a torrent ; as also
'^Im: (K, TA:) dim. of the former * *...■».<■
(TA.)
* *■ • * • j ■*
^U«— » J^; A man wAo taAcs, or carries, or
sweeps, away everything by which he passes.
• * * * '
(K.) — [Golius explains ^l.» ,», as on the au-
thority of Meyd, as meaning A portion of water
remaining in a skin or other thing : but I think
• * • *
that this is a mistranscription for !«■*—.]
w>l»_ i [termed in the S and K pi. of iflM, as
also y»fc^ and vJLw,] is, accord, to As, [cor-
rectly,] a coll. gen. n., used alike as masc. and
fern, and sing, and pi. ; (MF, TA ;) and i^U—
is its n. un. ; (MF, Msb,* T A ; ) and y^> ... is pi.
of L>\LL, or of iju-l ; (L, Msb,» MF, TAj) it
may be pi. of either of these ; (L, MF, TA ;) and
^-JU—. is pi. of i^Uw-/ absolutely, and of w>U~/
when used as fem. : (MF, TA:) it signifies
Clouds [or a collection of clouds] ; (S, K, KL,
TA, &c. ;) and [cfouds] from which the rain
comes: (TA:) so called because drawn along in
the air ; (Msb, TA ;) or because they draw along
one another; or because the winds draw them
along ; (TA ;) or because they draw along their
fringes. (TA in art. $**~.) One says, ^JjJm
i>U~-Jt [The cloud rained upon tliem]. (A.)_
[Hence,] i£)V <W^— > "^-^ C~»il X I remained
at his abode the wltole of my day : originally said
in relation to a cloudy day; and then prover-
bially used in relation to any day. (A, TA.)
And iy*yi ijU~ < aJlxjI cJj U ti ceased not to
do it the whole of my day. (K* TA.) JU
^Lm.,11 [properly Tlte water of the clouds] is a
term for f wine. (TA in art. O**--) — « r 'k»~ ) '
is a name of \Tlie Prophet's turban; (Mgh,
TA :) it was thus called as being likened to the
ulkw of the rain because of its being drawn
along in the air. (TA.) — Also the name of A
sword of Dirar Ibn-El-Khattdb. (K.)
i>U— i n. un. of w>lal— [q. v.]. (As, Msb, &c.)
ajU>-, : see <L. —.*.
*:,q.v. (TA.)
dim. of a.
I I A man who eats and drinks much,
(§, A,) or vehemently: (K:) Az says that the
word known to him in the former sense is
O^a— <l, with O; but that perhaps «_>^»~.t is
allowable. (L,TA.)
[ v< » ..< A piace o/" dragging, or drawing
along, of a skirt, or garment, &c., upon the
ground : pi. V ^L.« : see Har p. 78.]
*, [aor. -, inf. n. C^-w,] J7e extirpated
[Book I.
it, eradicated it, exterminated it, or destroyed it
utterly; as also *«&»«!: (S, K, TA :) both
signify he, or ft, maA :t to go, go away, past
away, or depart ; made away with it, did away
with it, made an end of it, or destroyed it;
namely, a man's property: and the latter, he
destroyed utterly what he (a man ) possessed. (TA.)
You say, ^jUiJI c-. ..., inf. n. as above ; and
* <<"■..! I ; /Te performed the circumcision so as to
remove the prepuce utterly. (TA.) And -r-> ..;
»jsl£> He removed his hair utterly in shaving and
,,t, * . .
cutting : (A :) and <u<tj c-»~», inf. n. as above ;
and t rt,:»...,/l ; He shaved his head so as to re-
move the hair utterly. (Lh, TA.) And C^ *
^LM\ £>£ ^o^JIj (aor. as above, K,) He peeled
off the fat from the flesh; (S, A, K;) as also
* ' ' ' . ****** %m
mis****. (S.) And IL^ Co - i, aor. and inf. n. as
above, He peeled, or peeled off, a thing by little
and little. (L, TA.) And ^}^\ *L} CmLL. He,
or it, effaced the traces, or the like, upon tlte
surface of the earth. (A, TA.) wiljm^y;^ .. .*,
i in the Kur xx. 64, means Lest He destroy you
[by a punishment], (Bd, Jel,) or utterly destroy
you; (Bd;) and some read t ^CT ^ „ , . ., < , (S, Bd,
Jel,) which means the same; (Bd, Jel;) this
being of the dial, of Nejd and Temecm ; and the
former, of the dial, of El-Hijaz : (Bd :) or \ lest
He harass, or distress, or afflict, you [by a
punishment] : (A, TA :) or t lest He pare you
[from tlte surface of tlte earth tltereby], (TA.)
jmWZm ■< and "j^sMSmm ■<! both signify t ire ha-
rassed, or distressed, or afflicted, tliem: and
jgfmmmi [and *jt|Sfc ->l], He slaughtered them.
(TA.)sasSee also the next paragraph, in two
places.
* •*
4 : see above, in six places. — [Hence,] c «m l,
said of a man, •(• His property went away. (L£,
TA.) = Cow- rt 7/<; gained, or earned, what is
termed Am ..> [i. e. </«(« //<«< roa« unlawfid, ice] ;
(S, A, K ;) as also • c « . : (K :) or lie earned
little. (Msb.) You say, ajjuj ^ C-fc-.l He
earned such gain in his truffle; (S, A;) as also
ly-i t ir-ri i : (TA :) or he earned little therein ;
and so <UjUJ c-a—l. (Msb.) And Cn3»— I
AJjla-J //t» traffic was, or became, disapproved,
abominable, or foul, and unlawful. (K.)
C.»* ,"> inf. n. of 1 [q. v.]. (L, TA.) Also
■f Velusmcnceof eating and drinking. (TA.)^_And
\ Punishment, castigation, or chastisement. (TA.)
— 3JH. JLK> # (K,) [as also C-i~l, q.v.J^and
C«^, and C«J, (TA,) [and C^J,] i. 7. JjVi
[i. e. f Vehement, or intense, cold: see C-fc , > &c.].
(K.) — Sec also <^m : — and o^» — : __
and see tlie paragraph hero following, in two
places.
C.»,' (S, A, M ? b, K) and t ^J,, (S, Msb,
K,) the former a contraction of the latter, (Msb,)
A thing that is forbidden, prohibited, or un-
lawful; (S, A,K;) and (so in tho A, but jn the
K "or") what is disapproved, abominable, or
foul, of gains, (A,K,TA,) tliat occasions dis-
grace (K, T A) and bad repute ; as the price of a
dog, and of wine, and of a pig ; (TA ;) any pro-
Book I.]
perty that is forbidden, not lawful to be gained
(Msb,TA) nor to be eaten; (Msb;) anything
forbidden, or unlawful, and of bad repute : some-
times it means what is disapproved ; and some-
times, what is unlawful ; the context showing in
which sense it is used : and it is also applied to
signify a bribe that is given to a judge or the
like: so called because it cuts off blessing: (TA:)
. A
I ; and some,
in the Kur v. 46, some read
p.- mil : (Bd, TA :) and it has also been read
- • a • ' •«
as the inf. n., T c.» ...» : (Bd :) the pi. is iU-l.
($.)_Also Little, or small, in quantity or
number ; paltry, mean, or inconsiderable. (Msb.)
_ _ ■£ m. 't «JU or T ^ L uf (accord, to different
copies of the K [the former the better known])
Mis property may be taken and destroyed with
impunity : and in like manner, w-*~-> *-o His
blood may be shed with impunity. (K,* TA.) — —
See also £tg* •••••
•C-L ■<■ : see the next preceding paragraph,
see what next follows.
An old and worn-out garment or piece
of cloth ; as also ▼ w«h.< and ' ... T i „ ». (K.) _
[Amessof] cJj>-> [or meal of parched barley, &c.,]
having little grease or gravy [mixed with it] ;
as also t J«y5s» .< ; (K ;) the latter a dial. var. of
C t :I » [q. V.].' (TA.) And A desert (Sjui)
of which tlie earth is soft. (K.)
i : sec the next preceding paragraph.
• # i * % * * *
sec Oji ..,<i, in two places. — i>U~;
A r/<»/(/ //w< carries away, or sweeps away,
that by which it passes. (TA.)
*t >U, and 2U*m ^jl, f A year, and a
Jaw/, in which is no pasture. (K.)
. , .1 i
see the following paragraph.
Oj- i. « f Property ( JU) maie /o <7« away,
or depart ; made away with, made an end of, or
destroyed; as also ▼ >.:■■. . o , (S, K,) as in a verse
cited voce okJU»«, (S,) and ' C— » »» and ~ c - ; ■».,.■.
(K.) _ f A man who eats and drinks veltemently ;
as also t C»«».i> and V C^ x : (TA in the present
■ *
art. :) and T Oj»~>t signifies [the same, or] a
man who eats and drinks much. . (Az, TA voce
^tymmA, q. v.) And «-*}«JI J»js» — » fA man
(S) roAo does ?Mrt become satiated : (S, K :) having
a capacious belly, (K, TA,) and n<Ao doe* no<
become satiated with food : (TA :) and as some
say, hungry : (TA :) and one who suffers much
from indigestion. (K, TA.) And 5 jut»)l <S*J»» ■»
J A man having a greedy, or gluttonous, stomach.
(A,TA.)
L*^»-, (S,A,K,TA,) aor.*, (£,TA,)
inf. n. r-*~ >, (TA,) JEfe abraded, or otherwise re-
moved, its outer integument, or superficial part ; (6,
A, £ , T A ; ) relating to one's skin : (S, A , TA :) 'and
he scratched him; or wounded him in tlte outer
skin: also he rubbed it, namely, a thing, with
another thing, so as to abrade, or remove, its
superficial part : and it, namely, a thing, hitting
another thing, abraded from it a little of its
superficial part ; as when a thing hits the solid
hoof previously to [that state of attenuation and
abrasion which is termed] ^j*-^ '• (TA.) You
say, a jJL. £.•**, m m\ I abraded, or removed, tlie
outer integument [i. e. the cuticle] of his skin.
(S.) And aJJj Lm 'mi l^> *JUI [A thing hit
him, and abraded the cuticle of his face]. (S.)
And ij+Jlt iydl /- '■■• He abraded the outer
part of the wood, or piece of wood, or stick, with
the file. (TA.) And dLL/ Jbf$\ 1 » ... j , re-
ferring to a camel, (S, K, TA,) He pares tlie sur-
face of the ground with his foot, so that he is not
slow in becoming attenuated and abraded in tlie sole.
(TA.) And Jbf)\ ^CJll Q», L ,'. [Tlie winds
pared the surface of tlie earth, removing the dust
and })cbbles: like C«»» yJ]. (A.) — Also He bit
him so as to make a mark, or marlts, upon him ;
[or $0 as to lacerate his shin ;] used especially in
relation to wild asses ; and so " <t «.»»,..', [but in
an intensive sense, i. e. he so bit him muck, or
many times, (sec *.m ■■<>,)] inf. n. s-t »* <J and
t - - [of which latter see an ex. in tlie next para-
graph]. (TA.) — -, n. ■■ also signifies The combing
gently upon the skin of the head : (ly, TA :)
[combing the hair with a gentle pressure upon
the skin of tlie head:] one says, K . 7 , „1b »j*i »a .,>,
inf.n. j - t, ^e combed his hair [jrressing the
comb] gently [upon the shin of his head]. (TA.)
__ And The going quickly [as though paring the
surface of the earth with the feet, or making
marks upon it]. (O, K.) You say, ,.» ...,» j*
He passed along going quickly : and [so] ,.m ...<
'»A ^
j~~ It. (O, TA.) _ And A running of beasts
falling short of such as is vcliement. (K.) —
And [hence, app.,] 0^i"5" ?■• * ■■'> C^A,) aor. as
above, (K, TA,) t ^« ma«fe the oaths to follow
one anot/ier with little, or no, interruption. (K,*
TA.) = See also 7.
2. ■<» i .«, (S, K,) inf. n. y ^t* 3 and -,i .., <> ,
[of which latter, see an ex. in what follows,]
(TA,) He abraded, or otkertvise removed, its
outer integument, or superficial part, much, or
often. (S, K.) — See also 1. An ex. of the latter
inf.n. occurs in the following hemistich of the
" Jeemeeyeh " of El-'Ajj&j :
« A * * 0* *t*
• V*~~» Aj^ ,Jj3 UU. *
[A bulky, or strong, wild ass, in the side of whose
neck thou seest much biting, or lacerating of tlie
skin, that has made marks upon it] : thus heard
by AHut from the mouth of AZ, and thus recited
by the former to As, who disallowed it, and said,
dXfXi [i. e. whose neck, or cheek, thou seest to be
much bitten, &c, instead of *^], but abstained
from objecting after AHat had adduced other exs.
[of similar inf. ns.], and among them the saying
fVJ Ml »t **A r*
in the Kur [xxxiv. 18], J>»« J» ^*^><y : Az
says that \*m „.* is here made an inf. n., like
". (TA.)
1315
5. -» i * It had its outer integument, or
superficial part, abraded, or otherwise removed,
much, or often : (S, K :) said of the skin
[&c.]. (S.)
7. ~--.il // had its outer integument, or
sujKrfic'ial part, abraded, or otherwise removed:
(S,K:) said of the skin: (S:) [and it seems from
the phrase |*wJaJM .-•*■' occurring in the O
and K in art. ~- J^, that " ■>■ ■ . . < , inf. n. .. » >,
may signify the same : but »■» n» may there be a
J tf ^— * * * •
mistranscription for »■»..>.] One says, ■■* .. i t
<V j^ ',-i ^^o «jJUk //« **»» naa tt* cuticfc
abraded in consequence of a thing that passed by
him. (TA.)
-»L-1 inf. n. of **—• C^A.) — And [hence,
Dysentery, or r/te Zt/w; because attended by
abrasion, or excoriation, of the colon;] a certain
disease of tlie bowels; (PS ;) an abrading disease
in the belly. (TA.) You say, -*—. «v (S) i. e.
In him is the disease above mentioned. (PS.)
• * * • a »
j, j~ i : sec iyw> ii<»
yjw*^ Having its outer integument, or st//xv<-
_/ic<aJ ^ar<, abraded, or otliertvise removed; as
also t ^Jli. (TA.)
• a *
».U»> A camel <Ao/ ;wrc» /Ac surface of the
ground with his foot, (S* K,* TA,) so that he
u not sloiv in becoming attenuated and abraded
in tike sole. (TA.) — Also f A man who makes
oat lis to follow one another with little, or no,
interruption : (TA :) and so ♦ «Jj», • and * ~.j» — »
\ ' • a • '
applied to a woman. (K,* TA.) And »-U— > UUL»
t ^4 swearing in which the oatfis are made so to
follow one anotlier. (TA.)
[^j>-Li act. part. n. of mm i : fern, with 3 : pi.
of the fern. «^>.l^. Hence,] -_j»-1j— * -.Uj
[Tft'ntit paring, or <Aa< />are, ^/ie surface of the
earth, removing the dust and pebbles], (A, TA.)
» ** O ' -» ' -
[ ■ - yl ;;/arc of abrasion, &c. : pi. yj fc J ..«.
_ Hence,] one says, of an ass, (A,) i. e. a wild
J 00 •'
ass, (TA,) ,.,-l.., 8 )l <tJLc Upon him are the
marks, or scars, of the biting of otlier asses. (A,
TA.)
j - — The [instrument called] l\j~s with
which one pares, or sliapes, wood. (0,K.)_
[And hence, app., A rain t«a< t» as though it
pared the surface of the earth. Accord, to Frey-
tag, ■ r • occurs in this sense in the Deewan
of Jereer : pi. mmAmm : but the correct word is
evidently -.■.*«.] — Also, and *~.U~~», (0,
K, TA,) A wild ass that bites [other asses] much,
or frequently : (TA ;) [or each signifies, though
not so expl. in the TA,] an ass [i. e. a wild ass]
that rum a pace falling short of such as is vehe-
ment. (O, K.)
i-~- An ass [i. e. a wild ass] much bitten,
(S,A,£.) — [See also 2J
106 •
1316
* » •
• ' • i , • a »
see »■».,,« : _ and see also .t-U—..
^>* -~ * I *» »» » ■" ■
1- •>-
He, or t/, Ate, or hurt, his j*~* [or
7m>i0*, ice], (Mgh, TA,) or Am ^ [i. e. Aearr].
(TA.) — And the game, aor. * , inf. n.jm.-,, (T,
TA,) [said to be] the only instance of a pret. and
aor. and inf. n. of these measures except the verb
J**, aor. J*ki, inf. n. Jjrf, (MF,) I He turned
it, (T,) or Aim, (TA,) a^Lj ^ [from its, or Am,
course, or way, or manner of being] : and hence
other significations here following. (T, TA.
[Accord, to the T, this seems to be proper ; but
accord, to the A, tropical.]) In this sense the
verb is used in the Kur xxiii. 91. (Fr.) The
Arabs say to a man, U£»} Ijib <u*. j ^js- 3y~— U
\ What has turned thee from such and such a
course? (Yoo.) >iUl andj*Mi are syn. [as mean-
ing t He mas turned from his courso ice.]. (TA.)
i— And I He turned him from hatred to love.
(TA.) _ Hence, (TA,) aor. and inf. n. as above,
(T, S, TA,) and inf. n. also ^Ll, (KL, TA,) t He
enchanted, or fascinated, him, or it ; (S,* K,*
KL, I»S;) and so * »jL~, (MA,TA) [in an
intensive or a frequentative sense, meaning he
enchanted, or fascinated, him., or it, much, or (as
shown by an explanation of its pass. part, n.)
time after time] : and a^c^—i He enchanted, or
fascinated, his eye. (MA.) You say, j*~~i
<*vr-3 s - *ij~"> meaning \He (an enchanter,
j^L>) apparently turned tlie thing from its
proper manner of being, making what was false
to appear in the form of the true, or real;
causing the thing to be imagined different from
what it really was. (T, TA. [See^»«-i, below.])
And V-*j ^Ul jm J el^JI t [The woman en-
chants, or fascinates, men by Iter eye], (A.)
And <u^UC/ »j»~* i He caused him, or enticed
him, to incline to him by his soft, or elegant,
speech, and by tlie beauty of its composition.
(Mfb.) _ J He deceived, deluded, beguiled, cir-
cumvented, or outwitted, him ; (S, Mgh, K ;•)
as also * «/»—, [but app. in an intensive or a fre-
quentative sense,] (K, TA,) inf. n. Jt m. J. (TA.
[Accord, to tlie Mgh, the former verb in this
Sense seems to be derived from the same verb in
the first of the senses cxpl. in this art.]) _ And
in like manner, t He diverted him [with a thing],
us one diverts a child with food, that he may be
contented, and not want milli ; syn. aJIU ; as also
* oj*— i, inf. n. j ^ m -J . (S, TA.) One says,
^ r )\jh\ i voUljLi »jm~», and ♦ »/•—<, t Se fed
him, and diverted him [from the feeling of want],
with meat and drinh. (TA.) — And - m 'jm ■
iUuJt f / gilded tlie silver. (Ham p. 601.)
• • • * *
ja*~t is also syn. with jl~» [as quasi-inf. n. of
ju-JI, as is indicated in the TA ; thus signifying
The act of corrupting, marring, spoiling, ice. :
see the pass. part. n. } i *. . . .«]. (TA.) [Hence,]
one says, o^ 1 A*l' j*— and vljBl, t The
rain spoiled the clay, and the earth, or dust, so
that it was not fit for use. (TA.y__ And one
says of the adhesion of the lungs to the side by
reason of thirst, ^M\ ,jUI jL~~j, meaning f It
causes the milk of the sheep, or goats, to descend
before bringing forth. (TA.) = JH also sig-
nifies He went, or removed, to a distance, or far
away; syn. j*Q; (T, Kj) said of a man. (T,
TA.) HjaM», aor. - , f He went forth early in
the morning, in the first part of the day ; or
between the time of t/ie prayer of daybreak and
sunrise; syn.jsj. (0,K. [See also 4.])
*• J**—, »nf. n.^»«J: see 1, in four places. _
Also J He fed another, or others, with the food,
or meal, called the jjU : (M, Mgh, TA :) or
.**>»— » signifies lie gave to them the meal so
called. (Mgh.)
4. j*~"t t He was, or became, in the time
called the jL*; (S,A,K;) as also t^^i.
(TA.) And t He went, or journeyed, in the time
so called : (S, K, TA :) or he rate to go, or jour-
ney, in that time; and so *j«»i*l: (TA:) or this
latter signifies Ac went forth in that time. (A.
[See also 1, last sentence.])
5. >»*_j (A, Mgh, Msb) and Jt L~l\ jm. ,.5
(Az, TA) t He ate the food, or meal, [or drank
tlie draught of milk,] called the jyL-,. (Az, A,
Mgh, Msb, TA.) — And ^ ^L-3 \ He ate it,
( s i* K,* TA,) namely, food, or JtyL [q. v.], [or
drank it, namely, milk,] at tlie time called tlie
jL^. (TA.)
8. ja»I*l : see 4, in two places. — Also t He
(a cock) crowed at tlie time called the jsm : (S,
K :) and he (a bird) sang, warbled, or uttered his
voice, at that time. (TA.)
jm~>, and T ja*~,, (S, Mgh, Msb, K,) some-
times thus because of the faucial letter, (S,) and
*j-i>, (S, Msb, K,) and, accord, to EI-Khafajee,
in the 'Indyeh, 1ja~->, but this is not mentioned
by any other, and therefore requires confirmation,
(TA,) The lungs, or lights: (S, A, Mgh, Msb,
K :) or what adlieres to tlie gullet and the wind-
pipe, of [tlie contents of] the upper part of the
belly : or all that hangs to tlie gullet, consisting of'
tlie lieart and liver and lungs : (Msb, TA :) and
the part of tlie exterior of the body corresponding
to the place of tlie lungs : (Mgh, TA :*) and
>»—< signifies also the liver; and the core, or
black or inner part, (jl>-,) and sides, or regions,
of tlie lieart : (TA :) and *^-i, the heart; (El-
Jarmee, K ;) as also t VJLL : (TA :) tlie pi. (of
J*-, ?, Msb) is JjU, and (of *JH, S, Msb,
and of t^J*, Msb) JlLll. (S,Msb,K.)
Hence, £11 fM$\, (S,A,K,) and cJiJ&ft
▼ o^-L-o, (A, K,) t^w /«n^« became inflated,
or swollen, by reason of timidity and cowardice :
(A:) said of a coward : (S:) and of one who has
exceeded his due bounds: Lth says that, when
repletion arises in a man, one says tjm *t j , k " \ \.
and that the meaning is, [as given also in the
K,] he exceeded his due bounds : but Az says that
this is a mistake, and that this phrase is only said
of a coward, whose inside is filled with fear, and
whose lungs are inflated, or swollen, so that the
[Book I;
heart is Taised to the gullet : and of the same
kind is the phrase in the Kur [xxxiii. 10]
^.UJI vjkl <&*> (TA.)_Andai£ij|
'» * * / i
jM'i and jja»-JI, i[Slie that has her lungs
burst asunder], an appellation given to the <^JA
[i. e. hare, or female hare], (S, K,) or to the
swift v-ijt, (TA in art. *JaS,) by way of good
omen, meaning that her lungs will burst asunder j
like Jȣ)1 JxkJ&l : (S :) and some (of those of
later times, S) say a*Lji^\, with kesr to the 1» ;
(S, K. ;) as though, by her speed and vehemence
of running, she would hurst asunder her lungs ;
(S ;) or because she bursts the lungs of the dogs
by the vehemence of her running, and the lungs-
of him who pursues her. (ISh, Sch.) And
\Jf— *^ t***^ ^ ' despaired of him, or it.
(A, K.) And jM^t jaiyo j*% AiA Ul I 7 am not
in despair of him, or it. (A, B.) jm, *r J^j>o is
also expl. as signifying I Having his hope cut
off: and I anything desjniircd of. (TA.) And
»j-~* j>r° means \ His hope was cut off. (TA.)
as Also The scar of a gall on the back of a
camel, (K, TA,) when it has Itealed, and the
place tliereof lias become white. (TA.) = And
The upper, or highest, part of a valley. (TA.)
See also ijl
places.
And see
in two
jm**: see the next preceding paragraph, in
three places.
• * ••
j m ...j : see j»
inf. n. of aw
— », first sentence, saa [Also] an
, meaning J The turning a thing
from its proper manner of being to another
manner : (T, TA : [accord, to tlie T, this seems
to be proper; but accord, to the A, tropical :])
and hence, (T, TA,) I enchantment, or fascina-
tion: (T/S,»MA,KL,PS:) for when, the-
enchanter (j»-Ol) makes what is false to appear
in the form of truth, and causes a thing to bo
imagined different from what it really is, it is as
though he turned it from its proper manner of
being: (T, TA:) tlie producing what is false in
the form of truth: (IF, Msb:) or, in the common
conventional language of the law, any event of
which tlie cause is hidden, and which is imagined
to be different from what it really is : and em-
bellishment by falsification, and deceit : (Fakhr-
ed-Deen, Msb :) or a performance in which one
allies himself to tlie devil, and which is effected
by his aid : (TA :) i. q. SJ^.1 [meaning a kind of
enchantment, or fascination, which captivates tlie
eye and the "like, and by which encliantrcsscs
withhold their husbands from other women] : (S :)
and anything of which tlie way of proceeding or
» » ' t*
operation (»«i».U) is subtile: (S, KO accord, to
Ibn-Abee-'Ai'sheh, ja»~» is thus called by the
Arabs because, it changes health, or soundness, to
disease : (Sh :) [and in like manner it is said to
change hatred to love : (see 1 :)] pi. jUmI and
*)jL*. (TA.) Also X Skilful eloquence: (TA:)
or used absolutely, it is applied to that for which
the agent is blamed : and when restricted, to that
which is praiseworthy. (Msb.) Thus it is in the
saying of Mohammad, \jL~-i £,Ql Jw* ,j|
Book I.]
l[VerUy there is a kind of eloquence that is
enchantment] : because the speaker propounds an
obscure matter, and discloses its true meaning by
the beauty of his eloquence, inclining the hearts
[of his hearers] in like manner as they are inclined
by j»~ > : or because there is in eloquence a
novelty and strangeness of composition which
attracts the hearer and brings him to such a pass
as almost diverts him from other things ; there-
fore it is likened tojm*— properly so called : and
it is said to be J*juJI^«Jjl [or lawful enchant-
ment]. (Mfb.) The saying of Mohammad men-
tioned above was uttered on the following
occasion: Keys Ibn-'Asim El-Minkarce and Ez-
Zibrik&n Ibn-Bedr and 'Amr Ibn-El- Ahtam came
to the Prophet, who asked 'Amr respecting Ez-
Zibrikan; whereupon he spoke well of him: but
Ez-Zibrikan was not content with this, and said,
" By God, O apostle of God, he knows that I
am more excellent than he has said ; but he
envies the place that I have in thine estimation :"
and thereupon 'Amr spoke ill of him ; and then
said, " By God, I did not he of him in the first
saying nor in the other ; but he pleased me, and I
spoke as pleased; then he angered me, and I
spoke as angered :" then Mohammad uttered the
above-mentioned words. (TA.) Their meaning
is, but God knows best, he praises the man,
speaking truth respecting him, so as to turn the
hearts of the hearers to him, (K,) or to what he
Bays; (TA;) and he dispraises him, speaking
truth respecting him, so as to turn their hearts
also to him, (K,) or to what he says after. (TA.)
A'Obeyd says nearly the same. Or, as some say,
the meaning is, that there is an eloquence that is
sinful like jL-t. (TA.) Also : Skill ; science :
0** » A * • 0*00 •
Mohammad said, jus >$»~JI o-° WW»^*J v>*
jm. .11 ^y» \J^^ju J [He who learneth a process
of the science of the stars (meaning astrology or
astronomy) learneth a process of enchantment],
which may mean that the science of the stars is
forbidden to be learned, like the science of en-
chantment, and that the learning of it is an act of
infidelity : or it may mean that it is skill, and
science ; referring to what is acquired thereof by
way of calculation ; as the knowledge of eclipses
of the sun or moon, and the like. (ISd, TA.) _
Also I Food ; aliment ; nutriment : so called be-
cause its effect is subtile. (TA.)^^»— . jj «±«e&
means + Superabundant rain. (TA.)
j*~>: see j-~>, in two places, shj Also, (S, A,
Mgh, Mfb, K, &c.,) and *>U, (TA,) and 1'jLS,
(Msb,) and t yj^JL., and *a^l^, ($,) ;The
time a little before daybreak: (S, K:) or [simply]
before daybreak : (Mfb:) or the last part of the
night : (Lth, Mgh :) or the last sixth of the night:
(Mgh :) the pi. of * J LL (Mfb) and of I'jLl,
(TA) and of ♦JiJ,, (Mfb,) is jClt : (Mfb,?,
TA :) the jim is thus met. called because it is the
time of the departure of the night and the coming
of the day ; so that it is the u .A;.:o [lit the " time
of the breathing," by which is meant the "shining
forth,"] of the dawn : (A :) there are two times
of which each is thus called; one, which is
[specially] called ^U^l ^-Jl, [or the earlier
>•—>,] (A, Mgh,) is before daybreak ; (Mgh ;) or
a little before daybreak : (A :) and the other, at
daybreak : (A, Mgh :) like as one says " the
false dawn " and " the true :" (A :) the earlier
ym~* is also called ▼ ij*~, : (S, K :) or the
ija*~t is the same as the j*~i : or it is the last
third of the night, to daybreak. (TA.) Using
ja*-> indeterminately, you make it perfectly decl.,
and say, ;». ...} <CJt [I came to him a little before
daybreak], agreeably with the phrase in the Kur
liv. 34 ; (S ;) and in like manner, t i jm . „ . , , [in the
earlier jm^J]: (S, K:) you also say \j—-t, and
, ,t , *» , .. .
■m., (A,) and jU~»*})l ^>* J^»~» : and Jlj U
a ft**** *
I JuU Ojuc [He ceased not to be with us, or
at our abode, from a little before daybreak] : and
^l*"^! jfc-Jv *"e*J» and OO - — ' v^*V» and
O^JI J&i, (TA,) and J^Jj\ J& J^
(A, TA,) [I met him in the earlier ^m ;] but
* * - *i
j»~i tJ*Wy a phrase used by El-'Ajjdj, is erro-
neous : (TA :) and iJUJI »Juk 'iCjmm-t <CJU and
* LXjjm^i [I met him in the time a little before
daybreak of this last night], (TA.) When, by
jm alone, you mean the jm*» of the night im-
mediately preceding, you say, Ijjk C jm*li aLii
[I met him a little before daybreak this last night,
O thou man], (S, K,) making it imperfectly decl.
because it is altered from j»~JI, (S,) or because
it is fbrjaMJv ; (TA;) and it is thus determinate
by itself, (S, K,) without its being prefixed to
another noun and without Jl : (S :) and in the
same sense you say ja~> : (TA :) and you say,
^i Q >>~> -iL-yi ^yic j~, [Go thou on thy
horse a little before daybreak this night, youth :
so in the TA; but in two copies of the S, for
j-i I find j~,] : you do not make it to terminate
with damm, [like J^ and Jj^ &c.,] because it is
an adv. n. which, in a place where it is fitting to
be such, may not be used otherwise than as such :
(S :) and [in like manner] you say, ▼ ljm~* a^S)
IjJk "Ij [I met him in the earlier ji*f of this last
night, O thou man]. (TA.) If you make ^m
the proper name of a man, it is perfectly decl. :
and so is the dim. ; for it is not of the measure of
a noun made to deviate from its original form,
j * s ^ *»* * * ** ** •
like j±-\ : you say, " [/ ,< *. > JXmtji ^1U j*> [Oo
thou on thy horse a very little before daybreak :
so in the TA ; but here again, in two copies of
the S, for «•» I find #-,] : you do not make it to
terminate with damm, [like J-5 &c,] because its
being made of the dim. form does not bring it
into the class of adv. ns. which may also be used
as nouns absolutely, though it does bring it into*
the class of nouns which are perfectly declinable.
(S, TA.) hmjbmi also signifies J Whiteness over-
spreading blackness ; (K ;) like^~o; except that
the former is mostly used in relation to the time
so called, of daybreak; and the latter, in relation
to colours, as when one 8ays>«~el jU*- ; (TA;)
and * ijm~t signifies the same; (TA;) i. q.
1
>. (K.)__And :The extremity (T, A, $)
of a desert, (T,) and of the earth or a land, (A,)
1317
or of anything : (K:) from the time of night so
called : (A :) pi. JuJ,t. (T, A, £.)
■ .0 * •
• it *• «•
j*~* i Becj*~>, first sentence, in two places.
• <•• J t • * • #
ij»-~> : Beejmmmi : = and j*~i, in five places.
fl ' * *2 * ' %0 »
\£f*m* and ij^*~ < : see jj^— > ; each in two
places.
• #■ *
jy*~-j A meal, or food, (Mgh, Mfb, TA,) or
[particularly] J"^ [generally meaning meal of
parc/ied barley], that is eaten at the time called
thejLL ; (S,» Mgh, Msb, K,» TA ;) or a draught
of milk that is drunk at that time. (TA.) It is re-
peatedly mentioned in trads. [relating to Ramadan ,
when the Muslim is required to be exact in the
time of this meal], and mostly as above ; but some
say that it is correctly [in these cases] with damm,
[i. e. jy— , which see below,] because the bless-
ing and recompense have respect to the action,
and not to the food. (TA.)
j£«»w, an inf. n. [without a verb properly be-
longing to it, or rather a quasi-inf. n., for its
verb is^te—3], (TA,) The act of eating the meal,
or food, [or drinking the draught of milk,] called
the^yL^, [q. v.]. (Mfb, TA.)
• ' ■ » »0
> >*--' : see j ym . ». —. Also A man having his
lungs («ja»-<) ruptured; and so *j*-l». (TA.)
_ And Having a complaint of the belly, (K,
TA,) from pain of the lungs. (TA.) And A
horse large in the belly, (K,) or in the >Jy>>
[which often means the chest]. (TA.) = [And
An arrow wounding the lungs: so accord, to
Frcytag in the " Deewdn el-Hudhaleeyeen."]
t»0 i t
\jt^00j> : sccjm~0, in the latter half of the para-
graph.
•#. J
•jUm The parts, of a sheep or goat, that the
butcher plucks out (K, TA) and throws away,
(TA,) consisting of the lungs, or lights, (j^J
and the windpipe, (K, TA,) and the appendages
of these. (TA.)
*i' • '
jUm : seCjm.Lt, in two places.
•0*0
SjUmi tA certain plaything of children; (A,
K, TA;) having a string attached to it; (A;)
which, when extended in one direction, turns out
to be of one colour ; and when extended in another
direction, turns out to be of another colour : (A,*
TA :) it is also called Ij*-* : and whatever, re-
sembles it is called by the former appellation : so
says Lth. (TA.)
jb*\J I [An enchanter;] a man who practices
jmmmt ; as also ▼ jUm [in an intensive sense, or
denoting habit or frequency] : ph of the former
ijm-mi and j(m ; and of f the latter, Ov^- 1
only, for it has no broken pi. (TA.) [Hence,]
one says, {jmX. 'J^ y J [She has an enchanting,
or a fascinating, eye], and j^.1^ J,^ [enchant-
«V» or fascinating, eyes]. (A,TA.) And J,}
yljlll IjtX, \ [A land of delusive mirage]. (A,
TA.) — And f Knowing, skilful, or intelligent.
(S,»TA.)
1318
• - - >
jm " *, of which the pi. occurs in the ^[nr xxvi.
153 and 185, means Having jm~-i or jm~* [i. e.
lungs] ; (Bd, TA ;) or created with jmJ* [or
lungs]; (S ;) i. e. a human being: (Bd :) or
diverted [from wont] with food and drink : (S*
TA :) and this seems to be implied by the ex-
planation in the I£ ; which is hollow ; from Fr :
(TA :) or enchanted time after time, so that hi*
intellect is disordered, or rendered unsound: (A,
TA :) or enchanted much, so that his reason is
overcome: (Bd, Jcl:) [see also jj— ,,«:] or de-
ceived, deluded, beguiled, circumvented, or out-
witted. (TA.)
• * • »M •
% p * ..4 Having his lungs (^), or his heart
(tiijmmmt), hit, or hurt; as also 'j.^-t [q. v.].
(TA.) __ [ J Enchanted, or fascinated.] — f De-
ftrired of his reason or intellect; corrupted or
disordered [in his intellect]. (IAar, Sh.) [See
iilso j » . .. ,< i .] ^f Food (^»Ui») marred, or */*>t/f,
(K, TA,) »'« f/w; making thereof (TA.) f Herb-
age warred, or sjtoilt. (TA.) f A place marred,
or Sjuiilt, by murk rain, or fty scantiness of
herbage. (K.) The fem., with i, accord, to Az,
signifies + Land (c^jl) marred, or spoilt, by
superabundant rain, or by scantiness of herbage :
accord, to ISh, f Isind in which is little milk;
i. c. [Iiecausc] without lierbage: accord, to Z, [in
tlic A,] Hand that produces no herbage. (TA.)
_ And the fem., applied to a she-goat, J Having
little miUt : (A, TA :) or large in lier udder, but
ha ring little milk. (Ham p. 20.)
» *• f • «
jmXmA l &ccj»~~t, second sentence.
1. «A*-, (S,$,TA,) aor.S (£,TA,) inf. n.
>_*». ..», (S, TA,) 7/c j/ared it, or peeled it, off;
(S, K, TA;) namely, a thing ; (TA;) and [parti-
cularly] the fat from the back (S, K) of the
Hliccp or goat, (S, TA,) not of the she-camel, as is
indicated by tho context in the K, (TA,) by
reason of its abundance, after which he roosted
it, (S, TA,) i. c., accord, to the S, the fat, but
correctly the sheep or goat : (TA :) so says ISk.
(S, TA.) And iiLls, (Lth, TA,) inf. n. as
alwve, (Lth, K, TA,) He removed it, or stripped
it off, namely, hair from skin, so that none of
it remained. (Lth, K, TA.) Hence, (TA,)
JyNI C-i^mt I The camels ate what they would.
($,TA.) And ^\Lli\ 1^1 cJm '• \Tlic
wind removed the clouds ; (Lth, K ;) as also
t JSimJJ). (Zj, K, TA : in the CK *7km 7*1.)
#, (S, K,) inf. n. as above, (TA,) He
>.U
shaved his head (S, ^jL, TA) so as to remove the
hair utterly. (TA.) — \J*\ u»— ■■*, and iXA «ll
m00*0 ^^
l*r«£j, (5») aor. and inf. n. as above, (TA,) He
burned the thing, and the palm-tree <JV. ; (K,
TA ;) in the case of the palm-tree, by kindling
fire at the stumps of the branches, being unable
to strip them off. (Aboo-Nusr, TA.) __ And
thm r He (i. e. God) caused him to be affected
with Jlkw, i. e. consumption, or ulceration of
the lungs. (TA.)
4. UU ..il He sold the fat termed
m See also 1.
(K.)
J
Fat, as a eubst. : pi. jLi. (TA.)
% + * * *#«i
An Arab of the desert 8aid,>laJ U-> Ufct tmt U*31
».»»__ t ' * "
\J\a*-i} They brought us bowls in which were
sortsofflesli-meatandoffat. (IAar, K,*TA.)
*' * '
«U— ..» A piece, or portion, of fat ; in a general
sense: (TA:) or the portion of fat that is upon
the back, (S, K, TA,) sticking to the skin, in the
part between the two shoulder-blades, extending
to the haunches : so says ISk : (S, TA :) or that
is upon the two sides and tlte back : and it is
never but from fatness: accord, to IKh, it is in
all beasts except the camel : ISd says that, accord.
to some, it is in the camel [also]. (TA.) And
[the dual] !jla> .< The two sides of the tuff, of
hair that is between the longer lip and tlte chin :
(Aboo-Sa'eed, K :) pi. CMLL. (TA.) = See
also oif ■» ■■». ess [Freytag makes it to be also syn.
with ukfc ..,<, as on the authority of the K, in
which I do not find it in this sense.]
sec what next follows.
(in which the rj is augmentative, TA)
A man having tlte head sliaven; (IB, K, TA ;) as
also ▼ &L1,. (IB, TA.) And with the article
Jl, Wfuit one lias shaven off': thus it is some-
times a eubst. ; and sometimes, [i. c. in the former
sense,] an epithet. (IB, TA.) = Also A certain
beast, or crcejiing thing : (Seer, TA :) [SMsays,]
I think it is the <C<u»Jll» [or tortoise]. (TA.)
JU^ Consumption ; or ulceration of tlte
lungs; syn. J»». (S, K.)
y_j^*~ > A bucket (jb) that taltcs, and bears
away, the water that is in a tvcll. (Seer, K.) =
Also, applied to a she-camel, Of which tlte fat
has gone away. (ISd, TA.)__And, applied to
a sheep or goat, or to a ewe or she-goat, («li,)
Having a portion of fat such as is termed i im ■■>,
or two such portions of fat; as also 'd y il :
(TA :) or, so applied, (S,) and applied to a shc-
camcl, (S, £,) and to a he-camel, (]£,) having
abundance of u)Im, (S,* KL, TA,) pi. of U^-m i
[q. v.] ; or having abundance of tlte fat termed
iA»— i. (T A.) —.Also A she-camel long in the
teats. (IDrd, K.)_ And A she-camel narrow
in the orifces of the teats. (IDrd, K.) _ And
A shc-camel that drags Iter feet, or tlte extre-
mities of Iter feet, upon tlte ground, in going
along; (K, TA;) so say some; i. c., by reason of
fatigue: a dial. var. of <J>»-J. (TA.)_And A
sheep, or ewe, thin in tlte wool of the belly. (K.)
_ In the K, three other meanings are erro-
neously assigned to this word ; one of them
belonging to Jy o. ->, and each of the others to
(TA.) *'
, (ISk, S, Sgh, TA,) accord, to the con-
text in the I£ «J>a~;, which is wrong, in this and
the next sense, (TA,) The sound of the mill wlten
one grinds. (ISk, S,Sgh, £.•) And The sound
of tlte streaming of milk from the udder ; (0, K,*
TA ;) as also I liL^.. (K,» TA.)
<Ut«»w The fit called lim** that one has pared
off from the back of a slteep or goat. (ISk, S.)
[Book I.
— And sing, of Ji'aLL, (Lth, TA,) which signi-
fies The layers of fat between tke layers [of flesh]
of tlte flanlts: and similar wide portions of fat
that are seen adhering to tlte skin. (Lth, K,
TA.).^Also A rain (Jjh\») that sweeps away
that along which it passes : (S, O, L, TA :) in
the K, by the omission of <uJL_£», this meaning
/ »
is erroneously assigned to o^»— i : accord, to As,
a sharp rain, that swccjm away everything : and
<H : b.->, with Ji, a vehement rain, consisting of
large drops, but of little width : pis. JSIm and
J5U-1 (TA.)
« j »i • i » »< >»»!
o^a~/l: seeo^w_ JJU-^I Jywwl,(K,)
mentioned by ISh, on the authority of Aboo-
Aslam, (TA,) and JJU.^1 S)Ll,\, (K.,) thus
accord, to Sb, (TA,) A she-camel wide in the
orifices of the teats : ( Aboo-Aslam, K :) or having
much mUh, the streaming of which causes a sound
to be heard. (Aboo-Mulik, K,» TA.)
* * * *
UU> ■ .o The mark, or trach } of a serpent, vpon
* * *'
the ground; (Ibn-'Abbud, K ;) as also ol*^*o*
(TA.)
Urn ...« \jb}\, with fet-h [to the •., or perhaps
to the j> and
thin [or scanty]
na ■.], A land of which tlte lierbage is
mentioned in the K in art.
,] like
Qui. », as being [written
(TA.)
Jim a A thing with which flesh, or flvsh-meat,
is pared. (Ibn-'Abbud, Jv.)
Oj» . o A man affected with JLw, i. e. con-
sumption, or ulceration of the lungs; (S;) syn.
JjjCl (K.)
1. Aw, (S, Mgh, M?b, K,) aor. • , (Msb, £,)
inf. n. ijm >, (Msb,) He bruised, brayed, or
pounded, it; syn. *»a ; (Mgh, K;) namely, a
thing, (S, TA,) or medicine : (Mgh, Msb :) or
t. q. <t£y_. [app. as meaning he bruised, brayed, or
pounded, it coarsely ; but see this latter verb] :
(S, K :) or it signifies [he did so in a degree] less
titan what is meant by *5j : (Lth,Iy:) or [lie
]x>wdered, or pulverized, it ; i. e.] he bruised,
brayed, or pounded, it finely: or he bruised,
brayed, or pounded, it time after time. (TA.)
[Hence,] ^j^l »-Jpl c i- ■■>, (K,) aor. and
inf. n. as above, (TA,) I The wind effaced the
traces of the ground, (K, TA,) and carried away
tlte broltcn jtarticles [that were upon it] : (M,
TA :) or passed along as t/tougk it were bruising,
or braying, or pounding, (tf« — 3 V^>) tnc " ust •'
(O, K :) or pared, or abraded, the surface of the
earth by its vehement blowing; as also l t Tf» r
[q.v.]. (T,A,TA.)_ And 'tiLL, (?, TA,)
aor. and inf. n. as above, (TA,) t He wore it out;
namely, a garment. (K, TA.) And j* mm
/jUjII t The course of time rendered it (a gar-
ment) thin and worn out. (0, TA.) And «i»-<
^LJI t [Wear wasted it] ; namely, a garment,
(f A.) — Also He, or it, rendered it toft, or
Book I.]
smooth; namely, a bard thing.
and
(K.) _ And
BO T ***»_.!. (Har
lie hilled the louse.
t He destroyed it;
p. 257-8.) _ a&M
(K.) __ *llj J»~» i/e aAat*d At* Aead. (K.)
\nt'i Cm**)I C»Jfc '•> The eye spent its tears;
(K, TA ;) shed them, or let them fall. (TA,) _
v »»» • » # * _
See also 4. = J^-> , aor. - , inf. n. ti?--<, t «
(a garment) mas, or became, old, and worn out ;
(K;) [and bo, app., J»~*, inf. n. J*—, accord,
to a usage of this noun, in the Deewan el-
Hudhaleeyeen, mentioned by Freytag, and agree-
ably with the phrase Jm ^>yi, mentioned below ;]
as also t JaMi, (Yaafroob, S, Mfb, K,) inf. n.
jullt. (Mfb.) — J-L4 (S, Msb, K,) aor. t ;
and J—i, aor. - ; (K ;) inf. n. J^l (S,» Msb,»
K) [and app. J»ll also] ; It (a thing, S, or a
place, Msb) was, or became, distant, or remote;
(S, Msb, K :) as also * J**-*!, and ♦ J»— il.
(TA.) Jmmt and ,>*-> are both syn. with jju.
(S, ^.) One says, «i li»— ., (S, Msb,) a form of
imprecation, (Msb,) meaning May Ood alienate
him, or estrange him, from good, or prosperity !
or curse him ! i.e. may he not be pitied with
respect to that which has befallen him ! like
** *•* i i
<U IjMtf : the most approved way is to put the
noun thus in the accus. case as an inf. n. ; but the
tribe of Temeem say, si jjy, and ,jm~-i. (TA in
art. j-;) a '~ " C*Mw* The palm-tree became
tali: (K :) or ta# w&A smoothness [of its trunk].
(TA.) = £lJjl ci— -, [inf. n. J-l-,] 77« &*»*<
ran vehemently : or ran a pace above that termed
jJU and Mow <Aat termed >-a*-, (K, TA,)
agreeably with what is said in explanation of
Jja.mJI in the 8 : or below that termed j-a*. and
aliow fAat termed *. i ■». (TA.)
3. ;t—Jt rti*.!.'.* [meaning J 77i« mutual act, of
women, indicated by tfie epithet 2»Um* (q. v.). as
also * J».U3,] is post-classical : (T,T A :) such
it is said to be. (Mgh.)
4. UmmJi : see 1 Said of God, (S, TA,)
He removed him far away, or alienated him, or
estranged him, in a general sense, or from good,
or prosperity ; syn. » jm*} ; (S , O , K, TA ; [accord,
to the CK. <ri» i..»l, which is wrong;]) as also
▼ **■—.: or, from his mercy. (TA.) =a J»—*l
as intrans. : see 1, in two places. — Also, [in die
CK, erroneously, J— ... .»!,] said of a camel's foot,
It was, or became, smooth, with a degree of hard-
ness; syn. Qf*. (ISk, S, O, K.)__ And said of
an udder, It lost its milk, and became wasted, and
clave to the belly: (ISk, S, O, K:) or it dried
up : (A;, TA :) or it went away ; and wasted.
(A'Obeyd, TA.) And ^' jJI Ch »l The bucket
became empty of what was in it. (TA.)
6. J^ U J The act of rubbing together. (KL.)
See also 3.
7. Js» ....it [It was, or became, bruised, brayed,
or pounded: &c. :] quasi-pass, of mbm! as expl.
in the first sentence of this art. (S, O, K.) _
Said of a garment, It was, or became, [worn out;
or thin and worn out; (see 1 ;) or] threadbare,
or napless, while new. (TA.) — And [said of a
place,] It was wide, or ample. (0, K.) — See
also L_£«jJI J*— it 2Tte tear* were *Aed.
(TA.)
i^m« ^.n oW and worn-out garment, (S, Mgh,
O, Msb, K,) that has become thin, (O,) and
threadbare; (Ham p. 591 ;) also used as a pre-
fixed noun, (Mgh, Msb,) so that you say i^->
^jy [meaning as above], (Mgh,) and ijt Ja~< [an
old and worn-out >j/], and i->Uc J^-" [an oW
and worn-out turban] : (Mgh, Msb :) and one
says J^w w>y, [using it as an epithet,] (O, TA,)
and * JmJ, vy, (Har p. 258, [but for this I
have found no other authority, and it may be a
mistranscription,]) and * ija. ...: a wjy likewise
signifies an oU and 7»orn-o«< garment : (TA :)
Ja»~» applied to a garment is an inf. n. used as a
subst. : (O, TA :) the pi. is J>i~l (TA.) Hence
one says ^j* J^-^^ meaning I A [bad] dirhem
[or] toc/i a< u termed oulj. (Mgh.) __ Also ^1
pastor's bag («_il£») : so in a verse cited voce
>Jui.. (S in art. >_«»..) — And X Thin clouds :
(K:) likened to an old and worn-out garment.
(TA.) — And The mark, or scar, of a gall, or
sore, on the back of a camel, when it has healed,
and the place thereof has become white : (TA :)
[like i>L> and JJL.]
ijiaM : see the next preceding paragraph.
[Jifc-j Baldness: of the dial, of £1- Yemen.
(Freytag, from IDrd.)]
Jy—" r«W; applied to a palm-tree; (S, Msb,
K ;) as also Jjj— „» ; (S ;) and to a he-ass and
to a she-ass ; (S, K ;) and by some, metaphori-
cally, to a woman ; (TA ;) and " 0^ya signifies
the same, (K,) applied to a man; (TA;) and
1319
along which it passes : (K :) or, accord, to As,
li&~-i, with %J, has this meaning ; and the former
word signifies a vehement rain, consisting of large
drops, (TA in the present art.,) but of little width :
pis. JSUmm) and UOU ■ >. (TA in art. \Jm »>.)
iiU— « [Fricatrix; qua confrictu libidinem
alterius explet : (Golius, from Meyd :)] an epi-
thet of evil import, applied to a woman : (O, K :)
pi. OliUL : of such it is said that they are cursed
by God. (Mgh.)
»L>: see
8 ' I • *
^^ui : see ^o ■<.— .You say also
meaning Great distance or remoteness. (TA.)
J».y> : see J>»— «, in two places.
I » ii • '
JbmiI: see Jc .->._ .[Also 7?aW: of the
dial, of El-Yemen. (Freytag, from IDrd.)]
• » »
J — e ^ln instrument with which one bru'ises,
brays, or pounds: &c.: (a/ J»„ _> :) [see 1, first
sentence.] (TA.)
see
• *
see
»•* ♦ »
^v«
if»-y-
long in respect of the legs:
(IB :) or JLa .» applied to a palm-tree signifies
<aK «o <Aat rfa < /rui< « /ar above the gatherer ;
As says, I know not whether that be with a
bending: or, accord, to Sh, so applied, smooth
and tall, having no stumps of t/ie branches re-
maining [upon the trunk] ; and to such the neck
of a horse is likened by a poet : and applied to a
he-ass and to a she-ass, tall, and advanced in age :
(TA:) pi. J^J., (S, O, Msb,) like jlj, (Msb,)
or J»~>. (So in the K.) One says also <U».
■ M M
, meaning A garden of tall palm-trees. (TA.)
Bruised, brayed, or pounded: (Mgh:)
[&c. : (see 1, first sentence :)] i. q. V J>j» — s :
(O :) applied to musk ; (Mgh, ;) and to saffron.
(Mgh in art. ^-jj.) And Distant; remote;
(S, Msb, K ;) applied to a thing, (S,) or to a
place; fMsb, K;) as also *J^ll; (IB, TA;)
and t J»-C in the same sense, applied to a place,
is allowed in poetry. (TA.) One says, j^*J *i\
[app. meaning Verily he, or it, is very
distant or remote]. (TA.)
A great rain that stceeps away that
_ Also Wide, or ample.
(T A.) ,J» U »->i Tears jKmrintj forth; syn.
^jli : (Lth, Az, TA :) in the K, ** jili : (TA :)
pi. Js»-' — », which is extr. ; (K ;) like^-wblo, pi.
of^-CU'. (TA.)
1. iilJ., aor-,(K,) inf. n. jLL, (S,TA,)
2fe pared it ; peeled it ; or stripped off) scraped
off, rubbed off, abraded, or otherwise removed,
its outer covering or integument, or superficial
part : or Ac pared, peeled, or stripped, it off:
(S, K, TA :) this is the primary signification :
(S:) and kc fled it. (TA.) It is said in a trad.,
a) V «..i 3 wJjufcJ, l. e. vl/id <Ae fretooA lierself to
paring off from it tlie flesh tluit was upon
it for him : or, as some relate it, UU_J, which
means the same. (TA.) __ [Hence,] J«LJ J-C^i \
uoj^)\ X The winds strip off what is upon the
earth, (K, TA,) or tlie surface of the earth.
(TA: and the like is said in the S.)_ Ami
J»P i$U IxLL,, (S, K,) inf. n. as above, (TA,)
f lie struck him a hundred laslies, or strokes of
a whip, (S, K, TA,) and pared off his skin, (TA,)
or as though he pared off his skin. (S.) __ Anil
iSJJ J—— ' t Such a one reviled [another], ami
blamed [him : like as you say, ^LJU^^i]. (K.
[See Jfc in o as meaning " a tongue."]) One says,
<U^JU i j ^rfUt j^j f 7/c found tlie people re-
viling him, (K, TA,) and blaming him, atul
speaking evil of him behind his back, or in his
absence, or otherwise. (TA.) _ ;, — IJt cJUw
t. a. *3Uw< [i bruised, brayed, or pounded, tlie
thing: or pulverized it: &c]. (S.) _ ^U^
w>W>" -^ c was/ted the clothes, [beating them in
doing so,] and removed [or rubbed off] from them
the soils. (TA.)_^*ljjJI CJuL* 2 made the
pieces of money smooth. (S.) Accord, to ISk,
1320
I poured out, or forth, the pieces of money ; as
though I rubbed them, one against another. (S.)
[Or]^k(fji\ J*~i, aor. as above, (K,) and bo the
inf. n., (TA,) t. q. UjJBI [which signifies He
picked the pieces of money, separating the good
from the bad; or examined them to do so: and
also he received the pieces of money]. (£.) And
V»j> <CU ^~\m, mr / paid him a hundred dirhems
in ready money. (S.) [OrJ^^kp iSU^^AII J*—
7/e /xitti <Ae creditor a hundred dirhems in ready
money. (K.) = v^l J*— > Cs>) iu,r - an( * mf - n -
as altovc, (TA,) He move tlie garment, or piece
of cloth, of spun thread not formed of two twists :
(£:) or he wove it without having twisted its
warp [i. e. without having made its warp to con-
sist of threads of two twists], (TA.) — And
J~*JI Cxi* '• I formed the rope of a single
twist; (§, TA;) and accord, to some, one says
also * JLwl, but the former is tl.e chaste ex-
pression. (TA.) [Hence,] {j$± bij* ^ M m — * is
said of one whose strength has become weakened ;
meaning J His well-twisted rope, or rope of two
twists, has become a rope of a single twist. (TA.)
__ il\jii\ J*~>, inf. n. J*l->, He performed the
reading, or recitation, in consecutive portions,
continuously : and some relate it with *. [i. e.
Jq. rf ]- J-—< is syn. with }y*, signifying the
making [a tiling] to be consecutive in its parts,
or portions. (TA.) — (^ J*Jj JUllI CJW
I The sky continued pouring forth water that
night : (As, S, TA :) inf. n. as above. (TA.) _
And ^a}\ c Sm « », ($,) aor. us above, (TA,)
inf. n. J«~* and J*-—, tTlte eye wept; (£;)
poured forth tears. (TA.)mmJsL*, aor.- (S,
£) and - , ($,) inf. n. J^ and JuJ,, (S,"$,
[the latter inf. n. erroneously written in the CK
JW ..r,]) He (an ass) made a rolling sound in
his chest ; whence the ass of the desert is called
t Ja, ' 4 : (S: [see also Je*~* below:]) he (a
mule, £, and an ass, TA) brayed. (£, TA.)
8. J5JL.I-, (S, £,) inf. n. &.C., (TA,) \ They
took, (S,) or came, (IS.,) to the J— C [or *Aore,
&c, of the sea], (8, JS., TA.) Hence, in a trad,
respecting Bedr, *e>)W k^»-l— * And he brought
the caravan to the J*-U> of the sea. (TA.) =
JUiL^j yk, inf. n. JU~« and iJU-U*, 7/e con-
tend, disputes, or litigates, with him. (TA.)
4. U^ji J*~*t 1 77e found the people reviling
such a one, (K, TA,) ««ii blaming him, and
speaking evil of him behind his back, or in his
absence, or otherwise. (TA.)anSee also 1, in
the latter half of the paragraph.
7. Jm in'l // became pared, or peeled; or Aa<£
t7* outer covering or integument, or fti superficial
part, stripped off, scraped off, rubbed off, abraded,
or otherwise removed : or t't became pared, peeled,
or stripped, off. (K.) It is said, in this sense,
of the surface of the earth [as meaning f 7t tww
strif/ped ofwliat was upon it by the wind: see 1,
third sentence], (TA.) ^-^*ij$J\ tS -J U - JI The
piece* c/ money became smooth. (S.) ems It
poured out, or ybrtA ; or became poured out, or
forth. (TA.) — iSldt CJU— i\ i The she-camel
was, or became, quick, or swift, in her going, or
pace. (Af, TA.) __^^)W J—-JI t-ffe (an
orator, S, TA) ran on with speech : (S, ]£, TA :)
or was fluent, and diffuse, or without pause, or
hesitation, therein. (TA.)
J*— .4. wAiVc garment or piece o/" cfoiA ;
(Msb:) or a white, thin garment or ;were o/"
cfot/t ; (TA :) or a white garment or piece of
cloth, of cotton, (S, ¥.,) of those of El-Yemen:
(S:) pi. [of mult.] JjLL and jLL (S,Msb,K)
and [of pauc] JU— I. (K.. [See also l>ii
iJ>*_>, below.]) — And A garment, or piece of
cloth, of which the spun thread is not composed of
two twists; as also ♦ J-»~ » : (If:) or, as some
say, the latter is not applied to a garment, or
piece of cloth ; but to thread, in a sense expl.
below : (TA :) or, accord, to Aboo-Nasr, it (the
latter) is applied also to a garment, or piece of
cloth, of which tlie spun thread is a single yarn :
the >«/~e is that of which the spun thread is
twisted of two yarns : and the >U« is that of
which the warp and the woof are each of two
yarns. (S, TA.) — Also, (£,) or t J^, (S,)
or both, (TA,) A rope that is of a single strand;
(KL, TA ;) or the latter, a rope that is twisted of
one twist, like as the tailor twists his thread : tlie
j>f~» is that which is composed of two twists
twisted together into one: (Aboo-Nasr, S, TA :)
such a rope is also termed ♦ Jjj» - ; but not
♦ Jm. ,..«, for the sake of [analogy to] j>j+» ; (S,
TA ;) or the latter epithet is sometimes applied to
it : (S, TA : [see also jLL* :]) t J,^ likewise
signifies thread not twisted; (Aboo-Nasr, S, TA;)
or spun thread not composed of two twists. (TA.)
= Also Ready money: (S, TA:) an inf. n. used
as a subst. [properly so termed]. (TA.)
JU~-: see J-»— «.
• ' • ' »
^y^~> '• see i)m .1 1 .
J^— One wlio beats and washes and whitens
clotltes: hence, accord, to some, * 'j» ■ ^jCj
[q.v.]. (TA.)
• * I * '
J- ; *>i~» : see J«— ', m three places. = Also, and
- • » j
» Jl^->, [both mentioned above as inf. ns., (see 1,
last sentence,)] The rolling sound in the chest of
the ass : (S, K :) or the former, [and probably the
latter also,] the most vehement braying of the
wild ass. (TA.)
a)U— Filings of gold and of silver (S, K) and
the like, (S,) or of anything. (TA.) The
huslis of wheat and of barley and the like (K,
TA) wlien stripped off therefrom, and so of other
grains, as rice and [the species of millet called]
^>*0 : accord, to Az, the particles that fall off'
of rice and of millet (5j5) in the process of bruis-
ing, or braying, or pounding, like bran. (TA.)
__ And [hence,] t The refuse, or lowest or basest
or meanest sort, of a people or party of men.
(IaAr, £, TA.)
{Book I,
«e)*^~> vie-* Certain garments, or pieces of
cloth, (S, Mgh,'Msb, IS., TA,) of cotton, (S, TA,)
white, (Mgh, TA,) so called in relation to
Jj«w, (S, Mgh, Msb,) a place, (S, K,) or town,
(Mgh, Msb,) of ElrYemen, (S, Mgh, Msb, £,)
where tltey are woven, (I£,) or whence they arc
brought : (Msb :) some say Qy*-, with danim ;
(Mgh, Mfb, TA ;) so say Az' and El-Kutabee ;
(Mgh ;) a rel. n. from JyLL, pi. of jLL, (Mgh,
Msb,* TA,) meaning " a white garment or piece
of cloth (Mgh, TA) of cotton ;" (TA ;) but this
is [said to be] a mistake ; (Msb ;) or it is allow-
able because J>*i sometimes occurs as the
measure of a sing., to which tin's pi. is likened ;
as is said in the O : (TA :) or the former appella-
tion is applied, as some say, to garments, or
pieces of cloth, beaten and was/ted and whitened;
so called in relation to J^a~> meaning " one who
beats and washes and whitens clothes." (TA.)
,J*-L/ J A slum of a sea or great river (S,
Msb, K, TA) [and] of a river (jyi) like Jx*L ;
(Mgh in art. j*.;) [generally, a sen-shore, sea-
coast, or seaboard;] and a tract of cultivated
land, with tonms or villages, adjacent to a sea or
great river : (K :) a reversed word, (IDrd, S, ]^,)
by rule Jj»— «•, (IDrd, K,) of the measure J*li
in the sense of the measure J,>«Io, (TA,) because
the water abrades it, (IDrd, S, K, TA,) or comes
upon it: (TA:) or [it is a possessive epithet, like
&*$ and >«13,] meaning having abrading water
(;UJ! £>■* J^U» ji) when the tide flows and ebbs
and so sweeps away what is upon it. (K.) And
The side (<J>e?) of a valley. (K. in art. wie->.)
PI. j»V. (Msb.)
J«— .1 A kind of trees, (AHn, S, ^,) resembling
* * J*
the [species of tamarisk called] JjI, and growing
in the places where the [trees called] Jljl grow,
in plain, or soft, tracts: (AHn, TA :) its twigs
are used for cleaning the teeth : (AHn, K,* TA :)
and Imra-el-Kcys likens the fingers of a woman
to tooth-sticks (jLjUi) thereof. (S, TA. [Sec
EM p. 30.]) It is [said to be] a word that has no
parallel in form except j**l\ and }j+.\ and Jl^l
andjjl. (TA.) ' '"
J*-Ul [a pi. of which the sing, is not men-
tioned] Wfiter-rourscs, or places in which water
flows. (Ibn-'Abbdd, El.)
Jm. ...<> : see J<w.
• * t
Jj» " ■ « An implement for cutting, hewing, or
paring, (Lth, K, TA,) of wood. (Lth, TA.)
A file. (S, K.) __ [Hence,] fThe tongue, in an
absolute sense: (K, TA :) [see^o: or as being
an instrument of reviling,] from ,J«m " he re-
viled." (TA.) J explains Ja, „ J| as meaning
4- t^' » OUUI, (K, TA,) and MF defends this
as meaning The tongue that speaks well: (TA :)
[and it is said in the Ham p. 683 to siimifv
jtyfii ^yl^ *) ijji\ oLJl\, app. meaning the
tongue that does not prepare itself for speech;
i.e. the ready tongue:] but [F 6ays that] tlie
right reading is v . e h *)lj ^LJJI (£) [i. e .] _
Book I,]
J«Ll* also signifies t. q. v»h* t [-<*■ speaker,
an orator, or a preacher ; or a goodspeaker kc] :
and o» efognten* <*^U*»> (K, TA;) <m« *>Ao
scarcely, or n«w, <t«p» *Aw< in his speech ;
excelling such as it termed >>«» ■ (TA.) —
t On« wAo u skilled in the reading, or reciting,
of the Kur-dn : (KL :) from JU. meaning the
"making" [a thing] "to be consecutive in its
parts, or portions;" and the "pouring forth"
[water &c.]. (TA.) — A copious rain: (KL:)
from JiJ* meaning the act of " pouring forth."
(TA.) A waterspout (^}t-») of which tlie
water is not to he withstood [so I render jUpy *$
•jU, app. meaning, that pours forth its water
with such violence that no obstruction will resist
it]. (O, KL.) The mouth of a »jt>» [or leatliern
water-bag]. (O, KL.) _ A brisk, lively, sjrrightly,
or active, waterer, or cup-bearer. ((.), K.) —
Extreme (£\i) in bounty, or munificence. (0,
KL.) _ A courageous man, who acts, ( J**i, so
in the M and K, TA,) or charges, or makes an
assault or attack, (J*>»-i, so in the O, TA,)
alone, or Sy himself. (M, O, KL.) — The ./bgper
h>Ao inflicts tlie castigations appointed by the
law (O, K) before, or in <Ae presence of, the
Sultan. (0.) = I. q. JtliL) [as meaning The
bridle, or I1ead.1t all and reins with the bit and
other appertehances] ; as also * JIm ; (K ; ) like
as you say Jia^» and ,JUsu, andjji* and^tjt :
(TA:) or its ^-b; (KL;) which is the piece of
iron that stands up in the mouth [from the
middle of the bit-mouth] ; as IDrd says in the
"Book of the Saddle and Bridle:" (TA :) and
two rings, (K, TA,) one of which is inserted into
the otlier, (TA,) at the two extremities of tlie
j^Z, of the bridle, (K, TA,) which is [generally
applied to the bit-mouth, but is here said by SM
to be] the piece of iron that is beneath tlie lower
Up: or, accord, to IDrd, the jL ■ " .,« of the bridle
is a piece of iron which is beneath the lower jaw ;
and the ^U is the piece of iron that stands up in
the ^\fS ; and tlie «U e CA is the piece of iron that
lies crosswise in the mouth: and the pi. is J» L .,« :
(TA :) or the jam « are two rings at tlie two
extremities ofthcjgSi, [or bit-mouth] of the bridle,
one of which is inserted into the other [so that
they occupy the place of our curb-chain] : (S:)
they are [also said to be] the o'«**- [lit. two
checks] of the bridle : (TA :) the J- ...» is beneath
the part in which is the bridle, and upon it flow
the foam and blood of the horse. (Az, TA voce
yici. [See also jXstJ and ^U.]) One says of a
horse when exerting himself, and being quick, in
his going, and thrusting forward therein his head,
*\m 1 ■ y» >j [He bore upon his bridle, kc.].
(O, TA.) And hence, (TA,) this phrase means
[also] f He (a man, TA) followed his error, not
desisting from it: (KL, TA:) J*. ...» signifying
t error : (KL :) and [in like manner] .,4 k >*J»
<ul >-b ■ )■»..« . means f •#« hastened, and strove
in his error. (TA.) Also, the former of these
two phrases, f 2Je resolved, or determined, upon
Bk. I.
<A« [or A«] affair, and strove, or exerted himself
therein: (0,TA:) [for] JUL* signifies also
t decisive resolution or determination. (0,K,TA.)
And f H* went on with energy in his discourse,
sermon, speech, oration, or harangue : (S, TA :)
and so in his poetry. (A,TA.)_ Also, [from
the same word as meaning the " bridle," or
" headstall kc,"] J The side of the beard : [like
as it is called ,U* because it is in the place
corresponding to that of the jlj* of a horse or
the like: (v~>V m the CK is a mistake for
s,-JU- :)] or the lower part of each jtj* [or side
of the beard], to the fore part of the beard; both
together being called Q'juL-i : (KL, TA : [ Ji-,1
in the CKL is a mistake for JJL»t:]) or the place
cft/tej\S*: (Az,TA:) or the temple; & $m •
meaning the two temples : (TA :) and (K) the
t>>jU [or side of the cheek] of a man. (Ibn-
' Abbad, O, KL.) One says, <Ju „ ,,o «_Ai, meaning
t Tke side of his beard became white, or lioary.
(TA.) = A clean. (O, KL, TA) thin (TA) gar-
ment, or piece of cloth, of cotton. (O, KL, TA.
[See also ji—».]) __ A rope, (KL,) or rfrtw/, or
thread, (M, TA,) <Aat is twisted alone: (KL:) if
with another, [i. c. with another strand,] it is
termed >»>-•, and jUU. (TA. [See, again, J*»*.])
A «c w. (O, K. ) = The 7«iW om .- (S, TA :)
[because of his braying :] see 1, last sentence : an
epithet in which the quality of a subst. predomi-
nates. (TA.) _ A brisk, lively, sjrrightly, or
active, ass. (O.) __ A lorn, vile, mean, or sordid,
man. (O, TA.) A devil. (0, TA.) The
name of The axjO (S, O) or [familiar] jinnee or
genie (EL) of (tlie poet] ELAasha. (S, O, K.
[In the K it is implied that it is with the article
Jl : but accord, to the S and O and TA, it is
without Jl.])
aILUo A ball of spun thread. (AA, TA.)
Jjt ...< [Pared, peeled, kc. : see 1. _ And
hence, because abraded by the feet of men and
beasts,] A road. (TA in art. %>j.) — And An
even, wide place. (0,K.) = See also J*»—<. =
As an epithet applied to a man, Small and con-
temptible. (O, K.) And the name of A camel
belonging to [the poet] Elr'Ajjdj. (O, K.)
1. ^o*~ >, aor. - , inf. n.^*__« ; and
or it, was, or became, black. (Msb.)
5 He,
* - • *■ / a '
2. ty»-J ljo»" > Tliey blackened his face; syn.
» j t* t j s
a«p 0— ; as also ««-»*-
(A,TA.)
4. s'Ol «:■»». nl 77(c «% poured forth its
water: (K :) mentioned as on the authority of
IAar: but it has been mentioned before, on his
authority, as with «.. (TA.)
^,a— : see *,». „». = A «ort o/" <ree ; (S, K ;)
1321
and larger. (TA.) tmm Also Jron; (IAar,K:)
n. un. with » ; meaning a lump, or piece, of iron.
(IAar, TA.)
^a*— [a pi. of which the sing, is not mentioned,]
The blacksmith's hammers. (IAar, K.)
Blackness ; (S, Msb, Kl ;) as also * J *-»—,
[mentioned above as inf. n, of^a~>,] and ">>U— ;
(Kl ;) like [|U11 and] JU-^ S (TA in art^^t- :)
a blackness like the colour of the crow to which
tke epithet iJjLjl is applied. (Lth, TA.)
>Lw : sec the next preceding paragraph.
it a. .
see the next following paragraph.
-m~,\ Black; (S,Msb,K:) like >»-« ; (TA
in art ^-~* ;) applied to the crow ; see < U » < :
(Lth, TA :) fem. xJLl, ; (Mfb, TA ;) applied to
a plant of that colour ; (ISk, TA ;) and parti-
cularly to the ,jrfu when it is of that colour, and
thus applied as an intensive epithet; and to a
woman in the same sense : (TA :) and ▼ i/»— '!
signifies anything black (ISd, K) accord, to some;
but this is a mistake, for it is only v ^— I. (ISd,
TA.) _ [Hence,]^^-. ,*j\ is the name of A cer-
tainidol,(K.,TA,) which wasblack. (TA.)_ And
Tke night. (TA.) [Hence likewise,] >Ll<
signifies also Clouds (,_>L~.) : (S, K :) Or, as
some say, black clouds: and »l.» * signifies a
black cloud. (TA.) — Also Blood into which
are dipped the liands of persons swearing, one to
another; (K.;) or blood into which tlie hand it
dipped on the occasion of swearing with another
or otliers : said to have this meaning in the saying
ofElrAasha,
[7W foster-brotliers by tlie sucking of tlie breast
of one motlier swore together, by dark blood into
which tliey dipped t/ieir hands, that you, or tltey,
i. e. a tribe (iUJ) or a company of men (i*l»*.),
for, without the context, tlie meaning is doubtful,
should not ever become separated] : or it has here
one, or another, of three meanings here follow-
ing. (S.) — The womb. (S.) — The nipple of a
woman's breast : (K :) or the blackness of tlie
nipple of a woman's breast. (S.) A skin suck
as is termed Jjj, for wine: (S, KL:) because of
its blackness : and ^.ti ..» also signifies a Jj.
(TA.). Also A /torn : (S,KL :) thus in the say-
ing of Zuheyr,
>}£*
W* 3 ^
like ♦ -%- ■ : (S :) the latter also signifies a sort
of tree: (K:) the former is said by ISk to be a
certain plant : and by AHn, to be a plant that
growt like the ij-ai and ^Uus and w~£ic, except
/Anf t't u taller; tke i t m * [i.e. the single plant
of this species] being sometimes as tall as a man,
[And tlie frequent repelling of her, or them, from
him with a horn; so that iyX» is merely an ex-
plicative adjunct, for it also means a born, or it
may be rendered here an instrument for repel- .
ling] : (S,* TA :) or [^a^»\ is here an epithet,
and] the meaning is, with a black horn. (TA.)
Another poet uses the phrase Q^i- j v^i
* * » «
[so in the TA, app, a mistranscription for v-^>]
i. e., [reading ^jJj, She repels] with a pair of
horns ; using the fern, ae meaning Q:~-c n c* , { ;
1G7
1322
as though he said ^y — .-« yH^^^f [wttA two
MacA Aorw]. (IAa'r, TA.) — The fern., f£awJI
also signifies The j^i [here meaning anw] : (K :)
because of its colour. (TA.) ^ For another sig-
nification of the fern., see ^r*—.
Qt.». .<! 0/" tA« colour termed JUjI [here app.
meaning tonmi>t«M] t'/i an intense degree. (TA.)
__ Also A «or< 0/ tree. (M, K.) A poet uses
the phrase ^Lls)\ oCll^l [The black, or dark,
OW— I]. (M,TA.)
see^,.—!, first sentence.
i
!• 0—-> (§. L > £») aor - S (S») inf - n - C***-.
( 1-,) He broke a stone. (S, L, K.) And lie
crushed, bruised, brayed, or pounded, a thing.
(L.) Also He rubbed [in the CK iu> is erro-
neously put for JiSy] a pieco of wood so as to
make it smooth, (L, K,) with an instrument called
», without taking anything from it. (L.)
3. JUt u*-^ : see 5. _ The inf. n. jj»Li
signifies also The meeting [another] face to face.
(L, K.) __ And you say, Mi mAmj, (L,) inf. n.
i-»l— . •, (S, L, K,) 1 mixed with thee in familiar,
or social, intercourse : (L :) and cfta* so in a good
manner. (S, L,K.) And i^ljl <v^*-L« lie joined,
or tooA ;«"•', witA kim in the thing. (L.)
6. jC" tj>s> '■" //<• boy at t/te »l ;«L m [or
asj>ect &a] r*/" tAe JU [i. e. cattle, or other jwo-
;wty] ; as also ▼ <u*-U. (L, K.) You say,
i- ,»- t.U-i O-jlji Jl»M C«i s> 3 [ / looked at
the aspect of the cattle, or other j/rojMirty, and
saw the aspect thereof to be goodly]. (8, L.)
• • »
i>»— -"■ numerous congregation : so in the
• - j »*
phrase ^>»~»>>y [A aay o/"a numerous congre-
gation]. (£.)
^>»~-< Quarter, shelter, or protection; lyn.UU* :
so in the saying, < ;»■-. ,j» yi [7/e t» t» Am
quarter or shelter or protection]. fjj£.)
• »• # mi 000
i im ..» and " *«■»■ *, (L, K,) or the latter, and,
as sometimes pronounced, <*■«...<, (S,) and * -'V '•
and t <Ua»,.», (S, L, K,) pronounced »Law by Fr,
the only person heard by A' Obey d to pronounce
it thus, and said by Ibn-Keys&n to be thus pro-
nounced because of the faucial letter, (S, L,) but
* »>;■..,» is better, (L,) Aspect, appearance, or
external state or condition : (S,L,K:) and simply
state, or condition: (L:) and colour: and «o/fc-
ne«, or smoothness, of the external skin : and
t. ./. i»«j [as meaning softness, or delicateness : in
the CK, 3,«;)t is erroneously put for a*juJI].
(L, K.) You say, alllll ^-HJ iil (L) and
"«>,;«. « J 1 (S, L) [Verily he is goodly in aspect,
&c.J : and T^ayMaw ^^-a-^y ;^£a> [77j«se are a
people, or party, whose aspect, &c, is goodly],
(S, L.) And «>>— is also cxpl. as signifying
The beauty of the hair, and of the complexion,
and of the external skin, of a man. (L.) And it
occurs in a trad, as meaning The external skin
of the face ; and is sometimes pronounced t
and is also called the t .U^J. (L.)
see what next precedes.
• ^ m *
ii f in two places.
8G€
and
four places.
see
the former in
£>— * A horse goodly in condition ; as in the
saying, 1 :-■,„<. y-yJI iU- [7%e Aor«e cawte <700<%
in cona'e'tiort] : fern, with • : (L, If. :) you say
^ ■i* ' ■» t^y*> C"») or ^'** "' *> (?» [ 8 ° m m y
copies,]) a mare goodly in condition and in as-
pect, (L,) or goodly in aspect. (S.)
• ' •
O* ■■■ * ■*■ instrument with which wood is
rubbed so as to malie it smooth without taking
anything from it. (L.)
•" •
&' •— ii • -4 <A*/?<7 mvVA which stones are brolum.
* mm**
(S, L, K.) I. q. i?%o [i. c. A stone such as Jills
t/ie hand : or a stone with which, or on which, one
brays, or powders, perfumes or other things].
(L, K\ [In the CI£, A/}LaJI is erroneously put
for Ir^JSjl or its var. ii^UJI.]) jl tAt«^ with
which gold is rubbed so that it becomes smooth
and glistening. (Skr pp. 164 and 155.) And its
pi. v^ ^"" * 18 said to signify Stones with which
are cruslied, or brayed, the stones of [i. e. con-
taining] silver. (Skr, L.) And Millstones with
which one grinds. (Skr.) And Thin stones with
which iron is made thin, (L,* K, [in the former
of which u^i ls erroneously put for ij^»j,])
like [as is done with] the ,>-•• (L.) And Stones
of [i. e. containing] gold and silver: (Skr, If:)
so says Ibn-Hubccb. (Skr.)
f'S * > %■- t •
mimmt i« yj*y* '• see ^j-
ji > and
1. ,>£JI U-l, (K,) first pere. ojU. (S, Msb)
and C « f . i , (S,) aor. y *. ., . », (S, Msb, K,) and
U»— i> and ^fc— i, (S, K,) inf. n. jaw (Msb,
TA) and ^li, (K,TA,) He scraped off, (S, K.)
or cleared away, (Msb, K,) [the clay, soil, or
mud,] c^j^'j **-J O* [/ r<wl 'Ac surface of the
earth], (S, Msb,) wntA <A« »\LL» [q. v.]. (Msb.)
__>»^JI U— < J/c cleared, or swept, a«v»/ t/te
fa'w, or burning, coals : (KL :) ISd says, I think
that Lh has mentioned this ; but the verb well
known in this sense is with <
(?.)— ^lijaic'
(TA. [Sect
• • »
])
» » »• f . »* • » »
_ «jUMI ^ ^o*~UI U^i, inf. n. ^~>, 7/<
scraped, or pared, off the fat from- the skin, or
Atoe. (TA.) It is said in a trad., as some relate
_.*-•*••*•#**** **#^#*
it, UUmJ j. W . 4 , or, as others relate it, t v U....l )
both meaning the same, i. e. Ana* *^e betook her-
self to paring, or stripping, off' from it the flesh
that was upon it. (TA in art. J*—.) And
^«»~UI y^ ySfcJ Uri signifies He pared, or stripped,
off the flesh. j[TA.) >^JI \LL, (JS.,) aor.
,- — i and jj^— i, inf.n. [app. jaw and] ^-i*,
(TA,) 2Te shaved off the hair ; as also ♦ »'«■, 7 I.
[Book I.
in* » » •(
, and <i T t i 1 1, aor. ^j*— I,
I scraped off, or otherwise removed, the super-
ficial part of the paper. (S.) [And] ^» U— .
^lijili 2Te took t a little, from the paper. (£,•
TA. [See »;law, second sentence.]) _ U~»
V^Ot, (K,) first 'pers. C>\LL and <2*+J*, (S,)
aor. j» iij and »■■— fa (TA,) JETe ^ouno' tAe
writing (S,K) »»itA a »;Uk-» (^) or roitA t/ie
•Im [q. v.] ; (S ;) and so " »L^->, (K,) inf. n.
a«aJ!i; (TA;). and *iW-t; (K ;) as in the
M.' (TA.)
2 : sec the next preceding sentence.
4. (a £awl He (a man S) had many 3 t »» .<! [pi.
of Mm, (q. v.,) n. un. of flL]. (S, K.) = See
also 1, last sentence.
7. u* M »t /t woj, or became, pared; or pared
off. (TA.)
8 : sec 1, in two places.
Ibmi : sec the next paragraph, in two places.
5U~> The j-tS [or covering, integument, peel,
or the like,] of anything: pi. [or rather coll.
gen. n.] "Umi. (S.) See also SiU— /. =A cer-
tain thorny tree ; (]£, TA ;) t/ie fruit thereof is
white : it is a Iierb in tlic spring-season, as long
as it remains green : w/ien it dries up in t/te hot
season, it is a tree. (TA.) = A bat : (ISh, S,
If:) pi. *L~i; (K;) or [rather] it is then. un.
of law, which is syn. with i^ilii. [used as a
gen. n.] : (ISh, S :) and f 'law is a dial. var. of
taw used in this sense, accord, to Az. (TA.) =s
/. q. Am.1* [i. c. The court, or ojxm area, of a
house] : (S, K :) formed from the latter word by
transposition: (TA :) one says, ■«■> ..^ ,,» ^JUjjl *)
^yla*— .j [/ will assuredly not see tltee in my
quarter, or tract, atul my court], (S.) And /. q.
2ga»U [A side, region, quarter, or tract, &c.]. (1£ .)
tlaw: see 5;W-», in two places. = Also A
certain plant, (S, K,) having thorns, (If,) and
liaving a blossom of a red hue inclining to white-
ness, called tfie Zjjyj [app. a mistranscription for
*-*Jri} '■ ( TA tlte bees feed upon it, (8, If,) and
tlieir honey in consequence thereof becomes sweet
(S, ^f *) in the utmost degree. (If.) sss See also
, of a writing, (S, K, TA, [in the Clf
and in my MS. copy of the K, written, ^'V ',,})
and t Jla»-«, (TA,) or [rather] the former is the
n. un. of the latter, (S,) A certain thing with
which a writing is bound; (S, If, TA ;) called in
Pers. *-»U jyj>, (PS,) or *«6 jl^; (Adillet el-
Asma of Meyd, cited by Golius ;) and in Turkish
^\i <v-»b ; (Mirkdt el-Loghah, cited by the same;)
[a sealed strip of paper with which a letter, or
the like, is bound:] the letter of a kiidee to an-
other kadee is perforated for the Jilaw, and ia
then sealed [upon this strip :] (Mgh in art.>iA> :)
pi. (i ( ». i l. (S.) [The same seems to be meant
by what here follows :] ^lAjyUI »;U— , (^f , TA,)
with ., (TA,) and ♦ »jC-, (If, TA,) withj [and .],
Book I.]
(T A,) or t JoiLL, (so in the CK,) or this last
also, like Slam., is a dial. var. of the first, (TA,)
and * *4t>»-'> (K, TA, [in the CK written with
fet-h to the ^a, but it isj) like *iU£>, with ,j,
(TA,) What is taken from paper;' (T^;) the
email portion [or strip, app.,] that it taken from
paper; (TA:) pi. %Jl\ [as above]. (K.) —
Also, (S,M,) or *aiU-*, (K,) J. jwrtto»(K)
of cloud. (S, K.) One says, KW- ;Cjl ,v U
«_>U— i ^» [There ie not in the sky a portion of
cloud]. (S.) i;uJj I [in the CK 5iU-JI] also
. .„ Id u
signifies ^\ji\jt\ [q. v.], (K, T A,) [app. here mean-
ing The meninx; for SM adds,] tn which is the
brain; (TA;) as also t£u_J1, with kesr [to
«"*-]. (K.)
t\L^, (K, TA,) [in the CK L'uJ,, but it is]
with kesr, (TA,) Anything that is pared, or
peeled, from a thing. (K, TA.) __ See also
«iU~., in three places, oat Also The art, or craft,
of making the kind of implement called oU».".« :
(K, TA:) in this sense, likewise, with kesr,
agreeably with analogy. ' (TA.)
•Ufc-# A malier of the kind of implement called
1. v > ,.< [inf. n. of y »-.w] t. q. ^i * m [inf. n.
of »yjfc«g], (A,K,) signifying The raising a loud
cry, or a clamour : (TA :) or it [is used ai a
subst, and] signifies a confusion of sounds.
(Mgh, MF, TA.) The substitution of ^ for ^
is allowable in every word containing »-: [for
instance,] in a trad, [cited voce yJ^, q. v., as
some relate it], the hypocrites are described as
(T,K.)
~.C, applied to a [lizard of the species called]
« T ~6, That feeds upon the plant called »U~*. (S.)
a^U», (S, K,) [from ^L*,] the I denoting in-
tensiveness, (TA,) A torrent that carries away
everything; (K;) that pares and sweeps away
everything. (T A.) — And A rain that falls with
vehemence, (S, K,) paring the surface of the
earth. (S.)
sjUL-i A necklace (Sj!&3) made of [the com-
position termed] il~> and of other things, without
any jewels: (S:) or a Sj^iS of cloves and «iL» ana*
V JU».« [q. v.], without jewels, (A, K, TA,) ana"
without pearls: and likewise, of gold: and o/
nicer : or, accord, to Az, it is, with the Arabs,
any i&&, whether with jewels or without:
accord, to IAth, a string on which are strung
beads, worn by boys and by girls : (TA :) it is
thus called because of the sound of its beads when
in motion: (MF,TAr) pi. ^LL. (S,K.)
[Hence] one says, ^uJ-Jt £>M Jtij^} [I have
found thee to be the inheritor of the ^U—*],
meaning, \like the boy that hat no knowledge.
(A,TA.)
(with damm, TA) Any integument of
skin ujwn the portions of flesh that are on bones.
(Az,K.)
• ., »l
O 1 **— I, with damm, (S, K,) A man (S) that
eats much. (S,K.) — And (K) Beautiful, or
comely, (K,J so expl. by AO, (TA,) [and] taU,
(K,) thus expl. by Fr, likewise applied to a
man. (TA.)
>\*i
^
(TA.)
A shovel, or spade, of iron ; (MA, PS;)
an implement (S,Msb,K) like the 3&~», except
that it is of iron, (S, Msb,) with which clay, soil,
or mud, is cleared away (Msb, K) from the sur-
face of the earth: (Msb:) a SUJL [for digging,
i. e. a spade,] has a cross piece of wood upon
which the digger presses his foot: (K, voce ^6:)
and there is a curved kind, [app. a sort ofkoe,]
suck as is called in Pers. JJJ£» : (S :) pi. *-£+'
(S, Msb.) Ru-beh likens the toes, or extremities
of the fore parts of the hoofe, of horses, to r lli ;
because with them they pare the ground : so in
the T: or, accord, to the M, he likens thereto the
boofe of asses. (TA.) _^IJ1 i\LL» means [The
fire-shovel;] a thing with which the fire is stirred,
(TA vooe i»»ji-.)
A certain kind of trees, (S, K,) the heads
of which, when it grows tall, bend and hang
down ; [a coll. gen. n. ;] n. un. with S : (TA :) it
resembles tAe^iJI ; (K ;) or it is like thej\£ [or
panic grass], and has a [root suck as is termed]
' t"
<Uy_>*» ; its branches, or twigs, are, in abundance,
like the £>\j£s [app. <i>\j&, a certain large tree,
growing on the mountains] ; and its fruits re-
semble brooms - of reeds, or are more slender :
(AHn :) serpents make their abodes at its roots.
(TA.) It is related in a trad, of Ibn-Ez-Zubeyr,
that he said to Mo'awiyeh, otyi*^l J£fa| jjLJ y
>;* • 'I Jj-ol jji [Do not thou look down upon
the ground like as does the male viper at the roots
of t/ie sakhbar] ; meaning + do not thou affect
heedlessness of the state in which we are, or of the
affair in which me are engaged. (TA.) One
says aiso, j> ,.».., „ Jl tf}& yfrj, meaning, f Such a
one acted perfidiously, treacherously, or unfaith-
fully. (S.) And a poet says,
* J*' lt' m *
+ [And perfidy grows at the roots of the sakhbar] :
(S :) [because the viper lives there : or] the poet
means, that the people of whom he speaks dwelt
in places where the sakhbar grew ; and they are
thought to have been of the tribe of Hudheyl :
IB says that he likens the perfidious to this tree
because, when it is full-grown, its head hangs
down, not remaining erect ; and that he means,
ye do not remain faithful, like as this tree does
not remain in one state. (TA.)
r, (S, K,) originally Pers., (TA,) Vetie-
ment, or interne; (S, K ;) as also t J^l (K)
1323
and ▼ c - cj ai «. (S, K.) One says, c<«>-» j*. U»,
(Lh, S,) or cJj cJL«, (TA,) This is vehement,
or intense, heat; a phrase well known in the
language of the Arabs, who use certain Pers., or
foreign, words, as, for instance, ^^ for ?-—■
(Lh,S,TA. [See also C^-l]) And JiL
? t - .. : ^ ... Vehement swearing. (S.) And V -J^»
A vehement lie : and a pure, or an
unmixed, lie. (TA.) — Also, from the Pers.,
Anything hard and thin or fine. (TA.)
see the preceding paragraph : _ and
that here following.
sec the first paragraph, in three
places Also Dust rising very high: (S,K:)
and V n Z^/Lm i likewise signifies [the same, or]
dust rising high; (TA in art C*A:) as also
■ C ' v i " * &nd c . t fc A and c ^ «.A; (K in that
art ;) said to be arabicized words from the Pers.
tLU : (TA in that art :) and the first (-r- t V m
[and app. the others also]),/n« dust (TA in the
present art) And Any iltxagfine ; as, for instance,
flour, or meal. (AA, TA.) Fine Jt»" [or meal
of parched barley, tec.] : (As , TA :) or J*^- thai
is not moistened with any seasoning, or savoury
admixture : (S :) or J^>* having little grease or
gravy [mixed with it]; as also --.n'r • and
«^ j 'fc ■■'. (K and TA in the present art and in
art C*« .) And Fine ijj^ [or white flour].
(Af,K.)
■ » • • »
0*e«^ and oW^— » (K, TA) and accord, to
some i A? ** ■' ; the second of which is asserted by
the expositors of Bkh to be the most common
and most chaste; but Esh-Shihab [El-Khafajcc],
in the "Sharh esh-Shifa," mentions only the
form with kesr to the ^# and fet-h and kesr to the
Oj and Ibn-Et-Tilimsanee mentions only the
form with damm to the ^ and fet-h and kesr to
the Cf, adding that it is also written with _. ;
MF, however, deems what this last says to be
very strange, and more especially with respect to
the word's being written with .., which he affirms
to be unknown ; (TA ;) [Morocco-leather; so in
the present day;] tanned goafs skin; an arabi-
cized word, (K,) from the Pers. : expl. by IAth
as jujube-coloured [or dark dull red] skins (IaL
ifiy*) ; not [such as from their red colour are
termed]^. (TA.)
' ,' * * »
^ileit-. A preparer and seller of o 1 -^— •■
(K/TA.)
[The matter contained in the seatndines ;]
a yellow, thick water [or fluid], that comes forth
with tltefcetus ; (S, M, K ;) as also l^J, -. (M,
TA :) hence, in a trad., the appearance upon the
face produced by excitement from remaining
awake during the night is termed, by way of
comparison, jJL!, upon the face: (S,*L:) or
blood and water in the membrane that envelops
the foetus of a beast: or what comes forth with
tlie membrane that envelops the foetus : said to be
167 •
1324
peculiar to the human species : or common to the
human species and beasts : (L :) or the mater [or
fluid] in that membrane; as also >;*■< and JaaLi
and IJi : ( 1 Aar, TA in art. Ui :) or [the placenta ;
i. e.] a thing like the liver, or lUte the spleen,
compact, which is in the membrane that envelops
the fetus of a beast : sometimes children play
with it : or that membrane itself: and t. q. Jjkj
[which is expl. as meaning yellow water in the
» f
t, and it is also the inf. n. of Jjkj, q. v.] : and
is a dial. var. thereof in all its senses, those
above mentioned and those following. (L.)_
Also The urine of a camel's foetus ( J~-a») in its
mother's belly. (L.)_And \ Yellowness in the
face [as in the trad, above mentioned]. (L.)
■>■» .,« } Having the stomach in a heaving
state, agitated by a tendency to vomit, or dis-
ordered; (K;) yellow, (S,K,) heavy, (S,) and
swollen, (S, K,) by disease or by some other
cause. (TA.)
[Book I.
■• »
1. *U >~1, (Fr, Akh, S, A, Msb, K,) and <v,
( AZ, Akh, S, Msb, K,) like as one says «iU».g
*m» and *f, and *ijt iV J* and <v, (Akh, S,) but
the former is the more chaste, (En-Nawawee,
TA,) and is that which occurs in the Kur ix. 80,
and xi. 40, [&c.,] (TA,) and J says that the
latter is the worse of the two, (S,) and Fr dis-
allows it absolutely, (TA,) aor. '-, (8,Msb,K,)
inf. n. jm~* (S, Msb, K) and jm^i (K) and jti^L
and jammt (S, K) and ij*~~i (K) and j*. .,..», (S,
K.,) He mocked at, scoffed at, laughed at, derided,
or ridiculed, him ; (S* A, Msb, K, &c. ;) as also
♦j A i 7 ,.»<: (A,*K:) and ▼ Q)j+ «J j, in the
Kur xxxvii. 14, signifies, accord, to Ibn-Er-
Rummanee, they invite one another to mock,
scoff', deride, or ridicule. (TA.) _ It is said in
a trad., zULoJt Ulj .yU jA . Jft Dost thou mock at
me, or dcria\ me, wlien I am the king ? or, as
some say, it is tropical, and means, I dost thou
put me in a place which I do not regard as my
right? so that it seems to denote a species of
mockery. (TA.)^And in another trad, it is
said, jjLll ^ \J£» Jy I Ui I [I say so, and I do
not jest] ; meaning I say not aught but the truth.
(A,»TA.) The words (of the Kur [xi. 40]
TA) 00>*— > U£>^£*>—i Uls lu \ it i. „J ^1
are said to signify 7/" yc <fe«n m* ignorant, we
also deem you ignorant like as ye deem us ignorant.
(K.) oh »>— * : see 2 a; t fc„Jl O^-i, aor. - ,
J Tlie sldp had a good wind and voyage; (K;)
[as though it made the wind subservient, or
submissive, to it ; (see 2 ;)] it obeyed, and ran its
course. (TA.)
•
2.
inf. n.
He constrained him,
or compelled him, (JK, S, K,) namely, a servant,
or a beast, to do what lie [the latter] did not
desire, (JK, TA,) or to work, wit/tout recompense,
or hire, or wages, (S,K,) and without price;
(TA ;) as also f i>Lj : (S, Mgh,* K :) and [in
111 *•**"* • & m
like manner,] T • >■•><, aor. - , inf. n. j_£>— and
not desire; compelled him: (K :) or »j^-w, /w
wade tue of him without compensation, (A, Msb,)
J^jJI j-J [i» wori]. (Msb.) You say, " 0>»J
jr'
0>«J */'a I rode a beast belonging to such a one
witliout recompense. (TA.) __ He brought him
under, or into subjection; rendered him subser-
vient, submissive, tractable, or manageable. (S,
K.) You say, J^St <&\ja»~> God hath made tlie
camels subservient, or submissive, and manageable.
(Msb.) And in the Kur [xiv. 37], it is said,
' *r>*, t A 00 J 1* A 00
j+iMj U i n*H jfi j^-"3 t And He hath made
subservient to you, or submissive for you, the sun
and the moon [to run their appointed courses],
(TA.) a) j*i~* [as also 4) Vj^jjj] gignifics f It
(anything) was rendered submissive or manage-
able or practicable, to him, or prepared or dis-
posed for him agreeably with his desire. (TA.)
You say also, A ;■«...)> olil m^^, inf. n. ». ; a.,..J,
X God made the ship to obey and to run its course ;
to have a good wind and voyage. (TA.) U^Lw
jtttf*, in the Kur lxix. 7, means f He sent it
upon them by force; namely, the wind: (Jel :)
or made it to prevail against them by his power.
(Bd.)
5 : see 2, in three places.
10 : see 1, in two places.
?j>m One who is mocked at, scoffed at, laughed
at, derided, or ridiculed; a laughingstock; (S,
A, K ;) as also t \Jjm~i and {Jjd^-t ; (Az, A ;)
which are used as sing., as in the phrase ojjkWJI
i* * *
u/»— < they made him a laughingstock; (A;)
I •*»,»•*._', * • i • '
and as pi., as in ^>^-> ^iUv**, and also T ii^i— ,
the former being masc and the latter fern., they
are to thee laughingstock^ ; the former occurring
in the Kur [see xxiii. 112, and xxxviii. 63, and
xliii. 31,] with damm and with kesr accord, to
different readings. (Az, TA.) -_ Also One who
is constrained, or compelled, to do what he does
not desire, or to work, without recompense, or
hire, or wages ; (JK, S,» Mgh,* Msb,* !£,* TA ;)
applied to a servant, (JK, S, Msb,) and to a beast;
( JK, Msb ;) as also * Cs***— (Msb, K) and
(j?j*»-> ; (K ;) or the former of these, only, is used
in this sense ; and the latter, and sometimes the
former also, in the sense immediately preceding :
(TA :) and hjd**, is also used as a pi., (JK, A,)
as in the phrase ^UaJLJJ !jm ;^)£* these are
persons made use of without compensation for the
Sultan : (JK,* A :) it also signifies one who cm-
ploys any person, (K, TA,) or beast, (TA,) that
he has subjected, or compelled to obey him, with-
out recompense, or hire, or wages : (K, TA :) [or
this is a mistake, and the correct signification is]
one who is so employed by him who has subjected
him. (L.) _ It is also syn. with j.-m. 5 [inf. n.
of 2]. (TA in art »♦-.)
Sja~tf One who mocks at, scoffs at, laughs at,
derides, or ridicules, others, (S, K,) much. (S.)
[See also Ijm ,<■.]
\Jj*~~> and ^^-—» (T, S, Msb, K) and £>jt-l>
(T, S, K) Mockery ; scoff'; derision ; ridicule.
tit
A certain herb, or leguminous plant, (Sgh,
K,) in Khurasan; (Kj) accord, to AHn, i.q.
0^[q.v.]. (TA.)
j * * * j j %' ^ %0
j£~\y* &i-t [pi. of ijaJL, iifJu>]X Ships obeying,
and having a good wind. (S.)
J- - m-
»j*> » ■* [An occasion, or a cause, of mockery,
scoffing, derision, or ridicule] : pi. 'jmjSJt, (A.)
You say J*.Uu J.U1 UjJu >-Ui 1>j [Many
occasions of mockery, <J-c, men reckon occasions
of boasting, or glorying], (A.) And ijL.,.\ yk
[He is a cause of mockery, &c.]. (A.) [See
90 #
also o > ...a^,o.]__ Also One who mocks at, scoffs
at, laughs at, derides, or ridicules, others. (A.)
§0 J
[See also Sjti—,.]
j°- o Any one <Aa< is constrained, or com-
pelled, [brought into subjection, or 7/ta<fc sub-
servient or juftmisMPe,] aTui managed, unable to
free himself from constraint. ( T A ) /-j - " "j
^><>W Olj». ,...o [in the Kur xvi. 12 means ^I>u2
<Ac <tar* are made subservient, or fufantutve,]
running their courses. (Az, TA.)
iSj^—>, he constrained him to do what he did (T,§, Msb, K.)__ See also IjL—, in three places.
, aor. ', inf. n. iui^ (S,» Msb, K»)
[and L£ », (sec m* „>, below,)] i/o wa.?, or
became, displeased, or discontented ; (S,* K, TA ;)
as also t kl ,. ' ; (K, TA;) syns. »j£» and «p3
[tlie latter of which, app. referring particularly to
♦ K aL j , properly and generally signifies, when
in trans., he expressed, or showed, dislike, dis-
pleasure, disapprobation, discontent, or hatred] :
(TA :) he was, or became, angry ; (S, Msb, TA ;)
and * KJL.J signifies </<e same; or /ie became
angered; syn. i^wAtf, (TA.) You say, 4JU hA '»
[7/e ?vrt.«, or became, displeased, or discontented,
or an^/ry, wrt/t Aim], (Kur v. 83.) And tid^t
He was, or became, displeased, or discontented,
with him; as also * nhJ. ...3; both expl. by^J
^♦# S0S00
-V «^>j ; (Ham p. 502 ;) and the latter by amj£j
[which signifies as above, like *»>£>, and also
/w expressed, or showed, dislike of it, displeasure
with it, disapprobation of it, discontent with it,
or hatred of it] ; (K, TA ;) and iiJJ % ; (TA ;)
^ j * A «00 J* A m
as in the saying, * <U»* j ^k»» a! wJU« U *i»
[Every time that I did for him a deed, he ex-
pressed, or showed, dislike of it, &c] ; and in
like manner, "<iha 7* %X» oLkcl [He gave him
little and he expressed, or showed, dislike of it,
&c.]: (TA:) and [hence,] •&» f hi "~\ He
deemed his gift little, and it did not stand with
J* 900 9*0 ji./l
Aim in any stead; expl. by <u<> a«j ^j <JUu.<l
US^. (S,K.) You say also, IJ£>^ XuLl^ 4»t,
meaning God forbiddeth you such a thing : or
will punish you for such a thing : or it may refer
to the desire of punishing for it. (TA.)
4. Ahi. .A [He ditpleasetl, or discontented,
him:] he angered him; made him angry. (S,
Msb, K.)
6 : sec 1, in seven places.
Book I.]
fat ■.», (S, Msb, K, ) a subst. from fat ..», (Msb,)
Dislike, displeasure, disapprobation, or discon-
tent; (TA;) contr. o/^; (S,K,TA;) as
also t JuLl (Sgh, K) and t LL* (S, K) and
* fat ii.« : (Sgh, K :) [the last two of which are
inf. ns. :] anger; (Msb ;) as also ♦ fat '*. (TA.)
t* * ' f • * . i
■>■ > : see >»■.,,», in two places.
mitmt : see fat ■<.
J»».U. [Displeased; discontented:'] angry. (S.)
see
[yl MMK, or means, or an occasion, of
dislike, displeasure, disapprobation, or discontent :
and, o/" an//er : or a cause, &c, o/" procuring dis-
like, ice: pi., app., ! * ■. L ,,o and ai\6»\'.,«. Hence
the saying,] ^Ux..UJ gfat „'* ZJjii $\J>J» ^Jl
[Piety is a cause of approbation to the Lord; a
cause of disapprobation, or anger, to the devil].
(TA.)
• t *'
m y lt I . .* Disliked, disapproved, or hated: (A,
K :) in this sense ap]>lied to a gift. (A, TA.)
You say also, aJs- tyt .,» yk 7/e if an o/yerf of
anger. (TA.) __ [Hence,] Transformed, or mcta-
morphosed, into a worse, or more ,/twZ, or more
ugly, sliape : [and hence applied by the Arabs in
the present day to any idol or other image of
ancient workmanship ; such being regarded by
them as metamorphosed in consequence of having
incurred the wrath of God :] and short : but thus
applied, it is a vulgar term. (TA.)
1- w U ) [aor. ' ,] inf. n. «ULm (Mgh, Msb,
TA) and J UL— , or, accord, to Kh, the former
only, (Msb,) said of a garment, or piece of cloth,
(Mgh, Msb, TA,) It was, or became, thin, flimsy,
or unsubstantial; (Msb;) scanty in the yarn;
(Mgh, Msb;) or thin in texture. (TA.) And
uiaL*, (TA,) inf. n. 3i\Llt, said of anything, It
was, or became, thin, slender, or unsubstantial.
(Msb,*TA. [SeeSitU below, voce JLL1.])
And wto.i , inf. n. JL-, (K,) or rather is'li-J,
accord, to what is said below of a distinction
between these two ns., (TA,) said of a skin for
water or milk, It was, or became, unsound, (K,
TA,) altered for the worse, old, and worn out.
(TA.)— ^ , aor. liU— , [or JuLi, q.v.
infra,] is also said of a man, meaning lie was,
or became, slender, or shallow, or wea/t, in in-
tellect. (S, K.») And it is also said of the in-
tellect, meaning It was, or became, slender, &c.
(K,«tk.)
2. «faM, inf. n. J ^UJ , [J/ rendered him
thin, lean, or emaciate^,] said of hunger. (A, TA.)
^ 3. irf.t-,(S,K,)inf.n. aii.C;, (TA,) i. ? .
*i«U. [2T« aided Aim in his foolishness, or stu-
VMity]. (§,K.)«iaii.lli signifies [also] The
showing, or making a show of , foolishness or rtu-
pidity. (KL.)
*• ^ M -1, inf. n. JU-I, said of a man, His
property became little, or *can<y. (TA.) =
»t ,
I U How [slender, shallow, weak,] deficient,
or defective, is he in intellect ! (Sb, TA.)
[10. *»m, w& Jl He deemed him slender, shallow,
or weak, in intellect: but this is perhaps post-
classical.]
Slenderness of the means of subsistence,
(AA, K.) — See also the next paragraph.
( AA, JK, S, Mgh, Msb, K) and
(JK, K) and » ULL and f ii\LL (K) Slender-
ness, shallowness, or weakness, of intellect, (AA,
JK, S, Mgh, Msb, K,) fyc. : (K :) or, as some
say, a lightness [of body] incident to a man when
he is hungry : [but it is not clearly shown whether
this refer to all of the foregoing words or only to
the last, or last two, of them : (see iii—, below :)]
and some say that * ilia..* signifies weakness of
intellect; or deficiency thereof: (TA:) or Jtf ■
is in the intellect ; and ♦ i»U_- is [//u'nncM, &c,
(see 1,)] in everything ; (Kh, Msb, K, TA ;) as,
for instance, in clouds, and in a skin for water
or milk, and in herbage, and in a garment, or
piece of cloth, &c. (TA.)
gyLi\ 'tiLL, (S, K,) and t ',ciH,, (JK, K,)
The thinness, and leanness, or emaciation, con-
sequent upon hunger. (JK, S, K-) One says,
pj»JI ^* Ufa 4/ jfh him is thinness, &c, ccm-
sequent upon hunger. (S, TA.)
## • # ■ • j
«Uum: see J fc <, in two places : __ and see
the paragraph here next preceding.
*- « . ; ■» ->, applied to a garment, or piece of cloth,
(JK, Mgh, Msb, K, TA,) Thin, flimsy, or unsub-
stantial; (Msb;) scanty in the yarn; (Mgh,
Msb ;) or thin in texture. (JK, TA.) It is also
applied to anything, as, for instance, clouds
(v**-*)» and herbage, (JK,) in both of these
cases meaning Thin; (TA;) and to a skin for
water or milk [as meaning unsound, altered for
the worse, old, and worn out ; see 1] : ( JK :) and
to the iron head or blade of an arrow or a spear
or the like as meaning long and broad [and app.
thin]. (AHn, TA.) — Also, applied to a man,
Slender, or shallow, or weak, in intellect : (JK,
s > # Mgh,Msb, K:») and, thus applied, (K,) or
Jiil ufet->, (TA,) lightwitted; or light, or
unsteady, in intellect : (K, TA :) from the same
epithet applied to a garment, or piece of cloth.
(Mgh, Msb.)
4jli»w: see Jht ii, in two places. [And see
also 1, of which it is an inf. n.]
«- at **t
"* ■■■• u«jl A land in which is little herbage :
(ISh, K :) from kJL j/ l mm i as an epithet applied to a
garment, or piece of cloth. (TA.) [See also ^jt
H ha*,.», in art >JU -.]
1.JUUJ, aor. S (K,) inf.n. JjL, (TA,)
He drove away, repelled, or banished, them:
(K, TA: [in the CK, ^klL is erroneously put
for^kUi :]) andj^ili. signifies the same. (TA.)
_ And ; |>r JI JiL, He took the thing by deceit
1325
(K, TA) and by seizure : but not known to Az
except on the authority of Lth ; and its correct-
ness is doubted by him, unless it be formed by
transposition from JUL., like as they said L>S»-
and Jm*., and »>v and ^J>. (TA.)
2. iLLJl C . U .,, inf. n. JU-J, The palm-
tree bore dates such as are termed [j£..<, i. e.]
^^i: (S, TA:) so in the dial, of El-Hijaz :
(TA :) or it was weak in its date-stones and its
dates : or it slwok off its dates. (K, TA.) c=
And j2~., (K,) or ailjl jl-,, (TA,) said of
a man, He shook the palm-tree in order that its
dates might Jail off. (K, TA.) = And iu-,
(S,) or^ljLw, inf. n. as above, (K,) He attri-
buted, or imputed, to him, or them, a vice, fault,
or defect, (S, K, TA,) and reckoned him, or them,
weak: of the dial. ofHudheyl. (S, TA.)
4. aLmI It (an affair, or event, TA) kept him,
or held him, back; delayed him, or retarded him.
(K,TA.)
Ji— : see J8U , , ». _ Also f 4n w/an( <Aat is
an object of love to his parents: (IAar, O, TA :)
originally, the " offspring of the sheep or goat "
[app. as a sing^as well as a coll. gen. n.]. (TA.)
— See also J^~>, in two places.
A lamb, or kid, in whatever state it be;
(K ;) male or female: (TA :) or a lamb, or hid,
when just born ; male or female: (S, M, O, Msb,
K:) or, accord, to some, peculiarly applied to n
lamb; and this is affirmed by 'Iyad and Er-
Rafi'ee: accord, to some, peculiarly to a kid;
and so affirms I Ath : (TA :) [see also J^, in
three places:] pi. *J*iJ, (S,0,Msb,K,) [or
rather this is a coll. gen. n.] like as *£i is of 5^3,
(Msb,) [and is app. also used as' a sing., (see the
next preceding paragraph,)] and [the pi. properly
so termed is] JU~- (S, O, Msb, K) and iJU«,
which is extr. [as a pi. form, so much so that S'b
holds it to be a quasi-pl. measure, not a broken
pi. measure, as is said in the TA voce 5lJ».]. (K.)
J*^ (Az, S, O, K) and * Jl*4 (Az, O, K,)
applied to men, Weak; (S,0,K;) bad, vile', or
base; (K;) or low, ignoble, mean, or sordid:
(Az, O :) a pi. having no sing. : (Az, S, O :) or
its sing, is * jLL: (K, TA: in the CK jLL
[like the former pi.] :) so says Khalid. (I J, TA.)
— Also JLL, (CK,) or t Ji^ ( T¥j ) [in thc
TA without any syll. signs,] Anything not com-
pleted. (I J, K.) — Also the former, (S, O, K,)
in the dial, of the people of El-Medoeneh, (S, O,)
The sort of dates termed ^a^, (S, O, K,) i. e.
of which the stones do not become hard: (TA :)
or, accord, to 'Eesa Ibn-'Omar, dates of which
two or three grow together in one place, inter-
mingling. (O, TA.)
i'U-i Refuse; syn. Sjlii. (JK, 0, K, TA : in
the CK 2JUU.)
JU— r : see J*~,.
ft s *
Jji— i Pronounced to be low, base, vile, mean,
or contemptible: (K :) like Jj-'i.V (TA.)
1326
Unknown: (§,0,$:) and so JyHZs. (0.) A
poet says,
[And ye arc stars unknown, that are seen in the
thy but not known] : or, as some relate it, Vy-m
(9,0.)
*, [inf. n.
,] He blackened
his face (S, Mgh, Msb, K) with >U~>, i. e. crock
of the cooking-pot, (Msb,) or it is from ^»UJjl ;
(Mgh;) like *JL*, (Z, TA,) which is from
J,- -^i (Mgh.) 'Omar said of him who bears
false witness, «**£ ^ .. .» [7/w ./ace «AaS fle
blackened]. (TA.) And one says, *y»j alll^^L,,
i. e. May Qod blacken his face : (S :) [or f may
Ood disgrace him :] or I may God hate him, or
hate him in the utmost degree ; and be angry with
him. (Msb.) _ ;UI > *^~'i He heated the water,
(IAar, K, TA,) and made it to boil. (IAar, TA.)
_ And *jj~cu ^>~ >, inf. n. as above, -f 7/e an-
^raf Aim. (K.) M^aJJt ^o*— ' j (K,) inf. n. as
above, (TA,) 7'/ic flesh-meat became stinking;
(K, TA ;) became altered [for the worse]. (TA.)
6. <»JU ^i. ,...j t -He became affected with ran-
cour, malevolence, malice, or spite, against him
(K :) or Ac became angered against him. (TA.)
see what next follows.
*, (S, TA, [so in both of my copies of the
former, erroneously written by Golius and Frey-
tag, in the first of the following senses, l+rf ,»,])
with da nun, (TA,) Blackness; (8, TA;) as also
t^H, (K, TA,) and [i^ and] JU-^ (TA.)
__ And f Anger. (TA.) See also
y± ■ Crock, or black matter, [that collects
vjwn the outside] of a cooking-pot. (S, Mgh,
Msb, K.) And Charcoal: (K :) heard in this
sense from a man of Himycr. (As, TA.) _
[Hence,] Black hair. (TA.) And Jiul j£
and ♦
Black night. (Ham p. 38.) i
Also Soft jeathers beneath the upper feathers oj
a bird: (K,* TA :) n. un. with S. (TA.) — And
Soft to the feel, (K, TA,) and goodly; (TA;)
applied to a garment, or piece of cloth ; such as
I ili.' kind of cloth called] I*. ; and cotton ; and
the like : (K, TA :) you say y-Jt >U— vy a
garment soft to the feel; such as j*. : and t_£jj
>uJ> feathers soft to the feel: and>U~* ,jjab
[cotton soft to the feel] : it is not from the signi-
fication of " blackness." (8.) And hence, (S,)
>U~* *}JL Wine that descends smoothly and
easily [down the throat] ; as also * a,«UL.» (S,
K) and * ^U^, (K,) or, accord, to 'Alee Ibn-
Hamzeh, only the former of these two : (TA :)
nnd [in like manner] _/>U— ,j>\*iefood that is soft,
or smooth, and easy in descent. (IAar.)
, applied to water, Neither hot nor cold ;
(AA, L in art
(8,K) and t*
as also
•)
(K) Rancour,
malevolence, malice, or spite ; (S, K ; ) and anger
in the soul: (8, TA :) pi. of the former ^U-l.
(TA.) [See two exs. in the first paragraph of
art J»>.] _ And the former, by a metonymy,
is used as meaning J Excrement, or dung : so in
the trad., .V^J U . J l Jtjie .> « «S>g s» < * JLt L >o
<»IM <u«J t [TTAom v<mb Ait excrement in the road,
or /wtA, o/tAe Muslims, him Ood curses]. (TA.)
^Im, and a^U... : see>U~>, in three places.
'JJ!l\ Black; (S,K;) like^U-^- (TA.)_
[The fern.] f'jr • is said to be applied to wine
(^i*.) as meaning Inclining to blackness: but
what has been said above [app. as to the word
and the meaning] is more approved. (TA.) _
Also, applied to a [stony tract such as is termed]
ijL., Of which what is smooth, or soft, or plain,
thereof, is intermixed with what is rugged. (K.)
[Book I.
^jf s One in whom is <U*<m, i. e. rancour,
malevolence, malice, or spite. (K.)
1. o^», (JK, §, MA, L, Msb, ?,) aor. ^;
(TA ;) and '^LL, (S, MA, L, Msb, $,) aor. ';
(TK ;) and o*~-, (L, Msb, ?») wnJ ch «■ o f the
dial, of Benoo-'Amir, (L,) aor. -; (T^. ;) inf. n.
li^Ll, (JK, S, MA, L, Msb, K,) which is of the
first [agreeably with analogy] (JK, S, MA) and
of the second also, (S,) and VA -,, (JK, L, K,)
which is of the first, (JK,) and c>»— >, (MA, L,
K, [accord, to some copies of the K, in which
i*nS»A| is put instead of Qn^i 1 a ^ cr tnesc tnree
inf. ns., Jm,]) which is likewise of the first,
(MA,) [or of the first and second,] and aJU— ,,
(L, Msb, K,) [also of the first accord, to general
analogy,] and O j<m '> (K,) [which is of the third
verb;] It was, or became, hot, or warm; (JK,
§, MA, L, K ;) said of water, (JK, S, L, Msb,)
&c. (S, MA, L, Msb.) And Jut c J ^^, and
jjJUl, [and Mm,] aor. - , inf. n. i>*~> and
ajtri. ,.j, [77ic ^Ve, and tAe cooking-pot, became
J *l * J ft 4*
hot.] (L.) And u&y)\ Cui. « and C«<MU« and
CwUfc«« [7^6 ground became hot], (L.) And
^-o^JI AeXfi w>:^^ [77^3 ntn became hot upon
him] : in the dial, of Benoo-'Amir JAU n (L.)
And>^ll o-L', (L, Msb,) and o* 1 — '» aor - *»
and some say ^>ri— . <, aor. -, inf. n. ^>»~i and
0*~'j [^Ae (iay roa.?, or became, hot, or warm.]
(L.) And A/ jJt c-;«. ,i 77ifi fccaji, being made to
run, became hot in its bones, and light, or agile,
in its running; [or simply, became hot, or heated;
(see EM pp.172 and 173;)] as also citW.
(L.) And H^ C.atlj with kesr, (JK,* S, MA,
L, K,) and c~*~», (JK, L,) or the former only,
(L,) inf. n. llLL (JK, S,* MA, L, K, [in the CK,
erroneously, itet .«,]) and o^*—* (JK, L, K) and
O^—, (I', K, [accord, to the CK ^^i--, but this
is a mistake,]) contr. of £>ji (S,* L, K*) [i. e.]
ITii eye was, or became, hot, [or heated, or tn-
flamed, by weeping, or fly yfef or sorrow; or
Aol] in ib tears. (MA.)
2 : see the next paragraph.
4. «~-,l; (L,Msb,K;) inf. n. U-t, (S,
L,) He lieated it, or warmed it; made it hot, or
warm ; (S,* L, Msb,* K ;) namely, water, (S, L,
Msb,) &c. ; (L, Msb ;) as also * <;■. ,., (L, Msb,
K,) inf. n. ^>-»~li. (S, L.) And Z^t- 2i\ ,>l_ ,1,
(S, L, K,) and a4«v, (L, K,) [Cod maac Am eye
001
to become hot, or heated, or inflamed, by weeping,
or fly i?'"*?/' or sorrow ; or, simply,] made Aim to
weep.- (S, L, K.)
see i.i,„i. _ [The signification of
" calor aquae aliarumve rerum," assigned to it by
Freytag as on the authority of J, is a mistake,
probably occasioned by a fault in his copy of
the S.]
j>ai~« an inf. n. of 1 [q. v.]. (MA, L, K.) —
Also Hot, or warm; (MA, PS;) »'. q. jU.; (S,
MA, Mgh, L, K ;) contr. of »j\f ; (JK, L ;) an
epithet applied to water, (JK, MA, Mgh, L,)
&c. ; (Msb ;) as is also (in the same sense, JK,
MA, Mgh, L) t Zx»~, (JK, S, MA, Mgh, L,
Msb, K,) and * o*-C, (Msb,) and * o^-l*,
syn. with ^< like as >>j~» is with^^, &c,
TIAar, S, L,) or t t ^A...o, [which is syn. with
ijiitm* as meaning heated, or jwir/ucrf,] like
^»iuu> [in measure], (K,) and * Ot^— '» (^» K,)
and t^^.U.w, which is the only instance of
the measure, (S, L, K, [which measure is said in
the S to be Je»U*, but in the K JJW,]) and
which is also applied to food ; (L ;) syn. jU. :
(L, K :) or, accord, to AA, * £>&-t, applied to
* •
water, means neither hot nor cold; as tmsjs g i m *.
(L.) And ^*^-> j>yi and * ^^U (S, L, Msb,
K) and * o^ i — J <> r * O^*— '» (accord, to dif-
ferent copies of the S,) or both these, (K,) and
♦ OUlA ( L » K,* [in the CK and in my MS.
copy of the K written O^**-"' which is incorrect,
and in like manner {f ts l m mi is there written
ij 1 -*— ', hut this, as well as o'-^— '> ma 7 be
correct, for it appears that q U j , > hag JUL-, for
its fern, as well as UUsli »,]) and * j^Ux signi-
fies the same, [i. e. A Ao«, or warm, day,] or,
accord, to IAar, " &j k U ,< >^j signifies a day
tAat u [.w Ao< as to be] hurtful, and painful:
(L :) and &L1 £& (S, L, Msb, K) and ♦ i^-L,
(L, Msb, K) and * liuLi or * llUsW, (S,'ac-
cord. to different copies,) or both, (K,) and
*AiUi~>, (L, K,)[i. e. a Aot, or warm, night,]
or * |*jU£ ««>W signifies a day intensely hot, and
♦ iUi~* dJU [the latter word being fern, of ^Ui— /]
a euAry night, or intensely hot so that it takes
away ike breath : (JK :) and it is said in a trad,
of Mo'awiych Ibn-Kurrah, » ^ i. , .J 1 >Ut)l ^i,
meaning [7%e worst o/" winter is] the hot in
which is no cold; in the "Gharecb" of El-
Harbce, ▼ ^»i,i» ..ll, expl, as meaning the same,
but this is probably a mistranscription. (L.)
also
!*• *
an inf. n. of 1 [q. v., last sentence]. See
Book I.]
see the next paragraph.
«i— an inf. n. of 1 [q. v.]. (JK, §,• &c)
[Hence,] one says, &J ^Ju J> j+*) Ja,
(L, K,») as also * XiLL (S, L, K, the only form
mentioned in the § in this case) and ♦ LaJ« (L,
K) and tali-, and * CLL, (K,) or *U— ,
( JK,) and t jull (L) and * iiyLi (L, K) [and
* * '■■«<> (in the JK erroneously written fafayt)
contr. of *ijf\], meaning [Verily I find, or
experience, in myself,] an excess of heat arising
from pain : (S, L :) or [simply] heat : or fever.
(Jh ?•) [Hence also,] &&i\ JJVL* contr. of
\3j» [i. e. it signifies A hot, or heated, or an in-
flamed, state of the eye, by reason of weeping, or
of grief or sorrow; or heat in the tears of the
eye: see 1, last sentence]. (S, L, K.)
• - •
m M i ..< : see the next preceding paragraph. __
One says also, iSUk ,.» jut j**^ «lM«, meaning
t [Keep thou to the affair] while it is in its first
state, before it become cold [i.e. unmanageable,
like cold iron], (L.)
, latter
fcaW : see SUdL*.
JUw [as fcm. of oUm] : see s jt^ t
part. __ See also a :■. *,
*.'.* ' .','*- ,•,-•» , • ." '
U 1 *^ and jUm and i)Ua_», and ,jUi~ ,
in two places, and the same with • : see &m .'>.
O**— » Broth heated, or watfc /w<. (§, L, K.)
• * • • j
Ot*— • see v>«i»-, in three places. [See also
a saying of 'Amr Ibn-Kulthoom cited in the first
paragraph of art. ^«— and ^ri— .]__ Also, (K,)
or j>j«)l O* ^ -' (?» MA, L,) A man w/wse eye
is [hot, or heated, or inflamed, by weeping, or by
grief or sorrow; or] Ao< t« »'to tears. (S,» MA,
L,» K.») — And Ogt T i v>^» (K>) or t J,^,
(L,) f A &><> [i. e.] painftd, smiting. (L, KL
[Both are probably correct : that the latter is so
is shown by what hero follows.]) Ibn-Mukbil
says,
[A smiting which the brave men cast, one at
another, burning, or painful : the measure (ty.;)
requires us to read the last word thus, with tesh-
deed to the a.]. (L.)
ii
see
s* •» *
li >^— # "» inf. n. of 1 [q. v.]. (JK, S, &c)
See also
A certain thin food, made of flour;
(K ;) a Ai«d of food made of flour, thinner than
[the hind of gruel called] oj~ac and thicker than
[the soup called] X-L ; like iyj, it is eaten only
in a time of straitness, and dearth, and leanness
of the cattle; and Kureysh were taunted on
account of their eating it ; (S, L ;) for they ate it
much; and were called l'^.i.1, : accord, to Az, it
is also called t iiy£J : accord, to AHeyth, on
the authority of an Arab of the desert, it w flour
thrown upon water or upon milk, and cooked,
and then eaten [with dates (aeejijL)], or supped;
and this is what is called »U» : [it is said in the
Mgh to be the same as »L_». :] accord, to others,
hot food: or food made of flour and clarified
butter : or, of flour and dates, thicker than .L-».
*
and thinner than i jl-oc. (L.)
see
and
, in two places.
= Also, (L, K,) in the S o**"~ '» which is a
mistake, (K,) A ili ..* [or shovel, or spade] : or
a curved 5U..'<i : of the dial, of 'Abd-El-Keys :
(S,L:) pi. ^\L:. (L,K.) [And] The ^
[or shovel, or spade,] with which one works in
earth or mud: (JK:) or the handle of the [im-
plement called] £>\jm~* [q. v.] ; (L, K;) i.e.,
(L,) its ja, which is also called Jj>*«. (IAar,
L.) And A knife : or a butclier's knife : pi. as
above. (IAar, L, K.)
& t i U. ,i» : see O ji — '> i' 1 three places. Also
Rain corning in the intense heat of summer.
(JK.)
i>,;«»-, ; a...J)
* * ' i
see o*"- 1 ) ' ast sentence.
I— ; and its fcm., with S :
three places.
teJ contr. of Z)f>\ : (K :) [see the latter
word : and] see
* * * '
and i)la_J : see the next paragraph ;
the latter, in two places.
k >-U_i, accord, to Th, (Mgh, L, Msb,) a pi.
having no sing., (S, Mgh, L, Msb, K,) like
wl*j ; (S ;) or its sing, is * ^U— J and * _
(Mgh, L, Msb, K,) Boots; syn. JlU. [pi. of
' ]
(JK, S, Mgh, L, Msb, K :) occurring in
a trad., in which it is said, ,JU \^m ..q.» o'^r*^ 1
^t*»wUtj ijli-»JI, (S, L,) [expl. as] meaning
[He ordered them to wipe] the turbans and the
boots. (L.) [But see what here follows.] _
Also A kind of thing like the t^-)Ll> [pi. of
£f\mjj r , q. v.]: (K:) Hamzch El-Isbahanee says,
* |^Ui 3 is an arabicized word from [the Pers.]
yjX~j [?], the name of a certain kind of Itead-
covering, which the learned men, and the lawyers
of the Persians, or the judges of the Magians,
exclusively of other persons, used to put upon
their heads ; and by such as knew not its Pers.
original, it has been expl. as meaning a boot.
(IAth, L.) =a Also t. q. J*-lj-» [i. e. Cooking-
pots, or copper cooking-pots, &c. ; pi. of J*»>o,-
q. v.]. (L, K. [In the CK, Ju^JI J^ljJI is
erroneously put for oU*UI« ,la.U«)t. See also
U£JLB ' ;
: see i>*~>, second sentence.
[A cause of heat or warmth] : see an
ex. voce i>j~» [which signifies the contrary].
*" * • •
fa t » .o A cooking-pot ( } ji, JK, S, L) of the
kind called j>\jt [pi. of i+ji, q. v.], (L, K,) lihe
the [vessel called] £ [q.v.], (JK,§,L,K,)
1327
in which food is heated: or accord, to ISh,
a small cooking-pot in which one cooks for a
child. (L.)
see O ji —'> second sentence.
aor.
and
aor. *•_ t ; (§, Msb, K ;) and { ji^,
4i (K;) and ^~. , aor. ^i-li'; and
aor. yLl^.i (§, Msb, K ;) inf. n. f\dS, (§,•
M, Msb,«K,TA,)of the first verb, (M,M?b,»
TA,) and of the second, (TA,) and >~-, (M, K,
TA, [in the CK ^L^,]) of the first verb, (M,
TA,) or of die last, (TA,) and lyLL, (M, K,
TA,) of the first verb, (M, TA,) or of the third,
(TA,) and .JiJi, (M ? b,K,TA,) of the third
verb, (Msb, TA,) and «jU— /, of the last verb ;
(S, Msb, TA ;) He was, or became, liberal,
bountiful, munificent, or generous ; or lie affected,
or constrained himself, to be generous; (S,* Msb,*
K,*TA;) synoU.,and>JC; (TA;) the inf. ns.
signifying i^». (S, Msb) and j>j£* (Msb) [or
J£>}. And 4—ii C*.-« i/« mi'n<i n-«.s or Jc-
came, liberal, &c. (Msb.) [Accord, to J,] the
saying of 'Amr Ibn-Kulthoom, [relating to wine,]
\iai\i. iUI U lit *
means [When the water mixes with it, and we
drink it,] we are, or become, liberal, or bountiful,
is
with our riches; and the assertion that
from liji ..II, in the accus. case as a denotative
of state, is a mistake : (S :) the former is the
saying of A A ; and the latter, of As : but I B
says, on the authority of IKtt, that the right
explanation is that which J disallows ; and £s-
Safadee says the like. (TA.) [Sec also 5.] —
[Hence,] f \i)l J* ,-Jki c 4 « *- / left, or re-
linquuhed, the thing. (S.) And <Uc <> ,.,*>» Lm
7/e fc/i, or reliiujuiskcd, it : (TA :) or Ac Mci
himself far from it ; or withdrew his heart front
it; as also a-c a— «j * j^^^-— » and <U» i t JU | i- _ 5 =«-— >:
(MA:) or ; ( JUt IJut. i ^« ^-ii ~ c»t»» ■< and
4ifr iyAi| C C fc .< I left, or reunqnidial, this
t/iing, and my soul did not strive with me to
incline me to it. (JK.) And .iXJU ^^JL} U—
[perhaps a mistranscription for <iUc] / endured
with patience the being debarred from thee.
(JK.) = U— -, (K,) aor. jjL ....>, inf. n. ja~>,
(TA,) He (a man) narferf ^/rom Am state of
motion: (K:) from ISd. (TA.)«jCj| U-,
aor. jn» ._., inf. n. ^~-> ; (A A, S, K ;) and ly-ai»— ',
aor. ^m. ....», inf. n. i^>~« ; (A A, S ;) and UUL*,
aor. L5 »— i» inf. n. v _ 5 »~' ; (Sgh, K ;) 7/c 7«a</<-
an opening in the live and extinct coals of the
fire which had become collected togetlier after it
had been kindled •' (T, S :) or he made a way [or
vent] for the fire, beneath the cooking-pot : (M,
K :) or jUI Im signifies ly-^c ~JLs [i. c. he made
an opening in tine live coals of the fire, that had
become collected togetlier, (as expl. in the TK in
art. j». «■>,) i. c, that had become compacted ; in
order that it might burn up well] ; as also UU^> :
or, as some say, lie cleared, or swej>t, away the
1828
live, or burning, coal* of the fire; as also with
-. : (TA : [sea U— :]) and jUI * <-4^, inf. n.
<L ■.--3, 7 opened the heart of the place where the
fire mat kindled, in order that it might burn up
well. (JK.) And one says, i)jG i— <l meaning
Make thou a place upon which to kindle thy fire.
(S.) And jjjUl UL*, (K,) aor. j A ■■ , ,», inf. n.
ja«*, (TA,) i7e Mib a way [or vent] /or tA«
fire beneath the cooking-pot ; (K ;) mentioned by
ISd, who adds that one says also, ^y >»»JI U—
jjJUl Cfc3 : (TA :) or the former phrase, [and
app. the latter also,] he put aside the live coals
from beneath the cooking-pot ; (JK, TA ;) as
also ♦ UU— . ( JK.) = ij*— ', aor. ^j^—i, inf. n.
Uw, said of a camel, (S, K,) and of a young
weaned camel, (S,) He became affected with a
limping, or halting, (S, K,) having leaped with a
heavy load, in consequence of which a flatus had
intervened between the skin and the shoulder-
blade: (S:) the epithet applied to the animal in
this case is ♦ ~ <, (S, K,) mentioned by Yaakoob,
(S,) and ♦ ^yi— ■>, (JK, K,) this latter mentioned
by Sgh, and anomalous, being of a measure
proper to an epithet from a verb of the measure
J**, with damm to the medial radical ; (TA ;)
and the pi. of this latter epithet is L>lL_, and
^yil (JK.)
2 : see above, in four places.
6. .,■» ill He affected, or constrained himself,
to be liberal, bountiful, munificent, or generous,
(S,K,) <vU_ol .jifi [over and above his com-
panions]. (S.)
s*±>
yj* ^ji~- Somewhat of speech. (JK.)
even, or level] : (TA :) or the formjer is pi. [or
rather coll. gen. n.] of the latter, which signifies
land soft in the earth [thereof] : or wide, or
ample : as also ▼ (\yi*lt : (K :) or this last signi-
fies a soft, or plain, and wide, or ample, land :
(S :) and its pi. is i&U-* and i£)U»* [or rather
jU~-/, when indeterminate] : (S, K : [in the
former, these two pis. are correctly written with
the article ^W-JI and ^U— Jl :]) or, accord.
a * # -
to AA, i£)l*~< signifies land, or lands, [for the
explanation is ambiguous, app. meaning the latter,]
in which is nothing ; and in like manner iyU— •
[but app. as a n. un.] : accord, to As and
A'Obeyd, land; but correptly lands: (TA:) or
width, or wide extent, (JK, TA,) so some say,
(TA,) of a desert, or waterless desert, and velie-
mence of heat thereof. (JK.)
a .
£U: see^,*-.
' * *
t- _ 5 »~'l [More, and most, liberal, bountiful,
munificent, or generous] : see an ex. voce ii*).
jUl yjt in* The place that is widened [or
hollowed], in the fire, beneath the cooking-pot, in
order that it may be able to burn up well : and
hence, some say, is derived ;u_JI meaning j>»JI ;
because the bosom becomes expanded on the
occasion of giving. (TA.)
and^M *,
a -
see
i and see also 1, last sentence.
Liberal, bountiful, munificent, or gene-
rous; (S,* Msb, K;) as also * £-L< and * ^-* :
(Mjb, TA:) fern, of the first witli S: pi. mate.
»>,.■. ..I and O^m : and pi. fcm. Ole-— and
I^U^i. (K.)_ [Hence,] one says, L -«~l) <OI
<uc j_^jUI [Verily he is content to leave, or re-
linquish, it]. (TA.) n See also 1, last sentence.
SUw A certain plant of the [season called]
»tfj : n. un. with i : (JK :) the latter, of which
the former is [said to be] the pi., signifies a
certain Iterb, or leguminous plant, (K, TA,)
rising upon a stem, having what resembles in
form an ear of wheat, in which are grains like
those of the Z>yri. [which is variously explained],
and a heart, or kernel, («-AJ>) the grain of which
is a remedy for wounds : it is also called »!W»e ;
but the more approved pronunciation is with ^.
(TA in art. yi~e.)
■to • #
il^i— . : see the next paragraph.
a -■ ' §s *
l£^W~> applied to a place, and ijjU— » applied
to a land (c*>;t), Soft in the earth [thereof] ; (S,
TA ;) to which is added in the S, a jj' *t />*
[and it is a rel. n.] ; but in the handwriting of
Aboo-Zekereeya, *iy-+ jj»j [i. e. and such as is
1. .m, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) aor. f , (S,
M, Msb.K,) inf.n. jui; (S, M, Mgh, Msb ;)
and * ij*. ; (M ;) [but the latter has an intensive
signification, or relates to several objects;] He
closed, or closed up, an interstice, or intervening
space : (M :) and stopped, or stopped up, (M,) or
repaired, and made firm or strong, (S, A, K,) a
breach, or gap, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) and the
like. (S, Msb.) _ [Hence one says,] «JU Cu*
J^Jalt f [The road, or way, became closed, or
stopped, against him]. (K.) And <>• *Lj£ jL
^***" »>*} ^<«*i C>e/ t [7/m road, or »ay, became
closed, or stopped, before him and behind him],
(Zj, M.) And Ji^t jil J [7< obstructed the
horizon]', said of a multitudinous swarm of
locusts. (S,A,»K0 AndJ^i* jlI, and t jbll,
It closed, or obstructed, against them, the horizon ;
[ Ji^l being understood ;] said of a collection of
clouds rising. (M.) And »;T^ U Ju. [It barred,
or excluded, what was behind it], (M.)
[Hence also,] >^fll ^»lj 4& O^Ju, f [7 cfowd,
or stopped, to him the door of speech ; i. e.] 7
prevented him from speaking ; as though I closed,
or stopped, hiB mouth. (Msb.) And oj jl- U
«» >o-«^ *W VJ^ 6 + ■* w * , ' er stopped the way
of speech of an adversary, nor prevented his say-
ing what was in his mind. (Shureyh, Mgh.)
And hi jyc±. ^s. Oa Jui U f 7 ««»«• topped
an adversary from speaking; (El-FAik, Mgh, L ;)
on the authority of Esh-Shaabee : (Mgh:) occur-
ring in a trad. (L.)_And «^l f ** t JL1J yk
1 [He fills up, or supplies, the place of his father] :
[Book I.
. l,.
Oi<*-i I [They fill up, or
supply, the place of their ancestors]. (A, TA.)
And ifcUJI a/ ju~> t ir«n( it supplied thereby :
(M,» TA:) [whence the saying,] 'j' 3 tyjuai
uUtoJt £y» jL_J ly>U »W^ f [Give ye something
as alms, though it be but a date, or a dried date ;
for it will supply somewhat of the want of the
hungry] : a trad. (El-Jami' es-Saghecr.) And
■_'i i i -
JUpl ju_j f [It stays, or arrests, the remains of
life; as though it stopped the passage of the last
breath from the body ; or] it maintains, and pre-
serves, the strength. (Msb in art. J*j.) — And
ill
#jui t 77c attributed, or imputed, to him, or he
charged him with, or accused him of, a fault ;
[as though he thereby stopped his mouth ; (see
a ' it. » ,
<*->;)] as also <£*. (TA in art. Cw.) = jm, aor.
a. * • ,# #
jl-j, (S, L, K,) with kesr, (S,) inf. n. ^tju* and
j} ,x->, (L, the former inf. n. expl. in the S and K
• * * •
as signifying ioUUwl,) said of a spear, and an
arrow, (TA,) and a saying, (S,) and an action,
(TA,) or a thing [absolutely] ; (L ;) or j**, [sec.
pers. O^jw,] aor. ju-j, with fet-h to the Lr i, (A,)
inf. n. yj->, (TK, expl. in the S and K as signi-
fying <UUmJ, like jljutf, of which it is said in the
S to be a contraction,) said of a saying, and an
affair; (A;) or jl*, aor. ju~< and jw, inf. n.
iJw ; (MA ;) t. q. Ijuju- jLo [i.e. 7< n'<u, or be-
came, right, direct, or in a rigKt state; it had,
or took, a right directum or tendency ; it tended
towards the right point or object] : (S, A, L, K,
TA :) and [in like manner] ' ju-,1 is syn. with
>>Uu^l [which signifies the same] ; (S, K ;) as
also * juJ and t jjw : (TA :) t ju-l said of an
affair signifies i/ n>a«, or became, rightly ordered^
or disposed; in a right state. (Msb.) You say,
ei t jjuj and ▼ JmI 7< wa*, or became, rightly
directed towards it. (M.) And «jlcL> " j^^.1
and f iJu-3 His fore arm was, or became, in a
right state, or rightly directed, ,y*pl .J* [yiw
shooting] ; syn.^UU-.!. (A.) A j)oet says,
[I teaching him the art of shooting every day ;
and when his fore arm became in a right state,
he sliot me] : As says that [the reading] jliA,
with ,ji, is not to be regarded. (S, TA.) _ And
jw, aor. jb~», with kesr to the yj», (A, Msb, TA,)
inf.n. })j~> (Msb) [and app. also, as above,
iljw, q. v. infra], is said of a man, (A, Msb, TA,)
in like manner meaning \jj£m* j\-o [i. e. 77e was,
or became, in a right state; he had, or took, a
right direction or tendency; he tended towards
the right point or object]: (A, TA:) or, (Msb,)
as also ♦ jmt\, (S, K, TA,) he hit the right thing
(S, M?b, K, TA) in his saying (S, Msb, TA)
and in his action : (Msb:) or * j— I signifies he
said, or did, what was right : (Msb :) or he
sought what was right ; (L, K ;) as also t it y^ •
(L;) or 'it has this last meaning also. (S,*L.)
You say, JyUI iJ * J^-4) *i\ Verily he hits the
right thing in the saying. (S, L.) And ji
.Book I.]
oi* U ♦ oj jJl (S,* L) is said to a man when
he seeks [or has sought] what is right, (S,)
meaning Thou hast sought what is right ; whether
the person thus addressed have hit the right thing
or not. (L.) One says also, J*v>l •«*** «*■">
aor. juJ, inf. n. ju [app. a mistranscription for
iljw or JjJui], The man said, or <&f, what was
right [against thee] : so in the handwriting of Sh.
(Az, TA.)
. i*» ' -
2 : see 1, first sentence. — [Hence,] «*iU >ju»
[He filled it up] ; namely, a vessel, and a water-
ing-trough. (Aboo-Sa'ced, TA in art. J*«v.) —
And »y(3 J^ Jib >U*^ * •*-» t He annulled, in
opposing tlicrn, everything that they said. (Jabir,
as related by Aboo-'Adnan.)=B OJ-'i (S, A, L,
Msb, K!,) inf. n. J*J»l5, (K,) He directed it,
(A,» L, Msb, K,) namely', an arrow, (A, Msb,)
•ja»j towards him or ft, (A,) or j~a!t ^1
towards the game ; (Msb;) and «}ju, with ^i,
is a dial. var. thereof: (Towsheeh, TA :) and [in
like manner] his spear ; contr. of <u9jfi, (S, Msb,)
or L^c.. (L.) _— And He taught him the art of
shooting. (TA.) Also, (M, A, K.,) inf. n. as
above, (S,) He directed, accommodated, adapted,
or disjwsed, him (S, M, A, K.) to that which was
right, of words and of actions : (S, Ki : [and the
like is implied in the M and A :]) said of God.
(M, A.) And you say, 4L*-Ls } jui Teach thou
thy companion, and direct him to the right course.
(Sh, TA.) And [hence,] itiu \3L Act thou
well with thy property, or cattle. (L.) And
' jV}M )j**, inf. n. as above, He gave t/te camels
easy access to every pasturage, and to every place
wliere the ground was soft and spacious. (L.) =s
See also 1, near the end of the paragraph.
4: see 1, near the beginning : wms and see also
the latter half of the same paragraph, in five
places.
5 : see 1, in the latter half of the paragraph, in
three places.
7. ju_jt, said of an interstice, or intervening
space, It became closed, or closed up; as also
♦ JmwI : (M :) and both, said of a breach, or gap,
(M, A,) ft became stopped, or stopped up, (M,)
or repaired, and made firm or strong. (A.)
jjaJI Oy^- "^ •*--'' ai >d OjuJI signify the same
[i. e. The punctures made in the sewing of the
skin became closed] ; (S, K ; ) expressing a con-
sequence of pouring water into-a skin. (S.)
8: see the next preceding paragraph, in two
places : mm and see also 1, in the latter half of the
paragraph, in five places.
& , |,
ju. and * ju Any building, or construction,
with which a place is closed or closed up, or
stopped or stopped up: (M: [see also >1ju»:])
a dam t (Msb : ) a thing intervening, as a separation,
a partition, a fence, a barrier, a rampart, or an ob-
stacle, or obstruction, between two other things: (S,
Msb, K :) and a mountain • (S, M, K : [in the last
it seems that this meaning is restricted to the former
word ; but if restricted to either, it should be to the
latter:]) or. as some say, anything that faces one,
Bk. I.
or is over against one, and bars, or excludes, (j~-t,)
what is behind it: whence goats are said to be
jiil\ 4j\j} ^t ^jjj jui f [a barrier behind which
is seen poverty] ; meaning that they are not of
great utility : (M :) or jui signifies what is made
by man; and j-», what is created by Qod, (Zj,
M, Msb, K,) as a mountain: (Msb:) in the
Kur xviii. 92 and 93, and xxxvi. 8, some read
with fet-h, and some with damm : (M, TA :) the
pi. is jtju»t, [a pi. of pauc.,] (A, Msb,) or »ju.t,
[also a pi. of pauc.,] and ijj— ', [a pi. of mult.,]
the latter of these two agreeable with general
analogy, and the former of them anomalous, or,
[ISd says,] in my opinion, this (»ju»l) is pi. of
jlju*. (M.) You say, jui Uy^ «r , j- i an " •*-*
[A barrier, or an obstacle, was set between tlicm
two]: and jlju/^)l \*t'-±t C-y^> [Barriers, or
obstacles, were set between them two]. (A.) And
y\ ju^l> sjbf$\ <tjJU C-vj-i t [The earth, or land,
set barriers, or obstacles, against him] ; meaning,
the ways became closed, or stopped, against him,
and tlie courses that he should pursue became
obscure to him: (KL: in the CKL C*^**:) the
sing, of jljwl [accord, to general analogy] is
jw. (TA.) [Hence,] the former (jui) also
signifies, (Fr, S, M, L, BL,) or ▼ jtju», (A,) or the
former and » Sjt ju», (L,) t A fault, or defect,
(Fr, S, M, A, &c.,) HmA as blindness and deafness
and dumbness, (S,) or «*oA as cfo*e», or «top»,
owe'* mouth, so that he does not speak : (A :) pi.
of the first, (S, M, EL,) or of the second, (A,)
Sjuil, [a pi. of pauc.,] (S, M, A-, KL,) accord, to
analogy jj «x->, (S, M, K,) or juil [which is a pi. of
pauc.]. (M.) You say, * ^Iju* «<Ut T/iere is
* * ' * " J
not in him any fault Sec. : and ^>« #^g^ q^j
5jw^)t J jSmcA a on« « ^/rce /rom faults &c. (A.)
And>$bl ^ ili jJL5 t S^lj^ ^^ ^ t ^7'^^
is not in such a one a fault that stops his mouth
from speaking. (Aboo-Sa'eed, L.) And Sji*+3 *$
5^l_,^I slL.iji. j t //y no means render thou thy
bosom contracted so. that thou shalt be unable to
return an answer, like him who is deaf or dumb.
(S, K.) — See also jw. _ ju> [so in the TA,
i. e. cither ju> or ju>,] also signifies f A she-
camel by which the sportsman conceals himself
from the game; also called i^p and injjj :
whence the saying, <C3U jui ^J «Uj + [//<.• «/to<
him, or *Aof a< /m'to, by his she-camel whereby he was
concealing himself], (lAar,TA.) And jw, (M,)
or ju>, (O, K,) is also syn. with JJi [as meaning
t Shade, or shadow ; or cover, or protection].
(IAar, M, O, K, TA.) A poet cited by IAar says,
* )yu u^uu jui , J a) OJJti *
* ly^p >J-- Jlj-u-tf ^J jUjl •
t [J«at ybr Awn, i. c. fay tn wait for him, in the
shade, or cover, of a camel rendered lean by travel,
accustomed to that, in a desei't wlierecf the dry
herbage was old] : i. e. I made him a cover, or
screen, to me, in order that he might not see me :
1329
and by >jV he means " old," because j>SmJ\
signifies J-o^l, and there is nothing older than
the J-ol ; and he uses it as an epithet because it
implies the meaning of an epithet. (M.) = ju»
also signifies A thing, (S, K,) [i. e.] a [basket such
as is called] 3±L, (M, TA,) made of twigs, (S,
M, K,) and liaving covers ( JM»I) : (S, K. : [but
this addition in the S and K seems properly to
apply to the pi., as will be shown by what
follows :]) pi. jljui and j>A-i : (M, TA :) or,
* * *
accord, to Lth, ^jjui signifies [baskets such as are
called] J^JL*, [pi. of 2JL»,] made of twigs, and
having covers ( JLtl) ; one of which is called [not
2 * - • a *
ju> but] * «jui : and it is said also on other au-
thority that the IL* is called «ju« and J-J».
(L, TA.)
ju> : see the next preceding paragraph, passim.
_ Also f A swarm of locusts obstructing the
horizon: (M :) or so ilj«j. i >» ju< : (TA :) and *\jm.
ju> t locusts (S, M, A, K) that have obstructed,
(S, KI,) or obstructing, (M, A,) the horizon, (S,
M, A, K,) by tlieir multitude: (S, A, KL :) in
which case, ju> is cither a substitute for >'_/»■ and
therefore a substantive, or it is pi. of * >jJ-> sig-
nifying that which obstructs the horizon and
therefore an epithet. (M.) _ And t A black
cloud, (AZ, S, Jf., TA,) that has risen in any
tract of the sky : (TA :) or a collection of clouds
rising, obstructing the Iwrizon: (M :) pi. jjjui :
(S, M, K :) [or] ▼ ju> and jus, but the former is
the more approved, signify f a cloud, or collection
of clouds, rising high, and appearing like a
mountain. (M and L in art. jus.) — And A
valley : (K :) so called because it becomes closed,
or stopped up. (TA.) _ And A valley contain-
ing stones and masses of rock, in which water
remains for some time, or a long time : pi. I jju» :
(S, L, K :) or you say, oju< l^ ^jt [a land in
which are valleys containing stones attd masses of
rock, &cc.]; and the sing, is ♦ «jui. (L.)^_And
fThe departure [or Urn] of sight: (IAar, M :)
from the same word in the first of the senses cxpl.
in the next preceding paragraph. (M.)
S « -
Jui : see JO Jui.
.a- 8- ,
ejw : see jui, last sentence.
Sjui A certain disease in the nose, (S, M, L, K,)
which stops it up, (M, L,) attacking the passage
of the breath, (L,) and preventing respiration;
(S, L;) as also * >tju». (S, M, L, K.) A thing
t/iat obstructs the passage of the humours, and of
the food, in the body. (KL.) [And Any obstruc-
t # j - >
tion in the body : pi. > ju>.] __ Sec also ju<. =
Also [A vestibule, or porch, for shade and shelter,
before tlie door of a house : this is a common
signification of the word, and is app. what is
meant by its being said that] the Sjui Is what is
before tlie door of a house : (M, A :) or, as some
say, a <i ; a ,. [i. c. roof, or covering, such as pro-
jects over the door of a house <j-c. ; or a place
roofed over] : (M :) or a <Ui» [i. e. roof, or cover-
1C8
1330
ing,for shade and shelter,] over a door: (Mgh :)
o- it ia [a thing, or place,] like a 3Ju> [or iAJL,]
fc«/or« a C-ri [or house, or perhaps here meaning
tent] : and a ixi at the door of a house (jlj) :
(AA,TA:) or, accord, to Aboo-Sa'eed, (TA,)
in the language of the Arabs [of the desert] it
signifies [a space such as is termed] a .U» per-
taining to a tent of hair-cloth and the like; and
those who make it to be like a ii-e, or like a
l*t**> explain the word accord, to the way in
which it is used by the people of the towns and
villages: (Msb, TA:) or it signifies the door
[itself]: (S, A, Mgh, K.:) or it has this meaning
also: (Msb:) some thus apply it to the door
itself: (A'Obeyd, L :) and the surrounding por-
tico [of the interior court] of the largest, or
larger, mosque : (M, TA :) pi. j jw. (S, L, Msb,
K.) You say, ^ iju-y lj*l» ail. [J (aw him
00 +
sitting in the vestibule of his door] : (S, TA :)
and »j1.> JjuLy [m Ike vestibule before the door,
or at the door, of his house]. (TA.) Abu-d-Darda
said, J***; ^ £U«XJI **- J*i 0*t (?» L »)
«- • -
or *JI <jb ^j-o, i. e. [He who comes to the vesti-
hiili-s, qr gates, of the Sultan] experiences returns
of recent and old griefs, disquieting him so that
he is not able to remain at rest, but stands up and
sits down : (Mgh in art. jtji :) this he said when
he came to the gate of Mo'awiyeh and did not
receive permission to enter. (L.) And it is said
J'J I I' I 'H " * A * i I • -
in a trad., >JuJI^ -Jtf ^ Oi-W u-Si>» "S-*^ 1 ,
(S, A,) meaning v'^ 1 [•• c - The shaggy, or di-
slievelled, and dusty, in the heads are those to
whom the doors will not be opened]. (A.) _
Hence, Umm-Selcmeh, addressing' Alsheh, termed
a ' '
her a S ju*, i. e. a w^ [meaning f A means of com-
munication], between the Prophet and his people.
(L, from a trad.) hb Also Palm-sticks, i. e. palm-
branches stripped of tlteir leaves, bound together,
[side by side,] vjxm which one sleeps. (M.)
i jk* : see the next paragraph, in four places :
__ and Bee also ju ju*.
% mm A '
ilju* [an inf. n. of the intrans. verb jw ; as also
V j j-]. [Hence,] one says, jljw< jJJ *il Verily
he has a faculty of hitting the right thing, or his
oltject or aim, in speaking, and in the managing
or disposing of affairs, and in shooting. (TA.)
__ [Hence also, as a subst.,] A thing that is
right, syn. v'i-^ (S, A, Msb, $,) and *IS, (S,)
of what is said and of what is done ; (S, A,* Msb,
K ;) as also ♦ jju>, (S, A,) which is a contraction
of the former. (S.) One says, J^iJI ^y. t>lju« JU
He said a right thing [lit. of what is said, i. e.,
a right saying] ; (H, A ;) as also * I) jw. (A.)
» m * *
And i'juJI ^..rfij 7/e A/to /A« r////ir *Atn<7 in
" 9 J
speech [or action]. (S.) And l >» ^t ju» ,-X* ^*
♦^•1 and ♦ 3-*— [-He is following a right course
00
of action in respect of his affair]. (A.) And
>tj— Jl ^J* \Jj*-t 0"5M y*\ The affair of such
a one goes on according to that which is right.
m • *m 4
($.)__ [And hence the saying,] v >« -»^j ULjt
^n^bjl iljL-. I A wind came to us from the direc-
tion of their land. (A, TA.) __ It is also used as
an epithet, syn. with j^jS, q. v. (L.) _ And
jt j-JI [as though meaning The right projecter]
is a name that was given to a bow belonging to
the Prophet, as ominating the hitting of the object
aimed at by that which was shot from it (TA.)
■ See also >\j~>, in three places.
jl juj : see 5 .*->, first sentence.
• »
J I J-* A thing with which an interstice, or in-
tervening space, is closed, or closed up : (AO, M,
L : [see also ju» :]) and a thing with which a
breach, or gap, (M, A,) if stopped, or stopped
up, (M,) or repaired, and made firm or strong:
(A :) pi. »ju,l. (M.) Primarily, accord, to ISh,
(Meyd, in explanation of a prov. mentioned in
what follows,) Somewhat of milk that dries up
in the orifice of a she-cameTs teat; (Meyd, £ ;)
because it stops up the passage of the milk.
(Meyd.) Also A stopper of a bottle (S,* Mgh,»
Msb, K,»TA) &c: (Msb:) in this sense [as
well as in those before mentioned] with kesr (S,
Mgh, Msb, £) only [to the ^] : and so in the
sense next following. (S, 50 A body of horse
and foot serving as blochaders of the frontier of a
hostile country. (S, !£,• TA.) j^* ,>. itju.
and * }\ ju., (ISk, S, M, Msb, $,) but the'former
is the more chaste, (S,) and it alone is mentioned
by most authors in this saying, because it is from
i\j-* as meaning the "stopper" of a bottle;
(Msb;) and some say that * jlju*, with fet-h, is
a corruption ; (Msb, ^ ;) expressly disallowed by
As and ISh; (Msb;) a prov. ; (Meyd;) mean-
ing t A thing by which want « supplied, (S, M,
Msb, £,) and by which life is preserved; accord,
to ISh, if incomplete; and accord, to As, a thing
by which somewhat of t/te entire wants of one's
case is supplied. (Msb.) One says also, c^l
lAeall ,>» IjUw d-> and t Ijlj^ J I attained
t/iereby a thing by which want was supplied;
(S, ^,* TA ;) or a means of sustaining life.
( AO, L.) _ See also jui, in two places.
• j* it
}$ ju> : see ju».
j-i^—, applied to a spear, Seldom missing; and
[to the same, and] to an arrow, that hits the
mark; (TA ;) and to a saying, (S, M, L,) as also
* iUw (M, L) and ♦ j ju ; (L ;) and an action ;
(TA;) and an affair, as also ♦j—l; (S, A, L;)
ri/A*, direct, or in a right state; having, or
taking, a right directum or tendency; tending
towards the right point or object : (S, M, A, L,
TA :) and v ju», applied to speech, signifies the
same; (TA;) and true. (XL, TA.) And ap-
plied to a man, meaning Who pursues a rig/U
A *t
course; as also tjuil; (M;) and [in an inten-
sive sense] *>1jJ: (TA:) or, (Msb,) as also
* •*>>—•> (8,) who hits the right thing in his saying
(S, Msb) and in his action. (Msb.)
•*, » » 3 -
#jl jw : see jw, in two places.
• a- ■ #
ii jw : see ju jw.
•- - • •-
S>U t An eye ( 1 > t ft) o/ wAtcA <A« n^A« Aa«
[Book I.
gone; (A;) <Aa< has become white, and with
which one does not see, but which has not yet
burst : (Ax, A,* L, £ :) or that is open, but
does not see strongly : (I Aar, L, K. :) pi. j£jy»,
(IAar, L,) or >jj>. (K.)_Also ^ An old and
weak she-camel. (IAar, £.)
ju.1 : see j^ju., in two places.
I**
j—» [properly A place of closing, or stopping,
&c] : see 1, in two places.
t . • :
ju-o : see ju ju*.
• a <• * _.
}j~~» Directed; pointed in a right direction.
(S, TA.)^ And A man directed, accommodated,
adapted, or disposed, to that which is right [of
words and of actions] ; (L ;) who does that which
is right, (jmmJIj jljuJl* J^y, S, L,) keeping to
the right way; in which sense it is related by
some with kesr, T j ju-«. (L.) [Golius explains
it as meaning, on the authority of the S, who
executes his affairs with sure and good judgment,
and with happy success : and Frcytag thus explains
" }j~~t>, as from the S.]
• - ' '
i jl_« : see the next preceding paragraph, in
two places.
1. '(ji* **l^, (0,?,) aor. *, inf. n. ^*1,
(TK,) He thought a thing to be in him; (0,$;)
i. c. he suspected him of a thing : (TA :) or
km ** •* t*
iyj^-i »-J- he imagined, or thought, a thing.
(L.) __ Sec also what next follows, in two places.
5. £j-J ; (S, L, $;) and *£«*!., inf. n. ~H;
(L;) He lied, affected lying, or lied purposely;
and forged, or fabricated : (S, L, £ : [in tho
CJjjL, utU. j is erroneously put for jJU~»:]) A«
forged and uttered false and vain tales : (L r) or
* £-•>—, aor. - , signifies [simply] Ad //wf ; (0, in
the present art. and in art. ».j^ ;) like ~-^w. (O
in art. »^».) [Sec also »-j— j.]
7. «-jL~il He fell prostrate; fell upon his
face; (O, $, TA;) like him who is prostrating
himself in prayer : (TA :) [it may perhaps be a
mistranscription for »juJI ; which seems to bo
better known in this sense : but it is said to be]
formed by transposition from ju»— Jl and [so]
^-jut. (TA.)
• * * *
2».lju*, used by Ibn-El-Khatccb and others of
the people of El-Andalus, [and by post-classical
writers of other countries,] as meaning Easiness,
and goodness of nature or disposition, [or rather
simplicity, or plainness, of mind or manners,] is
from «.}C, an arabicized word from [the Pers.]
»jL», signifying, with them, "free in intellect,"
and "easy in nature or disposition:" frequent
usage occasioned the change of the J into j.
(TA. [See De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed.,
ii. 292.])
gl J— A great, or habitual, liar, (S, O, L, £,)
who will not tell thee truly whence he comes, but
will tell thee lyingly. (L.) [See also mij**]
Book I.]
1. jjw, aor. * , inf. n. jju. and Sjl Jw, (», K,)
JJe became dazzled by a thing at which he looked,
to that he turned away his face from it : or
became confounded, or perplexed, and unable to
see his right course : syn. j**Ji : (K. :) and he (a
camel) became dazzled by a thing at which he
looked, so that he turned away his face from it,
by reason of intense heat : (S,* IS. :) also, (TA,)
or »j-cs> .jw, (M,) fie [aim. a man or any animal]
was hardly able to see : (M, TA :) or tj*A> jj~*
he was dazzled, or confounded or perplexed, and
did not see well; afl also VjJl«^I. (A, TA.) [See
also jJl-,, below.] s jju*, (M, K,) or Ojjw,
(S,) aor. * , inf. n. jj*», (M,) /Je, or she, let
down, let fall, or made to hang down, his, or her,
hair; (S, M, K;) and in like manner, a curtain,
or veil, (M,) and a garment ; (Lh ;) a dial. var.
of Jjw. (8, ]£.*) _ Also j ju#, aor. - , inf. n.
jju» and jjJ^, lie rent his garment. (Yaa-
koob, M.)
4. I~c J-^iJl OjJtxl [T/ifl «« dazzled his
eye, and confused his sight], (K in art. jy»-.)
5. <vyj jjk- j 7/e covered himself with his
00 '
garment. (AA.)
7. jJlJI It (hair, S, M, K, and a curtain or
veil, M) hung down; (S, M,K;) a dial. var. of
J • •
J juJI. (S, I£.*) ___) jou j Jl_J1 Jfie fWU «rni«-
w/tat quick, or ma<&? some haste, running : (S,
M :*) or he went down, or downwards, and
persevered (A'Obcyd, £) in his running, going
quiohly. (A'Obcyd.) [In the C£, for jJ*j, is
put by mistake jj^-]
Q. Q. 4. »y**f jj^»-<l His sight became weak,
* t *
in the manner described beloiv, voce ja^mt. (S
in art. jju<, and M and K in art. jj^-t.) It is of
the measure Jjtoil, from jJuJI; (IK&;) the >
being augmentative. (S.) See also j«Ju». —
tit*' — *
<t~t Cjj jh>->1 -///.< eye shed tears ; accord, to Lh ;
lint this is not known in the classical language.
(M in art. j j~*~t .)
jjb-» [a coll. gen. n., The sjxeies of lote-tree
called by IJnneeus rhamnus spina Christi ; and
by Forshal, rhamnus nabeca ;] the tree, or trees,
of which the fruit is called Jij and ^J : (S, M,
Mgh, Msb, K :) sing., (Msb,) or [rather] n. un.,
(S,M,K,) Sjj-.: (S,M,M»b,K:) and some-
times jjL-i is used as meaning the smallest or
smaller of numbers [generally denoting from
three to ten inclusively]: (Ibn-Es-Sarraj, Msb:)
AUn says, accord, to Aboo-Ziyad, the j«»-# is of
the kind called »Lac, and is of two sjxeies, \^$j*J*
and JU> : the \JJ~£ is that which has no thorns
except such as do not hurt: the JU> has thorns
{which hurt} : the jju> has a broad round leaf:
and sometimes people alight and rest beneath a
tree of this kind; but the JUo is small: the best
JkJ that is known in the land of the Arabs is in
Hejer (jtfS), in a single piece of land which is
appropriated to the Sultan alone : it is the, sweet-
est of all in taste and odour : the mouth of him
who eats it, and the garments of him who has it
upon him, diffuse an odour like that of perfume :
(M, TA :) it is [also] said tliat the jj-» is of two
species; whereof one grows in tlie cultivated lands,
and its leaves are used in the ablution termed
J-lc, and its fruit, is sweet; and tlie other grows
in the desert, and its leaves are not so used, and
its fruit is juicy: the j£j£j is so described that
it may be supposed to be the wild Jf«i : (Msb :)
when jJl-» is used absolutely, with relation to the
ablution termed J-— s it means the ground leaves
of the tree so called: (Mgh,* Msb:) the pi. of
9*0 . •-• • - - • 00 /0 „>
tjjurf is Otjju* and OtjJu* and <Zj\j j~* (a, K)
and Jj— (S, M, K) and J.j.1^, (M, ]£,) which
last is cxtr. (M.) _ < J r ^i\ 'jJ*- is said to be
The lote-tree in the Seventh Heaven ; (Lth, 1£ ;•)
beyond which neither angel nor prophet passes,
and which shades the water and Paradise : (Lth :)
in the Sahcch it is said to be in the Sixth
Heaven : 'Iyiid reconciles the two assertions by
the supposition that its root is in the Sixth, and
that it rises over tlie Seventh : accord, to I Ath, it
is in the furthest part of Paradise to which, as
its furthest limit, extends tlie knowledge of ancients
and moderns. (MF, TA.)
jju» [see 1]. You say, jj^-. «^a^ ^J, and
♦^jlo-i, In his sight is a confuscdness, so that' he
does not see well. (A.)__Some say that it signifies
An affection resembling vertigo, comtnon to a
voyager upon the sea : or [simply] vertigo. (TA
in art. J*i.)
j jw Having his eyes dazzled by a thing, so
that lie turns away his face from it : or in a
state of confusion or perj)lexity, and unable to see
his right course : syn. j^m I* : (K :) as also * jiC :
(S, K :) and the former, a camel having his eyes
dazzled by a thing, so that he turns away his
face from it, by reason of intense heat : (S :) and
also one having his eyes dazzled by snow ; as well
as by intense heat (IAar.)__Sj.x-< 4*6 His
eye is confused in its vision, or dazzled, so that
he cannot see well. (A.) __ And »jju> means An
old and weak she-camel. (IAar, TA in art. ju>.)
_ Also jjta* The sea : (S, M, ]£ :) one of the
[proper] names thereof; (S;) occurring only in a
poem of Umeiyeh Ibn-Abi-s-Salt : (M :) he says,
[And as though the first heaven, with the angels
around it, were tlie sea, the winds deserting it,
and smooth] : (S, M, TA : [but in the M and TA,
for <<J}j»., we find \)y- ; and in the S, for }j*-\,
we find VJ4**> which is inconsistent with the
rhyme of the poem :]) by >»3lyUI he means the
winds ; and by <sS£=>\y , [for a\£s\^j,} j££=>j5 [or
rather tSofJi] : he likens the sky to the sea when
calm : (TA:) Th quotes thus :
and says that the poet likens the angels, with
respect to their fear of God, to a man affected
1331
with a vertigo [lit., turning round, though it
would seem more appropriate had he said, tlie
poet likens them to a camel so affected, whom
his four legs failed : he prefaces this explanation
J* * * J '*l 0**0 0* • *
with the words, is3">L^I ^ «_.jl^ly 3 }i ju jju* ;
to which he or ISd adds, jttfitk *£& ijj*i ^ •
but (using a common phrase of ISd) I can only say,
I 0t0 0i * .
Ijk* Ju& (j'jil ^ ; unless there be some omission
in the transcription] : £M, TA :) Sgh says that
the correct reading is jju», meaning the kind of
tree so called, not the sea ; and the author of the
Namoos adopts his opinion; but MF rejects it:
(TA :) some read UJ> [in the place of *3jt] and
explain it as meaning the seventh heaven. (TA
in art. *5j.)
a •
yjjj— One who grinds and sells tlie leaves of
thejX*. (TA.) [See also JljJ.]
jljui A thing resembling a [curtain of the kind
called] jj*. : (£ :) or resembling a iXfe, which
is put across a [tent of the hind called] .Ui.. (M.)
• A * m
jljta* A seller of the leaves of tlie jO-».
[Sec also ^jju>.]
(TA.)
jiC : see jju». — Also Losing his way : you
say, ,^il ^ jjC *il Verily he is losing his way,
t'a error. (A.) And IpV- *y.\ ^jJI l. c. [He
entered into, or did, his affair] in a wrong way.
(Ham p. 432.) — . A man without firmness, or
deliberation. (M.) You say, lj>L» ^Ii3 He spoke
without deliberation. (A.) — A man who cares
not for anything, nor minds what lus does: (S, #
M,I£:) or one who occupies himself with vain or
frivolous diversion. (TA.)
'jjjkii A cloudiness of tlie eye; ($ ;) and
weakness of sight : (TA :) and >>.>U-I> [originally
pi. of the preceding, app.,] weakness of sight, (S,
M, I£,) or something ajijiearing to a man by
reason of weakness of his sight, (M, K,) on tlie
occasion of, (S, M,) or [arising] from, (K,)
intoxication (S, M, K) by drink $c, (M,) and
from [or if the reading in the C^L be correct this
prep, should be omitted] the insensibility arising
from drowsiness and vertigo. (S, SL.) The > is
ausmentative. (S : but the word is mentioned in
p VT • * *
the M and K in art. jJ-»->-) See also jjw. ==
Also A king : because tlie eyes become weak,
or dazzled, in consequence of looking at him.
($inart.j.fc*-.)
£»Jju.^)l The skoulder-joints, (S, M, A, K,)
and tlie sides: (S, K:) or (so in the M, but
accord, to the K " and ") two reins (M, K) in
the eye, (M,) or in the two eyes: (K:) or beneath
i 0* *>*
the temples. (M.) Hence the saying «_>tfu IW
4jyL-.l He came beating (with his hands, TA)
lis shoulder-joints (8, A, £) and his sides ; (S,
K;) meaning, the came empty, (S, A, £,)
having nothing in his hand, (S,) or having no
occupation, (M,) and without having accom-
plished the object of his desire: (§,$:) and in
0M , »$ 0**00 110* *•*
like manner, *jjjtao) : (S:) andAyj-l t^*-i »V»
1G8*
1332
(AZ,) and ^Jjui'l, (TA,) and *£$, (ISk,) he
came shaking his shoulder-joints: (AZ:) or his
sides : meaning as above. (TA.)
• * »-
jjj — o Hair [//•/ down, or made to hang down,
or] hanging down ; like Jj j-~o. (T A.)
I . .,
j ■ > ♦.. . « A dazzled eye. (TA in art. j»> t ..>■) =
A /<»y ara<f aVrerf road. (K ibid.) __ And hence,
(TA ibid.,) t Right speech or language. (K and
TA ibid.)
1. >yUI fc^h*-, (|, M, Ms b, £,•) aor. * , (S, M,
Mfb,) inf. n. J*X», (M, Msb, TA,) He took
the sixth jmrt of t/ie possessions of the peoj)le.
(M, Mfb, £.) And J»yi)! ^jui, aor. - , (S,
M, Msb, 5») inf. n. ^jw, (Msb, TA,) He was,
or became, tlus sixth of the people : (M, Msb, I£ :)
or he made them, with himself, six. (N in art.
w-JJ.) And //<• ;/!«(//• //«■ people, they being
fifty-nine, <o be sixty with himself (A'Obcyd,
§ in art. wJIj.) And cr 'Ji-> also signifies 7/e
»ia<ie fifteen to be sixteen. (T in art. wJj.)
2. *-.jw«, inf. n. ^-f ju-j, 7/c made it six. (Esh-
Shcybancc, and K voce » j*-j.) — /T« iwiA i7 to
fre six-cornered; six-angled; hexagonal: or «;r-
riModi (Sgh, TA.) — <ul^*^) ^jw, or Ujut,
He remained six nights with his wife : and in like
manner the verb is used in relation to any saying
'*'
or action. (TA voce %~j.)
4. j>)i}\ ^jud 77ie party of men became six :
(S, M, Msb:) also tlus party of men became sixty.
(M and L in art. «£JU.) Je»Jt ^ju.1 YV
mmI «m* tlus tooth after thelLelfj ; (S, Msb, ]£ ;)
ra.«< the. tooth called v~iJ** ; (M, A ;) ro/ticA Ac
does in his eighth year : (S, IF, A, Msb :) and in
like manner one says of a sheep or goat. (M.)
__ JsmI ^rijk-l TAc man wo*, or became, one
whose camels came to water on tfie sixth day,
counting tlte day of the next preceding drinking
as tlte Jirst. (S,* $,* TA.) [See JJu..]
see irijut.
is the original form of
of ilw, which
(M,K,)
fern, of iL», which is originally i-ju*, (M,)
a . ' t • . »
[meaning Six; for] the dim. [of C— is * c^-jju.,
«a ^ •' •' » "
and that] of «U-» is 'i_>.x-; and the pi.
• # #i *
is ^IjuJ. (S in art. «iw, q. v.) — Also [The
drinking of camels on the sixth day, counting the
day of the next preceding drinking as the jirst ;
as will be seen from what here follows;] the
period of tlus drinking of camels [next] after that
called ^ i* i or after six days and Jive nights :
(M, TA :) or their being kept from tlie water five
days, and coming to it on tlus sixth : (S :) but
Sgh says that this is a mistake, and that the
correct meaning of the term is, their being kept
from the water four days, and coming to it on the
fifth ; and so it is explained in the [A and] K :
(TA :) or their drinking one day, then being kept
from the water four days, then coming to it on
the fifth day ; so [by the application of the term
^ju.] they include in their reckoning the first
day in which the camels drink: (Aboo-Sahl,
TA :) or their remaining in the place qf pasture
four days [after drinking], then coming to tlus
water on the fifth : (TA :) pi. J.!ju,l. (M, Sgh,
TA.) You say, Cjw *Ll Ojjj [His camels
came to tlus water on tlus sixth day, counting tlus
day of the next preceding drinlung as the first],
(S, A, K.) [Hence the saying,] UU^.1 ^jmi
^-1 ju.*^ [which see expl. voce y-**-]. (A.) _
Also The sixth young one, or offspring. (A in
art. *£JU.)
• » - • »
irijLtf : sec ir-j ju», in three places : — and, as
an epithet applied to a calf, sec
,^-jl- (S, M, A, Msb, K) and ▼ ^jw (S, Msb,
K) A sixth part ; (S, M, A, Msb, K ;) as also
* ^~j juj, (S, Msb, K,) a form used by some, like
as one s:iys j-lc and j*le : (S :) pi. ^U-1. (M,
Msb, TA.)_ [Hence, app., the saying, w>^
Awljwl yJ 4.,)l,»vl, which see cxpl. voce u i- ]
[^1 jkw as meaning Six and six togetlusr, or six
at a time aiul six at a time, seems not to have
Keen heard: see jtl*. But Freytag mentions
^r>\ ju as used by El-Mutancbbce for SlL,.]
^j jl-. : see the next paragraph.
^ jJL (Sh, S, M, K.) and t ^H, (Sh, M, £,)
As used to say the latter, (S,) A [garment of tlus
kind called] oU&» : (M :) or o 0^~M», (?, M,
K,) or any garment, (Sh,) <?/" tlus colour termed
Sj-oa. [here app. meaning a dark, or an a*%,
dust-colour]. (Sh, S, M, KI.) = And the former,
(£,) or the latter, (M,) Smolut-blach of fat ; or
lamp-black; syn. >-U» ' ». (M, !r>.)
i^-j Jl_t : see ^jw : __ and see ^^uu*. =
Also The tooth that is before that called the
JjW; (S,K1;) after that called tlus <C*Vj J (M,
L, TA ;) as also * y-j- ; (S, K ;) masc. and fern.,
because the fern, names of teeth are all with »,
except ^ju and ^^ jl-> and JjO : (S :) the pi.
(of the former, S,) is .-*jui and (of the latter, S)
• •j " ,■'*'' SSf
^jl-/. (S, K.) You say, of a camel, «t..,j^.< ,JUI
and * a->ju> [7/c ca«t /i« tooth called the Lr ^/ jui
ana* ^J— ]. (A.) — — And hence, (Mgh,) A
cr.mcl, (M, A, Mgh, Msb,) and a sheep or goat,
(M, T A.,) casting his y-iju, (M, A, TA,) or hit
tooth that is after the i^ifj ; (Msb ;) i. e., in the
eiglUh year; (A, Mgh, Msb;) as also * ^ jl- :
(A, Mgh, TA :) masc. and fem. : (M, TA :) or a
sheep or goat six years old : (S, K :) pi. ^tj^.
(M.) A poet, (S,) namely, Mansoor Ibn-Misjah,
speaking of a fine for homicide, taken from among
selected camels, (TA,) says,
[Book T.
the K J^lCsJI yj* *-Jj-°, and iu others and in
the O .4L&1&1 v> « ^,j^,] (0,K,) with which
dates are measured. (O.)^^^j^ in the saying
v~*A*£ u-^* Xw -^' ^ is a dial. var. of u*&* rfj
q.v. (S.)
• •*j • *♦* j f »
u-^Jw and i— < jw : sec ^jw.
3 -' .
j-wIjlw, applied to a garment of the kind called
jljt, (S, A, K,) Six c ubits in length; (A, K;) as
also ♦ wiJ*-i. (S,* A, Msb, K.) — Also [as
meaning Six spans in /wight, said to he] applied
to a slave. (Msb in art.
.) [But see
* * ••• j ■
• l^k-y Jjl*vJI .JU, l«ib ,_JU»i •
[^lno* Ac went round about, as tlus collector of tlus
poor-rate went round about, amid them, preferring
certain of them, among tlus nine-year-old and tlus
eight-year-old cameb]. (S, TA.)^Also A sort
of measure, or a sort of £JL», [in some copies of
i^Uak.] _ [Also A word cotnjsosed of six
letters, radical only, or radical and augmen-
tative.]
JoU [Sixth] : fem. with 5. (S, K, &c.) See
*** 00000
also ot, in art. C-w. — [j-* ^~>^, and the
mm %0 00 *
fem. 5j±c <LoL>, meaning Sixteenth, arc subject
to the same rules as jL& «£JU and its fem., expl.
in art. J^ij, q. v.]
■ t» t
see art.
^riju—o A thing composed of six layers or
strata, or of six distinct fascicles or tlus like.
(TA in art. «£JU. [See also ^jjx, below.])
_ [Hexagonal; a hexagon.] __ A verse cow-
posed of six feet. ( M . )
(^ju- « A rope composed of six strands. (M
in art. «£•&)
Iju> a dial. var. of Ij-o, (K,) which is the
more common. (TA. [See the latter.])
ijn.i : see what follows.
# - - • * ' *■ •
icju-« a dial. var. of i£j*o* [q. v.]; (TA;)
as also iio>o ; (L and TA in art. lyj ;) and
t >j - » and 6 j>« signify the same [as dial. vars.
of IxLo]. (TA.)
2. iiJL, (M,TA,)inf.n. Ji^-5, (TA,) He
cut it t» pieces ; namely, a camel s hump. (M,
TA.)
4. iJjL*t It (the night) becanus dark ; (S, M,
K;) accord, to some, after the -_^> [app. as
meaning the first part thereof; or about the
half; or a great, or tlus greater, part] : (M :)
or let down its curtaint, and became dark : and
uijjl and Jj>il signify the same. (AO, TA.)
AndJiyUI »jju*t Tlus people, or }>arty, entered
upon the [period of the night called] *»>-». (M.)
And JjU He slept ; (A A, £, TA ;) as also
Jajt. (A A, TA.) And tHis eyes became
dark by reason of hunger or age : (K, TA :) said
of a man. (TA.) _ Also, said of the daybreak,
or dawn, It shone: (S,K,TA:) [thus,] as AQ
says, it has two contr. significations. (TA.) _
And He lighted tlus lamp : (K. :) or one says, in
the dial, of Hawizin, UiJ^t, i. e. \y?>-\ [Lighf.
Book I.]
ye a lamp, or with a lamp] ; from tl£l)l : (S,
TA :) or one says in that dial., U U? ju»1, i. e.
j * • t
lyfj-1 [They lighted for us a lamp, or with a
lamp]. (M.) .^» Also He moved away or aside
[in order that the light might enter a place].
($1.) When a man is standing at a door or an
entrance, one says to him, Jjwl, i. e. Move t/iou
away or atide from the door, or entrance, in
order that the chamber, or tent, may become
light. (AA, TA. [See also the last sentence of
this paragraph.]) — [In all of these senses, per-
haps excepting one, it is intrans. : in others,
trans.] k You say of a woman, cUiJI cijwl,
(S,TA,) and vW-^», (TA,) She let down [the
head-covering, and the veil, or curtain], (S, TA.)
— And jLj\ »_jjurfl lie raised [the veil, or cur-
tain]. (K.) One says also, »_)UI ojl-.I Open
thou the door, or entrance, in order that the
chamber, or tent, may become light. (S.)
J" •> • t
j— : sec i> jlw, in three places. __ Also The
night. (S, TA.) — And The daybreak, or dawn :
( AA, S, K :) and the advent tlicreof: (Fr, S, KL :)
and the whiteness of day. (TA.)= Also A ewe:
(Ibn-'Abbad,I£ :) or such as has a blackness like
that of night. (TA.) — And oil «Jil is A
call to the ewe to be milked. (K.)
ii jl- : see the next paragraph.
S*il and » a*il ». ?. t Jil, (As, S, M, £,)
as meaning The darkness, (As, S, K,) in the dial,
of Nejd, (As, 8,) or of Temecm; (K;) or as
meaning the darkness of night; or, as some say,
after the «->. [which here app. means the first
part of the night; or about the half; or a great,
or tlie greater, part] : (M :) and also as meaning
the 'light, (As, S, KL, and M in explanation of the
first word,) in the dial, of others, (As, S,) or of
Kleys: (¥.:) thus having two contr. significa-
tions ; (S, Kl ;) or the darkness and the light are
called by one and the same name because each of
them comes upon the other: (K:) or the first,
(S, M, K,) and second, (K,) the commingling of the
light and tlie darkness, (S, M, ¥.,) as in tfte time
between the rising of the dawn, (S,) or as in the
time between tlie prayer of the dawn, (M,) and
that when the sun becomes white, (S, M,) accord,
to some, as is said by A'Obcyd ; (S ;) or, as
'Omarah says, the first signifies darkness in which
is light, of the former part of the night and of
tlie latter part thereof, between the redness after
sunset and the darkness and between the dawn
and the prayer [of tlie dawn] ; And Az says that
this is the correct explanation: (TA:) and the
first and second, a portion of tlie night : (M, KI •)
or the first, a remaining portion of the night : (Ibn-
Habeeb, TA:) or the first of five divisions of tlie
night : (TA in art. jjA. : see »;.*•., voce Ja M. :)
and the first, (K., TA,) i. e. with damm, (TA,)
or the second, (CK,) as also ♦ wijw, the black-
ness of night : (KL :) the pi. of the first is oil ;
as in the saying of 'Alee, J*U1 Jjw^c C*fc£fc
J removed from over them the darknesses of night :
(TA :) and the pi. of * %J il is «Jl jJtf, (M,
iJjU. — JjLrf
X I saw the blackness of his body, or form, from
a distance. (TA.) m Also the first, A door, or
an entrance : (M, KL :) or its Sju> [i. e. vestibule,
or porch, &c] : (KL :) and a sort of covering over
a door to protect it from the rain. (KL,» TA.)
9 ** 1 ■• -
O) jlw [a pi. of which the sing, is app. o Ju»,
like OJuiJ The corporeal forms or figures or
substances of men or otlier things which one sees
from a distance: (KL:) accord, to Sgh, (TA,)
correctly with Ji : (KL, TA :) but the truth is,
that they are two dial. vars. (TA.)
• -
oj.v-» A camels hump: (S:) or a earners
hump cut into pieces: (M,TA:) or pieces [or
slices] of a camets hump : (Ham p. 258:) or the
fat of a camel's hump : (M, KL, and Ham p. 257 :)
[or a very fat hump of a camel: (Freytag, from
the Decwan of Jereer :)] pi. Uu\ jlI and «Jl ju.
(TA.)
«. m
«*!■*«» A veil, or covering; a thing tliat veils,
conceals, covers, or protects : whence the saying
of Umm-Selemeh to 'Aishch, (O, K, TA,) when
she desired to go forth to El-Basrah, (TA,)
•■< • * «a» •; . -•« J,". "" • ' •» *
**3\j~, C-V--J ji i. e. _^-JI cJSk i. e. lyy^-j z»j*.\
[l. e. A^tjL-/ Aa r . 3 (JM in art. <u^) Thou hast
rent open his veil, or covering, meaning the Pro-
phet's, as is shown in the TA] : (0,K,TA:) or
thou hast removed his veil, or covering : (O, TA :)
or tliou hast removed his veil, or covering, from
its place, to which thou wast commanded to keep,
and liast placed it before thee: (0,K, TA:) but
the saying is also related otherwise, i. e. 0~«. s
<trtl<ti.,<, mentioned before [in art. i_«-h ■■]. (TA.)
One says also, <U»1»v_ yJ$A <t»-j, meaning Such a
one quitted his veil, or covering, and came forth
from [behind] it. (TA.)
OJwl, as an epithet applied to night, Dark,
(M, [as also viju-«,]) or black. (K..)
oj— o Dark : [like ojwl :] and also light :
having two contr. significations. (M, TA.)
And Entering upon the [period called] aijw.
(TA.).
1333
and let it loose, let it down, or let it fall, upon his
shoulders : (Mgh :) and he let it down, or let it
fall, namely, hair, not hJyLs* [i. c. made recur-
vate at tlie extremities], nor tied in knots: (Lth,
TA :) and one says also, Ajy J}jj, changing the
y- into j. (Sb, M.) The jX. that is forbidden
in prayer is The letting down one's garment with-
out drawing together its two sides : or the envelop-
ing oneself with his garment, and putting his arms
within, and bowing the head and body, and pro-
strating oneself, in that state ; as the Jews used
to do ; and this applies uniformly to the shirt and
other garments : or the putting tlie middle of the
jljl [or waist-wrapper] upon the head, and letting
fall its two ends upon one's right and left, with-
out making it to be upon his two slwulder-blades.
(TA.) *ei& Ott £+\+* Jjui is said in a trad.
[as meaning He made tlie end of his turban to
hang down between his two shoulder-blades].
(Mgh.) ( And one says also, ^i* 'ojai tjjmi
«JUftj ^£N«, [meaning He let his hair fall down
abundant and long upon his shoulders and hi*
neck,] inf. n. J* jjj. (ISh, TA. [See its pass,
part, n., voce Jju-U.]) — Also, aor. s , (M, £,)
inf. n. as above, (TA,) He slit it, or rent it ;
namely, his garment. (M, $.) And ^ J^L
3%M, (O, $,) inf. n. as above, (TA,) He went
away into tlie countries, or provinces. (O, ¥..)
2 : see 1, last sentence but two.
4:
5:
sec 1, first sentence,
see the next paragraph.
TA.) You say also, jju
jtii* A cameVs hump cut into pieces [or
slices]. (M.)
• 3 • • *
vij.*— ■• V^^ 1 A veil, or curtain, let down.
(TA.)
Jju.
1. iX, aor. *, (S, M, Mgh, Msb, $,) and - ,
(M, $,) inf. n. JJL,, (S, M, Mgh, Msb,) He let
it loose, let it down, lowered it, or let it fall; (S,
M, K;) namely, his garment, (S, M,) and hair,
(Fr, M, 5,) and a veil, or curtain; (M;) and
*iju» signifies tlie same; (Fr, TA;) as also
♦ *J ju»1 ; (M, EL ;) or this latter is a mistake ;
(Mgh ; [but this the author asserts because, he
says, he had searched through books without
finding it except in the " Nahj-el-Balaghah ;"])
not allowable; (Msb;) and the former signifies
he let it down, or let it fall, namely, the garment,
wit/tout drawing together its two sides: (Mgh,
Msb :) or, as some say, kt threw it upon his head,
7. Jju^l [and accord, to Freytag t Jj^J also,
but he names no authority for this, and I have not
found it in any MS. lexicon, but it is agreeable
with analogy as quasi-pass, of 2,] It was let
loose, let down, lowered, or let fall; said of hair
[&c.]. (MA, KL.) — And jjJ^ Jju-il He was
somewliat quick, or made some haste, running;
like j^-JI ; the 3 and J being app. interchange-
able. (Harp. 576.)
Q. Q. 1. J>y He (a man) had long mus-
taches, (IAar, TA,) or lie had a long mustache.
(As, El.)
J^-» and v Jju» [the former written in a copy
of the M Jju», but said in the K to be with
damm,] A veil, or curtain: pi. [of mult.] J>>Li
and [of pauc] Jljill (M, K) and Jill. (£.)
In a verse of Homeyd Ibn-Thowr, as it is related
by Yaakoob, J^j-JI is used as a sing., because
it is of a measure which is [in some instances]
that of a sing., such as ^-jjuJI, meaning a sort
of garment : but others relate it differently, saying
JiJ-Jt, which is correctly a sing. (M.) [See
also u-^--]
••
Jj-» A string of gems or jewels : (8 :) or a
string of pearls or large pearls, reaching to tlie
breast : (M, K :) pi. j£** (S.) _ See also J j£.
jil An inclining. (M,K.) [See Jill.]
\J^y of the measure ( Ju», an arabicized
1334
word,originally,inPers., *Jj *- [" three-hearted"],
as though it were three chambers in one chamber
(^ o* <S*J *fr5 ii£»), like the o«A <jj~-
[i.'c., I suppose, "like the garment of El-Hcereh
with two sleeves ;*' app. meaning tliat it signifies
An oblong chamber with a wide and deep recess
on either hand at, or near, one extremity thereof;
so that its ground-plan resembles an expanded
garment with a pair of very wide sleeves: in the
present day, it is commonly applied to a single
recess of the kind above mentioned, the floor of
which is elevated about half a foot or somewhat
more or less above the floor of the main chamber,
and which has a mattress and cushions laid
against one or two or each of its three sides].
(S.) [Golius explains it, as on the authority of
tlie 8, (in which is nothing relating to it^but what
I have given above,) thus: Pers. *ij-tn sen
•jju», «. q. jj-.]
A»jui The thing [or hanging] that is let down,
or suspended, upon the [hind of camel-vehicle for
wotnen called] £*y»: (S, O, & :) pi. [of mult]
J$ J^ and JJtJJ and [of pauc] Jtj-t : (S, O :)
the first of which pis. is cxpl. by As as meaning
the piece* of cloth with which the p-jy» « covered;
as also Oijlt. (TA.) — Also A thing [app. a
hanging or curtain] tltat is extended across, or
sideways, (J^jju,) in tlte space from side to side
of tlte [tent called] .U- (iW^Jt 3f*> ^J>) : and
(soma say, M) the curtain of the ll ^m [or bridal
canopy, kc.,] of a woman: (M, $:) pis. as
above. (TA.)
Jjil, or Jju^l, (accord, to different copies
of the S,) A certain bird, that cats [the poisonous
plant called] ^tt [generally applied to the common
irolfs-bane, aconitum napellus] : on the authority
ofEl-Jahidh. (S.) [Sec also art. Jju*-.]
Ji^l The mustache. (S, IAar,£.) You say,
Z>'yL Jvi, (As, £,) or ••&!., (IAar,) His mus-
laclw, or mustaches, became long. (As, IAar,IC.)
Jjwl jS»\ An inclining penis: (M,]£:) pi.
[bv rule JjLi, but it is said to be] Jju*, i. e. like
$L. (*.)
JjyH and J j-H : see what follows.
Jj'*t Hair let loose, let down, lowered, or
let fall: (S :) or lank, or long, and pendent;
(M,K;) as alsot Jili: (TA :) or abundant
and long, (Lth.TA,) and so t jlli, (ISh, TA,)
falling upon tlte bach. (Lth, TA.)
1. J^, (S, M, $,) aor. * , (£,) inf. n. >i-,
(8, M,$,) He repented and grieved: (S:) or Ae
was, or became, affected with anxiety : or with
anxiety together with repentance: or with wrath,
or rage, together rcith grief. (M,$.) [Hence,]
one says, JIJ •$! >J^ % j+ «3 U [He has no
oliject of anxiety nor of repentance and grief
except that: or this saying may be from what
next loilows]. (S.) _ j^iJW -**-> aor. and
Jjur— >*JU.
inf. n. as above, He desired tlte thing veltemently,
eagerly, greedily, very greedily, or excessively; han-
kered after it, or coveted it ; and lie was, or became,
devoted, addicted, or attaclied, to it : (TK :) [but
these meanings of the verb are perhaps only inferred
from the saying that] >juJI 19 syn. with u^j^ 1 :
and ;,[ijl/ Z$\, (M, S, [in the CK J^SlI,]) and
• .* * *" -•* *" '.', • -
tfy\. (TA.) Hence the trad., UijJI C-JI& &»
Ve 6 C*/ *>** <a > J**- ao^-o *** IT" «*»■»■
soever the present state of existence is the object
of his anxiety and of his eager desire &c, God
places his poverty before his eyes], (TA.) ss
And >jw», [i. c. jtj~>, as is indicated by the form
of the part n./jw, and by>»ju< as an inf. n. used
in the sense of that part n..] said of water, It
became altered [for the worse] by reason of long
standing, and overspread with [tlte green sub-
stance termed] ^JUJa, and choked with dust
and other things that had fallen into it.
(A, TA.) = [And Jju said of a stallion, He
was witltheld from covering: so in the Deewan
of Jereer, accord, to Freytag : it is said of a
stallion-camel : see j>J-*.] wm j^a)I JjJ» »U>I>jl-»
ijjlll^ [The length of time tliat had elapsed
since the coming thereto of the drinkers] altered
the water [for the worse]. (A, TA.) — And
«^yi jkjLt He shut, or closed, the door; syn.
oj ; (IAar, M, TA ;) in tho K, erroneously,
loj : and so <|t>l (TA.) = See also ^jw.
2. ^*iJuJ [inf. n. of >ju»] The binding, or
closing, the mouth of a camel [with a muzzle;
i. c. the muzzling of a camel : see the pass, part n.,
below]. (KL.)
[4. Jo ju»l, said of water, It was prevented from
fotving by dust and wind : so in the Deewan of
Jereer, accord, to Freytag.]
7. jtiii\ ji* j*j~i\ The galls, or sores, on the
back of the camel became healed. (K, TA.)
• • ■» . * * i
j> ju/, as a sing, epithet : sce>ju>, last sentence.
It is also a pi. of>yju<. (M, TA.)
yjL, inf. n. ofjojkl. (S,M,K. [See 1, first
four sentences.]) _— See also>»ju», in two places.
J» jS, : see the latter half of the next paragraph.
J»jul [is a part n. of>.x-» : and is also app. used
as an imitative sequent to jtji]. You say [j>J~t
and] 1j»C and t ^uJL^r (M, K, TA) meaning
Repenting and grieving : (TA :) or affected with
anxiety: or with anxiety together with repent-
ance: or with wrath, or rage, togetlicr with
grief: (M,?1,TA:) and^jj^l, in which one
is used as an imitative sequent to the other ; and
JiO OjI-j and &&£ ♦ O 1 *-* - * t a PP- in ^*
manner,] >»juJ I being seldom used without >ojJI :
(TA:) or [j»>l» >>j3, and] *>iC j»K>, and
t ^Ujta» ^UjJ ; in which one is said to be an
imitative sequent to the other : (S :) or, accord,
to IAmb, *>»>l- in the phrase »li ^»>L. Jm.j
means, as some say, altered [for tlte worse] in
[Book I.
intellect in consequence of grief; from >ju» ?U,
i. c. " water that has become altered [for tho
worse] :" or, as others say, grieving, not. able to
go nor to come. (TA.) You say also >ju. jLj
A man affected with wrath, or rage. (S, TA.)
_ And j>jl» JmU Affected with amorous, or
passionate, desire, in a vehement degree. (AO,
K.) — And in like manner, (TA,) j>j-> Jfci
(S, M, K) and ▼>.*«. [which is an inf. n. used as
an epithet] and *>>jJl— • and t>»j— • (M, K) A
stallion [camel] excited by lust for the female:
(S, M, ^ :) or one that is sent among the she-
camcls, and tliat brays amidst tlicm, and, when
they Iuim become excited by lust, is taken forth
from them, because what he begets is disesteemed ;
(M, K, TA;) therefore, when lie is excited by
lust, he is shackled, and pastures around the
dwelling; and if lie nttacks the slie-camcLt, he w
muzzled: (TA :) or one that is in any manner
debarred from covering; (K;) or the last two
epithets have this last signification. (M.) — And
<Ujkl iSU An old and weak she-camel. (AO,
(TA.) aai>al fU and *J»jJ. and t>J^ (M, K)
and tjj^ (K) and *JIJ» (M, TA) and »^>ii
andt^jJr(TA)i.7. £>i£» [i.e. Water filed
up, stopped up, or clwkcd up, with earth or dust ;
or into which tlte dust lias been swept by tlte
wind]: (M : [in the K and TA, erroneously,
JiJJLi :]) pi. >ull [a pi. of pauc] and^lj-. [a
pi' of mult.] ; or the sing, and pi. arc ulike ; (M,
K [•• c] you say>ull ?U and j.\j-, applying
pi. epithets to a sing, noun ; (Z, TA ;) as well as
J»lj^l «C* (IAmb, TA, and Ham p. 102) and
>t>«< (IAmb, TA) meaning water* altered [for
tlte worse] (IAmb, T A, and Ham ul>i supra) in
consequence of bug standing, and ko>»jl- : (Hum:)
this last is pi. of *>»>»>-», as also>.x-« : (M, TA :)
[and each of these two is also used as a sing.;
i. e.] you say also * »-. <Ufej and " >^«»
meaning a well filled up, stopfied up, or choked
up, with earth or dust; or into which the dust
has been swept by the wind: (S, K, TA : [in the
CI£, IMjiA is erroneously put for <U*jO« :]) or
into which varieties of small rubbish, and dust,
or small pebbles, whirled round by the wind, have
fallen, so tltat it . is nearly cholted up : (Lth,
TA:) and *>ju< !U is cxpl. as meaning water
that has become altered [for the worse] : (IAmb,
TA :) *j> J ' ", also, applied to water, signifies the
same as»-; (M,l£;) and so docs *>>*-* :
(TA :) [or' * the former of these, so applied,
prevented from flowing by dust and wind. (Frey-
tag, from the Deewan of Jereer.)]
j>!t-0, as a sing, epithet : sec the latter half of
the next preceding paragraph, in three places. It
is also a pi. of>»jju<. (M, TA.)
^UjJi: see >»-*-«, second sentence, in three
places.
a*jl* and >»jJl- : sec>».*-, in the latter half of
the paragraph ; the former word, in two places.
Iti ji> : see >J^, in the latter half of the para-
Book I.]
graph. 3=2 Also Mist ; syn. vW« : or * MC " a * M
(Mr. (M, K.) = And i. q. ^=» JJI '#&> (K) [app.
as meaning Remembering God, or celebrating
Him, much, or frequently : for SM adds], hence
the saying,
[app. 77««y remember not, or celebrate not, Ood,
otherwise than doing so much, or frequently:
from which it seems that one says, ^01 ">•>-»,
inf. n. >Jm, meaning lie remembered, or ccfc-
brated, Ood, fee.]. (TA.)-a And »'. ?. 4*3 [*'«-
«%m« : but I incline to think that this explanation
is a mistranscription]. (TA.)
• ' • ' Ml
»L» : see>ju*, second sentence, in four places.
jrj' t- sec >«*-■, in the former half of the para-
graph. __ Also A camel left, to pasture by iUelf
(K, TA) around the dwelling. (TA.) — And A
[camel of generous race, such as is termed]
£ji hiring a muzzle put ujxm his mouth. (S.)
__' And A camel having galls, or sores, ii]xm hi*
bach, and tlierefore exempted from the saddle
until his galls, or sores, liave become healed.
(K.) = Sec also »j^, last sentence, in two
places.
>>j JLL* : see >jui, in the former half of the
paragraph : ass and again in the last sentence. __
Also A door shut, or closed. (TA.)
1- O**, (?, L, K,) aor. * , (S, L,) inf. n. o^>
and i3ljw, [or the latter, accord, to the Msb,
seems to lie a simple subst.,] He acted as minuter,
or servant, of the Kaabeh, and [so in the S and
L, but in the K " or "] of the temple of idols ;
(S, L, K ;) and performed tlie office of door-
hcejier, or chamberlain. (K.) [And] i«xO t ^j«x-<.
aor. 4 , inf. n. |>>V#, has the former meaning.
(Msb.) A'Obcyd says, (L,) a^ifll i3t.i- signifies
Tlie ministry, or service, of the Kagbeh, (Mgh,
L,) and the sujierintendence tltercof, and the
open in ij and licking of its door. (L.) The
ij\ j— anil tlie .Ty [q. v.] belonged to [the family
named] 13cn<>o-'Abd-cd-Dar in the Time of Ig-
norance, and the Prophet confirmed it to them
in El-Islam : (S, L :) [in the first age of El-
Islam,] the Ailjui of the Kaabeh belonged to the
sons of 'Othman Ibn-Talhah [of the family of
Bcnoo-'Abd-ed-Dar]. (Mgb.) iilj^JI signifies
[also (L)] <yU. — II [which seems to be properly
a subst., meaning The office of door-luxpcr, or
chamberlain, but here seems, from the context, to
be used as an inf. n., meaning the performing
that office] : you say, «J jw«, aor. as aliove, [app.
meaning He acted as door-keeper, or chamberlain,
to it, namely a temple, or for him :] (M, L :) or
aj jw, inf. n. ajIjl-/, signifies lie served it, or him.
(MA.) — Z& &L, (S, L,K,) and j£j1, (S,
L,) aor. - and l , (K,) He (a man, S, L) let
down, or lotcered, his garment, (S, L, K,) and
the curtain, or veil, (S, L,) and jxli\ the hair ;
****** •*
like <Jju* [which is held by some to be the
original, the yj being held by them to be a sub-
stitute for J : see ^±-\ (^ r > TA in art. Jjw.)
ol^- : see what next follows, in two places. I and £,* '£<) l^y S>- O— • » U [< fforo 00 '''
, , *••',. r ' or beautiful, is Iter stretching forth of her hind
OJu., (L, Msb,) or t ju*, (so in a copy of i
the M,') or * £,**> an(1 t O , «*-> (?») as also
♦.Ih-A (AA,L,K,) j! CM»-<aw, or mil: (A A,
M, L^ Msb, £ :) [like J j- and J j^ :] pi. of the
first (L) or second (M)' [and app. of the last
also, like as JU-I is pi. of J j- or Jj-1 and also
of JjJ^.,] 0'«*-'» in whi<ih the ^ is Baid by
some to be a substitute for J : (M, L :) or
&\jl\ is a dial. var. of J>JlJ signifying the
JjJlL of the [kind of camel-vehicles for tvo-
men called] £>U>; (S, L;) [i.e.,] accord,
to ISk, it signifies the pieces of cloth with
which the «.*!» is covered; (L;) as also OV" - ?
*-■ I' ' » . , • • r* *
(As, TA voce JjJ- ;) and its sing, is [v>»a-»,
like JiJ^-, or] ♦ o+- ( L - [ The last word is
there thus written, in this instance, with fet-h.])
see the next preceding paragraph.
• * *
• » »
OU- : )
^jjlI: see ^jj->. — Also J^at, as a subst.
(AA,'L, K.) — And Blood. (KL.)— And
WW. (^.)
iitju* Ministry, or sCTt/re. (Msb.) [And
particularly The ministry, or SWCTW, a»ui «/;>er-
intendence, of a temple of idols; and afterwards,
oftfie Kaqbeli: see 1.]
^,yC A minister, or servant, of the Kaabeh,
(S, Mgh, L, Msb, K,) and [so in the S and L,
but in the ^"or"] of the temple of .idols ; (S,
L. K ;) and one who performs tlie office of door-
A«7jer, or cltamberlain : (K:) pi. ii J-< : (S,
Mgh, L, Msb, K :) or 23ju!i signifies the rfoo/--
keepers, or chamberlain*, («_>U_»», [pi. of ^^U.,])
«»/■ //a! /Jou«j [o/* Gwi, i. e. r/t« Kaabeh] ; and
f/t« intendant* of the idols in the Time of Igno-
rance; the latter being the primary application:
(M, L :) but IB says that there is this difference
between the &}£ and the y^l— ; that the latter
precludes, and his license to do so belongs to
another; whereas the ^jiL, precludes, and his
license to do so belongs to himself. (L.)
j jw and ^J-
1. 4^ IjJ,, (M,) or «jLt, (K,) [aor.
jjl:,] inf. n. ^JL:, (S,M,K,) He stretched
forth (S, M, £) At» orww or hands, or, as when
said of a camei, Am fore legs, (M,) or his arm or
hand, or Am /ore %, (S,K,TA,) *JI [toward
A»w or tfj, (CJC,) or »^Ji\ f '^ [towards the
thing], like as do camels (J/}>' J«*-5 U"») *•
<A«> going along; (TA;) as also t^j^-l, (M,
K, TA,) in [some of] the copies of the £ ^^-1,
but the former is the right. (TA.) You say of a
man, tju>, aor. ^Ju_j, He stretched forth his arm,
or hand, towards a thing : and of a camel, 1 Jb#,
inf. n. j ju<, Ae stretched forth his fore leg in
going along : (Msb :) or of a she-camel, OJ—,
(S, K,) aor. jili, inf. n. >*!>, (S,) sAe wen<
»w<A wide steps; (K;) or she stretched forth her
arms in going along, and went with wide steps :
legs, and her returning of her fore legs in her
going!]. (S.) Sec also ^.mU>, (M,) or
^JLIJ, (S,)' Ui> 'iJ^, (S, M,) He went, (M,)
or he goes, (S,) towards, or in /Ac direction of,
such a thing; (S, M ;) said of a man. (S.) —
jjj. also signifies The going at ratulom, heed-
lessly, or in a headlong manner, witltout con-
sideration, or witliout any certain aim, or object,
not obeying a guide to the rigid course, in
journeying ; (S, M ;) said in relation to camels
and horses. (M.) — Hence, (M,) j>^->W U-»
(K,) aor. jJlIJ, (TA,) inf. n. JJ^, (M, TA,)
He (a boy, or child,) played with walnuts, (M ,
K, TA,) throwing them into a hole; (TA;) a
dial. var. of l>j ; (K ;) or, accord, to the T, the
latter is of the dial, of children ; (TA ;) as also
t i^JmtI, (M, K, TA,) in [some of] the copies of
the K, erroneously, ^J^l. (TA.) Sec also
SU-juo, in art. $»o. ass See also 5. =C-jj—
^j^l Tlie land was, or became, moiitened by
much dew, (S, Mfjb,) cither from the sky or from
the ground. (S.) And iJubl OoJui Tlie night
was, or became, moist mith much dew. (M,*
TA.)_^JI ^, (S,^,) or £iJt, (M,)
inf. n. (^Jm; (TA;) and t^ill; (M ;) T/ic
r/rtto in tlie state in which they are termed j-y,
or «J^, [sec these words,] were, or became, lax in
tlieir JJjjUJ [or toe*, so as to be easily detached
therefrom], (S, M, K,) and moist. (M.)
2 : sec 4, first three sentences, in four places.
[Hence,] one says of honey, JaJI <SJ>»j
t [The bees make, prepare, or jtroducc, it],
(M.) _ See 4, again, in two places. = Sec
also 5.
4. ^JI^J-'»(S,Msb,^,)and .'U-l; (S;)
as also t ' t \j~>, (K,) inf. n. i^j^J ; (TA ;) and
t»lJL-3; (K;) lie set, or disposed, the warp
{iCj, H) o/" /Ac garment, or ;«>rc o/" r ArfA ; (S,"
Msb, K,* TA ;) Ae made a warp ((^>«.) »'» the
garment, or jwece o/" cloth : (Har p. 241 :) or
♦ el jui means Ae </<rf .<o _/(</• another ; and * »1 J— 3,
he did so for himself. (M, TA.) [Golius explains
t t<ju< as signifying also " Oblivit tclam visrosiore
aqud, ut cui mistus fucrit panis, quod fit roboris
conciliandi ergo ;" as on the authority of the KL ;
in my copy of which I find only its inf. n.,
i^juJ, cxpl. as meaning the weaver's making a
warp in a garment, or piece of cloth (xoU. _p jO
oNy>- Oij^ 3 ) '• an( i FrcytAg adds, as a significa-
tion assigned to the same verb by Jac. Schultens,
" Orris s.Jimbriis ornavit vestcm."]_[Hcncc,]
one says, U^j jy*W T {JJ>- i >* (A in art.^-J)
or i£J-H (TA in that art.) [meaning f He com-
mences things, or affairs, and completes them].
And w^JmI 1 - U^aJI t Complete what thou hast
commenced (S and K in art. ^»»-J) r/ beneficence.
(S in that art.) — Hence also, Uj*.^^ i^Jk->l
i. y. -<r». ■■■'■ [i. e. t He- wove, or composed, or Ac
forged, a discourse between them]. (M, TA.) —
And C^l l^**- 1 «'• °- pi*' ['• e - t -B* #ec<erf a
133G
rectification of affairs, an agreement, a harmony,
or a reconciliation, between them two]. (AA,
Az, K.) — Ami <Jl ^juil f He dill a benefit to
him; as also *^Ju», inf. n. a^juJ: (K:) or
(JJ^> 4JJ t^Jwl, and aJLc * ilju*, (M, TA, [thus
in the latter case, a-JU, not <Ut,]) or *-JI i<ju>1
lijj**, (Msb,) /ie oVrf to him, or conferred upon
him, a benefit, benefaction, favour, or the like :
(M,* Msb, TA :) [app. from ^>y~i\ i£Jwit, and
«ljui ; and accordingly mentioned in the M in
art. i<jl* : or] it is from iCJu* [or rather I jw,
inf. n. jju»,] as meaning " he (a camel) put for-
ward his fore legs in going along;" for he of
whom one says [^ i>U«.l [he did to thee good,
like t^*. OleJJ j_£Juil,] is as though he stretched
forth to thee his arm, or hand, therewith, ad-
vancing: (Ham p. CIX3:) you sny, S^al .cju.1,
meaning juk^l [i. c. lie did a benefit, &c.]. (Idem
p. 7-)!).) _ You say also, <Cj ju*b l^cl C~JU» i. c.
t [/ sought a thing, and] I attained it, or o/>-
t ained it: [as though meaning I stretched forth
my hand to it and reached it:] if you do not
attain it, or obtain it, you sny, «: »r I : (S:) or
Sljuil signifies the attaining quickly. (KL.
[There cxpl. by the words ^l^p jjjj : for which
Goli'us seems to have found in his copy ^ij mi ;
for he has assigned to i£Ju<l, as on the authority
of the KL, the meaning of cito incessit.])^
•tjuil also signifies He left, let alone, or neg-
lected, him, or it: (K:) he left him to himself,
uncontrolled, (M, Msb,) neither commanded un-
forbidden. (M.) And you say, ^^1 C*jJmA,
(AZ, T,S.) inf.n. {\'jL\, (AZ, T,) "/ left my
camels to pasture by themselves. (AZ, T, S.) =
■^AJI (jjuit : sec 1, last sentence JoLJI ^ju.1
The palm-trees had dates such as are termed ju*.
(As,T,S,K.)
**- 1**- [Book I.
&c, and ceased not to keep to] one j>rose- ' tached therefrom], (As, T, S, M, K,) and 7>ioist :
rhyme. (M.) ) ^ T> M :) onc thercof ^ fc , j^Jj fa tcrmcd
^ of a garment, or piece of cloth, (X M, ! f£ ' < A ?; T ; TA the *# » *• ^ °[ *«
K, &c.,) The waiy ; (MA, KL ;) contr. ofiJJi ; I S ->-* t or *^]- (TA.) You say also X,^ ;
(S, M, Msb ;) i. e. (Msb [in the M " and it is and iijj i'^lf, which is the same as t \\'j^ [ CX pl.
said to mean"]) the portion [or threads] thereof above, voce ifc*-]. (S.)
extended longitudinally (M,» Msb, K*) wt tfie I , , , ,
weaving: (Msb:) and it is said to mean the! <■**"' and **-$•*->(?> M, K.) the former the
lower, or lowest, part thereof: (M : [but this is morC comrnon > ( S . K U8 « d alike as «'"£• and pi.,
a strange explanation, which I do not find else- ' (? '* M ' *™ Z ^ ?I fc< a/(MI *' or *¥**«*, or W
. 1X ., . . . , , , „ >»i ,. . \ to pasture by itself or hi/ themselves; (S. M. K-)
where:]) it is [said to be] from ouJ [nf.n. of ! OI1 „i:„j , i /it -r» x , , ,J
i"t • .4. „ , ,. /, , "'applied to a camel, (K, TA,) and to camels : (S,
U-»] signifying " tlie stretching forth the arm, or
hand, or the fore leg, towards a tiling:" (Har
p. 241 : [but it is mentioned in the M as belong-
ing to art. i£ju> ; and its dual, mentioned below,
requires its being so :]) and * \JJ-1>\, (M, K,)
also [and more commonly] written t ^Ju>l, (K,)
signifies the same ; (M, K ;) as also t It Jul ; (S,
K;) or this last is the n. un. of ^jJr, (M, TA,)
having a more special signification, (Msb, TA,)
[as though meaning a warp, or a sort of warp;
or the i may be affixed for the purpose of assimi-
lating the word to its contr. i^J, with which it
is often coupled :] the dual [of \JjJ*] is oW.*- :
(S, Msb, TA:) and the pi. is aJjull (accord, to
the S) or :TJl1|. (Msb.) t jij^ <£ i '^[. £fi £
[lit. Thou art neitlicr a woof nor a'warp] is said
to him who neither harms nor profits. (TA. [See
K,TA:) you say ,jjl, iiu (TA) and ^j^ J^l:
(S, TA:) and ♦ jC signifies the same [as a sing.
epithet]. (M, K.) ^ju. J>J o' 0^>'f ,( \*>:\
in the Kur [lxxv. 36], means Doth man think
that he is to be left to himself, uncontrolled,
neither commanded nor forbidden? (M.)
see ^ju», in three places: and see
SI.
also
mm # \
:u- : )
«;lju> : J
see j_5 jw, last sentence but two.
5. tlJLj : see 4, first scntnnen, in two places.
■ib Also 7/« mounted it, or mounted u/x>n it;
(M, K;) Ac iwa, or became, or //«/, i/y>o« it;
(S, M, K;) syn. i^»j, (M, K,) and a '^; (S,
M, K ;) namely, a thing. (M.)_ A poet says, (S,
TA,) namely, Imra-el-Kcys, (TA,)
[And when I drew near, T got u/wn her, and a
garment I forgot, or neglected, and a garment I
was dragging U|k>h the ground: jt*.\ being for
?L\]. (S, TA.) And iijU. ^ju. [or » ul (for
«lju>3 meaning ns expl. above is mentioned in
the M in art. jjw), or it may be t ^JL] signi-
fies [in like manner] U"ic. (TA.)__And He
followed him, (K, TA,) anil overtook him. (TA.)
— And He overcame, or over/iowered, him;
namely, a man. (TA.) And He conguered, or
mastered, it; namely, an aHair. (TA.)
8. ijX-t\ : sec 1, in two places, as Also, said
of a horse, He sweated. (K.)
• t ' - *
j.x- inf. n. of lju,. (S, M, K.) Hence, ul
\J£> jj— or \J£a j jlL s j1^ -. sec 1. And ^ Ui
<*^\i j** \J* J'j C* jt*^)l i. e. [The prince, or
commander, recited an oration, or a harangue,
alsoi^r-.]) — Hence, as being likened thereto, (M,
[sec 2, second sentence,]) J //ohm/ m to comb; syn.
•*vi. or «»A (M, K, TA.) — And I A benefit,
benefaction, favour, or tlie li/te. (S, M, K, TA.
[Sec also the next two sentences.]) The night-
dew ; (S, M, Msb, K ;) by means of which seed-
produce lives : (S,* Msb :) or, as some sny, ^j ^
and yjjj are syn. [and both applied to dew in an
absolute sense]: and the pi. is Jljwl. (M.)_
And J Liberality, bounty, munificence, or gene-
rosity; ns being likened thereto; and so jjjj.
lS in ait. j^i and ^jJ.) [Sec an ex. in a verse
cited voce iJj.] = Green dates, (M, K,) with
tlieir £,)Q, [or fruit-stalks]; (M ;) as also
♦ :U1 ; (M, K of the dial of El- Yemen : n. un.
* i\j~, and t if\jS,, (M, TA,) on the authority of
AA, and of Sh also, who says that they are of the
dial, of El-Mcdeeneh. (TA.) [Sec also the last
sentence of the next paragraph : and sec yl^l,]
^AIso sometimes used in the sense of itfju..
(S, K.) Sec this latter word.
O- [originally ij±J] Moist; applied in this
sense to anything. (AHn, M.) And [parti-
cularly] Moist with dew, [or with vight-dew, or
with much thereof,] applied to a place. (M.)
And you say i»ju< yijl A land moist, with muck
night-dew. (S, Msb.) And 3lijL ill) ^1 night
moist, with much dew: (M,*TA:) the epithet
[a-] is seldom applied to a day. (M, TA.)_
And j~t ~Jj Hates in the state in which they
are termed ^S>, (S, M, K,) accord, to As, when
they have fallen, (T, TA,) that have become lax
in their JjjUJ [or bases, so as to be easily de-
i > »
jj~t A she-camel that stretches forth, and
flings out, her fore legs in going along. (M.)
[Sec also >C]
' * • , * ,t& i - i
^^J\ ,jUpl The pomegranate of CjtJI, a
town near Zebeed. (K.)
jLi Stretching forth the arms, or fore legs, in
going along, (M,*TA,) and wide in step; (TA ;)
applied to a camel : (M, TA :) and so >£,, [pi.
of the fem. i>>L/,] applied to she-camels': (S, K,*
TA :) [see also ^ju> :] or, accord, to the T, the
Arabs apply the term jl^w as a name for the fore
legs of camels, because of their stretching them
forth in going along ; and then as a niimc for the
camels themselves. (TA.) And )C signifies also
Good in pace or going ; applied to a camel; and
so >«j. (TAO — ..See also fjXL. bb^LJI is
also used for JoGl ; (S, K, TA ;) the J. being
changed into ^c. (TA.) One says, CjC ^,^)Li .'U.
and U)L, [Such a one came sixth]. (ISk, S voce
OL, q. v.)
I .1 I ,t
^5^-1 and ^^1 : see ^ju, The former
also signifies (jjLL* «_»y [like ^jl,\ : 6cc this last
word, voce i JL*]. (AHeyth, K.)
[51 j — o A weaver's yarn-beam, or roller; i. c.,
as cxpl. by Golius, on the authority of Mcyd, the
implement on which the weaver rolls the warp.]
\£S\-i£\ : sec »U.j*o, in art. ^».j.
0^ I J
Zjj-i A bag, or other rccqitarle,for travelling-
procixioiis or for goods or utensils <jc. ; syn.
fij. (K.)
wj1«x->, said to be an arabicized word, because
[it is asserted that] ^ and i are not combined in
any Arabic word ; [and if so, ifX* also, men-
Book I.]
tioncd above, is arabicized;] but in some of the
books on plants it is written with "the unpointed
* ; (TA ;) ». q. o»J5, (K,) wliich is an ancient
Greek word, (TA,) [i. e. Trrjyamv, meaning Rue ;]
a well-kmnvn ^jaj [or hind of herb], (K,) having
properties described in the medical books. (TA.)
lyl\Sl. A seller of ^>\'jL [or rue]. (K,« TA.)
*-iC nnd *»}G, mentioned under this head in
the O and K : sec art. «-3U<.
[1. tjL, accord, to the TA, has two contr.
significations: for it is there stated that "one
»>*** urn** Ul'^ ,
says AJjj-rf meaning 6~+~P> and <uij-) meaning
4J i l * \ :" and it is added that " it will occur again
soon :" but it does not again occur in that work,
nor have I found it in any other lexicon: I
therefore think that it is a mistranscription, for
<*->)j-,\, first pers. of tjmA, q. v.] = »j*, (a, O,
Msb, K, &c.,) aor. *, (MS,) inf. n. Sjli (S, O,
K) and jjj-> [which latter, from the explanations
of it which will he found below, seems to be
generally, if not only, as an inf. n., that of j*,]
iiiid j-j [which is also syn. with j^>-> in the senses
assigned to the latter below] and ^j-* and S^—3
[which last may be also an inf. n. of t tjj* expl.
by Frcytag as syn. with »j~t in the sense here
following, but without an indication of any au-
thority], (0,1£,) lie, or it, rejoiced him; glad-
■dewed him; or made him happy; syn. 4*»jil :
(Msb, K:) [or made him to experience a plea-
sure, or delight, and dilatation of the Iteart, of
whicfc tltere was no external sign: see j^j->,
below.] Ami j-., [inf. n. jjj*, (see above,)] He
rejoiced ; wax joyful, or glad ; or was happy :
(S,*A,*J£:) [or he exj)erienced a pleasure, or
delight, and dilatation of the heart, of which
tltere was no external sign ; accord, to an cxpla-
nation of »^>->:] you say, <4>-» and *j—i-t [He
rejoiced, was joyful or glad, or was liappy, by
reason of him, or it]. (A.) _ #/-», (K,) aor. as
above, (TA,) also signifies He saluted him with
[the offering of what are termed] 3j-~«Jt, i. e. the
extremities of sweet-smelling plants. (K.) ss
Also »j*i, (S, M,) aor. as above, inf. n.j*, (S,) or
A
jm>, (so in a copy of the M,) He cut his (a
child's) jj-*, or^, i. e. navel-string. (S, M.) And
j* lie (a child) had his navel-string cut. (K.)
— And tj-i, aor. as above, lie pierced him, or
thrust him, [with a spear or the like,] in his
Ss
ij* [or navel] : a poet says,
• H — i ±y, j^ \jtfiS <j\ ti • 1>ML*» 0< >»*>-» *
[We pierce them in the navel if they advance;
and if they retreat, they are those wlw are pierced
in tlw. podex;. w~-j being for v — *]. (S.) =
-•J 1- 3-
jiji\j*, aor. as above, inf. n. j*, lie put a piece
of mood, (M, K,) or a little piece of wood, (S,)
in the interior of the jJj [or piece of stick, or
Bk.1.
wood, for producing fire], (M,) or in its extre-
mity, (S, K,) inserting it in its interior, (S,) tn
order that he might produce fire with it. (S, M,
K.) One says, j-/t <uli Jjjuj j* FiU up the in-
terior of thy jJj, that it may produce fire, (AHn,
M,) for it is [morn] hollow. (S, K.) =j->, [sec.
pers. Oj>rf,] aor. w, (IAar, Sgh, L, K,) inf. n.
jj-i, remarked upon by MF as extr., [though it
is agreeable with a general rule,] said of a man,
(TA,) He had a complaint of the Sj-> [or navel],
(IAar, Sgh, L, K.) Also, aor. and inf. n.'as in
the next preceding case, said of a camel, He
had the pain, or disorder, termed jj-i [q. v.].
(IAar,M.)
8: sec 1, second sentence. = *>jjj-> in the
phrase i^-> *2jj— I gave him, or caused him to
take, a concubine slave, doubly trans., is [said to
be] changed to 4^w for alleviation of the pro-
nunciation. (Mijb.) = «jj_, inf. n.^^y—j, said of
water, It reached his hj* [or navel]. (K.)
3. «jL>, inf. n. Sjll* and jlj-», (S, M,) [He
spoltc, or discoursed, secretly to him or with him;]
he acquainted him with a secret. (M.) You say,
'I * - r
*33l ^ ojLi lie spoke secretly to him in his car.
(S,» K,'» TEL.) And jljjl ^i.U» '*j ±L!> o&>
occurs in a trad., meaning He (Mohammad) used
to talk to him ('Omar) t» a low voice, lilte him
who is telling a secret. (TA.) j'j— " fhi ' s
Tlie selling in which one says, "I wUl put forth
my hand and thou shalt put forth thy hand, and
if I produce my signet-ring before t/iee, it is a
sale for such a price; and if thou produce thy
signet-ring before me, for such a price :" if they
produce together, or do not both produce, they do
thus again. (Mgh.)
4. pjm\, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) inf. n. j£lt ;
(Msb ;) [and accord, to the TA t>j-i ; but sec the
first sentence of this art. ;] He concealed it ;
suppressed it; kept it secret; (S, M, A, Mgh,
Msb, K ;) namely, a stoiy, or the like : (A, Mgh,
Msb:) and, contr., he manifested it ; revealed it;
published it ; made it knoivn. (S, M, Msb, I£.)
Both of these significations have been assigned to
the verb in the phrase JUtjidt Ij^-lj, in the Kur
[x. 55 and xxxiv. 32]: (S:) some say, that the
meaning is They will manifest repentance : Th
says, they will conceal it from their chiefs: the
former [says ISd] is the more correct: (M:) the
former meaning is also given on the authority of
AO ; but Sh says, I have not heard it on the
authority of any other ; and Az says that the
lexicologists most strongly disapprove of the
saying of AO ; and it is said that the meaning is,
they, the • chiefs of the polytheists, will conceal
remittance from the lower class of their people,
whom they shall have caused to err ; and in like
manner say Zj and the [other] expositors. (TA.)
In like manner also the two contr. significations
arc assigned to the verb in the saying of Imra-cl-
Keys, [in his Mo'allakah,] .JUL* Oir~ J - * '»
which A? used to quote with yi, thus, 0}j-i £
1337
U*2*+, meaning that they might publisft, or
make known, my slaughter. (S.) You say also,
W«*^ *£\ jt\ He revealed unto him a story (S,
K) secretly. (TA.) An ex. occurs in the £ur
lxvi. 3. (TA.) And Sj^JI <4>l ot^lt, and
\>yjbi, 1 showed, or manifested, to him love, or
affection. (S.) It is said in the KLur [lx. 1],
»)y)^t jn£\ &}j~j, meaning, Ye reveal to them
the news of the Prophet by reason o/"thc love that
is between you and them ; the objective comple-
ment of the verb being suppressed : or »3^»)l may
be an objective complement, the «_> being a re-
dundant corroborative, as in >Ua^Jt J^i-t and
,,t
*t jMkl: (Msb:) and this interpretation is cor-
" » • '•
rcct; for jl^wl to a person necessarily implies
revealing a secret to him and at the same time
concealing it from another. (B.)__itUu »3j-\j,
in the Kur xii. 19, signifies And they concealed,
or kept secret, his case, making him as an article
of merchandise: (Jcl:) or they conjectured in
their minds that they should obtain, by selling
him, merchandise. (TA.) [See also an ex. voce
""A tf
(Ju;!, in art. ^c-j.] — i»~jUJ1 yj\, and iwUJL.,
He recited tlie Fdtihah [or First Chapter of the
Kur-dn] secretly, or inaudildy : (Msb:) or the
latter form of expression is a mistake. (Mgh.) __
djjj~i\ also signifies j— Jl ^J\ « u». . .» [which may
mean either / attributed it to secrecy, or, like
many phrases of this kind, by inversion, / at-
tributed to him secrecy, or mystery]. (Msb.)
5. jJj and i_j>J, (M,K.) and *J-JL,t, (K,)
lie took to himself a cotu-ubine-slave. (M,*K,*
TA.) And iyU- Oj^-J, and \^j-j, (S,) and
♦ XytjmSmA, (TA,) I took to myself a girl, or
young woman, as a concubine-slave. (S,* TA.)
lyjjj-J is [said to be] thus changed to \Lj-3,
(T, S, Msb,) for alleviation of the pronunciation,
(Msb,) on account of the three j s following one
another, (T,) being like cl'lu and _" *^r>"
(T,* S.) Lth says that c~jj— j is a mistake ; but
Az says that it is correct. (TA.) t ^j^j^l
occurs in a trad, as signifying He took me to
himself as a concubine-slave ; but by rule one
should say ^jjj^J, or (jJ'j-J : as to " ^ij-JL,!,
it [more properly] signifies " Ho revealed to me
his secret." (TA.) — 0$ ^ O^jr^O*
though signifying Such a one took to himself the
daughter of such a one as a concubine-slave] is
said when a man of low birth takes as his wile u
woman or girl of high birth because of the
abundance of his property and the littleness of
hers. (M.)
6. IjjL-J They spoke, or discoursed, secret ly
togetlier; acquainted one another with secrets.
(S, K.) [Sec also 3.] = M ^'l Jus t He ex-
jxrrienced pleasure, or delight, at that : as, for
instance, at his scratching a part of his body, or
pressing, or kneading, it ; and at a thing disliked
by another person. (A, TA.) [But I am in some
doubt as to tho correctness of this, and incline to
think that it is a mistake for ♦J,.l..»1.]
10.
I He, or it, became concealed; or he,
1G9
1338
or it, concealed himself or itself: (K:) it (a
tiling, or an affair,) became hidden or concealed
or secret : (A, Msb :) it (the moon) became con-
cealed (S, M, A, TA) by the light of the sun,
(TA,) [i. c. by its proximity to the sun,] for one
night, or for two nights. (AO, S.) ata »j^L,\ He
took extraordinary pains in concealing it, or
keejnng it secret. (TA.)_Sco also 5, in four
places. __ ^jj~ —I Zfe revealed to me hit secret.
(TA.) an Sec also 1 ; and sec 6, last sentence.
jm> A man who rejoices, or gladdens, another ;
or mnhes him happy; (S, K;) [and so ^jC:]
fcm. 5j_ ; with which * »jL» is syn. (Lh, M, K.)
You sny j* # ,J^y ./l man wlw treats with
goodness and affection and gentleness, and rejoices
&C, (S, K, TA,) Am brethren : (TA :) pi. Jyjj
OiJ~- (§,K.)
I* i u ,1 ,
^* : sec j jj_/ : ^m and j-», last sentence but one.
_. . * »•**««•*
= It is also a contraction of jj*,, pi. of jjj-i.
(8b, M.)->AIso, and t*^, (S, M, K,) and
*J*"> (?» K, in the CK Jf ^,) The navel-string
of a child; i.e. the f/mf/? tliat the midwife cuts
off from the navel (ijL) of a child ; (S, K;) the
f/wy that hangs from the navel (Sjw) of a new-
lx>rn cliild, and that is cut off; or *jj-» signifies
the part t/iat is cut off thereof, and that goes
away: (M :) pi. (of,^-, S, [or of jlor^l,,])
Sj-1, (Ynakoob, 8, M, K,) which is extr. (M.)
One says, 4>j* ^aJu Jl J«i oOi C*>c [J Anew
that before thy navel-string was cut] : one should
•lit it
not say JUj* ; for the ij* is not cut. (S.) And
•*•"!* JL>** ^ ^^ OjJj <SAc brought forth
three [toys] consecutively, or one a< <Ae Aecu o/
another. (M.) [Sec also j-», last sentence.]
s
j-* j! *cr>i>< ; a thing that is concealed, or sup-
pressed, (S, M, A, Mgh, Msb, ^,) j« the mind;
(TA;) as also *&£-' (8, M, A, KO or the
former has the above-mentioned signification,
and the latter signifies a secret action, whether
good or evil: (Lth:) [and the former, also, a
mystery :] pi. of tho former, £*\ ; (S, M, A,
Mgh, Msb, K ;) and of the latter, 'jA^,. (S, A,
K.) It is said in a prov.,^-v i^U-J^ U [T/ie
day of Haleemeh is not a secret]: applied to
anything commonly known : alluding to Halee-
meh the daughter of El-Harith the son of Aboo-
Shcmir El-GlmssHncc ; for, when her father sent
an nrmy to El-Mundhir the son of Mu-cs-Scma,
she took forth for tho soldiers some perfume in a
vessel ( i j£s r »), and perfumed them with it. (S.)
[You say also, l j£* £•£>• yk lie is the depositary
of my secret, or secrets.] The words of the Kur
(Ixxxvi. 0] t^£j| ,J$J£ signify In the day
wlwrein the secret tenets and intentions shall be
tried and revealed: (Jcl :) or by ^JI^JI is here
meant fasting, and prayer, ami alms-giving, and
ablution on account of the pollution termed ^Li..
(TA.) [Sec also a verso cited in the third para-
gmph of art. ^ejti.] _ A thing that is revealed,
appears, or « made manifest : thus it has two
contrary significations. (MF.) ___^JI (for J* \
j-Jt, \The heart; the mind; the recesses of the
mind; the secret thoughts; the soul;] is a syn. of
js+-att. (K in art. j^6. [See also Iji**.])
[l)j~ ^^3 -) f Weary not thy heart, or mind,
is a common modern phrase. And one says, of a
deceased holy man, *JL 4X1I J*j5 jMay God
i -
sanctify his soul.]—j* also signifies Secrecy;
privacy; contr. ofS^jy*. (S in art. oX*.) You
say ie*^*j lj-« [Secretly and openly ; or privately
and publichly). (Kmt ii. 275, &c.) — Conceal-
ment. (S.) ___ Suppression ; contr. of vj^*l.
(Msb.) [So in the phrase lj-. - JLO He spohe
with a suppressed, or low, voice; softly.] __
[One having private knowledge of a thing. You
say,] ytty \jjkjmt jj^i I Such a one has [private]
knowledge of this thing. (TA.) __ \ The jxmis
(T, S, M, }£.) of a man : (T :) and J the vulva, or
external portion of the organs of generation, of a
woman. (K.) One says, ^£1)1 ^J3\ \The
two pudenda met. (A.)__t Concubitus. (AHcyth,
S, Mgh, ^.) — : Marriage : (M, A, Msb, £ :)
pi. ]0. (TA.) You say, £-, ujilj \He
promised her marriage, she promising him Hie
same. (A.) So, accord, to some, in the ^Cur ii.
235. (TA.) __ X Plain declaration of marriage :
(5 :) i. e., a man's offering himself in marriage
to a woman during her »jls : so expl. as occurring
in the l£ur ubi supra : (TA :) or a man's de-
manding a woman in marriage during her Sjt£.
(Muj&\iid.)-—.lAdultcry,orfoi-nication: (AHcyth,
(K. :) so, accord, to Aboo-Mijlez and El-Hasan,
in the Kur ubi supra. (TA.) Hence the saying,
it j~A\ jj^ ±y» \Jf-ji "^ I One does not hope for
Jilial piety from tlie offsjyring of adultery, or
fornication. (TK.) ^t Origin; syn. J^l;
(M, K ;) as in the phrase ^Jl ^£s ^Zjl ^tj£s yk
He is of generous origin, of much Jilial jnety.
(TK.)_fThc commencement, or first night, of
a lunar month: (K, TA:) or its middle; (K;)
app. meaning what are called ±J*~!\ >W^' :
(TA :) but Az says, I know it not in this sense.
(I Ath.) _ t The interior of anything ; its heart.
(K.) Whence j£\ j* and JJJI + [Tlie middle
of the lunar month and of the night]. (TA.) —
The marrow of anything. (TA.) — \ The j/ure,
or choice, or liest, part of anything. (Fr, M, K.)
You say, t>j-> A" t )nf \ J I gave thee the pure, or
choice, or best, part of it. (A.) __ J The pure,
or genuine, quality of race, or lineage : (S, A, K :)
its best quality: (S, K:) and the mitldlc sort
thereof; (S ;) and of rank, or quality, or the like :
(M:) as also *jl>- and * Sjl^w. (M,K.) One
says, dL«yi j* ^ yh t He is of the best [in race
or family] of his people: (TA :) or of the midtllc
sort of them. (S.) _ t Tho low, or dejrresscd,
part of a valley: (K:) the best, (S, K,) or most
fruitful, (As, M, TA,) part thereof: (As, S, M,
K :) as also t J|^, (M, K) and t l/jL (As, S, M,
K) and f ij~, : (M, K :) or the last signifies the
middle of a valley: (S:) the pi. of^-. isj^-i and
[Book I.
jjj_» (M) and ijJ\, like as iii\ is of jji, (S,) or
the last is pi. of * jj^-., like as Aljil is of JIJj ;
(M ;) and that of ♦ ijljj is • jl^-i, (S,) or [tliis is
a coll. gen. n., and the pi. is] y\^ : (M :) also
" ij~> f the middle of a city : and »jJ\ the middles
of meadows. (TA.) And j« yAjl + Fruitful,
good, land; (M, K ;) as also t fljl. (K,* TA.)
— Also f Goodness; excellence. (Msb.) — Also,
and tjl, (M,K,) and tj^, (S,M,K,) and
f JJ^, (K,) and t JlJ-,, (S, M,'K,) A line of the
palm of tlie hand, (M^K, # ) and of the face, (M,)
and of the forehead: (S, M, Mgh:) pi. (of J^,
TA, or of 1jtJ-, S) ?jJ\, (M, TA,) and (of the
same, K, or of * jj-, S, Mgh) jl^t ; (S, M, Mgh,
K;) and pi. pi., [i'e. pi. of Jtjll,]j^Cl: (S, M,
(Mgh, K:) this last, accord, to A A, signifies tho
lines in tlie forcliead, from the shrivelling of the
skin; and its sing, is t«j«#: (TA:) some also
apply the pi. $jJ\ to \lincs, or strealts, of herbage;
as being likened to the lines of tlie hand and of
the face, but this is not of valid authority : (M :)
and x>wl (as pi. ofjl^-it, which is pi. of jj-»,
TA) also signifies the beauties of the face, and of
the checks, and of the elevated parts of the checks.
(K, TA.) _J- Ji; ihJLi i' Jj^, (K,) and J^.
ju»lj ^jjmt, (K,* TA,) means Three children were
born to him, whose navel-strings were cut in a
similar manner, without any female among them.
Si
(K. [See also;-.])
ijmi The navel; i.e. the place from which the
navel-string (j-») has been cut off; (S ;) tho
small cavity, or hollow, of tlie belly, (M, TA,) in
the middle thereof; (TA ;) what remains of the
jj-» : (M :) [sec y :] pi. j^« [in the CK erro-
neously jj*] and Olj-». (S, K.) — [Hence,]
^jii\ ij- t [Tlie navel of tlie horse,] tlie star, of
Pegasus, that is in the head of Aiulromeda.
•^ * ...
(Kzw.) __ [Hence likewise] «j-> also signifies
t A }>crforation in tlie middle of a jar such as is
termed 2X+j* [q. v.], in which is fixed a tube of
silver or lead, whence oix drinks. (Har p. 548.)
__ And t The place tvltere the water rests, in tlie
furthest part, of a watering-trough, or tank.
(K, TA.) See also j*, in two places, in tho
latter part of the paragraph.
jj~i a subst. from tjL> [like its syn. i_£>a~i
from »Uft»l>, signifying Secret discourse, or a secret
communication, between two ]>crsons or jtartics]
(M.)
sentence but one := and j~/, in two places.
Also A pain which a camel suffers in his »j£sj£s
[or callous projection upon the breast], arising
from a gall, or sore: (S,*K:) or sores in tlie
hinder part of the Sy&j£a of a camel, nearly
penetrating into his inside, but not mortal: or a
disease that attach the horse: (M :) it is said by
Lth to be a pain in the navel; but Az and others
say that this is a mistake. (TA.)_Also Hol-
lowness of a spear-shaft [&c.]. (S, K.) [Scc^»l.]
See also j*Zl\ ^j-> : = and j*i, last
2,
Book I.]
jjm : see j*, last sentence but one : = and
&j*. ■■ It is also a pi. of ju* [q. v.]. (?> **,
Msb,£.)
f 9 M * t* * «
ir , : see jyill jt^- : = and >-, last two sen-
I j ,
tences, in three places : as and^-, in two places.
a Also The roatt, or covering*, and earth, that
are upon truffles; (S, rjL ;) and *xi-» signifies the
same, (TA,) or the wwa* (£, TA) and ««r*A and
coats or covering* (TA) upon truffles : (& TA :)
here, and in some copies of the Tekmileh, for
i'Cis, is put i^>l : (TA :) or both signify the
earth that is upon truffles : (M :) or the former
signifies the round clod of earth in which a
truffle grows : (ISh, TA :) pi. of the former,
(ISh, S,) and oft the latter, (TA,) Jljif. (ISh,
8,TA.)
£h\ jlj-1 and **&*, (S, M, K,) but the latter
is not approved by the lexicologists [in general],
(Ai,) and * %£* (8, M, £) and * »^-, (M,) and
* .ijlll ai? (8) [or ^tjJI &c], 2%« Jo** nw/A* of
the lunar month : (S, £ :) or »A«n the month is
twenty-nine, it is the twenty-eighth nigltt; and
when tlie month is thirty, it is the twenty-ninth
night : (Fr :) or the night in which the moon
becomes concealed by tlie light of the sun : (M :)
sometimes this is the case one night, and some-
times it is two nights. (AO, S.) [See also
iU-cjJI, voce »-*j1.] ■■■ jl*- ib also syn. with
jw, in two senses : see j-», in the latter part of the
paragraph, in four places. = It signifies also
[Dates in tlie unripe state in which they are
termed] wjL-. [q. v.]. (JjL)
j\jit : see the next preceding paragraph, in two
S
places : ■■ and ^->, last sentence but one, in two
places : ess and 5^— o.
j}j~i : see what next follows.
jtV*> (S, M, A, M?b,) or tjjy-», when used as
a simple subst., (I A ax, Sgh,£,) but this is strange,
and, accord, to MF, unknown, whether as a simple
subst. or as an inf. n., (TA,) and v j«, (M, Msb)
and t l\j* and t ij~J, (M,) Happiness, or Joy,
or gladness; syn. «^*; (M, K;*) «»tfr. offjjjt**:
(8 :) or dilatation of the bosom with delight, or
pleasure, wherein is quiet or tranquillity or rcrt
of mind, of short or of long continuance ; whereas
Sji is dilatation of the bosom with delight, or
m easure, of short continuance, transitory, or
fleeting, not lasting, as is the case in bodily and
worldly pleasures ; but w-ji is sometimes called
jfrmi, and vice versa: (Er-Raghib, TA in art.
S.ji :) or jjj^ signifies pleasure, or delight, and
Halation of the lieart, of which there is no
external sign ; distinguished from j>-»-, which is
cheerfulness, i. e., pleasure, or delight, or dilata-
tion of the heart, which has a visible effect in tlie
aspect. (TA.) = Also sing, of *^i, (TA,)
which signifies The upper extremities of the
*0
stems of plants. (K, TA.) See also Sj~- «.
couch, or couch upon a frame: a throne:] a
tiling upon which one lies; syn. *»J w> «: (M,
K :) or a thing upon which one sits : (TA :) pi.
[of pauc] ij-\ and [of mult.] jj->, (S, M, Msb,
£,) and some, for the latter, say jj->, as more
easy of pronunciation, (S, Msb,) and make the
same change in other similar pis., (S,) and he
who says juo [for ju-o, pi. of i$~o,] says j*
for *£L. (Sb, M.) It is said to be derived from
}&*, because it generally belongs to persons of
ease and affluence and of authority, and to kings.
(MF.) Hence, and as an appellation of good
omen, (Er-Raghib,) A bier, before the corpse is
carried upon it : (¥. :) when the corpse is carried
upon it, it is called [^-su an( l] •jl**« (TA.) _
[Hence,] ^AsJ OL* \tJL t [The bier of Dendt-
Naash;] the seven stars that are upon the nech
and breast and two knees of the Cheater Dear,
resembling a semicircle ; [app. r, h, v, 4>, 0, e,
* * *
and f; (as in Frey tag's Lex.;)] also called u i^mJ\.
(Kzw.) __ [Hence likewise] y_j* also signifies
I Dominion, sovereignty, rule, or authority: and
ease, comfort, or affluence : (S,* ^ : [ m some
copies of each of which, we find *♦»:)! in the
place of A»jlJI :]) and settled means of subsistence.
(M, TA.) You say, sytjli ^j* Jlj I He ceased
to enjoy authority, or power, and ease, comfort,
or affluence. (A.) [See also an ex. in a verse
cited in art. Jicj.] — And X The part where the
head rests upon the nech: (S, M, K, TA:) pi.
ljJ\ and p\j*. (TA.) as See also y*, in two
places : ass and «j— o.
ij\jmi : see j_>, in the latter part of the para-
graph, in three places. It signifies also fTlie
best of the productive parts of a meadow (TA.)
__ And hence, (TA,) f Pureness, clioiceness, or
excellence, of anything : (M, ]£ :) pureness, and
excellence, of race, or lineage. (S.) It has no
verb. (M.) You say, ii^c ^^o S.I^-» ,«* yk
I [//e u tn </ic 6wi condition, or mo<Ze, o/ ///«].
(A.) And Sjlj-. lyJLt ly) f <S/ie possesses superior-
ity over her. (Fr.)
S^w; and its pl.^St^: see ^-, first and fourth
sentences, in three places. — Also The heart, or
mind. (KL. [And so j-#, q. v.]) And One's
inner man; syn. iciU*.: opposed to 3^*S* and
- i, ' '
\J}j* [q- ▼•]• ( T » n art. >/.)
ilj-» Ampleness, or freedom from straitness, of
the means, or circumstances, of life; syn. *U»j;
[or a hajypy state or condition ;] contr. of i\j-b ;
(S ;) i. ^. " ljmm» and * i))3)\— [contr. of Sj»a* and
■to # % j j 3
iljjjlo]. (K.) __ See also jyy* : — and see j~>,
near the end of the paragraph. — Also i. q. i\a.i x .<
[q.v.]. (TA.)
a * a
\Jlj*0 [rcl. n. from j*t ; Of, or relating to, any-
thing secret : a secret, or mysterious, tiling. _
And] A man who does things secretly: pi.
OJir-- (M.)
jij* [A couch-frame; a bedstead: a raised Ay— -4 concubine-slave; a female slave whom
1339
one takes as a possession and for concubitus; (M ;)
a female .slave to whom one assigns a house, or
chamber, in which he lodges her, (S, K,) and
whom he takes as a possession and for concubitus :
(TA :) of the measure ilui, (S, M, Mgh, Msb,)
frora^w as signifying " concubitus," (S, M,* Mgh,
Msb, £,) or as signifying " concealment," because
a man often conceals and protects her from his
wife; (S;) altered from the regular form of a
rel. n., (S, M, Msb, $,) by its having damm [in
tlie place of kesr] ; (S, Msb;) for the rcl. n. is
sometimes thus altered, as in the instances of
\Jjj*i from ykjJI and ^V-" *' rom *V-" u^j^)' :
(S:) or it is with damm to distinguish it from
*00
'o-if, which is applied to " a free woman with
whom one has sexual intercourse secretly," (Msb,)
or "one who prostitutes herself:" (TA:) or it is
from^-i in the sense of j}j-*; because her owner
rejoices in her ; (Akh,* S,* Msb ;) and if so, it is
agreeable with analogy: (Msb:)sosays AHeyth;
and this is the best that has been said respecting
it : (TA :) or it is of the measure <Uyu, from jjj->,
(M, Mgh,) the latter j being changed into ^
for euphony, and then the [other] ^ being incor-
porated into it and thus becoming ^j like it, after
which the tlammeb is changed into a kesreh be-
cause the i£ is next to it : (M :) the pi. is \Jj\j—
(ISk,S,TA)and^; (ISk.TA;) the latter, by
poetic license. (Ham p. 304.)
•a*
i>j-r A free woman with whom one has sexual
intercourse secretly, (Msb, TA,*) or who prosti-
tides herself: (TA:) distinguished from A>_>->
[q.v.]. (Msb,TA.)
)yjmt Intelligent; knowing; skilful; (S, M,
K. ;) entering much into affairs, (S, IC,) by means
of his good artifices or artful contrivances. (TA.)
You say, JU jyj-t j* He is one who manages
well, or takes good care of, property, or cattle,
(AA, M, # ¥.,* TA,) knowing what is conducive
to the good tltcreof. (AA, TA.) And ,jJT yk
\jkj^0jj0t He is the knowing witk respect to it. (T
in art. i»i/.) — A person beloved, or a friend ; a
sjtecial, or choice, companion ; (£ ;) as also
l\'jyL°jL. (TA.) ass Also The jJ»i [or spun
thread, that lias comefortli,] of the spindle. ( K..)
*jyj- : see tlie next preceding paragraph.
3 - l-
jl— ; and its fern., with 8 : sccj^.
0** J * 03*
>ljjjU : see ilj— -
i.t
j*i\ An adventive ; one abiding among a people
to wlwm lie is not related; syn. J-*-j. (S,$.)
Lebeed says,
* J » 0' »
[And my grandfather, the rider of Er-Raqslta,
was of them ; a chief, not an adventive, nor of
suspected origin]. (§.) = Also a camel having
•
a gall, or sore, in tlie tjmjm [or callous projec-
tion upon tlie breast]: (?:) or having a pain
therein, arising from a gall, or sore: (£:) or
169*
1340
having tores in the hinder part thereof, nearly
jxmetrating into his inside, but not mortal: or
having the disorder termed <^~i>, which is a
tumour in the breast : (M :) fcm. i\j*. (M, K.)
[See jj-».J — j-J jLij A jJj [or piece qfsticJi, or
wood, for producing fire,] that has become hollow
[by wear]. ( AHn, S, M, K. [See 1, near the end
of the paragraph.]) And ilj-i ili A hollow spear-
shaft. (S,M,K.)
Sj-3: Bee JA ^.
ij—* an inf. n. of »j* [q. v.] (S, O, K.) —
[And A cause of j)j-*, i. e. happiness, or joy, or
gladness;] a thing whereby one is made happy,
or joyful, or glad : pi. .L-». (Msb.) _— See also
•!/-»■ — Also, [perhaps as being a cause of plea-
sure,] The extremities of sweet-smelling plants;
(M, O, K ;) and so 1*))jL : (O, K :) or the latter,
the u)>]ier haloes of the stems of plants; (Lth, M,
O; [Imt see jj>-»;]) properly, the parts of a
lotus-plant that are concealed [by the water] and
are consequently succulent and soft and beautiful :
and " \fij-, the root, or lower part, of a lotus-
plant, whereon it rests: (O:) or this last, the
pith of the lotus-plant; (M,K;) and so Vj£#:
(TA :) [accord, to Az,] i^~J\ ^1 signifies the
branch [or sprig] of O^j [or of a sweet-
sniclling plant], (T in art ^.)
•a,
S>— • .An instrument in which one speaks se-
cretly, like a jUjl* [i. e. a roll, or scroll] (S, K)
&c. (TA.)
>•— «r>-
L tlt'
and tji^, (M, K) and tj^ (K [for^-C^
in the CK should be j-*3y, referring to the second
form,]) and ♦ \j*, (TA, [accord, to which y£j)
refers to tlie ^ in the first and second, but this
I think improbable,]) or l\j* is with kesr [only,
i. e. t »\jJ], (S, K, [supposing that in the latter the
pronoun ^* refers to Z\j*, but accord, to the
TA it means i«J£l, so as to refer to 9* also,])
and most hold this to be correct, (TA,) The egg,
(S, K,) or eggs, (M,) of the locust, (S, M, K,) and
of the [lizard called] C^b, (M, TA,) and offish
(M,K,TA) and the like; (M, TA;) and l^
signifies the same, but is originally with . : (S :')
accord, to 'Alee Ibn-Hamzeh El-Isbahanee,
* St^w and ijj-» signify the «jroj of the locust ;
but some say, only when laid: accord, to Lth,
•>* [ a PP- \>^\ signifies the eggs of the fish and the
like, as also l^^a ; [the former as a coll. gen. n.,
and the latter as its pi., agreeably with analogy ;]
and one is called i\j* [app.
j^j— • Happy, or joyful, or glad; or affected
with iit L [q. v.]. (S, TA.) wsm Having the navel-
string cut. (TA, from a trad.) _ And with 5,
applied to the kind of jar termed ii*>«, Having
a Ijmi, meaning a perforation in the middle, in
which is fixed a tube of silver or lead, whence one
drinlts. (Har p. 648.)
»j — ; ; — • ^jlc c-iij I became acquainted with
his hidden, or «?cret, ajfatr. (A,* TA.)
I*
• «'.
1. OIjh, (S, K,) aor. * , inf. n. £. ; (S, TA ;)
and t oi^-, inf. n. J5jJj ; (£ ;) said of the female
locust, (S, K,) and of the female of the [lizard
called] C~±, (TA,) [and of a fish, and the like,
(see !jl,)] She laid eggs : (S, K, TA :) and «£>J^,
inf. n. jjmt, is a dial. var. thereof. (TA in art.
jj-i-) [And accord, to Kl-Kananee, as cited in
the TA, it seems that one says also, of locusts
(»j+h i^i-J' '>■» and <o Ij-,.] __ Also, each of
these two verbs, (K,) the former mentioned by
IDrd, and * the latter by Fr, (TA,) said of a
woman, She bore many children. (K.)
2 : see above, in two places.
»
4. «£>!>*!, said of a female locust, [and app. of
a female of the lizard called yj, and a fish, and
the like, (see *j->,)] She attained the period of
laying eggs. (8, K.)
" i\j-> as a n. un.,
agreeably with analogy; or it may be IttjJ}.
(TA. [See also l it ~, in art. jj* : and see ,««.])
lj-: see the next preceding paragraph.
Hjmt : see ij-*, in two places.
•(* »-
i\j- : see S^w, in four places.
bf> originally i\j* [q. v., voce UJ\. —_ Also
A dust-coloured arrow: in this sense likewise
originally with .: thus expl. by 'Alee Ibn-
Jjfomzch. (TA.) [See also art. ^j-,.]
i\jm> A species of tree, of which bows are made :
n. un. with i. (TA.) [See art (J>-.]
Ijj*, applied to a female locust, (El-Isbahanee,
^,) and to the female of the [lizard called] 4~*,
(Lth, TA,) [and to a fish and the like, (see £,,)]
Laying eggs : (El-Isbahanee, K,* TA :) or having
eggs in her belly; not yet laid: (Lth, K* TA :)
pi. j^* (Lth, El-Isbahanee, £) and 1^, which
latter is extr. in form as pi. of a sing, of the
measure J^ii, (K!,) and ijj* [which is also extr.,
like >yt>-x as pi. accord, to some of i^Ll]. (MF.)
Sjjli c^jl, (S, $,) or ii£lS>, (TA,) A land
containing Sjj-i [meaning locusts' eggs] : (El-
Isbahanee, S :) or abounding with locusts (K,*
TA) [or with locusts' eggs: for the explanation
in the K is ambiguous].
Quasi Jlj_i and q]^
Jt>}j-\ a surname of [the patriarch] Jacob;
(Ksh and Bd # and Jel* in ii. 38;) also pro-
nounced JjI^-J, (Kih and Bd ibid.,) and Jj\^>\,
(Ksh ibid.,) and JljJl, and Jrf£lt. (Bd ibid.)
— — And the name of A certain angel; also pro-
nounced i^Sl/wl ; in which the £ is asserted by
Yaakoob to be a substitute for the J. (TA.) _
[But the I is more properly to be regarded as a
radical letter.]
I. » r >/-' aor - i mf. n. *,>}}*>, He went forth:
[Book I.
and he went away. (M.) You say, c^j^l ^J C£* t
(M, A, Mgh, Msb,) aor. as above, (M, Msb,) and
so the inf. n., (M, A, Msb,) He went away [into
the country, or in the land]. (M, A, Mgh, M?b.)
And Ai>-U. ^i %T y — He went, or went away,
(A'Obeyd, M,) or, as some say, during tlie day,
(M,) for the accomplishment of his want.
(A'Obeyd, M.) And ^ <0£> jl»JI ^^-j 3*
*^>\y*. [He goes, or #oes away, aK fAa a«y,
accomplishing his wants], (A.) _ ^w [or rather
l^j^' (j* t^ - ] also signifies ^fc (a man) wr<
away a< random into the country, or in tlie land.
(Har pp. 448 and 511.) A poet says, (S,) namely,
Keys Ibn-El-Khatcem, (TA,)
T "fiJ- Jit <~i£»j £~u* ,jj» •
[i. e. Whence hast thou gone away at random ?
for thou wast not one wont to go away at
random :] (S, TA :) thus, C~>^-», ns related by
IDrd: accord, to others, [c^w,] with i_c.
(TA.) __ \)4*i\ <^->j->, aor. and inf. n. as above,
Tike camels went away into the country, or in the
land, going forth whitltersoever they would: and
in like manner wjj_> is said of a stallion [camel] 1 :
(Az, TA :) or v>-, ( s , K,) said of a stallion
[camel], aor. as above, (S,) and so the inf. n.,
signifies he repaired, or betook himself, to the
place of pasture: (S, A,K:) and JOl V>->
aor. - , inf. n. *->j->, the camels, or cattle, pastured
during tlie day without a pastor. (Msb.)_
2l«JI «t>"> (A, Mgh, Msb,) aor. as above, (Msb,)
inf. n. >->)j-; (Mgh, Msb;) or *->/->, [aor. 1 ,]
inf. n. ^j* ; (M ;) The water ran (A, Mgh)
upon the surface of the ground: (A :) or flowed;
as also t «_>>— ■*' : (M :) [or the latter signifies it
ran swiftly: (see Harp. 686:)] and in like
manner one says of tlie v'j-' [° r m ' ra K e ]> «r>— i>
inf. n. »_^-., t'< run*. (AHcyth, TA.) And
Ot**\ Cyjw, inf. n. w>j_> ; and Ooj-*, aor. - ,
inf. n. ^jj-t ; 27i« ^^e* [° r source, or perhaps
f «y<?, (see v>~ •,)] flowed ; as also * C^..„"i :
so says Lh. (M.) And ljl>JI O^, aor. s , (S,
K,) inf. n. y^, (S,) 2Vie l^ljrs [or leathern
water-bag] flowed. (S, K.) And Vj-» iljl -l^i.
27«j TOa<«rr came forth from the punctures made
in sewing tlie shin. (TA.) [Or] c~>- said of a
new [water-skin such as is termed] 3^5, or of a
»i\j-», signifies It had water poured into it in
order that tlie thong [with which it was sewed]
might become moistened, so as to swell, and fill
up the holes made in the sewing. (M.)_See
also wi^, below [Golius explains « t jj-», inf. n.
\J^0**t as on the authority of the KL, as signify-
ing "Ingressusfuit in rem, totum subivit implevitoe
locum:" but this is a mistake, evidently occa-
sioned by his finding 0^r*'> explained in this
* * *
sense, instead of oVj-*> ^ ie reading in my copy
of the KL.] ass «_»j-» [as an inf. n. } is [also] syn.
with jj±. [signifying The sewing of a skin or the
like]. (Kr, K, TA. [In a copy of the M, I find
j^iJI w>~JI erroneously written for JjdJH *_»^-JI.])
You say, i^JU! c^<, inf. n. *->j->, I sewed the
Igf [i. e. watfir^Ain, or milk-shin]. (TK.) =
Book I.]
<^>y, (M, K,) like ^c, [i. e. pass, in form but
neuter in signification,] (K,) said of a man,
(TA,) He became affected with suppression of
• • a j »* i
the feces, or constipation of the bowels, {j-b». »j>i*\
or j-a». accord, to different copies of the K,) by
the entrance of the fume of [molten] silver [see
t>j-\] into the innermost parts of his nose, and
otlter passages, (1J,) or into his mouth, and the
innermost parts of his nose, and his anus, (M,*
TA,) and other passages : (TA :) the epithet ap-
plied to a man thus affected is * ^ij-* : (K :)
sometimes he recovers, and sometimes he dies.
(TA.)
2. [w>>-' a PP- signifies, primarily, He sent
camels tn a herd or drove, togetlter, to pasture.
And hence, _ ] JjNI ^yU w>-/ I He sent
[against me] the camels [app. with armed riders],
one detached number after another: (As, S, A,
JL, TA :) and in like manner, jI»L)l \ [tlie horse-
men]. (S, A, Mgh, TA.) It is said in a trad, of
'Aishch, [referring to girls who were her play-
mates,] ^f Ot**tf ^M Ov*f-i O^ t *M used
to send them to me [app. party after party, and
they would play with me]. (TA.) And one says,
i s jli\ aJt Ooj_« f I sent to him tlie thing, one
by one ; or rather, portion by portion. (L, TA.)
-' ft l •* # •#>
And .Li^l tie)! Ov>- I / £fauc Aijn <Ae things,
one after another. (A, TA.) And <Vj-* -He sent
him bark in his w>w [i. e. «->-']> meaning tmy
[by which lie had come]. (Har p. 20.) __ See
also 4. ■bw w)j-< He made a subterranean
* * ml
excavation. (M, A.) —ji\*J\ *,>j*, (As, TA,)
inf. n. ^ijlj, (S, ]£,) 2TA« *%#cr [of a well], t'»
digging, took [i. e. rfu<7] towards the right and left :
(As, S,* 1£,* TA :) in some copies of the *$, [and
in the S,] r/yA* or fe# : but the former is the
correct explanation. (TA.) ass 3^jU\ *Jj->, (S,
M, A,) inf. n. as above, (K,) He poured water
into the 3uji [i. e. water-sltin, or milh-shin], in
order that the holes made in the sewing might
become filled up (S, M, A, K) by their being
moistened, (S, 1J,) or by the moistening, and con-
sequent swelling, of the thong [with which it was
sewed] ; the i/ji being new. (M.)
4. or**"! He made water to flow; as also
t v >. (M.)
: see 1, near the middle of the paragraph. ...
[Hence, app.,] <ui ujj ^ They followed one
another continuously in it; namely, a road.
(M.) — Seealso 7.w=&\ O* vS- 1 Bm became
full of water. (TA.)
7: see 1, near the middle of the paragraph..
4+i vj— 'I He entered into it; (8, M,l£;) i. e.,
a wild animal, into bis w>w, (S, M, Msb,) mean-
ing his subterranean habitation, (S, Msb,) or his
place of abode ; (M ;) and a fox, (S,) into his
burrow ; as also ♦ ^j~3. (S, K..)
V>* Pasturing JU, (M, A, TA,) i. e. camels :
(M, TA :) or camels, and JU [here meaning
cattle in general], that pasture : (S:) or JU [i. e.
camels or cattle] pasturing during the day with-
out a pastor; an inf. n. used as a subst. in this
sense ; and f »_>jC [meaning <^>jd JU] signifies
the same: (Msb:) or, accord, to IAar, (M,) any
<UiU [i. e. camels and other cattle] ; (M, K ;)
thus say IJ and Ibn-Hish&m El-Lakhmee : and
accord, to Kz, * ^>j* also, [q. v.,] with kesr,
signifies JU [syn. with i-iU] ; and 10 says the
like : (TA :) pi. of the former L>^, (M, TA,)
and some say vlr-'' [which is a pi. of pauc.].
(TA.) Hence the saying, ib^. «jul ^J t****}!,
i. e. Go thou away, for I will not drive back thy
[pasturing] camels ; (S, Msb ;•) they shall go,
(S,) or I will leave them to pasture, (Msb,)
where they will ; (S, Msb ;) meaning, I have no
need of thee: (S:) in the Time of Ignorance,
they used to divorce by saying thus, (S, M, Msb,)
«il£l ijJI •& ^jt. (S,M,A.) [Freytag
also explains it, from the Deewan el-Hudhaleeyeen,
as meaning A sheep-fold.] s=> Also A way, or
road; (AZ, S, M, A, Mgh, Msb, K;) and so
t *->j->, with kesr ; (M, If. ;) the latter accord, to
Aboo-'Omar and Th, but disallowed by Mbr, who
knew only the former in this sense ; said by Ibn-
Es-Seed to have been pronounced by AZ with
fet-h, and by Aboo-'Omar with kesr : (TA :) and
one's way, or course ; (M, K,* TA ;) the way by
which one goes. (T, TA. [See also i>j_ , and
wy—«.]) One says, Ajjli ji. Leave thou free,
or unobstructed, his way (T, M, Mgh, Msb, TA)
by which he goes, (T, TA,) and Aw course ; (M,
TA;) and so * a^w, with kesr ; (M, TA ;) accord,
to Aboo-'Omar : (TA :) or i^-» 4J ji. leave thou
free, or unobstructed, to him his way. (S, A.)
And <vj- ijAtit.j ^"^1 JJJ>| [He loosed the cap-
tive and left free to him his way]. (A.) Hence,
in a trad., ajj^ ^ U«l ~-ol &*, meaning
<» «**>* ^j and tSj.euJ» [i. e. He who ho& become
secure in his scope, or room, for free action] : or,
accord, to one reading, the last words are .-i
♦ * • t ^*
^ir*** meaning, \in respect of his wives, or
women under covert, and his household, or
family; a metaphorical sense, from the w»^»» of
gazelles &c. (A, and so in the Fa'ik. [See also
«->-.]) Hence also the saying, ,J»L« ,jt& Ijl
• a . '
^.f-JI, meaning When he is made to be in ample
circumstances ; not straitened. (Mgh.) And you
» i J ' • ft]
say v__>j — >l awjj, instead of >_>j— )t ; meaning
Tf^AflM way that he pursues is ample. (TA.
[But see what follows.]) ess Also The bosom, or
breast; or the mind; syn. jj~o. (Mbr, M,K.) Ail
w»j-JI ^wl)) means Fert/y he is of ample bosom,
or mind; and judgment ; and focc; (M, TA:)
or, as some say, nm^fc o/" bosom, or miW; «fow>
o/ anger. (M. [The latter meaning is assigned
in the Msb and TA to w>JI *-,lj ■ see the next
paragraph.])
V>^ : see ^C [Hence, app.,] A glJ,
(S, M, EI,) or <UC»-, (Mgh, Msb,) [i. e. hvd,]
of gazelles, (S, M, A, Mgh, Msb, K,) and of
oxen, (M, Mgh, Msb,) [app. meaning wild oxen,]
and of [wild] asses, (M,) and of wild animals [in
general], (S, Msb,) and [a flock or herd] of sheep
or goats, (M,) and [a flock] of the birds called
UaS, (S, Msb,) and of birds [in general], (M,)
1341
and [a party, or bevy,] of women, (S, M, Msb,
K,) &c. ; (K ;) and, as used by El-'Ajjaj, it is of
men also : (Sh, TA :) and a poet of the Jinn, as
they assert, used it metaphorically in speaking of
a «_>j-« of the [lizards called] .Uit : (M :) it signi-
fies also f a collection of palm-trees ; (M, K ; in
some copies of the latter of which JaLjl is erro-
neously put for J»Ljl ; TA ;) so says AHn ; and
Abu-1-Hasan thinks it to be by way of com-
parison : and f i>j~. is like it [in its meanings] :
(M : [particularly mentioned in the Kl as used in
the last of the senses above mentioned :]) each of
these words is said to be applied to a * : K? of the
birds called UL», and of gazelles, nnd of sheep or
goats, on the authority of As ; and the latter [or
each] of them is applied to a *Jo3 of women as
being likened to gazelles : (TA :) the pi. of the
former is vl^ 1 j (Sh, M, Msb, TA ;) and of " the
latter, ^>j^, (K, accord, to the TA,) with two
dammchs, (TA,) [in the Cr> «-yJ^,] or ^j-,
(so in my MS. copy of the K[, [cither a con-
traction of the former pi. or a coll. gen. n. of
which aj>_ is the n. un.,]) or both. (TA. [See
******* ****
also i^w below, where the pi. is said to be *->*•])
_ [Hence, as some explain them, two phrases
mentioned below in this paragraph.] .... Sec also
*->j-', first sentence. = It is also syn. with VJ-*
as meaning A way, or road: and a course: see
w>j_< in two places Also i. q. JL> [app. as syn.
with JU., i. c. State, or condition]. (S, MhI>,
K..) One says, >_>-JI *-l^ 4j*jW, meaning ^^.j
jy 1 [i. e. Such a one is in an ample, or unstraitened,
state or condition : or the meaning may be, such
a one is easy, or unstraitened, in mind: sec what
follows, and see also J\i] : (S, Mfb :) or, as some
say, ample of bosom, or mind; slow of anger :
(Msb, TA :) [see also w>l)l 2**l», in two places
near the end of the next preceding paragraph :]
MF thinks that for JlJ we should read JU,
agreeably with an explanation of a phrase in
what here follows. (TA.) Also The ^Ja
[meaning heart, or mind] : (M, K :) and the
v-ii [meaning self]. (IAar, M, Msb, K.) One
says, «v>>> ^y o-* 1 .9* ^ e u secure in, or in
respect of, his heart, or mind: or, himself: (M :)
but IDrd disallows this latter explanation ; and
says that the meaning is, hi* family, nnd his JU
[or camels, or cattle, or other property], and his,
children; as though the phrase •»£»-> ^ i j^,\
were originally used in relation to the pastor,
and the stallion [camel], and then extended
in its relation to others, metaphorically: (TA:)
or the meaning is [simply], his JU: or, his
people, or party: (M, TA:) or as expl. above,
voce «->->, q. v. : or, accord, to KLz, Am way.
(TA.) The j>\.\a ^A^. (El-Hejerec, M, TA.)
ses See also i^~«.
*_>>-» A subterranean excavation : (M, K :) or
a habitation (S, Mgh, Msb, TA) of a wild ani-
mal, (S,« Msb,) t», (S, Mgh, Msb,) or beneath,
(TA,) the earth, or ground, (S, Mgh, Msb, TA,)
having no passage through it; also called j&$ :
(Msb:) such as has a passage through it is
1342
termed JiJ : (Mgh, Mf b :) the burrow, or hole,
(M, If.,) of a wild animal, (K,) or of a fox, and
likewise [the den] of a lion, and of a hyena, and
of a wolf; and the place into which a mild
animal enters: (M:) pi. ^1^*1. (M, A, Msb.)
In the Baying in the Kur [xviii. 60], jJLfti
l>- ^«_JI ^ dJ*!* [And it (the fish) took its
way into the sea &c], Fr says that when the fish
was restored to life by the water that came upon
it from the fountain [of life], and fell into the sea,
its way became congealed, and like a w^- [or
subterranean excavation, &c] : Zj says that L>j_>
may be considered as put in the accus. case in
two ways; either as a second objective comple-
ment of the verb, or as an in/, n. [of t ^>j-t,
t\. v.] : and AHat thinks that it here means Quj
[going away] : or, accord, to IAtli, y^ signifies
it secret, or hidden, place of passage : or, as used
by El-Moatarid Edh-Dhafaree, it means [simply]
" road, or way. (TA.) It signifies also A sub-
terranean channel or conduit, by which water
enters a i»5U. [or garden, or walled garden of
palm-tree*]. (M,K.) And wJj-» ikJ° means
A way, or road, in which people follow one
another continuously. (M.) _ Also Flowing
water : (M, K : [see also ^jj-i :]) or water flowing
from a S}\j* [or leathern water-bag] and the
tike: (S:) or water dropping from the punctures
wade in the sewing of a water-skin. (A.) _ And
Water that is poured into a Ajji [or skin for
water or milk], (M,K,) when it is new, or into
a fjjj* [or leathern water-bag], (M,) in order
that t/ie thong [with which it is sewed] may
ln-romc moistened, (M, K,) so as to swell, and Jill
vp the holes made in the sewing. (M.)
<->}-> Flowing water. (S,* M. [See also ^>j~>.])
\ ou say also i^- »i\)+, i. e. [A Icatkern-water-
bug] flowing. (S,K.)
#'• * %* * *
*if* : see the next paragraph. = I. q. ijj*-
[A single jmncture, or stitch-hole, made in sewing
a skin or the like], (K. [There expressly said
to be, in this sense, with fct-h ; but I think that
we should read <L(j-, and »j^i- : see, again, the
next paragraph.])
• ••«
i,>j-» A short journey; (IAar, M;) or so
* iJi'jL. (K. [But I think that the former is the
right.]) You say, i^-» j^ »i) *ilj| Verily thou
dexircst a short journey. (1 Aar, M.) A long
journey is termed »L->. (TA.) _ And t. q. ^*Aj*»
(S,M,A,K)andai>(A,K) [i.e. A way by
which one goes or goes away, a proper meaning
of the former word ; and a way, course, mode, or
manner, of acting or conduct or the lilte, which
is a meaning of both of these words]. One says,
*£->' J**t 0^*> (?» A » TA .) meaning [Such a
one is] one wlio takes a distant way into the
country, or land : (TA :) or meaning vr-A «L»JI J~v
ill
• * ' /
^^ ouil OV»«a U-JI &ft3 *
[W« pa«eti _/rowi the valley that is between
Mish'al and El-Hashd: distant was it: I made
my way to lead me far off] ; meaning, how
distant was the place from which I commenced
my journey 1 (TA.) And one says also, *5l
tpJA yr-ijii, meaning yijjl ^ji [i. e. Verily
he is one who pursues a near way] ; who hastens,
or if quick, m accomplishing his want. (Th, M.)
em Also A portion, or detached number, (S, Mgh,
Msb,) of what compose a vj-'i (Mgh, Msb,)
i. e., of a collection [or herd] of gazelles, and of
[wild] oxen, (Mgh,) or [of a flock] of the birds
called Ua», and of horses, and asses, and gazelles :
(S:) pi. ^jL, like J> pi. of iiji. (Msb.) Sec
also wi^, in two places ; in the latter of which
the pi. is said to be w>j-» and vj- 1 - — A coir
*
lection of J**, [i. e. horses, or horsemen], from
twenty to thirty, (M, K,) or from ten to twenty.
(M.) __ A company of men wJio steal away
from an army, and make a hostile incursion into
the territory of a people, and return. (I Aar,
TA.) ... A row of grape-vines : (M, K :) and any
iijji» [meaning row or line]. (M.) ^ See also
itj—*». — Also t. q. ijji- [i. e. A seam, or a
sMc h, or a puncture, or stitch-hole, of a skin or the
like]. (M. [See also l^p.])
v£- [The mirage;] i.q. Jl: (As,M,TA:)
or the semblance of water, (S, M, A, I£,) o/" ru»-
ntw/ water, (M,) at midday, (S, M, A, ^f ,)
cleaving to the ground, (M,) a?uf [t» appearance]
lowering everything so that it becomes [as though
& were] cleaving to the ground, having no y$A£ ;
(TA;) whereas the Jl is that which is in the
■ ji» A [or early part of the day when the sun is
yet low], raising figures seen from a distance, and
making them to quiver: (M :) [several other
distinctions between the vlr" an( l ^ c J'> Men-
tioned here in the TA, see voce Jt :] « r »tr~' nas
no pi. (S and FL voce jV>.) One says cJ^t
** * •MM'
wilj-" (>* [J/ore deceitful than a midday-
mirage]. '(A.)aay!^, like>)Uki, (A,^,TA,)
i. e. indecl., with kesr for its termination, as also
vlr^> imperfectly decl., (TA,) determinate, (K.,
TA,) as a proper name, not having the article Jl
prefixed to it, (TA,) is the name of Tlie site-
camel of EUBasoos (,^^-JI), (K,) or the she-
camel EUBasoos, (A, TA,) for El-Basoos was
her surname : (TA :) whence the saying ^»jt\l>\
<->\j- [More inauspicious than Sardbi] : (A, K,
TA :) a celebrated prov. : for she was the causo of
a famous war. (TA.)
• »*
« r >»* [Wont to go away at random] : see 1,
near the beginning of the paragraph.
iiiji A sheep, or goat, (»li,) which one drives
| back, or- brings back, from the water, when the
(S,A) and U^fiJI (A) [i. e., who follows a dis-L;^ or goatS) an sa ^j^ „& drinlting, and
taut, or remote, way in journeying, and a long m hich tliey follow. (M, TA. [See also Kiji.])
way, course, mode, or manner, of acting or con- f „
duct or the like. See also .£,, and ^]. ^ U Oahu, forth: and going away; as also
Esh-Shcnfara says, I * ^>jmi ; the latter cxpl. by I Aar as syn. with
[Book I.
• «
^-*li and u^U : (M : [in one place in the TA
the latter is erroneously written v^e-> 0) or going
away at random into the country, or in the land.
(S, If.) See also v>"> ^ ret sentence. You say
^C JU, (A,) and ±jC jli, (TA,) i. e.
[Camels, or e<z«/e, and a stallion-camel,] repairing
to the place of pasture: (A,TA:) and ^j^ 2 t;^ '
(M) or a^U (TA) [a she-gazelle] going away in
her place of pasture. (M, TA.) A poet says,
(S, M,) namely, El-Akhnas Ibn-Shihab Ei-
TeglUibee, (TA,)
^J J^ \yij\S ^\j\ jL)
[ylna* all other ww?n Aowc contracted the shackles
of their slallionrcamel ; but we have pulled off his
shackles, and lie is going away whithersoever he
will in his place of pasture] : (S, M, TA : but in
the last, UJUU. is put in the place of U«JU. : [in
the Ham (p. 347) it begin thus : >»y Js» ^Jl :])
this, says As, is a prov. ; meaning [other] men
have abode in one place, not daring to remove to
another, and have contracted the shackles of their
stallion, that is, confined him, that he may not
advance, and be followed by their [other] camels ;
fearing a hostile attack upon them : but we are
people of might, wandering about the land, and
going whithersoever we will ; and we have pulled
off" the shackles of our stallion, that he may go
whither he will; and whithersoever he hastes
away to herbage produced by the rain, thither we
follow him : (IB, TA :) or it may be that by the
J*»J he means the chief, whom, Abu-l-'Ala says,
he likens to the stallion-camel. (Ham p. 347.)
And hence the saying in the Kur [xiii. 11],
><& vjC; j3lW U±£i, (S,M,TA,) i.e.
[Hiding himself by night, and] appearing by
day: (S:) or appearing by day in his way, or
road, or wt t/ie roads: or, as is related on the
authority of Akh, appearing by night, anil hiding
himself by day; and Ktr savs the same of ^>jU>.
(TA.)
4>ll, (M, K,) and Z£L\, (M, Mfli, K,) the
former mentioned by Sh, (TA,) [the latter the
more common,] a Pers. word, (M,TA,) arabi-
cized, (Msb, TA,) originally wj-l, (M,) [or
4>J^I,] or J£ll, (Msb, MF, TA,) [and in the
TA wt^w,] u q. sjo\-ot [i. c. Lead], (M, Msb,)
# j—
or Oljt [which signifies the same, or black lead,
or tin, or pewter]. (K.)—. And the latter, The
fume of [molten] silver. (M. [See 1, lost
sentence.])
• *•' • • *
Vj—° A n '"l/ by which one goes; [like «_>->
«'• i § * $ *
and iij-p ;] syn. »_-* Ju> : (Hur p. 448 :) a place in
which t/ie JU [i.e. camels, or cattle,] go to
pasture (^jj_j) ; (Ham p. 99 ;) and » i^— « sig-
nifies [the same, or] a place of pasture: (S, K :)
pi. of the former wjjl—o, (Ham ubi supra,) and
so of the latter. (S, K.) — And A channel of
water. (A, and Hur ubi supra.) [Hence,] one
says, <t~ut . wJj'—« cJUsa.1 i. c. I Tltc channels of
the tears [of his eyes became moist so as to scatter
drops], (A.)
Book I.]
i^— • : see the next preceding paragraph. — -
Abo The pottage, and place of exit, of the dung ;
(Mgh, Msb, TA ;) in this sense with fct-h (Mgh,
Msb) only [i. e. to the j] ; or so and likewise
V ie>— • : and both signify the upper part of the
anus. (TA.)— .See also the next following para-
graph, mmm Also [A sitting-place] like a <U-o
[q. v.], before a [chamber such as is called ] iijt :
not l0&*J for this is a UjL [itself]. (TA.)
3^L», (S, M, A, Mgh, Msb, K,) with ijamm
to the j, (S, Mgh, Msb,) and t a^Ii, (M, Msb,)
with fct-h, (Mfb,) i. e. to the j, (TA,) and * 'ifjL,
(M, K,) The narrow hair that extends from the
breast to the navel: (S :) or the hair growing in
the middle of the breast, extending to the belly :
(M, K :) or the hair extending from the breast to
the pubes : (A, Mgh :) or the hair of the breast,
extending to the pubes : (Msb :) and ♦ -jj^, also,
signifies the hair of the breast. (TA.) [See an
ex. in a verse cited voce>J^..] __ The vj*-** °*
beasts are The soft parts of their bellies : (M,
TA :) or the i^— « of any beast means the upper
parte, from tlie part next the neck to the root of
the tail : and the soft parts of the belly, and the
groins, or any similar parts. (A 'Obeyd, TA.)
__ See also ±jj—».
• * •* .1
V.J/-* : scc *» "ist sentence.
«-»>—-• Very tall; (K, TA;) applied to a man:
and very long ; applied to hair. (TA.)
* * i • *• * f * * • *
Q. 1. ,^ijl yj *Z-*-tj", >nf.n. fci»0w, /
walked, or marched, an hour, or a while : (JK :)
[or .in the middle of tlie day : and gently, or in a
leisurely manner : for] _ *»->-< signifies The
walking, or marching, in the middle of tlie day.
(K.) And The walking, or marching, gently, or
t» a leisurely manner. (JK, K.) — And The
/«•/«// %/if, or agile, or active; light in any work
or action, or unsteady -or lightwitted, or .w on an
occasion of anger, or hasty, with foolishness or
ignorance ; syn. <UA. and JijJ. ( K.)
which, accord, to Yaakoob, the o is a substitute
for the J of the former. (M.)
<UL>-( Broken, or crumbled, bread, (j^jj, M,
K,) or a mess of broken, or crumbled, bread,
(ij^, AA, TA,) Aawwjr, (K,) or moistened
with, (AA,) «7rea«, or dripping, or grotty, (AA,
K,) or having much thereof. (M.)
J&- A *«r< : (S, M, Msb, K :) and [so in the
M, and in the Ham p. 66, but in the Msb and
K "or"] a coat of mail: (M,Msb,K:) the
former is the primary signification: (Ham
p. 349 :) or anything that is worn : (M, K :) pi.
Jtt)j^t (Msb,TA,) which occurs in the Kur
xvf. 83 Tin the first and also in the second of the
senses mentioned above] : (TA :) and OV*^
signifies the same as Jl<J-», the £ being, accord,
to Yaakoob, a substitute for the J. (M.) — In
the following words of a trad, of 'Othman, *)
M *j/±b* 'f^f £**■' L* w,a not P"^ w a
garment with which God has invested me], it is
metonymically applied to the office of Khalecfeh.
(TA.)
Q. 2. £>0~3 '• Bee J^- 3 -
~-ij-> A wide, or spacious, land: (S, K:) or
one far extending : (TA :) and a land in which
one cannot find his way. (K,* TA.)
*-\jf «o > « A desert, or waterless desert, wide,
or sjmcU/us, (K, TA,) in tne «tfe» : (TA :) and
t fttym* <*«yo a desert, or waterless desert, far
extending, (K,* TA,) w*YZe, or spacious : so in a
verse of Aboo-Duwud cited voce ^O^O** ( l- v '
(TA)
~1j:.< : sec what next precedes.
Q. 1. i&, (S, K,) or $>- £&», (M, Msb,)
inf. n. O-jj-, (KL,) //< clad him with a Jb^-».
(S,Msb,K.)
Q. 2. j£j, (S,) or $t£- j£i (M 9 b) or
JW>W> (M,K,) Z/e cW himself, or became clad,
n>fta a Jl^w : (S, M, Msb, K :) and so (»~5, in
O^r" : 8ee J^rj-
gy
1343
thing. (L.) The meaning given in the K [and
A] has the authority of El-Bcyhakee and IKtt
and Es-Sarakustoe and IKoot ; but Aboo-'Abd-
Allali Mohammad Ibn-Esh-Shadhilee thought it
to be not of established authority as belonging to
the ancient language. (TA.) [Hence,] one says,
h'y»\ aJI p.^* f Embellish and elucidate thou to
him thy affair, or case. (Ham p. 32(5.) — And t. <j.
A*>) f [He accommodated, adapted, or disposed,
him, or it, to a right course, or issue]. (TA.) —
One says also, t &LjJ->t ,Jli -J- I [He forged
against me a lie]. (A, TA.) And ^^ift " jrj— '
t He lied, or &W purposely, against me. (A, TA.
[See also -.jl-J.]) And C-jjU-^JI ^—j «j1
t [Verily he forges traditions, or storiet]. (A,
TA.) — See also 1, first sentence. = <Z-*rj~>
uJjlw: see 1.
4. pljjl C-l^ll (0, Msb, TA) J lighted the
lamp, or «ric&. (Msb, TA.) _ [And •.>*! sig-
nifies also He lighted himself or aiwtlier with n
lamp &c. ; and so V ^-j— 1-1 : or each of these,
with <u following it, ne employed it (i. e. a lamp,
or oil, &c.,) <u a means of light: sec ~l»-ol, in
art. £?o.] o= ijtjjl C-^pf, (?, K,») or J->!,
(Msb,) / bound the saddle, or Aw saddle, ujmn
tlie beast, or Iwrse : (Msb, K :) or I made a
saddle for the [beast, or] liorsc. (Msb.)
5 : sec 2.
1. ^1,(0, K,) aor. *, (K,) inf. n. ^.jL,
(TK,) iHe lied; as also LjL, (0,K,) aor. £ ;
(K ;) but the latter is outweighed [in authority] ;
(TA ;) like ^1> : (O :) and so t ^ : (TA :)
and «J£. (O and K* in art. -.p.) You say,
t v^l CU ^i aji^ oi*3& t [«^ «
one «poAe a word, or sentence, ~nd followed it
with a lie]. (O.) — And v*^ 1 £■>"'' aor " ' »
inf. n. V^t, t -^c /w^fed «Ac lie. (TA.) [Sec
also 2.]
t, as an inf. n., signifies The being
bright, or shining. (KL.) _ [And hence,] -y>,
(O, K,) aor. - , (K,) inf. n. £*, (TK,) said' of
one's face, \ It was, or became, beautiful: (O :)
or, said of a man, (TA,) t lie was or became,
beautiful in his face: (K, TA :) but said by
some, to be post-classical ; and by some, to be
strange. (TA.) =UJii, <Z-^, (O, K, TA, but
not in the CK,) and ♦ 0*-^-», (K, TA, but not
in the O,) [thought by SM to be a mistranscrip-
tion for cJsHt y,l ^ x ^ iC unpointed •.,] She (a
woman, O) plaited Iter Itair; (0/K;) like
*%^. (O.) == [ Ipr, aor. -' , expl. as signifying
"Ephippio instruxit instravitve equum " by Go-
lius and Freytag, by the latter as on the authority
of the S and K> I do not find in either of those
lexicons, nor in any other. The verb having this
meaning is p-j-\ only.]
2. U^>, (A,K,) inf. n. ^3, (K,) \Hc
rendered it beautiful; (A, K;) namely, a person's
face; said of God: (A:) i lie adorned, orna-
mented, decorated, or embellished, it ; namely, a
10 : see 4.
Q. Q
with
cr
••*.
1. t _^> J *i)t j>»-j-- He manured the laiul
(L in art. ^jjb-j-,.)
A certain appcrtenance of a horse or
similar beast, (Msb, K,*) well known ; (S, Msb ;)
i.e., his jiy [or saddle]: (TA:) an Arabic
word ; or, accord, to the ShifiL cl-Ghalccl, aral)i-
cized from j)j* [which is written by Freytng
j)jii, and said by him to be Pcrs., but I know
not cither of these two words in Pcrs. with on,
apposite meaning] : (TA :) dim. ♦ «-</«> : (Msb :)
and pi. JLjJl. (Mgh, Msb, TA.) [Hence,] Ju
Jiifj-i \Tliy affair, or case, mas, or has become,
in a disordered, or an unsound, state : a proverbial
saying. (Ham p. 242.)
• tt
or lasting, long ; or, for ever. (O, K.)
Continuing, or lasting; or continuing,
£**■**
Foolish, or stupid. (O, K.)
^eP-j-* i. (j. Jyj [i. e. dung of liorscs or other
solid-hoofed animals, or fresh dung of camel*,
sheep and goats, wild oxen, and tlie li/te; used
for manure] : (Msb, and K in art. yjfj* :) a
foreign, or Pers., word, (Msb,) originally ^t*>j-'i
[meaning £>Jj*,] (Msb, K,) arabicized, (Msb,
and S and K in art. ^ja-j-i,) by the conversion of
tlie J) [or to] into *., and also into J, so that one
9 W
says also i>«5j-» [q- v.] : As is related to have said,
I know not how to say it, and I only say ijy: it is
with kesr to tlie first letter in order to agree with
Arabic words ; fet-h not being allowable, because
1344
there is no instance of the measure J*Jb6 ; though
it is said in the M to be O^f : ""' O^f ■
(Msb :) [the word being arabicized, all its letters
should be regarded as radical ; but] many assert
the ^j to be augmentative [and therefore mention
the word, or the two words, in the present art.,
as docs the author of the Msb]. (TA.)
U-^l (S, O, K) and tlL-*.,- (O, K)
Nature; or natural, native, or innate, disposi-
tion, or tem]>er, or tlte lihc. : (S, O, K, TA :) and
a way, mode, or manner, of acting or conduct or
the like. (S, O, TA.) One says, S^yL'^L .J^U
*-**-^ They arc of one uniform nature or dis-
* * * • • ***
jmition. (Ah, S r ().) And aJ^^w ^>o >>jXJ1
# < #j ■*"*■* ^
nud d.~+y*j^ Generosity it a quality of his
nature or disposition, (Lh, TA.) And ^cj/3 *»l
*»-y^v-JI and rt j>. ; i» . j -JI Verily he is generous of
nature or disposition. (AZ, TA.)
■ * •
i» ! ■»■ > ■> : sec the next preceding paragraph.
s-l^-i a word of well-known meaning ; (S, O,
K ;) t. q. ~Uw [i. c. A lamp, or its lighted wick,
(the latter of which meanings is assigned to both
of these words by Jel in xxiv. 35,)] (L, Msb,
TA) tkqt gives light by night : (L, TA:) or, pro-
perly, a lighted wick ; its employment to signify
the place thereof [i. e. a lamp, generally a vessel
of glass having in its bottom a small glass tube into
which the lower part of tlte wick is inserted,]
being a well-known tropical application: (MF,
TA :) pi. ~jL. (O, Msb, TA.) [Sec also i^jL..]
— _ [Hence,] the sun is called a *-t/w [in the
Kur lxxi. 10, and also xxv. 02, und Ixxviii. 13],
(S,0,) and lljlll, (K,) and _,£)! llj- l[Tlte
lamp of day]. (A, TA.) So too is the Prophet.
(Kur xxxiii. 45.) 'Omar, also, is called in a trad.
i-aJI Jjk\ -.Ij- j[Thc lamp of the pco\>k of
Paradise], (TA.) And one says, ~.l^» (CJ^'
^jii«oj»)l t[7Vtc Aur-an ?« t/ie lamp of the be-
Hovers], (A,) or ^J*yo)\ pl>-» [the lamp of the
Miever]. (TA.) _ Also, metaphorically, J The
eye ; because of its being often likened to a *-!/->.
(Harp. 554.)
discourse. (A, TA.) And it is used alone, [with-
• *'- . ■ a # • j #
out x-lr*,] so that one says, -.l^w J*y .1 [A man
who lies much, or habitually, &c.]. (TA.) [See
]
also
«-;L( «>«>». t [A «'«c of a forehead, or a fore-
liead itself,] cfear, or white, [and bright,] like the
*.£- [or lamp]. (Th, TA.)
pjs** t. a. p>w ; (T A in the present art. and
in art. ».>i ; [but in the present art., <~j*l)l jgi
is erroneously put for p^tJI l > 9 6, meaning the
same as M^lt;]) but vulgar; (TA mart.--^;)
i. e. Oil of sesame, or sesamum : an arabicized
word, from [the Pers.] t'jti,. (TA in the present
art.)
I^ll J A lie. (TA.) See 1 and 2.
ft • J «£ ,
»-,r~», applied to a horse, (A,) or beast (Aylj),
[or app., when applied to the latter, with »,]
Saddled; i.e. having the ~-j~> bound upon it,
(TA.) C
«_j^w dim. of ■v.j-i, q. v. (Msb.)
i"-ij-> The crq/r, or occupation, of tlie »J
, with fet-h (S, Mgh, O, Msb) to the j>
and j, (Msb,) [A lamp; i.e.] the //ufljr in which
is the wick and tlte oil: (S, Mgh, O, TA :) and
also the thing upon which the ~\j~> [app. here
meaning lamp] is put : (O :) or the thing ujwn
which the ♦ I49—* is placed : (Msb :) or f 3 ~j it,
with kesr, has the la^t of these meanings : 3 ~j »,
with fet-h, having the first thereof: or, as some
say, the reverse is the case ; (Mgh ;) [i. c.]
♦ « ** j i •, with kesr, signifies the thing in which
is the wick [and the oil] : and **j ■'», with fet-h,
the thing ujwn which that is put : (A, TA :) the
pi. (of either, Mgh) is y-j£*. (Mgh, Msb.) [Sec
also *-tj-'.]
•' ' *
*»>— s : sec the next preceding paragraph, in
three places.
*-j-~c t A face rendered beautiful by God. (A.)
_ A nose beautiful in thinness and evenness :
used in this sense by El-'Ajjaj : likened by him
to the kind of sword called ^.^jj^i. (S, O.)
[or saddler]. (0,£,TA.)
tj ft ■ it • a »-i
*«**>* ^}f> (°. ¥•.) or Ole^j^-,, (As, S,)
Certain swords so called in relation to a blach-
smith named *-»;*» : (As, S, 0, 1£ :) or they may
l>c so called because having muck water, and
[glistening] wary marks or strealcs or grain,
(Ham p. 326.) [See also ljl«.]
jr-l/-> A saddler ; 1. e. a maker of v?yy [or
saiUUes] : (O, £,• TA :) or a tdhv thereof. (TA.)
= Also J A great, or habitual, liar, (KL, TA,)
wlu> will not tell t/ice truly whence lie comes, but
will tell thee lyingly. (TA.) One says, «s-lj-<
• i
Ail
i
»-l^» I Verily he is a lying person, (A,) or a
great, or halntual, liar, (TA,) w/w adds, or &e-
aggerates, (j*ji,) in his narration, or <a&, or J (toiu of men;] i.e. jAc defames men; or defames
Q.L
see art.
cr-
1. JOl p^, (TA,) or a^Ol w^, (S, TA,)
or Jv^l, (Mgh, Msb,) aor. *', (Msb, TA,) inf. n.
£.^(S, A,Msb,?)and^,,(Mgh, Msb, K,) T/ic
cattle, or camels, pastured, (S,Mgh,Msb,K, TA,)or
jmstured wliere t/tei/ pleased, (S, K, TA,) by tltem-
selces ; (S,* Msb, K,* TA ;*) [or in the morning ;
for] you say, oljaOO c^*-j~> and ,«~)0W w«-1;:
(S:) or pastured in tlie morning until the ^~6
[or period of bright morning-sunshine]. (AHcyth,
TA.) — [Hence, app.,] ^Ul yil^l <J ^Ji*
[as though meaning lie feeds upon the reputa-
[Book I.
men in their absence. (A, TA.) ■_ And Ul c^w.
inf. n. £-jj-«, / n>ew<, or went away, « 'A« »nor»-
ing. (AHeyth, TA.) And il^l 'Jjj\ I go, or
wa/*, to thee. (Har p. 44.) And J^lll 1^,,
(A, TA,) aor. '- , inf. n. *JjL and l^j, (TA,) The
torrent ran, or flowed, easily : (A, TA :) on the
authority of Aboo-Sa'eed. (TA.) And L'jL
J>t ,l > ( A » ?») a or. £ , inf. n. -yl (ly) and «-i>»,
(TA,) 2%e un'n« Aarf vent, poured out or forth,
flowed, or streamed, (A, K, TA,) after its having
been suppressed. (A, TA.) = iliL^JI L]!,,
(AHeyth,S,A,*TA,)or^l,(Mgh,M8b,)aor.S
(Msb,) inf. n. £*; (S,A,Mgh,Msb,TA;) and
tl^, (Mgh, Msb,) inf. n. ^15, (Mgh,?,) but
the teshdeed in this verb denotes intensiveness, or
muchness, or frequency, of the action, or its ap-
plication to many objects ; (Msb ;) lie sent forth,
or set free, [or drove,] the cattle, or camels, to
pasture, (S,» Mgh, Msb,* K,*) or to pasture
where they pleased, (S, K, TA,) by themselves:
(S,* Msb, K,» TA :) [or he did so in the morn-
ing, as is indicated in the S ; i. e.] he made t/iem
to 9° forth in the morning to the pasturage.
(AHeyth, TA.) You say, iliOl C-i-Jl and
lyiliil and lyi^.1 and lyiloJkl and \±.j« ; this last
alone without I. (S. [Yet Golius mentions the
last also with 1, though without assigning any au-
thority for it.]) And hence, in the Kur [xvi. 01,
O j^j J C«*vJ Oi^jJ £>**• [}Vkn ye bring, or
drive, them back in the evening, and when ye
send, or drive, them forth in the morning],
(AHeyth, S.) _ [Hence also,] -.jL, aor. - ,
inf. n. -y- ; (K ;) and *?->-, (S, A, L,) inf. n.
r—ij~j ; (L ;) He sent (S, L, K) a messenger to
another person, (A, TA,) or such a one to such
a place, (S, L,) or to accomplish some needful
affiiir. (L.) __ [And hence, opp.,] aIiI «*^*, and
♦ rt^.j.Kj I Qod disposed him [to what was righf or
good], or adapted him [thereto] : mentioned by
Az, on the authority of El-lyudco, hut as being
"#^# fist . * 'm*
strange. (TA.) One says, jmpM aDI t ^U-j_,
J May God dispose thee, or adapt thee, to that
which is good. (A.) __ And v-j-t, aor. * , inf. n.
».j_i, He voided his excrement, or ordure ; or, in a
thin state ; [the objective complement being
understood;] syn. 9-L>. (K.) — And to C~».j_>
<Si^ \Jj> ( K '* TA ») aor - '-> inf - n - r>-»( K »)
t / manifested, or gave forth, (c-o-^oi-l,) n;Aa<
wiM »'» 7«y bosom. (K,* TA.) mm 9-j»"<, aor. c , He
set out easily in his affairs. (K.)
2: see above, in four places. __ ■*->_)—> also
signifies The dismissing a wife by divorcement.
(S, K.) You say, V^v- 1 -^ e dismissed her by
divorcement : (A, Msb :) from JjSI v-y [cxpl.
above], (Msb.) And He sent her forth from
his abode. ; (Bd in xxxiii. 48 ;) or let her go free ;
(Jel ibid. ;) meaning one to whom he had not
gone in. (Bd and Jel ibid.) [Sec also 9-]j-i,
below ; a subst. used as a quasi-inf. n. of this
verb.] —.[Also The putting, or sending, another
away, far away, or far off'; removing him far
Book I.]
array; or alienating, or estranging, him: see
liar p. 44.] _ And The act of removing, or
clearing away : you say, Aitz «-j-» He removed,
or cleared away, from him, [grief or sorrow] ;
syn. jfji. (L, TA.) — [And The causing water
C m* S &0
to flow; or letting it flow .] You say, »V*Jt \y-*-j-j
JjumJI ,«* [77tey caused the water to flow, or &<
it flow, into tlie moat] ; from ^*^1 pv* (Mgh.)
— _ And The letting down, and loosing, the hair,
(S, K,) before the combing: (S:) or the dis-
entangling the hair : or the separating it Kith tlie
comb: or the combing it: (Mgh:) or the vomit-
ing down the hair ; and disentangling it with the
000 * Si*
comb. (Az, TA.) You say, Ujjti c«»v> (A)
or jjuJI, inf. n. as above, (Msb,) She comlted [&c.]
Aw hair (A) [or ffo /mi/-]. _ [And it is used also
in relation to poetry, or verses.] You say also,
* * " J * - 00.
jjCJI je\H\ m.j* [a]']>. meaning 7%e /wc/ trimmed
the poetry, or news ; as seems to be indicated by
the context ; for it is mentioned by Z immediately
after what here precedes it]. (A.) And The
net of facilitating, or rendering easy. (S, K.)
6. f-j-3 He (a man) went away, and went
forth, from a place. (TA.) __ See also the next
paragraph.
7. ~-\j~>\ The act of running, or going along
[quickly and easily]. (KL.) You say of a she-
camel, U^w ^ c-*-j— »l 5Ac ir«M, or became,
quirk and easy in her pace. (A.) — And *-j— <l
He lay ujton his back, or lay as though thrown
down or extended, and parted his legs. (S.) -_
And He was, or became, naked, bare, or without
clothing. (KL. [See also its part n., ~.j-Ju>.])
_ And It (grief or sorrow) became removed, or
cleared away; [syn. mAII ;] as also *mj;
quasi-pass, of -.j-/ signifying -.ji. (L, TA.)
• •<
■r-j- Cattle, or camels <Jr., pasturing, (S, A,
Mgh, M?h, K,) or pasturing wliere they please,
by t lunn selves : (S, A, K:) or only such as are
sent, or driven, forth [to pasture] in the morning,
and brought, or driven, back in the evening to
their nightly resting-place : (L :) an inf. n. used
as a subst. (Mgh, Msb.) A'Obeyd says that
-.j— and J ~jU and " 4»-,U signify Cattle, or
camels ,]t. : and Khalid Ibn-Jembeh says that
™ im.j\m0 means ca mels and sheep or ^oa<.» ; and a sin-
gle beast ; as well as a collection [of beasts]. (TA.)
= Also A certain kind of trees, of great she,
(S, K, TA,) and tall, (S, TA,) not depastured,
or seldom eaten by the camels ifc, but used for
their shade : they grwv in Nejd, in plain, or soft,
and in rugged ground, but not in sand nor upon
a mountain; and hove a yellow fruit: (TA:)
n. un. with 5 : and it is said to be the same as
the .1 : (S :) but this is a mistake ; the fact being
that it bears a kind of berry termed »t, (K, TA,)
resembling the olive: (TA :) or any trees without
thorns: (K:) n. un. in this sense with S: (Fr,
Ham p. G03, TA :) or any tall trees : (K :) or
[trees] of the kind called «li»c, great, with spread-
ing branches, beneath which men alight in the
ui-s [or summer] : (Ham ubi supra :) accord, to
Bk. I.
AHn, the ju>.j^ is a great tree with spreading
branches, beneath which people often alight,
widely extentling ; men alight beneath it in the
w»..o [or summer], and pitch tents, or build
houses, beneath it ; and its shade is good : accord,
to information given to Az by an Arab of the
desert not known by him to have uttered a lie,
it has a dusty colour, is not so tall as the ,Jjl [a
species of tamarisk], has small leaves, and lank
branches, or twigs, and always grows slanting,
its inclination among all the trees being towards
*
the south (^^eJI): Lth says that the *-j* are a
kind of trees that have a fruit, and they are the »"^l
{*W> [app. a mistranscription for S$\, i. e. the
•I,]); but Az says that this is a mistake: Lth
cites the saying of 'Antarah,
tL'jL ^ ^Ci cU* M
Wm *
00 00 * * »
* J>'y4 v-d C*~JI JUi i^J^kJ *
(L,) i. e. He is a man of valour, tall of stature,
as though his clothes were upon a great tree such
as is called Im-j-, ; sandals n/c-H [<1- v.] are cut
and made for him, such as are worn by the kings ;
and lie is not a twin; so that he has been well
suckled : (EM p. 245 :) thus he describes this
person as tall of stature, showing that the it»jmt
is a large tree : but the .^l [or »l] has no trunk
nor tall n ess : IAar says that the «^w are ul^i
that have become large; and the ,j1j£>i are
certain trees having beautiful [shoots such as are
termed] — jLLc : the pi. is »-!>-. (L.)^The
* - 00
n. un., 1—j—, is applied to signify \ A man's wife,
(S, A,) by a metonymy. (S.) The Arabs are said
by Az to term a woman, or wife, a &*->* growing
over water, because in this case it is in the most
beautiful condition. (TA.)_[Accord. to Forskal,
(Flora Aegypt Arab. pp. cvi. and 68,) the
name of ~-j-i is applied to a plant of the class
pentandria, which he terms Cadaba farinosa,
(described by him in p. 68,) growing in the
lower region of the mountains of Wadee-Surdud,
in Tihameh.] sss Also The exterior court or yard
of a house, (K,) or, as in the L, of a gate, or
door. (TA.)
~.j-i Easy ; as also I ~->j->. (L.) You say,
10 "0
\a-y~. uujJj Site brought him forth with ease.
0* 0000
(TA.) And U-j-i trj^J It jtasses forth easily
atui quickly: occurring in a trad., describing a
draught of water that satisfies thirst (;U <C*i»).
_ .' * t 9' * .00000 . w^*
(TA.) And j-j*. iJU and " lt*j , U A quick, or
^ r i 00
swift, she-camel; (S;) as also * «-jj-< : (L:) or
a she-camel quick and easy in pace. (A, MA, and
Har p. 481.) And -.j^ ^j* and 1 m.JLi+ (K)
and t ^Cj-, (TA,) or mjl J*L, (S,) A liorse, or
horses, quick, or swift. (S, K.) [See also ^jL,
and i>-\j-.] And y «^ J l ».j-> «SU A slioulder-
blade, (TA,) or an upper arm-bone, of a camel,
(ISh, T, TA,) quick to go and come [or move
forrvards and backwards], (As, S, TA.) And
• 0i *-0
m-j0* H t £* » An easy gait, or manner of going ;
(S, K ;) like LLL. (TA,) And VjL \\±k f A
gift promptly given, without deferring : (K :) or
1345
t a gift that is easy and quick ; a metaphorical
phrase from «-_^. ii\j cxpl. above. (Har p. 481.)
*000
==» [Sec also ia*jj~,, of which, in two Bcnscs, it
is a pi.]
00 00
im-j-t A single tree of the kind called »-j-»
[q. v.]. (Fr, S, TA.) = Also A she-ass that has
attained to maturity but has not become pregnant.
(O, K.) == And £jl, (O,) or i^JI, (K,) is
the name of A certain dog. (O, K.)
• 00
0*v-<> of ">e measure &y<*i, the ^ being an
augmentative letter, (Sb, S,) from the verb *~j-»,
(TA.)The wolf; (S, A, Mgh, Msb, K;) as also
JUy-i; (Yaakoob, K;) fem. iiUy-»(Ks, S)and
liU^-, ; (TA ;) and the lion, (S, 0, Msb, K,) in
the dial, of Hudhcyl : (S, O :) pi. O^ijL (S, A,
0, Msb, K) and l^L and l^., (0,'L, K,) but
the last not remembered to have been heard by
Az. (L.) It is said in a prov.,
0* 00 *^ 00 *
[The evening-meal, or sujyjher, (i. c. the seeking
for it,) made him to fall, or light, upon a •vol/'] :
(S, Mcyd :) accord, to A'Obeyd, it originated
from a man's going forth to sock the evening-
mcal, and falling upon a wolf, which devoured
him : accord, to As, from the like accident to a
beast : accord, to IAar, from a man's being slain
by another man, named O^J-*' : ' l ' s applied to
the seeking an object of want that leads one to
destruction. (Mcyd. [See Frcytag's Arab. Prov.
i. 509: but the name thcro written "Hasahah"
, is itojM ; accord, to Mcyd, the father, but accord,
to the O, the brother, of Sirhun.]) __ Hence,
0m
(Mgh, Msb,) i.e. from ^U-j—Jl as meaning " the
wolf," or, as some say, " the lion," (TA,) ^Ji
OWpl Tlie false dawn ; (Mgh, O, K, TA ;) i. e.
the first [dawn]. (TA. [A term nearly agreeing
with the Greek Xvihxdok.^ — ^U^JI, (0,I£,)
or i)U>^«, (TA,) is also the name of A certain
dog: and of a certain horse: and of another
liorse. (O, K.) ess Also The middle of a watering-
trough or tank : (O, K:) pi. as above. (K.)
• ** 100 J
mAjm, a subst, from l\j^\ f->j-~J ; (S, Msb, K ;)
[i. e., a subst.] signifying The dismissal of a wife
by divorcement : (Bd in xxxiii. 28 [where it is
used as a quasi-inf. n., as it is also in verse 48 of
the same chap.] :) like -yjJo and J\ji, it signifies
divorcement explicitly. (L.)_[Aud Dismissal
in a general sense. Hence,] it is said in a prov.,
A J A
«.la~dl t>* *-1j_JI I [i. e. Dismissal is a part of
tlie accomplishment of oik's want] ; (S, A, L ;)
meaning, when thou canst not accomplish a man's
want, make him to despair; for thy doing so will
be in his estimation an act that will stand him in
lieu of thy helping him to accomplish it : (S, L :
09 0I0
[in some copies of the former, for <uJot», we find
30 0*10
awI* :]) or it is applied to a man who docs not
desire to accomplish the want [of another] ; and
means, it behooves thee to make him to despair if
thou accomplish not his want. (Mcyd. [See a
similar prov. voce *-j^i.])_ Also Haste, ex*
170
1340
pedition, or promptness. (TA.) _ And f Ease :
bo in the laying, ^ijjj g£, J> jUi JjJl (TA)
i. e. J Do thou that in a state of ease (S and A
and K in art. -.^j) and rest. (A in that art.) as
£»j- [indecl.] like>U»J, [app. as meaning The
,.i
quick, or quick and easy in pace, like m-JI,]
the name of a certain /torse. (#..)
* •' %»»
£lr- : »•• £J~%
* ' *" * * ••! /^
r-ij-' " »ee -.J-*. _ 9->j-> j+\ An affatr done
quickly, expeditiously, or promptly; (TA;) in
which is no deferring. (A.) You say also, "^
gijl, ij> ^1 iUi q& Tftat will not be save
with quickness, expedition, or promptness. (TA.)
And £*P ^AJ ,f£*. oj and £^J J^*. J,|,
IVtVy tky bounty is quick, expeditious, or
prompt. (TA.) _ pj^l ^j* A Aor** without a
saddle. (S, K.) bb See also the next paragraph,
in five places.
«U- j^_, A t/ton/? ?Di7A w/tic/t one «w* wfc* or
sandals or the like: (8, O, K :) pi. ^ilj^ (S, O,
K*) and »-j-> (TA) and [coll. gen. n.] ♦ ftj-' :
(S, TA":) or, as some say, the thong wherewith is
fastened, or tied, the JUjA, w/«'<7t u a [t/itcA
plaited] thong that is fastened upon the pastern
[of a camel, encircling it like a ring, for the
attachment of a leathern shoe, or sandal] : (TA:)
the pi. ~-j~i is also cxpl. as signifying the JUi
[or leathern slioex, or sandals,] of camels : or, as
some say, the thongs, or straps, of tlieir JUi ;
each thong, or strap, being called iL^jl,: (L,
TA :) Suh says, in the It, that * *->y-> signifies
n kind of thing like the J*i with which camels'
feet are clad. (TA.) The p-S\j* of an arrow
are The sinews that are wound around it ; sing.
3m~tj-i : and also certain marks upon it, like
those of fire. (TA.) _ Also A piece of a gar-
ment (K, T A) that has been much torn: (TA:)
pi. fty* (K> TA ) an<1 [«>I1- gw>. "•] * r-ij*-
(TA.) — And A conspicuous elongated strip of
ground, (O, K,) even, (O,) narrow, and having
more trees, or shrulis, (O, K,) or, as Az says,
having more plants, or Iterbage, and trees, or
shrubs, (TA,) </»«» n-Art< m around it, (O, K,
TA,) a/«/ rwe'ny a&ore wAa* surrounds it; (TA ;)
w f/<a< one sees it to be oblong, abounding with
trees, or shrubs, what is around it having few
trees, or shrubs: and sometimes it is what is
termed i-ic [app. as meaning a long mountain
lying across tlte way, and over which one passes] :
(O, TA:) pi. iiy. (0,K,*»TA) and [coll.
gen. n.] ▼ rHf- (TA.) __ And An oblong, or
enlongaicd, tract of blood, (K, TA,) wlten flowing :
(TA:) pi. ^, (K,»TA) and [coll. gen. n.]
t^. (TA.)
^ijf. KeJjL Also Tall; (S,K;)asan
epithet applied to a man. (TA. ) = And Locusts,
or the locust. (S, O, K, TA. [In the CK, and in my
MS. copy of the K, il>»JI is erroneously put for
>(j+l\.]) And ^j* J>\ The female locust:
(Aboo-'Amr Ez-Zahid, IB :) and theJhamc of A
certain woman, (S, K,) in one instance only.
(Aboo-'Amr Ez-Zahid, IB.) A^P 1 , (K,) or
T^ir*> (0>) is the name of A certain dog.
(o,£)
« i-
••j/w [probably meaning Quick, or quick and
easy tn pace, like »->-,] tlie name of a horse of
El-Mohallak Ibn-Hantam. (O, K..)
•glw and 4».jL» : see «-j»>, second sentence, in
three places. i^Z\j «£ iLjC li U [lit. He lias
not any camels, ice, that go away to pasture, nor
any that return from pasture,] means f he has
not anything : (S, TA :) and sometimes it means
t he has not any people, or party. (Lh, TA.) _
m.jLt Je-» A torrent running, or flowing, easily.
(Aboo-Sa'eed, A, TA.) = ~,U is also used as a
8ubst., signifying A pastor who sends forth, or
sets free, camels, or cattle, to pasture, or to
pasture where they please, by themselves, or wlu>
sends them forth in the morning to t/te pasturage :
and a people, or party, having camels, or cattle,
pasturing, or pasturing where tliey please, by
themselves, or sent forth in tlie morning to tlte
pasturage. (TA.)
•'• '
•y~4 A place of pasturage : (£ :) or a place
into which beasts are sent forth, or sent forth in
tlte morning, to pasture: (O:) pi. -L^Co. (TA.)
# # t * r a #* w~
~-j1 — oJI Cj"%i3 JjI <0 occurs in a trad., of Umm-
Zara, meaning [lie has camels whose places of
pasturage are few ; i. e.] his camels do not go
forth into distant pasturages, but lie down in his
outer court, or yard, in order that they may be
near by to supply the guests with tlieir milk and
their flesh. (TA.)
t * •
-y— 4 A comb. (0,l£.)__And [the dual]
' * *
0'* J ' * Two wooden things, or two pieces of
wood, [composing a yolte,] tliat are bound upon
the neck of tlte bull with which one plouglts.
(Alln, TA.)
■ •#•
3 — >" « An instrument with which hair and
flax or tlte lilte are separated and combed. (TA.)
rir~* The vlr-" [ or mirage] : (r> : [in some
copies of which, *->\jh] is put in the place of
wjtj--Jt :]) mentioned on the authority of Th ; but
he was not sure of its correctness : (TA :) a dial,
var. of £-3j^~° in this sense. (TA in art. v-jii.)
• *•* ,. • j*
^r-**; ai, d its fern., with S: see fj*, in two
places Also the former, (¥i, TA,) applied to
a man, (TA,) Lying upon his back, or lying as
though thrown down or extended, and parting hi*
legs. (£, TA.) __ And Denuded, or divested, of
his clothes; or making himself to be so : or having
fewclotltes; lightly clad: (TA:) or coming, or
9 oin 3> forth f™* kis clotltes; (S, O, £ ;) or so
*^V £y* --j-J-o. (A.) [Hence,] one says, ^a
s*ji3\ ylyl £y T~-*~~~° ^ ^ e ** divested, or
divesting himself, of the apparel of generosity.
(A.) — And [applied to a camel as meaning]
Divested of his j# [i. e.fur, or soft hair]. (TA.)
[Book I.
■* *•*
— »y— ^Jl is also the name of A kind of verse;
(?> 0, 1$. j) [namely, tlte tenth;] tlte [full] measure
of which is
• J •#• J * » % * I » » ' 9 J
>jt »C iio O^yuU (jU*Ti,«
<wtcc. (O.)
^->yj~i, applied to a marc, Long-bodied; (S,
Kl;*) [said to be] applied only to a female: (S:)
or, as some say, a marc that moves the fore legs
quickly in running : and a horse of generous race,
or excellent, and light, or active: said by Az to
be mostly applied to the horse-kind, but restricted
by some to the female. (TA.) And A she-camel
swift, and long [in tlte body], (TA.) It is also
applied to a man, (K,) meaning Tall, and beauti-
ful in body : and with 5, to a woman : but not
known to the Kilabces as applied to a human
being. (TA.) — . ^t**.jZl\ The jackal; syn.
ijjjt ^t. (K.)_And A certain blind devil,
dwelling in the sea. (K.) = w^».j_» v^^
(£, TA,) with the ^» quiescent, (TA,) [in tho
CK with ^>,] A cry by which the em is called
on tlte occasion of milking. (K.)
JWj-> ; fern with » : sec ^U-^w, in art. r>*«
1. >j-<, aor. - , inf. n. j^-<, lie carried on a
thing, or put it forward from one stage to another,
in regular order, consecutively, or one part
immediately after another, uninterruptedly; he
made it consecutive, successive, or uninterrupted,
in its progressions, or gradations, or tlte like;
(M, L:) [and so * jj--, inf. n. Ju^-j; or this
may have an intensive signification.] You say,
PjjJl ij->, (A,) [aor. and] inf. n. as above*, (S,
K,) He fabricated the coat of mail (S, A, K) by
inserting the rings one into another: (S, A:)
[and so (as appears from an explanation of its
pass. part, n.) t U^ ; or this may have an in-
+ + + +
tensive signification:] and Ujjj signifies the
same. (K in art. jjj.) [See also jj-/ below.] __
And S^V-Jl >j->, (M,) inf. n. as above ; (M, K ;)
nnd t »}j*, (M,) inf. n. «xjj_J ; (K ;) and t »3jm\,
(M,) inf. n. >£lj ; (TA';) He perforated tlte
thing [as one docs in fabricating a coat of mail,
(sec, again, jy-», below,) and in sewing leather] :
(M, K :) some say that >j-i signifies tho act of
jierforating. (S.) _ And U^£^ JxJt *j*, [inf. n.
as above and £*>»»,] He sewed the sandal $c. ;
(A ;) [as also t £*, for] Jjl (S, K) and il> (K)
and t juj_J (S, K) signify the sewing of leather.
(S, K.) _ And »eJUI ut»- i>-, inf. n. >^-», t*. 9.
jjUIv rtfc^>«» [app. meaning 7/c covered tlte cameVs
foot with thongs interwoven]. (M.) _ And
vt- i! J*. )l \jL (M, A, Msb) «>a»Jj, (M,) aor. 4 ,
(S, M, Msb,) inf. n. 3jL; (S, M, Msb, K;) and
t e*j~i ; (TA ;) 1 2Ze carried on, or continued,
uninterruptedly, (S,* M, A, Msb, K,*) anrf well,
(S, K,) <A« narrative, or tradition, or discourse,
(S, M, A, Msb, K,) and the like; (M;) and in
Book I.]
like manner, i;£#JI the recitation, or reading:
(A :) from ej JJI 'ijL and JUJI [or Jijl, expl.
above] : (Har p. 307 :) and $Ju\ }jl> He carried
on, or continued, uninterruptedly and with rapi-
dity the recitation, or reading, of tlie Kur-dn.
(M, L.) And>^JI S^» (§,£*) or^Cfll, (TA,)
and *+yo, aor. ' , inf. n. >>-, (K,) t He con-
tinued uninterruptedly the fast, (S, K,) and A«
fast. (K. [See also what next follows.]) bb
LL, aor. '- , (K,) inf. n. £l, (TK,) J/« (a man,
T A) fasted uninterruptedly. (K.)
2 : see the preceding paragraph, in six places.
4: see 1. obJ^JI 5j-»l TVifi palm-trees liad
hard green dates, which are termed jSj*. (K.)
4 i m
5. jjJI jj—3 1 77t« jntarls, or /argre pearls, fol-
lowed one another, or <&/ w uninterruptedly,
w/«m </t« string. (A.) And jj— Ij Ljs» <t*-o v~3
£)>UI I JTm ^<raw followed one another, or rf<V/ *o
uninterruptedly, lihe as do jmai-ls. (A.) And
C^jaJl V-3, and, 5 ; I JjU t , J Tlie narrative, or
tradition, and //ie recitation, or reading, was
carried on, or continued, uninterruptedly [and
well: seel]. (A.)
Q. Q. 3. iljJA (S, M, K,) inf. n. ft^t,
(S,) J< (a tiling, M) prevailed against him, or
ouercame AflN ; (S,* M, K ;•) like ol jJ>t : (S,*
K :) these two are said to be the only verbs of
this measure: (TA:) [but several others should
be added ; as ^jlicl and < £JJ±J=>\ and ^JZ±&\ :]
the ^ in ^jJ^wl [and the like] is to render it
quasi-coordinate to [quadrilitcral-radical verbs of
the measure] Jilail. (S.) A rajiz says,
».».• * - in ft
(.Dro»r.t/»Mj« rra* beginning to prevail against
me; I driving it from me, and it overcoming me].
(S, M ; but in the latter, with dju^l in the place
>tt*t
Of »ijif\.)
•**
i^f-» inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, &c.) [Hence,]
ft A »» •••**
if— II ^ jJJ^, in the Kur xxxiv. 10, means .AwZ
</</ //«»/ treaAe a rf«c adaptation of tlie rings t'n
*A« fabrication of the coats of mail : (Bd, Jel :)
or and do thou properly adapt the nails, or pins,
and the holes of the rings, [in the fabrication,]
not making the former thick and the latter small,
nor the reverse : (M, Bd,* L :) or j>j«JI means
j-o— H [l. e. the nailing, or tlie making firm, or
fast, with naih], (Zj, M, L,) in this instance.
(Zj, L.) = Also t Coats of mail; (S, M, L, K ;)
a gen. n. in this sense : (S, K :) [and a single
coat of mail; like jjj and >jj :] and \ any otlier
i£W [properly signifying rings, but here meaning
mail] ; (S, A, K ;) [i. e.] it signifies also the lihe
of coats of mail, made ofJiXm. : (M, L :) [said to
be] so called because the two extremities of each
ring are perforated by the nail, or pin ; and these
rings are [termed] ♦ jj-L»)l : (L :) [if so, the word
is an inf. n. used in the sense of a pass. part, n.,]
see >}j~*, [and then as a subst. ; and, being
originally an inf. n., it is used alike as sing, and
pi. ; or, as Z says,] it is an inf. n. used as a subst. :
j* A > *A
(A :) or ij-JI, as some say, means >•—)!, [as
mentioned above,] and ♦ a^-JI means Ji»Jt [like
t 'A
IjjHI. (M.) = Also X Consecutive, or following
one another: so in the phrase )j-> j^^> \ [Stars
that are consecutive: the epithet retaining the
masc. sing, form, though applied to a pi. subst.,
* * *
because originally an inf. n. ; like Jjtc in the
phrase Jj* JVj]- (A.) So too as an epithet
applied to three of the sacred months, in tlie say-
In Bi >J* «**-b.J A>** Zsj^ [Three are consecutive
and one is separate] : (A:) thus an Arab of the
desert answered when asked if he knew the sacred
months: (S, M, Msb:) thejjjj are Dhu-1-Kaadeli
and Dhu-l-Hijjch and El-Moharram, and the }ji
is Rejeb. (S, M.)
ij* : see yjml\ in the next preceding paragraph.
yjm$ Hard green dates : (K :) and dates that
are injured by want of water, (K, TA,) and
consequently dry up bifore ripening: (TA :) or
unripe dates that drop before attaining to matu-
rity, while green : n. un. with S : ( AHn, M, TA :)
or the latter signifies a date that becomes sweet
before it becomes coloured, being such as is termed
aluS/. (M, TA.) [See J1J.] = See also >jJL>.
as [}\f* and *$j-> said by Golius, and by Frey-
tag after him, to signify the same as the " Pers.
0«*«*j Pavidum fugacemque esse," as on the
authority of the KL, are mistranscriptions for
*\jit and i^jit, which I find thus expl. in the
KL.]
• « •' •
jjj-. : sec ij— «.
• » •'• .
j->j-i : see »j—* in two places.
•' *
«>1j-i The art of fabricating coats of mail; as
also ojjj. (TA in art. jjj.)
• •*
>\jmt A fabricator of coats of mail; (TA in
art. ijj;) ». yo'jj- (M and TA in art. ijj.) —
And A saver of leat/icr ; (TA ;) as also *>jC.
(AA, L, TA.)
j^tjmi : and ^ j^-j : sec art. j^>j->.
^jjj-> Strong: (S, M,K:) or bold, daring,
brave, or courageous : (M :) and quick in his
affairs : (K :) or a man who goes on, or advances,
boldly ; derived from >J— II : (Sb, TA :) [accord,
to Sb, therefore, this is its proper art ; but
accord, to the K, its proper art. is Ju>*, in which
F mentions it again : it is perfectly deck, i. e.,
with tenween, for] the fem. is SI jijmt. (S, TA.)
_ Also A sword that penetrates the thing that
it strikes. (L.)
• « t •«
ijLi : see jl^->.
j*» t •»*
>j~~J\ : see tj*.
*£L» (S, M, A, L, Msb) and t Jlj^ (S, M, A,
L) An instrument for perforating: (M, L,
Msb:) and, (M,) or as some say, (Msb,) an
instrument with which leather is sewed; (S;)
syn. jj*~» ; (M, L, Msb ;) or (•*-• ; which is
[said to be] the same thing as the j>»* ; (L j) as
1347
also ▼ j^jlt : (K :) or an [instrument of tlie kind
called] ^yLil that has a hole at its extremity;
(A ;) and so* * jjjL and t \\^,. (TA : [but the
last I think a mistake for }\j->.]) — [Hence,]
one says, jj— • ^1 ^», (^.,) or i^~* j>\ ^1 ^»,
(A,) I He m the son of a female slave : (A, K :)
because she is a sewer of skins, or leather: (A :)
an expression of vituperation. (K.) — [Hence,
likewise,] slL» also signifies t The tongue. (M,
A.) So in the saying, »>j~-+> ^Ir*^' Ju^i £>J*
t [Such a one wounds reputations with his tongue].
(A.) sb Also A sandal having its &U [or
tongue, i. e. the thing projecting in its fore part,]
faced with anotlier piece sewed on. (M, L.)
}j~* ; and its fern., with 5 : sec the next para-
graph, in three places.
}}j-+ jjA. and " i^— ■ [app. A sewing ot
leather or skin carried on in regular and unin-
terrupted order]. (S. [In one of my copies of
the S, I find j /*. in the place of jji. ; and so in
die L ; but the latter appears from the context to
lie the right reading.]) — And likewise cj>
*' *•* . »•»••" ,„ \ * ■*•' *• i
S^j— o and »»>>—», (S,) or ^j— • Pji, and
•A ■*» • j'
*j^—« ^^5, [though eji and ^jlJ arc both
generally fem.,] and • >j-» i*"^, [in which tho
cpitliet retains the masc. form because originally
an inf. n., like Jj* in the phrase Jj* i\f*h] A.
coat of mail fabricated by inserting the rings one
into another. (A.) And «>jj— • signifies A coat
of mail (pji) perj orated [in its rings]. (S.)
i y-'f, fy I Pearls following one another, or
doing so uninterruptedly. (A.) And ij— ^> u-U
t One walking, or going, with consecutive, or
uninterrupted, steps. (A.)
jJLLo [A tiling] that overcomes one. (S.)
«^lij-(, an arabicized word, (K,) from [the
Pers.] "jL [i.e. "cold"] and ^ ["water"],
(TA,) A subterranean structure, for the summer :
(El-Ahmar, K :) or a narrow place into which
one enters: (Msb:) [applied in the present day
to a cellar, or subterranean vault, in which any-
thing « put to be kept cool:] pi. < r oLr' (^? D )
[or s^»>|>-].
i t i\'i J li\ A people of. those who compose the
extravagant zealots of tlie [sect called] iailj
[q. v.], mho expect EUMahdee's coming forth
from tlie * r >\>j-> tliat is in Rei, wherefore tliey
bring a saddled and bridled horse every Friday,
after the prayer [of the congregations at noon],
saying, " O Imam : in tlie name of Ood :" threo
times. (TA,)
[Q. 1. &>j~>> inf. n. ii>j^>, He covered a houso
with an awning over its interior court, as a pro-
tection from the heat of the sun : so accord, to
Golius, as on the authority of the KL : and the
170*
1348
same is indicated by the explanation of the pass,
part. n. in the PS : but in the KL, I find only
the inf. n. cxpl. by <J>j& *>jj*\j" ■ the verb may,
however, be better cxpl. as signifying kefurnis/ied
with a J*\jmi, q. v.]
t "
o>\j-, said by El-Jawaleekee to be an arabi-
cized word from [the Pers.] jl>£» or Ju»l/-,
(MF,) An awning extended over tlte interior
court of a house : (S, O, Msb, K :) [and the cover
of a tent :] and any tent of cotton : (S, O, K,
and mentioned in the Msb as on the authority of
J:) or a [tent of the hind called] J»lkli; (Bd
in xviii. 28;) so says AO: (Msb:) also (Msb)
0B0
an enclosure around a t^gk [or tent], consisting
of pieces of cloth, without a roof: (Mgh, Msb :)
or an enclosure (ij^jm.) around a i»Ua~4 : (Ksh
and Bd ubi supra:) or what surrounds the [tent
called] i^L and the [tent called] i3: (Ham
p. 772:) or any wall or enclosure, or [tent such
as is called] *->j*a-», or [suck as is called] »l4.,
that surrounds a thing : (I Ath, TA :) pi. Olijt^. :
(S, O, K:) it has this pi., though it is masc.,
l>ocause. it has no broken pi. (Sb, TA.) El-
Kedhdhab El-Hirmdzcc says, not Ru-beh as in the
" Book" of Sb [and in the S], addressing Hakam
Ibn-El-Mundhir Ibn-El-Jarood,
t [The canopy of glory is extended over tliee].
((), TA.)_ [Hence,] + Dust rising; or spread-
ing, or diffusing itself (Az, O, K.) — And
i ■Smoke rising high, and surrounding a thing.
(Az, O, K.) — In the Kur xviii. 28, it is applied
to what will surround the unbelievers, of the fire
of Hell, (Ksh, Mil,) as being likened to a i?Lk .'.,<,
(Bd,) or to an enclosure around a J»Ueu>J ; or as
meaning the smohe of the fire; or a wall thereof.
(Ksh, Bd.)
3>j-i — bj-> [Book I.
lowed; nor bitter, so that thou shouldest be put , there appear upon it veins, red and green, resem-
out of tlte mouth because of thy bitterness: (S, j bling the legs of tlie J&^* : there is no hope for
TA:) or, accord, to one relation, yjf&, i.e., so l its cure; and it is treated medicinally only in
t/iat thou shouldest be disliked for being very 1 order that it may not increase: (K:) a certain
bitter : used in enjoining the taking of a middle
course of conduct: so in the O. (TA.)
4. (j^'jJ *J»j-*l / put my fore arm upon hit
throat [from behind him], to strangle him, or
throttle him. (TA in art e>J.)
5 : sec 1.
7. *iU- jji i»jmJ\ It (a thing, M) passed easily
in his throat. (M, K.)
8 : see 1.
*• * • *
Q. Q. 1. j^oj^ : see art.^jw.
»jmt A man that swallows quichly; (Ibn-
'Abbfid, O ;) as also t IbjL (Ibn-'Abbad, O) and
♦ lfjiBj~t : (O :) or t i>A>>-> (so accord, to the
TA) and * i»j-_e and * J=>U- a man that cats
quickly: (TA:) or the first, and t ^U»^ and
t b^Bj-0, (M, K,) a man (M) that swallows well,
(M,) or largely. (¥..) [See also ^\j^.] __ Also,
and Ij&J*, (M,K,) t A horse (M, TA) tliat
runs veltemently. (M,* K, TA.) [See again
* " '
iioj-i : sec the next preceding paragraph.
jj»j~t lUKl^b^-c see f Jo\j^i, in three places.
_ Hence, (M,) the former also signifies t An
disease that attacks men and beasts: (M :)
it is also (K) a certain disease in tlte pastern of a
beast, rendering it Itard, or rigid, so that tlte
animal inverts his hoof: (S, K :) a certain dis-
ease that ap})ears in the legs of beasts : (T, TA :)
some say that it is a disease which affects a man
in his fauces, having relation to the blood, and
resembling the iX^y [which is explained by ISh,
in describing the disease termed ^ iq II Oli, as
an ulcer that perforates the belly] : and some say,
that it is [the disease called] J«*)l iij. (TA.)
J»eJ»j~»:
see J»>-».
^if—o *Z~j (Lth, S, &c.) [A house, or tent,]
1
having a J*t/-» : (Ksh in xviii. 28, and PS :) or
hating tlie whole, of its upper part, and of its
loiver part, jj.Co [accord, to the TK here mean-
ing curtained, which scums to be -the only ap-
jtositc rendering, but I know not any authority
for it], (Lth, JK, O, K., TA,) or j>*Li [i. e.
closed, itc.]. (So in the CK.)
1. &jL, aor. - , inf. n. L^, (S, M, Msb, K)
and ollijl ; (M, K ;) and aL'jL ; (Sgh, K ;) but
the former is the more chaste, and is the form
commonly known, and the latter is by some dis-
allowed; (TA;) He swallowed it: (S, M, Msb,
K : ) or, as in some of the copies of the S, without
chewing : or, accord, to the A, by little and little :
(TA :) and ♦ aJ»j£*I signifies the same ; (S, M,
Msl», K ;) and so ♦ aJ»j_3 : (As, K :) and in like
manner, «>jj and Oj>j' (TA) [and »ijfi]. It is
stud in a prov., yju£& \j+ ^Jj hj-^i ty*. x jS3 ^
lie not thou sweet, so that thou sliouldest be swal-
eloquent speaker; (M, K ;) as also
(TA.) [See also art. Jjbj-A
t^jU»
O^J--
O^J^ '• sec *>-i •" two places : and l J>m :
and jjej-t. as Also [Tlte crab ;] a certain aquatic
creature; (S;) a certain animal of tlte sea;
(Msb;) a certain creeping thing (*A>), of aquatic
creatures; (M ;) a certain fluvial creeping thing
(ij'j); and also a marine hind, which is an
animal that becomes hard like stone: the former
kind is of much utility; tlte quantity of three
J«»l£« of its ashes, wlten burnt in a coohing-]>ot
of copper (/»»-t tr'U-j [for the latter of which
words wc find in the CK j+*-]), with water or
*
wine, or with half its weight of gentian (m , . k; » ),
is very good against the bite of tlte mad dog; if
its eye be hung ujion a person affected with a
tertian fever, he is cured; and if its leg be hung
upon a tree, its fruit falls spontaneously: (K:)
this is [said of] the O^f l ' ,at ' s urc< l ' n "vers :
(TA :) of tlte marine hind, what is burnt is an
ingredient in collyriums, (K,) for removing white-
ness, (TA,) and in dentifrices (oUy_>, so in
copies of the K and in the TA [but in the CK,
erroneously, oUyLw]), and strengt/tens the gum :
(TA:) pi. oUlt^i.. (M ? b.) o^>J» »> also
the name of + A certain sign of the Zodiac ; (S,
M, KO [Cancer;] the fourth sign; so called
because resembling the creature above mentioned
in form. (TA.)_[77t« disease called cancer;]
a black-biliary tumour, which begins like an
almond, and smaller, and when it becomes large,
Ujioj-i or iojjej^t : sec J*/**.
£&* (Lth, Lh, S, M, K) and \»<j»'jL, (Lth,
M, K,) the former said by Az to be a good form,
like wjLU and J*^)U_*, but the latter to be the
0* *
only instance of its form known to him, (TA,)
and 1 buj->, like j&j, (accord, to the K,) or
* iip, (as in the M,) like h£&, (TA, [in which
this is said to be the right form,]) [The hind of
sweet food called] Ijti, (Lh, S, M, K.,) or jJ-ijJU ;
(as in some copies of the K and in the TA ;) so
called because very delicious to cat and swallow,
from J»j_» signifying the "act of swallowing;"
(Az, TA ;) of the dial, of Syria : (Lh, M :) or
[tlte hind if sweet food called] ^a~*-. (M, K.)
\j~> : sec LJ i»l>-».
k\j~j A road, or way: (Msb:) or a conspi-
cuous road or way; (M, K;) so called because
he who goes away on it disappears like food that
is swallowed ; (K ;) i. q. i»\fo, (S, M, Msb, K,)
which is of the dial, of the early Kureysh, (Fr,)
and is the more approved, 011 account of the
mutual resemblance [of the tJ o and ]»], (M, K,)
though the former is the original ; (M, Msb, K
and b\jj ; for the saying that the pronunciation
with the pure J is a mistake, is [itself] a mistake :
(K:) [ISd says,] As mentions the reading feljjJt,
with the pure j ; but this is a mistake ; for lie
only heard the resemblance, and imagined it to
be J ; and As was not a grammarian, that he
should be trusted in this matter : (M :) this is
[itself, however,] a mistake ; for AA is related to
have read J»ljjjl, and the same is related of
Hamzeh, by Ks. (TA.) One says also, .-* yk
• J ^^M
jtifSmA \o\jmi l-U d-o j J [He is, in resect of his
* * * * ^^ * # * T
religion, on, or in, a right way]. (TA.) [It is
1 ft
fcm. as well as masc. : sec Jlij.]
• .* t *,
bjj* : see ,J»\j*.
huj~, : sec l»\jie j-* : — and ^t^i y-
yjo^j-t : sec iUnjj-i : — and ^baj-i.
^>[f A great eater; (K;) he also t&l^rf
Book I.]
(Seer, M, KL,) and **!»>-» : (K :) or one who
swallows everything ; as also " tljy— (M) and
tj^, and *>^; (Lh, M;) fromi^l;
the >, accord, to IJ, being augmentative ; (M ;)
andsotij^,. (TA.) [See also i^.] Also,
(S,M,£,) a'nd 1 i\jL, (M,K1,) % A sword that
rut* (S,K,TA) much, or well; (KI.TA;) that
pane* into the object that is strurh with it; (M,
TA ;) that goes quickly into the flesh. (Ibn-
Hubeeb, O, in explanation of the former word.)
— *JLW»" (j^lf I A- horse that runs vehemently.
($, TA.) [Sec again £jl]
&£, (Jm,M,IC,TA,) or * J&, (L,)
./4 hind of sotip, or ^wW that is tupped, ( Jm, M,
Kl, TA,) We sjj>- [q- v.] ; (Jm, M, TA ;) in
the K, erroneously, lihe ijij*- : (TA :) or re-
sembling °jj}»-. (L in explanation of the latter
word.) __ Sec also (J i>^>>.
•* ' * ' ' '
J»ljy-( : see jj^Jjw, in two places.
1>-
SCC Jj^w.
«u^» : sec it^t^-. : __ and sec also the para-
graph here following.
U«u>-> a word occurring in the following
prov.: ^j^ JUudbj ^^ JkA.^1, (S,K,)or
T [J^ij^ «">d j^iy;^, (so in a copy of the M,
without tcshdecd,) and one says also t ^Sxjj*
and ^irf, (O, KI,) and f illJ^, and &u>4,
(O, K, TA, in the CK1 llJ Z and lkJ>^,) and
T *i>-» and 4xjj-b, (KI, and so in a copy of the
S,) each like^j, (TA,) or til/- and i^A,
(so in another copy of the S,) or both, (M,)
[Taking, or receiving, it a swallowing, ami
paying is a malting with the mouth a sound
like that of tlie emission of wind from the anus;
i. c.] one takes, or receives, a loan, or the like,
(S, M, O, ¥.,) and swallows it, (M, O, £,) and
when payment is demanded of him he makes
with his mouth a sound like that of the emis-
sion of wind from the anus: (S, M, O.K, TA:)
meaning that taking, or receiving, is liked, and
paying is disliked : (TA :) and t J,lfc^ M&,
(O, ¥.,) or, as some relate it, O 1 *^-, (O,)
o£»<Ufl1> (0,$. [See 1 in art. -JU])
» *
\j°if} • see the next preceding paragraph.
\»jJ> and t£^L, The gullet: (M,KI:) also
written with ^o. (M.)
««•
i>— o : sec what next precedes : _ and see
&
*»>* — £>*
in the latter sense, the former epithet is applied to a
man; as also ' j>^o^. and V^l«lj*: (M:) and
a poet (namely 'Adee Ibn-Zey'd, TA) uses the
phrase ,j.. » , U I jj*j* [long in the two jaw-bones].
(S.) — . And The gullet ; because of its width.
(M.) — And, as also ijjoj*, Wide in the fauces,
quick in swallowing, (M, KL,) or that swallows
much, (TA,) with [largeness of] body and make :
(M,£:) or that swallows everything: held by
Kh to be of the triliteral-radical class ; (M, TA ;)
and mentioned in art. I»j*. (TA. [See ^YfL.])
— And hence t the latter, t An eloquent speaker :
(M in art. i>j«. and in the present art., and
K.* in the former:) or perspicuous in speerh;
(M and K. in the present art. ;) as also ,J»j*.
(&•) — 'j^j-> is also expl. as meaning ^JJI
>Upl ^«* y , „> [which may be rendered That
takes the whole of tlie nose-rein, or leading-rope ;
but the exact meaning must be determined from
the context] ; and so t ^C£J^. (Freytag, from
the Dec wan of Jercer.)
• • *:*'
j&)* : Bee^^.,, in three places.
OVbjx : see^^, last sentence.
* in
see^^w, first sentence.
(S, M ? b, ?) and
Q. 1. j^bj* lie (a man) was, or became, silent.
(8h, TA in art. ^l»j.) — [From what follows, it
would seem to signify also lie was perspicuous
in speech, or eloquent.]
^bj^Long, ortaU; (S^^asalsot^^; (£ : )
V*
*• *>-», aor. -, inf. n. ej*
fj- (TA [and mentioned in the K, but app. as a
simple subst.,]) and cj-. and V^, and it\jl, (TA)
and itjmt, (EL,) or this last is a simple subst.
from gj*\, (Msb,) [but it is also generally used
as syn. with the inf. ns. before mentioned when
they are employed as simple substs., and is more
common than any of them,] He, or it, was quick,
expeditious, hasty, speedy, rapid, swift, or fleet :
[in course, tendency, action, speech, &c. :] (S,
K.:) or, said of a man, i.q. e^_| [which may
mean as above, or he hastened, made haste, or
sped,] in his speech and in his actions: (IAar,
TA:) but Sb makes a difference between cLi
"*' C
and pjmA : sec the latter below : (TA :) one says
also cj* t aor. - ; a dial. var. of e^l» : and t cj-3,
said of an affair, or event, signifies the same as
£r-- (TA.) One says, e^JI JJIfl like ;u.y I
•^Tj"* (?» ?I>) >-e. [Make thou] haute; or haste
to be first, or before, or beforehand: haste; or
liaste to be first, &c. (S and TA in art. ,«».>)
And i>li ciib U j£, (S,* TA,) and VjL,
which is a contraction of the former ; for the
Arabs contract by the suppression of dammeh
and kesrch because they are difficult of pronun
ciation, saying j^i for JkiLi and jua« for
but one should not say J4-*- for jLL, (S, TA,)
or the like, accord, to the Basrees, though the
Koofees allow the contraction in the case of
fct-hah also, as in »JUU for UlL, ; (M in art.
wil— ;) and one says also cj»*, as a contraction
of if* ; all meaning cMj^- [>• e. Quick was thy
1349
doing that: or how quick was thy doing that!
or, which is nearly the same, excellently quick
was thy doing that ; for c^-. is similar to 14$ and
y Jt denoting excellence]. (TA.)
2 : see 4.
3. itjL_« signifies The hastening with another ;
or vying, or striving, with another, in hastening;
or hastening to be, or get, before anotficr or
others; ^?|) \£ J\ to a thing; (S;) as
also 1 £j^5; syn. IJiUi; (S,Y.;) with which,
also, [not, however, as it is expl. above, but in
the sense of ,^y/, i. c. simply the hastening to a
thing,] t £t^,l is syn. (TA.) One says, ly£C
\J£» yj\, and y] * lyyLJ, [7%cy hastened, one
with another, &c, to such a thing,] both signify,
ing the same. (S.) And [of a single person,]
; t5~ J * \Jl £»*"' H* kastened to the thing; syn.
jiW- (Msb.) And it is said in the Kur fiii. 1271,
J&i O^ *)&* ±J\ *i*)}-l [And vie ye, one with
anot/ier, in hastening to obtain forgiveness from
your Lord]. (TA.) And again, [iii. 170,]
>" )l L5? 0*f* l*jf Who fall into unbelief
hastily, or quickly, (Bd, Jcl,) and eagerly. (Bd.)
4. g+A is originally trans. ; (S, IC ;) [signifying
He quickened, or hastened, himself, or his going,
&c. ;] and hence the saying, in a trad., ^i |j|
J^JI yl^i ^5U Jl^W^il'l [When any
one of you passes by a high wall, or the lihe, that
is inclining, let him quicken, or hasten, the pace,
or going]. (KI,*TA.) But [it is used also cllip-
tically, as meaning He hastened, in an intra ns.
sense; lie made liaste; he sped; he went quickly ;
and hence] you say, ^Jl ^ ^|, (S,KI,) like
£f [Ho »« quick, exjxiditious, hasty, speedy,
rapid, swift, or fleet, in going, journeying, or
pace] : (K :) or [rather he hastened, made haste,
or sped, therein; for] e^t signifies lie endea-
voured, or sought, and affected, to be quick, &c,
as though he hastened the pace, or $OM«; but
♦ £>- denotes what is as it were an innate quality :
(Sb :) the verb being originally trans., when you
say of one ^-11 ^ gj j t i 8 as though [meaning]
he urged himself forward with haste; or he quick-
ened, or hastened, the pace, or going; and it is
only because the meaning is understood by the
persons addressing one another, that the objective
complement is not expressed : (Lth, Kl :) or the
verb may be trans, by means of a particle and
without a particle : or when made immediately
trans., the phrase may be meant to be understood
as elliptical. (TA.) [Accord, to Fci,] ^ ?Jml \
*'»./. • »• , • ' »
*•"•• » &c v lnf - n « ^U-i* i» originally *JL* ^jj\
[He quicltened, or kastened, his pace, or «7oj^] ;
^5* being redundant ; or -jli ^ i£s^Li\ ^
[he quickened,^ or liastened, the 'motion in his
going] : and 4>l ^,1 means y'l ^aji ^ [ fie
quickened, or hastened, the going to him]. (Msb.)
» £j- is syn. with ^1. (TA.) And you say,
H 1 \Jl * ^Z- 3 * (?» ¥^0 meaning He kastened,
or «arfe haste, to [do] cctY, or mischief; ($ ;) as
also £j£. (Sgh and Kl in art. p,j.) And t ^J^.;
1350
^••jIV -#« hastened to do the thing, or affair;
»yn. \ plj. (TA.) See also 3 *^\ c^-l
occurs in a trad, as meaning He mas quick, or
hasty, in being angry with him, or in blaming
him, or in reviling him. (Mgh.) — — «/ cj~i\ : see
If ' **•! • •«•" 1 /m
[its contr.] */ Ik/. — . ly^wl signifies also, Their
beasts on which they rode were, or became, quick,
jm>//i, or fleet. ( AZ, S, K.) mm C 4fc w « U c>-l U
ljc=> [//dw </u<W< w« My rfowi/7 Mu< .']. (3, K.)
5 : see 1 and 4 ; the latter in two places.
6 : sec 3, in two places.
cj_. [originally an inf. n. of cj->, like cj* and
c j-. accord, to the TA] : see «>*, in two places.
cj-* : see [1 and] iej*.
e^-» : see »<>-»•
a£^-i Quickness, expedition, haste, speed, ra-
pidity, swiftness, or fleetness; [of course, ten-
dency, action, speech, &c. ;] (S, 1£;) as also
♦ ejw ; (1£ ;) [the former said in the £, and the
latter in the TA, to l>c an inf. n. of c^- :] and a
hastening, making haste, or sjkxding ; t.q. el;*l
[inf. n. of 41; (TA;) or a suhst. therefrom.
(Msb.) You say, JIJ *£;-> ,>• C ^c [/ nwt-
dered at the quickness, ice, of that].- (S.)
uKr-' anU cA*>* an " 0*>* (?, Iy) and ~ O^Lr - *
the lust with damm to the j, (IAiir,) occurring in
the phrase Ujj*. IJ cM>-> (I Aor i?, K>) mean-
ing V^/*- 'i *j-» [Quirk is this in coming forth :
or how quirk is this in coming forth ! or, which is
nearly the same, excellently quick &c], (S, £,)
me dial, vurs., changed from the original form,
which is lj->, and, for this reason, (S,) made
indccl., with the final vowel of . e^* for their
termination. (S, 1£.) The word £fcj- ' a "^ M
a simple cnunciative [placed before its inchoative],
and also as an enunciutive denoting wonder : [see
O&y:] an <l nencc wo wy'ngi (K>) » O^H
(jjj& ifnn' 1 ^- //()»' <y»/77< ■«•«.? My dotn</ Ma*.' (S, K. )
The saying iJUt l'i |jU>» originated from the fact
that a man had a lean ewe, her snivel running
from her nostrils by reason of her leanness, and
it being said to him "What is this?" he an-
swered, " Her grease :" whereupon the askcr said
as aliovc : the last word is in the accus. case as a
denotative of state ; and the meaning is, Quick,
or how quick, is this snivel [coming forth] in the
state of irrltrd grease! or the last word is a
spccificativc, under the supposition that the
action is transferred [from its proper agent,
which thus becomes a spccificativc], as in the
phrase Uj* J*>_j yt*l ; and the meaning to be
understood is, Quick, or how quick, is the melted
grease of this ! the saying is applied to him who
tells of a thing's coming to pass before its time :
(O, $ :) it is a prov. (TA.) an o**>- 5 ""J ite
fern., ■««>-»: <^ /*0»*» m two places: see also
the paragraph hero next following, in two places,
^Ul o**>-» (?. M g h » M ? b ' &) and * £&>
^Ul, (IAar.K,) The first, or foremost, of the
men, or peoj^ (I Aar, §, Mgh, Msb, #,) striving,
one with another, to be tlte first to do a thing;
(K ;) so says As, with reference to soldiers
hastening : (TA :) the former word in this phrase
is [distinguished from o^-f m being] declinable
in every case : (S :) in two tracts, in which the
phrase occurs, we find it differently related,
#*# it J 9
ijU^w and ijl«>< ; the latter being pi. of *->j->-
(TA.) J>JI £)&>*> a " so > signifies Tlte first or
foremost, of the horsemen, and sometimes they
said J t dJ\ t 'J*jL. ($.) Abu-1-* Abbas says
that when O^r" ' s an e l , ' t ' K 't applied to men, it
has both of the above-mentioned forms ; but when
applied to others, the former is the more chaste,
though the latter is allowable. (TA.)
o^j-* • sec cS^j" 1 '
tSjmi ; and its fern., with » : see what next
follows, in three places.
jl>^» Quick, expeditious, hasty, speedy, rapid,
swift, or fleet; [in course, tendency, action,
speech, &c. ;] (S, Msb,* TA ;) as also t ej* [and
* cj-i] and » f\f, of which the fern, is with 5,
and • 0**J*> °f which the fern, is ^j- ; (TA ;)
j. q. * cy~ c, (K,) which signifies as above ;
(TA ;) [and which also signifies hastening, making
kaxte, or speeding ;] and " pj— •, also, signifies
quirk, &c, («>-,) to [do] good or evil: (]£:)
the pi. of %ij~> is 0^r-»> WW and Pb? ' s C also
a pi. of the same,] syn. with O^J^- *• (Msb.)
You say, «jj-> ^j* and » clj- [A ^mi'cA, »w»/i,
or fleet, Iwrse] : (IB :) and " is-^ja**. meaning
ajuw [a quick, swift, or fleet, mare], (K.) And
t .-ftj-JI ^V; ,JU ^—1 [Go tlum quickly ; lit.
no t/*ott, or waMt </tow, or run tkou, upon thy
(TMicA, or «wj/J, leg]. (Fr.) And * U,-. >U> mean-
ing Uu^l [J^«> or &> came quickly, /tastily,
speedily, &c.]. (TA.) And God is said [in the
KLur ii. 198, ice] to be V*-"^' Mf- [Quick in
reckoning], meaning that his reckoning will
inevitably come to pass ; or that one reckoning
will not divert Him from another reckoning, nor
one thing from another thing ; or that his actions
arc quick, none of them being later than He
desireth, because it is done without manual ope-
ration and without effort, so that He will reckon
with mankind, after raising them from death and
congregating them, in the twinkling of an eye,
without numbering, or calculating : (K:) and [in
like manner He is said in the same, chap, vi.,
last verse, to be] w>li*)t i^-» [quick in punish-
ing]. (El-Mufradat, B.) _ Also A certain kind
of going, or pace ; coupled with «il~L>, which
signifies another kind thereof. (Ibn-Habecb,
TA.) — . [j^-" ^ /m! **•*» metre (j»~>) in pro-
sody, in which each liemistick originally consisted
of O^yuU )> ' **■ « v >Ui— »•.] — And »j^-» yf\
The [shrub called] ~Jj* : or the fire that is
therein. (K. [See *i^-j.]) = Also A sltoot, or
twig, that falls from the j>\L* [or tree of the
balsam ofMekkeh] : pi. \j\*j-» and £?***• Of")
[Book I.
hasty, speedy, rapid, swift, or fleet, of course,
tendency, action, speech, &c.]. [It is said, of
God, in the £ur vi. 02,] &gyJ* I I *^->l yk>
[And He is the quickest of the reckoners], (K.)
[The fern.] ^j- is applied to a she-camel by
Honey f El-Handtim [as meaning Surpassingly
quick or fleet], (IAar, TA in art. ^.)
see «j
&r-
c\j~~ » Very quick, or hasty, (Bl> TA,) to [do]
good or evil, (K,) or in affairs. (TA.)
1. «Jjl, aor. - , inf. n. u>*, He was ignorant :
or he was unmindful, negligent, or heedless.
(Msb.) [In these senses it is trans.: you say,]
ZjL, (S, M, K,) aor. - , (£,) inf. n. Jjl, (S,»
M, IjC,*) He was unmindful, negligent, or heed-
less, of it; (S,M,1£;) namely, a thing : (S,M:)
and he was ignorant (fit : (S, It :) and he missed
it; (S,*M,K;* [in the first and third of which,
only the inf. n. of the verb in this sense is men-
t . . * . » i
tioned, and cxpl. as syn. with lk». ;]) syn. oUtt^l.
(M.) And J^Sj-li 'Jr*& I *t*g¥ tliem and
missed them : or was ignorant of them. (Msb.)
And J^ill J^ He passed by the j>eople, or
party, and left tliem behind kirn. (M.) As
relates, of an Arab of the desert, with whom
some companions of his made an apjwintmcnt to
meet him in a certain place of the mosque, and to
whom he broke his promise, that, being asked
respecting that, he said, ^ij—i^ • z> iT*> mean -
ing [/ passed by you and] I ivas unmindful of
you. (S.) And hence the saying of Jerecr, (S,
TA,) praising tlic Benoo-Umciych, (TA,)
* iJlti Ujj«H Sjui* l>k*l
meaning [They gave a hundred camels, eight
persons driving them, or urging them by singing
to them : there nms not in their gift reproach for
a benefit conferred, nor] unmindfulnes* : or the
meaning is, nor missing (Iki.) ; that is, they did
not miss the proper place of the gift by their
giving it to such as did not deserve it and re-
fusing it to the deserving. (S,TA.) You sa/
also, <Uf j C-i>l> I was unacquainted with, or
knew not, his oath. (TA.) __ [J£- is also, as
cxpl. below, syn. with «->V-J, hut as a subst.,
having no verb properly belonging to li -]^
IfLZlS <zXj^, (ISk,S,K,)aor. *, inf. n. w>>-,
(ISk, S,j said of the £jL [q. v.], It ate the
leaves of the tree: (ISk,S,l£:) and s-i-iJI w-4^-
is likewise said of the ai£l [as meaning it ate the
wood]. (Z, TA.) And i^Ji\ wi.A(ISk,S,M,
TA,)inf.n. J'jL, (ISk,) 27«j tree' had its leaves
eaten by the dSjL : (S :) or was smitten, or liglited
on, by tlte ti^L : (ISk, M, TA :) jind ^lLi\ J^
[tlte wood was eaten by the *»>-], the verb in
this phrase being quasi-pass, of the verb in the
». and
c^l [More, and most, quick, expeditious, phrase ^iLi\ 2*>-J1 ^j->, like as
Book I.]
(Jml« are quasi-passives of the verbs in the phrases
i>JI *£Lm and JW-JI a2jLo : (Z, TA :) and
{hence] one says also, >UUI «J»^«i \ Tlie wlieat, or
food, was, or became, cankered, or eaten away ;
as though smitten, or lighted on, by the ilj*>
(M,TA.) [Hence also,] Still ^M ci^ tThe
ear of the sheep, or goat, was entirely cut off.
(A,TA.) — And UjJj C-ij^ \ She (a mother)
injured her child by too much milk. (A, K,* TA.)
4. J>-t, (Msb,) inf. n. Jt^t, (M, Msb,) He
exceeded, or transgressed, the just, or rtyAt, bound,
or //toiV, or measure; acted extravagantly, ex-
orbitantly, or immoderately: (M, Msb:) or
±J\j-i\ signifies the being extravagant in expen-
diture, eyn. ^jJkJ ; (K ;) or so aAaJI ^ ol^-l :
(S, TA :) or, as some say, ^ Juj means the " ex-
ceeding in respect of the right objects of expen-
diture," which is ignorance of the [right] manner,
and of things that should prevent it ; and > »tj — .1
means the exceeding with respect to quantity [in
expenditure], and is ignorance of the values of
the right objects: (MF in art. } j*t :) or the latter
signifies the expending otherwise than in obedi-
ence of Qod, (Sufyan, !£,* TA,) nhetlier little or
much; (TA ;) as also • J^l: (M, TA :) it is
also said to mean the eating that which it is not
lawful to eat; and this is said to be meant in
the Kur vi. 142 or vii. 29: and the putting a
thing in a wrong place [as when one expends
his money upon a wrong object] : and accord, to
Iyds Ibn-Mo'awiyeh, oj/-<Nl is that [action]
whereby one falls short of what is due to God.
(TA.) You say also, aJU jji <-»>-»l, meaning
He was hasty in respect of his property, [i. c. in
expending it,] without jmrsuing the just course,
or keeping within due bounds. (M.) And «_j>wl
>»VJbl jji, and jiiJI ^, lie exceeded tine due
bounds, or just limits, in sjieech, and in slaying.
(M.) JJSJI ^y ot^wNI, which is forbidden in the
^yur xvii. 35, is said to mean Tlie slaying of
another than the slayer of one's companion:
(Zj, M, Mgh :*) or the slaying t/ie slayer without.
the authority of tlie Sultan: or the not being
content with slaying one, but slaying a number
of persons, because of tlie high rank of the slain
and tlie low condition of the slayer: or tlie slay-
ing one higher in rank than the slayer : (Zj, M :)
or the slaying two wlten the slayer is one : or the
maiming or mutilating [before slaughter]. (Mgh.)
\J\f\ also signifies The committing of many
faults, offences, or crimes, and sins. (TA.) And
you say, Ul^t li£»\ (TA) and t U^,, (M,TA,)
meaning He ale it hastily. (M, TA.)
m
5. Oj-J He sucked: and ate, gnawed, or de-
voured. (KL. [App. from 3Sjmi, q. v. Sec also
«j4~£JI "Z-ij-, &<"., in the latter half of the first
paragraph.])
«j£l inf. n. of J^ [q. v.]. (S,« M, Msb, ]£.•)
— Ami also a subst. from *Sj-A; (Msb;) i.q.
u»tfl; (M ;) signifying Excess, or transgres-
sion, of tlie just, or right, bound, or limit, or
measure; extravagant,' exorbitant, or immodc
si*
rate, action or conduct ; (M, Msb, TA ;) contr.
of j~ai. (S, K.) See also 4, in two places. —
[Hence,] I The overflowing of water from the
sides of a watering-trough, or tank ; as in the
saying, U^» u o^mJ\ JU «^-*i I The water of tlie
watering-trough, or tank, [went away running to
waste, or] overflowed from its sides: (K, TA:)
or ;UM i_i/-> means t wliat goes, of water, without
irrigating and without profit: [or rather its
going for nought :] you say, J~*~JI j2*l\ Ojyl
\jj-j ;Ql iJb «t**3i.9 t [The well irrigated the palm-
trees, and tlie rest of tlie water went for nought,
in waste]. (Sh, TA.) __ And Addictedness
(5_jl/-s, S, K, or L^i, M) to a thing, (M,) or in
respect of wine. (If, TA.) It is said in a trad.
(S, M) of 'Aislieh, (TA,) Jjl&> ti£ JJl o»
j+iiJ\ [Verily tliere is an addictedness to flesh-
meat like tlie addictedness to wine] : (S, M, TA :)
i. e. he who is accustomed to it is addicted to the
eating thereof, like as he who is constantly drink-
ing wine is addicted thereto, having little self-
restraint therefrom : or the meaning here ; s un-
mindfulness [of consequences with respect to flesh-
meat &c] : or corruptness of conduct, arising
from hardness of heart, and daringness to dis-
obey, and self-impulsion to the gratification of
appetite : (TA :) or it may be [that the meaning
is, tliere is an extravagance with respect to flesh-
meat &.c.,] from olj—^l (S, TA) in expenditure
for that which is not needed, or otherwise than
in obedience [to the law of God]. (TA.)_ It
is also said in a trod., Oli i-yi J»-jJI y y^ *$
• 00 *s* 0* u •«<■ .- *
0-°y» }*>} >-ij->, meaning, j~£s jjS^ i_jji oli
[i. c. The man shall not. talus a thing as sjwil that
is of high and great estimation, lie being a be-
liever] : (K, TA :) [for] people disapprove of
that : (TA :) and it is also related with ^ [i. e.
^jpoii]. (SO
o»>- Ignorant; 'IAar, M, Msb, TA ;) as also
t yj)^* : (IAar, TA :) or unmindful, negligent,
or lieedless. (Msb.) And *l£i)l vJ»I> J*.j \ A
man missing, or viistahing, in heart, or mind;
negligent, or lieedless, t/ierein. (S, I£, TA.) And
JjuOI \jy* J*y f A man having little intellect,
or intelligence : or J corrupt in intellect ; accord, to
Z, from ^-JU.- Jl i>j_JI *Z-&j~i, of which tlie quasi-
pass, is ^Jj~i [q. v. ; meaning that it is from <Jj~>
as a part. n. of this latter verb]. (TA.) _
V J>% (?, M, K,) and J^ jlj, (M, TA,) A
land, and a valley, abounding with tlie [worm, or
caterpillar, or small creeping thing, called] iij*,.
(S,M,»K,TA.)
iJ/mt A certain white thing [or substance] re-
sembling tlie web of tlie silltworm. (Ibn-'Abbdd,
0,K.)
iij-i [A certain worm, or caterpillar, or small
crcejiiiig thing;] a small creeping thing that
makes for itself a habitation, (S, K,) four-sided,
or srpiare, (S,) of fragments of wood, (S, K,)
joining them together by means of its spittle, in
the form of a ^yjjV [here meaning coffin], (S,)
1351
which it then enters, and [therein it] dies: (S,
£ :) or the silkworm : or a certain small creep-
ing thing, dust-coloured, that constructs a beauti-
ful habitation in which it is: or a very small
creeping thing, like tlie half of a lentil, that
bores a tree, and then constructs therein a habi-
tation of pieces of wood, which it conjoins by
means of wliat resembles the web of the spider :
or very small dust-coloured creeping thing, that
comes to a piece of wood and excavates it, and
tlien brings a bit of wood and puts it tlierein, tlien
anotlier, tlien another, and then weaves what re-
sembles the web of tlie spider: or, accord, to
AHn, a certain small creeping thing, like the
worm, inclining in some degree to blackness,
found upon tlie [plants called] t>v»»-> tnat co),r
structs a four-sided, or square, habitation, of
pieces of wood, joining tlie extremities of tliese
togetlier by means of a thing [or substance] re-
sembling tlie web of tlie spider : or the worm [or
caterpillar] that weaves [a web] upon certain
trees, and eats their leaves, and destroys tlie rest
t/tcreof by that weaving : or a certain worm [or
caterpillar] like tlie finger, hairy, speckled with
black or white, that eats the leaves of trees so as to
malte them bare: or a certain worm [or cater-
pillar] that weaves upon itself, of the size of the
finger in length, a thing like the u&ji [or roll,
or scroll, of paper], which it enters, so becoming
unattainable: or a certain light, small creeping
thing, like a spider: (M :) pi. \Jj-. (TA.)
Hence tlie prov., 2ij* &* «J-ol [More skilled in
fabricating than a &j*]. (S, M, 1£.) And on©
0»t' w it * t *•*«
says also, iij* ±y* u^-l [Lighter titan a i»j-].
(M.)
• 00
[sjlj-i, accord, to Frcytag, (but he has not
named his authority,) The erosion of a tree by
wood-fretters ("teredines," by which he means
o^-», pi. otaijmi).]
y-ijj-t Hard, severe, or difficult; great, mo-
mentors, or formidable: (O, ly, TA:) an epi-
thet applied to a day. (O, TA.)
«Juj-( A row of grape-vines. (0,£.)
» 00 I**
J-it^: sec \jf*\j*\% below.
o^il t. q. jXi\ [i. e. Lead, or black lead, or
tin, or pewter]; (O, £>) °f Pers. origin, (O,)
arabicized, from ^>j-, (O, L, K,) or w^-*'- (C&-)
[Sec also w>>-1.]
J**0, (S, M, O, K,) and El-£an£nec used
to say ™ J-ilj-., the name of A certain angel;
(M; [in which it is mentioned among quadri-
literal-radical words ; but it is the-e said that the
t may be radical ;]) the angel who is to blow tin
horn on tlie day of resurrection : (Jel in vi. 73,
&c. :) [see jjiWjj :] a foreign word (S, O, K)
prefixed, (K.,) or as though prefixed, (S, O,) to
JjI : (S, O, K :) and ^j-J'^-l is a dial. var. of the
same ; (Kh, S, M, O, K ;) like as they said
O-ly*!- and iH ^ U—l and i>«!j>«t. (Akh, S, O.)
[Exceeding, or transgressing, the just, or
1352
right, bound, or limit, or measure ; acting extra-
vagantly, &c. : see its verb (4)]. —See also
v-ij—. __ [Also] Denying, or disachnowledging,
the favours, or benefits, or <Ac unity, and the
prophets and law, of Ood; a disbeliever, an
unbeliever, or an infidel : it is said to be used in
this sense in the Kur xl. 36. (TA.)
<JjJl« Eaten by the i£i [q. v.]. (TA.) And
iijj—+ ijm-Zi A tree of which the leaves have
\>een eaten by the iij-', (S;) or smitten, or
lighted on, by the ii'jL. (ISk, TA.) i\i
iijj—t J A sheep, or goat, that has had its ear
entirely cut off. (M, A.)
Ji^-i and \J>j*i
J^\j-> and J^'^-1 and ^\j^\ : sec the next
preceding art.
Of"
1. ^*U '<L &,, (S, Mgh, 0, Msb,) or £fi|,
(K,) and -$U «£,, (S, Mgh, O, Msb,) thus also
they sometimes said, (S, <),) the prep, being
suppressed for the sake of alleviation, but meant
to be understood, (Hum p. 155,) aor. ,, inf. n.
Jj-> (S, Mgh, O, Msb, K) and J>w and &*!>
(Mgh, K) and *».-» and Jj-*, (K,) ile stole from
hi in. proj>erty, [or (A* thing,] i. e. Ae fooA i<
[//•owi Aim] secretly, and by artifice; (Mgh;)
or he came clandestinely to a place of custody,
mill took what belonged to him, namely, another
person; (0,K;) as also * ai^\ [followed by
4-u J. (IAar, K.) And j^fij- [alone, He stole
from them; or robbed tliem]. (JK and K in art.
J#.) It is said in a prov., ja^Liii JjUJI Jj^
(S, O) The thief was robbed, and in consequence
dew himself: applied to him who has a tiling not
Itclonging to him taken from him, and whose im-
patience consequently becomes excessive. (Meyd,*
O.) And T tip*, inf. n. JL>j— J, signifies the same
as 4J>jm* : El-Farczila%: says,
* ' •- - * 00 A * ft
[I3y no means reckon thou that dirhems which
thou stalest will efface thy disgraceful practices
that were committed in 'Omdri\. (IB, TA.)
And you say in selling a slave, &* iJUl *£J^
cG—".} <3V)f' [J flWl irrespotunble to thee far
running away and stealing], (TA.) _ One says
also, x*-JI Jj-<, meaning *5jU. (Msb. See
3.) _ And c3yo J»j_i [lit. 7/m noiV-e »»<w
stolen], meaning J he became hoarse. (Z, TA.)
__ And >»y b c-»j-- [app. ^»y b cJ^w, expl. as
meaning ^>j£- cJ^«, which I think a mis-
transcription for ^^j* C-i>w, l. e. f J Aape &ce»
robbed of my honour, or reputation, O my
people]. (TA.) — And ybt ,>* 1$ UijL + We
jiasscd pleasantly, or wi<A enjoyment, a night of
the .month. (TA.) — And ^^c yj^j-* t ^fy
t!#c overcame me, (TA.)hkJm, aor. t, (Yoo,
IDrd, 5,) inf. n. j£l, (TK,) said of a thing,
(Yoo, IDrd,) i. 5. ^j**. [It was, or fbecame,
unj>erceived, or imperceptible, or hardly per-
ceived or perceptible, &c.]. (Yoo, IDrd, K.)^
And «JLsUu >^j>w, aor. as above, (IDrd, K,)
and so the inf. n., (TA,) Hit joints became weak,
or feeble; (IDrd, K;) as also twJ^Jt. (K.)
2. a5jw : see 1. __ Also, (S,) inf. n. ^ij-J,
(K,) He attributed to him [or accused him of]
theft. (S.) It is said in the Kur [xii. 81], accord,
to one reading, Jj-» ^IL^I ^1 [Verily thy son has
been accused of theft]. (S.)
3. aJI jJoJt «Jjw yk t 7/e avails himself of,
(S, O,) or «eet<, (K,) his inadvertence, to look at
him: (S, O, K:) [fie taltes an opportunity of
looking at him by stealth :] and in like manner
one uses the phrases Jul ♦jl^wland ▼ aij—i
[as meaning I <Ae taking an opportunity of looking
by stealth] : and t ^^lai [alone] signifies f //je
taking an opportunity of looking and of hearing :
(T A :) [and tlie hearing discourse by stealth ; as
is indicated in the TA :] and 5i*l)1 ▼ J^i->l [and
vJ^I-it alone, as appears from an explanation of
the part. n. J^i— 0, below,] ^^Tc listened, (S,
O,) or Aearrf, (Msb,) 6y stealth; (S, O, Msb;)
as also i^JI * Jjli. (Msb.)
6. J>-J -ffe stole [by degrees, or] <me thing and
then another. (O, K.) So in the phrase J^-3
^Jjs& [He stole my poetry, bit by bit], used by
Ru-beh. (O, TA.) — See also 3, in two places.
7. Ji>— Jl He went, drew, or shrank, back, in
order to go away, j^a from tfiem. (K, TA.
[In this and the following sense, the verb is
erroneously written in the CK J>-»i.]) — And
He was, or became, languid, and weak, or feeble.
(O, K, TA.) See also 1, last sentence.
8. (JjmI : 8ce 1> '* lrst sentence : ami see 3, in
two places. [Sec also Lrc «&.] __ Also X He
deceived, or circumvented, secretly, [or by stealth,]
like kim who [so] listens. (TA.)__And you
say, C)L>U^)t i^a*^ ^Jl£)l J|p-<l J The writer
suppressed some of tlie items of tha reckoning.
(TA.)
Q. Q. 1. voj*}\ iJPj-> He manured tlie land
with ilfeBj-*' (L in art. £)Sj~i.)
j£l Oblong pieces (S, O, Msb,*K) of siUt;
(S, 0,Msb;) accord, to A'Obcyd, (S, O,) of
white silk: (S, 0, K :) or silk in general : (K:)
said by A'Obeyd to be arabicized from the Pers.
% +
*;*, meaning "good:" (S, O :) n, un. withi;
(S, O, Msb;) which is expl. as meaning a piece
of good silk. (TA.)
,jy-> and " iitmt [the former of which is said
in tlie Mgh and K, and the latter in the K, to be
an inf. n., are also said to be] substs. from J>«»,
[as such signifying Theft,] as also t WjL, (O, K,)
t ii^. (Msb.)
see what next precedes.
[Book I.
t. . « ,
iij-i : see fjj-j Also, (Msb,) A thing stolen;
(Mgh, Msb;) and so t dilj_l; [pi. of the latter
* 1-1"' 11 1 . #- ' B ** '**
Owlj~r;J whence the saying j »..!■) I Ol*l/w »jlX
[iiTc Aa* *rofc« :Ai«^ of poetry or wr*c]. (TA.)
£&j-i, (K, and S and Msb in art. *->»,)
sometimes written &i*jlt, (K,) as also 0*rJ-*>
(Msb, TA,) Z>«/ifl «/" Aor.«« or or/^r solid-hoofed
ammali, syn. w^j, and J^j, (Msb,) or fresh
dung of camels, sheep and goats, wild oxen, and
tlie like; (TA in art. jl> ;) a manure for land:
(L :) arabicized from Os^*J-* [° r i>*(m]> (Msb,
K,) a Pers. word. (Msb.) [See k >-»->-, in art.
JjLr-» [77tter«A ; a yreat <A»>/*] ; an epithet
applied to a man, and to a dog : pi. Jj->. (TA.)
i>ij_i : see ii^-i Also Jl stealer of poetry
or verses. (TA.)
i5jj-i [Fen/ thievish; a very great thief]: it
has no pi. (TA.)
Jjjlw [Stealing; a thief; or] on« roAo C(wnes
clandestinely to a place of custody, and takes
what do&i not belong to him : (O :) pi. iJj-j and J'j-»
(TA) and j£l (Mgh.)
Jjj-j vl certain disease in the members, or
limbs. (Ibn-'Abbid, O.)
isjL, sing, of Jjl>-, which signifies [Collars
by means of which tlie two lianils are conjineil
togetlier to tlie neck, called alio] a^ly>>, (O, K,
TA,) of iron, attached to fetters or shackles.
(TA.) And the pi., Jjl>*, signifies also The
adjuncts («*51jjj) in tlie catches (^Iji [q. v.]) of
a lock. (Ibn-'Abbdd, 0,K.)
O^oJI Jj^~ » [lit. Having the voice stolen,]
means t hoarse in voice. (Z, TA.) Aiid hence,
voUJI Jjj—o t [A young gazelle] having a nasal
sound, or twang, in its cry ; as though its voice
were stolen : a phrase used by El-Aasha. (TA.)
Ji>Z— » X Listening by stealth, (K, TA,) like the
thief. (TA.) __ f Defective, weak in make.
(Ibn-'Abbdd, 0,K.) JyJI J^li : Weak in
speech or saying. (A, TA.) — — JU«JI fj^—o
X Short in the neck; (Ibn-'Abbiid, O, K, TA;)
applied to a man; (Ibn-'Abbad, O, TA;) con-
tracted therein. (A, TA.) [In the CK, Jj-l^Jt
is erroneously put for J^i-*JI.]
Q. 1. o3jl>:
scc the next preceding art.
jtj~t The anus; (IAar, T ;) the place of egress
of the feces; i.e. the extremity of the rectum;
(S, K ;) a post-classical word : (S :) or the interior
of tlie extremity of the rectum : (Lth, TA :) or
tlie edge, or margin, of the rectum: accord, to
some, peculiarly in beasts of prey that have
Book I.]
• -•» ii '
claws: pi. volj—l. (M.) Hence the phrase J»y
.^jtUI ^wj >j— M >-''j» occurring in a trad.,
meaning | A man strong, or vehement, and vio-
lent, or wrongful or un/'i«* or tyrannical in con-
duct : or a man prodigal of wealth and of blood :
and therefore described as wide in the places of
egress and ingress. (TA in art. _#*X/ and in the
present art.)
jt^t Pain of the anus. (K, TA.)
j*6j-/ [signifies, or implies,] Continuance, or
incessant continuance, (>tjj, Kh, M, L, and
JLojI, Kh, L,) of time, (Kh, M, L,) cither of
night or of day. (Kh, L.) [I have said " or
implies" because I have not found it used other-
wise than as an epithet, in the following senses.]
_ Continuing; or continuing incessantly, or
endlessly; syn. J& ; (Zj, S, L, K ;) or *$ J*lj
pVii.K (Nh, L.) It is applied in this sense to
night (Nh, L) [and also .to day : to each in the
Kur xxviii. 71 and 72] : and to night as meaning
Long. (L, K.) Accord, to El-Fakhr Er- Razee,
it is derived from jj—!l, which denotes consecu-
tiveness and uninterruptedncss, and the>» is added
to give intensivenesa to the signification : if so,
its proper place is in art. jj* ; its measure being
J^jii : (MP :) [thus] its jt is augmentative like
thc> in l >x* - 9j. (Bd in xxviii. 71.) _ One says
also, 1jL«>-» dU yk lie, or it, is thine ever, or for
ever. (Mgh in art. j^w)
^ju>^«. Having neither beginning nor end.
(KT.)
»\jjj-,\ : and l£.v>-> : and j^j— o : see art. j>-.
Q. 1. Jjk^,, (S, K,) inf. n. Jjj£,, (S,) 2Z*
yjwi, or nourislied, a child XM& (S, L, K.) =
And lie cut a camel's hump [in pieces : see the
pass. part, n., below]. (K.)
•' **
jjkj-. a term sometimes applied to The fat
of a camels hump. (S, L.) = And Much wa-
ter. (L.)
• «•'*
j Apm* A _/!»( camel's hump : (S, L, K :) or a
camel's hump cut in pieces. (L.) ___ Supplied
with the comforts and conveniences of life, and
well fed: and, with I, a woman/a/, awd well fed.
(L.) [Applied also to a young camel : see an ex.
in a hemistich cited in the first paragraph of art.
1. '£., (S,M,Mgh,K,) aor. >%; (S,K;)
and ljl», (S, M, K,) aor. as above; (S,K;) and
lsr> (?> M > ¥0 aor - ^ ; (§> io inf - n -
Syjl, (S, M, K,) of the first verb, (S, M,) and
j^w, (Sb, Lh, S, M, Mgh, K,) of the same verb,
(M, Mgh,) and of the second, (S, M,) and of the
tliird, (S,) and ijj and Iljl, (M,K,) both of the
as inf. n. of the second verb ; (M ;) He was, or
became, possessed of liberality, bountifulness,
munificence, or generosity, combined with man-
liness, or manly virtue : (S, Mgh :) or manliness,
or manly virtue, (M, K,) and (M,) or combined
with, (£,) high or elevated rank or condition,
nobility, dignity, honour, or glory. (M, K.) =
(jil— »JI $y means The cleaning out of what are
termed jJL-a [pi. of 5 U ... « or HI » <i, which see in
art. t5 *-»]. (TA^asj^* also signifies, like
ijj-i [inf. n. of ♦ i£j«], and tljll [inf. n. of
* LS>-'], The throwing off a thing from oneself
[or from another] ; (K, TA ;) and the pulling off
a thing. (TA.) You say, J£ ^tyi\ C»^,
(ISk, S,) or **, aor. j^ll, (Mgh,) inf. n. \'^*, I
threw off tlie garment from me, (ISk, S,) or J
removed the garment from over him; (Mgh;)
and Co^i is a dial. var. thereof; (S ;) or 'ijJi ill
*ic, inf. n. jy-» ; and ▼ olj-/ ; lie pulled off his
garment from him : (M :) and ^>* J*JI ^->ij^
^\, (TA,) or ^\j^ &, (M,) and t^,
and T <uJj~,\, I threw off [tlie Iwrse-cloth from
the liorse, or from tlie back of the horse']. (TA.)
And i^ji ^jie Ojj_> [Z t/irero off from me my
coat of mail] : in this case the verb is only with
y (?•) [Hence,] ii t ^i, (M,) or ilc ^i
^11, (S,K,*) inf. n. l^jlj, (TA,) I Anxiety
became removed from him; as also <Lc t^r^Ji
>»v^' : (?» ?»* TA :) or Am anxiety became re-
moved, or cleared away. (M, in explanation of
the first of these phrases.) And y «j-^ 'I a&'I {/£,
t Fear was made to quit him : the teshdeed de-
notes intensiveness. (TA.) And hence the phrase
in a trad., ^yi ;ujj &> t^jji tj^ f [^Lnrf
w/t«n <Aa vehement distress of mind arising from
tlie oppression caused by inspiration was made to
quit him] ; referring to the Prophet. (Mgh.) =
^J->> ( K >) inf - n - JO-» ( TA >) said of the female
locust, She laid eggs : (K :) a dial. var. of olJL.
(TA.)
*• OlV- 3 >»3e"> said by the Prophet on the
occasion of the expedition of Ohod, means To-
day ye shall have your (jy* [or that person,
among you, who is distinguished by liberality and
manliness, &c.,] slain: and [accordingly] Ham-
zeh was then slain. (TA.) = See also 1, in six
places.
3. *ljU>, inf. n. ejjlla, i. q. «^.U [i. e. He vied
with him, or contended with him for superiority,
in glory, or rather in liberality and manliness,
&c. : see 1, first sentence]. (TA.)
4. \£j*>\ He became in, or upon, land, or
ground, such as is termed i\^ : belonging to the
present art., accord, to Er-Itaghib : (TA :) or lie
betook himself to tlie 51^. [app. meaning tlie
mountainous tract so called] : (K and TA in art.
ijf* :) it is like jLi\ and^l. (TA in that art.)
ibs See also 1, in two places.
5. ,j>-3 signifies ^_JI JIc, (S, K,* TA,)
l. e. [He affected, or constrained himself, to
third, but fij*, and this only, is mentioned by Lh I possess liberality and manliness, &c., (see 1, first
Bk. I. '
1353
sentence,) or] high or elevated rank or condition,
nobility, dignity, honour, or glory, and manli-
ness, or manly virtue: (TA:) or it signifies
lj)- J>*.l [lie took a concubine-slave]: (K :) or
= one says also, iyUJI \ £p J [He took the
girl, or young woman, as a concubine-slave], from
ji-i .*».
a^JI ; said by Yaakoob to bo originally j^-j,
[which see in art. j*,] from J5J — >l. (S.) __ And
«\jmj signifies " t\jmi\ Jki.1 [i. e. He took the best
thereof], (M, TA. [See also 8.])
7 : see 1, in tlie latter part of the paragraph.
8. i.j>£»l He chose, or selected, as being the
best, (S, M, K,) a thing, (M,) or men, (S, K,)
and camels, and sheep or goats. (S.) And
*LjL\ I took the best of it. (T, TA. [See also
5, last sentence.]) And jU-l signifies the same
as t_£>^->l, being formed from the latter by trans-
position. (TA.) One says, ,v£i ^ Oj^JI ^^-1,
(S,) or ,jiJ1, (K,) i.e. Death chose [or took]
tlie best of the sons of such a one, or of tlie tribe.
(S,»K,*TA.)
•«-
jy-» an inf. n. of 1 [q. T.J. (S, M, K, &c.)
[Used as a simple subst., Lilterality, bountiful-
ness, munificence, or generosity, combined with
manliness, or manly virtue ; &c.] __ Hence, ^1
jj-Jt t Aloes-wood, or the liltc, that is used for
fumigation; syn. j>=^-M. (Har p. 228.) = Also
A part that rises from [tlie bottom of]a valley,
and slopes down from tlie rugged jmrtion of a
mountain : (M, K :) or that rises from the
channel in which the water flows, and slopes down
from tlie rugged portion of a mountain : (M :)
it is liltc a «_•«&.. (S.) j^JI, (S, K,) or^*»». jj-»,
occurring in a trad., is said to mean j+«— it***
[The settlement of Hihiyer]. (S, M, K.) = And
A certain kind of tree, (S, M,K,) well-known;
(K;) [the common, or evergreen, cypress; cu-
pressus sempervirens of Linn. : applied thereto in
the present day : (Dclile's Florae Aegypt Illustr.,
no. 900 :)] n. un. with I. (S, M, K.) = And
Certain worms that light upon plants, (M, If.,
TA,) and eat them: (M:) wjtlSl, in [some of]
the copies of the K, is a mistranscription for oUJI :
(TA :) sing, [or rather n. un.] with 5. (M.)
Iljl Tho back (S, M, K) of anything : (S :) pi.
£>(&*'. (S,M, K:) it has no broken pi. (M.)
And The hig/ter, or higliest, part of anything :
(M in tlie present art., and K in art. <jjj«» :) so
[for instance] of a mountain. (TA in art. ijfr*.)
[Hence,] 1 >«JI »J/«», (M,) or 5lj-JI [by way of
preeminence, for i\j~i is prefixed to tho names of
a number of places and of tribes, as is said in the
TA in art. \£j*i], A certain mountain [or moun-
tainous tract] commencing near 'Arafdt and ex-
tending to Nejrdn of El-Yemen : (Msb:) pi. as
above. (M.) — The highest [or most advanced
state] of the day : (TA :) [or] the state of ad-
vancement, when the sun has become somewhat
high, (syn. cUjjl,) of the day, (M, K, TA,) and so
of other things ; by some said to mean the middle
thereof; (M ;) so in tlie S, in relation to the
day ; but this is [said to be] a mistake : (TA :)
171
1354
in a verso of El-Bureyk EI-Hudbalee, of the
night: pi. as above: and the sing, also occurs
used as a pi. (M.) _ The middle of anything:
pi. as above. (S.) The middle and main part of
a road ; (Mgh, Msb ;) the hard and elevated part
thereof. (K.) It is said in a trad., ;U_JU J-J
Jj^kll Oljjj- (8, Mgh) The back and middle of
the road, (S,) or the middle and main parts
thereof, (Mgh,) are not for tlie women ; meaning
that they should walk upon the side parts. (§.)
■■■ Accord, to Er-Raghib, A wide tract of land.
(TA in art. ^$j->.) ^ It is also a pi., of a rare
form, (S, Msb,) or a quasi-pl. n., (M, ]£,) of
jjJ>-» [which see in several places]. (S, M,
M' ? b,$.)
ejj-. n. un. of *j* [q. v.] in two senses, an See
also ojj-..
•'*■»
i_jj-i : see what next follows.
jjj- (Th,AHn,T,S ; M,$) and ^^(Th,
M, IAth, K.) and t z£* (Kr, M, K) A small
arrow: (§:) or a small and short arrow : or an
arrow broad and long in the head; (M, KL, TA ;)
but tlterewithal slender and short; with which
one shoot* at the butt : (TA :) or such as is
round and smooth, not broad; the broad and
long being termed *JUju> : (M :) or the very
slenderest of arrow-heads, that penetrates into
tlie coats of mail: (Th, M :) or it [is an arrow
that] penetrates into the coats of mail, for which
reason it is called *eC;jJI, its head entering like
tlte needle : (T, TA :) or an arrow-head re-
sembling an ordinary needle or a large needle:
it is mentioned also in art. \Jj—, [as being a
small, short, round and smooth arrow-head,
having no breadth, and as being called Jjj-< and
ajj—,1 because the word belongs to that art. and
to this : (M :) [see also SU^* ; and see Sjy-* in
art. lj-» :] the pi. is ^j-* [or ^jj* ?] accord, to
the T, or fij- accord, to the S. (TA.) = The
first (»)j-t) also signifies The locust in its first
state, when it is a larva ; (§ ;) or tn its first
state of growth, when it comes forth from its egg :
(M :) originally with hemz : (S :) [see ijmt, in
two places :] and ijj— is a dial. var. thereof. (S.)
# 00 *
[Sec also jl/»-]
i_£>-, as an epithet applied to a man, (S, M,
]£, &c.,) may be from : ( ^ J -iJI C^T.,<I " I chose, or
selected, the thing," or from SI^-JI " the higher,
or highest, part" of a thing, (Ham p. 337,) or,
accord, to Er-Rughib, from ^jz v>>" ^Sr 1 " I
pulled ofTtlie garment from me," (TA, [in which
this derivation is said to be good, but I think it
far-fetched,]) Possessing liberality, bountifulness,
munificence, or generosity, combined with manli-
ness, or manly virtue : (S, Mgh :) or possessing
manliness, or manly virtue, (M, K,) and, (M,)
or combined with, (£,) high or elevated rank or
condition, nobility, dignity, honour, or glory :
(M, £ :) or t. q. ^^Sj [meaning a chief, or person
high in rank or condition] : (Msb :) [or a gene-
rous and manly or noble person :] fern, with 2 :
(M, K :) and " ubj~~ * signifies tlie same, ap-
&* — Jj>-
plied to a man ; and ♦ iil^— « applied to a
woman : (M :) the pi. of yjj* is *U^>I and itjj-»
(Lh, M, £) and (jfj-*, (Az, KL,) which is ano-
malous, (TA,) and iC, (T,S, Mgh,* Msb,) [ori-
9000
ginally ijj-,] which is [also] anomalous, (T,
TA,) the only instance of Slits as the measure of
a pi. of a word of the measure J«*», (S, Msb,)
or it is a quasi-pl. n., (Sb, M, K,) and its pi. is
d\j^t; (S, M,Mgh,*K ;) meaning cl>U [or
chiefs, &c] ; (Mgh) ; and »\j~i, with damm, [ori-
900 1 % * *
ginally »jj*,] is a dial. var. of i\j-i, as pi. [or
quasi-pl. n.] of ^j-« : (IAth, TA :) the pi. of
M * * a ' * *»
lij* is Obj~> and bl>w. (M, K.) Also Chosen,
or choice, or select : (M :) what is good of any-
thing; pi. [or quasi-pl. n.] i\jli: (Ham p. 337:)
the best, (Msb, TA, and Har p. 56,) and in like
manner i\j~> [as a pi.] ; (M, Msb, TA, and Ham
p. 57, and Har ubi supra;) the former, of men,
(Har ubi supra,) and of camels ; (S ;) and the
latter, of men, (S, TA, and Ham ubi supra, and
Har,) and of cattle or camels and the like, (S, M,
TA,) as also the former. (TA.) = See also
art. ,_£>*.
i>>-', said by some to be originally of the
•' '* ••*
measure *)yw, from jj^i : see art. y«.
(jj>-l is of the measure JjwI [denoting the
comparative and superlative degrees] from _jj-Jt
signifying " liberality, bountifulness, munificence,
or generosity, combined with manliness, or manly
virtue :" [&c. :] whence the phrase )>iy J^W,
meaning Tlie best of them tn respect of chief dom
0m
or the like : oi it may be from (^^-Jl ; meaning
in this instance that the fame of the chiefdom, or
the like, of him to whom it relates has pervaded
the countries and spread among mankind; and
this is more worthy of regard in respect of the
method of grammatical analysis ; from Mtr :
(Har p. 363: [see art. j_£^*:]) [ISd, however,
assigns the word to tlie present art. :] see 5, last
sentence.
»jj— o i/ojt A land containing the Sjj-t, or
locust in its first state, when it is a larva. (S.)
[In a copy of the M, it is said to be from ajj-JI ;
and the context there indicates the meaning to
be A land infested by a worm of tlte kind termed
}j->, of which »)j-» is the n. un. : but probably
■"•'.,.. . . . .
ijj~i\, in this instance, is a mistranscription for
°jy— Jl, which is mentioned immediately after as
meaning " the locust in its first state of growth,
when it comes forth from its egg."]
O'^j— * ; tuid its fern., with S : see i^>-.
Q. 1. *KJ1, (inf. n. 3jjjl, TA,) He clad him
wUhJifc. (S,M,K.)
*0t+0
Q. 2. J.jj—3 He clad himself, or became clad,
wUhJ^. (S,M,£.)
p
Jlj>- : see Jjj!^-», latter half, in two places.
[Boor I.
Jtjj* : see Jjjtj-», in the latter half.
fljjj^: see the next paragraph, latter half, in
two places.
Jjjtjl a Pers. word, (S,* M, Msb,* K,) ori-
ginally jt>Li, (MA, KL, [in the former loosely
expl. by the word j'jl, and so in the PS,]) of
well-known meaning, (S,) [Drawers, trousers, or
breeches ; originally applied to such as are worn
under otlier clothing;] a certain under-garment ;
(MA ;) [but now applied also to such as are worn
externally;] is masc. [and perfectly decl., i. e.
with tenween], and fern, [and imperfectly decl., i. e.
without tenween] ; (S, M, Msb, K ;*) sometimes
masc, (Msb, K,) but not known to As otherwise
than as fern. ; (M ;) accord, to tlie usage most
commonly obtaining, it is imperfectly decl. and
fern. : (MF :) Sb says that it is a sing., and is a
foreign, or Pers., word, arabicized; resembling,
in their [the Arabs'] language, what is imper-
fectly decl. [as a pi. of the measure ^->l«»] when
determinate and when indeterminate ; but is per-
fectly decl. when indeterminate ; and imperfectly
decl. if applied as a proper name to a man, and
so is its dim. if so applied, because it is fern, and
of more than three letters : (S:) or it is imper-
fectly decl. as a proper name because it is also
• •it i» i i i #i*' J
originally a foreign word; and its dim., » JoOri,
[for Jb>^w, the j being changed into ^, as in
••"«•*
juw for ^w,] is perfectly dec), unless used as a
proper name, in which latter case it is imperfectly
decl. [for the reason above mentioned or] because
it is fern, and determinate: (IB, TA:) it (i.e.
vJjj'j"*) is made, as a pi., imperfectly decl. when
indeterminate by some of the grammarians ; (S ;)
and it occurs in poetry imperfectly decl. [when
indeterminate] : (§, M,* IB, TA:) [but this may
be by poetic license:] thus in the saying of I bn-
Mukbil,
j££- 0w~ m + W0 J '*
[Tliere came as an obstacle intervening in the way
to her, or them, the wild bull, as though he were
a Persian youth in drawers ; one with a pair of
horns] : (S,* IB, TA :) the former [however] is
the usual way, [contrary to what has been said
on the authority of MF,] though the latter is
more valid : (S :) the pi. is Otjbjl^- : (?, M,
Msb, K:) Sb says that it has no broken pi.,
because, if it had, it would be the same as the
sing. : (M :) or, (Jr>,) some say, (S, M, Msb,)
namely those grammarians who make it imper-
fectly decl. when indeterminate, (S,) holding it
to be [originally] an Arabic word, (Msb,) it is a
pi. of which the sing, is * 3JIjj-» (S, M, Msb, J£)
and t Jljj-» (S, K) and * Jjj^w, which is [said
to be] the only instance of a word of tlie measure
A>yu : (K :) [this, therefore, confirms the opi-
nion that I hold, that the measure of this word is
JJbe, and that all the words of the present art.
*
are quadriliteral-radical, agreeably with an asser-
tion in the, TA that Jj-> is not genuine Arabic :
though it seems that all the lexicographers regard
Book I.]
the 3 in the words of this art. as augmentative :]
a poet says,
• jams- 1 j*. ,^«ji» • t ajij^^i c>- **a* *
* .» * > * * * *
[Upon him is an wider-garment of ignobleness,
(i. e. ignobleness cleaves to him like a pair of
drawers,) so that he does not become tender-
hearted to one mho endeavours to conciliate him] :
(S,* M :) in the •' Mujarrad," Jolt" ' 8 ma de
fern., and * Jljj-» masc. : (Msb :) CHi\y ' s a
dial. var. ; (K. ;) or syn. with Jj^'j-' ; the ^ in
the former being asserted by Yaakoob to be a
substitute for the J [in the latter] : (M :) and
Jl^^i, with yi, is likewise a dial. var. [of Jlj>->],
(]$.,) mentioned by Es-Sijisttincc, on the autho-
rity of some one or more of the Arabs : (TA :)
* • "
[the common modern pronunciation is Jl_j^i : pi.
jj/jl, : dim. of J*j£>, q. v. (IB, TA.)
■ # • # j t * # ^ • • * » j
Jjj~4 CW nmm Oi}'j~ > » a8 a ' s0 Jb>- i ••
(A, TA.) [Hence,] Jj^lo J5U» t -4. /wd n>Ao.w
plumage clothes its legs. (M, L, TA.) And
<0 5 j_« i«l»*. I A pigeon having feathers upon
it* leg*. (S, £, TA.) And Jj)li ^.>, (K,) or
Jj'jU, Jti'StJ*' (A'Obcyd, S, TA,) t [A horse,
or a black and white horse,] tekoM whiteness
of the legs extends. (A'Obeyd, S, K) beyond,
(A'Obcyd, K, TA,) or to, (S,) the arms and
thighs : (A'Obeyd, S, 1£ :) or Jjj—o iip])lied to
a horse means white in the hinder port, [and
hlach, or of some other colour, in the hind legs,]
the n-hiteness descending to the thighs. (A, voce
jjl.)__Aiid Jj>— »J1 BipnficB \The wild bull:
because of the blackness that is in his legs. (Az,
TA.)
* * '"
J^j-^U : see the next preceding paragraph.
&&> : see Jo'j-, in art. J 3Jmt .
\- \£r> (§»M,Ij:,)or JJUI JjL (Msb) and
J^JW, (Mgh, Msb,) aor. ^jL,, (£,) inf. n.
«&* (S, M, Mgh, K) and ,j'j!S, (S, £) and
L^, and Xi'jL (M, K) and Sjj^, ; (S,» and TA
as from the K, but not in the CJC nor in my MS.
copy of the K;) the first of a form rare among
inf. ns., because it is one of the forms of pis., as
is shown by the fact that some of the Arabs make
it and ijjJk fern., namely, Bcnoo-Asad, sup-
posing them to be pis. of <b^«< and aJjuk, (S,) and
Lh knew not \^y but as a fern, noun ; (M ;) or
the inf. n. is ij;j->, and ajj~* and i^j-i are more
special [in meaning, as will be shown below, voce
IjjL], and fjjl. is pi. of d^jL ; (Msb ;) or L'jl,
is an inf. n. un., and iuj-, is a simple subst, and
so is ijjL, (S, TA,) and so is tyy* (Msb, TA)
also, as some say ; (TA ;) He journeyed, or
travelled, by night, or in t/ie night, (S, M, Mgh,
M»l>, K,) in a general sense; (M,£;) accord, to
AZ, in the first part part of the night, and in the
middle thereof, and in the last part thereof;
(Msb, TA;) and * \$j-\ signifies the same (8,
M, Mgh, Msb, £) in the dial, of El-Hijaz, (S,
Msb,) inf. n. Jl^-I ; (M ;) as also t jjj^-l ; (M,
^;) and perhaps t^j-J likewise. (Mgh.) [Sec
also ijj* and <Uj~i below.] It is said in a prov.,
JuL3 " 9jJ\ l^-Jkj [They went away in the manner
of a hedge-hog's night-travelling ; meaning they
went away by night] ; because the JuUS goes all
the night, not sleeping. (M.) — [Hence, as
denoting unseen progress,] it is said also of the
root of a tree, meaning It crept along beneath
the ground; (Az, M, K;) aor. as above, (M,)
inf. n. ^£j->. (TA.) And it is said of ideal
things, as being likened to corporeal tilings ;
tropically, and by extension of the signification ;
(Msb, TA ;) or metaphorically ; [as, for instance,]
of calamities, and wars, and anxieties : (M, TA :)
and the predominant inf. ns. [in these cases] arc
• '"" ****** x * * **
ijlj— and ^L>j-». (TA.) One says, Jj^c ^j-»
^LJNt ^ji ;^JI I [Tlie root, or strain, of evil
crept in the man]. (Es-Sarakustee, Msb, TA.)
And ^,-JI aJ ijj-i X [The ]>oison crept in him, or
jiervaddl him] ; and similarly one says of wine ;
and of the like of these two things. (El-Farabce,
Msb, TA. [See also «->*.]) And the lawyers say,
yr**' LS^ pW*" Lir** ^ [Tlie wound extended to
the soul], meaning that the pain of the wound
continued until death ensued in consequence
thereof: (Mgh,* Msb, TA :) and i$£Li <U£> iOj
i ** * * ^ *
?*^f \J\ I [W* h al *d was cut off', and it ex-
tended to his upper arm], meaning that tlie effect
of the wound passed by transmission : and iC»-i
j-,ijm^\, and JU«M, X T/ie prohibition, and the
emancipation, [extended, or] passed by transmis-
sion : phrases current among the lawyers, but not
mentioned in books of repute, though agreeable
with others here preceding and following. (Msb,
TA.) One says also,J^JI *JU ^£^1 X Anxiety
came to him [or ujwn him] by night : and ^^w
*+* X His anxiety went away. (Msb, TA.) And
similar to these is the iihrase in the Kur Tlxxxix.
3 J> f i 'ij JeJJ'j t -And by tlie night when it
goes away: (Msb, TA :) or, as some say, when
one journeys in it ; like as one says j^\t j£
meaning " night in which one slce)>s :" the [final]
l^ [of the verb] is elided because it terminates a
verse. (TA.) _ It is made trans, by means of
^>: (Msb:) one says, ^ \Sr> [He made him to
journey, or travel, or he transjiorted him, by
night, or in tlie night ; or it may be rendered he
journeyed, or travelled, with him, by night, or in
tlie night] ; (M, Msb, K. ;) and in like manner,
[and more commonly,] */ t ,j^L\ ; (S, M, Msb,
K;) and ♦«l r *l; (S, M, J£;) like as one says,
»UiiJW ill as well as^li-JI Jui.1. (S.) As to
the saying in the $ur [xvii. 1], itfjjf J.1^ ",.,
^J »jux^ f j_£^l [Extolled be the glory of Him
who transported his servant by night !], it is an
instance of corroboration, (S, I£,* TA,) like the
saving, tj£ u-il C>- and $% al^UI : (S, TA :)
or the meaning is [simply] »jIL : (K, TA :) ac-
1^55
cord, to 'Alam-ed-Dcen Es-Sakhawee, ^1 is
added, although tl^-Nt is not otherwise than by
night, because the space over which ho was
transported is not to be traversed in less than
forty days, but was traversed by him in one
night; as though the meaning [intended] were,
**"lj lW • «* > and it denotes wonder : NU is here
used instead of iU because when tlicy say \Jf
iLJ the meaning generally is he occupied the
whole of the night in journeying : Er-R&ghib
holds the verb in this instance to l>c from i\jL
signifying " a wide tract of land," to belong to
art. j^«i, and to be like J-».l and^^yj! ; the mean-
ing being, who transjiorted his servant over a
wide tract of land : but this is strange. (TA.)^
«U y£^ (M, ^,) aor. ^j^l', (M, TA,) inf. n.
\£j->, (TA,) He threw his goods, or utensils and
furniture, upon the bach of his beast. (M, £.)
^And v>— " \y* db- 1 ' >nf. n. ^j->, He re-
moved from over me the garment : but _) is more
approved [as the final radical : see 1 in art, _j>-].
(M, TA.) You say, v>-" ^ii^ an d * *2>» /
pulled off tlie garment : and tie. » ^£j* It was
removed from over him, and removed from its
place: the tcshdecd denotes intensivencss. (TA.)
4 2. u£-, (K ( ) or 4V; J^,, (TA,) inf. n.
&ij-3, lie (the leader of an army, TA) dctachexl a
C^, [q. v.] (K, T A) to tlie enemy by night. (T A.)
«j JV i>* Jj*" L&-*' '"'• n- a* ahove, J/e exuded
the sweat from his body. (TA.) _ See also 1,
last sentence, in two places.
4 : see 1, in the former half of the paragraph, in
two places : __ and again, in the latter half, in
three places. _ See also 4 in art. ^jw.
:i
see 1, first sentence.
(j>w, [said by some to be an inf. n., by some
to be a simple subst., and by some to be pi. of
&ij-*, or supposed to be so, and therefore made
fern., as mentioned in the first sentence of this
art.,] meaning A journeying, or travelling, by
night, or in tlie night, in a general sense, is masc.
and fem., (M, £,) by some of the Arabs made
fern., (S,) and not known to Lh but as a fem.
noun. (M.) It is said in a prov.,
1^-11 >yUI
-UoJt
[At daybreak, the party commend night-journey-
ing] : applied to the man who endures difficulty,
or distress, or fatigue, hoping for rest, or case:
(Meyd:) and in inciting to labour for the accom-
plishment of an affair with patience, and to dispose
and subject the mind, until one commends tlie re-
sult thereof. (Har p. 555, q. v.)
• #»
Slj«i : sec art. j>->.
ij^w and t lij* are inf. ns. of ^jj* : (M, K :)
or have a more special signification than tlie
inf. n. of that verb, which is ■<•_» : one says.
JfrUI (jm k>ji Ujj-i and *i»j-» [We journeyed
by night a journey of the night] : and the pi. of
* ijj-. is [said to be] jj£w : (Msb :) or one says,
171 •
1356
♦j^l^ a^j-* U^ [iKe journeyed by nvjht a
tingle night-journey] : and the subst. [signifying
a journeying, or travelling, by night, or t» t/ie
night,] is t It'jL, and ,5^. (S, TA.)
ijj-: see the next preceding paragraph, in
four places.
ijj-> meaning An arrow-head, (As, M, TA,)
tuck at it small, short, round and smooth, having
** *
no breadth, (M, TA,) is a dial. var. of i)j*
[q. v.], (As, TA,) or formed from the latter word
by the substitution of ^ for j because of the
kesreh: (M, TA:) accord, to the K, * L^>
signifies a small round arrow-liead; but this is a
mistake ; the correct word being ijj-t, with kesr,
and without teshdecd to the t£. (TA.) =: 1 1 is
also a dial. var. of i)j~i signifying The locust in
itsfirtt state, when it is a larva. (S in art. _}>-.)
f\jm» A certain tree, (AHn, S, M, K,) from
which bows are made, (AHn, §, M,) t/te wood
whereof is of the best of woods, and which is of
the trees of the mountains: (AHn, M :) El-
Ghanawce El-Aarabee says, the «-J and ia^-yii
[q. v.] and ,\j*i are one : (TA in art. Ium :) [it
is also mentioned in the TA in art. \j*i :] n. un.
U\jL. (M,£.)
^j*t i. q. j^i [A river, &c] : (Th, M :) or a
rivulet, or streamlet : (8, M, Msb :) or a rivulet
running to palm-treet : (M, £ :) pi. [of pauc]
L*Ll (S,M,$) and [of mult.] o<>'jL: (Sb, S,
M, Msb, K :) i\ij-\ as its pi. has not been heard.
(S.) Thus it has been expl. as occurring in the
Kur xix. 24. (M, TA.)mi See also art. ^j-».
iij-t A portion of an army : (S, Msb :) of the
measure il**} in the sense of the measure iicli ;
I>ecau8c marching by night, privily; (Mgh,
Msb;) thus originally, and afterwards applied
also to such as march by day : (Ham p. 45 :) or
it may be from l\jLS$\ " the act of choosing, or
selecting ;" because a company chosen from the
army : (Mgh: [but if so, belonging to art. ^j-»:])
from jive pertont to three hundred: (M, !£:) or
four hundred: (J£:) or, of horsemen, about four
hundred : (M :) or the best thereof, (S,) or the
utmost, (Nh,y consists of four hundred: (S,
Nh :) or, accord, to the " Fet-h cl-B&ri," fiom
a hundred to five hundred: (TA:) or nine, and
more than this; three, and four, and the like
being termed Aa«JU», not Su^ : but it is related of
the Prophet that he sent a tingle person as a
4jl : (Mgh :) the pi. is Ujl (S, Msb) and
■L>C}ii. (Msb.) ih See also i<^-.
1.1^-. A journeying, or travelling, by night, or
in the night: (8, Msb, TA :) an inf. n. ; (TA as
from tho £; [see l,«first sentence;]) or a simple
subst (Msb, TA.)
[,yV>j«», from the inf. n. i^ijt, Pervasive :
occurring in philosophical works, and probably
post-classical.]
[i-ili^JI Tlie Syriac language.]
t\fmi One who journeys much, or often, by
night. ($.)
jVw Journeying, or travelling, by night, or in
tlie night, in a general tense: (M, TA:*) pi.
»\jm0. (TA.) — Hence, because of his going
[about] by night, (TA,) (^jUl signifies The
lion; as also ♦^jL-JI and * L £ J il«JI. (K,
TA.)
<L>jL- A party, or company of mm, journeying
by night. (Er-Raghib, TA.) And A cloud
that comet by night: (S, Msb:) or clouds tliat
travel by night : (]£ :) or a cloud that is between
that which comes in the early morning and that
which comes in the evening : [perhaps thus termed
as having previously travelled in the night :] or,
accord, to Lh, a rain that comet in the night :
(M, TA :) pi. i_£jt>-> [app. a mistranscription for
Ayiy being indeterminate]. (1£, TA.) — One
says, iijd JU.»;.«j SW He came in the morning
of a night in which was rain. (TA.) __ And
the pi. oCjLJI signifies Tlie asses : (M :) or tlie
wild asses: (TA:) because they rest not by
night: (M :) or because they pasture by night.
(TA.) = Also A column, syn. 3j\ i LL\, (S, M,
Msb, K,) of stone, or of baked bricks; bo in the
"BariV (TA:) pLi£l (Mgh.)_[And A
St * 5 y *' '
mast : see ^jt*. and j-o : and see also i> jlo.]
(J>-<1 [More, and most, used to night-journey-
ing]. JJU* ,>• i£>xl [More used to go about by
night than a fiedge-kog] is a prov. of the Arabs.
(TA.) [See also the same word in art. »*•]
l_5>— « may be a n. of place and a n. of time,
[signifying A place, and a time, of night-journey-
ing,] as well as an inf. n. (Ham p. 23.) It is
[used also in a larger sense, as] syn. with ^nl j jin
[.4. place, and a time, of going &c. : a way by
which one goes &c.]. (Har p. 540.)
see jC, above.
^J VI He who goes forth in, or among, the
[company termed] «\ij*. (IAth, TA.)
^—U. and » v—e-, (M, K.,) t. ^. s -" f> with
two v s, (L, TA,) the second of which is com-
monly pronounced ^. ~ .~->, and by some^^-w,
(TA,) A kind of tree, (M, %.,) a kind of lofty
tree, (TA,) o/* which arrows are made, (M, J£,
TA,) omf tow*. (TA.) In the saying of Ru-
beh,
t v u^-ii ^^^ c !« c-ij
[SA« «en<, and he went, like the rodt of the
seysab, (of which see another reading voce
^ . , Ify in art. y«,) meaning, like arrows], it
may be that ^U-~JI is a dial. var. of w— 4— 'I, or
it may be that the I is added for the sake of the
rhyme like as it is in ^tjlaJI in a verse cited in
art. w^- (M. [Accord, to the £ and TA,
[Book I.
* w>l_t_JI is used by Ru-beh for ^L.'^JI : but
this is evidently a mistake.])
• 000
V- ..W : see the preceding paragraph :_ and
see also ^L-^.
."*' , 00*0 0emr mvfr
I ff *? &nd t « '' " ' t '*> and j«. y <, and fl f t* :
see the paragraph that next follows.
OW~-» and * (j. i ,,«,.<, (K,) or the former and
» *>.... n «t, which is mentioned by Th, (M,) A
kind of tree; (M, K. ;) accord, to AHn, it grows
from itt seeds, and becomes tall, but does not
endure the winter ; it has leaves like those of the
jjlij [q. v.], beautiful; people sow it in the
gardens, desiring its beauty; and it has a pro-
duce like the oblong pericarps (kul^) of sesame,
but thinner : (M, TA :) AHn adds that, when itt
pericarps dry, it makes a rustling sound (a sound
such as is termed 1£& ZA ) [in tlie wind], like the
[species of cassia called] Jj-tft : (TA :) [the
sesbania Aegytiaca of Pcrsoon; a-schynomene
sesban of Linn. ; (Dclile, Flor. Aegypt. Illustr.,
no. 682 ;) dolichos sesban of Forskal (in his Flora
Aegypt. Arab, p. lxx., no. 362) :] AHn further
says, Ci- «e* 3Ji)l \J^-l ■ (M, TA :) [this may
perhaps mean that Fr has mentioned, as a var. of
this word, V v ». » a -», as it is in tlie accus. case :
but I think that the right reading is * ,. ; ., w , and
also tgfmttjf (which last has been mentioned
above on the authority of the K,) for it is im-
mediately added in the TA, "it is masc. and
fcm.," app. indicating that it is with, and with-
out, tenwecn : then it is there further and strangely
added, " it is brought from India:"] a rajiz uses
the form *L— ~JI, at the end of a verse, for
* 009M
^...f II, necessarily eliding [the o for the sake
of the rhyme]. (M,TA.)
• 0*0
V*— s - '■ see the first paragraph, in two places.
jr^Ci, without », (AHat, TA,) A hind of tree,
of which arrows are made : (AHat, M :) a
kind of black tree : (8, K. :) or a kind of tree
(AHn, M, K) of the mountains, of tlie [sort
termed] ££, (AHn, M,) of which bores are made :
(AHn, M, ^ :) or, (K,) as some assert, (AHn,
M,) the [tree called] ^yj [i. e. ebony] : (AHn,
M, K. :) or, (^,) as others assert, (AHn, M,) tho
[tree called] jti> : (AHn, M, K : [in some copies
of the K iJj*A, which means the same:]) but
neither of these two is suitable for bows. (AHn,
M.)
•- 1 ml
[an arabicized word, app. from the Greek
svirm; or swn/,] Tow; i. e. what falls from flax in
the process of combing. (£. [Sec also art.
])
f00 • *0 V. J '
rt.h e and <t.jh , » are sings, of ^..Jnl...*, which
signifies The [wide benches, of stone or brick Sfc,
generally built against a wall, called] ^£>\^»i,
upon which people sit : (AZ, "K. :) [and parti-
cularly such as surround tlie court of a mosque :
for] one says, ^Jsll^Jt { J^. ^jj j^cli ^Olj, mean-
Book I.]
ing [I saw them sitting upon] the &t£r*\£t>
around the court of the mosque. (A. [See also
art y>k#.]) — The pi. also signifies Black-
smiths' anvils. (I Aar, K. [See, again, art v .k^.])
^ And Waters stopped up, or choked up, with
earth or dust; or altered for the worse by long
standing; syn.^ju* >C* [q-v.]» (I Aar, ]£.)
vJm— jla*
1. iLC, (A, ^,) aor. *, (£,) inf. n. £L,,
(Mfb,) He spread it, spread it out or forth, or
expanded it: (A, Msb, K :) this is the primary
signification. (Msb.) You say, Jbf$\ Jb\ ^Ja-»,
inf. n. as above, God spread, or expanded, the
earth, (S.) And j+2\ ■■■».<, aor. and inf. n. as
above, He spread the dates [to dry]. (Msb.)
And rt «j>.. ^l l ^y Jy>3l ■ U * [ZT* spread evenly
tlie crumbled, or broken, bread in the bowl]. (A.)
And sm ^ mmi .,U > 2Te tmwfe «>en Ais 9->la~> [or
y?a< roo/j] ; as also * l t i fa ., (K,) inf. n. «. t h J.
(TA.) And c-e-JI .. h,.i>, aor. and inf. n. as above ;
[Zfo mait a/i< roof to the house, or chamber;] as
also t tfsJL. (TA.) And 'JSi\ 1c.lL',, inf. n.
as above, I made the top [or roof] of the grave
[fiat] like the -_lL, [of a house] : (Msb :) I..k',5
jlsit is </»« conlr. of * <e ; ,..3. (S,A.) — 7/c threw
him down (A, L, K) [so that he lay] extended on
the back of his neck, (A,) or spread upon the
ground. (L.) And He threw him down on his
tide. (K.) And UUI -.h-, ZZc made *Ae <A«-
canu;/ to /te (town on /<er breast. (TA.) _ And
2fe «n* Aim wftA Am mother; namely, a lamb or
kid, or a new-born lamb or kid. (O, K.)
2 : see above, in three places.
6 : see what next follows.
7. ■■hi M It teas, or became, spread, spread
out or forth, or expanded; as also * -.£..,.'.
(TA.)_Said of a man, 7/e became extended
[lying] on the back of his neck, (S, Msb,) affected by
a disease of long continuance, or crippled, (Msb,)
and moved not : (S, Mfb :) or he became thrown
down [so that he lay] extended on the back of
his neck, (A.)
Q. Q. 3 [accord to the S, but of an extr. form].
m hflUI It (a thing) was, or became, long and
wide. (AA, S. [Mentioned in the S in this art.,
as though of the measure JjuUI : see also art
«.U,» a word of well-known meaning; (S;)
The upper, or uppermost, part [or surface] of a
house or chamber &c. ; (Msb ;) [the fiat top or
ra?/" of a house &c. ;] the bach (jfi) of a house
or chamber ($, TA) roAen it is fiat, level, or
even; because of its expansion : (TA:) and the
upper, or uppermost, part [or surface] of any-
thing: (K:) or it has this last meaning [pri-
marily]: and hence the >k< of a house or
chamber: (A:) pi. Z*L1. (Msb,TA.) [In
geometry, A plane; i. c] the ■»,£■< is <Aa' n>AtcA
u divisible in length and breadth and is termi-
nated by a line [or /met]. (KT.)
ex-
^■ k » Spread, spread out or forth, or
panded; as also Vpyli— «. (T A.)— .Extended,
(Msb,) or thrown down [so as to be lying] ex-
tended, (A,) or lying as though thrown down or
extended, (8,) on the back of his neck, (S, A,
Msb,) in consequence of disease of long continu-
ance, or crippleness ; (S, Msb ;) and v «. I n ... im
signifies the same: (A:) or spread [upon the
ground], slow in rising, by reason of weakness,
(L, £,) or disease of long continuance, or cripple-
ness. (K.) And One born weak, unable to stand
and to sit, so that he is always spread [upon the
ground], (TA.) And Slain, spread [upon the
ground] ; as also ▼ g-jh ,",o. (K. ) _ See also
the next paragraph.
?» ^l "r One o/ tAe veneZi /or water; (TA ;) a
[leathern wata^-bag of the kind called] *i\j+, (S,
A, Mgh, Msb, $, TA,) made of two skins (Mgh,
TA) placed opposite to each other; it is small,
and torye; but the 5>l>» [projieWy *o called] is
larger than it; (TA;) and t mL> signifies the
same. (S, K, TA.)
«lkl A certain kind of plant, (As, AHn, S,
0, £,) o/ <Ae plants that grow in plain, or soft,
ground : (AHn, O :) n. un. with S : (As , AHn,
S, O:) accord, to Az, the JU.lL* is a certain
herb, or leguminous plant, upon which cattle
pasture, and with the leaves of which the heads
are mashed: (TA:) or it is a certain plant
growing in plain, or soft, tracts, and spreading
upon the ground: or a certain tree, or shrub,
that grows in the places where cattle recline
around the waters, spreading, but scanty, and of
no use. (L.) And Any kind of plant that spreads
(AHn, 0, 1£) «pon the ground, and does not grow
tall : such as run and extend, as the melon or
water-melon (» t Ja/), and the cucumber («Us),
and the colocynth, are all called Jgp : and such
especially as are eaten [by men], like the gourd,
and the cucumber (.U» and «(«*»), and the melon
* * * «*
or water-melon (~. : £ >. . '), are called ^j, t in , JLi .
(AHn,0.)
ILL;, (Msb,) or t ££!•, ($,) or both, (S,
O,) the former because it means a place, (O,) A
place (S, R, O, Msb) that is even, or level, (R,)
in which, (S, O, Mfb,) or upon which, (R,) dates
are spread (S, R, O, Mfb) and dried; (S, R, O ;)
i.q. sjjy*-; (K ;) of the 'dial, of El- Yemen:
(TA:) [pi. L k C'».]— ' £WZ + u*$> *^4'j means
7«aro <Ac land [bare, or] destitute of pasturage;
likened to JUjhm* O^ [i. e. flat-topped houses].
(TA.)
. Jt - A rolling-pin; i. e. the implement with
which bread [or dough] is expanded. (0, (.) —
The pole, (S, A, Mgh, O, Mfb,) or a pole, (%,)
of a [tent such as is called] .Ui-, (S, A, O, Mfb,
K,) or of a [tent such as is catted] falLli. (Mgh. )
^The transverse piece of mood upon the two
props oftlie grape-vine, with the hoops [that are
affixed upon it]. (£.) ISh says that when a
grape-vine had a raised support made for its
branches to lie thereon, recourse was had to
1357
props, for [the feet of] which hole9 were dug in
the ground, each prop having two forking por-
tions [at the head] ; then a piece of wood ( 3 . * ,
so in the 0, in the TA [erroneously] ioui,) is
taken, and laid across two props, and this trans-
verse piece of wood is called the m ■ . «, [pi.
-JoL~e,] and upon the -J»l— » are placed hoops,
from the nearest part thereof to the furthest ; (O,
TA ;) and the «J>L~* with the hoops arc called
., Mi..*. (O.) — A smooth piece of rock or hard
stone, surrounded with stones, in which water
collects : (§, O, K :) or a wide slab of rock or
Aard stone, bordered round, for the rain-water
[to collect therein]: and sometimes God creates,
at the mouth of the well, a smooth, even, piece of
rock or hard stone, [thus called,] which is sur-
rounded with stones, and from which the camels
are watered, like the u°}*- (T, TA.) [See also
•a » • , » ,
*i .$•»•] — Also t. q. «.h„>, q. v. (S, 0.) _
And A mat (S, O, K) woven (O) of sjo^ (A,
5) or yj& (O) [i. e. leaves] of the J}* [or
Theban palm]; (0,1£;) as also tltLls. (A.)
_ A large roasting-pan (^jUU) for wheat, (£,
TA,) wAicA is roasted therein. (TA.) — And A
mug ( j)£=>) that is used in travelling, having one
v>>- [app. here meaning fiat side] ; (0, K, TA ;)
as also ♦ a^L...4 : it is like the ij^te^ ; not four-
sided. (TA.)
3U.L..* : see what next precedes.
«iL.« [Plane, or flat; opposed to tjjsa &c.].
__ A flat roof ( ,. h ..») made even. (A, TA.) _
A nose spreading very widely. (S, K.)
«.m...o : see -. in'„», last sentence but two.
•/•' ••'. i ••'
■.^h—t : see » t h.<, in two places. _ c~o
~ji-i'.< [A /wmmc, or cliamber, having aflat roof
made to it]. (TA.)
* i 'V * . '
■ J> ii »o : sec m t w,.«.
1. ^, (S, M, Mfb, &c.,) aor. ' , (S, M, Mfb,)
inf. n.'JLl ; (S, M, Mfb, £ ;•) and t^L- ; (M ;)
and IjioU ; (S, M, A, Mfb, £ ;) He wrote (§,
M,» A, Mfb, $) a writing or book. (M, Mfb.)
__ [And^Ll //e ru&d a book. (See S^LL*.)]
Also >J, (TA,) inf. n. as above, (r>, TA,)
I He cut another man with a sword. (£,* TA.)
— And tjLli He prostrated him; threw him
down prostrate. (S.)
2* * '*
2. »L-( : see 1. — Also, inf. n. » t l n .. J , He
composed (M, Kl) lies, falsehoods, (TA,) or^UI,
i.e. stories having no foundation, &c. (M.)__
Also, [not ji-J as in Gol.,] He said wliat was
false: and he pretended a false thing. (KL.)
And UJlc >£u> 2Te toU tu ^JaCt, i. c. stories
having no foundation; or no right tendency or
tenour : (M, ^ :) or A* told us stories resembling
falsehoods : (Lth :) or he embellished stories to us
with lies: (TA :) or he related to us wonderful
1358
stories of the ancients. (A.) And U^J ^"$4 jL~i
Such a one told falsehoods to such a one. (Msb.)
__ And «jk-> He made him to form wishes, or
desires. (Sgh, TA.)
4. •_**) jk*l He passed over the line in which
was my name. (Az, K.) — And jk*t I He com-
mitted a mistake, or an error, (Ibn-Buzurj, JC,
TA,) in his reading, or recitation. (Ijt.)
8 : sec 1, first sentence.
11. jUfeJ, aor. jUo— j, [app. signifies It (bever-
ngc, or wine,) became what is termed jUx— « or
Jlkli.q.v.] (TA.)
Q. Q. 1. U& jC, (S, M, A, £,) inf. n.
!jj£»; (A;) and>^l; (IC;) OTjtpL; (so in
u copy of the M ; [but see what is said below re-
8|>cctiiig the pass, form ofjlw;]) and "jk... 1;
(A, K ;) He liad, or excrciml, absolute authority
over us: (M, A, K :) or he was set in absolute
authority over us, to oversee us, and to pay
frequent attention to our various states or condi-
tions, and to write down our manner of action :
(8 :) or tie acted as a watcher and guardian over
i/jt, (M, K, TA,) paying frequent attention to us:
(TA :) also written with ^jo in the place of ^ ;
but originally it is with ^», from jkJI: and
every ^ immediately followed by i» may be
changed into yjo : (TA :) the pass, form ofjix^
is not used. (T.)
Q. Q. 2. >»fJ : see the next preceding para-
graph.
jkL, (8, M, A, Msb, K,) originally an inf. n.,
[see 1,] (S,) and t^Li, (8, M, Msb,?:,) A line
(8,M, £) of a book or writing: (M, A, £:)
and a writing: (8, £:) and J a Zin« or row (S,
M, A, MhI>,K) of buildings, (S, A,) and of trees,
(8, M, A, Msb, #,) &c., (M|b, $,) and [parti-
cularly] of palm-trees, and the like, (M,) [and so,
app., • jULU, q. v. :] pi. (of tlie former, S, Msb)
Jill (S, M, A, Msb, $) and (of the latter, S)
Jlkll (8, M, A, R) [both pis. of pauc] and (of
the former, 8, M ? b) jjkX, (8, M, A, Msb, £,)
and^U (Lh, 8, M, £) is a pi. pi., (S, $,) i. e.
pi. of Jtkll. (8.) You say, i#S» ,>• ijjL »^ife
[lie wrote a live of writing] : (A :) and l^k* ^
1 7/e fcuift o row (S, A) *3Urf »>• [°f A « 6u » w -
1/1*7] : (A :) and \JoL ^Jk I He planted a row
(8, A) aJjj} j>o [(/ Am palm-shoots, or youn<7
jialm-trees]. (A.) — [Ilcnco the saying,] J*»J
lj^-1^ lji_ j_o*i)l + il/ate f/iOM </ie affair, or ca«e,
[u»j/«mi, or] one uniform thing. (Fr, TA in
art. p\f.)ma Also tlie former, (jk*,) A yearling
(>>*, T, M, £) o/ <7oa<«, (M,) or of sheep or
• • *
goats: (T, K:) and /Jm is a dial. var. thereof.
(IDrd, M.)
'fLli : see the next preceding paragraph.
jk-> : see ij^kJ.
*^w t An ot/'cc< o/" rotnA or «te«r«. (5, TA.)
You say, ^jji** ocU,. ^ Vj± c-«-.l ; I [ Jcon-
.w/to/ .wcA a one, and he did not aid in the
accomplisliment of the object of my wish or desire].
(TSO
jliLi : see what next follows.
Jj»C t A butcher; (Fr, O, £, TA;) as also
tjUl. (Fr,0,TA.)
j^U A butcher's cleaver; (MA, 0, ]£ ;•) i. e.
the great knife with which tlie butcher cuts [tlie
slaughtered beast : pl.^l^l]. (0.)
Sjybuil [resembling the Greek urropla] (S, M,
A, Msb, K) andj^kll (M, Msb,K) and sjlkll
(S, M, Msb, K) and jlk-l and SjAvl and^Jawl
(M, K) sings, of jefcCl, (S, M, A, Msb, K,) which
signifies Lies; or falsehoods; or fictions: (S,
Msb, TA:) or stories having no foundation,
or no right tendency or tcnour : (Q >UU *$ :)
[such as we commonly term legends:] (M, ]£:)
or wonderful stories of the ancients : (A :) or
their written stories : (Bd in viii. 31 :) or their
written tales: (Jel in lxxxiii. 13:) or their
written lies : (Bd in xxiii. 85, and Jcl in xxvii. 70:)
or stories embellished with lies; as also fjJbu*:
(TA:) or, accord, to some, ^J»L.l is pi. of jUo-,1
• • * "
which is pi. of jJa- : or, accord, to AO, jgfcLtl
is pi. of jjk_/l which is pi. ofjbmi : or, accord, to
Abu-1-Hasan, j-J»UI has no sing. : (M :) or the
l r * t '* ' '*
pi. of jia~i\, accord, to AO, is jl»Ut, i. e., with-
out yj : or, as some say, jJ*L»l is an irreg. pi. of
£:. (ta.)
j jk— s An instrument with which a book is
ruled (^k_<) [maA; o/" a pjicrc of pasteboard with
strings strained and glued across it, which is laid
under the paper; the latter being ruled by being
slightly pressed over each string]. (TA.)
J£li Written. (S, M.)
see
j Ik— 4 : see jJkw. __ \ Dust rising into the sky ;
(5, TA ;) as being likened to a row of palm-trees
or other things. (TA.) = Also, (thus in some
copies of the 1£, and so correctly written accord,
to Sgh, with damm, TA,) or j\h ■".», (thus in the
S, and in some copies of the K,) with kesr to
the j>, (S,) or with teshdeed, [ jlk«-»,] as written
by K.s, and this also shows it to be with damm,
being in this case from jltvwt, aor. jUa—j, (Sgh,
TA,) A kind of wine in which is acidity; (S;)
an acid kind of wine : (A'Obcyd, K :) or a kind
of wine which prostrates its drinker: (K:) or
new, or recently-made, nine, (K,) of which the
taste and odour are altered : (TA :) or wine made
of the earliest of grapes, recently : (T, TA :) or
a wine in which is a taste between sweet and sour;
also termed ♦ \jS» .". < : (Har p. 618 :) Az says, it
is of the dial, of the people of Syria ; and I think
that it is Greek, [or perhaps it is from the Latin
"mustarius," which is from "mustum,"] because
it docs not resemble an Arabic form : it is with
^jo, or, as some say, with ^ ; and [app. a mis-
[Book I.
take for " or "] I think it to be of the measure
J*2U from jUo, with the O changed into 1>.
(TA.)
•J
: see the next preceding paragraph,
JCL. (S, M, A, Msb, KI) and * tkli, (S, £,)
as also ji n .., A », (S, A,) One who has, or exercises,
absolute authority (M, A, K) over others: (M:)
one who is set in absolute authority ocer a thing
[or people], to oversee it, attd to pay frequent
attention to its various states or conditions, and
to write down its manner of action: from jJauJI :
(S:) or a watcher and guardian; (M, £;) one
who pays frequent attention to a thing. (Msb,*
TA.)
«JjJou< [commonly pronounced «J^iw] a dial,
var. of wjiii. (K in art. •Jpk£ l q. v.)
1. ^kl, aor. i, (S, Mgh,* M ? b, ?:,) inf. n.
£jkl (S, K) and £Ll (TA) and ^k^, which
last is rare, (K,) /( rose: (S, Mgh^Msb, K,
TA:) or it spread, or diffused itself: (Mgh,
TA :) said of dust, and of the dawn, (S, Msb, J£,)
[meaning as above, and it radiated, gleamed, or
siwne, (see »J»C,)] and of light, (TA,) and of
lightning, and of the rays of the sun, (K,) and
tof odour, (S, Mgh, M?b, K,) in relation to
which last it is tropical, and signifies it diffused
itself, and rose : or it was originully said only of
light ; and was then used absolutely, as meaning
it apjtearcd, or became apparent. (TA.) You
J St + * *
say also ^ov-H xk* The arrow, being shot, rose
into tlie sky, glixtening. (TA.) And i»V • i the'
aor. of £kw, is used by Dhu-r-Rummeh, in de-
scribing an ostrich, as meaning He raises his
head, and stretches his neck. (TA.) And you say,
*itt * * *
3)j*\ ^J «k* f Tliine affair became, or has
become, apparent, or manifest, to me. (Lh.) __
..'l,..»ll 2mI. ..;«>>■> I The odour of the musk
' ' ' ,_ mi . • .J • » t '
rose to my nose. (K, TA.) wsm Jj_j^JI -"-- 1 - ■ I
laid hold of tlie thing with the palm of the hand,
or with the hand, striking [the thing]. (Msb.)
And nu juj »kw, inf. n. »k-, He clapped with
his hands: whence the subst. >kw [q. v.]. (IDrd,
K.) = £k:, aor.S {¥.,) inf. n. JC, (TIC,)
He was long-necked; he had a long neck. (IC.)
[See £kll.]
2. ajtkw, inf. n. » .. h .,...", 7/c marked him
(namely a camel) w&A ///c »«arA called cUb • (?.)
<u«kwl (for rir»hT .<l), aor. ojtJ&wt (for ajuLji);
lU'lj *.»•..« <j »t |< 1
or 4ujtk*l (for <uxt>l), aor. rt«.h.,<l (for ajuJsI) :
see in art. *^1». (TA.)
«jL» Length of neck. (S.) It is said of Mo-
hainmatl, &kw <uU» ,^4 In his neck was length.
(TA.) [See £k_»t.] = A clapping with the
hands, or striking with one hana\ upon the other,
Book I.]
or upon the hand of another : (K :) or a striking
a thing with the palm of the hand, or with the
fingers. (TA.) And The sound of a striking or
throwing: as in the saying, Uk-» **><} C-i. j
Ijkj. j>i [7 tartrJ, tn con«gu«n<rc q/" &* falling, a
loud sound of a striking or <Arorot'n^]. (K.) It is
with fet-h to the medial radical because it is an
onomatopoeia, not an epithet nor an inf. n., for
onomatopoeias are sometimes made to differ [in
form] from epithets. (Lth, K.)
f'lL- Thepole of the [tent called] c£ : (S, K :)
the longest of the poles of the [tent called]
.11*.: (K:) from ikC applied to the dawn:
(Az, TA :) and a pole that is set up in tlie middle
of the .L*. and of the [tent called] J\^y. pi. [of
pauc] A*kwl and [of mult.] £-k-»- (TA.) _
Hence, as being likened thereto, I The neck.
(TA.) Hence also, (Az, TA,) J A tall, bulky,
camel (Az, Ibn-'Abb4d, £, TA.) — \A mark
made with a hot iron upon the neck of a camel,
(Az, S, K,) or upon his side, (TA,) lengthwise :
( Az, S, JtJL, TA :) in the R, it is said to be upon
the limbs, or members. (TA.)
Lkl Tall, or long. (K.) — See also gbC.
«J»C Rising : or spreading, or diffusing itself:
[and radiating, gleaming, or shining :] applied [to
dust, (see 1,) ami] to the dawn, and to light, and
to fire [&c] : applied to the dawn, it denotes that
extending lengthwise into the sky, and called ^i
^U.jjl [q. v.]. (TA.) Also The dawn [itself] ;
(TA ;') and so * Jekl ; (S, TA ;) because of its
shining, and spreading ; wlien it first breaks, ex-
tending lengthwise. (TA.) — i*i»C iid A slie-
camel having the front of the neck, and the [whole]
neck, extended. (TA.)
jlU-,1 Long-necked; (K;) applied to a camel,
and an ostrich : (TA :) fern. iUiu« ; applied to a
she-camel, (TA,) and a she-ostrich. (S.) —
4_k_l JU» A long, erect, neck : (TA :) and JU»
fUJk-> a neck that is long, and erect in its sinews.
(AO, in describing horses ; and TA.)
«iu_» Chaste in speech ; or eloquent ; (Lb, K,
TA ;) fluent in speech. (TA.)
rW t f A camel marked with the mark called
elk*; (S, TA;) fern, with J:, and t<Ujkl*
signifies the same, applied to a she-camel. (TA.)
__ And *tW - i^t f Camels tall as the tent-poles
called ^LL, pi. of£lk-,. (TA.)
• -»•» * ? ' '
Itijin i ■ : sec » h„o .
1. «JLkl, inf. n. JJ»-, said of a medicine, It
intoxicated him : but it is a vulgar word. (TA.)
__ [And hence, t -He, or **> cluirmed, or fasci-
nated, or delighted, him.]
7. JUwl .A state o/ intoxication produced by
the i/t*» t or herb, or perhaps species of hemp,]
known by the name of <yj; as also " JUs£»1.
5Lkw — ^lau*
(De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., i. 282 ; from
the book entitled jl^.t ^ JytJl *,«£»1^>t ^>\^>
s^aUJIj >-a-o.) [Both app. post-classical : see 1, of
which each is quasi-pass.]
8. JUwt : sec what next precedes.
Q. Q. 2. J 1-. "j :UL 27e came atone, having
nothing with him. (Ibn-'Abbad, K.)
(jiu* jt alglL [or *moH vessel of tlie kind
called ^Jb, or C~J», q. v.], (M, K,) like tlie
jyi [q. v.], (M,) having a loop-shaped handle,
(M,K,) Me that of the J»-^»; (TA;) well
known: (S, Msb:) a genuine Arabic word : (M:)
or an arabicized word : [said by Golius to be in
Pers. Jlali :] and JiaJo is a dial. var. thereof:
(Msb :) a vessel of copper, a large [vessel of tlie
kind called] ^Jit [q. v.], for tlie hot bath;
(MA;) the thing [i.e. vessel] in which water is
drawn from tlie hot bath : (KL :) [in the present
day applied to a kind of pail, of tinned copper,
which tlie women take with them to tlie Iwt .bath,
containing the water that t/iey require for washing
after the otlier operations of tlie bath ; and also
used for various otlier purposes ; as also * ilL-> :]
and ♦ ji4- signifies the same : (S, M, K, KL :)
or this last signifies, (K,) or signifies also, (M,)
a [vessel of the kind called] £**!» ; (M, K ;) not
the well-known [vessel called] jXu>: (K:) the pi.
[of mult] of J£J is JjLL (M, Msb, K) and [of
pauc] Jlkll. (Msb.)
iikl- : see the next preceding paragraph.
Ji>C Dust rising, or rising high; as also
J-li. (K.)
i Also A tall man : (K :)
Jiw: see JJkw.
or Jia-j Jiw a man ia U> or ^"i7> ,/l ^°^y-
(Ibn-'Abbdd, TA.)
JjXu^l -d ship of war, prepared for fighting
with, the unbelievers on the sea: mentioned by
El-Makreezee in the " Khitat ;" and he says, " I
do not think this word to be [genuine] Arabic :"
(TA :) [it is evidently from the Greek sroXoc :]
several writers mention it among arabicized words.
(MF,TA.)
[2. ijiui a verb of which only the pass. part. n.
(q. v. infra) is mentioned : if used, app. signifying
He supported upon v >J»Ul, i. e. columns : —
and hence, upon long legs : — and he made
firm.]
^jiL. t. q. wt-A. [Dad, corrupt, &c. ; like
O^Vl]. (M,L,i)
(jlUwt [a pi. of which the sing, is not men-
tioned] Vessels ofjLo [or brass]. (L, K.)
jjt^iwt, an arabicized word, (Az, L,) [app.
from the Pers. Od*-^ ^ c * e wor ^ next &&•
lowing,] A man long in the legs and back. (M,
L.) And A camel long in tlie neck, (M, L, K,)
or(K) high. (S, M,L,K.) What is termed
1359
C~l)t { j\y-\ is well known [app. meaning The
pole of the tent : (see what next follows :) and this
seems to be the primary signification]. (M, L.)
JJt&Lwt a word of well-known meaning, (S,
L,) arabicized from [tlie Pers.] 0*-*' [which
signifies the same], (K,) i.q. i»jU» [meaning
A column, of stone or of baked bricks] : (S, M,
L, Msb, K :) pi. Ck>U (S, M,» L, Msb, K*) and
• * * j •! * fe - >•'
oUl^k-/l : (Msb :) it is of the measure <U1yul,
(S, L, Msb, K,) because its pi. is ^S>L,\, the &
being radical, (L, Msb,) accord, to Kh (Msb)
and Fr, who says that it is the only instance of
f# * j • j
this measure; (L ;) or of the measure iityUi,
(S, L, K,) accord, to Akh, but, (J says, L,) if so,
the ^ is augmentative and has next to it two
augmentative letters, and this is scarcely ever, or
never, the case ; (S, L ;) IB, however, says that
this is the true measure, as is shown by its pi.,
^J»Ct, and its dim., t <UJw l : (L :) accord, to
some, it is of the measure ii"^i\, (S, L, Msb,)
but, if it were so, it would not have for its pi.
v ^J»Cl, as there is no instance of tlie measure
O-tlil. (S, L.) — [Also A portico. Hence,
ii|^Ll^l Jil The Stoics. _ And A cylinder.]
_ And The legs of a beast : (K :) [or rather the
pi.] ,>J»L.I has this meaning. (L.) _ And Tlie
penis. (K.)
*4i£-l dim. of ii£Lll, q. v. (IB, L.)
t jM t [app. Supported upon ^J>L«t, i. e.
columns. -_ And hence,] A man, and a beast,
/taring bug legs. (L.) _ And lim...* i^»Ul
(S, M, L, K,) [Columns] made firm. (K.)
1. At l£l (?, M, M ? b,K, &c.) and *& (M,
Msb,K,) aor. ^Ll^, (Msb,) inf.n. ^L. (S,M,
Msb, K) and «>tw, (M, Msb, K,) or the latter is
an inf. n. un., (S,) He sprang, or rushed, upon
him ; made an assault, or attack, upon him ; syn.
JUd : (M, K. :) lie sprang upon him and seized
him violently or laid violent hands upon him:
(Bd in xxii. 71 :) he seized him violently with
uplifted hand: (Er-Raghib, TA :) lie overbore
him, overpowered him, or subdued him, (*n»,
Lth, S, Msb, K, or «£* JjlkS, T, TA,') by
seizing him violently, or laying violent hands
upon him, (Lth, S, K,) and abased him; or lie
seized him with great violence: (Msb:) or he
stretched forth his hand to him [to seize him].
(Th, M, TA.) And in like manner, (M,) one
says of a stallion [camel], <u5}>b ^c ytmt
[He springs, or ruslies, upon, or he overbears, the
she-camel that he covers], (S, M.*) — _ ^jic llu»
aiUI, (S, M, K,) and ^-yJI, inf. n. ^Ll and
jU.. (M,) 7/e (the pastor) j»u< /t« towj »'«<o /Ac
^,»y [or t'i/im] o/ the slie-camel, (S, M, K,) and
of tlie mare, (M,) to extract, (S, K,) or and
extracted, (M,) <Ac spcrma of tlie stallion : (S,
M, K :) when tliis is not extracted, the she-camel
1360
docs not conceive : (S :) or this is done when she
has been leaped by a stallion of low race ; or when
the spcrma is bad, and she has not conceived in
consequence of it. (M.) And He extracted from
far (i. c. a she-camel, TA) t/ie foetus, dead: (M,
TA :) and Ax— « signifies " he extracted the spcrma
of the stallion :" thus Az distinguishes between
the two verbs. (TA.) Accord, to IAar, one
says, J^UJI ^jit Lk-(, and £C, which is formed
by trans|K>sitioii, meaning He extracted the foetus,
or youmj one, of tlie jtrcgnant female. (TA.)
And A'OI>cyd mentions jh.JI as used in relation
to a woman : it is said in a trad, of El-Hasan,
l\^\ ^JU J^Jl jLLj o' v*U V {There is, or
will be, no harm in the man's extracting the
foetus of t/te woman] ; (M, TA ;) which Lth
explains by saying, when her child sticks fast in
her belly, dead, it may be extracted [by him]
when fear is entertained for her and a woman is
not found to do this. (T A .) ikl said of a
horse, (M, KL,) inf. n. ^Jou», (M,) He went at
random, heedlessly, or in a headlong manner, not
ttlieying guidance. (M, KL.) _ Also, said of a
horse, Jfe loent with wide step : (S, M, K :) or
i-aised'lti* tail in running; the doing of which is
approved. (M.) __ Also t It was, or became,
ohiimlatit, or copious; said of water. (8, M,
Msb, £, TA.) — And t He tasted food;' (]£,
TA;) and took it with the hand, or with the
extended hand. (TA.) And ». q. ^Jlc [app.
as meaning He punished: see jfrkx, below],
(M, TA.) — And Ulkl He compressed her;
[and so UUL-, and UUki ;] on the authority of
Aboo-Sa'ccd. (TA.)
3. JU.U,, (£,) inf. n. Jlitli, (TA,) He treated
him with hardness, severity, or rigour : (KL, TA :)
so says Az, on the authority of IAar. (TA.) _
And He treated him with gentleness, or tenderness.
(IAar, T, TA.) Thus it has two contr. significa-
tions. (TA.)
i^lxw [as a simple suhst., or] as an inf. n. un.,
1ms for its pi. o£kl. (8.) It signifies {A
spring, or rush ; or an assault, or attack : &c. :
(sec 1, first sentence:) impetuosity in war or
battle:] a reviling: a beating: and punishment,
or chastisement ; as in the saying, -^jU • j3l
{Guard thyself against his punishment, or chas-
tisement; or it may mean in this phiusc, Am
violence, or impetuosity], (TA.)
J»L» [act. part. n. of 1, Springing, or rushing;
making an assault, or attack: &c. __ Hence,]
applied to a horse, That springs, or rusltes, upon
other horses, and stands upon his hind legs and
attacks with kit fore legs: (T, TA : [in the Ham
p. 383, awl raises his fore legs :]) or a horse
wide in step : (As, 8, M, KL :) or that attacks
other horse*: (S:) or that raises his tail in his
running; (8, M,KI;) the doing of which is
approved. (M.) __ And A stallion-camel excited
by lust, and going forth from camels to other
camels (8, KL) in consequence tltereof. (S.) _
And What i« tall, or long, (K, TA,) of camels
&c. (TA.) — ^fcj^JI (jo&l The hands that
reach, or take, or take hold of, a thing. (TA.)
5. v»" 3 It (a thing, TA, [such as saliva,
and any thick liquid,]) roped; i.e. drew out,
with a viscous, glutinous, co/iesive, sticky, ropy,
or slimy, continuity of parts; or was, or became,
viscous, glutinous, co/iesive, sticky, ropy, or slimy ;
syn. JxLoi (KL.)
7. v-juJI 7< (water r&c.])/o«erf; ($;) [or
flowed in a continuous stream ;] like w -wn ; l (TA)
[and v^JJI],
* *'
v *-' Any ^ n d of wine, or beverage, &c, <Aa<
ropcj ; i. e. that draws out, with a viscous, glu-
tinous, cohesive, sticky, ropy, or slimy, con*
tinuity of parts ; or that is viscous, glutinous,
&c (K.)
• j* j •» t» t
V.*** - a "d <^vi : sec the next paragraph.
i ^tfW * WW extend like threads, or strings,
from honey (A,*K) ana" marsli-mallows, (K.,)
and tlie lilte : (A, K :) pi. of OJjLI. (TA.)
You say, y ^ hu a^s JL» Jiw slaver extended,
or stretched out, like threads, or frrtMH. (A, K.)
Aj"l" • » * J *
And *r t flM* \^j»~i »ji His mouth runs with
clear water, having an extended [or a ropy]
flow; like ^rfU3 t£>»-i. (S.) — And What
follow the hand in milking, {stretching out] lilte
phlegm : pi. of t S^il (ISh, TA.)
[Book I.
(Msb,) or of the latter, (MA,) or of both, (TA,)
oil, (MA, Msb, TA,) and of the former, (MA,)
or of both, (TA,) SjUl, (MA, TA,) or this
latter is a simple subst. ; (Msb ;) He (a man, S,
A, Msb) was, or became, prosperous, fortunate,
happy, or in a state of felicity ; (S, MA, Msb,
TA;) contr. of J,ii; (S* M ? b, Kl;») with
respect to religion and with respect to worldly
things. (Msb.) You say, *i ojuu and -,~ '_'«',
[1 was, or became, prosperous, Sec, by means of
him, or ft], (A.) In the lyur xi. 110, Ks read
l^j*w [instead of the common reading Ijjjw],
(S.) [See also 5iU-», below.] _ And Lu^» juu,
aor. - , inf. n. j^u!, (S, K) and jiL, (K,) Our
day was, or became, prosperous, fortunate, auspi-
cious, or /««%; (S, K;) {contr. of ^*J; and
in like manner the verb is used in relation to a
star or an asterism &c. ; and] 't^ inf. n. j^.'j
signifies [likewise] the contr. of J^mJ. (Mgh.)
[See also ijjil, below.] _ ^oj^l ^ 'Xj\ 'j^S*
means Tlie water came upon the land unsought ;
i. c., came flowing [naturally] upon tlie surface
of the land, not requiring a machine to raise it
for the purpose of irrigation. (TA, from a trad.)
= See also 4, in three places.
jA To him are allowed,
or permitted, such and such things : (K :) like
and^-Uy-o. (TA.)
.4 certaw ;j2an*, (S, Msb, ]£,) q/" Me kind
called Jyiv, (Mgh,) rwtt known ; (Msb, £ ;) and
applied also to the grain, or seed, iliereof:
(Mgh:) [a species of origanum, or majoram : so
in the present day ; and so says Golius, as on the
authority of Ibn-Bcytar, " origani species, sc.
consonante voce, satureia, Hisp. axedrea :" ac-
cord, to Forskal, (Flora Aeg. Arab. p. cxiv.,)
"thymus serjryUum :"] some write the word in
books of medicine with ^o, in order that [when
written without the diacritical points] it may not
be confounded with ^oti : (S, Mgh :) in the T,
it is with uo, on the authority of AA, only; and
thus in the book of Lth : in the Jami' of El-
Ghooree, with ^ and ^» : (Mgh :) or the ^ is
changed into ^o in the dial, of Bcl'ambar [or
Benu-l-'Ambar] ; and some pronounced it only
with ,>>: (Msb:) accord, to Abu-l-'Ala, the
vulgar pronounce it with ^, and the approved
word is with ^o. (Ham p. 462.) [In tlie present
day, it is also written with j.]
\Ji£*C. i. q. jioXi [q. v.], (£,) in the dial, of
the people of El-'Irak. (TA.) And Generous,
noble, or high-born, and courageous, brave, or
strong-ltearted. (1£.) The pronunciation with ^jo
is of higher authority. (#. [This remark is pro-
bably there meant to relate to both of tho words
of this art.])
1
and
*f, (S, A, Msb, $,) aor. - ; (Msb, $ ;)
; (8, A, Msb, K ;) inf. n. of the former,
3. ijLcL,, (A, L, Msb,) inf. n. SjiCi (S, L,
Msb) and jliw ; (L ;) and ▼ «j*-l, (K,) inf. n.
■S^J > (? >) ■«• aided, assisted, or hclj>ed, him ;
syn. of the former <JjU, (S,» L, Msb,) und of tlio
latter *ilel : (S,* EL :) [like as is said of iiile and
ajUI,] both signify the same: or ej^L-e signi-
fies the aiding, or assisting, or helping, in any
manner or case; and is said to be from a man's
putting his arm, or hand, ujfon the j*C [or foro
arm] of his companion when they walk together
to accomplish some object of want, and aid -each
other to do a thing : [so that « jiC more pro-
perly signifies Ac aided him, being aided by him :
but see j«U> :] whereas t jliu»| signifies specially
a woman's aiding, assisting, or helping, another
to wail for a dead person : so says El-Khattabee:
and this is what is meant in a trad, in which
iU-jt is forbidden. (L.) One says, «t-ic *j«L»
[He aided, assisted, or heljml him against him,
or it, or to do it]: and ^1^)1 4--w'UI * Cjoll
The wailing-woman assisted the woman bereft of
Iter child to weep awl wail. (A.) Accord, to Fr,
[but this is questionable,] the primary significa-
tion of i jktl — o and " jU«t is A man's perform-
ing diligently t/te command and good pleasure of
God. (L.)
4. M »jjui\, [inf. n. jl«-»l,] God rendered him
prosperous, fortunate, happy, or i'« a state of
felicity; (S, Msb, K;) as also ♦ »jji_/, aor. - ;
(T, Msb, TA;) but the former is the more com-
mon, (Msb.) And »juL iiT juu.1, (A, L,) God
made his good fortune to increase ; as also t jju*
»ji*.. (L.) And accord, to Az, All ojju.1 and
T tjjuj signify God aided, assisted, or helped,
him; and accommodated, adapted, or disposed,
him to tlte right course. (L, TA.) See also 3, in
four places.
Boor I.]
0. JjuJ Zf« taught after the plant called
\'j^. (K.)
10. Af JJt-Twl 7/e deemed it, or reckoned it,
fortunate, ausjncious, or /«r/«/. (K.) You say,
^*^j 2j£/i jjl,.,:,..! J/e deemed, or reckoned, the
sight of such a one fortunate, auspicious, or Zwdry.
(S.) — i/e became fortunate by means of him,
or t<. (MA.) — lie sought good fortune by
means of him, or it. (MA.) _ [And « jau " »1
J/e desired, or demanded, his aid or assistatice :
for] j'n " r 1 ulso signifies the desiring, or demand-
ing, aid or a.MMfance [of another]. (KL.)
u, an inf. n. of .**-», (Msb,) or of
(MA,) or of both : (TA :) and of jJtl, : (&
TA:) [and also used as a simple subst. :] sec
Jjlx_ [with which it is syn.] : and sec also »>)*-,
[with which it is likewise syn.] ; ;'. q. v >»j. (S,
A.) — It is also an inf. n. used as an epithet,
i. e. Prosjierims, fortunate, ausjnrious, or liirhy,
applied to a day, and to a star or an astcrism [&e. :
60 that it may be used alike as masc and fcm.
and sing, and pi. : but it is also used as originally
an epithet, forming its fcm. with » ; and in this
case it has for pi. of mult. jyt_ and pi. of pauc.
• <•», « •- ••- „ • - ■»•' r .
jut*!] : you say jjui j>yj, as well as .**-< j>y_ [in
which it is used as a subst.] ; and jju* ^mj/m :
and IJ mentions ajjui iJLJ, in which ».mu> is like
SjJil. as fcm. of jJuL. (L.)__[Hcncc,] o'J*-"
is an apiicllation of Tltc two planets Venus and
Mercury: like ns [the contr.] £A m $\ is applied
to Saturn and Mars. (Ibn-'Abb&d, TA in art.
^ », ■ ) A ml [hence, also,] juuj is an appella-
tion given to Each of ten asterisms, (S, L, K,)
four of which are in the signs of Cajrricornus
and Aquarius, (S, L,) ami are Mansions of the
Moon: pi. [of mult.] jyu. (S, L, K) and -**- ;
but the former is the more known, and more
agreeable with analogy ; and pi. of pauc. «**-.! :
(L:) they arc distinguished by the following
names :— £fyH J*-, (?, L, K,) [or ^IJJI <>*L,
see art. wl,] Two stars near together, one of
which is called »-jUJ1 because with it is a small
oliscurc star, almost close to it, and it seems as
though the former were about to slaughter it ;
and ^jIJJI is a little brighter than it; (Ibn-
Kunasch ;) they are the two stan [a and /?] which
are in one of the horns of Capricornus ; so called
because of the small adjacent star, which is said
to be the sheep (Sli>) of «wUJI, which he is about
to slaughter ; the Twenty-second Mansion of tlie
J i •
Moon : (Kz w :) [sec also art. ~-i, :] — *J»> juu>
(S, L, K) Two obscure stars, lying obliquely, of
which Aboo-Yahya says, the Xrabs assert that they
rose [at dawn] when God said, i);L» l> _5*M \jb$ l>
[Kur xi. 46] ; and said to be thus called because
one of them seems as though about to swallow
the other, on account of its nearness to it : (Ibn-
Kunaseh :) or three stars [app. c and y. with the
star of the same magnitude next to tliem on the
north] on [or rather near] the left hand of Aqua-
rius; [the Twenty-third Mansion of the Moon:]
(Kzw, descr. of Aquarius :) [See also art. £**:]
Bk.I.
__ jyuJI »!»»,-» (S, L, K) Two stars, tlie most ap-
proved of tlie if*-*, and therefore thus named,
resembling -»->IJJI ■**•* [app. a mistake for jjui
p jUI, or some other jjl-, not of the Mansions of
the Moon,] in the time of their [auroral] rising ;
(Ibn-Kunaseh ;) the star [fi] which is on tlie left
shoulder-joint of Aquarius, together with tlie star
[8] in the tail of Capricornus; [tlie Twenty-
fourth Mansion of the Moon :] (Kzw, descr. of
Aquarius :) or a certain solitary bright star :
(S :) all^l jJL. (S, L, K) [also called &Ly\
and lCmJ\ (see 2U». in art. ^y^-)] Three stars, not
in the track of the other >yc>, but declining from
it [a little], in, or respecting, which tlicre is a
discordance; they are ncit/ier very obscure not-
very bright ; and are thus called because, when
they rise [aurorally], the venomous or noxious
reptiles of the earth, such as scorpions and ser-
pents, come forth fiom their holes; (Ibn-Kuna-
seh;) [and this observation is just; for this
astcrism, about the commencement of the era of
the Flight, rose aurorally, in Central Arabia, on
the 24th of February, O. S., after the end of the
cold season : see >oi)l JjU«, in art. Jji :] or it
consists of three xtars, like the three stones upon
which tlie cooldng-]>ot is placed, with a fourth
below one of them ; (S ;) tlie star [y] that is on
tlie right arm, togetlier with tlie three stars [£, rj,
and 7,] on the right hand of Aquarius : so called
because, when it rises [aurorally], the venomous
or noxious reptiles that have hidden themselves
beneath the ground by reason of the cold appear :
(Kzw, descr. of Aquarius ; [in some copies, incor-
rectly, for " that have hidden themselves," ice,
" hide themselves beneath the ground by reason
of the cold:"]) it is said that the jlxw is one star,
the brightest of four, tlie oilier three of which are
obscure; and it is [correctly] said to be called
thus because, when it rises [aurorally], tho veno-
mous or noxious reptiles that are hidden beneath
the ground come forth: it is the Twenty-fifth
Mansion of tlie Moon : (Kzw, descr. of the Man-
sions of the Moon :) the following are the other
}jsu>, which are not Mansions of the Moon : (S,
L, K :) — ij2X> jju> (S, L, K) [Two stars, situate,
accord, to Ideler, as is said in Freytag*s Lex., in
tlie tail of Capricornus] : __ JJULJI jJL (S, L, K)
T/te two stars [a and 0?] on the right slundder of
Aquarius: (Kzw:) j&S JJL. (S, L, K) Tlie
two stars [e and 8 ?] on tlie head of Pegasus :
(Kzw : [but in the copies of his work the name
is writtcn^Qt Jjui :]) _>»C^t j*l (S, L, K)
The two stars [{ and 31 ?] on the neck of Pe-
gasus: (Kzw:) ejUH JJLS (8, L, K) The two
stars near together [pandX.?] in tlie breast of
Pegasus : (Kzw :) JeU jJL (S, L, K) Tlie
two stars [rj and o?] on tlie right [or left?] knee of
Pegasus : (Kzw : but there called >K«H juui :)
_ each jjui of these six consists of two stars :
between every two stars, as viewed by the eye, is
[said to be] a distance of a cubit, ( ctjj,) (S, L,)
or about a cubit ; (K ;) [but this is not correct ;]
and they are disposed in regular order. (S, L.)
__ It is also the name of A certain object of
idolatrous worship that belonged to the sons of
13G1
Milkdn (S, K) the son of Kindneh, (S,) in a
place on tlie sliore of tlie sea, adjacent to Juddeh.
(TA.) A poet says,
[And is Sand aught but a mass of rock in a
desert tract of tlie earth, not inviting to error
nor to a right course?]. (S, TA.) Hudhcyl is
said to have worshipped it in the Time of Igno-
rance. (TA.) .n > w~v is mctonymically used
as meaning J The virginity, or hymen, of a girl or
woman. (TA.) __" jus^>l jju>\, meaning { Is
it a thing liked or a thing disliked'! (S, A,K,)
is a prov., (S, A,) which [is said to have] origi-
nated from the fact that Snad and So'cyd, [the
latter name erroneously written in some copies of
the S and K «***-,] the two sons of Dabbch the
son of Udd, went forth (S, K, TA) to seek some
camels belonging to them, (TA,) and Snad re-
turned, but So'cyd was lost, and his name became
regarded as unlucky : (S, K, TA :) l)abbvli used
to say this when he saw a dark object in the
night : and hence it is said in allusion to care for
one's relation ; and in inquiring whether a pood
or an evil event have happened. (TA.) [The
saying may also be rendered, Is it a fortunate
* • # • *
tiling or a tittle fortunate thing ?] __ jXjJjui, in
the saying Jlfrjuwj JL,;J, signifies Awing Thee
after aiding [i. c. time after time] ; syn. blxwl
ilill jJ^ JU : (ISk, T, S, L, K :) or aiding Thee
and then aiding : (Ahmad Ibn-Yahya, L :) or
aiding thy cause after aiding [i. e. time after
time] : (T, L :) and hence it is in the dual
number: (IAth, L:) El-Jarmcc says that it has
no sing.; and Fr says the same of it, and also of
oJLJ : it is in the accus. case ns an inf. n. governed
by a verb understood. (L.) It occurs in the form
of words preceding the recitation of the Opening
A $ * ai
Chapter of tlie Kur-an in prayer, J^guu»j A~J
0t0 0*0 it 0* 00 *0 M
OlgH i^^Jlj JXiJ-i txijimJij [meaning I wait
intent upon thy service, or ujjon obedience to Thee,
time after time, and upon aiding thy cause time
after time; and good is before Thee, and evil is
not imputable to Thee]. (L, TA.)= Also The
third part of the 3jJ [or gore] (K, TA) of a
sliirt : (TA :) [the dim.] ♦ j^Jut signifies the
fourth part tliereof. (K, TA.)
and t i£jliu* A certain kind of perfume,
(S, K,) well known : (K :) or the former is pi. of
" Sjjui, [or rather a coll. gen. n. of which »juu>
is tlie n. un.,] and this last is [the name of] a
certain kind of sweet-smelling root; it is a rlii-
zoma (icjjl), round, black, hard, like a knot;
which forms an ingredient in perfumes and medi-
cines: (AHn:) and * i_oU-» is the name of its
■plant; (Lth, AHn;) and its pi. is ObjU-. :
(AHn:) or the jjl* is a certain plant hoeing a
root (^J-el) beneath tlie ground, black, and vf
sweet odour: and the * i_£al*-> is another plant :
(Az :) [in the present day, the former of these
two names (.**-») is applied to a sjxeics ofcy/icrus :
a species thereof is termed by Forskal (in hit*
Flora Acgypt. Arab, pp. lx. and 14,) cy/unis
in
1362
complanatus; and he writes its Arabic name
" sacad " and " stead :"] it has a wonderful effi-
cacy applied to ulcers, or sores, that heal with
difficulty. (¥..)
A certain sort of dates. (£, TA.)
see
[of which it is the n. un.].
wm m ' w j »
*iJJ»-« * })i Coats of mail of the fabric of a
town called jjuJI. (TA.)
il)'** -- » ' n which the ,j is an augmentative
letter, because there is not in the language any
word of the measure J^lai except JU>*. and
jUyi unless it is of the reduplicative class, (S,)
A certain jdant, (S, £,) growing in tlie plum, or
soft, tracts, (TA,) one of tlie best kinds of tlte
pastures of camels, (S, #,) as long as it continues
fresh ; (TA ;) having [a head of] jrricklcs, (T,
S, ¥.,) called olJ^Ljl iSiLL, (T, S,) to which tlie
nipple [or the areola] of a woman's breast is
lihcned: (S, £ : [see Vljuto, below:]) tlie Arabs
say that the camels that yield the sweetest milk
aro thoso that eat this plant: (TA:) and. they
fatten upon it : ( Az, TA :) it is of the hind of
' • * * *
plants called fjmA [pi. of j*., meaning slender,
ami succulent or soft or sweet], dust-coloured, and
street, and eaten by everything that is not large,
[as well as by camels,] and it is one of the most
wholesome hinds of pasture : (AHn, TA :) it is a
herb, or leguminous plant, having a round fruit
with a prickly face, which, when it dries, falls
u/ion the ground on its bach, and when a person
walking trends vjmn it, the. prickles wound his
foot : it is one of the best of their pastures in tlie
days of the *^j, and sweetens the milk of the
camels that feed upon it; for it is sweet as long
as it continues fresh ; and in this state men suck
it and eat it : (Az, L :) the n. un. is with S.
(TA.) Hence the prov., &\jjuJ\£» S£ \^j*
[Pasture, but not like tlte &\jjui] : (S, J£:) said
of a thing possessing excellence, but surpassed in
excellence by another thing; or of a thing that
excels other things of tho like kind. (TA.) _
Also The prickles of the palm-tree. (AHn, TA.)
0'«**-*> ''k° pi* {.», is a name for jU—NI
[inf. n. of 4, and, like O 1 "--^. invariable, being
put in the arms, case in the manner of an inf. n.l :
one says, <uljA_^} <ul«. '->, moaning AjtA>\ } tm "'*\
[i.e. / declare, or celebrate, or extol, his (i'e.
God's) remoteness, or freedom, from eveiy im-
perfection, or impurity, &c, (see art. »-«-»,) and
I reruler Him obedience, or aid his cause]. (K,
TA.)
•' ' •» • - • , ,, „ ,,
A>Ijju> n. un. of o'J*-- (TA.) __ iiljuu*
•>*i»JI Tlie nipple of a woman's breast; as being
likened to the [head of] prickles of the plant
called tjbju*, as mentioned above: (S,K:) or
i^jJI i>ljji_<, i. e. the blackness [or areola]
around tlie nipple : (A :) or the part surrounding
the ^jJ [here meaning nipple], lilte the whirl
of a spindle. (TA.) — [Hence likewise,] liljJL
signifies also The knot of tlie *li, [or apper-
ti nance that passes between two of the toes and
through the sole] of the sandal, (S, A, £,) be-
neath, (A, £,) next tlte ground; (S ;) also called
*>&J- (K >n art. ^j.) — And The knot
beneath the scale of a balance : (K,* TA :) the
knots beneath the scale of a balance (S, A) are
called its OUIjutl. (A.)_ And the pi., 1>C\ jjlL,
Things in the lower parts of the [tendons, or
sinews, called] SuU~t, resembling nails ( jUil).
(?> K-) — Also the sing., The callous protu-
berance upon the breast of the camel, (S, A, £,)
upon which he rests when he lies down : (A, TA :)
so called because of its roundness. (TA.) __ And
TheaniM.- (K:) or the sphincter thereof . (TA.)
__ And The part of the vulva of a mare w/iere
t/ie veretrum enters. (TA.)^Also A pigeon:
or illjuuJI is the name of a certain pigeon.
(K,*TA.)
.»*«-, applied to a man, (S, Msb,) Prosperous,
fortunate, hapjry, or in a state of felicity; (T, S,
A, Msb, XL ;) with respect to religion and with
respect to worldly things; (Msb;) as also t j «- \ •
(A,* K: :) or the latter signifies, (T, S, Msb,) or
signifies also, (K,) and so may the former signify,
(T, TA,) rendered prosperous, fortunate, happy,
or in a state of felicity, by God ; (T, S, Msb, $ ;)
irregularly derived from t>S*L\, (S,»K,*MF,)
or regularly from ijtu, : (T, Msb :) one should
• <» 1 J
not say j. x ...c : (S, K :) fern, of the former [and
latter] with Z : (TA :) pi. of the former i\j*L,
(A, Msb, TA,) and, accord, to Lh, ^j% .***_ and
jkcLit; but ISd says, I know not whether he
mean [of] the [proper] name or of the epithet ;
but jkcUl as pi. of jux-r is anomalous: (TA:)
the pi. of » jyu~o is [^ijium* and] j t cl„.«.
(A, TA.) = Also A ^yi [i. e. ricer, or rivulet, or
canal of running water,] (K, TA) that irrigates
tlie land in tlte parts adjacent to it, wlum it is
appropriated thereto : or a small j^ : tho^ for
irrigation of a tract of seed-produce: pi. jjut.
(TA.)
>* t *-< : see jju, [of which it is the dim.,] in
the last quarter of tlie paragraph, in two places.
»i\sui an inf. n. of >*w (MA, TA) and of juut,
(TA,) or a simple subst., (Msb,) Pros)>erity,
good fortune, liappiness, or felicity, of a man ;
(S, M ? b,K:;) contr. of jjli£ ; (S, Msb,* K. ;)
with respect to religion and with respect to worldly
things : (Msb :) [and so * jaw used as a simple
subst. :] it is of two kinds ; aj j\j*.\ [relating to
tlie world to come] and iijfe* [relating to tlte
present world] : and tlie latter is of three kinds ;
«r-AI [relating to the soid] and i*»J^ [relating to
the body] and <^>jl^ [relating to external cir-
cumstances]. (Er-liaghib, TA in art. yLi.) [See
also what next follows.]
•» a
»>}*-> Protperousness, fortunateness, ausjii-
ciovsness, or luckiness, (S, L,) of a day, and of a
star or an asterism [&c.] ; (L ;) [as also t jj^
used as a simple subst. ;] contr. ofiL^LS. (S, L.)
«j-«-JI A temple to which the Arabs (K, TA)
of the tribe of Rabeea (TA) used to perform
[Book I.
pilgrimage, (K, TA,) at [Mount] Okod, in the
Time of Ignorance. (TA.)
* * * # a j
l5j«- : see jju>, in three places.
*i
<iJ>**-/ A sort of garments of the kind called
it * *
}}jt> °f the fabric of El-Yemen : (S, K. :) app.
so called in relation to the mountains of Benoo-
Sa'ccd. (TA.)_An<l iuj^La iSiL. [A certain
kind of dress] : so called in relation to Sa'ced Ibn-
El-'As, whom, when a boy, or young man, the
Prophet clad with a &JU-, the kind of which was
thence thus named. (Har. p. 506.)
• * *
«M>Li The /we arm (olji) of a man ; (K. ;) tho
part of tlie arm from the wrist to tlie elbow; (T,
L ;) or from elbow to the hand: (Mgh, Msb :) so
called because it aids the hand in seizing a thing
(T, Msb) or taking it (T) and in work : (Msb :)
or it signifies, (S,) or signifies also, (Msb,) the
upjicr arm, or upjjer half of tlte arm, from the
cWow to the shoulder-blade, syn. juat, [q. v.,]
(S, Msb,) of a man : (S :) [and in like manner,
of a beast, both tlie fore shank and the arm :] in
some one or more of the dialects, the upper of the
0'«HJ [which may mean either the vpjter arm or
the radius] ; the cljj being the lower of them
[which may mean either tlie " fore arm " or the
" ulna "] : (L, TA :) of the masc. gender : (Msb :)
pi. J*!^.. (T, Mgh, Msb, TA.) One says,
JjktC ^jic 4&I j£ and jj=>±c\'y* [May God
strengthen thy fore arm and aid tltec, and your
fore arms and aid you]. (A, TA.) _ And
hence, [A kind of armlet ;] a thing that is worn
upon tlie fore arm, of iron or brass or gold.
(Mgh.) — [Hence also,] >5l£j| |J*C + The two
wings of tlie bird. (S, £.) And jaI^JI \Tlte
anterior, or primapj,featkcrs of the wing: so in
the phrase, j*£j| jL»ji ^5l£ : [A bird strong
in tlte anterior, or primary, featkers of tlie wing].
(A, TA.) — Also tho sing., f^l chief, upon
whom people rely. (TA.) _ And the pi., J*j^,
X The channels in which water runs to a river or
small river (j^i), (S, A, 1£») or to a sea or large
river (j»~t); (AA, S,£;) the sing, said by AA
to be jkfcU, without S : or this latter signifies o
channel in which water runs to a valley, and to a
sea or large river (j*-/) : or the chantud in which
a large river (j»-t) runs to small rivers (jVO-
(L.) And X The places from which issues the
water of a well: tlie channels of tlte springs
thereof. (L.)_Also fThe medullary cavities;
the ducts through which runs the marrow in a
bone. (S,K.) — And J The ducts (AA,A,TA)
in the uildcr (A, TA) from which Ike milk comes
(A A, A, TA) to the orifice of the teat ; as being
likened to the ja\^, of the jLj : (A A, TA :) the
tr^oS of the udder : (As, TA :) or j*C signifies
the orifice of a she-earners teat, from which the
milk issues: and jjJI jxU, a duct by ichich tlte
milk descends to the slu>camels udder: and in
like manner ocU signifies a duct that conveys
tlw. milk to a woman's breast or nipple. (TA.)
__ j&\y* j J y*\ means X An affair having several
modes, or manners, [in which it may be per-
Book I.]
farmed,] and tevtral mays of egress tlierefrom.
(A,TA.)
jj*C The bone of the shank. (TA.) — And
A piece of ■wood, (K,TA,) set-up, (TA,) that
holds the pulley. (K, TA.) = Sj*C is a name
of The Hon : (S, $ :) imperfectly decl., like
LU. (TA.)
jr. \ [More, and most, prosperous or fortunate
or happy ; an epithet applied to a man :] masc.
of i£.MuL : (S, ?. :) but IJ says that i£J*l as
an epithet has not been heard. (TA.) = Also A
[cracking of the skin, such as is termed] Jl*i,
resembling mange, or scab, that hap]>ens to a
camel, and in consequence of which he becomes
decrepit, (If., TA,) and weak. (TA.)
• ' • ' • » . ,
jyi t : see •*-*-», in two places.
1. jUI jj£, (S, A, Msb, £,) aor. ' , (Msb,K,)
inf. n. *jL. ; (Msb ;) and t U^«-t, (A, Msb.K,)
inf. n. Jlilj ; (Msb ;) and t Ujl*, (A, £,) inf. n.
j r_i'r "r ; (TA ;) or the last has an intensive significa-
tion ; (S ;) lie lighted, or kindled, tlie fire ; or made
it to burn, to burn up, to bur.* brightly or fiercely,
to blaze, or to flame ; syn. U jjjjl, (Msb, £,) or
1^4* and ($\. (S, A.) In the £ur lxxxi. 12,
some read Oju ; and others, f Oj*-, which
latter has an intensive signification. (S.) And
jUl jjl* 2Ze stirred the fire with a j*~ «. (TA.)
[Hence,] vj*-" J*- 1 . (?> &) aor - " al) °ve,
(K,) and so the inf. n. ; (TA ;) and t U^juiI, and
▼U^L; (K;) J7/c AtWfed war ; (YL, TA;)
excited, or provoked, it. (S, TA.) And \};»-
w^Jl jU J [TTicy kindled, or excited, t/ie fire of
******* -r,
war]. (A.) [Hence also,] ji^^u* X[Evil,or
mischief, excited them, or inflamed them]. (A.)
And <u*$ i-ic »iu< J [//« excited, or inflamed,
** ■* 6* *****
against his people"]. (A.) — — And 1^J» ja^y*- 1
1 He did extensive evil, or mischief, to them:
(ISk, S, TA:*) or Ae did et-i'Z, or mischief, to
tliem generally, or in common ; as also ♦ > ^ju»1 )
and *^c*>L. ; (T A ;) or one should not say l^jxuA.
(ISk, 8, TA.) And J-Jl^ujil, t Ms burned
and pained them [or iifiicted upon them burning
+ ** *
pain] with arrows. (S.) — And J^SI j*~*, aor.
as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) X He (a
camel, TK) communicated to the [other] camels
his mange, or scab. (K., TA.) — — And jtu>, (S,
• ** t *
A,) inf. n. jUw, (TA,) X He (a man) was smitten
by the [hot wind called] j>^->. (S, A.) And
I He (a man) was, or became, vehemently hungry
and thirsty. (TA.) And f He was, or became,
mad, insane, or a demoniac. (MA.) _— You say
also, ijsu, ij*f^ (j* >i*M <Jj*-t i I made a
circuit during the day, or to-day, for the accom-
j*- • *• & *r ** t t-
plisliment of my want. (S.) And tjx-> s jy*-.'$,
i. e. *»>i» O i y*'y t [app- meaning I will assuredly
practise circumvention like his practising thereof].
(Fr, 0,£.) — And J^V J&l J*l, inf. n. as
above, f He journeyed throughout the night with
the camels, or beasts, used for riding. (ISk, TA.)
JJUl J*~*
__ And i»UI Ok*-> t 2V« slie-camel was quick,
or *ro*/i, tn A«r <7<wi0. (TA.) [See also Olr* - »
below.]
2 : see 1, in four places. = »>«-. [from ^»->],
(Sgh, Msb,) inf. n. J-ali ; (Msb ;) and • »^*J ;
(Sgh, Msb ;) He assigned to it a known and
fixed price : (Msb :) or he declared its current
price, or the rate at which it should be sold.
(Sgh.) AndJ^J jL,, (A,TA,) inf. n. as above;
(S;) and^ 1 jsuA ; (A;) He (a governor, A)
fixed the amount of the prices of provisions cj-c.
for them ; (S, TA ;) the doing of which is not
allowable. (TA.)_ And Ijj*-, inf. n. as above ;
and • (jtr*"' ; They agreed as to a price, or rate
at which a thing should be sold. (K.)
[3. »jcL* app. signifies t He acted with him,
or it, like one mad, or Kite a mad dog; for,
accord, to Et-Tcbreezee, (Ham p. 785,) it is from
j* — o as an epithet applied to a dog, meaning
" mad."]
4 : see 1, in four places. _ \jii Ujjuit, said of
a wild animal, means t He excited and annoyed
us by leaping, or bounding. (TA, from a trad.)
so See also 2, in three places.
5 : sec the next paragraph.
8. jUI OjjO-I, (S, A, Msb,K,) and *C>jLj,
(S, A, K,) [but the latter, app., has an intensive
signification,] Tlie fire burned • or burned up,
burned brightly or fiercely, blazed, or flamed.
(S, A, M?b, K.) [Hence,] ^Li\ Z>j*CL,\ X Tl*
war [raged like fire, or] spread. (K, TA.) And
in like manner, (TA,) jll\ js£L.\ X Tlie evil, or
mischief, [raged, or] spread. (K., TA.) — And
Jey£i\ jsCL,\, (S, A, ¥.,) or 0>*i-l, (TA,) J Tlie
thieves, or robbers, put tJiemsclccs in motion, (K,
TA,)for mischief, (TA,) as though they were set
on fire. (S,IC,TA.) And ^J vjjjjt js£L,\
j;».JI X Tlie mange, or scab, began in the armpits
and the groins or similar parts (AA, S, A,* £)
and tlie lijis (S) of the camels. (A A, S, A, K.) —
And Atfj Jfe ^j» ^Ul js£*\ f Tlie people ate
the fresh ripe dates in every direction, and ob-
tained them ; like lj>, :7„»1. (Aboo-Yoosuf, TA.)
• 0' • »'
jaut ,-•) t^l veliement shooting or throwing:
(A:) [or a burning, painful shooting; as is indi-
cated in the S :] one says fj \J*i»} ji* <->*
jtui i*»j} t [a smiting that cleaves off a piece of
fiesh, and a piercing inflirted with extraordinary
force, and a burning painful shooting], (S.) It
, , *•* j»*>'- «•' •» •
is said in a trad, of 'Alec, tjjui t>*)lj \f*t* ^yij-o\
t [Smite ye so as to cleave off a piece of fiesh,
and] shoot ye quickly: the shooting being thus
likened to the burning of fire. (TA.)
jjj, : see jU-(. — [Hence,] f Madness, insanity,
or demoniacal possession ; (IS. ;) as also 1 jn* :
(S, ]£ :) so * the latter is expl. by AAF as used
in the jjLur liv. 47 : and so it is expl. as used in
verse 24 of the same chap. : (TA :) or it signifies
in the former, (S,) or in the latter, (TA,) \ fa-
tigue, or weariness, or distress, or affliction, and
punishment : (Fr, S, TA :) or, accord, to Az,
1363
^jLIj J^ui ,j4J lij Ul, in verse 24, may mean
t verily we should in that case be in error, and in
punishment arising from what would necessarily
befall us: or, accord, to Ibn-'Arafeh, it means,
in a state that would inflame and excite us.
(TA.)_ Also \ Hunger; and so t jU-. : (Fr,
%, TA:) or the former signifies vehemence of
desire for fiesh-meat : ($, TA :) and * the latter,
vehemence of hunger : (S, :) or the burning of
hunger : (TA :) and the burning of thirst. (A.)
_ And t A disease, such as tlie mange, or scab,
that is transitive from one to another; or the
transition of the mange, or scab, or other disease,
from one to anotlier ; syn. i£jJ*> (K. [See 1.])
90
jju* The current price, or rate, at which a
thing is to be sold: (MA,I£:) pl.jUJ. (S, A,
Msb, K.) One says, jx*. *J, meaning It ts ex-
* m ** *** T . ,
ceedingly valuable : and j*u> a) yjm£ It u exceed-
ingly r.lieap. (Msb.)
t* * •' < i
jsui : sec iyui.
jju* t Mad, insane, or possessed by a demon :
(K:) and so * ij^x — o applied to a shc-camel:
(S :) o* the latter, so applied, that will not remain
•j * . . .
still ; from jtua meaning " madness, or insanity,
or demoniacal possession:" (Ham p. 785:) [See
also jju-t :] tlie pi. of jju» is ^j*-t. (£.)
jjui : see jiut, in two places.
ijxlt t A cough : (O, K :) or a sharp cough ;
as also ♦ ijt»L. (I Aar, TA.) __ And t The begin-
ning of an affair or a case; and the newness
thereof: (K, TA :) in some copies of tlie Tfc,
<uj«fc. is erroneously put for <uj». (TA.)
itsut
A colour inclining to blackness, (S, TA,)
• -•I #*'"
a little above what is termed i*»}\ ; as also "jsui.
(TA.)
Olf*-" [ an 'nf. n.] Veliemcnce of running. (O,
Tf.) [See 1, last signification.]
5j£L» (S, K) and ♦ \n£* Oy) t Daybreak.
(K.) _1 And fThc rays of the sun entering an
aperture of a house or cliambcr : (I£,* TA :) or
the motes that are seen in the rays of tlie sun
( Az, S, TA) when they fall into a chamber, moving
to and fro. (Az, TA.)
5j }j*L : see the next preceding paragraph.
]\s\l The heat (S, K) of fire; (S;) as also
t^il : (£ :) and X of night. (A.) — Sec also
*pL, in two places Also t Evil, or mischief:
so in the saying, t^sui £y* u-UI^U *§ [Men will
not sleep by reason of his evil, or mischief], oc-
curring in a trad. (TA.)
jjsut t A she-camel quick, or swift, in her
going. (TA.) [See 1, last signification.]
*jfaL Lighted, or kindled; or made to burn,
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or
flame: (Jf, TA:) of the measure J*«S in the
sense of the measure JyU* : (TA :) [and thus]
similar to o«*a and «>*; for you say jU
C ' 172'
1304
" »; »» <• : (Akh, S :) or j-»w jU signifies fire
kindled, or mot/e <o burn $e, t with other fire.
(Lh.TA.) Also Fire (S, K) itself; (S ;) and
so " ■SjjtL/ and " j^U : (K:) or [so in the TA,
but in the K"and,"] its /fame; (K;) as also
» oj^tU and " jj(L (T A. )==>«■—) I : see what
next follows.
J^JI, (O, K,) and t Je^Jt, (S,) or the latter
is a mistake, (O, TA,) A certain idol, (S, !£,)
belonging peculiarly to [tlie tribe of] ' Anazch.
(Ibn-KI-Kelbcc, S.) [Sec an ex. in a verse cited
in art. jy.]
»jt*~t : sec ijju*.
m > * | #
jj*L< : sec >-*-, in two places. — Also A sort
•.'/ fire-place, or orvii, ( j^j, K, TA,) rf<«7 i» the
ground, in which bread is halted. (TA.) as And
The chief of the Christians in the knowledge of
medicine (KI, TA) and of the instruments thereof:
[said to be] originally .lj^*Li, a Syriac word,
meaning the investigator of the cases of the
diseased. (TA.)
•* * * ' 9)
*»>*L-» : scc^ju*, in two places.
jsu>\, applied to a man, Of the colour termed
*' ' ' - "»• »
i/** : fem. n^«_. (TA.) ___ And, so applied,
(TA.) V/«r/«,/ little flesh, (K, TA,) Aran, or lan/t
in the belly, (TA,) having the sinews apn>arcnt,
a/lard in colour or complexion, or emaciated,
(IS, TA,) and slender. (TA.)
The slender part of the tail of a camel.
(K.)_ Sec also jiLwo.
>JUr — UUU
smitten by the [hot wind called] >>*-*. (S^A.)
— _ And I Veliementhj hungry and thirsty : (TA :)
eager for food, even though his belly be full ;
(K ;) and, it is said, for drinli also. (TA.) __
Sec alsojjb*.
^tLwc [a pi. of which the sing., if it have one,
is probably t^x—*,] f The armpits, and the
groins or similar parts, (S, A,* I£,) and the lips,
(S,) of camels. (S, A, I£.)
_^tL~o : sec jk— c, last sentence.
[Book I.
1 : see what next follows.
4. rth»„,l, (S,) or tf£ aIuwI, (AA, IDrd, Mgh,
Msb, K,) He jwured, (S, Mgh, Msb,) or intro-
duced, (K,) medicine into hit (a man's, S) n<we;
(S, Mgh, Msb, K ; ) as also ♦ 4JaJL>, aor. - and - ,
(K,) tlie former of which, namely i , is the more
approved, inf. n. Jaal. (TA.) Both are also
written with u o. (K and TA in art. ioj^o.) —
[Hence,] »~*J)I <»h».,,l J IZie pierced him in his
nose with the spear : ('Eyn, K :) or it is like
»jf-$\, meaning lie pierced him in his breast, or
chest, with the spear. (S.) _ [Hence also,]
l«Ic rth«,<l l He took extraordinary pains in
malting him to understand science, (K, TA,) and
in repeating to him what lie taught him. (TA.)
9 »* *»
(AHn.) And you say, ♦ J»yLl)l yj* .** all( *
♦ LIjLiNI [//e, or if, is sroce< in o<io«r : but the
latter is perhaps a mistranscription, for l>lauJI].
(TA.)^Thc dregs, lees, or sediment, of mine.
(S, K.) The oW [or ben] : (K :) the oil there-
of: (IB, K:) the oil of mustard : (K:) and the
,o* 9 * * j
oil of the £Jj [or jasmine]. (TA.) = J. q.
[jiass. part. n. of 4, q. v.]. (TA.)
J»U-I : see tlie next preceding paragraph.
#'«•• ■ * 4 #
ilsl*-.! : see ikxw.
, (S, Msb, K,) and luu-., (Lth, K,) the
former an instance of the instr. n. with damin,
(S, Msb, TA,) which is extr., (Msb, TA,) like
jlli &c, (TA,) The thing, (K,) or vessel, or
receptacle, (S, Msb,) i/i/o wAic/t Ijj*-. « ^i/f, (S,
Msb, K,) and from which it is poured into tlte
nose. (K.)
> > * # ' #
and t
(S, K) The rtiw/, (El,) or
w<W, (S,) or instrument of iron or of wood, (TA,)
MV>A ft'Air A a _/£/« w stirred [or •/«.«(/<• to i«»-n or
bum up &c.]: (S,»K,*TA:) pi. (of tlie former,
A) j*lli (A, TA) and [of the latter] j-fctli.
(,'I'A.) — Hi!ici' one says of a man, ^ja- j ».."o 1 AJI
J F 'w'/'/y A« is o»w wAo maltes tlie fire of war to
rage ; (S, A,* K,* TA ;) « stirrer of the fire of
• * •
wr. (TA.) _ Also the former, (;»—*), \Long;
( AA, S, K ;) applied to a neck (K) or some other
thing: (TA:) or strong. (As, K.) _ And, ap-
plied to a dog, f Mad. (Ham p. 785.) [Sec also
j**.] —j « ..., ) ! as an epithet applied to a horse
means *J >«o ^ iijiZ* <L«jly «-Jou i^JJI [i.e.,
app., That vtahes his legs to fall spread apart,
and that hits no leaping with his legs put toget/ier] :
(K:) or, in the words of AO, [and so in the O,]
a-oJlji > ■»* ■ • iS^ L'M'I'- "*A».<<; Av/.v t/um maltcst
to fall &c] : (TA :) [in the CK1, i' jl^ N)j,
which is, I doubt not, a mistake: and in the TA
is ail.led, ^ilyUI *-**t~o »,Jj J**}, in which J^ij
is evidently a mistranscription for yk^, referring
to *~o, which is well known as meaning ^rJ*
^ilyUt * • ' •»+.* :] and "^cL~o signifies the same.
(AO.)
sec tlie next preceding paragraph.
• -
j yx— o : sec its syn. ^e"-'- — • [Hence,] t A man
8. iuC-1 7/e (a man, S) poured medicine into
his (i. e. Aix own) no.se; or had it poured tlurrem;
(S, Mgh ;) or introduced it, or had it introduced,
therein : (K :) the pass, form, k , w t, is not
allowable. (Mgh.)
10. Ux..,:„\ f He (a camel, TA) smelled tlie
urine of the she-camel, (!£,) or somewhat tltereof,
(TA,) and it, (K,) or «o»nc of it, (TA,) entered
into his nose; (K;) then lie covered her, and
failed not to impregnate. (TA.)
i_) rtn».... jl sin^fc introduction of medicine
into </«; newt; as also Sj»t^ * ibU-t. (Lth, K.)
»Uw : sec tx. « .w, in four places.
« i#
J»yu> Medicine that is poured, (S, Mgh, Msb,)
oe introduced, (K,) into the nose ; (S, Mgh, Msb,
K;) [an crrhinc;] as also loyx-e ; (Lh,K;)
which is thought, by ISd, to be an instance of as-
similation [like i»\jmo for J»lj->] such as Sb men-
tions. (TA.) Also Sweat. '(T A.)
Jbyurf : sec the next paragraph, in two places.
Sweet, or pleasant, odour, of wine and
the like, or of anything: (A'Obeyd, K:) and
sharpness, or pungency, of odour ; as also * J»U-» ;
(K ;) the former, [for instance,] of mustard, (ISk,)
and so tthe latter, and likewise Ibyui: (TA:)
and ■■•> "oil t l>\jut signifies the odour of musk.
(Fr.) A rajiz says, describing camels and their
milk,
[7%at ca< <A« p/anto co&d ^^a-o*-; ^'"« e ' in «tow].
1. «,7<» U ; «mw: sec 4.=e.v w-«.«.t, (S, TA,)
inf. n. uuhrf, (S, K,) Hi* liand became cracked
around tlie nails ; (S, K,* TA ;) as also CJ^Lr.
(S, TA.) iiUI cJm*, in the K, erroneously,
C««ju>, with damm, (TA,) or^aJI uuu, (ISk,
S,) 27*c site-camel, (K, TA,) or he-camel? (ISk, S,)
became affected with what is termed ' >_»■■■«,
meaning a disease in the mouth, like mange, or
*caft, in consequence of which the hair of the
jtybj*. [i. c. now, or fore part of the nose,] falls
off, (ISk, S, K,) and the hair of the eyes: (ISk,
S :) the like thereof in sheep or goats is termed
V^c: (S :) accord, to IAar, it is not used in re-
lation to hc-camcls; and A'Obeyd says the like:
accord, to some, as AZ says, it is allowable to uso
it in relation to he-camels ; (TA ;) but it is rarely
thus used. (K, TA.) J*L, (S, K,) like ^i,
(K,) said of a l>oy, He became affected with the
pustules termed <UjL> [q. v.]. (S, K.)
2. \_\ m "• The mixing of musk and the like
with aromatic perfumes (K, TA) and sweet-
at 9"*
scented oils. (TA.) One says, lJ -*i ^1 ubu
[Mix thou for me my oil with aromatic per-
fumes]. (ISh, TA.)
3. AicL,, (K, TA,) inf. n. iizd, (S, TA,)
He aided, assisted, or helped, him ; [like <U*_t ;]
or [so accord, to the K, but accord, to tlie S
" and,"] agreed, or complied, with him, (S,* K,
TA,) to perform an affair, (TA,) acting towards
him with reciprocal purity, or sincerity, of Live,
or affection, and aiding, assisting, or helping,
with him, (K, TA,) well. (TA.) — [Hence,]
ojjtm di«L« I His forttow aided him : and in like
manner, Ui jJI «CicL> J {Worldly prosperity aided
him], (A,TA.)
4. uul-I, (K,) inf. n. JU, (TA,) It (a
tiling, TA) drciv near, or approached : (K, TA :)
and &4 t_M->l it drew near, or approached, to
him,orit. (TA.)^<»J outwl It (an object of
the chase) became within his power, or reach.
(K.) — <4)l ubwl J/c tended, repaired, or fre/ooA
Book I.]
himself, to, or towards, him, or it. (TA.) —
*JUV «Jbwl J7« came to Aw family ; syn. ^Jl.
(K.) [And in a similar sense the verb is trans,
'without a particle, as will be shown by the last
sentence of this paragraph.] = tftit-l / aided,
assisted, or helped, him to perform his affair.
(Msb. [See also 3.]) And <clUy l**-l, (S,
Msb, K,*) inf. n. oUwt, (Msb,) He performed,
or accomplished, for him the object of his want ;
(S, Msl»,K;) as also V f&S, (Ibn-'Abbdd,
K,»TA,) aor. ', (K,) inf. n. JJL. (TA.)
- ■ * • # »+ *
It is said in a trad., thus related, L5 ^» a * *a> a«J»U
t^jju-j U ifjmmj, meaning [Fatimeh is a part
of me:] that betides, or happens to, [or affects,]
me which betules, or liappens to, [or affects,] her.
(TA. [See another reading in art. *-eu-])
••«
uuu yl commodity ; an article of merchandise.
(O, K, TA.) One says, «yl <Juu« <Jl Verily it is
a bad commodity. (O, TA.)«_ And A man vile,
or mean, and despised in all his circumstances.
(AHcyth, O, K.)
Palm-branches, (Az,* S, Msb, K,) u /on/7
as they have tlie leaves ujxm them : when these
are removed from them, called J^jf-- (Msb:) or
tin- part [or ]>arts] of jialm-branchcs upon which
leaves hare grown : (S voce yyt :) or the Akmxm
«/ palm-branches, (Mgh, K, TA,) <t/" n'/«'c/i arc
trorw [baskets of the hind called] J^j (Mgh) or
0*^0 (TA) [pis. of J*£j], awi [/Ac similar re-
ceptacles called] J^JU. [pi. of llL], (TA,) ana"
fans [which arc made in the form of small flngs],
(Mgh, TA,) and the like: (TA :) and sometimes
palm-branches themsehes are thus called : (Mgh :)
accord, to Lth, (Mgh, TA,) such as have become
dry [of palm-branclies] are mostly thus called ;
the fresh [palm-branch] being called ilk£ : (Mgh,
K, TA :) sing., (S,) or [rather] n. un., (Mgh,
Msb,) with » : (S, Mgh, Msb :) wluch also signi-
fies a palm-tree itself; and its pi. is Z&m*
(TA.)^[Hcnce, as being likened to palm-leaves,]
The forelock of a horse : so in die saying of I inra-
el-Kcys,
[yljio* J ride, in war, or oa/f/c, a 'ftraA, or an
ayifc, leaving mare, wAcwc y«ce a spreading fore-
lock has clad] : which shows that i_«« ■'• [properly]
signifies the leaves [of a pnlm-branch]. (Az, TA.)
[Jac. Schultcns, as mentioned by Freytag, ex-
plains it as meaning A whiteness upon the fore-
head of a horse : but this explanation is perhaps
conjectural, from the verse cited above.] = The
paraphernalia (jli*-) of a bride: pi. Jyu.
(IAar, K.) — Anything good, goodly, or excel-
lent, and consummate, such as a slave, or any
precious thing, or a house that one possesses.
(IAar, K.)a«yl species of fly : mentioned by a
poet as smiting a lion. (IB,TA.) = See also 1.
A certain disease, (Kr, TA,) or pustules,
(S, K, TA,) coming forth upon the head (Kr, S,
K, TA) of a child, (S, K, TA,) and upon his face:
(K,TA:) said by AHdt to be * r &&\ jft [i.e.
UUUI — Jju»
alopecia], which occasions baldness; and t
is a dial. var. thereof in this last sense. (TA.)
n. un. of *_**- [q. v.]. (S,* Mgh, Msb.)
= See also the next preceding paragraph.
• * j
Jbu A cracking, and scaling. off, around the
nail: (TA:) or a cracking at the root of the
nail. (Ibn-'Abbdd, O.) [Seel.]
Jyu Large [drinking-cups or bowls such as
are called] -.Ijil. (IAar, K.) — And The goods,
or furniture and utensiU, of a tent or house, (S,
TA,) and its carpets or tlie like : or, as some say,
particularly such as are lield in little estimation,
as tlie [drinking-vessel called] jy, and tlie bucket,
and the rope, and the like. (TA.)_[See also
umw, of which it is pi.] = Also The natural
dispositions, (A A, IAar, K, TA,) generous and
other, of men: (IAar, K, TA :) AA says, I have
not heard any sing, thereof. (TA.)
I A camel having the disease termed
(see 1) : fem. 2Uju>, applied to a she-camel : (ISk,
S, 50 A'Obcyd mentions only the fem. epithet.
(TA.)__ Also A horse triiite, (S,*K,) or hoary,
(S,) in the forelock, (S, K,) wlien tlicre is some
otlier colour in it, different from the white:
(TA:) when the whole of it is white, he is
termed ilil : (S, TA:) so in the "Book of
Horses" by AO. (TA.)
Jyu ♦ A boy affected with tlte pustules
termed £aju» [q. v.]. (S, K.)
Utri—t A place, (K,) and a place of alighting,
(TA,) near. (K,T A.)
1. Jil, aor. '-, (S, O, Msb, K,) inf. n. Jlii
(S, O, K) and liil, (K,) or the latter of these
is the inf. n., and the former is a simple subst.,
(Msb,) [He couglied:] 2X*~i signifies [the having]
a motion whereby nature expels somewhat hurt-
fid from the lungs and the organs connected
tlierewith : (Ibn-Secna, K, TA :) wherefore the
ducts of the lungs are called JU-JI w— aS [the
tubes of coughing, meaning the bronchial tubes,]
because it [i. e. what is hurtful in the lungs] has
its exit by them. (TA.) One says, 5Jju< Jju- > aJ\
f - -• i *
Sj£-c [Verily lie coughs with an abominable
coughing]. (TA.) And 4i*«» <y [In him is a
coughing; i. e. he has a coughing, or cough],
(TA.) Andjliill iU*.U Jlj-Jt JUif [Tlie
question, or petition, has cholted thee, and con-
sequently coughing lias seized tliec], (TA.) _
Hence the saying, >jJI JJi-3 »toj [He sliot him,
and lie consequently coughed up blood] ; i. e.,
lie threw [up] blood from his chest. (TA.) sss
Jju>, aor. ; , inf. n. ji-i j accord, to the K, app.,
JjLi, aor. '- , inf. n. JJL> ; [and thus the pret. and
inf. n. are written in the copies of the K. ;] but the
former is the right ; (TA ;) f He was, or became,
brisk, lively, or spriglUly ; (K, TA ;) like J*j,
inf. n. Jij. (TA. [See the part, n., J*-,
below.])
13G5
4. aJbcJ It [made him to cough, or] occasioned
him a coughing. (TA.) ss And t Be, or it,
made /iw, or pronounced him, to be like the V^jui
[q. T.J. (O, TA.) — And f -Hi, (a man, K, T A,')
and it, (pasture, or herbage, O, TA,) rendered
him (a horse, TA) brisk, lively, or sprightly;
(O, K, TA ;) as also iiijl. (0, TA.)
10. C . U .......I I S/u! (a woman) became a S"^*-.,
i. e., wry clamorous, and foul-tongued ; (S, ;)
or lilie a S^jut, (^L, TA,) in badness, wickedness,
or guile, and clamorousness, and foulness of tongue :
(TA:) similar to C r ,lC.1, and to jwUwl said of a
man, &c. (AZ, TA.)
Jjtrf Dry [ dates of tlte bad sort termed] ^a*-.
(IAar, O, K.)
• *
J*w, applied to a horse, f Brisk, lively, or
sprightly; like J*j. (AO, O, TA.)
# •
1^^" : sec die next paragraph.
S^ju. and * &*- (S, O, K [app. thus, without
ten ween, as a fem. -noun, though S^ai without
tenween is unusual,]) and * iJ*~' (S, O, TA)
The [hind of goblin, demon, devil, or jinnee,
called] J>i: (K:) or the female of tlie J_j«:
(Abu-1-Wcfee El-Anrabee, TA in art. JjjA ; and
Har p. 70 :) or tho worst, most wicked, or most
guileful, of the 0**t* [pL of J^]: (S, O:) or
an enchantress of the jinn, or genii: (K :) pi. [of
the first] Jlxri [written with the article JU—ll ]
(S, O, K) [and of the second ,*Jut->] and of the
third oUl*-/, which is said to signify Hicfemafex
oftlie£j%?. (TA.) [Hence,] &i- signifies
t A very clamorous, foubtungued, woman : (S,
0, TA :) accord, to Aboo-'Adnan, a woman
foul in face, evil in dixjmition, is likened to the
syJL. : but some of the Arabs say that the Arabs
do not apply the epithet S^jw to any but an old
' ' a
woman. (TA.) — And [the pi.] ^jlU-JI signifies
t Horses; as being likened to what arc [properly]
so termed. (TA.) And [the same pi.] ^Ix-Jt,
(K, TA,) with kesr to the J, (TA,) [in the TK
^Ullt, and in tlie CK * ^U-JI,] signifies t A
certain plant, tlie leaves of which make [tlie
ulcers termed] O^lwj to discharge their contents,
and dissolves them ; and the fresh thereof remove
tlie mange, or scab : it is a 7iiost excellent remedy
for the cough; [wherefore it is also called
JU-JI rtm . M . w . ; (TK;)] and causes the erection
of the j£>\ to subshle (^jUoi^l JLiij, K, TA,
for which wc find in some copies of the K
w)Uxj*i)l crAij) ; even the fumigating of oneself
therewith. (K.)
i'"^*- : sec tho next preceding paragraph.
y)\ju> an inf. n. of J*l [q. v.] : (S, O, K :) or a
simple subst. [meaning A cough], (Msb.)
ljJIjuJI : see S^Lju*.
J*C [Coughing]. You say J*U Si\i, (O,
13CG
K,) without I, (0,) meaning A she-camel having
a cough. (O, K.) — And J*C JU-. j JJ <Jl
[ Kiwtfy Ae Ao# a uiofen* cough] : (O, £ :*) a phrase
having an intensive meaning: (K:) by rule one
• j - j
should say J*_ • Jl*_ ; but thus the Arabs said,
like as they said J*U. J*i andj*U/^jti: and
[in like manner] a poet cited by Lth says J* C jj.
(O.) __ See also what follows.
Jji — • The part of the faucet, or throat, which
is the place of coughing : (S, Msb:) or [simply]
thcy««<VM, or throat ; as also t JkC ; (K ;) which
latter is expl. by Az as meaning The mouth;
because with it one coughs. (TA.)
yu and ■«»«>
1. Lj ii, aor. ,j«-J, inf. n. ^£1 (S, Msb, K,
&c.) [and LJ n— ♦, agreeably with general analogy],
y^e walked, went, or wen' a/on//, (Er-Raghib,
Msb, K, TA,) </««:% ; (Er-Raghib, Mgh, TA :)
this, accord, to Er-Raghib, is the primary signi-
fication : and hence, fj^lj U-oJI ^ ls*- 11 t^*
tripping to and fi-o between Es-Safd and EL
Marmch]: (TA:) and aJLa ^J> ^i, [app.
meaning He trijnyed along, or he trudged along, in
hi* walking]: (Msb:) [or] Vi ytJt signifies the going
along kith vigorousnm, and with lightness, activity,
or quickness, (Ham p. 605.) 2fe (a man, S) ran;
syn. U*; (IAar,S,K,TA;) or ,jj^.: by the
former of which is meant [lie went] a pace below
• if
w/m' u termed jJUl and a&ot-e wAa< u termed
j^Jt. (IAar, TA.)__ J. fl. juai [tti meaning
Z/e repaired, or ta<w/t himself]. (K.) The
saying, in the Kur [lxii. 9], 4>T ^i ^'l lyLlli
is expl. as meaning IjjuoiG [TTten repair ye to
prayer to Ood] : (TA :) or t/ten go ye (\y£\J)
to prayer [to Ood]: (Jel:) and Ibn-Mes'ood
read Iji^ti. (TA.) Or V&\ J| ^ means
He went to prayer, in any manner [i. e. whether
quickly or not]. (Msb.) He was active, or
busy and bustling, in procuring the means of
subsistence : (TA:) he strove, laboured, or exerted
himself; employed himself vigorously, strenuously,
or with energy; in any affair, whether good or
evil; but mostly used in relation to what is
praiseworthy, or praised: (Er-Raghib, TA:) he
occupied himself according to his own judgment
or discretion or free will, in any work, or deed :
(Msb :) he worked, or wrought, or did, (S, Msb,
K, TA,) any work, or deed, pood or evil: (TA:)
he earned, or gained. (S, K, TA.) One says,
*+y yj* (_5*— i ,y» He manages, conducts, orders,
regulates, or superintends, tke affairs of his
people, or party. (Ham p. 771, Msb.*) And
jij (j* - an ^ >» « ■ * * Jf e worked, or wrought, and
earnetl, or gained, for tliem. (TA.) And ijj\
******
<>-> jUJ ^yt-j, a prov., meaning The man earns
for hie belly and his pudendum. (TA.) And
£$ & Jt V*&1 J**, (?,) or 4lJJ M J,,
i. e. [77<« slave wlw had made a contract with his
master to pay him a certain sum for his emanci-
pation] laboured to earn tke means of releasing
himself: (Msb:) the inf. n. of the verb thus used
is A^l*- : (S, Msb :) and this term is employed
when a slave emancipated in part, and in part
retained in slavery, labours and earns for the
completion of his release. (IAth, TA.) The
saying, in the Kur [Hit. 40], U *Jl O 1 *-^ J-3
y^t means [T/tere is nothing imputable to the
man] but what lie hath wrought, or done. (Msb.)
And ^a~JI aju, %Xf U«JL>, in the same [xxxvii.
100], means And when he attained to working
with him : or and when he was able to assist him
in his working. (TA.)_Also He stqye, in-
tended, managed, or conducted, in kis own jwrson,
the collection of tlie poor-rates; (K, TA;) he
went to exact them, and received them; (TA;)
and the inf. n. in this case also is <ul*u> : (K,
TA :) or iij^JI ^i* ^il, (S, M ? b,) aor. ^Jl!S,
inf. n. ±j*->, (Msb,) he officiated in the exacting.
or receiving, or collecting, of t/te poor-rate. (R,*
Msb.) [And ^yui is trans, without a prep, as
meaning He exacted the poor-rate :] a poet says,
(namely, 'Amr Ibn-'Adda, TA,)
* i 9* 0"* #
[He exacted tlie poor-rate of a year, and left not
to us camels' fur, or goats' hair: then how would
be the case if 'Amr had exacted tlie poor-rate of
two years?]. (S.) __■ oV^ >*' i«* C<Ju is said
when one rectifies, redresses, or reforms, the
affair of such a one, or mars, vitiates, or perverts
it, by his ^yu* [or striving, or labouring ; and
may be rendered / strove, or laboured, in resjtect
of the affair of suck a one, either to rectify,
redress, or reform, it, or to mar, vitiate, or per-
vert, it] : and lib t ^ lyL> ^JJ l^, in the Kur
xxii. 60 [and xxxiv. 5], means And they who
strive, or labour, in respect of our signs, to mar,
or vitiate, or pervert, tltcir meaning, by im-
pugning their character ; seeing that they called
them enchantment, and poetry, and tales, or
legends, or fictions: (Ksh in xxii. 50:) or these
words of tlie I£ur mean and tkey who strive, or
labour, to falsify, or nullify, our signs ; i. c. the
Kur-an. (Jel. ) —^^j ^yui means He created,
or excited, disorder, or discord, between them, or
among tltcm; made, or did, mischief between
tliem, or among tliem ; as also IU, which is app.,
in this case, a dial. var. of ^yt-. (TA in art.
jL.) [Hence,] ^Ow uftil C*i u*- l He
created, or excited, disorder, &c., among tlie
people by calumnies, or slanders: or it may be
well rendered he busied himself among the people
with propagating calumnies, or slanders]. (S and
O in art. Jfel ; &c.) — And «v LJ »ui I He
calumniated him, or slandered him, (S, Msb, IjL,*
TA,) ^jll^JI ,^)t [to the ruler, or magistrate] ;
(S,Msb,'K;) inf. n. £l*l. (TA.) oil, said
- - O -
of a female slave, (K, TA,) aor. . ju-3, inf. n.
jjju*, (TA,) She committed fornication, or pros-
tituted herself. (K., TA.) [See also 3.] =
if* 0+ • f J «» *
<u a x.. i ^^U ^yUU : see 3.
,*••«■<"* • ^j
• t
3. " <C.» .. i ^^114 ^jiUlw, aor. of the latter A-atwl,
means [Such a one strove with me in walking,
or going along, quickly, &c.,] and I overcame
[Book I.
him [therein]. (S, TA.) The inf. n. sltCi signi-
fies The walking, or ^otn</, quickly [&c, or rather
the striving, or contending, in doing so,] with any
one. (KL.) Hence the trad, of 'Alee, in dis-
commendation of worldly enjoyments, UUU cy*
Aiili, meaning \kjLi ^» [i. e. He who runs a
race with tliem, tliey evade him, or exaix his
pursuit]. (TA.) __ iltl_o also signifies One's
committing fornication with a female slave : and
a female slave's committing fornication with any
one : (KL :) you say, of a man, .Jj aml^c, and
this is with a free woman and with a female
slave ; but one says in the case of a female slave,
* * * * '
peculiarly, UUL* j3 [He has committed forni-
cation, with her] ; «UL_« not being with any but
witli female slaves : thus in a trad., . ->>tC *UI
- ; ^^ •
iJ^l*-" j_j» [Female slaves that committed forni-
ratiun in flu: Tim,' .</' Ignorance] : and >*« . Jl
i«l I**'-' tj^-j^ [Then: was brought to ' Omar a
man who committed f.irnication with a female
slave]: (S, TA:*) [ami hence, iltlljl Jjj (oc-
curring in the L, in art. 0»j» »» mentioned by
lAar on the authority of Alm-1-Mekiirini), mean-
ing Tlie offspring t>f fornication, begotten on a
slave:] or UUU, (K, TA,) inf. n. as above,
(TA,) signifies [or rather signifies also] He
sought her for the purpose of fornication : (K,
[in which the context steins to indicate that it
relates to a female slave,] and TA :) accord, to
Th, relating to the free woman and the female
slave: it is also said that i\j^}\ 5lcL_« signifies
The inijxmng upon the woman, by her owner, an
impost which she is to pay by means of [the gain
of] prostitution : and it is said in a trad, that
there shall be no JUlli in El-Islam. (TA.) =
[It is said in the TA in art. ju,, that SUUlo from
4«LJI is like SykU-o from jyil\ and i«ji^« from
J it
*~Jji\ Sec. ; but I think that »UL_* in this instance
. ■ . •" »*
is a mistranscription for itjL_« : sec art. c>-».]
4. «bwt signifies (<«— i ** * + t fls> TA.) i. e.
He made him to cam, or gain. (TA.)^_ And
* # * m * .»
>M jl3jk^ ^J* ,jul He employed a collector of
their poor-rates. (TA.) [Sec also 10.] __ And
• - at
a/ tyt_.l Tliey gave him, or pcrj "armed or accom-
plished for him, what he desired, or sought, or
needed. (Sgh, K, TA.)
10. jlil j^-^-l (S, Msb, K) a^J ^ (S,
Msb) 7/e required of the slave that he should
labour to cam the means of releasing himself:
(Msb:) or he imposed upon the slave work by
means of which he slwuld pay for himself, when
he had been emancipated in part, in order to his
completing his emancipation : and » <ubw signifies
the work so imjwsed. (K.)_And oU.. ",t\ He
employed him as collector of the jioor-rate.
(JM ; and the like is said in the TA, from a
trad.) [See also 4.]
yu>: sec the next paragraph, in two places:
ss and see also «yur.
1L», with kesr, (T, S, TA,) [and *y£, with
fet-h, as shown by what follows,] or " i)*->, with
kesr, (K,) or * *>**, thus written in the M, with
Book I.]
fet^h, (TA,) and t.'£L, (T, S, ISd, K, [Freytag
found this last written in a copy of the S Aj*->,
and in one of my copies of the S it is written
\jj*~.,]) which is said to be masc., (TA,) [and
therefore with tcnwcen, accord, to a general rule
applying to ns. of the measure *$*»,] and » »!>«->,
(IAar, Sgh, K,) A [portion, or' slwrt portion,
such as is termed] 3*C, (S, M, K, &c.,) of the
night : (S, M, TA :) [like \\^,, q. v. :] one says,
y* ^ O? \J**> (§> TA >) and ****» with
fet-h as well as with kesr, (TA, and thus in the
Ham p. 708,) and * l^L, with fet-h, (TA,) [or
t J^L,,] and t :"£»«,, (S,) [and * flyil,] A por-
tion (i*£») of the night passed; (TA;) [or a
slwrt portion :] and j£)t j>* yy» signifies^ the
same : (Ham p. 708 :) or, as some say, * .lj*-»
signifies more than a ieU, of the night, and like-
■wise of the day ; and one says, ^ tjiz u&
j£i\ £y Otjtyw and il^JI [app. meaning We
were with him, or at his abode, during some con-
siderable portions of the night and of the day] :
so in the T. (TA.)
'ju inf. n. of 1 [in most of its senses]. (S,
Msb, K, &c.) s=s See also 2^*-.
SUlf The occupation of oneself according to his
own judgment or discretion or free will (K, TA)
tn procuring the means of subsistence, and in
earning, or gain. (TA.) Hence the prov.,
j^'j J*. ,^31*- C-iii [-My occupation of myself
in procuring the means of subsistence Juts diverted
me from giving] : El-Mundhirec says that ^jt}*Z>
with yl, is a mistranscription: it is applied to
him whose disposition is generous but who is in
want. (TA. [See also art v ot&.])
j, in two places, ^a Also i. q.
tii [i. e. A piece of wax, or a candle] :
(IAar, TA :) in the K, **♦»» is erroneously put
for rtju»,MI : [so in the TA ; but it is omitted in
the CK and in my MS. copy of the K:] pi. [or
rather coll. gen. n.] tytw. (TA.)
iyui : sec ^*-», in two places. sa= Also, [accord.
to the K, Syu», for it is there written with die
article Jl, but] accord, to IAar without the
article J!, [app. »yu>, as a proper name,] (TA,)
A woman foul, unseemly, or obscene, in tongue ;
having little, or no, shame or modesty : (IAar, K>*
TA :) axIUJI in the K is a mistranscription for
A^VII, with^rt-. (TA.)
tyu : see
"i or i
a courier, or messenger that journeys with haste ;
or a messenger on a beast of the post ; syn. <Hyt-
(TA.) [See an ex. at the end of the first para-
graph of art. j,»y] — Any manager, conductor,
oraerer, regulator, or superintendent, (S, K,) of
a thing, over a people, or party, (S,) or of an
affair, and of a people, or party, whatever it be :
(K:) pi. Jul (S,«TA.) Mostly, (S,TA,) or
when used without restriction, (Msb,) applied to
The intendant, or collector, of the poor-rate : pi.
as above. (S,Msb, TA. [See 4-e^»j-]) And
particularly The headman of Vie Jews and Chris-
tians, (K, T A,) from whose ojnnion, or judgment,
tliey do not deviate, and witliout wlwm they do
not decide an affair. (TA.) And [the pi.] 5l*w
signifies Persons wlio take upon themselves re-
sponsibility for tlie prevention of the sltedding
of blood, and for the stilling of sedition, or dis-
cord, or tlie lilte; because they labour in the
reforming, or amending, of the circumstances
subsisting between parties. (TA.) — . Also A
calumniator, or slanderer; [and especially] to
the ruler, or magistrate : whence the saying, in a
trad., ojulj >ji) .«frl~)t The calumniator is not
trueborn: and in another trad., c JU n ^'—M
[The calumniator of anotlier to the ruler is a
trebler of evil] ; meaning that he destroys, by
his calumny, himself, and the calumniated, and
the ruler. (TA.)
,_,*— •, syn. with ^->, [an inf. n. of yjut,]
signifying The act of running, and working, and
earning or gaining, [<Sec, when used as a simple
subst.,] has for its pi. «lL». (Har p. 384.)
»UL* A means of attaining lwnour and emi-
nence or elevation, in the various hinds of glory ;
(K;) a good, or laudable, act or endeavour;
generosity : pi. ell*. (MA.) [See an ex. voce
5lc ju>, and another voce j*5l.] J says, [in the
S,] j^lllj jfi&\ ^J (jfcUOl SJ-^j SUljl :
and the author of the K, following Sgh, says
that he has committed a mistake in saying ^
SjSi\ instead of j>£i\ ^ : in some copies of the
S is found >ybt ,_,* ; but this is an emendation :
the original reading is^^Jbl ^ : which, however,
should be termed a slip of tlie pen [rather than a
mistake, for it cannot be that J was ignorant of
the meaning of so common a word as « »■ «].
(TA.)
j , ,
Af ^5*— o Calumniated, or slandered, [and
especially] to a ruler, or magistrate. (TA.)
13G7
*m % « » % * .
with fatigue. (A.) And iJu- • ,jj j*Zt [An
' ' •»
orphan] having hunger. (S.) And j^S jtyt yf
tfhmU, in the ^ur [xc. 14], means In a day of
hunger. (TA.) [See also tCklt and »,-»-» below.]
4. tfJuit He (a man, TA) entered upon a
state of hunger. (K.)
»+«*,.« an inf. n. of yJu [q. v.]. (S, &c.) —
It also signifies Thirst: but is unused: (K :) [or]
thirst is sometimes thus termed. (Msb.)
: see *,*£Li.
Hunger: or hunger combined with fa-
tigue. (TA.) [See also L]
,juLi ; and its fem., ^5-*-: see the next para-
graph, in three places.
^iC and t o^**- (?» A, Msb, K) and * .^^w
(K) Hungry : (S, A, M?b,^, TA :) or suffering
hunger togetlvcr with fatigue : (A, Msb, K :) or
thirsty: (TA :) fem. [of the second] ▼ ,«**, (S,
k,) pi. v^- (^-) You sav abo ' ^y **
^t^ (A,TA) and J& * oW*- ( TA ) t //c "
/iKnj/ry and fatigued, or fatigued in the utmost
degree]. And it is said in a trad.,J»*3 j-e*» w^>
t Q yri"* , expl. as meaning [7/e entered Khey-
ber] they being hungry. (TA.)
^JuJt : sec its pi. in what next precedes.
\j£» Z ^-i'-'t y» and l^al* [the latter writ-
ten in the CK i-ili] lb /"'« « afloroed, or /«r-
mi^ted, *wc/t a 'A'«^. (K, TA.)
a proper name for Tlie slie-goat. (K.)
And she is called to be milked by the cry f ^jju*
(TA.)
see yt>>, in five places.
Jlyt-. and 'Ij
l^Uw an inf. n. of LJ *-', in three of its senses.
__ See also 10.
l£)liu> One who patiently endures slee])lesmess
and travel: (K:) very laborious, active, and
bustling. (TA.)'
pL» act. part. n. of 1. (Msb.) A messenger;
1. ^Ju,, aor. ' ; (S, A, Msb, K ;) and
aor. '- ; '(A, K ;) inf. n. ^L., (S, A* Msb, K,)
which is of the former, (S, Msb, TA,) and ^.i-,
(K,) which is of the latter, (TA,) and v^*- ( K )
and Ijulr and £il«, (A,* K,) the last syn. with
ItUJ> ; (S, Msb ;) He was, or became, hungry :
(S, A, Msb,K:) or suffered hunger together with
fatigue. (A, Msb, K.) You say, w«i-» *^ and
ililo and i^li-, [using these ns. as simple
substs.,] Jn him is hunger : or hunger together
1. Jl, (A'Obcyd, Az, S, M, K,) aor. '- , inf. n.
' ' ; (S, TA ;) and t JL#I, (A'Obcyd, S, M, K,)
inf. n. Jult ; (TA;) He wove (A*01>cyd, Az, S,
M, Z, K) with his 'fingers (Z, TA) [or plaited]
a mat, (A'Obeyd, TA,) or palm-leaves, (Az.S,
M, K,) and any other thing that may Imj woven
with the fingers ; (T A ;) like Jij and J*,l.
(A'Obcyd, TA.) = JL (Lth, O, K) «*.j ^
yi/JJ, (Lth, O,) [aor. ' accord, to the TK, but
more probably ; , agreeably with a general rule
relating to intrans. verbs of this class,] inf. n.
JLil, He (a bird) went along upon the surface
of tlie earth. (Lth, O, K.) [Sec also 4.] ==
3S»:,, (S,M,Mgh,»Msb,K,) third pcrs. JL,
(Mgh,) aor. JLt, (Msb, TA,) inf. n. ^i- ; (M,
Msb,K;)and*siii^t;(S,M, M?b,K; [in one
of my copies of the S, erroneously, ci>. il ;])
J <oo/« [m/o ?ny wi»m<A], (S, K,) or a<c, (Mgh,
Msb,) medicine, (S, M, Mgh, Msh, K,) and
meal of parched barley or wheat, (S, M, Mgh,)
and the like of either of these, (M,) or anything
dry, (Mgh, Msb,) not moistened, (S, Msb, K,)
and not kneaded [with water .jr.] ; (S;) or 1. q.
c l g *, (M, K, TA,) which signifies as alnuy,
(TA,) or I took it in the palm of my hand, (A
and L in art. {—*>) a"d conveyed it to my mouth,
(A in that art^) or licked it up: (L in that art. :)
and till signifies the doing thus once. (TA.)
And [hence,] Ju. signifies also Camels' eating
13(38
dry herbage. (K..) Hence the Baying of 'Amr
Ilm-Kultlioom,
.* a
i..
* UjjJI j^wJI iUJI uuJ •
7Vi« ske-camels advanced in age, abounding with
milk, eating the [dry and] old and masted herb-
age. (Mgh. [Sec EM p. 208: and the same,
p. 224.]) Hence also the phrase, ^ r >\ r ^i\ will 0*$
Assuredly that I should eat the dust. (Mgh.)
— And AJt cJLl, (M, $,) aor. will, inf. n.
», (TA,) I drank much of tlic water without
satisfying my thirst: (M,$:) and so ial, aor.
'£"•1 . j, • •# •# J -3 i •
<Ci-l, inf. n. c-i-. (TA.) — v^ ^ a UJJI uu, :
sec 4.
4. (JL*I : see 1, first sentence. _ [Hence,]
• -,.-.» * ,. l ' J
1,^1 CA Ul, inf. n. oUwl , I stuck one pari of
t/ic thing to anotlier. (Yz, TA.) [And from
the same signification, as is indicated in the
<> and TA,] ^1 jLl \Ue bolted sluirply, (S,
M, A, O, J£,) and hardly, (S, O,) and minutely,
(A,) towards, or'at, (Jl,) a person, (S, A,0,)
itnd an afTair, (A,) and AAF adds, and inclined
tmeardt t/ie ground. (M.) =a Also lie fed a
camel with dry herbage. (K.) _ [Hence.l JLl
>Vf)l ,^-yUI f He put tlte bit into the mouth of
the horse. (Mohect, L, KL) _ And iTjjJI JLl
t He stuffed the wound with tlte medicament:
(M :) or .1^3 7->»-ll uLI t Acj»k< o medicament
into tlte wound; (K, TA ;) as though he put
wiyL. to it. (TA.) — And \j&^\ JLl \ He
filled in tlte tattoo with _y£i [i. e. smoke-black of
fat]. (M.)__Andjj£j| !£} Jl*\ t His face
was sprinkled with ^. (S.) It is said in a
a * * a I ,a.,
trad., <v»-} »-i->l WilO, meaning f 77m /are was
altered, (S, ^C,*) a* though something that altered
it had been sprinkled upon it. (S.) You sny also,
IjU, wi-l *y%j Ci^> meaning f His face Itecame
tf a blackislt, or an a*Ay, hue, altered, as t/wugh
ashes had been sprinkled vjton it : and t ,ju»
» ' j .a
*J*»J U* **y' "• [•«■ ww, c sprinkled upon his
face], meaning Am fare became altered. (Har
p. 020.) m Also It approaeked tlte earth, or
ground; (S, M, £ ;) said of a bird in its flight;
(S, $ ;) or of a bird &c. : (M :) or it (a bird)
ftetv over the ground so near that its feet almost
reached it. (A.) And LuJjl cJLl Tlte cloud
approached tlte earth. (S, £.) _ Said of a stal-
lion, lie stooped his head to bite. (M, £.) And
one says of a man, ^/^l ,>• JLl [and vo/)! .Jl
He stooped tonwtls tlte ground]. (O in art. y A .)
— And, said of a man, (S,) f He pursued small,
or Mffc, things: (S, R :) and f Ae followed after
low, or »«ea», things: (K. :) [f Ae stooped to such
things:] or l^Jlj jyi^l JljU ^1 JLl i He
approached [or pursued] small, or fc'Mfc, (AtM0S,
»»«</ fAe meanest, or wkmZ ignoble, thereof; or
became mean, or ignoble: (M,* TA :) and JLl
^JjJI j-."iU, [or correctly ',-ijJI,] and *JI, f 7ie
approached [the thing that was near, or that was
low, or muyim] ; from <JL/I said of a bird in its
Hight, meaning It ap/iroarlicd the ground so that
its feet almost touched it. (Har p. 200.) [Hence
the saying,] i' JLJ •& wJLJLJI jjbl ^>* hi-1
oli^l ,ja»J j [Guard thyself from the bad
action, and approach it not with any degree of
approaching]. (TA.) _ You say also, JLl U
<tiU/ <tu He obtained not [from him, or of it, a
paltry acquisition], (K, TA,) [or] anything.
(TA.) _ And uuil He fled from his companion,
(1£, TA,) running most vehemently. (TA.)
8 : see 1.
B. Q. L wilL, (K,) inf. n. iilL, (S, M,)
He cleared, or *//*«*, (Jiiil,) flour, (S, M, K,)
and the like, (S,^,) with the jiH [or sieve],
and the like. (L, TA.) One says, £iliL --- , '•
^iJjl [Ilieardtlie sifting of tlte sieve]. .(TA.)
_ And *!ȣ. U UJL X He did his deed imper-
fectly, or not soundly. (IDrd, M, K, TA.)
And w>)l s - .i „ »:, The wind raised the fine
dust, blowing a little above tlte surface of the
earth. (TA.)
R. Q. 2.^1 ui ^ JLllsJ Jtp ^ a phrase
mentioned by Ibn-'Abbad as meaning Tltou wilt
not cease to destroy, or bring to nought, this
tiling, or affair. (O, TA.)
»_«-<, with the ««i quiescent, t. a. »»>»«» ; as in
, t »»» »« *^
the phrase JjuJ «Ju< [7%o« »w& rfo such a thing] :
mentioned by Th. (M. [See art. w»>- ; and see
also the letter ^t.])
I. s
wi-», accord, to the £, or * Uu,, with kesr,
[Book I.
iJjA- Medicine, (S, M, Msb, !£.,) and meal of
parched barley or wheat, (S, M,) and the like of
either of these, (M,) or anything dry, (Msb,)
taken [into tlte mouth], (S, M,*K,) or eaten,
(M ? b,) not moistened, (S, M,* Msb, K,) or not
kneaded [with water <jr.] ; (S ;) and ♦ ill signi-
fies the same ; (M, K ;) each a subst. from -:-W-
Ji^ljl and ;TjJjl &c. (M.)s=Also Blackness
ofi/iegum. (M, TA.)
accord, to Sgh, [in the O,] (TA,) A spadti, or
a spathe, (aiil») of a male palm-tree. (A A, O,
K ) __ See also JL<
t,
ub : see what next follows.
s a*
wi-> and * «Ju<, (O, ^,) or the former and
* *-'
▼ «Ju», (so in a copy of the M,) The serjxnt
called Jtjl : (AA, O, £ :) or the serpent that flies
(M, 0,lf) tn <Ae air: (M, O:) and sometimes
peculiarly applied to the^ljl : (M :) or the male
serpent. (O.) And the Hudhalee poet Ed-
Dakhil Ibn-Haram uses the first of these words
as meaning \ A man like a
also
Woven [with the fingers, or plaited,] of
palm-leaves. (KL.) _ [And hence,] The girth
of the J».j [or earners saddle], (S, M, K,) and of
tlte [women's vehicle called] «oyi: (M :) the
fore-girth of the J»J ; because made broad, like
the yJukL of palm-leaves. (T, TA.) [See also
the next paragraph.] as A certain plant. (IDrd,
£-) =e The sharpness of the ears of the wolf.
(M, TA.)«s And <Ju>-JI is A name of Ibices :
(O, K :) so says AA : (O :) in one or more of the
copies of the " NawMir," t jLijI. (TA.)
i«eiw A tiling woven [with the fingers, or
plaited,] of palm-leaves: (S, O:) a piece of
woven [or plaited] work of palm-leaves (£ voce
j£) &c. : (TA ibid. :) pi. Jjlil. (TA.) Sec
<GL, first sentence A wide Mly-girth with
which a J»y [or earners saddle] it bound, or
fastened. (M.) [Sec also JU-0 The apjicr-
tenance [or susjxnsory] of a wafcr-sltin (2^5),
which tlte carrier of the Zjji puts over his chest
[when carrying the itf on his back]. (Iy voce
ifj*-) — oee also ^L>. __ A [receptacle fur
dates, such as is called] iU.jS, [made ofjmlm-
leaves,] before it is woven. (M, TA.) And
[the pi.] wiJUu* signifies Wide ribs: or, as some-
say, all the ribs. (M.)
A certain plant; (M, TA;) said by
IDrd to be of the dial, of El- Yemen ; that which
tlte fwople of Nrjd call the jLi, which is the
<>>*i*^j** t or marjoram], (TA.)sbScc also
(M.)_Sec
ii-» [an inf. n. un.] : sec 1.
ii- A plait of palm-leaves, (M, £, TA,) i. e.
a * 4i e >..», (TA,) made according to tlte measure
of the J^j or the iU. [of which it is to form a
part], (¥1, TA.) — And A thing of the hind
termed J*tjs [pi. of Jo>5], (El, TA,) [i. e. a
plait] of [goat's] hair, or of wool, (TA,) which
a woman attacltes to her [plaits of] hair: it was
not disapproved by Ibn'ihccm En-Nakha'ee ; (K,
TA ;) though he disapproved of other things
attached to the hair: IAth explains it as a thing
that a woman puts upon her head, ami attaches
to her liuir in order that it may be lengthened
[thereby], (TA.) = A small jnrrticn, (*!».,)
and (S) a Itandful, (S, K.,) of meal of parched
barley or wheat, (S,) or of wheat, and the like.
(£.) — See also what next follows.
oUJLi The dust of flour, that rites, (£,) or
flies and rises, (TA,) at tlte sifting. (K, TA.)
— The fine particles of dust: (S, Mgh, £ :) or
such as rises, or spreads, of dust. (M.) __ Hence,
(Mgh,) j*li\ JllH (Mgh, K) f What is bad
of poetry, (K, TA,) imperfectly, or unsoundly,
done. (TA. [In the CK,^j«-JI is erroneously put
• i " a
for^tiJIjandFreytagappearstohavcreadjexiJI.])
JLiw signifies fSad poetry : nnd t any thing im-
perfectly, or unsoundly, done. (M.) Anything
bad. (S, K. [Compare the Hcbr. *]D3DK, occur-
ring with the article, and with the quiescent, in
Numbers xi. 4.]) t Such as is bad of natural dis-
positions. (M.) And t A contemptible, or des-
picable, tiling or affair. (S, K.) It is said in a
trad., lyiLJui u°*?t} ;y»^ ^J)** «^-»-< <*Xtl ^1,
(S, M.Mgh, TA,) or l^Cil '>%, (S, TA,) i. e.
t [ Verily God loves lofty things, or things whereby
one acquires eminence or nobility, and] hates
paltry, and mean, things. (Mgh, Sgh, TA.)
JJOOK I.]
JUL signifies [also] f An action, and a saying,
in which is no good. (Ham p. 232 ; where the
foregoing trad, ia cited as an ex.) And t Any
bad wind: (TA:) [or] i»l_i-# signifies a wind
running a little above the ground; and so
" ltku,k,„.» : (M :) or the latter, a wind that raises
the Jine dmt, and rum a little above the ground.
(S, K.) JllL wJJUi \A fulse, or /</<«;/,
swearing, in which it mi ratification. (TA.)
tJL»U.< Vehement hunger. (Ibn-'Abbud, ly.)
[act. part. n. of 4, q. v.]. — Anything
cleaving, or sticking, to another thing. (A'Obeyd,
TA.)__U— « j* He passed by feeing from his
companion, running most vehemently. (Ibn-
'Abbud, TA.)
*' • » i t . • »
«U.. k.. • : sec JUu, last sentence but one. ^=
Also, without the S, J U?igcncrous, or mean, in
giving. (S, M.)
e-
1. pU, (S, A, Msb, £,) aor. * , (Msb, £,)
inf. n. 9-a-*, (Msb,) I ;,11( 1 app. j^V- - u ' so > men-
tioned in what follows,] He poured out, or forth,
water: (S, A:) and he sited blood, (S, A, Msb,
]£.,) the blood of another ; (S, A ;) and tears ;
(Msb, K ;) inf. n. as above, and *->*-< : (K. :) or
lv*«i c>«*)l C fc L i [the eye shed its tears], (A.)
The saying, in a trad., ,J» jl^ll ^Ij .J* j£i
—* 09000 ' ^^
;l„JIy>.>JI •_*_> has liccn explained as meaning [And
he slew at the head of the water so that] the blood
covered the water : but I Ath says that this is not
consistent with the language; for -_«_, signifies
the act of "pouring out, or forth;" and that the
meaning may therefore be, that tlte blood made
the water to jtour forth ; like as when, into a
full vessel, something heavier than what is in it
is poured ; for in this case there comes forth from
it as much as has been poured into it. (TA.) __
ubjW 1^ f-*-' t [Be was stretched, or extended,
ttjwn tlie ground], said of a camel. ($.) = The
verb is also used intransitively; you say, m n,-
JUJ1, (Msb,) and ** jjt, inf. n. lyLl and ,jUJU
(O, £) and £JL, (K,) Tlte water, (Msb,) and
the tears, (O, $,) poured out, or forth. (O,
Mfef.)
2. *JL, inf. n. «...«...j, t -W« <#<^ a *erf <//a<
profited him not; (K;) likened to the arrow
called pjiJI. (TA.)
3. [*mJL>, inf. n. ~-U-», and perhaps 3 L *' «
also, 7/c contended with him in the shedding of
blood.] You say, ~.UL> ^L/ Between them is a
shedding of blood. (TA.)__And [hence,] l^j£
f-WL» J Between them two is a contending in fight. :
or, in hocking [of camels] (S^SIm). (A, TA.)
And ~-U-» and A tLs C c also signify J The com-
mitting fornication with another; (S, A, Msb, K ;)
9 _ m » ^w A I • * * *
buL» » t ~oj ;ljl (j'vj; (Msb;) as also ♦ *jLJ
[which is said of more than one pair]. (K.) You
I3k. I.
say, ly^jU I Be committed fornication with her.
it * * *
(A, Msb.) And <ufcJU. J She committed forni-
cation with him: (L:) or she abode with him in
the jrractice of fornication. (TA.) [In all the
copies of the S that I have been able to consult,
J *0
three in number, I find 4*-iU.] And «-V£JI .J
" ' •'•' rr J* ' ,-f
,-U-Jt ^ S^ii I [In marriage is that which
renders one in no need of fornication], (A, Msb.)
In the Time of Ignorance, when a man demanded
a woman in marriage, he said, .. ^d l; and
. ' ' '
when he desired fornication, he said, i Vt * " ■*■
4. U.U-1 \}j»A ^They made [horses] to run
without a wager. (£.) [App., like 2, from
■»■■>■. J I, the arrow thus called.]
[5. m.i ••■">, accord, to Freytag, signifies It was,
or became, poured out, or forth : but he names no
authority for this.]
6. :UjJI Iji i\,~ [They mutually shed blood;
lit., bloods]. (A.) — See also 3.
mJut The base, foot, bottom, or lowest or lower
7»a»<, (J-ol, K, or Ji-I, S, A, K,) of a moun-
tain, (S, A, K,) which is the part whereinto i<i
poured ( -.J ..._») r/te waier L/»'om /Ac ^a?-ts aiorc] ;
i. e. the part where tine side thereof rests upon the
ground: (S: [as also *JLo:]) or the [)>art
called] \joj* thereof, [see this word,] that rests
its side upon the ground: or the ^n^m. [app. as
meaning the low ground at, or by, the base, or
foot,] thereof: (K:) or the spreading part
thereof: (A : [there said to be in this sense tro-
pical; but why, I sec not:]) or the face thereof:
(Msb :) or the lowest, or lower, part thereof,
wlierc it is rugged: (Ham p. 80:) pi. !•->*-'•
(K.) _ [The pi.] 9-^L> also signifies Rocks tliat
are soft, or smooth, (KL, TA,) and slippery. (TA.)
-.yuc sec m*il*. You say r->*-> O** l^ n
eyelid shedding copious tears], (A.)
?-** > A sach; syn. «J>1>*>: (K :) ,j\m. c i ..<
signifies a pair of saclts which are placed (S, L)
upon a camel, (L,) like the p-j*-. (S, L.) __ And
A thick, or coarse, [garment of the kind called]
»!—£». (O, K.) — _ -^ . ; «... J I [incorrectly written by
Freytag 3U e » .<, as on the authority of the S,] is
the name of An arrow used in the game called
j~4«"> to wWrii «o portion ]>ertains : (S, A,* K :)
it is the fourth if the arrows to which the txvm
Jii is applied, which luivc no notches, and to
which is assigned no jwrtion and no fine; these
being added only to give additional weight to the
collection of arrows from fear of occasioning
suspicion [of foul play] : the first of them is called
jJ^a-oi\ ; the next, uU^il ; the next, ~^>)l ; and
the next, «*-JI. (Lh, TA.) Sec also *-»(—*.
• a*
9-U-i A shedder of much blood. (A.) [Hence,]
J * 8 .
-_U — Jt is the name of A .word of Homey d Ilm-
Bahdal. (K..) __ [Hence also,] f A girer of
many gifts; or one who ijiccs much. (K.)__
And t Chaste [or rather fluent or eloquent] in
13G9
speech ; syn. «_~ei : (K :) or possessing ability
for speech. (S.)
«LiC Pouring out, or ^br/A ; (O, L, Msb, K ;)
applied to water, (A, Msb,) [and blood,] and
tears (%*») : (0, L, K :) [accord, to some, un-
acquainted with the intrans. verb «JL», a possessive
epithet, i. c.] meaning ~Jut jj : (Ham p. 700 :)
syn. with * ?->*-', [or rather this is an intensive
• i i H ***** « .,*"
epithet,] and * ?>->*— • also is syn. with ^u ;
(TA ;) or [rather] signifies poured out, or forth ;
(A,* L, Msb.;) and is applied to water, (A, Msb,)
and tears {**>). (L.)
»Ju/t f Bald in the fore part of the head ;
(K;) as also -Lilt (TA) [and 11^.1].
r * * * *
[■>. * o ^1 ^>/ncc 7i-Ac> , c roa/cr i* jmtrcd out, or
forth; and n>/tere MrNxi, and tears, are sited : pi.
». H ,,.«.] One says, ~_il — o ^<>U 77«; va//*)/ /«;.<
places where it ]>ours out, or forth. (A, TA.)
m.k.,.4 f One who does a deed that profits him
not. (£. [Sec 2.])
«-yk...« : sec 9-*l>». [ 1 1 ence ,] applied to a camel,
it means jlc^ ^oj^I ^j> »-i- ji + [Stretched, or
extended, upon the ground; j~oj being an cxjilica-
tivc adjunct]. (^.) f TFwfc. (K.) YousfyaiU
1l/NI fitt.^i....<> | .1 she-camel wide in the arm-pit.
(A, K.) And PjJ-oJ' 9-yU-o J«*> i A camel [wide
i. e.] wo/ contracted in the ribs. (A, TA.) —
t Thick, coarse, or big. (I£.) — You say also,
m J* » S 9 0* 0B f
i£^dl -.yu-oJ AJt, meaning f Verily lie is long,
and thick, coarse, or W#, in the neck. (TA.) —
0**0
And ~.j«,.,«U is the name of t A liorse of Sakhr
Ibn-'Amr Ibn-El-IIdrith. ($.)
liC* i A fornicator. (TA.) And i*Li£l
t ^1 fornicatress ; (TA ;) o woman n7to does not
abstain from fornication. (Aboo-Is-hiik, TA.)
i m, lU y>;l means t A »m o/ rt fornicatress ;
(TA ;) and [in like manner] * ~ : «— a <o» n7io /.-■
tlie offspring of fornication. (Sgh, TA in art.
1. juu> and jju>, (S,) or ^j^^lt ^^Xc jJL* and
[CJU] jilr, (K,) or UjuU (M, Msb) and Uji-,
(M, A,) aor. of the former £ , (S, M, Msb, K,)
and of the latter ; , (M, K,) inf. n. iOL (S, M,
Msb) and julw, which arc of both the verbs;
(M ;) and ♦ \Jbj*C, inf. n. ,>Uu» ; (A ;) Be leajied
the female: (S, K :) said of a bird, (A, Msb,) &c. ;
(Msb;) or of any beast or bird of prey; (As,
TA;) or of a quadruped and of a bird; (M,
TA ;) or of a goat (S, TA) and of a camel (As,
S, TA) and of a bull and of a benst of prey and
of a bird; (S, TA;) and, in poetry, of a swimmer
[npp. meaning a fish] : (M, TA :) sometimes,
also, it is used to convey an allusion to cl«»Jt
[relating to human beings]. (A.)
3 J -
2. ^o^JJI .> ; « ., 3 f The arranging of the flesh'
173
1370
i.
meat upon the )*&, to roast: (K:) Z [app.]
makes it tropical, by his derivation of >WU [q. v.].
(TA.)
3 : see 1 : _ and sec also 8.
4. »jJl*\ He made him to leap [the female].
(S,» K,* TS, TK.) — iL£ J>}^, mentioned
by Lh, means Lend me thy he-goat in order that
he may leap my she-goat: and Umciych Ibn-
Abi-s-Salt uses its pass. part. n. metaphorically in
relation to the juj [or piece of stick used for pro-
ducing fire] ; saying,
»' if t\ • *.£ , ft
.i'»* •*■ Z , &* -** •
« *~ *
[.l>w/ Mc /amf, Corf marfc t* to be soaked by the
water, so that every juj was lent; no man being
able to go far enough to cut one for himself].
(M,TA.)
0. a-y J JLJ 7/c mounted his mare from be-
hind; (M ;) as also ♦ Uju>..JL^I : (AAF, M :) or
•>e*rf " J dLJ LiI /<e came <o Am camel from behind,
and mounted him : (I Aar, K :) and [in like man-
ncr] » ji_j i. (jr. aJSjju, (K,) i. e. lie mounted him
from behind. (TA.)
6. Xli\ C»jiLJ(S) and j^U1,(A,)or jiLJ
£ul)l (K) and J*£)l, (TA,) and il^JI *OjiU,
(MkI», [perhaps a mistranscription for OjiU,])
The hearts of prey [and the birds and the sJteep or
goat*] lea ]>ed one another. (TK.)
10 : see 5, in two places.
-.UAH jjL< ^1 certain game, in which boys
arrange themselves one behind another, every one
laying hold upon the ij^**. [or uppermost part
of the waist-wrapper] of his fellow, from behind
him. (T in art. jm**., and TA.)
• 10
jyt- A marc that it not allowed to be leaped
[by the .stalliim] until she has completed her
**• 3
i— o, which is a jierwd of twenty days. (Kr, M.)
l^L (S, M, Hfb, K) and \Jl1 (M, TA) fAn
iron instrument, (8, M, K,) with curved prongs,
(M, TA,) with which flesh-meat it roasted: (S,
K :) Z makes is to be tropical, saying [in the A]
that it is so called because of its adhering to that
which is roasted upon it: (TA:) pi. »LiU^.
(Msb, TA.) [For instances of substs. similar to
* i* #3» tii
}y»-> and >y*->, see •>£*».]
• ».. • • • •
»>_•_,} and juUL.1 FPi ene ; (K :) the etymologists
assert tlmt'its y is a substitute for the J» in luitll.
which is one of the names of wine. (TA.)
pass. part. n. of 4, q. v.
__ 1. 'j£, (?, M, A, K.) aor. ? , inf. n. *jL, (M,
K,) 7/e sn'ept a house, or chamber, (S, M, A,
K,) &c. (M.)__And He, or tr, [.wq)< «w«y;
or took away, or carried off, in every direction :
and] dispersed : (M, K:) and removed, took off,
or stripped off, a tiling from a thing which it
covered. (M»A,*K.) You say, JL^JI ojii
vIz-JI? a "d Jj>"> t 2T4e roi'nrf swept away the
dust, and tlie leaves: or <ooA <Aem away, or
carried them off, in every direction. (M.) And
y»««JI ^-ijJI Cj^L* f 77te wt'nrf dispersed the
clouds : (M, T A :) or f removed the clouds from
the fiice of the sky. (A,* TA.) And you say of
a woman, oji^, (S, M, A, Mgh, K,) aor. -,
(M,) inf. n. j^i-, (M, Mgh,) meaning She re-
moved her veil (M, A, Mgh) V^j fjs. from her
face: (A, M:) and [elliptically] (M) she un-
covered her fare.: (S, M,K:) [for] ;J 5 I)I o>l,
[being for t ^Zl\ ^t. OjA-,] aor.-, inf.n. jL.
[or jyu» ?], signifies I uncovered the thing; made it
apparent, or manifest : (Mgh :) [but accord, to Mtr,]
the phrase lvy»-_j ^i— 3 [meaning s/ie uncovers Iter
face] is of weak authority. (Mgh.) __ Hence,
l. e. from O^u meaning " she uncovered her
face," (M,) J^i\ J^ CtjL, (S, M, Mgh,» Msb,
K,) aor. , (S, Msb, £) and f , (K,) inf. n. JjliL
(S, Mgh, Msb, £) and sjul, and >L, (I^,) f J
?aa«fc peace, effected a reconciliation, or adjusted
a difference, between tfie people ; (S, Mgh, Msb,
K ;) because he who docs so exposes what is in
the mind of each party : (TA :) or I exposed
what was in the mind of this and tlw mind of
this in order to make peace, &c., between the
people. (M.) [See also SjlLi, below.] [And
likewise, perhaps, from Ojil meaning "she
uncovered her face,"] ^l^iJI oJL*, aor. - , inf. n.
jiui, \Tlte sun rose. (Msb.) __ Sec also 4, in
two places. __ 'JL*, (S, Msb,) aor. ; , (S,) or * ,
(Msb,) inf. n. jjJU, (S,) or jtli, (Msb,) [the
former of which inf. ns. perhaps indicates a radical
relation to Ojiw said of a woman, and of the
sun, expl. above,] lie went forth to journey:
(S, Msb:) this verb, however, in this sense,
[which appears to have been unknown, or not
acknowledged, by the audiors of the M and K,
(secJiU*,)] is obsolete; but its inf. n. jL* is
used as a simple subst (Msb. [See 3, the verb
commonly used in this sense.]) _ [Hence, app.,]
"til* j*-« I His fat went away. (A, TA.) _
and w>«JI OjAw t The war declined; syn. CJ«.
(A, 5.) = v^Ot 'j£, (S, A,) aor. -. , inf. n. % JL,
(S,) He wrote the book, or writing. (A. [See
>-.]) = ^JI 'jL., (S, K,) or^UJW .>u, (M,)
aor. , , (M, ?;,) inf. n. JL. ; (M ;) and t »>L.t,
(AZ,M,?,) inf.n.Jull; (TA;) and t ' t jL,
(Kr, M,K,)inf. n.JUIi; (TA ;) He put the
iUu> [q. v.] upon the nose of tlte camel. (S, M,
*" ***** **- * *
K.) san^r&l ^L* ife sold the best of tlte sheep, or
goats. (K.)'
2. »^A->, inf. n. jJuJ, He sent him to go a
journey. (K,TA.) — J/>JI >-, (K,) inf.n. as
above, (TA,) He pastured the camels between
sunset and nightfall, and in the j*il>, (K, TA,)
i.e., the whiteness [of tlte shy] before night:
(TA :) or he fed tlte camels with jtiL [q. v.] : (so
in the O:) and A^ji yu,,M.n. jJl13, He fed hit
horse with _/«*-.: or he kej)t him continually
[Book I.
going, and trained him, in order that he might
become strong to journci/. (JM.) ^Jut ^L,
(K,) inf. n. as above, (TA,) He made the fire to
flame, or blaze; (K, TA ;) kindled it; or made
it to burn, burn up, or burn brightly or fiercely,
(TA.) as See also 1, last sentence but one.
3. [jiL# is trans, and intrans.] You say,
U»«v V^"* J*^-i r-W/" [The winds vie, one with
another, in sweeping the ground, effacing one
another's traces] : for the east wind removes and
disj)ciscs the longitudinal traces made by tho
west wind, and the south wind makes traces
across them. (S,» K,» TA.) = And jiL., inf. n.
SJiCi (S, Msb, K) and jU-, (S, K,) He jour-
neyed, or went, (K,) or went forth to journey,
(S, Msb,) ljbi» j&{ ^jJl [to such a country, or
town], (S, K.) And lju«J \jLi jiC [He jour-
neyed, or went, a far journey]. (A, Mgh.) [See
also 1.] — [Hence,] \ He died. (K.) And
•C-JI Ju£> O* J-^l 0>C I [The sun declined
from the middle of tlie shy]. (A.) _ And
2 * Jt>- A s*0* -
y j * * H *-* ■ZfjiLi I [The fever departed from
him]. (A.)
4. ij*t~-0j\ O^Awl The tree had its leaves blown
off [and swcj)t away] by the wind; (K, # TA;)
t/iey having become changed in colour, and white.
(TA.) — And jA-l, (inf. n. jlill, Mgh, Msb,)
It (the dawn, or daybreak,) shone, (T, S, M, A,
Mgh, Msb, K,) so that there was no doubt re-
sorting it; (T, TA;) as also *^, (M, K,)
aor. ; , (K,) inf. n. >L» : (TA :) it has a special
relation to colour; meaning it shone in colour.
(B, TA.) __ It (the moon) caused a shining [in
tlie sliy] before its rising. (M.) — I It (a man's
face) shone (S, M) [with happiness (see ji-—»)] ; or
with beauty ; for you say, U_». ji_l ; (S ;) as also
' j*-> : (M :) or became orersprcud with beauty.
(Msb.) _ And lie entered upon the time of
dawn, or daybreak ; (M ;) or the time when the
dawn became white. (K.) The Prophet said,
j0*-i)ll Ujiw', meaning Perform ye the prayer
of daybreak when ye enter ujxm the time in which
tlie dawn shines, or becomes white: (S,* Msb:) or
wlien the dawn has become manifest, so that there
is no doubt respecting it, every one knowing it to
be the true dawn when he sees it ; accord, to Esh-
Shiifi'ec and Ibn-Hambal and others : (T, TA :) or
prolong ye tlie prayer of dayhrcak until ye enter
uj>on tlie time when the dawn becomes white : (S,
TA :) some say that it relates especially to nights
in [the end of] which the moon shines, because in
such tlie commencement of daybreak is not
manifest : (TA :) or »^ILa)l# jA^I means he per-
formed prayer in tlie skini?ig of the dawn : and
the w> is for the purpose of making tho verb
transitive. (Mgh.) — «!>»-" 0>*wt I The war
became vehement. (A, K.) = See also 1, last
sentence but one.
- ,i
5. jk-3 mcans^i-v ^31, (O, K,) i. c. He came
in [the time of] the whiteness of day [cither
before sunrise or after sunset], (TA.) __ And
^jNI O/i—3 Tlie camels pastured between sunset
and nightfall, (0,K,) and in tlie J00C, (K, TA,)
Book I.]
i. e. the whiteness [of the shy] before night.
(TA. [But see 2, second sentence.]) mm ji-J
TCjI (O,?, TA) i+M 'Jk (0,TA) «. ? .
t fji£l£\, (O, ?:, TA,) i. c. lie sought tlie
brightest of the women in face and in beauty
(TA,TK.») for marriage. (TK.) — And>-3
lS*Jm. if* U~i t He attained, or obtained, some-
what of the object of his want (O, K, TA) before
its becoming beyond his reach. (TA.) _ And
\i^i /' " t II* sought to obtain of such a one
the half (wiijl, O, £, TA [in the CKL JJ*a\,
by which, if it be correct, may perhajw be meant
what was equitable, and vJl^iJI may bear the
same interpretation,]) of a claim (SxJ) that he
had upon him. (O, K, T A.) = ji^JI JlJ» Tlie
shin received, or had, a mark, or an impression :
(O, £:) from Jut meaning ji\. (TA.)
7. ^AJt jk-J\ + The clouds Iterame dispersed :
(M, TA :) [or] became removed from the face of
, a . t* * A*>
the sky. (TA.) _jjuJI i >» *-lj jtjJU >uJt
f The fore part of his head became divested of
the hair. (S, K.«) — ,>$» J» Jff 0>-it
+ The camels went away into tlie country, or
land. (M,K.*)
9. [cr-c^l ^v*-'. »»• n. ji>wl, app. means
77(C mm Itecame white, previously to setting.]
See^i-i.
10. ;L-JI j»....:,A : sec 5. = tj fc-Z J lie sent
him as aj*Jut [q. v.]. (JM.)
jiut : sccjit~c, in two places, = Also A marlt,
an impression, a trace, or a vestige, (jjt, K, TA,)
remaining: (TA :) pL jj»-. (K.) [Accord, to
Freytng, it occurs in the Decwan El-Hudha-
leeycen as meaning The track, or trace, of a
surge, or torrent.]
jJuj A booh, or writing : (S, M :) or a great,
or large, book : or a section of the Hook of the
Law revealed to Moses: (M, 1£ :) or a book tliat
discovers, or reveals, trutlis : (TA :) or a book is
thus called because it discovers things, and makes
them evident : (M :) pi. jUll. (S, M.) — With
respect to the saying of Aboo-Sakhr El-Hudhalce,
* *»* * I * s* * re*
\^ij* jl> OeJI OtJ* J^i
Skr says, [the poet means,] the marks, or traces,
thereof had become effaced: [accordingly, the
verse may lie rendered, To ZcyJd there was in
Dhdt-el-lieyn an abode that I knetv, and another
in Dhdt-el-Jeysh whereof tke mat-Its, or traces,
are effaced:] I J says, [app. holding the meaning
to be, the marks, or traces, w/iereof are {like
those of) an ancient book, such as a portion of
the Mosaic Law,] the last word should be from
* t* ^ m* * m
the phrase o~JI o^i— , i. c. " I swept the house,
or chamber ;" as though the writing were swept
off from the ^>ji» [or" written paper" or the
like, to which the poet seems to compare the Bite
of the abode in Dhat-cl-Jeysh]. (M, TA.)
jJu* Journey, or travel; the act of journeying
or travelling; (S, A,JC;) contr. of j*a-*-- (M,
KL :) thus called because of the going and coming
in it, like the going and coming of the wind
sweeping away fallen leaves : (M :) or the act of
going forth to journey ; an inf. n. used as a simple
* ' 6 i
subst. : (Msb :) [therefore] the pi. is jU-1 : (S,
M, A, Msb, KL :) [and therefore it is often used
as a n. un. ; but, properly speaking, the n. un. is
" Ijiui :] you say, i^tji ajji-, c-»v» [Jits journey
was near] : and the pi. of »ji~>, accord, to rule,
is Ot^Li. (Msb.) In law, [as relating to the
obligation of fasting ice.,] The going forth with
the intention of performing a journey of three
days and nights, or more. (KT.) as Also The
whiteness of daim or daybreak : (A :) or the
whiteness of the day : (S, M :) and t. q. »-U«e
[dawn, or morning, or forenoon ; but app. here
used in the first of these senses] : (M :) and
# *
" jfi-t, the whiteness [of tke sky] before night :
(A, TA :) or the former, the remains of tlie
whiteness of day after sunset. (K.) You say
\fi~i i. e. U»lt<0 [app. as meaning In the dawn],
(A.) And the prose-rhymer says, C*aJJ» Ijl
\j\L» V*i SO '>- LiJ/H" (§>*TA) i. e. Wlten
Sirius rises in tlie whiteness of day [meaning in
the clear twilight of morning, th<m seest not then
rain : for Sirius rises aurorally, in Arabia, in the
middle and the latter half of July, when rain
scarcely ever falls there]. (S. [Accord, to the
TA, the meaning, app. taken without considera-
tion from one of the foregoing explanations of
jiui, is, when Sirius rises at nightfall: but this
is during the usual winter-rains.]) You say also,
\ji-0 a^JU, and >u .«», meaning "jl^iwl «x-c
w^j^d) is-«£)t, thus related, with ^ [in the
word jlji-il (not with u°)t an( l a PP- meaning
J met him when the sun was becoming white,
% * * * *
previously to tlie setting]. , (M.) And jiut (> yv
j\i £y» [There remained a white gleam of day-
light]. (A.)
«jA» : see the next preceding paragraph.
VjiL The food of tlie traveller ; (M, K ;) the
food that is jrrejtared for tlie traveller, (S, Msb,)
or./br a journey : (TA :) pl.jAw- (Msb.) This
is the primary signification. (TA.) You say,
SjiZi\ ty&l They ate tlie food for tlie journey.
(A.) _ Hence, t The receptacle tliereof; (TA ;)
the piece of skin in which it is put. (S,* M,*
Msh, K,* TA.) [This is commonly of a round
form, with a running string ; so that it -is con-
verted into a bag to contain the food, at one
time, and at another time is spread flat upon the
ground, when persons want to eat upon it.] _
And hence, t The thing [whatever it be] upon
which one eats: (TA :) [in the desert, it is gene-
rally a round piece of skin, such as I have
described above : in the towns, in the houses of
tlie middle classes, a round tray of tinned copper,
which is usually placed on a low stool ; and in
the dwellings of some of the highest classes, and
the lowest, respectively, of silver and wood :]
accord, to the T, S^Lw has the last of the signifi-
cations given before this, and the thing which it
1371
denotes is thus called because it is spread when
one eats upon it. (TA.)
jOL (Lh,S,M,K) and *iJlL» (Lh, M) A
piece of iron, (S, M, K,) or a cord, (M,) or a
piece of shin, (K,) that is put over the nose [and
jaws] of a camel, in the place of tlie i»£». [q. v.]
(Lh,S,M,K) of the horse: (S,K1:) or a cord
that is attached to the >Ua». [q. v.] of a camel, a
part being twisted round it, and the rest being
made a rein : and sometimes it is of iron : (Lth :)
pi. [of pauc, of tlie former,] ijk~,\ (M, £)
and [of mult.] *jL. (S, M, I£)and [of either] jilU.
(M,*0
jtfut Leaves which the wind siveejts away;
(M ;) leaves which fall from trees (S, A, K) and
which the wind siveejts away, (A,) or because the
wind sweeps them away : (S :) or leaves of herbs ;
because the wind sweeps them away : (T, TA :)
or wliat liave fallen of tlie leaves of trees and of
tlie lotver portions of seed-produce. (JM.) =
Also A messenger: (S :) and +a mediator; or a
man who makes jteace, effects a reconciliation, or
adjusts a difference, between a ]teople ; (S, M,
Msb;) as also IjALt : (Msb:) or o messenger
who makes peace, k.c: (T, Mgh, TA:) [sec I:]
pi. of the former i£L, (S, M, Mgh,) and of the
latter ijilt. (Har p. 255. [Sec also »jU->, below.])
__ And f A- commissioned agent, a factor, or <«
deputy; and tlie like: pi. as above: npp. so
called because he discovers, and makes manifest,
the affair in which he acts as a substitute for an-
other person. (Msb.) =s See also jaw.
SjU-« Swccjiings. (S, M, ¥..)
**" • f m ** * i i ******
SjUu* an inf. n. of yu. in the phrase ^j~> ji-.
>>yi)t [q. v.]. (S, Mgh, Msb, K.) [And hence,
The office of tlie j*A** (q. v.). Sec also Dc Sacy's
Chrest. Ar., sec. ed., i. 126 and 172: and Quatrc-
mere's Hist, des Sultans Mamlouks, i. 103.] ss
Also The falling of one's hair from [above] his
• -
fore/iead. (Sgh, TA.) ss Sec also^liw.
jiLt [act. part. n. of 1 :] A woman having her
* * * *
face uncovered: (S, M, Mgh, K:) pi. j>\y*.
(TA.) And a horse t having little flesh : (K:)
mil*
or so ^oaJUl y*\~>, a phrase used by Ibn-Mukbil.
(TA.) _ See also >$&->. — And see /Uo, in
two places. = Also A writer ; a scribe : (Akh,
S, M, K :) in the Nabathacan language XjiL, :
(M :) pi. IjL. : (Akh, S, M, K :) which is also
applied to the angels mho register actions. (M, £.)
•- »* *-'»
see i
sing, of jJl~«, (A,) which signifies The
part that apjtears [or parts that apjtcar] of the
• 6 *■
face. (S, A,*K.) — [Also, or ji—*», A place of
journeying or travelling: in which sense, like-
1 ■ J |'^-|y-k S * * it*** 9*
wise, its pi. is ji\ — o.J One says, ji\-~» a^>« ^j^j
% * * * * ^m
5ju*j [Between me and him, or it, are far-
extending tracts to be travelled]. (A.)
ji— o [act. part. n. of 4, q. v. :] t A face sliining
(A, TA) with happiness. (A.) — \' J h2J t )\ iiUI
173 •
1372
Ij**JI [in the CK (erroneously) ij+*J\] means
t [The she-camel] that is somewhat above tuck at
is termed .L^> [in respect of redness]. (O, 1£,
TA.)
>!• : see *i^L» Also A man (T A) that
journeys, or travels, much ; (K ;) and so t jUl* :
(A :) or that journeys, or travels, much, and is
strong for journeying : (M :) and, applied to a
camel, (S, M, A,) strong for journeying ; (S, M,
A, K ;) fern, with S, (S, M, K,) applied to a she-
camel, (H, M,) as also t jU— », thus applied. (M.)
>- — £*-
manner his saying that there is not in the lan-
guage the like of cV ^ l does not/ mean that
this word is used. (TA.),
A broom; a thing with which, one
sweeps ; (S, M, K ;) as also * /Am*, and ♦ e^i-j,
of which last, (expl. by «y >L~j U,) the pi. is
>U3. (TA.)
-'»«
I. q. ■>!»« [i. e. Ow «7w 6t'nd* 6oo/u
( jUL'l, pi. of ji*), or cover* tAm with leather].
(A,TA.)
•■* • •'* •
jU~«: sce^«~*, in two places.
• #•»
jji — • Distressed, or fatigued, by journeying or
/caiW. (TA.)
• * >
)s\—a A man journeying, or travelling; a
traveller ; a wayfarer ; (S, M, K ;) as also
"jit* ; (M,* K ;) which latter is [said to be] not
• j
a part n., but [a possessive epithet] meaning ^i
ji—, (M,) having no verb belonging to it (M, K)
iliat we have seen ; (M ;) or it is from ji-t, and
signifies going forth on a journey: (S, Msb:) pi. of
the former ^yjilLt, (S,) and of the latter <UL»
(S, M,A, Msb/K) and Jul! (M, K) taxd jkL;
(TA ;) and you also say " ijiLt j>£ [fern, of
•jiC], (S,» M, Msb, K,) and *>:J^, (S, M, A,
Mh1>,K,) [^ being a quasi-pl. n.,] like ^*»mm
in relation to « T ~»-to : (S, Mgh, Msb :) and t >l-»
is also used as a sing., (M, K,) being originally
an inf. n. (TA.) _ iji\La is used by Zuheyr as
a name for A [wild] cow. (M, TA.)
Jfj*-* [The quince ; pyrus cydonia of Linn. ;]
a certain fruit, (K,) well known ; (S, K ;) abun-
dant in the laud of the Arabs : (AHn, TA:) it
is astringent, or constipating; strengthening;
diuretic ; exiles the appetite (K, TA) for food
and venery; (TA;) allays thirst; and when
eaten upon [otlter] food, loosens [the bowels] ;
and the most beneficial thereof is that which has
Iteen scooped out, and had its pips extracted, and
lioney put in the place thereof, and been plastered
over with clay, and baked (K, TA) wt the oven :
(TA :) [a coll. gen. n. :] n. un. with I : (K :)
and pi. *r-jU- : (§, K :) the dim. is k~j£-> and
J j » ; >■■>, mentioned by Az. (TA.) __ [ J»->u.
fj ju* Annona glabra ; a species of custard-apple ;
mentioned by Forskal, Flora Aegypt. Arab.,
p. cxiv.] »« The saying of Sb, that there is not
in the language the like of JU-ji-i does not mean
that this word is applied to anything : and in like
1. LL, aor. '- , (M, K,) inf. n. AfcliL, (M,
TA,) He was, or became, cheerful, happy, or
free from straitness, in mind : liberal, bountiful,
or munificent. (M,$,TA.)
4. iUc a—aj lxi-1 U 2Ziw pleased, or content,
is his mind to give thee up, or relinquish thee!
syn.QhlU. (IAar, SO
5. j**JI laLJ It (a jar) <iranA up, or absorbed,
the greater part of the wine. (K.)
8. J»UU*I The drinking up entirely [what is in
a vessel] ; syn. w£l££t. (K.)
A thing (M, Mgh, Msb, K) like a JJ^
St *
[or «acA], (M, K,) or like a Hi [or basket woven
of palm^leaves], (K,) in which are stowed per-
fume and similar things, (Mgh, Msb, TA,) of
the apparatus of women : (Mgh, TA :) an Arabic
word, well known : (TA :) pi. hlii'l. (S, M,
Mgh, Msb, K.) _ And hence, t A casket, or
small chest. (Mgh.) It is related that an Arab
of the desert, passing by at the burial of Mo-
hammad, asked why they had not placed the
Apostle of God in a JeuL* of brown aloes-wood
encased with gold. (TA.)
Cheerful, happy, or free from straitness,
in mind: liberal, bountiful, or munificent. (S,
M, K.) You say, ^JUI iu*- i* He is cheerful,
happy, or free from straitness, and liberal, in
mind: (TA :) or cheerful, or brisk, to do what
is kind or beneficent. (As.) And \JSJ <Jii t <u» *...«.>
[His mind is pleased, or content, with such a
thing]. (TA.) an Vile, or mean, and despised in
all his circumstances: (M, K:) a man, (IAar,
M, ¥.,) or thing, (IAar, M,) of no estimation.
(IAar, M, 1£.) Thus it has two contr. significa-
tions. (K.) __ What drop from the tree, of
green unripe dates. (M, L, K. [&Li*JI in the
CK is a mistake for LiCsjl]) = tit+s JjCl
***** mt *
jsy^ Their possessions are mixed among them.
(AZ,§.)
•# 0- j
<U»U.» The goods, or utensils and furniture, of
a house or tent. (IDrd, S, [but wanting in one
copy,] M,$.)
£CL A maker of what is called ttiL. (TA.)
k.*_l, (S, M, K,) so in the handwriting of J,
(TA,) and bJJu,\, (M, K,) also written with lkJ o,
(As, and K in art. Iwuo,) Perfumed juice of
grapes : (M, L, ^ :) or wine in which are aro-
matics: (TA:) or the upper part of wine ; (AO,
M, £ ;) the clear part thereof; (AO, TA ;) so
called because the jars (o^->) have drunk up, or
absorbed, the greater portion of it, (K, TA,) the
clear part remaining ; (TA ;) or from Ja-i-. in the
first of the senses assigned to it above : (IAar,
K :) or various wines mixed together : (TA :) or
it signifies a certain sort of beverage or wine :
Book I.
and is a Persian word, [originally Juill,] arabi-
cized : (S, £ :) or, accord, to As, a Greek word,
(S,M,) signifying wine: (TA :) if not Arabic, all
its letters are radicals : and Sb says that it is a
quinqueliteral-radical word, like JJ«J>t. (TA.)
^ fl / s * * **
vAJ\ hi . * A man having a head like a hi r.
(IAar,K.)
£*-
1. >>►-» a «-«i-, (S,) or *^ >>r J1 2»-,
(^,) and jUIj (§,) and yl^JI, (TA,) aor. «,
(K,) inf. n. ^L, (TK\) 2Vi« Ao« ,»,W, (S, K,)
and the fire, (S,) and the sun, (TA,) <«<><«, or
burned, (S, If,) Am, (S,) or Am face, ($,)
slightly, (S, ¥.,) so that it altered the colour' of
the external skin, (S,) and, as some &di], blackened
it; (TA;) as also ? *sJL, ($,) inf. n. ^tlj.
(TA.) [It is app. from iauL signifying " black-
new tinged with redness."] [And hence,]
***-, aor. as above, (K,) and so the inf. n.,
(TA,) He made a mark upon it: and he made
a mark upon it witli a hot iron, or with fire.
(K»* TA.) __ Also, aor. as aliove, (L, K,) and
so the inf. n., (L,) file slapped (L, K) it, a
man's face, (L,) or him, a man, (K,) with his
hand. (L.) And f He struck it ( a man's neck)
with his expanded hand : in which sense it is also
written with ^«. (TA.) And t He struck him,
or beat him, (£,) with a staff', or stick. (TA.)
And t He (a bird) slapped it, (S, [in which only
the inf. n. is mentioned,] and K,) namely, the
object struck by him, (K,) with hi* wing, (S,)
or with his wings. (K. : and so [as is implied in
the TA] in some copies of the S.) _ ^v-o ly «n ,' f
(Lth, S, %.,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He
laid hold upon, or seized, (Lth, S, K,) and
dragged, (Lth, &) Am a^U, (Lth, S, VL,) i. e .
tlte fore part of his head (TA) [or Am forelock or
tlie hair over kis foreltead] : or aJL signifies tho
laying hold upon, or seizing, the i*Il of the
Itead, i. c. tlte black part of its i~ob. (El-
Mufradut,TA.) You say, *J=>'jJ ^Jil\ i~=ll> sll
[He laid hold upon, or seized, the forelock of the
horse, to mount him]. (TA.) And aXsLu %il»
He laid liold upon, or seized, ami dragged, his
foot. (TA.) And »j^ £il ZTe fairf hold upon
his liand : (IAar:) or he laid hold upon his hand
and raised him : often used in this sense by
'Obeyd-Allah Ibn-Al-Hasan, E^dec of El-Bas-
rah. (Sgh.) It is said in the ^.ur [xcvi. 15],
4-UV Uilj; (S,K:,&c.;) [or UiHj; (see
ijujUJI o^ 1 uUI in art. I ;)] the Arabs [some-
times] substituting I for the quiescent ,j [in a
case of this kind]; (Sgh;) i.e. We will assuredly
talus by tlte 4**>U (Az, S, TA) to the fire [of
IteU]: (Az, TA:) or we will assuredly lay hold
upon his i~olj and drag him tlusrchy with vio-
lence to the fire : (Bd :) or we will assuredly
drag him tliereby to tlte fire : (O, I£ :) or we will
assuredly blacken his face ; the i-oU being put for
the face because it is the fore part thereof: (Fr,
Az, J£. :) or we will assuredly mark him with the
mark of tlte people of the fire, (0, K\) making his
face black, and his eyes blue : (O :) or we will
assuredly abase him : or, render him despicable :
Book I.]
(O, K:) or iw will assuredly abate him and
make him to stand : bo in the L and other lexi-
cons ; for these, instead of «:?»■: J _jt in the O
and K, have 4-^JUj,, and this is shown to be the
right reading by the last explanation in the sen-
tence next preceding. (TA.) e= %il>, aor. - ,
in£ n. «i-», It (a thing) bhh, or became, of the
cofotir termed ijuu,, i. e. black tinged, or inter-
mixed, rcith red. (Msb.)
2 : see 1 ; first sentence.
8. *mjL,, inf. n. iiilli, (S, TA,) J Jffe *&y>ped
Aim, being flapped by him: he struck him, or
beat him, being struck, or beaten, by him : and he
fought with him; namely his adversary : (TA:)
[or he charged upon, or assaulted, or attacked,
kim, the latter doing the same; for] i*i\L» is like
JjjU**. (S.)__f //* embraced him, being em-
braced by him. (TA.)
5. jLj Tie warmed Aimw#; (5, TA,) j&\t
with the fire. (TA.)
8. <»jy *Jumi\ His colour became altered by
reason of fear, or the like, (K, TA,) as, for in-
stance, disease. (TA.) __ [ iiill He, or it,
became swollen, or affected with a tumour ; for]
£u*-l is like -»^3, (K, TA,) with v before the
*. (TA: [in the CK ^3.]) «■ ^i£ll [from
£*-] 7/e (a man) pu< on, or c/ad himself with,
his garment : and tf M J Ca l SAe (a woman) put on
her garments. (TA.)
j\d\ ^ja pJu, A mark, from fire, altering the
colour of a man. (TA.) = «JL also signifies A
garment of any kind: (K :) but mostly such as is
dyed: pi. «yL. (TA.) — [And hence, perhaps,]
The spatlte, or spadix, (*U>,) of a tree called
£^i». (AA, T in art. i-Ji.)
* " "*!
g*-: sec *km>\, of which it is pi, though
sometimes used as a subst.
see
\A stroke from a devil: (TA:) or a
touch of madness or diabolical possession, in a
person, as though a devil had laid Itold upon his
i~fb : (S, TA :) [sec «j*f W £* '■] or a stroke
witht/te evil eye: (TA':) or a stroke of an [evil]
eye by which one is affected from the jinn's
looking at him ; as also ijij : (T in art. jiii :) or
an evil eye. (K, TA : [in the CK, for L A iiL
• •» . • •' •' •-•' •*•»
Otfi> " P«t u«* j» ***-•]) One says, UU <v
7n Aim i» a touch of madness, &c. (S.) And
i**_ 4JJU3I jln cvtf c^ c «»ote Aim. (K, TA.)
» *i-> [which is properly the inf. n. of *jL*, q. v.,]
a blackness tinged with redness in the cheeks of a
wan, or haggard, woman, (0, K,) and of a sheep,
or goat. (O.) One says also, <U*-» a^J ij* l5j'
yfcfr O-* tl see in his face a change to black-
ness in consequence of anger. (TA.) The oxjlL
of the head is The blackness of its «CoU [i. e.
fore part, or forelock, or Aair over the forehead].
(El-Mufradat, TA.) And gL [which is the pi.]
signifies Black spots, or specks, on the face of a
bull. (TA.)_Also A spot of ground, in the
traces of a house, differing, in its blackness, from
the rest of the colour of the ground: (S, TA :)
[i. e. a black, or dark, patch of ground where a
house has stood:] or dung of beasts, (K, TA,) or
sand, (TA,) or ashes, or sweepings commingled
and compacted together, in the traces left by the
inhabitants of a house, differing in colour from
the ground [around] ; (K, TA ;) so says Lth.
(TA.)
£*L» [act part. n. of «-»,] A man laying hold
upon, or seizing, tlie JuoO [or forelock] of his
horse [to mount him]. (S,* and Ham p. 7.)^
£it>- [pi. of iiiL.,] Burning blasts of the [wind
called]^. (S,K.)
Blackness tinged, or intermixed, with
redness: (Lth, S, Msb, K :) or blackness that is
not much: or blackness with another colour: or
blackness with blueness; or, with yellowness; ac-
cord, to the Towsheeh: but Lth says that, as
meaning a colour, it has the first of all these
meanings only: (TA :) or [simply] blackness.
(Mgh.) In the face, it is A blackness in tlie
*Jl*\ Of a black colour tinged, or intermixed,
with redness: (S, Msb:) or black: (Mgh:)
applied to a man : (S :) fem iUil : (Mgh, Msb :)
and xiw [is the pi., and] signifies blacks in-
clining to redness. (K.) Applied to an ostrich,
j '»t ... .
i. q. jyjl [which is variously explained, as signi-
fying Of a colour inclining to blackness, or of
the colour of dust, &c.]. (TA.) And the fem.,
applied to a ewe, Having black cheeks, the rest
of her being wkite. (TA.) The masc. also signi-
fies A wild bull: (K :) or, applied to a wild bull,
it signifies having in his cheeks a blackness in-
clining a little to redness. (TA.) And The
AaroA; (K;) because it has spots of black : (Er-
Raghib:) all hawks are *iL: (S :) and the
fem., A pigeon (Jul**.); because of the i*LL
upon its neck: (S:) or, applied to a pigeon, it
signifies of which the 1*L is upon its neck, (K,
TA,) exclusively of the head, (TA,) in the part
on each side of the neck above tlie ring. (K,*
TA.) It is also a name for Sheep, or goats;
used when they are called to be milked : (K :)
so in the O : but in some copies, and in the TS,
for the she-goat: (TA :) thus in the phrase,
£*l^t «iMJ jil [Call tlwu to thee the sheep, or
goats, or the site-goat, to be milked] : (O, TS,
K:) mentioned by Ibn-'Abbad. (TA.) Ap-
plied to a garment, or piece of cloth, Black.
(K.) — *The pi. is also applied to The ^\£\,
(Lth, §, K,) or <Are« stones upon which the cook-
ing-pot is set up; (TA;) because of their black-
ness: (Lth, Er-Raghib:) [see o-oU.:] and a
single one thereof is called itiiL : (K :) or an
iron £io\ [meaning trivet], (K, TA,) upon
which the cooking-pot is set up; and this is said
to be the primary application. (TA.)_«jL*
cAecA* of a wan, or haggard, woman : (S :) and | also signifies The seeds, or grain, of the colo- TA.)
1373
cynth; (Ibn-.'Abbad, K ;) because of their black-
ness : (TA :) n. un. with ». (K.)
•#* '
%jl— * applied to a man clad in armour, Black
from the rust of the iron. (TA.) Applied to a
bull, Having black spots, or specks, on his face.
(TA.)
* ***
f-i*-— A man (I Ab) smitten by an evil eye.
(I Ab, K.) — C>e*" f- j * •• A man whose eye is
sunk, or depressed, in his head. (I 'Ab, K.) — [See
also cyul»o.]
• * »
*£l~4 f Striking, or beating, another, being
struck, or beaten, by him. (K.) t Charging
upon, or assaulting, or attacking, another who
is doing the same. (K.)_[And hence,] + The
lion (K, TA) tliat prostrates his prey. (TA.)-_
t Embracing. (K.) \I.q. LiCJ, ; (Ibn-'Ab-
bad, K ;) i. e. liaving sexual intercourse without
marriage. (TA.)
L vO> J^, (T,S,M s b,K,) aor. 5 , inf. n.
JL ; (Msb ;) and t «U*I ; (T, S, Msb, K ;) He
shut, or closed, tlie door; (T, S, M?b, K;) or
locked it : (Msb :) and in like manner with ^o
[in the place of the ^-J. (TA.) — «**..) li*-* .
(inf. n. as above, TA,) He slapped hit face.
(IDrd, Msb,K.) [See also Ji^.] ,J Jil>l
Jtytf^l, occurring in a trad., means The striking
of the hands [of the contracting parties] on the
occasion of selling and buying [in token of the
ratification thereof in the markets] : and so with
<»»»»<• »»»
\jo . (TA.) — «3l^*t tj»->, inf. n. as above, i. q.
** * i
l^Uel [app. meaning He compressed his wife;
like KyU v Ut]. (TA.)smmjL, (S, Msb, K,)
aor. * , (K,) inf. n. a«UL», (S, Msb,) It (a gar-
ment, or piece of cloth,) was thick, substantial,
close, or compact, in texture; (T, S, Msb, K;)
not wi t *.- ; (T ;) contr. of uuLl : (Ms b :) [and
so t>«-O.J
4 : see above, first sentence. _J^£JI Ji- I \ He
milked the s/ieep, or goats, but once in the day :
and so with ^o. (TA.) J^JI Ji-,1 He (a
weaver) made the garment, or piece of cloth,
thick, substantial, close, or compact, in texture.
(TA.)
7. JmLJI It (a door) became shut, or closed:
(S, TA:) and so with ^o. (TA.)
*y+i Ai*w oli»cl i q. a«jV [He sold and bought
with him: he made a covenant, a compact, an
engagement, or <Ae like, with him : or Ae promised,
or swore, allegiance to him] : (O, K :) occurring
in a trad., related thus and with ^e. (TA.) ■_
And Sj^lj iiL ^££j| i^j. (Oi) or ^
Sja.1^ UU, (K,) I purchased the two things by
a single act of purchasing. (O, K.)
• -
iftiu*, applied to a garment, or piece of cloth,
Thick, substantial, close, or compact, in texture.
(T, §, Ms b, K.) — And [hence,] ^ I j^ f A
man (S, O, TA) having little shame. (S,'o, K,
1374
ii^A- A broad, thin, long piece of wood, which
w put, or laid down, and ujx>n which are then
wound tin: [mats of rcedi called] \^$j^yi, (Lth, O,
JI,) above the liouse-to]>s of the ]>coplc of El-
Basrah. (Lth, O. [See also <U-i-.]) — And
Any piece of gohl, and of silcer, or other metal,
that is Iteaten thin and long. (Lth, O, K.* [See,
again, **«*-.])
1. &L, aor. - (S, M, O, Msb, K) and * , (O,
Msb, TA,&c.,) inf.n. ML, (S, O, Msb,) He
shed, poured forth, or caused to run or fow,
Mood, (S, O, Msl), K, TA,) and tears, (S, O,
Msb, TA,) and water, and any fluid or liquid,
l»ut npp. most especially blood. (TA.)_And
[bonce,] j»^l JilL, (K,) inf. n. as above, (TA,)
J Ife po u n d forth speech profusely, (JS., TA,)
with haste, or quichly. (TA.)
2. A&L, inf. n. Iul.3, He fed him (i. c. bis
guest) with something whereby to content, or
satisfy, him, [so as to allay the craving of his
stomach,] hfore the morning-meal; i.q. *m J .
(O, TA.)
G. ^JkXci IjSjLJ [Tliey contended togctfter in
the mutual shedding of blood]. (TA in art.>jJ.)
7. *lU-t, said of blood, (K, TA,) and tears,
and water, and any fluid or liquid, (TA,) It was,
or Iwcamc, shed, jmured forth, or caused to run
or flow ; or it poured forth, or flowed. (*>,
TA.)
i&- A portion of food that is presented to a
guest, to content, or satisfy, him, [so as to allay
the craving if his stomach,] before the morning-
meal; lihei^j. (IAar, O, ¥..*)
hj/Li : sec i/U-, in two places. — Also f The
soul : (IJl :) [like 1)} Jia : app. because of its
proncness to lying.]
f »
Blood, (£, TA,) and tears, and water,
and any fluid or liquid, (TA,) Shed, poured
forth, or caused to run-otflow; as also t i^iLo.
*(K,TA.)
JlI-< One r-ho shed* blood, and tears, much;
(Msb ;) [as also * h£*.] You say ;UjklJ Jul
.l<7Wi< shedder of blood, (TA.) — And \ Elo-
quent ; (Kr, K ;) <HI afcfe speaker. (S, I£.) —
And t Mendacious ; a great, or habitual, liar ;
(TA ;) as also * J)£., (K,) or jf&l* ijfc*
(TA.)
JlsLi Shedding, or pouring forth, blood and
tears' [&c.]. (Msb.) You say ibl^, o** %»
shedding, or pouring forth, tears. (TA.) _
And ibl^ *>*> [Tear* pouring forth ; properly]
meaning .iU- OM [natiin^ a shedding or pouring
./«rt/«], the latter word being pi. of i»L.: so as
used in a verso of Mutemmim Ibn-Nuweyrch :
but the obviously-right expression is T a f- »jA...».
(Ham p. 370.)
JA-— JA-
f Loquacious; garrulous. (HjiL,* TA.)
• j •» • # •'
Jyu- o : see JLA- and mL.
1. JL, aor. * ; (M, MA, Mgh, O,* Msb, K ;)
and Jil, aor. * ; (M, Msb, Kl ;) and JiL, (0,K,)
aor. -; ($;) inf.n. (of the first, Mgh, Msb, TA,
and of the last, TA) Jjil (M, MA, Mgh, Msb,
£) and Jul (M, MA, K, TA, in the OKI [erro-
ncously] JU-,) and of the second i)U- ; (TA ;)
and ♦ JA-J ; (M, K ;) He, or it, was, or became,
low; (M,*Mgh,0,K;») the first contr. of"&;
(Mgh, O ;) and the third, of ^s. ; and t both
arc said of a man ; (O ;) Jyt- and JU- being
the contr. of ijit and f& : (S, K :) or Iwcame
loner than another : (Msb :) [and] the first
signifies it descended, subsided, or sanh down-
wardi. (MA.) Hence the phrase w~^ Ow w*~>
C..Uiii> ^lj f [-1 daughter of a daughter of a
daughter, ami if she be lower in descent] : cJU -,
i. e. with daiiim to the >_>, in this case, is a mis-
bike. (Mgh.) And j~*^)t Ju* <CJ>~o CJUU
+ [Hi* station with, or t/t f/tc estimation of, tlie
commander, governor, or prince, was, or became,
low, or tower]. (TA.) And JUw ^i vo^^ '
t [TVtwV co.«e is in a low state]. (TA.) And
. 'li\ (j JL, (^,* TA, [in the former of which
the context implies that it is Ji-», but it is]) like
'^ei, [aor. - ,] (TA,) inf. n. jyu», [/< subsided in
the thing ;] it descended from the upper, or vpjier-
most, part of the thing, to the loiver, or lowest,
part thereof. (KL.) And Ji-», [aor. •< ,] inf. n.
2ul (Fr, S, MA, Mgh, O, K») and 3^\iL (MA)
and jil, (Fr, O,) t H* was, or became, low,
base, vile, ignoble, mean, or sordid; (Fr, S, MA,
Mgh, O, ¥.;') as also JJU, with fct-h, (Fr, O,)
or JjU. (MA.) You say, Jil», like ji»,
(Msb,') or jL,, likej»ji», (K,) aaU. ^ and
*&, (Msb, K,) and *«1S, (TA,) [aor. in either
case - ,] inf. n. JjL (Msb, £) and jil (K) and
JU-», (Msb,*Ij[, [in tlic former without any
indication of the syll. signs,]) the last like ««iU£» ;
(K. ;) [and app. J*-» also accord, to the MA, as
t,hown above ;] and * Ji-J, and t JJ&*\ ; (TA ;)
{ i/e roa* fow, fta«e, vile, igtwble, or mean, »'» ha
lot, [or, as seems to be indicated in the Msb,
inferior to others,] in respect of his disjwsition,
and his deed, and his Uncage : (TA :) * JJuJi is
the contr. of >\*-. (Msb.)
2. J;«-7 The act of loiecring, or depressing;
syn. s^>-oJ. (S, 0.)
**.» * * 1 -r >
3. 0^l» Jil~i yk f .ni VIM wfcS, or imitates,
such a one in his low, base, rile, ignoble, mean, or
sordid, actions. (TA.)
5. jSr? [quasi-pass, of 2,] The being lowered,
or depressed; syn. vy - " 5 ? (?>0;) contr. of
JjJ. (TA.) — Sec also 1, first sentence : — and
the same, last sentence, in two places.
[Book I.
8 : sec 1, last sentence.
jil and t jL (S, M, Mgh, 0, M ? b, K) [but
it is strangely added in the Msb that IKt dis-
allowed the pronunciation with daram] and
♦ iii- (M, K) and t ij'ul (S, O, K) The lotvest,
or lower, part [of a thing] ; contr. of ^Ip (S, M,
Mgh, O, Msb, K) and^Xt (S, Mgh, O, Msb, £)
and I^Jtc (K) and 2y&; (S,0,K;) [and so
♦ iSid, contr. of 2J\k :] ?LJ i J£» * <»JU-» signi-
fies,'^,) or is said to signify, (M,) the lowest, or
lower, part of anythiw : i. e. v aAa->I ; (M, JL ;)
and ajj"^*, [the contr., i. c] »"^*l. (M.)
JJLw : sec tlic next preceding paragraph.
Jiw from Jiw, and * J-i-» from Ji-., f A
/o«', fcajiC, r/fc, ignoble, mean, or sordid, man:
(MA:) or ♦ JJul signifies low (» J»U>) [in <w«-
dition], deficient in lot, or fortune: (TA :) and
♦ aiil, (S, M, MA, Mgh, Msb, K,) said by sonic
to be from this word as signifying the "logs" (Mgh,
Msb) of a camel (Mgh) or of a beast, or quad-
ruped, (Msb,) and t iiL, (S, M, MA, Mgh,
Msb, K,) a contraction ofiii-i, (S, Mgh, Msb,)
or it may be pi. of * J*A-», like as i~U is of ,^1*,
(Mgh,) t ^"'j 6flW, rife, ignoble, mean, or sordid,
persons; (S,* MA, Mgh, Msb;) or the lowest, or
fonw, basest, or /wi.«er, rifcxr, or r/7e/-, &c, of
mankind, or of peojile; the refuse, or rabble,
thereof: (S,* M, K :) and * iii— , with two kes-
rehs, is a dial. var. of iU-. and iiL», mentioned
by Sgh and IB on the authority of Yoo and 1Kb,
and is said to mean tlic lowest, basest, &c, of tine
low, base, &c. : the pi. of ' iU- is JJu> ; (TA ;)
one should not say, " AU-. y», because this is
[used only as] a pi. : (S:) the vulgar say J*^
JJL >^5 Z>* * iii- ; (S, Mgh ;*) but this has
been disallowed : (Mgh :) a man is related tn
have said to his wife, (Mgh, TA,) who had called
him iiL, (TA,) j)U» <&3b iii- cJ4 ^,1,
(Mgh, TA,) meaning If I lw low, base, Sec, in
mil intellect and my rclii/ion [thou art divorced] ;
u ' « , ■
(Mgh;) whence it seems that iU-> may be / ap-
plicd to a single person ; but this requires con-
sideration. (TA.) *iLu)l o£l mw,ns t[77«!
oaths] of the ignorant : or accord, to Aboo-
Hanccfeh, of the heretics, or schismatics: such
[oaths] arc said to be *DI **■}) and a!)I iiUlj.
(Mgh.)
<UUl- : sec J*- - : — and sec also Ji-, in throe
places.
IJUU The legs (S, M, Mgh, Msb, K) of a camel
(S, M, Mgh, K.) or of a beast, or quadrujicd :
(Msb:) because they arc lowest. (M.)_Sco
also ii»C : _ and sec J*-, in three places.
ajLi- : sec Ji-.
L JUU' [£>/", or relating to, tlic lowest, or fon-er,
part' or place;] a rcl. n. from JA-. (TA.)
[Hence, the pi.] OyM~' means Persons alighting,
Book I.]
or abiding, in the lowest, or lower, parts of a
. i
country : opposed to Oy^- (TA in art- >"**)
**'
_ It is also opposed to .J* [in relation to con-
dition] : whence the saying, (jAa-JI j^-ji O*
/jUJI - t ~j; f [-D* n '' w fta * »nerry on </*« foro t»
condition, on him will tlie high in condition have
mercy]. (TA.) Oy^>, meaning f Persons low
in condition, is opposed to ^^jU*, meaning " opu-
lent persons." (TA in art. >l*.)
.Li- : see J*-., in three places.
JUUkl: see Ji-», in two places. — One says,
-^yi iJul jii, and -^1 iJul ,j», (M, £,•
TA,) or £ijit JJUU*, (S,) [Ifrsat in, or on, <Ac
leeward side; like as one says in French, sous le
vent;] in, or on, the side, or quarter, towards
which the wind blew; (S, M, K,»TA;) and
particularly with respect to the object or objects
of the chase [in order that his smell might not In-
perceived thereby] : (TA in the present art. and
in art. jift:) opposed to (jfyj*, and l^&e ^,
(M,£,«TA,)orl^&. (S.)
JiU Low; contr. of JU. (S, Msb/ TA.)
- « , t 1'**
Sec also JjL* : and sec an ex. voce Ji-«t.
&U : sec Jil [Hence,] -J^JI UiC 77«:
/ta/f that is next to the -.j [or pointed iron slioe,
or foot,] of the sjiear: (M, K :) [opposed to
*£)U.] _ And iiiUM The bottom, podex, poste-
riors, or buttocks; and the anus; syn. ijuuL^M,
(§,) andjJjJI; (TA ;) as also t 4JULJI ; syn.
jiJ$\. (L in jirt.^j^i..)
JiLl Lower, and lowest; contr. of ^jitl: (M,
Mjb, $:) fern. L iL: (TA:) and pi. JiU.
(M, TA.) One says, t^i ^ Ji-»1 jU» [i/c, or
tV, became lower than another], (Msb.) And it is
said in the Kur [viii. 43], j£i* J-*-! v-^p'j
77tc caravan lieing in a place lower than ye;
Jj~<l being here an adv. n. : or, as some read,
V-^ J*- 1 . ■• c - being lower tlian ye. (M.)_
* &Ai& Ji-I tti'i'ij jt>, in the ]£ur [xcv. 5],
means t [Then we rendered him the lowest of
hue : or] we reduced him to extreme, old age, or
decrepitude : or to a state of jwrishing, or passing
away : or to a state of error ; relating to him
who has disbelieved; (M, K;) for every infant
is born of the natural constitution with which he
is created in his mother's womb, and he who dis-
believes and errs is reduced to this state: (M :) or
the meaning is, we have made him to be of the
people of the fire [of licit] : or [we have made
him to go down] to tlie fire [of Hell]. (Bd.) — -
* * j * * i
j*u» (j^*-» [Tlie loner of Mudar] is said to de-
note those of Mudar with the exception of
Kureysh and Keys : opposed to j-o* Lit. (TA
in art. jJU.)_Sec also JiL. _ The pi. JiCl
means The loner, or lowest, parts of valleys
[&c.]. (TA.) The phrase JiU^I v^» occurs
in a verse of Aboo-Dhu-eyb as meaning [The
dogs] of the loner, or lowest, parts of the valleys.
(M.) — And f The young ones of camels. (As,
S,»TA.)
1. £L, (S, M, L, K,) aor. - , (M, L, K,) inf. n.
^JLi, (S, M, L,) i. q. i^is [i. e. He divested or
stripped it of, or lie stripped off, scraped off,
rubbed off, abraded, or otlierwise removed, its
outer covering or integument, or superficial part ;
lie pared it, peeled it, &c. : and lie, or it, pared,
peeled, stripped, or rubbed, it off; namely, any-
thing superficial and generally a Uiing adhering
to the surface of another thing]. (S, M, L, K.)
Imra-el-Kcys says,
• a_Lw yjotf\ ijk-i Li*. ;u~» •
* JU»JU ji> ULo^ aio wyJt ^ *
[And he came clandestinely, his belly paring the
ground, thou seeing the dust sticking to him with
the utmost sticking] ; (S, M, L ; but in the S, Uj'jJ
and Jj>i«;) meaning that he came cleaving to
the ground in order that the objects of the chase
might not sec him and flee from him. (S, L.)
__And He pared and smoot/ied it; as also
t ■«:»■.. [but app. in an intensive sense, or used in
relation to several objects]. (M, L.) — — And
4>«pl sljpl C«i**j (M, L,) aor. as above, (L,)
and so the inf. n., (M, L,) Tlie wind reduced tlie
dust to a fine powder : (M, L :) or jmijfi C -:A<
^jbf$\ 4»j rjc w>|pl [Tlie wind pared off the
dust from tlie surface of tlie earth]. (S, L.) — —
And -L/|)l C J U, aor. * , (Lh, M, L, K,) inf. n.
oJL, (Lh, M, L,) Tlie wind blciv upon tlie sur-
face of the earth [app. removing the dust]; as
also C-UL,, (Lh, M, L, K,) aor. - . (K.) — And
1375
(L in art. >>!».) See an ex. in a verse cited in
art. J^*-, conj. 5.
q£* A wind that blows upon tlie surface of
the earth [app. removing tlie dust] ; (M, K ;) as
also v ii»C : (K :) or the former, a wind always
blowing : (L :) and t the latter signifies a wind
as though wiping the surface of tlie earth;
(A'Obcyd, L ;) or paring it; (L ;) or [simply]
a wind; (S;) and its pi. is ^V- (A'Obcyd,
S,L,K.) '
• » *' » . i
^Ju> : sec *M»<, in two places.
iiUL The craft, or occupation, of constructing,
(M,L^K,) and of navigating, (M, L,) sliips or
boats. (M, L, K.)
X;.hL A ship, or boat ; (M, L ;) of the measure
l\.«'t in the sense of the measure il*b; (IDrd,
S, M, L, Msb ;) as though it pared the surface of
Uie water ; (IDrd.S, L, Msb;) or so called because
it pares [meaning skims] tlie surface of the water ;
(M, L ;) or because it pares the sands [by run-
ning aground] when the water is little [in depth];
or because [in that case] it sticks ujxin the
ground; or it may be from rjju* meaning "tt
carpenter's adz or axo with which he hews &.C.,"
and, if so, having the meaning of the measure
ilyiLa : (L :) the pi. is ±>>\L. and &s\* (M, L,
Msb, K) and [coll. gen. n.] 1 &Ju>: (S, M, L,
M?b, J£:) die first of these is a regular pi. : (Sb,
M, L :) the second is pi. of the third, (Msb,) or
it is as though it were pi. of tho third : (Sb, Iff,
L :) * the third is anomalous, being of a class
proper
to created things, as in the instances of
^oj^I 4*.^ ^J& ^ji~j <U e A.,,)l Tlie ship, or boat,
sticlts upon the ground. (L.)
2 : sec the preceding paragraph.
j^JU A carpenter' s adz, or axe, (L,) or a large
adz or axe, (M, L,) or a thing (S, L, K) of any
kind, (K,) with which one liens, or shapes out,
or pares, a thing; as also t^i-*: (S, L, K:)
or an adz with which palm-trunlts are pared;
as also *jL and Jii. (ISk, L.) — Also Hough
skin, (S, M, L, K,) thick, or coarse, (M,) such
as tlie skins of crocodiles, (S, L,) which is put
upon the hilts of swords : (S, M, L :) or the skin
of tlie fish called j>£b\, which is a rough skin,
wlietewith whips and arrows arc rubl>ed [to
smooth tltem], and which is upon tlie hilts of
swords: (Mgh, L:») accord, to Alln, (M, L,) a
rough piece of the skin of tlie [lizard called] <^~£,
or of tlie skin of a fish, with which tlie arrow is
rubbed so as to remove from it tlie marks of the
paring-knife : (M, L, K :) or, as some say, (M,
L,) a stone with which one shapes out, or pares,
and smootlis : (M, L, K :) sometimes, accord, to
Lth, an iron implement with which one rubs
wood so as to smooth it : (L :) accord, to AHcyth,
a cane which is hollowed, and lias some notclies
cut in it, through which an arrow is put and
repeatedly drawn [to smooth it] ; also called *<*i£o-
ti andj^5, and iXJJ and jii, and only hoard
in a few instances in the cases of things made by
art ; and some say that it is a dial. vur. of i—i-r.
(Msb.) [Hence,] iLi-JI i[The constellation
Argo;] one of the southern constcllationx, of
which the stars are five and forty, the bright
Mil
great star vpon the southern oar being Jey«< [i. c.
Campus], accord, to Ptolemy, and it is the moxt
remote star from the «Le*», »» the south, and is
marked on the axtrolabe; but some of the Arabs
say that the bright xtar at the extremity of the
second oar [but what star is meant thereby I
know not] « called J*y-», without restriction.
(Kzw.) __ [Also An oblong book : and a common-
place booh: app. post-classical.]
,jUl A constructor, or builder, of shipx or
boats: (M,L,KL:) and a navigator, (M, L,) or
a master, (S, Msb,) of a ship or boat. (S, M, L,
Msb.)
Lull A pearl. (K.)
iliC ; pi. (JJtj- : see Oi^t m tw0 P ,;lC0S -
^jLJI A certain vein in tlie inner side of the
spine, extending lengthwise, with which is united
tlie i»U [q. v.] of the heart. (KL.) [Golius and
Frcy tag explain it as meaning tlie " Saphauna ;"
but this is called ^iLaJI.]
A certain bird [found] in Egypt, that
1378
doet not alight upon a tree without eating all the
leaves thereof. (£.)
ijk in* : see i^L*.
and
j-awI and JbJL*I : see arts. juL* and JuL*.
1. «-
4-, (S, MA, Msb,) aor. *; (Msb;) and
, [aor. * ;] ($, Msb ;) inf. n. liL, and iiU-
(S, MA, Msb, K*) and IOC, (S, MA,K,») [all
mentioned in the MA as of the former verb, and
bo in the TA when that verb is trans., but
properly] the first is of the former verb, and
the second is of the latter verb, (S, Msb,) and
so is the third; (S;) He (a man, S) was, or
became, tuch at it termed sl*Ju, ; (S, TA ;) [i. e.]
//c wot, or became, unwise, witless, or destitute of
wisdom or understanding, or [rather] lightwitted.
(MA.) __ The phrase <»—*i **->, [of which an
instance occurs in the Kur ii. 124, and] to which
»Af * * ,':•''.' ■ *»l ' ' * .*••!»*
*j'j v>«* an <l "—e^^W and AJft/^l and *^«t J»j
and »j-»l «Cj are similar, was originally -~- t * r
•V j u-*' [° r rather A-ii CyU i. e. Himself, or
All m/nrf, wax, or became, lightwitted, kc] ; but
when [the dependence of] the verb became trans-
ferred [from the v-*J] to the man, what followed
the verb was put in the accus. case by being its
objective complement, for the phrase became
idcntical in meaning with «— k> " <Uw [he made
himself, or Am mind, lightwitted, kc] : so say the
Bh srees and Ks ; and it is allowable with them to
make this accus. to precede [the verb] ; like as it
in allowable to say, j^j ^& Le^l: (S, TA:)
uccord. to the Jf, tho verb thus used has three
forms ; (TA ;) you say <Lii silt and L\j, (If,
TA,) nnd aJL., (TA,) and olL, and <uL, mean-
. * A ******
ing <U_JI ^jJLc 4l t — [which is virtually the same
**»*
ns AyjLw i. c. In' made himself, or Aw mind, light-
wittnt, or unwise, kc, and in like manner his
judgment, or opinion, and he made his gravity,
or forbearance, or the lilie, to become levity, or
hastiness, kc]: or he attributed <uL* [i. e. UglU-
wittcdness, kc, to himself, or Am m/W, and to
hix judgment, or opinion] : or Ac destroyed it ;
(K, TA;) agreeably with the meaning assigned
to a_jU <JLi by AO : (TA :) or this means he
held himself in mean, or light, estimation; (MA,
nud KrIi and Bd in ii. 124;) and rendered him-
self low, base, or contemptible : (Bd ibid. :) but
*'****
l.h says that <***Ju «uLw, with kesr [to the o],
*** •# #< • ** **,***
inf. n. <u_i and i»Uw and aliw, means ._U - 1 1 ^
Ai— II [or l t tpfc], and is tho approved form,
and that some say <uui, which is rare : and accord,
to J and others, (T A,) when they say *Lu sJu>, and
S*X*
<olj, they do not say it otherwise than witli kesr
[•o tho \Ji\, because J*i is not trans. : (S, TA :)
no that the three forms of the verb mentioned in
the K require consideration : (TA :) accord, to
Fr, when [the dependence of] the verb in the
phrase *_*i <U* became transferred frpm the ;l«H <Uw \ He drank the water immoderately,
uJu to the possessor thereof, what followed the
verb became an explicative, to indicate that the
**-> [or lightwittedness, &c.,] was therein ; and by
rule it should be Uii juj a*-/, for the explicative
should not be otherwise than indeterminate ; but
it was left in its state of a prefixed noun, and put
in the accus. case in the manner of an indetermi-
nate noun as being likened thereto; [the mean-
ing, therefore, accord, to him, is he was, or
became, lightwitted, kc, at to his mind;] it is
not allowable, however, in his opinion, to make
this accus. to precede [the verb], because the ex-
plicative may not precede ; and similar to this is
, , »•* * * * »* i »
the phrase U,J <t^ c -< u j, and I— ii Af C*J», mean-
>ng *f yf ji JU and y ^j-ii c^lli : (S, TA :)
but this saying [of Fr] is disallowed by the'
grammarians ; for they say that explicatives are
indeterminate, and that determinate nouns may
not be used as indeterminate : some of the gram-
marians say that a-ju a*L ^ -j}] in the Kur
[ii. 124] means a-ii ^ <til ^ y\ [but he who
is lightwitted, kc, in hit mind], i. e., who becomes
*tL> > [the prep.] ^i being suppressed [and the
noun therefore put in the accus. case agreeably
with a general rule]: Zj holds that the ap-
provable saying is, that it means <ujJ J^. ^ %
i. e., but he who is [ignorant or silly or foolish or]
unreflecting in his mind: and in like manner,
j*t* * * ** *
4j\j <U-i means *J L» [i. e. lie was ignorant, &c,
in his judgment, or opinion] ; and Am judgment,
or opinion, wot unsound, without rectitude: and
j * •* * *
a- ii 4L> signifies also Ac fo»/ himself, or Aw own
M V S * * *
soul. (TA.) i»»JI <ul-( is likewise cxpl. as moan-
s' * *fi* '
ing J»JI T dU-» [.ffc made <Ac </•«</*, or right, to
be foolishness, or tlte like] ; and Yoo held the one
to be a dial. var. of the other, and tho measure of
the former verb to denote intensiveness ; and
accord, to this explanation one may say, --■'•'•
i^ij meaning \j^j f cyi.< [/ pronounced Zeyd
lightwitted, &c] : or the meaning is J»J1 JyL
[he ignored the truth, or right], and he did not
see it to be the truth, or right : (TA :) or he re-
garded the truth, or right, as foolishness, or igtw-
rance. (S and TA in art. *• , * ) See also 2
x>U <ti_i signifies Jy». [i. e., when tlius trans,
by means of j^ic, ^ff« feigned ignorance to him] ;
as also kL, (K, TA,) and t a»U». (K.) And
* * » *
\j***j Cft" [and it is implied in the K that
one says y jtr * l C^«..» also, but only tho former
is authorized by the TA,] I forgot my s/iare, or
portion. (Th, $, TA.)_And <u»U> <uL,, aor. *,
JSTa o»ercaw»« Aw companion in wliat is termed
Vlli [inf. n. of 3, q. T.J. (K.) You say, t '^C
i^l*. § (TA.)_i^l c^u, (JK,K,TA,)
inf. n. di-., (TA,) J The spear-wound, or <Ac //Ac,
emitted blood which came from it quickly (JK,
K, TA) and dried up (JJL; [in the TK «_i».j]) :
(I£,TA:) so in the A. (TA.) C/Jb\ k>£,
(S, ^,) inf. n. 1L,, (TA,) He drank muck 'of
the beverage, or wine, wit/wut having his thirst
satisfied tliereby. (S, If, TA.) See also 3. And
-[Boo* I.
(TA.) — And wyu* and c^«w signify cJwa>
(so in the C^,) in [some of] the copies of the K
CJ tta, but the right reading is cJAm [i. e. I was
occupied, or busied, or diverted from a thing] :
or, accord, to the copies of the K, JjfcS ; but
correctly, or cJUk£ [i. e. 7 occupied, or frtttwrf, or
diverted from a thing]. (TA.)
2. see 5 [Hence,] s^L>, inf. n. <uLJ, (S,
Msb,K,) signifies \fJui *i*i. [i.e. TTe, or ft,
marfe Am to &e, or he pronounced him to be,
lightwitted, ice] ; as also * *^L» ; (K, TA ;) on
the authority of Akh and Yoo: (TA:) or he
attributed to him what is termed *iut [i. e. light-
wittedness, kc.]: (S, Msb:) or he said to him
tltat he was such as is termed <ui->. (Msb.) And
M* m j • * 'm *
J^aJI <U_. Ignorance made him light, in-
constant, unsteady, irresolute, or fickle; syn.
*£lbl and 'tlL\. (TA.) See also 1, in three
places.
3. VI-, (S, MA, ?,) inf. n. i^C, (S, KL,)
He, acted [in a lightwitted manner,] foolishly, or
ignorantly, with him ; (MA, KL ;) showed light-
ness, levity, weakness of mind, and lack of^X*.
[or gravity, kc], with him. (KL.) You say,
Ayi-i AyiU : see 1, near the end of the paragraph.
[AfiLi in this instance may mean as above, or
may have the meaning here next following.] ._
He reviled him; or he reviled him, being reviled
by him; syn. <JL»Jli : wnence the prov., J a.*.^
+***** . *
» lyil— o jo»j [A lightwitted person found not a
rev'der, or mutual reviler] ; (£, TA ;) mentioned
in the S. (TA.) [See also 5.] £ Jill *iU, (S,
K,) or ^iyi, (S,) t He sat with (j*li) the o>
[or winejar], (S, K,) or /Ac wJsj [or milk-skin],
(S,) on<i drank from it wkile after while. (S, If.)
And « r >Lr~H * i ^ - I ^ c exceeded the due bounds in
respect of the beverage, or wine, drinking it with-
out measure; (K, TA;) as also ♦ •V-'- (K.)
^^ t 9* * *
And (U)t v^-yJL/ 1 7 drank the water immode-
rately, (Lh, TA,) or without measure. (A, TA.)
[See also 1, near the end of the paragraph.] mmm
And Jj^tJI &Ut c^jL | 7*Ac she-camel kept to
the road, or way, (A, K, TA,) or took to it, (A,
TA,) with, a velietnent pace: (A, If, TA:) or
was light, or agile, in her pace, or going. (TA.)
4. A^iwt I found him to be aJL* [i. c. light-
witted, kc.]. (TA. [There said to bo tropical ;
but I sec not why.]) vlr-" <^" »*M '' t -V«y
Corf mo/te /Ace to rfrinA o/" <Ac beverage, or nv'«c,
without having thy thirst satisfied thereby: or
j» ■• j*' • »
aOI Ay»_il Crorf made him, or 7naf/ Crorf make
him, to drink without having his thirst satisfied ;
(S, accord, to different copies :) or li^ji di)| 4JL1I
cl*)! Gorf made, or ?».ay GW ma Ac, *ucA a one to
rfrinA mucA water. (TA.)
5. j»-ljyt iZfh-3 The winds became in a state
of commotion. (TA.) __j*^J! — __t^ll
(S,) or 05-^>» (K,TA,) and ^.Jlt tc^L
^jj-oiJI, (Ham p. 359,) The wind made the trees,
(S,) or tlie branches, (K,) to bend, or incline:
(S, K :) and put the branches in motion : (K,
Book I.]
and Ham ubi supra:) or rujfltd, and put in
motion, the branches. (TA. [There said to be
tropical : but see what is said of the -primary
signification of **->, below.]) _ [Hence,] it is
said in a prov., i)\ji C- t *... ? ij\ji A lamb, or kid,
made a sheep, or goat, to incline [to silly be-
haviour]: applied to the old whom the young
incites to lightwittcdness (**-JI) and levity.
(Meyd. [See also a similar prov. in Freytag's
Arab. Prov., ii. 253.]) — *JU o* i^Lj He
deluded him, or beguiled him, of his property.
(S, K.) <U* *i-3 He acted with iili- [i. e.
lightwittedness, &c], or foolishly, towards him.
(MA.) _ And <uJLt C yA.,. 3 signifies « :« «-l [as
1377
meaning / reviled him]. (S.) [See also 3.]
6. «eic 4JL-J : sec 1, in the last quarter of the
paragraph [And l^jL-3 They behaved in a
lightwitted, foolish, or ignorant, manner, one
with another. See also 3, which has a similar
meaning. _ And They reviled one another : as
seems to be indicated in the TA. Sec also Har
p. 522 : and see, again, 3.] — VULl *itJ, in a
verse of Khalaf Ibn-Is-hak El-Bahrancc, [de-
scribing swift camels,] means Their sides of the
mouth casting forth their foam, otic at another :
like the saying of El-Jarmee,
[Their sides of the mouth casting forth the foam,
one at another]. (TA. [*»U3, there written
without any syll. signs, is app. thus, (for a»U3,)
not i*UJ.])
lil,, (S, T A,) as also » iili- and * *LU, (TA,)
[ull mentioned as inf. ns. in the first paragraph of
•a .
this art.,] primarily signifies iii. [in its proper
sense of Lightness], and motion, commotion, or
agitation. (S, TA.) — And hence (S, TA) the
firrt, (S, K, TA,) like each of the others, (K,
TA,) signifies [generally Lightwittcdness, or t/ie
like;] the contr. of%*. ; (S,K, TA ;) [i. e.] IL.
[as meaning lightness or levity, inconstancy,
unsteadiness, irresoluteness ; or lightness or levity,
&c, and hastiness; for, as is said in the TA in
art. »-*-> the contr. of Ju. is described by the
terms ii*. and ^J*-*, like as ^i*. is described by
the term JA5] ; and slcndernesx, shallowness, or
weakness, of judgment ; qualities which deficiency
of intellect, or understanding, necessarily involves:
(Bd in ii. 12, In explanation of <ui_ :) or^JL. ii±.
[i. e. slightness of gravity or staidness or sedate-
• • *
new or calmness ace.] : or Jy*. [i. e. ignorance,
or silliness or foolishness] : (K, TA:) all of which
explanations are nearly alike : (TA :) or <U-< is a
deficiency in intellect or understanding .- (Msb :)
or a lightness, or fcnVy, accidental to a man,
arising from joy or anger, inducing him to act
unreasonably and unlawfully. (KT.)
«Ul | see the next preceding paragraph.
*JL» [Having the quality termed aAw ; i. e.,
accord, to the explanation of the primary signifi-
cation of the latter, above, Light ; and in a state
Bk. I.
of motion, commotion, or agitation :] applied to a
camel's nose-rein, (S, K,) light : (S :) or quiver-
ing; (K, TA ;) because of the she-camel's shaking
it, and contending in pulling it. (TA : but there
said to be, when thus applied, tropical.) Dhu-r-
Rummeh says,
* * * * * » *^
i. e. [Upon the back of a she-camel that had
brought forth but once and not conceived after,]
whose nose-rein was light. (S. In the TA,
t^*Uj is here put in the place of \L j*..) And
one says also>Uj)l J^Ut i5Li, (K, TA,) meaning
[A she-camel whose nose-rein is light, or quivering :
or] light, or ov/jfe, tn pace or ^<nn</. (TA: in
which this, also, is said to be tropical.) — Also
Lightwilted; light of intellect or understanding;
(TA ;) deficient in intellect or understanding ;
(Msb ;) ignorant ; (Mujahid, K, TA ;) weak;
foolish, stupid, unsound in intellect or under-
standing, dull therein, or having little, or no,
intellect, or understanding ; (Mujahid, TA ;) and
♦ *»C, also, [which is syn. with a^*-. in all the
senses mentioned above,] is expl. by IAar as
having this last meaning of foolish, stupid, &c. :
(TA :) the fem. is l rs il : (Msb, K :) and the pi.
of the masc, (K,) or of the masc. and fem.,
fMfb, TA,) is fi£; (Msb, If, TA,) and of both,
»U-», and of the fem., oly«*-< also and aSUL» and
'JlL. (K, TA.) In the Kur ii. 282, \jL means,
accord, to Ibn-'Arafch, Ignorant of tlie ordi-
nances, or statutes ; one who does not dictate well,
and knows not what dictation is; for he who is
ignorant in all his circumstances may not deal
with another upon credit: accord, to ISd, ignorant
orj&uo [meaning under the age of puberty] ; not
ignorant of dictating, as Lh asserts it to mean,
because it is added, " or not able to dictate, him-
self: " this, says Er-Raghib, denotes <U-> in re-
spect of worldly matters : in the Kur lxxii. 4,
Uyji* denotes **-> in religion. (TA.) In the
Kur iv. 4, the pi. .lyi-JI is said to mean Women,
and young children; because they are ignorant
of the proper object of expense: and I'Ab is
related to have said that women are termed *«-JI
and ilyi )t : (Lh, TA :) Az, also, says that a
woman is termed iy-A- because of the weakness
of her intellect, and because she does not manage
well her property ; and in like manner are termed
children as long as they are not known to be
characterized by maturity of intellect, and recti-
tude of actions, and good management of affairs.
• » • •'
(TA.) — <4*w v.V ♦ A garment, or piece of
cloth, badly woven ; thin, flimsy, unsubstantial,
or scanty in tlie yarn. (K,* TA.)
SaMui ; soe a*-..
AiC; see A-i-. —^ Also, applied to a man,
f VeliemctUly t/tirsty : and so JUL. (Az, TA.)
• * • j #
rti..,o ilj I A valley filled [with water] : (K,
TA :) as though it exceeded the due bounds, and
became such as is termed «UU< : imagined to be
from rt-tyjLiI signifying " I found him to be *-*-.."
(TA.)
•»»» - t - .
a^LU >ui, (K, TA, in the CK [erroneously]
>,) as also i*i--i, (TA,) f Food that incites
[in the CK %fsC> is erroneously put for w«j] to
the drinking of much water. (IAar,* K, TA.)
a»L-» act part. n. of 3, q. v.
^u» and ^L*
1. Ul, (S, M,) aor. yJLJ, inf. n. yl, (S, TA,)
like yU, (TA,) or y->, (so accord, to a copy ot
the M,) He was quick, or swift, in walking, or
going, and in flying. (S,M.) = »_»ljJI y^J>' C«*-,
(S, M, Mgh, ?:,) aor. ^AJ, (S, K,) inf. n. ^L,
(S, M,) The wind raised the dust, or made it to
fly, and carried it away, or dispersed it ; (S,
Mgh, K;) and cast it: (Mgh:) or bore it, carried
it, or carried it away ; (M, K ;) as also T a2lJ,
(K,) a dial. var. of weak authority, mentioned by
Sgh on the authority of Fr ; (TA ;) [or it may be
thus expl. by a mistake originating from the fact
that] IAar mentions jm>J\ cJL and c«*«l, [as
syn.,] but [in a sense to be expl. hereafter,] not
making either of them trans. : (M :) [and f cJL
w^ljill p-tjH occurs in the M and L in art. «JU^ :]
and *y ^j*— J, relating to the wind and the dust,
also occurs ; the «_» being redundant, or added
because the verb implies the meaning of c~oj
[which is trans, by means of w>]. (Mgh.) _
2Vte wind blew ; as also T c-i-<l.
And 9-jjJI
(IAar, TA.) And »l^l y* oJL» [Tlie winds
ifcn> tt/><>« /*//«, or >t]. (Z, TA.) __ And ^yU.
v!pl> aor. ^^A-i, [The dust, or carH/t, poured
down,] the verb being intrans. as well as tmns.
(Ham p. 454. [It is there indicated that the
meaning is JUyt.]) = .«*-> : bcc U-», below, sea
«ju c,JLrf //w Aan<f became much cracked, or
chapped, (K, TA,) in consequence of. work.
(TA.)aa And ^L», [aor. ^yi-J,] inf. n. iL and
SUw, TTe tra*, or became, lightwitted; or unwise,
witless, or destitute of wisdom or understanding ;
i. q. Aiw, inf. n. a4w and olil ; (M, K ;) as also
t^iJt. (Az,K.)
3. v'pl f^l <^^- ■ sec 1. bs ibU, (S, K,)
inf. n. eULli and ftL, t. 7. Iy»C [//c acted in a
lightwitted manner, foolishly, or ignorant ly, n-ith
him]. (S, K.) ssa And i/c treated him medically,
or curatieehj : (K :) from JUL. (TA. [But see
:TL, below.])
4. i<*-»l J/c /oo/< yo-r himself a mule such as is
termed ilyui, i. e. quick [Sec.]. (K.) ss wJLiI
said of the wind, intrans. and trans. : see 1, in
two places. = jJuil said of corn, It luccame
rough, or coarse, in the extremities [or awn] of
its ears. (S, K.) — w»../l said of ^tyi [or
barley-grass], /t let fall its Uw [or prickles, or
awn, or extremities]. (M, K.) -_ And ^_y« — rl
said of a man, He took the /nickles [or awn or
ejrfrem&toi] «/"<«« ^J^ [or barley-grass]. (TA.)
::= Also, said of a man, lie removed dust, or
earfA, (Ui, TA) /yo«i o?ic p/acc to another.
174
1378
*
(Ax, K.) an And CJUt said of a she-camel, J Ske
became lean, or emaciated, (K,) so that she rvas
like the U_> [or prickles of barky-grass], (TA.)
mm See also 1, last sentence. = oU_.l It (an
affair, or event, M) incited him (a man, K) to
unsteadiness, and levity. (M, K.) — And hence,
perhaps, (M,) -v . J «-'l He did evil or ill, or
acted ill, to him, or with him, (M, K,) i.e., his
companion. (M.)
8. £.; ^1 1. ?. iJ^uil, (Sgh, ?,) i.e. ITe
turned away his face. (TK.)
Uw Lightness, thinness, or scantiness, in the
hair of the forelock, (S, M, Mgh, K,) of the horse,
in which it is discommended, (£>,• Z, Mgh,) and
of the mule and ass, in both of which it is com-
mended : (Z, Mgh :) or shortness, and scantiness,
of the forelock : accord, to Th, it is ♦ Jul, with
nicdd : which is metaphorically used by a poet
as meaning scantiness in milk. (M.) [Accord,
to the TK, the former is an inf. n., of which
the verb is * ^j*-*, said of a horse, as meaning
He was, or became, light, thin, or scanty, in the
forelock.] _— And, accord, to IAar, A whiteness
[or a tinge thereof] in the hair [of a horse] :
particularly said by him in one place to be such
us is termed j+*}\, and such as is j*£t. (M, in
art. >i-.) as Also, [but more properly written
^j*->, the last radical in this case being ^c,]
l>uxt, or earth; (S, M, K;) and so tyjC:
(TA :) or this is applied to earth, or dust, [as
meaning jxiuring down,] from »->!P' .jiw [expl.
above] : (Hum p. 4>1 :) the former signifies dust,
or earth, tliough not raised and carried away, or
dispersed, by the wind : or, accord, to the T,
whatever is raited and carried away, or dis-
persed, by the wind: (TA:) accord, to IAar,
dust, or earth, taken forth from a grave or a
welt : (M :) SU-- is a more special term, (S,) the
n. mi., (M,) •— >IP 0-* * 1 *-' signifying a collection
(il=») of dust' or car/'/i. (Ham p. 810.) = Also
ylny /tind o/" <rce having prickles, or tlwrns :
(K : [but this seems to have been erroneously
taken from what here follows :]) the prickles [or
«»i'« or beard] of -^ [or barley-grass], (S, M,)
and o/ </*c ear* o/ corn, [o/ rr/ica/ or barley,
(TA in art. u&jtah,)] and o/ anything having
prickles: accord, to Th, the extremities of \ji^i >:
n. un. SU-», as above. (M.) sat Also Leanness,
or emaciation, (K, TA,) i» consequence of disease.
(TA.) ass It is also an inf. n. of L JU> as syn. with
<t»w, expl. above. (M, K.)
•Uw : sec the first sentence of the next preceding
paragraph : it is expl. in the K [and also in the
M] as signifying A stopping, stopping short, or
ceasing, of the she-camel's milk : and ISd cites
[in the M, after Th], from a poet, the phrase
lUu vlM^t-M ^i, [ending a verse,] referring to
[she-camels such as are termed] jcj^S : but Az
relates it differently, OtvWt ^y, with ^> [in the
m+
plnce of &] ; saying that !Uw means lightness, or
leirity, in anything ; and ignorance ; and that the
phrase, as he cites it, means in whose faculties of
understanding is lightness. (TA.) [See 1, last
sentence : and] see also what next follows.
«UL», accord, to the K, signifies A medicine, or
remedy : [see 3, last signification :] but this
requires consideration; for it is said in the M,
["lU-JI signifies unsteadiness, and levity; and
IAar says,] TU-JI from ^JUI is like iUUJI from
ugSlt. (TA.)
a ,
^yu» Dust raised, or made to fly, and carried
away, or dispersed, by the wind; (S,K;) and
(K) so tjJU, (M,K,) i. q. ♦ t yL-*; a possessive
epithet, or of the measure .leb in the sense of the
measure JyuU. (M. [Sec another explanation
of \JL> voce Uw, from the Hamaseh. Freytag
explains both ^yL» and JL, as on the authority
of the K, as epithets applied to the wind, not to
the dust.]) __ Also Clouds; [app. as being driven
by the wind ;] syn. yltU (S.) = And i. q. «ui-
[Lightnnttcd, kc. : see 1, last sentence]. (M,K.)
[And it seems to be indicated in the S that t JL,
is syn. with 4»L>, which is syn. with <u*~>.]
St:
see
i_JL> : fern. i-iC, pi. ol»- : sec this last in the
next paragraph : — and for the first, sec Uw : and
I - 3 ,
^A-*, first sentence, = See also .jui again, last
sentence.
fa\L Dust, syn. jUfc : (M, K :) or dust (L>\ji)
and dry herbage or the like: (Ham p. 445:) or
dust (<-»'>>) with tlie wind: (M:) or wind that
bears, or carries, or carries away, dust, (M, K,
TA,) much, upon the surface of the earth, im-
pelling it against men : (TA, and in like manner
in the Ham ubi supra :) and * wilyw *-W> (T A,)
pi. of i;iLw --J), (Ham ubi supra,) winds that
raise the dust, or malie it to fly, and carry it
away, or disperse it : you say, ,-£jj«JI du c™w)
[77je niiVifZs raising tlie dust, &c, -mflfi: js^ort wt<A
him, or ft]. (TA.) _ [Also Tracks, or streaks,
upon a pool pitt in motion by the wind : so says
Freytag; but he names not any authority for
this.]
• jL#l applied to a horse, (As, S, M, Mgh,)
Light, thin, or scanty, in the hair of the forelock :
(As, S, M, Mgh, K :) or short and scanty tlierein :
fern. iljJL) : (M :) [and accord, to some, it seems
to be in like manner applied to a mule and an ass :
(see ULi :)] one says ^jA-l ^ji and i|yu< iUj :
(Mgh :) [or,] accord, to As, LJ »-'I in the sense
first expl. above is not applied to anything but a
horse: applied to a mule, it means t quick, or
swift: (S:) or ilyui iJUu signifies J a slie-mule
that is quick, or *n»#, (S, M, A, K, TA,) like the
wind, (A, TA,) active, or light, (S,) o/ middling
make, compact and strong in the back ; (M, TA ;)
and in like manner ityu» is applied to a wild she-
ass. (M.) — — Accord, to IAar, v _ 5 i_'^)l applied to
the horse signifies iUu e^ti <lclJ ^JJI [app.
meaning Distinguished by some white hairs,
[Book I.
though I find no authority for thus rendering the
verb here used] whether he be bay or of some
other colour: or having that whiteness of the
hair Which is termed U-< [expl. above], which is
particularly said by him in one place to be in
such as is termed ^j I, and such as is jii,\ : and
the fern, in this sense also is as above. (M.) — _
One says alsoilyu* — jj, meaning t A swift mind;
like as one says iU-yt *jj. (TA.)
[and, accord, to Golius, t JUL*, mentioned
by him as on the authority of the K, in which,
however, I do not find it, nor did Freytag,] A
calumniator, or slanderer. (K.)
3 ., 3 ,
\£~* ■ see ,jiw.
.1. v »*■■'> a or. s , inf. n. y tW, He, or it, was,
or became, near. (Msb.) yA< is syn. with »,^J.
(S, A, K.) You siiy, ojlj c ,*l, (S, and so in the
K accord, to the TA,) with k'csr [to the J], (S,)
[inf. n. as above ;] or C«JL>, (so in the CK and
in my MS. copy of the K and in my copy of the
Mgh,) inf. n. ^Jl^, (so in my copy of the Mgh,)
or Vj** - > (K ;) [but I believe tlie verb to be
correctly C~a->, like its syn. tStjCrn, and the
inf. n. to be correctly i^JL, and perhaps w;yu
also ;] His house was near ; (S, Mgh, K ;) as also
♦ C-JU- (S, K.) It is said in a trad., jL\ jUJI
* :«■■■ ■ >, meaning [The neighbour has a better, or
the best, claim to pre-emption] by reason of his
being near: (S,»A, Msb:) or the y is a con-
nective of Jm.\ with its complement, (Mgh,
Msb,) not to denote a cause, (Mgh,) and
is expl. as meaning iiilHf ; (Mgh, Msb;) i.e.
the neighbour has a better, or the best, claim to
<U* * JI [or pre-emption], when his house is con-
tiguous : (Mgh :) IAtli says that it is adduced
as an evidence that rf««.t.)l belongs to the neigh-
bour though not a sharer ; i. e., that he has a
better claim thereto than one who is not a neigh-
bour: but some explain jUJI as meaning the
partner, or sharer : or the meaning of the trad,
may be, the neighbour has a better, or the best,
claim to kindness and assistance because of his
being near. (L, TA. [See also another reading
( m .i. rfv ), and explanations thereof, in art. ■ Lt --< j ])
4. aJuil He made him, or it, to be near : (K :)
or tj\> ^JLrfl he made his house to be near. (S.)
[And so with t^o.] =a See also the paragraph
above, a w~*->t is also said of a she-camel,
meaning She brought forth mostly males. (A,*
TA.) [And ^Jwl He got, or ^o« mostly, male
offspring.] In the following saying, (S, TA,) of
Ilu-beh, describing the two parents of a man
eulogized [by him], (TA,)
Li-I jIjU t l^uu« «l>i •
[^na 7 Me n>j/e wAotw he chose was generous, or
noble, or /air, one <Aa/ brought forth, or brought
Book I.]
forth mostly, male offspring, to a male that
begot, or begot mostly, such offspring,] the last
word is a verb, in the pret tense, not an epithet
applied to JmJ. (§,• TA. [In the former, only
the second hemistich is cited.])
[8. J^jl^l c~JLJ was probably used as mean-
ing Their tents, or houses, were near together:
see the part. n. of this verb below.]
^- ST f The young one of a camel : or, when just
brought forth : (£ :) or only the male young one
of a camel: (S,K:) [see also <^X>-] when a
she-camel has brought forth her young one, the
latter, when just born, is called J«k-, before it is
known whether it is a male or a female; but
when it is known, if it is a male, it is called
^J Srf : ( As, TA :) the female is not called IJL>,
(§,$,) but JjU: (S:) or it is [sometimes]
called by the former of these appellations : (1£ :)
[see Do Sacy's Chrest Arabe, 2nd ed., ii. 368 :
and see i-i- below :] the pi. is .^i-t [a pi. of
pauc] and ^>UL« and <^>yu> and oW*-»- \$~/
[3fore vile than tlie male young ones of camels
among the milch camels] is a prov. [from a verse
of $eys Ibn-El-Khateem]. (TA.) — Tall : ($. :
[see also ^Jl, :]) or anything tall, together with
plumpness; or fatness, softness, thinness of the
shin, and plumpness. (S. [See also v £g.])
Applied to a branch, Juicy, thick, and long : ( Az,
TA : [and so », s r :]) or anything of the like kind
full and complete. (ADk, TA.) In the follow-
ing verse, cited by Sb,
.,», •''* •'.."
• j^joi ij>£» o^y^ oW*-
,M**- signifies £&-£ [ toff l» and is alfl0 written
oC*<o: (Sh,TA:) [so that the meaning may be,
Jlnd <nx> caterers, or <7tt>er* of drink, like Zeyd and
Jo'al : they being </w taW persons, light of flesh,
compact in tlte muscle* : I suppose U* to be
understood before the latter hemistich; because
of the ns. in the nom. case : and I have substi-
tuted 1jy£» for ijj&u, the reading in the TA,
doubtless a mistranscription:] or it is for ^J-*
■SgjL [meaning b'Ae two male young ones of
camels]. (L,TA.) — And The pole of ^[tent
such as is called] ICa.; (S,KL;) as also *<£««-»:
and so **£•; (8:) pi. of the first o 1 **-' (¥•)
(TA,) and ;nrf upon Aer Aead, maAtn^ ttt escire-
mity to protrude from a hole, or rent, of her
-U [or head-covering], in order that people might
know her to be so afflicted. (]£,*TA.)
^ a pi. of ^ [q- v.]- ($0 — Also The
Atnd legs of camels : (I Aar, £ :) pronounced also
with u». (IAar, TA in art ^*-».)
v( iw : see ^JU.
f' u s' f : see »,-*-., last sentence. _ Also -4
6aA«-** kneading-board : or Am rolling-pin. (MA.)
4JU [in the C? ^0] Near; (A, M?b ; K ;)
and likewise with u*; (A;) as also *»,-«*-
(M|b) and * 4J&, [likewise pronounced with ye,]
(Mgh, K,» TA,) for yil jj, or it may be an
inf. n. used as a subst. or an epithet, (Mgh,) and
t^.i". (£,»TA.) You say ^*C o& ^
* • " t *' ' j * * -* '
near place: (A:) and ▼«,«»-» Jji* and V
a near />foce o/ aligltting or afcrx/t' : (£»* TA :)
and »jl> ,>• * »,-*- ^j1> My house is near his
house'.' (Mgh.) Also' Distant : (Msb, K :)
this meaning is mentioned by some, as well as the
former : (Msb :) thus it has two contr. meanings :
(K :) the latter of these is mentioned in the Mj ;
and the following verse is cited as a proof thereof ;
• jC*Jl v& 1)$ <£&
[Tliou left est thy father in tlte land of El-Hij&z,
and went est to a distant country], (MF, TA.)
v>*>"' A man tall and slender. (Suh, TA.)
JJLl or 4-*-°'> occurring in a trad., accord, to
different relaters, Nearer [and nearest]. (TA in
art. y A»i)
• • * • .. ' . i
v .,« „<i : see <^&\*, m two places.
^jl> The a\wn o/ a *,**! [q. v.] ; as also
* *rlitf (?:) [or] the latter signifies a she-
camel tAat usually brings forth males. (S.)
Z>\JL~»: see what next precedes: and see a
verse cited above, conj. 4.
IjlLiu J^C'l Their tents, or Aouw*, are near
togetlier. (I£.)
1379
and that the derivation of the word is unknown,
and that it is imperfectly ded. because it is de-
terminate and a foreign word : others say that it
is from J t MI ejji-t, because it melts the bodies
and souls, and that it is an Arabic word ; and he
who holds it to be such says thf.t it is imperfectly
deck because it is determinate and of the fern,
gender. (TA.)
Otjil The veliemence of the stroke of the
sun. (S.)
y<\ t A day vehemently hot. (S in this art.,
and'?! in art. >U->.) This is its proper place.
(TA.)
**>*-», an arabicized word from A^sjiL,, (S,
5,) [or «j££i, so written in Persian,] A certain
beverage, (0,£,) the wine of the Abyssinians,
(S,) made from Sji [or millet]: (S,K:) or a
certain beverage of tlte people of El-Hijdz, from
barley and [other] grains; to which they have
become addicted : (Lth, $ :) Lth says, (TA,) it is
an Abyssinian word, (^, TA,) not of the language
of the Arabs, because (TA) there is not in the
language a quinqueliteral-radical word having
damm to the first syllable and fet-h to the last,
(£,TA,) except such as is reduplicative, like
i^.j*. (TA.) [See also U*'/-,, and 3 j*, and
inf. n. of 4f- [q- ▼•]• (Msb.) == S
also ^,-il-, in three places.
Lil The female foal of a wild ass. (S, £,*
TA.) _- [See also 4-il, of which, in the first of
the senses assigned to it above, it is said by some
to be the fem.]
ylL A bit of cotton which a woman afflicted
($,TA) by the death of her husband, in the
Time of Ignorance, after shaving her head, and
scratching her face, (TA,) used to make red
with her blood, (£,TA,) i.e. her own blood,
1. J-il)l iSjil, (S,) aor. ', inf. n.^L, (TA,)
Tlte sun scorched, or burned, him, altering the
colour of his complexion and sltin, (S,* TA,) and
pained him, or pained his brain by its Iteat:
(TA :) melted and heated him, or it. (TA.) And
JCjl aJjil, The fire altered the colour of his shin ;
or scorched his skin, and altered its colour; as
alsoilj^. (Bdinliv.48.)
Jil The heat, and hurtful action, of the sun. (TS..)
jil Hell: (S, T£ :) one of the [proper] names
thereof: (S:) Aboo-Bekr says, There are two
opinions respecting this word: some say, that
the jire of the world to come is thus called,
1. LL, (S,M,&c.,) aor.', (M, MS,) inf. n.
L£* (S, M, Mgh, Msb, $) and lili, (S, ?:,)
It fell; fell down; dropped; dropped down;
tumbled down; (M, Mgh, Mfb, £;) ujton tlte
ground; (Mgh;) or from a higher to a lower
place; (M?b;) namely ,. a thing from the hand;
(S ;) or from a high place, as a roof of a house ;
and from a low place, as when said of a person in
an erect posture ; (B ;) also said of a building ;
(TA in art. jyk;) and of a J^ii [q. v.] : (Msb
and TA in that art. :) [and often used by anato-
mists and physicians, as meaning it dclupsed; it
slipped, or fell, down:] and li&LA [originally
iiLJ] signifies the same; (£;) as in the phrase
in the $ur [xix.25], &. C^'j lf& ii&, or
iillj, accord, to different readings, It, namely
the palm-tree (<U^) accord, to the former read-
ing, and the trunk ( c$*-) accord, to the latter
reading, sliall drop upon thee with fresh ripe
dates, plucked; &*■ M»j being transferred from
its proper place, and used as a specificativc ; the
meaning being, c J^Jt *^i»j WV-i : so says Fr.
(Az, TA.) [This phrase of the l£ur, with the
above-mentioned explanation, but less fully given,
occurs in a copy of the S which, throughout this
art, differs much from other copies.] You say also,
<4ic * t *-t £^M £*•* [Such a one fell down in a
* * * *# jt ## # i ",f • *
swoon], (TA.) And laJLi a~o Jy»l cj\i £y
sl>£b\ [He who contends with one taUcr than
himself falls by the trick which consists in one's
twisting his leg with the leg of the otlicr], (TA.)
_*!» c& o* i> iil», (Kh, S, M?b, IC,)
" ' ' 174*
1380
inf. n. »yL>, (Msb,) Tlie child, or fcetwt, came
forth [or fell] from the belly of its mother (Msb,
K) abortively, or in an immature, or imperfect,
state, (Mal>,) or dead, (A,) but having the Jorm
devehtped, or manifest : (Msb :) you do not say
*$} (Kh, S, Msb, K) unless the child is born
alive. (A, TA.) — *±> ^ kil, and ^i * kill
•«*i, (Fr, Zj,S, M, £,) but the former is more
common, nnd better, (Fr,) the latter allowed by
Akh, but disallowed by AA and by Ahmad Ibn-
Yahya [i. e. Th], (S,) [lit. Then was a falling, and
there was a viakinij to fall, upon hit hand; i.e.,
of his hand upon his hand, or of his teeth upon
his hand, by reason of repentance, and grief, or
regret; meaning] the remitted, (Fr, Zj, S, M,
K,) of what he had done; and grieved for, or
regretted, an art of inadvertence; (Zj, M ;) or,
and became confounded, or perplexed, and unable
to see hi* right course : (O, £ :) or both signify,
(TA,) or signify also, (K,) or the former signifies
also, (M,) he slipped; fell into an error, or a
fault ; committed a mistake. (M, KL.) Hence the
saying in the Kur [vii. 148], ^gul ^ kil Oj
X And when they repented: (S :) or struck their
hands upon their hands, by reason of repentance;
accord. \p AAF: (M :) or repented greatly;
because? lie who repents, and grieves, or regrets,
bites his hand in sorrow, so that his hand is fallen
lqwn [by his teeth]: (Bd:) the phrase was not
known to the Aral>s before the time of the £ur-fin :
(O :) it has also been rcad^a,.! ^j kil, (Akh,
S, M,) as though >jJt were understood; (Akh,
S;) i. c. >juJI ki*; like as you say, In- ji
• »i, . i • »
*3jr* '•** t>* *«*i iV> likening what comes into
the heart, and into the mind, to what comes into
the hand, and is seen with the eye : (M, TA :)
and this, as well as the former, is tropical. (TA.)
— j-o-iJl Ja*- \ The moon Kt •' an( l in like man-
tier ^qLdl [the star, or aster ism; generally
meaning the Pleiades ; and when this is the case,
the phrase in most instances means the Pleiades
set at dawn: see hi— «]. (Mgh, TA.)__kil
JiJ^Jt I The -man died. (TA.) [And \The
man tottered by reason of age.] You say of an
old man,^l ^ kil + [He tottered by reason of
age]. (S in^nrt. >kp.) — j£»| ^jj kil, (M,
K,) inf.n. kyil, (TA,) tTlie peojde, or com-
pany of men, alighted at my abode : (M, &, TA :)
they came to me. (TA.) «J o'J**- \J\ &*,
occurring in a trad., means J lie came to some
neighbours of his, and tlicy gave him refuge, and
protected him. (M, TA.) And it is said in a post-
classical prov., JoJu ixL, C£»- [Wherever lie
alights lie picks vp something] : applied to him
who practises evasions, shifts, artifices, or the
like. (Mcyd,andHarp.QG0.)__<CJU t5 iftiil
IJle stumbled upon, lighted on, or became ac-
quainted with, tlie place of his stray, or lost,
beast; he lighted on hit stray, or lost, beast.
(TA.) Mohammad said to El-Harith Ibn-Hassdn,
on the hitter's asking him respecting a thing,'
c kiw^iJt jji© J On the possessor of knowledge
thou hast lighted: and this is a prov. current
among the Arabs. (TA.) And it is said in a prov.,
Ol*v- ,jii -v JliaJ! kil
t [Tlie evening-meal, or supper, (i. e. the seeking
for it,) made him to fall, or light, upon a wolf:
or OU^, as is said 1 in a copy of the S, is here
the name of a certain man : see also art. ^-j->] :
applied to him who seeks an object of desire, and
falls into a thing that destroys him. (TA.) —
kiw also signifies He descended [from tlie place
which he occupied], and his place became vacant.
(TA.) And you say, *ij>u j>» tfjS ki_
t [Such a one fell from his lionourable station].
(TA.) And | _£ S c ^» jys kil J [Such a one
fell from tlie place which lie held in my regard].
(TA.) ibliw, as an inf. n., meaning f The being
igtwble in respect of the deeds or qualities of
one's ancestors, and of oneself, [as though its verb
were ki-,] is a mistake, although it has been
used, for the purpose of assimilation, coupled
with i^JSj. (Mgh.) [Also, + He dropped
off; fell behind: lie, or it, remained behind, or in
the rear. See kill.] — J/jLi\ o* kil t [lie
deviated from the road]. (I Ayr, TA in art. >»->.)
— *-*i ^i kil, (M,K,) and <w^&, (TA,)
inf. n. l»yil ; (M, TA ;) and sj^£s ^ t kilt ■
(S, TA ;) I He committed a mistake in his s]>ccrk.
(M,K,TA.) And £& kil Q Jj&, (M,
TA,) and '£i£> t kill U, and ijl£> [j t Jkill U,
(M, KI,) t He spoke, and d'ul not commit a mis-
take in a word. (M, K, TA.) And jSJSLi ^Js5
*Jjm~( ixt- l»J, and \ijo- T JaJL.1 U, [held by him
on whose authority it is mentioned to mean f He
spake sj)eech, and did not drop a letter, or a
word; for this is] said by Yaakoob to be like
*i o~Uo and <tiU.jl, &c. (S.) »^>J iaiw
+ [Tke mention if him, or ft, was, or became,
dropped, left out, or omitted], (TA, passim.)
And Jjfc-^l J»iu J TYw? waw'* name fell out, or
became dropped, from the retjiater of soldiers or
2>ens,oners. (TA.) — ^«^| ^^ ^ a .uy dJU
[His power fell short of the attainment or ac-
complixliment, of the affair.] (TA in art. cij.)
t * + 9 * * W
— [ki->, inf. n. 1>_jJL— , likewise signifies f « (a
claim or demand, a due, an argument or a plea,
a condition, a law, a command or prohibition, a
gift, a reward, a punishment, a good action, a
sin, &c.,) became null, annulled, void, of no force,
or of no account ; as though it fell to the ground,
or became dropped; whence <l«£». fail, by which
phrase Jk/, q. v., is expl. in the Msb.] You
m Yy t^»>UI Jauui t [Tlie assigned, or apjiointed,
gift, or soldier s stij>end or pay, became annulled],
meaning *j j*^£ aJ& Lil, f [<Ac demand for it
and tlie order for it became dropped], (Msb.)
And ouixJI^ wj^-^1 tjp cJmL> S^t C-^<o Ijt
+ [ Tf 7ie»» fopc, or affection, is free from imper-
fectimi, the conditions of politeness and constraint
become annulled]. (TA.) And «blki. C»kL«
t //»* sins fell [from him] ; went away ; or de-
parted. (TA in art. >..) — jmJ\ kL, (M, K,)
aor. * , inf. n. kyL,, (M,) 1 7V/« Aca</cfl [like as
one says of rain] 5j (M,£;) it befell; (TA ;) ft
came. (£.) But "jLi\ Uc kL f Tlie heat left us
or quitted us : (IAar, M, $ :) as though tlie
verb had two contr. significations. (M, K.*) ___
[Book I.
iLil Lp yi JiL i^j^JI kL I[Z>Mcour«!
y«VW /ro?» <Aec to him, and from him to thee] :
(M :) or jLy\ ^jL^iil. \ [it fell from
each to tlie other]. (iL.)
3. ik»U, (S, M, K,) inf. n. Ikilli and ili*,
(M, ^,) t. q. t ikLl [q. v.] : (K :) or he made it
to fall, fall down, drop, drop down, or tumble
down, in consecutive portions or quantities; syn.
iilill £,\3 [in the CK iklil'l] : (M, K :) or it
hfls both of these signih'entions. (So in the L,
and in some copies of the S; but in one copy of
the S, the former only is mentioned.) A )ioet
says, (S, M,) namely ]);ibi Ibn-KI-Harith El-
Burjffmce, (TA,) describing a [wild] bull and
the dogs, (S,)
"•(<"•( •* - ^*.
* "^l J>.l i >JU1 JL.J^ UL,
[7//.< kom makes to fall consecutively from him
those of them that were trained for hunting, as
the iron of the blacksmith makes sparks to fall
consecutively, scattered about]. (S,M.)_k5L»
Js^JI X He (a horse) outstripped the [other]
horses: (TA :) [as though he made them to drop
behind him, one after another. ]_«±^jtaJ I lUiL,,
(M,£,) inf.n. ili- (S, M,A) and iiiCJi,
(TA,) X[He discoursed with kirn alternately;]
discourse fell (kL») from each of them to the
other, (M, K,) so as that one discoursed, and the
other listened to him, and w/ten he became silent,
he who had been silent discoursed: (S, !£:) or he
discoursed to him telling him thing after thing.
(A, TA.) _ i»T Jjlj 'Je. Sui ieiCi o\L f He
used to relate tliatfrom tlie Apostle of God amid
his discourse; as though he mixed his discourse
therewith. (TA, from a trad.) as J«yUI k»l_
j^JI, (M,IC,) inf.n. ilL, (S,M,K,) xThe
norm came [running] in a slack, or languid,
manner : (S,» M, K, TA :) or ilL in a horse is
the incessantly having tke foot wounded and
made to bleed by sto?ics, or hurt thereby. (A,
TA.) You say also J>uLL)l £Z] ,1 'j f A horse
slow in running. (TA.) — J^y\ k5U, inf. n.
&li->, X The man failed if attaining to tlie con-
dition of tlie generous, or noble. (TA.)
4. «JaJu.l He made it to fall, fall down, drop,
drop down, or tumble down; threw it down;
dropped it; let it fall; (S* M, Mgh, Msb ;)
ujjon the ground; (Mgh ;) or from a higher to a
lower place. (Msb.) See also 3, first sentence.
— okill, (S,Mgh,0,Msb,K,) or c-ki-l
UjJj, (M, £,) or the latter is wrong, (MF,) for
the Arabs disused, as some say, the objective
complement after this verb, scarcely, or never,
saying lkL» ck L il, nor do they say, jjyi kill,
(Msb, MF,) or the lawyers use these last two
phrases, but they are not Arabic, (Mgh,) or a
' phrase like the last, i. e. a-^I wkill, occurs in
an Arabic verse, (TA,) She (a pregnant female,
Mgh, Msby or a woman, M, B, and so in a copy
of the S, or a camel or other animal, as in some
1 copies of the S and in. the 0, or, accord, to El
Book I.]
Kalce, only said of a woman, like as & t k& A is only
said of a she-camel, TA,) cast her young one, or
foetus, or Iter young ; brought forth her young
one, or fcetu*, or her young, abortively, or in an
immature, or imperfect, state, (§,* M, Msb, ]£,
B,) or dead, (Mgh,) but having the form de-
% - * !
veloped, or manifest. (Mgh, Msb.) _ ^ i»*->l
Mil see 1 oU^~M *!»*-' H Tlie Sul ? dn
made him to full, or degraded him, *2ji+ ^j*
from hi* honourable station]. (TA.) __ [.kiwi
also signifies f B§ dropjted, left out, or omitted,
a letter of a word, a word of a phrase, &c] You
say, \ijrn. i*JL>\, and i*13, and i*A£> ^ji, and
<u*j& ,-» : sec 1. And £a Jej\*i\ ki-,1 J The
appointer, or registrar, of the stipends of soldiers
or pensioners dropj>cd, left out, or omitted, his
name. (TA.) — [Also t Be, or it, annulled ;
made, or rendered, null, void, of no force, or of
no account; lie rejected; said in relation to a
claim or demand, a due, an argument or a plea,
a condition, a law, a command or prohibition, a
gift, a reward, a punishment, a good action, a sin,
&c. ; of any of these you say,*JauL>l, and Jai_/1
-x*~ : see an ex. voce jjuk : and sec 1, near the
end of the paragraph. Hence,] i>*«JI t>» Jkuuil
1J£» f lie abated of tlie price so much; syn.
Ja».. (Mgh and Msb in art. J»»..) — < ih i.,rl
is erroneously put in the K, in one instance,
for iULUl. (TA.) Sceo.==y*OL- 3 ljJ»JU
J TAey reviled him with evil speech. (TA.)
see
ft
and
6. aJjLj I JZie sought his mistake, or error :
(S, I£, TA :) t he strove, or laboured, to make
him commit a mistake, or an error; or to ?>i«Ae
Aim lie; or to make him reveal what lie had to
tell; (M, £, TA ;) as also * liJLJJ ; (M, TA ;)
in the copies of the K, ♦ t&JLA, which is a mis-
take. (TA.) 'jLLi\ Jsi-J I He took, or received,
the news, or information, by little and little;
(If., TA ;) thing after thing : mentioned by Aboo-
Turiib, on the authority of Abu-l-Mikd&m Es-
Sulamee. (TA.)
6. JaiU : see its variation Ja5& in 1 ; first
sentence. — — It fell in consecutive portion* or
quantities [like the leaves of a tree, &c ; by
degrees; gradually]. (M, K.) A poet says,
i. e. + [Many a day] of which the pleasure* come
one thing after another ; [such a day being like
tlte asterism of the Pleiades, and the pleasures
thereof like it*' rains;] meaning the abounding
of its pleasures. (TA.) And you say, .Jl iaJL-J
tf}& jtti. I [Tlte wealth of such a one fell, or
came, to me, one thing after anotlter]. (TA.) _
, -£lt ^jit JaJUJ lie threw himself ujmn the
thing. (S.) You say, aJu J*->M ^^Xc ■JasUJ
tmJjAj [He threw himself upon the man, protect-
ing him with his own person], (TA.)
10 : see 5.
Uiw : see luu>, in three places : ibi and fc^ U ,
, in three places.
and * £uu> and * Jail A cAiW, or yountf
one, or /ajftw, <Aa* /ofl» from the belly of Vie
mother abortively, or in an immature, or imper-
fect, state, (S, M, Msb, $,) or dead, (Mgh,) fort
Aapt'n/7 the form develojied, or manifest; (Mgh,
Msb ;) for otherwise it is not so called ; (Mgh ;)
whether male or female : (Msb,'TA :) the first of
these three forms is the most common : and the
pi. is Llilt. (TA.) The reward which a father
will receive for such offspring is [held to be] more
than that for adult offspring. (TA.) — Hence,
(M, B, TA,) the same three words, ($,) or
jUI JbJL and * <££* and * l^LL, (S, M, Msb,)
\ What falls, (S, M, Msb, £,) of Jire^ (S,) from
tlte jjj, (Msb,) or between tlte oUij, (M, £,)
wlten one produces fire, (S,) or before tlte emis-
sion of the fire is thoroughly effected : (M, J"£ :)
masc. and fem. (Fr, S, KL.) — Also J-»j
♦ ILL and t J&L (S, M, Msb, K) and t
(M, $) and * iLjli (M, TA) [Tlte fall, or *&>;*,
of a tract, or quantity, of sand;] the place wltere
sand [fall*, or slopes, and] ends: (S:) or tlte
place to which the extremity of saml extends :
(Mgb :) or tlte place where the main portion of
sand ends, and where it [fall*, or shqies, and]
become* thin; (M,£;) for it is [derived] from
i£* [inf. n. of 1]. (M.) — Also £L J The
edge, or extremity, of a cloud : (M, £ :) or the
part of a cloud wltere tlte edge, or extremity,
is seen a* though it were falling ujxm the earth,
in tlte horizon. (S.)__ And hence, or from the
same word as used in relation to sand, (TA,)
I The SHRtfar part of a [tent of the kind called]
.Ui. : (fj> :) or the lowest strip of cloth, that is
next the ground, on either side of a »U>. : (A,
TA :) or the tide of a £*. : (J£ :) or [each of]
the two side* thereof. (M.) _ Also, (S, M, $,)
and t£uL and * iJuLi, (M, $,) t The wing;
(K;) each of the two wings; (S, M ;) of a bird ;
(M,K;) or of a male ostrich. (S.) And JJL
^Jl£jl _U>. t Tlte part of the wing of tlte bird
which it drags upon the ground. (S, TA.) —
[And hence,] J$l lii- J The two side* of the
darkness of night; (TA;) tlte beginning and end
thereof; (S, TA;) as also *»lUi-: (TA:)
whence the saying of the poet, (S, TA,) namely
Er-Ra'ee, (TA,)
1381
coll. gen. n.], and ♦ ii>U-. is its sing, [or n. un.] ;
and cAkOuv is also a pi. of this last. (TA.)
[Hencc,]>UkJI ixL/ | What is worthless, of food:
(M, ljL:*) or what falls from, or of, food: (M :)
A w**i ****
and [in like manner] " a1»Uu< and * i»UU> refuse,
that falls, and i* held in mean estimation, of, or
from, food and beverage and the like : (TA :) the
pi. of &L, is £ull. (K.) And eV^lt LiL
t What i* worthless, paltry, mean, vile, or held in
little account, of the furniture or utensils nf a
house or tent, or of household goods: (S, Msb,
K :) or the refuse thereof; ^Mgh ;) und so
cli^JI * iiul : (TA :) and C~lll iil signifies
the same ; (M ;) or *«rA artirles of the tent or
house as the needle and the axe and the cooking-
pot and tlte like: (Lth:) pi. as above. (M.)
And hence, ^-Ul £>\i-,'\ (q. v. infra, as also itJLt
jj-UII, voce LaCt). (Lh, M.) Jail also signifies
t Thing* of which the sale is held in wean esti-
mation; such a* the seed* that are used in rook-
ing, for seasoning food; and the like; (M, TA ;)
or such as sugar and raisins. (A, TA.) Also
+ The parts of a slaughtered lieast that are held
in mean estimation; such as the legs and the
stomach and the liver, and the like of these : pi.
as above. (TA.) ', A mistake, or an error,
(S,M, Mgh, Msb, K,) »»» speech, (M,Msb,K,)
in reckoning, (S, M, £,) in writing, (§, M,
Mgh, !£,) and in action ; (Msb ;) as also • I»UL>.
(M, K.) [See also t US1,.] t A disgraceful^ or
shameful, thing ; a vice, or fault, or the like.
(M, $, TA.) _>.!*fll ieH, I Ecil *peech. (TA.)
in two places : __ and JaSL* : _ and UmL >»
» ,,'**' **&.. ?'?.' .'.
J [f^n<i7, trAcn <Ac <ia»n» «Aon«, and,tke blackness
of confused night became di*]>eued from it] : he
means by &*Ui the " blackness " of night : he
says that the night, having its beginning and end,
passed, and the dawn shone clearly. (S, TA.)
TFAat is made to fall, thrown down, or
dropped, of, or from, a thing, (M, K,) and held
in mean estimation : (TA :) and [in like manner]
*il»Uu. the refuse of anything; (IDrd;) orroAa*
falls, of, or from, a thing, (M, £,) and i* held in
mean estimation; (TA;) as also VfcU*; (1£;)
or, accord, to some, this last is a pi. [or rather a
[A fall: or] a violent fall. (M, TA.)
~m\A slip, lapse, fault, or wrong action; ns
also * J»lL> ; (S, K ;) and * Jail ; which lust is
also used in a pi. sense : (TA :) or the second
(J»UL>) is pi. of iki_ : (Msb, Jy:) as sing., it is
an inf. n. of iiC ■ (TA :) and 2JoJL> also signi-
fies a bad word or saying, that swerve* from
rectitude : (T A in art. j»e :) its pi., or one of* its
pis., is oUai-. (TA.) You say, ^>* j*-I y*-i *)
ilail I [No one will Ac free from a flip]. (TA.)
And J *J\LL, i>j^ o* v>^» I l T,,e &&** '*
he wlw*e slips are so few that they may be
counted]. (TA.)
l^L (Mgh, T® and t l\L, (S, Mgh, 1^,)
the latter disallowed by some, (Mgh, TA,) but
occurring in a trad., (S.^Mgh, TA,) A seller of
what i* worthless, or mean, or r»7e, of the furni-
ture or utensil* of a house or tent, or of household
goods; (S, £ ;) or of tlte rtfuse thereof; (Mgh ;)
of what are termed »U«)I JaiL»: (§, Mgh, j£:)
those who disallow the latter epithet term such u
person JoJL* ^^xk-Uo : (TA :) or T the latter epi-
thet signifies a teller of thing* of which the tale
i* held in mean estimation ; such a* the teed* that
are used in cooking, for seasoning food; and t lu-
like; which are termed JtJL>. (M.) [See also
t •* f 3»
JvULi : see J»UL».
ilil:
see iai-, in two places.
1382
kuL What falls from palm-trees, of unripe
dates: (K:) or such are termed jJL-JI kuL:
(M :) kUL>, thus used, may be a sing., or pi. of
Lid [q. v.]. (TA.) __ t Dates that are brought
from EUYemdmeh by those who journey thither
to procure them. (M, K.) _ See also 3 V» - :
and k/L«, near the end of the paragraph :_
and sec kJL», in two places, near the end of the
paragraph.
k Jd : see J>SL>.
h t i i Hoar-frost, or rtW ; i. e. (few that falls
and congeals upon the ground; (S, M, K;) also
called jjep and v*j-*> (S in art jJU. ;) of the
dial. ofTeiyi- (M.) Snow; (S, TA;) as also
* hid. (K, TA.) _ Uail : (K. :) or this is called
v l*Jj| kjL,. (M, TA.) What falls, or has
fallen, of dew, (M, £, TA,) u/xwt </i« ground;
(M, TA ;) as also t ill. (K, T A.) _ Ljd j>
Scattered pearls. (TA.) And kliL> Jjj [Sca<-
/rm/ fcatxa] : the latter word is pi. of hJLt, like
as JlyV is pi. of jjyV,. (TA.) See also kill.
>■■ yl, rcAWp ; sy n. j^»». (TA.) bb 1 1 is also said
by some to signify Baked pottery; but the
correct word in this sense is with ±£. (TA.)
iklil: see
\mJLa see
, in four places.
Lid, in two places.
kill (S, Sgh, L, K) and » klil, (K.) or klL
i-i>-o)t tljj, (M,) A sword </«U /«/& fccAiwi the
object struck therewith, cutting it so as to pass to
the ground : (S, K :) or that cuts the object struck
therewith, and then reaches to what is after it :
(M, K :) or that cleaves so as to reach to the
ground after cutting: (IAar, M :) or that passes
through the object struck therewith, and tlien
fall*. (Expos, of the Dec wan of the Hudhalees.)
*. "
am See tjM*i m two places.
L,i-> i. q.Jiial\ v~»- [The small tubercles that
compose the root of tlie cyperus esculentus: or
that plant itself]. (TA.)
ikUL< [.1 door-latch;] a thing that is put over
the upper part of a door, and that falls upon it,
so that it becomes fastened. (TA.)
kJL, Falling; falling down; dropping; dropping
down ; tumbling down ; as also * &yu> ; (M, K ;)
which latter is both masc. and fern. (M, TA.) __
▼ akiL. [its fern., as an epithet in which the
quality of a subst. predominates,] A fruit that
falls before maturity: pi. kJly*: which also
signifies what falls from palm-trees : or branches
that fall; not fruits. (Mgh.) — «jJ ^J killyL:
see kyill. _ Sk**J ▼ iLid JJ3 : For every
saying that falls from one, there is a person who
will take it up : (Msb :) or for every word that
falls from the mouth of the speaker, there is a
person who will hear it and pick it up and pub-
lish it : a prov., relating to the guarding of the
tongue : (TA :) the I in iki"^ is eAher to give
intensiveness to the meaning on for the purpose
of assimilation. (Msb.) — 'jd i>» * kil^l % Fall-
ings of heat. (M, TA.) [See 1,'near'the end of
the paragraph.] — hid also signifies Hanging
down; pendent; pendulous: and the pi. is kill.
(TA.)_[And Tottering by reason of age.] You
say \y£a hid i-JU [An old man tottering by
reason of age]. (£ in art^kp.) _ Also f Low,
ignoble, base, vile, or mean, in respect of the
deeds or qualities of his ancestors, and of him-
self; (S,Mgh;) and so tikJU: (?:) or, fin
respect of the deeds or qualities of his an-
cestors, and of his race ; and so t ihid : (TA :)
tone who is not reckoned among the better,
or best, class of young men ; as also t k»-» :
(JK. :) I one who is, or remains, beldnd, or tn tlie
rear of, ot/ter men: (M, It:) [obscure, unnoted,
reputeless, or of no reputation:] pi. L\L1 (S,
Mgh, TA) and ^Jd (S, TA) and LlL,, which
last is like>0 as pi. of^SU, and ilkil, [by rule
a pi. of k.iw, which see in what follows,] and
* kSljl [is' pi. of ihid]. (TA.) The epithets
hi*) kiU £iCi are used together, as signify-
ing f Low, ignoble, base, vile, or mean; applied
to a man ; as is said in the L : or, accord, to the
O, [and the S in art. hJu,] the Arabs say, in rc-
Tiling, hi") ^ kSU £>i hSLt £>"}*> meaning
Such a one is a slave of a slave of a slave ofafreed-
man, son of a slave of a slave ofafreedman, son of
a slave ofafreedman; the hil* being the slave of
the kJU, and the kiU being the slave of the hi'),
and the hi*) being the slave of die freedman.
(TA.) t^iLII klil signifies, accord, to IAar, t Tlw
refuse, rabble, or lowest or basest or meanest
sort, of mankind, or of people ; (TA in art jl*. ;)
as also ^Ul t hiL, (TA,) and ^Ull t kill!, as
being likened to those articles of a tent or house
which are termed hilt, q. v. : (Lb, M :) and
Jjspn h\imt t Soldiers of whom no account is
made. (TA.) t Skill, (M, L, TA,) in the $
* ih e «.,<, but this is a mistake, (TA,) or, applied
to a man, only used when immediately followed
by iiui), (TA in art. hi),) also signifies f Defi-
cient in intellect, or intelligence, or understand-
ing ; (M, L, K ;) as also V <!•«*•» ; (Ez-Zcjjajec,
M, L, K ;) and t Hin t i.t is the fem. of the latter ;
(M, L, TA ;) and signifies also, applied to a
woman, f Low, ignoble, base, vile, or mean, (S,
TA,) and stupid. (So in some copies of the S,
and in the TA.) You say also, jiill ♦ ihiC yl
t [He is mean in conduct : or one of whose actions
no account is made], (TA.) Also, [as signi-
fying f Vile, mean, or paltry,] applied to a thing :
(TA in art. hii :) [a thing] f falling short of the
due, or just, mean. (M in art. k-ij.) _ hid
jJLh f A horse that runs interruptedly. (A, TA.)
__ t hi\y* t Persons who come to EUYemdmeh
to bring thence for themselves provisions of dates.
(M, If., TA.) _ And * this last word, t SmaU,
[Book I.
low mountains, [as though] cleaving to the
ground. (TA.)
IhiLi, and its pi. hi^ : see hid, throughout
^jfcli-t f One who sells the parts of a slaugh-
tered beast that are called hilt [q. v.]. (TA.)
[See also LJ kL,.]
J»i— . (S, M, 5) and kill, (M, K,) the former
extr. [with respect to rule, though the contr. with
respect to usage], (M,) and the latter an inf. n.
as well as a noun of place [and of time], (S,£,)
A place [and a time] >f falling, falling down,
dropping, drojiping «'./.«, or tumbling down,
(S, M, K,) of a thing ; (M, TA ;) as, for instance,
of a whip, and of rail. : pi. kSlli. (TA.) _
v*\j)\ kilo, (K,) and * hi' .'», (A?,) and ki_JI
alone, (A, TA,) J The place of birth. (£, TA.)
You say, ^tj kill til t This is my birth-
place. (S.) And ^j-lj' kill i^JIt [El-Basrah
is my birth-place]. (M.) And *ki...l ^t OmJ ^k
I He yearns towards his birth-place. (A, TA.) _—
yt^-JI k i...« .J UUI t He came to us at the time
of tlte setting of tlie star, or asterism ; (S, TA ;)
[meaning, at the time of tlie auroral setting of the
Pleiades: scc^lJUl Jjjlii, in art. Jp.]__kili
also signifies The place of the ending of anything.
(TA.) See hid, in three places.
Casting Iter young one or foetus; bring-
ing it forth abortively, or in an immature, or im-
perfect, state, (M, K,) [or dead, but having tlie
form developed, or manifest : see 4.]
i tot » »» a ■« #«« *• rt
^.\J\ ^\ {y, ^Ujy iki- . jiill IJjk t [This
deed is a cause of a man's falling from tlie place
which he holds in the regard of peojtlc] : (S, K. :*)
said when one docs a thing that is not proper for
him to do. (TA.)
klilt Accustomed to cast her young; to bring
them forth abortively, or in an immature, or im-
perfect, state, (]£,) [or dead, but having tlie form
developed, or manifest : see 4.]
• *> *•# «*•*
UtjjLm* ij^J [A fallen date]: some say that
this means ik$L> : others, kyu> OlJ [having a
falling]: it may be from «kJL»l; like>j,i ■
from dill A«a>.l. (TA.) — o Ju ^y kyi— o yb
X He is repenting, and abject ; as also ,y * k3U>
.^J. (TA.)
IJnil.To ^JLo t [7/c walltcd, or ayh/, tn a slack,
or languid, manner; as though repeatedly stum-
bling ; or as though throning himself down : see
3, near the end ; and sec also 6]. (A in art. fjh.)
1. o*J1 t_ii-, (S, O, Msb, K,) aor. *, (S, O,
Msb,) or * , (K, [but this is app. a mistake, being
anomalous,]) inf. n. u«i-», (S, O, Mgh,) He made
a i_n* • [i. e. ceiling, or roof,] to the house or
chamber or tent; [he ceiled it, or roofed it;] (S,
Book I.]
O, Msb, K ;) as also * iii-1 ; (Mfb ;) and *
inf. n. J^LJ ; (O, K ;) or this last has an inten-
sive signification. (Mfb.) as uuLi, [aor. - ,]
inf. n. i_«« --, He was, or became, tall, and bent,
or bowed; said of a man, and of an ostrich, &c.
(TA.) == See also 5.
2 : see 1.
i- , inf. n. oU t. J , 7/c was made
an utAwt [i. e. a bishop]. (0, K.)
4 : see 1.
5. UUL3 27e became an JuLI [i. c. a bisliop] ;
(0, K ;) as also * oti- [app. uuu], inf. n. ^ji^Lw
[like JUL inf. n. of Jti*.]. (TK.)
The ceiling, roof, or covering, (JK, MA,
PS,) of a house or chamber or tent ; (JK, S,
MA, K, PS;) as also * JLil ; (K;) so called
because of its height, and the tallness of its wall
[or walls] : (TA :) pi. of the former oyL> and
Utj ii», (S, Msb, K,) the latter pi. on the authority
of Akh, (S,) cxtr., (Mfb,) or, accord, to Fr, this
is pi. of t vJLJLrf, (S, Msb, TA,) or, accord, to Fr,
it may be a pi. pi., i. c. you may say UU L i and
\JyLt and [then] «Juui [as pi. of <-iy«-»], (TA,)
and «_**_< [also] is a pi. of <JuL*. (Ham p. 227.)
[In the Kur xliii. 32,] Aboo-Jaafar read ,>< MiL
aJti ; with fct-h : (TA :) others read \HL : (S,
TA :) in the former reading, it is a sing, denoting
a pi. meaning ; i. e. , " we would have made to
the house of every one of them a Juu of silver."
(TA.) [Hence,] The shy, or heaven : (S, K :)
this is called \jojty otiw [the ceiling, or roof, of
the earth] : of the masc. gender : occurring in the
Kur xxi. 33 and lii. 5. (TA.) = Also, applied
to the ,-fcJ [or part on which the beard grows]
Long, and flaccid, or pendulous; syn. ^i^>
£>LU. (S, K.) -a See also Jutll.
* t* 8 »• I ••'
ouu : sec uuL«t. = Also a pi. of «JU~> [q. v. :
perhaps a contraction of <J>ii<]. (Ham p. 227.)
Tallness, with a bending, or bowing : (S,
K :) it is in a man, (S,) [and] in an ostrich &c.
(K.) [See 1, second sentence.]
"' - 3 i * * d
.Ui-J1 in the saying of El*Hajjaj, ajjkj ^U
tUi_)l [Beware ye of me with respect to these
.Ui-], (S, K,» TA,) is [said to be] a word of
which the meaning is unknown: (S :) Kt says,
" I have asked often respecting it, and no one
knew it :" but accord, to Z, as is related by I Ath,
(TA,) it is said to be a mistranscription for .Ui-UI,
(K,» TA,) pi. of L/ki ; (TA;) for they used to
assemble in the presence of the Sultan and intercede
for him who was suspected, (K, TA,) and for
criminals ; and he [i. e. El-Hajjaj] forbade their
doing that. (TA.)
w M n i< : see UULt, in two places : _ and see
also the paragraph here following, in two places.
A &U>, (S, Msb, K, TA,) or the like,
(TA,) [i. e. a roof, or covering,] such as projects
[over the door of a house], (TA,) [or of which
the ends of the beams rest upon opposite houses;
—js**
i. c] a ii& ; [often applied in the present day to
a roofed, or covered, portion of a street or the
like;] and any wing or porch or otlter thing [of a
building] that is roofed over: (Msb:) of the
measure OX&i in the sense of the measure i!yuuo :
(TA:) pi. .jfcuL* (Msb) and [coll. gen. n.]
♦ u>g«-<. (MA.) __ -4.ny fcroud piece of wood,
such as a plank, or a broad piece of stone, with
which one may form a roof (O, K, TA) to the
lurking-place of a hunter fyc. (0,TA.) And
[the pi.] uUUL) signifies The Jgtjl* [app. a mis-
transcription for cw'^i a "d, if so, meaning,
agreeably with a modern usage, flat stones cover-
ing a hollow suck as that] of the lurking-place of
the hunter. (TA.) [And The pieces of wood
which form the roof of the kind of vehicle called
• «• • » - • »» s
J«» > : see i^lc : and sec also ojjj*..] _
I A plank [app. o/ <Ae deck] of a ship or boat :
(S, $, TA :) pi. as above. (S, TA.) J A single
cranial bone of the head of the camel: (Ibn-
'Abbad, K, TA :) the cranial bones being termed
J&\ Jtfu (Ibn-'Abbdd, TA.) And %A
single rib of & camel : (K, TA :) its ribs being
termed Jbul (Az, Z, 0, TA) and ♦ J^u*. (0,
TA.) One says, ^alll JuVu, Jiljl >ji [2Vat*J
disjointed, or luxated,] the ribs of the camel.
(Az, Z, TA.) _ Also | J. jpftn* ; i. e. a piece of
wood with which a bone is set, or reduced from a
fractured state: (0,K,TA:) pi. as above. (O,
TA.) — _ And A broad and long piece of wood,
which is put, or laid down, and upon which are
wound the mats of reeds ((jjl^-JI) above the,
Itouse-tops of tlie people of El-Basrah. (TA.
[See also ii-iw.]) __ And + Any piece of gold,
and of silver, that is beaten thin and long. (TA.
[See, again, * M ^.])
«_>ULtf One whose occupation is the construction
of ceilings or roofs (<JyL>). (TA.)
^y-i-. [and * iUi-l or i-*i-1 ] The oj^rc o/
an J£ll [i. e. o/a 6«Ao;i]. (K,» O, TA.) [See
also 5.]
uuL>) Ta2Z, and (en<, or bowed; (S, K ;) ap-
plied to a man, (S, TA,) and to an ostrich, &c. ;
(K, TA;) as also with damm, (K,) i. e. * Jul!) :
(TA:) fem. i\UL>, (K,) mentioned by IB as an
epithet applied to a female ostrich : (TA :) and
* - * • '
hence the " ouu.1 of the Christians, (S, K,)
accord, to ISk [and others ignorant of its true
derivation], because he affects lowliness. (S.)
And, applied to a man, [simply,] Tall; (^C;)
likened to the «JUu* [or ceiling, or roof,] in
height; (TA;) and so tJuLi : (O, KO or
thick and big in the bones: (K:) and [simply]
bent, or bowed : (TA :) and, applied to an ostrich,
crooked in the neck (K, TA) and the legs : (TA :)
fem. as above ; (K ;) which is applied to a female
ostrich as meaning long and crooked in the legs :
(O :) or to a she-camel as meaning long in the
hind- legs, and in like manner applied to a she-
ostrich. (JK.) __ And, applied to a camel,
Having no fur upon him. (K.)
1383
oii-rl : see the next preceding paragraph : —
and the next following also.
uull and ♦ »_iill, (S, Msb, K,) as also t JUL>
(K) and ♦ i_*i-, (TA,) [each a variation of] a
foreign word used by the Arabs, (TA,) [from the
Greek brurKoiros, A bislwp ; i. e.] a headman of
the Christians (S, Msb, K) in religion ; (S, K ;)
or [more exactly] one who is above the L r ., : »
[i. e. presbyter, or priest], and below the 01P*-*
[or metropolitan] : (K :) or one who is learned
(K, TA) in their religion : (TA :) or a king who
affects lowliness in his gait : (K : [a very strange
explanation :]) pi. USUI (Msb, K) and U>iC\.
( t * « '
(K.) See also uuL«l.
*&i >»l *3 It I ■
aJul*\ or IJULI : see .A*—.
ut>,.,« Wide in tlie bone [or bones] of the body.
(JK.) See also JUll.
JULms ^j«i., (K accord, to the TA,) or
f ^juU— o, (so in several copies of the K,) or both,
(TK,) Hair that is raised, and shaggy, or dishe-
velled, or disordered. (K.)
see what next precedes.
1. >u», aor. '- ; (§, Msb, K ;) and>I», aor. ' ;
(Msb.'K;) inf. n. £., (S, Msb, TA,) of the
former verb ; (S, Msb ;) and >L», of the latter
verb, (Msb,) and <UUL« and >lil, (TA,) [also of
the latter verb, tlie last like JU^. of J**-, &c.,]
or the last is a simple subst. ; (Msb ;) He was,
or became, diseased, disordered, distempered, sick,
or ill ; syn. ^6ys : (S, K, T A :) or lie was long
diseased ice. (Msb.) [See also^i-. below.]
2 : see what next follows.
4. i*i-t, (S, Msb, TA,) inf. n. >ull ; (TA ;)
and t ^X,, (Msb, TA,) inf. n. Jeilj ; (TA ;)
He (God) [or it] caused him to be, or become,
diseased, disordered, distempered, sick, or ill : (S,
TA :) or caused him to be long diseased &c.
(Msb.) bbo And J*->)t j»**\ Tlie man had his
family affected with diseases, and the diseases
came afterwards upon him. (TA.)
jtlmt and t^JLri and t>UL, [are all inf. ns. ; or
the last, accord, to the Msb, is a simple subst ;
and all are used as substs., signifying] A disease,
disorder, distemper, malady, sickness, or an
illness; syn. ^y> : (S, K, TA :) ^L, and ^by
are both said to be in the body, and also fin
religion [&c, as is implied by phrases mentioned
below, voce >oe il] : (Aboo-Is-hak, TA in art.
t>j-»0 pi. [of'the first] Jtall. (TA.) tj^l
^^iaJI means f Languidness, and slowness in
motion, of the eyelids. (Har p. 113.)
i : see the next preceding paragraph, in two
places.
js*~>- see^^A-.
1384
• # <• •• >
^-iw Diseased, disordered, distempered, sick,
or ill; (S, K., TA ;) ns also *yC : (TA :) or long
diseased &lc. : (Msb :) pi. of the Conner >»U-»,
(M ? b, K.,) like Jt>> |)1. of^^£». (Msb.) Sec
• #a in • - *
also >»U_», mid jJL*t. The phrase ^-i-< t_jjj,
occurring in the K.ur [xxxvii. 87], us u saying of
Abraham, is cxpl. by some as meaning [Verily I
am] smitten with the O)*^ [ or J>cst Hence] : or
the moaning is, I shall be diseased at a future
time, when the |>criod shall have come ; and it is
said that he inferred, from looking at the stars,
the time of a fever's coming to him : or it means
t verily I am sirh of yavr worshipping trhat is
vnt God : IAth says that, in truth, it is one of his
three lies ; all of which were for the sake of God
' * • *'
and his religion. (TA.).You say also^gJL, » T JLi
J [.I diseased, a sickly, or an unsound, heart]:
• » • •*
mill jt^-t j*£ ^[Diseased, unsound, faulty, or
* • * • *
weak, understanding]: and ^*i~> j>*$& t[k r n-
sound, faulty, or weak, language], (TA.) And
aJU. jjk^JI jtt*^ ** I He is affected with rancour,
malevolence, malice, or spite, against him. (TA.)
• *•# *
V*- 1 -^ *"*^ <2^ ' /,<JC resembling tlie ui^lU.
[q. v.], />«< no* //ic wjihc as this latter: (TA :) or
a hind of large tree, (AHn, K, TA,) exactly like
the *J£\, (AHn, TA,} rchich is a tree of the fig-
kind, (TA in art. w>tf,) except that it is taller
than the latter, and less broad, having a fruit
like tke fig (^^31), which, when green, is [like]
stone in hardness, but wken it rijums it liecomcs
somewhat yrllom, and soft, and very meet, and
of a pleasant odour, and jxojtle send it, one to
another, as a present. (AHn, TA.) [ForskSl, in
his Flora Acgypt. Arab., p. exxiv., mentions
je»-i, which is evidently a mistranscription lor
Vj-<> !, "d which he writes in Italic letters
"soknm," as one of the names of the Jicus syco-
morus ; mid a pp. of another species or variety of
fig which he terms ficus sycomoroides.]
and ginger and aniseed : tke weight of six barky-
corns thereof to twenty eases tke yellow bile, and
noxious viscosities, from the most remote parts of
the body; and a portion thereof with a portion
ifj^jj, or j^jj, [so in different copies of the K,
or j->y, or i*ji, i.e. turpctk,] in fresh milk,
taken fasting, will ttot leave a single worm in tke
belly: it is wonderful in that effect, and proved
by experiment. (I£.) .
1. «\Jui, aor. <ui-j, (K,) inf. n. .Jui ; (TA ;
[sec also ajU--, which is likewise said to be an
inf. n. of the same verb ;]) and t «uL>, (K,) with
teshdeed; (TA;) and tJu-l; (K,TA; [in the
CK, erroneously, tULit ;]) all have one meaning;
(TA ;) [i. c. He gave him to drink, generally
water, often milk, and sometimes poison or some
other thing : and the first often signifies he
watered him, namely, a beast ; and in like manner
seed produce &c, i.e. irrigated it; as will be
shown by what follows :] or «uL> [is said when
you mean he gave him drink] iCkiJ [to his lip], i •
(S,) or Uli\f [by means of the lip], as also
* eUL, ; and * ili-l means lie directed him to
water, (K.,) or he watered (i_j*->) his cattle or
Am land: (§,» K.:) or both of them, (K., TA,)
i. e. «UL, and "»UL>I, (TA,) signify he assigned
to him, or gave to him, (il Jjk»-,) wafer, (K.,
TA,) or driii It, or water for irrigation ; so that
«U_« is like »L_=>, and * ^5*-' is like ir~)l, as Sb
says : (TA :) or, as some say, <tLi_ / gave him
water to his mouth ; and ♦ a:Ju>I, / assigned to
him, or gave, to him, (si c~U » -,) drink, or water
for irrigation, t/tat lie might do as lie would;
[Book I.
Ui£» £*jJU jLiffi, ^ »jg •
' •' * H*r »t * • * tit,
[And two old and worn-out skins of an un-
skilful woman who has not sewed them well,
each of them unsound, into which a person in
haste has jtoured water, tfiey not having been
previously moistened, ($L3 being for jajSJ,)
are not more liable to the shemling oftlieir water
than arc thine eyes to the shedding of tears
whenever thou investigated a dwelling or imagin-
es/ a place of alighting, or abode]. (S.) [And
hence, app.,] «^>3 ^ J# ^ f Such a one
became ve/iemently affected by sexual appetite.
(.IK.) One says also, **~«J1 4I1I eUl and ♦ »U_I
(S, Msh,* K) God sent down rain to him, or may
God send &e. : (K :) both of these verbs being
used by Lebeed in his saying,
[May ire send down rain to my peojne, tke sons
of Mrjd, and may lie send down ruin to Numeyr,
and the tribi-s if Hiliil]. (S.) [Hence,] one
says, 'W^ 1 >-** if" ij^> t [Muy God freslien
as with rain the times, or mornings, or afternoons,
of youth, or young mankood]. (A and TA in art.
<*,*£.) And U"$i C~i-., (S,) and * <cJLl, and
" A^iw, (S, ^,*) which lust is the form in most
repute as expressive of a prayer, (Ham p. 45,)
and of which the inf. n. is i-i-J, (K,) / said to
ji .• , ** *
such a one aDI JUL, [May (hid send down rain
to thee], (S and K in explanation of tho second
jjL* * \*t*~> tjt-j -A- wan who is diseased and
whose : family are diseased. (TA.)
i^JL»s [.I cause of disease: a word of the same
class as l&0f * and many others of the measure
JUbuU] : sec an ex. voce UoSs.
i. q. * > «a-» [Diseased, disordered, kc] :
(TA :) or [rather, agreeably with analogy,]
much, or often, diseased &c. : ($, TA :) and
accord, to Lb it is also applied as an epithet to a
female. (TA.)
Ui^friw
»|«
Cjy^H,, (so in copies of the K,) or iU^^i-,,
(Mgh, Msb,) said to be an ancient Greek word,
[SKu/xfuuMo,] or, as some sny, (Msb,) Syriac,
(Mgh, Msb,) [Seammony ;] a. certain plant,
from the hallows of which is extracted a mucilage,
which is dried, and is called by the name of its
plant: it m more repugnant to the stomach and
the. bowels than all the laxatires; but it is ren-
dered good by aromatic substances, suck as pepjyer
and like them are **,-£> and *^-fcl: (Ham | and tlurt g or g^ [which virtually means the
p. 45:) Er-IUghib says that ^Ljl signifies tke ! 8ame) for g£ S,Ti)UU]: (S in explanation of the
giving one drink ; and ♦lUL.^I, the giving one first and second, and K. in explanation of the
drink so that lie may talte it howsoever lie will;
so that the latter is more ample in meaning than
the former. (TA.) Both ^yL, and *,ji-d are
sometimes used in relation to what is in the bellies
of camels or other cattle; [meaning their milk ;]
as in the Kur [xxiii. 21], where it is said,
i*i 1" 1 , a * *}• ••■* * f, "
Vjiw ^ w-« "jfifSuJ, otjfitJL i , [i.e. We give
you to drink of what is in their Mlies,] accord,
to different readings. (TA.) One says, «l»M »UL>,
[He gave him to drink water, or the water,]
inf. n. as above : (Mgh :) and «l«H * *<JLi [I
gave kim to drink water, or tke water, muck, or
often] : the teshdeed denotes muchness, or fre-
quency. (S.) [See also a tropical usage of the
former verb in a verse cited in p. 85, col. 3 : and
another, from Taraf'eh, in p. 134, col. 3. One
says also, cUJt ■«*«,, without a second objective
complement, He supplied, or gave, water, or the
water.] And *j>lt *-•**->, [1 watered, or irri-
gated, tlie seed-produce,] inf. n. as above ; as also
and
♦lull. (Msb.) And <bo)l ,J
ly-o ♦ C ~ Awt [JT poured water into the water-
skin] : a poet says, [in one of my copies of the S,
Dhu-r-Rummch,]
second and third:) [or,] accord, to some, one
says Algi-i when it [which he gives, i. c. water or
the like,] is in his hand; [agreeably with the first
explanation in this art.;] and * *«JL>i signifies /
prayed for him, saying jii l^L,. (Msb.) __
ZLt JL*,(JK, S, MA, £,) inf. n. [£ \ (JK,
S;) and ^i-,, (JK, IAth, TA,) or JjiL, aor.
^ilj, inf. n. jji- or ji,-, (MA ;) and * ^yL-i,!;
(JK, S, K; [in my copy of the Msb ■Jfal,
which I doubt not to be a mistranscription, as tho
verb most commonly known in the sense here
following is .J Uw l, and as this is not there
mentioned ;]) His belly [was, or Itccame, diseased
with dropy/, i. e.] liad yellow water [meaning
serum] (JK, S, Msb, K.,*TA) apparent in it,
(J K,) or collected in it; (S,K,TA;) for which
there is scarcely, or never, any cure; (Msb,
TA ; ) his MIy became swollen [with dropiy],
MA.) __ [In the phrase written in tho CJJL
SjtjkP 4J3 ^ji-,, the verb is correctly ^i- :
see 2.] _ <jj*}\ jjiw Tlie sweat flowed without
stopping. (TA.) — w^ 1 ^i-, and '•'olL,, He
made tlie garment, or piece of cloth, to imbibe a
dye. (TA.) — [^-> also signifies He tempered
Book I.]
steel ; and is used in this sense in the present day :
and accord, to a reading in one of my copies of
the S, in art. £-j*t T ^jiw also has this meaning.]
__ See also 4, last sentence.
** " i»t* * * j
2 : see 1, in six places. _ »*\j* *JS ,**->,
» t *
(K, TA, [in the CK, erroneously, .JL<,]) and
♦jtjudt-, (TA, and thus, and thus only, in the
JK,) inf. n. £iuJ, (JK, TA,) ♦ His heart was
mads to imbibe enmity, (K, TA,) is said of a man
to whom a thing that he dislikes, or hates, has
been repeatedly done. (TA.)
3. SISL-* [The giving to drink, one with anotiier.
See a tropical usage of its verb in an ex.
cited in art. wii, conj. 8. — - ] The drawing
of water together. (KL.)^Ai;d a man's em-
jthying a man to tahe upon himself, pr manage,
the culture [or watering &c] of palm-trees
or grape-riws [or the like] on the condition
of his having a certain share of their produce:
(S, TA:) Az says that the people of El-'Iruk
term it iUui. (TA.)
4 : sec 1, in thirteen places. _ One says also,
iJj£sj eSfjL n I assigned to'him my well [to draw
* * • * j»** • i
i-l I
water then from] : aud jCfyJ O-* *9>
assigned to him [a streamlet as] a place, or
source., of irrigation, from my river, or rivulet ;
and &~* a) CoJLiI [which means the same].
(TA.) _ And »Uut1 It produced in him [dropsy,
or] yelhrm water. (JK. [Sec 1, near the end of
the |Miragmpli.])_ And He gave him a made
[skin such as is termed] »U~» : (Az, K^, TA : [it is
it ' * *
said in the TA that <U« ****>} in the K should be
0' ' ' ' , . *
*J w-*), 1,s '" ''"' explanation by Az : but see art.
<_-*3i >n which it is said that <uU s-**4 > s allow-
able, and ocelli's in several truds. :]) or lie gave
him a hide to make of it a >ILi : (K :) or «UL*t
VUJ has the latter meaning: (JK, TA :) and
lyyUI Ji-I occurs in a trad, as meaning Give
thou its hide to him who will make of it a ,lL,
(TA,) or make thou its hide to be a .iLjiir tliee.
(JK.) Also, (JK,S,K,TA,) and *iuL, (K,)
the latter mentioned as on the authority of I Aar,
but disallowed by Sh, (TA,) i.q. ^Ufcl \ [lie
tpoke evil of him, or traduced him, in his absence
or otherwise], (JK, S, K, TA,) in afoul manner;
(TA ;) and imputed to him a vice, fault, or the
lilte : (S, TA :) and J cites [in the S] a verse
of Ibn-Ahmar ending with the phrase iJL-il
t yuL* [app. as meaning f Wlu> lias spoken evil
of'me',kc.]. (TA.)
5. L5 *— ' It (a thing) received, or admitted,
moisture, (M, TA,) or irrigation; or became
plentifully irrigated, or succulent, or sappy.
(M,K,TA.) The Hudhalee (El-Mutanakhkhil,
TA) says.
• *_o »jJL^. jjS-i* Jj[^-« •
meaning [Thrown down upon the ground, his
skin] becomes drenched with his blood (*^£i)
[like as drips the severed trunk of the Theban
palm-tree] : or, as some relate the Terse, ^ r ;
Bk.I.
[becomes overspread, here meaning suffused],
from I^Ltfl. (S, TA.) o'i^-" J/Jf' «^«*^
f 7%e camels ate the (j'i>»- (a certain plant, TA)
in tto fresh and moist state, and became fat upon
it. (K.)
0' "
6. I^JLJ 77tey gave to drinlt, one to anotiier,
(S, MA, TA,) with the fill measure of the vessel
in which they were given to drink. (S, TA.)
[Sec also 3.]
8. (ji^-l He drew water (TA) JLjl ^y» [from
tlus well], (S, TA,) and^yJt £y* [from the river,
or rivulet]. (TA. [Golius and Frcytag make
the verb in this sense, erroneously, ^i...:,.! ; but
the former mentions jjii-1 also in the same
sense.]) [And y&4 jjle i_5**"' He drew water
upon a camel in a manner expl. voce ioC, q. v. :
often occurring in the Lexicons.] __ And I lie
was, or became, fat, (K, TA,) and satisfied with
drinking of water (TA.)_See also 10, in two
places.
10. ^ i.. ' —I lie sought, or demanded, drink
(uL,K,TA, [in the CK Ql,,] i.e. ^J& U,
TA); *u» [from him]; as also t^yt-l. (K,
TA, [In the CK is immediately added after this
explanation, Li_/j : but this is a mistranscription
for LiJj ; expressing another signification of these
two verbs, which will be expl. below.]) And lie
aslced, begged, or prayed, for rain ; (Msb,* TA ;)
i.q. jh t ; .,.!. (S in art. _px*, and Msb.*) [Hence,
tli. M .w'jl i^o The prayer of the petitioning for
rain. And ly) iJmSmA lie said «Iil Uli-. Jfay
dW «•«</ </«)»■/( ratn upon it, namely, a land:
see liar p. 300.] — And He constrained him-
self to vomit; or vomited intentionally; syn.
lit' '
LiJ ; [sec a statement above, in this paragraph,
respecting a mistranscription in the CK ;] as also
* ^yt-l ; (K, TA ;) mentioned by ISd. (TA.)
— See also 1, in the last quarter of the paragraph.
,_ji-/ in the phrase Ol^iJI l _ 5 i-», which means
The towns, or villages, [or lands,] watered by tlie
Euphrates, is said by Mtr to be an inf. n. used as
a subst. [properly so termed, and, being origi-
nally an inf. n., it may be used alike as sing, and
pi.]; or, in this phrase, a noun that should be
prefixed to it [such as Oli], is suppressed : or,
accord, to some, it is ,JU> [q. v.], an instance of
the measure A*i in the sense of the measure
J^«UU ; and thus it is in the handwriting of El-
Harcerce in his 22nd Makameh. (Har p. 246.)
_— See also the next paragraph.
yji-t Drink ; or what is drunk ; (TA ;) or
what is given to drink ; (K, TA ;) a subst. from
«UL» and «Uu»t ; (S, TA ; [in the former of which,
this meaning is indicated, and also the meaning
of water given to drinlt to cattle ; and water with
which land is irrigated ;]) in the M, drinlt given
to camels: (TA:) pi. 5^u,f. (S, TA.) And
[particularly] A share, or portion, of water [for
0. if 10 *
irrigation] : one says, jJ-ijI ^jV* j£> [How
many bucketfuls or skinfuls, (the specificative
being suppressed,) virtually meaning how much,
1385
m tl\e share, or jwrtion, of water for the irriga-
tion of thy land?]. (S, TA.) And Water,
(K, TA, [in the CK U, a mistranscription for
JU,]) i. c. yellow water [meaning scrum, effused
in dropsy], incidental in tlie belly, (K, TA,)
scarcely, or never, curable; (TA;) as also
' ^yu* : (K : [»»i»y being there added : and the
word as meaning "yellow water" is written only
with fct-h in the JK : but in the TA, *-^.j forms
part of tho addition here following:]) or it is in
white •_•»& [meaning cells] in the fat of the
belly; [in which sense, also, the word is written
only with fct-h in tlie JK;] and it [app. mean-
ing tlie belly] is opened («_2b)) on the occasion
of its issuing: so says ISd : (TA :) a subst from
<ui^ yJL [q. T.J. (S, TA.) And A shin [or
membrane] containing yellow water, which cleaves
asunder from over the iiead of the young one [at
tlie birth] -. (K, TA :) or, as in the T, the water
that
that is in the [membrane called]
comes forth jjyi ^tj ^J* [meaning at the birth],
(TA.) ass Also Land that is irrigated; having
i • 10* . •»
the meaning of the measure JLaJU, like ^/aii [in
• 10'
the sense of^oy^o] : (Er-Raghib, TA : [sec also
^JL* :]) or it signifies, (K,) or so t ■«*-», of tho
3 - , 3 ,
same measure as i-ii and (J ~o, (Mgh,) and
' r 0'
▼ ^yL-», (S, Mgh, K,) app. a rel. n. from L5 *~«,
not from iX— •, for if it were from the latter it
4 't-
would be i> ji— •, (M, TA,) [or, accord, to some,
.« « ■ -•» . . . 1 • » J«»»
if from L5 *--», it may be either ^—* or ^ey. *,
(see Lumsdcn's Arab. Gr. p. 630,)] seed-produce
irrigated (S, Mgh, K) by water running upon
the surface of the earth ; (S, Mgh ;) [i. e., not
by rain only ;] t ^L. being the contr. of L .».i, };
3 1
(Mgh ;) and ▼ \j£-^», contr. of yi^», (Mgh,
TA,) which signifies " watered [only] by the
rain ;" and the vulgar say ▼ ^ul*. (TA.)
O-
£)l*t A belly swollen [with dropsy]. (MA.)
\0JL1 A giving of drink; [or o giving to drink;]
like [the inf. n.] ^L. (Er-Riighib, TA.)
And A sending down of rain upon mankind and
the lands: (TA:) a subst from *i~«M <JH oUl.
(S,K,»TA.») One says, l^ijW 2 O^S [I
prayed for him for the sending down of rain],
(JK<) And it is said in a form of prayer, CiL.
v'-*c Law "^ i»».j [We ask of Thee a sending
down of a rain of mercy, and not a sending down
of a rain of punislnnent] ; meaning, send Thou
down upon us a rain in which shall be benefit,
without injury, and without laying waste. (Msb.)
_ '0 & i f *•*»■■
One says also Li-JI i-oilo. ^jl Land easy of
irrigation [cither by the rain or otherwise] : (K
) and the contr. is termed i*i\j
Also i. q. ^>jl» [i. c.
9
^>jt,, meaning A beast's share, or portion, of
water] : so in the Kur xci. 13. ( Jcl.)
in art
l^L»t. (TA in that art.)
:UL- A skin, (KL,) or a ty, (JK,) [i. e.] a
skin of a young goat or sheep when it has entered
170
138G
its second year, (M, K,) u *ed for water and for
milk, (ISk, JK, S, Msb, K, KL,) or, accord, to
ISd, only for water : (TA :) it is termed^*! ^1
[made of one hide ; put there are larger sorts] ;
and if larger, it is termed Ck-H*' ^1 [made of
two hides], and lijT ti'jj ^1 [made of three
hides] : (T and TA in art ,-lf :) accord, to ISk,
the ^J»j is peculiarly for milk; and the . JLi.
for clarified butter ; and the itji, for water : (S :)
the pi. (of pauc, S) is iJL.1 and oUi-,1 and (of
mult, S) jC\, (S, K,) or this last is a pi. pi. (T,
TA.) -_ See also 4, last sentence. _ [And see a
phrase toco l\S—, in art. j j^., where it is applied
to f The stomach of a camel, in which water is
stored.]
t _5*-' : see V j*-' ) last sentence, in two places. _—
Also A cloud having large drops [of rain], (S,
K,) vehement in the falling [thereof] : (S :) [like
,j*j and yjpi] pi. Mil (S,K.) And The
papyrus feijt) : ( JK, S, K :) or tender papyrus :
so called because of its growing in, or near to,
water : (TA :) occurring in a verse of Imra-el-
Kcys, cited yoce JiX» : (8, TA : [but see what
is said under this word, JJJu: and see Ham
p. £>*>:]) n. mi. i,JL/. (S.) And Palm-trees;
(S, K ;) and *Ju, signifies [the same, or] palm-
trees that are irrigated by means of water-wheels
(j£,[pl.of%q.v.]). (TA.)
i»U-. : see what next follows.
•'' l**'.'* ••••<•* i**'*
ijUL, and " J^Uu* and " »U— • and * SU— o A
j>/ace jW giving to drink or ^wr watering : (K,*
TA :) what is termed »l*)l i»UL. is well known :
(S :) i. e. <L)U_. signifies a place made, or ;»-c-
parcd, for the giving to drink to people : (Msb :)
a construction for water : (Mgh:) or a place in
which beverage is made, or prepared, at the fairs,
or festivals, 3fc. : (JK, T, TA :) [and particularly
a place in which a beverage made of raisins
steeped in water was given at the general assembly
oftlus pilgrims :] and ♦ SU-_» signifies a drinking-
place [in a general sense] : and he who pronounces
it with kesr to the j, [* Sli— «] makes it to be like
the utensil called JX^ jJI i\il» [</te drinking-vessel
of the cock] : (S :) [see iip :] and the pi. is
Jll*. (TA.)_i>ljL also signifies A vessel in
which one is given to drink: (K:) in the Kur
[xii. 70], it means the king's drinking-cup ;
(Mgh;) his f\yo, in [or from] which he drank,
(JK, S, TA,) and with which they measured
corn ; and it was a vessel of silver. (TA.) _
And ».UJI l»U-» means The beverage made of
raisins steeped in water which [the tribe of]
Kureysh used to give to the pilgrims to drink : it
was under tho superintendence of E1-' Abbas in
the Time of Ignorance and in El-Islam : (TA :)
or i<uL, in this phrase is an inf. n. ; so in the
Kur ix. 19 ; (Mgh ;) where it is said, jJjmJA
i ~ . 0m 4 . £ 0* • '•<* 00 * * - 009 * * *
JL.-A
**•*• » s * *
j±*j\^>yJ\2 ; the two words i-jli-* and SjUc being
inf. ns. of ^yui and^fi; (Bd;) the meaning being
>i>ji j» ...,n s,^ «uji ^>Uw j*i ^ju^i
[i. e. Have ye made, or pronounced, the authors
of the giving to drink to the pilgrims, and of Hue
keeping in repair of the sacred mosque, to be like
him who has believed in God and the last day ?] ;
and this is confirmed by another reading, which
is, »»». . JH »j*>*} r-UJI «Uw : (Ksh, Bd :) or the
meaning is, jj-»t v >« jl^B «r-UJI i;U_ v<r iL«».l
[&c, i. e. Aaw ye made, or pronounced, the
giving to drink to the pilgrims, &c, to be like the
belief of him who has believed tec. ?]. (Bd.) [See
also oU>.]
*UU> ; and the fern. »«U* and ajUL- : see ^JL,
in six places. — zU-JI is also the appellation of
A certain intelligent bird, that draws water for
itself. (JK.) [It is applied in the present day,
by some, to The pelican : and by some, to the
aquiline vulture ; commonly called the^i-j.]
JL* and * >ULi Giving to drink ; or one who
gives to drink : (K, TA :) the former signifies
[generally as above, or a cup-bearer : and also]
watering seed-produce ; or a waterer of seed-
produce : (Msb :) [and ▼ the latter generally sig-
nifies a water-carrier :] the pi. of tho former is
L5 «-', (K, TA,) with damm and then teshdeed,
(TA,) [accord, to the CK ^j**, which is app. a
mistranscription,] and JUL, (K, TA,) like 0*-*j>
(TA,) or «UL» : (CK : [this last is a well-known
pi. of JjC, and as such has occurred above, voce
£lL» :]') the pi. of tflL» is J^jlL : (K :) and a
woman is termed * S«ULi and t LUw. (S, K.) It
is said in a prov.,
• 0* * ,0 *
[Give thou to drink to Rahtehi: verily she is one
who gives to drink: i_hU>j being a woman's
name] : it is applied to him who does good :
meaning do thou good to him, because of his
doing good. (A'Obeyd, S.) __ [Hence,] ,«iU
v>-»M A certain vein [app. the central artery of
the retina] which passes from the interior of tlie
head to t/ie eye, and the severing of which occa-
sions the loss of the sight. ( JK.) [See also the
next paragraph.]
iJU [a subst. from JL>, made so by the
affix »,] A rivulet, or streamlet, (T, K, TA,) for
the irrigation of seed-produce; (T, TA ;) a small
channel for the irrigation of land; (Msb;) it is
■» • •* 00*
larger than a JjJ*-, and than a j^i : (Mgh :)
pi. Jl>*. (Mgh, TA.) It is now vulgarly applied
to designate The [kind of water-wheel for irriga-
tion termed] v*^ Li- v -l- (TA in art. ^J>.)
— And [the pi.] .Jl^-Jt signifies Certain veins
which discharge into the oW [dual of j^\,
q.v.]. (JK.)
t»
jji—o A time [and a place] of giving to drink.
(JK,TA.)
»U— *: see &<*-, in two places. One says
[Book I.
when the Sultan has dealt gently with his sub-
j , »i 0*i*
jecta in his government of them, (jlfaJUl iXfl
90 9 i *
djli-^ »Jt^| f [The Sultdn has caused the beast
pasturing at pleasure amid abundant herbage to
come to his drinking-placc], (TA.) [See also
5U__» : see i;U-<, in two places. __ Also A
thing which is made for the j\j»>. [or water-jars],
and upon which the mugs arc hung. (JK, TA.)
I 0.
(ji—o [Given to drink: and] watered seed-
' i ... 0a
produce [&C.J. (Msb.) — [Hence,] ^i . t l *i\
>»jJt Verily lie is tinged with redness. (JK.)
y£tf\m00% and (_£)U_« : see LJ i-', last sentence,
in three places.
1. t^Ji, JL, aor. ' , (TA,) inf. n. 4U, (K,
TA,) i. 7. »ju« [i. c. Jfc cfowd or tloscd up, or A«
stopped or stopped up, or repaired, and made
firm or strong, the thing]. (K,* TA.) [In the
place of ti<£jl J-*, the explanation of the inf. n.
accord, to the reading in the TA, we find in the
CK t^.^1 J" ! & n d l( seems that jJ* is a correct
meaning of «£1 ; for it is said that] from JyL»s
as signifying jjJ^--« is the post-classical phrase
^ly^l JL« [i. e. Tlie making fast of doors],
* A
(TA.) [In the present day, w>UI jJU, aor. and
inf. n. as above, means He locked, and he bolted,
tlie door.]— And «Cl, (TA,) inf. n. as above,
(S, K, TA,) He clamped it (*~-o) with iron;
namely, a door, (S, K, TA,) and wood. (TA.)
bs Also <Jw, aor. as above, (S, TA,) and so tho
inf. n., (K, TA,) He cut off his ears. (S, K,»
TA.)=a4ii«i ,> U* Jl., (TA,) inf. n. as above,
tr t* *^* 0*
(K, TA,) //c cow< forth what was in his belly;
(K,* TA ;) muted, or dunged; (TA ;) said of an
ostrich : (K, TA :) and so 11,. (TA.) And Jll
tstJlj, (A A, TA,) inf. n. as above, (K, TA,)
He cast forth his excrement, or ordure, (AA, K,
TA,) in a thin state ; (AA,* K, TA ;) as also jj,
(AA, TA,) and iu. (TA.) And illi ^i, inf. n.
as above, He voids thin excrement or ordure;
(A?, S, TA ;) as also ^11, inf. n. -J*. (As, TA.)
■v j « » f *" , t-
And «sJL> « jxi-l [7/f w«.« f^/frw hv7/< a looseness of
tlie bowels;] he had thin evacuations of the bowels;
#*• * " * * ' * 2 * j * * 1
expl. by I5l3j j^clio juu : and dkiiaf .J dL« oj4.t
[signifies the same ; or] his bowels became loose;
as also 00.0JI ; so says Yankoob ; and he asserts it
to be formed by substitution ; but which of the
two is so formed is unknown. (TA.) — Jil
yij^l ,«» He ivent at random in the land, or
country, not knowing whither to go, and was
perplexed. (Ibn-'Abbdd, O. [See also 7.]) _
One says also, >iL~5 ,jjI Whither goest thou?
(Ibn-'Abbad, O.)—^^! iUi jL ^1 iC U
The like of that speech has not entered my ear,
or ears : and «J&« ^JkAm* ^ t lu. I U JTu;
Book I.]
like of it has not entered my ears. (TA.) =s
JL>, [sec. pers., app., cJ ** ,] aor. *, (TA,)
inf. n. JXL, (K, TA,) It (one's nature, or dis-
position,) was, or became, base, ignoble, mean, or
sordid. (K,» T A.) = oL, (Msb, T A,) sec. pers.
cJ£>, (Msb, K, TA, [in the CK, erroneously,
cJxl,]) inf. n. j£,, (S, Mgh, Msb, K, TA,)
said of a man, &c., (K,) file was small in the
ear, (S, Mgh, Msb, J£, TA,) with a sticking
thereof to tlie head, and small jrroject'wn tliereof:
(K, TA :) or he was short in the ear, with a
sticking thereof to the jmrt behind it : (TA :) or
he was small in tlie «Jy [here meaning either the
vp/xr part or the helix (in the CK «->y)] of the
ear, ami narrow in the ear-hole. (K, TA.) And
t He was, or became, deaf. (K, TA.)
7. JrfNl cJLil Tlie camelt went at random.
(Ibn-'Abbiid, O, TA. [See also ^i})\ J> iC,
above.]) JbLjl in the case of the birds called
Uai means Their going at. random, and depressing
their breasts, after soaring in their flight and
circling in the air. (Ibn-'Abbad, O, K.)
8. «*JU-it It (a thing) mas, or became, closed or
closed up, or stopped or stopped up, or repaired,
and made firm or strong ; quasi pass, of 1 in the
• a ' *
first of the senses assigned to it above; syn. ji—lt.
(TA.) — [Hence,] Ajuall* C-Jb-t \IIis ears
became stopped up, or deaf, (S, Msb, K,*) and
narrow [in the aperture], (S, K.) — — And iJU-<l
C-~JI t TVte herbage became luxuriant and dense,
(6, K,) ?fa interstices becoming ■ closed up. (S.)
And uo\jJ\ CX'^I 1 27" meadows became lux-
uriant and dense [in their herbage]. (As, TA.)
= See also 1.
t ,
Jimt A nail; a pin, or peg, of iron; as also
* ,JL* ; (S, K ;) like as one says ^j and ^jj :
(S :) pi. j>&- (S, K) and JiyJl (K.) [A ve'rse
of Aboo-Dahbul HI- J umahce is cited as on ex. in
the TA as follows :
* - - 2 * *** • - •
J - + *• * +
but see yJb.] ss A straight, or an even, building,
and excavation, (O, K,) like a wall, witliout
curviiy, or bending. (O.) — A coat of mail
narrow in tlie rings; (S, K ;) as also 1 1C, and
♦lUw: (K:) or, accord, to the O, soft in tlie
rings. (TA.) _ See also the next paragraph.
8 i
JL, A well narrow (Lth, AZ, As, S, O, K) tft
its cavity, or interior, (Lth, O,) or from its top
to its bottom, ( AZ, S, O,) or m tta aperture ; as
also tJLi, and ♦jyw: (K:) or a well even in
its cavity, or interior, and in its casing: or,
accord, to Fr, one well, or strongly, or compactly,
cased, ana" narrow ; the pi. of JU is jliw ; and
the pi. of ? JyL. is dU», so that the latter is both
a sing, and a pi. (TA.) _ And A narrow road:
(I'Abbad, O :) or a road stopped up : (K :) or a
road narrow and stopped up. (Lb., TA.) __ See
also iL. _ Ako The hole of the scorpion, (Ibn-
'Abbad, S, 0, K,) in the dial, of the Bcnoo-
Asad ; (Ibn-'Abbiid, O ;) and of tlie spider, (O,
K,) likewise, because of its narrowness. (TA.)
= Also A sort of perfume, (S, Mgh, O, Msb,
K,) prepared from JLolj [q. v.], (K,) or from
mush and ^Ulj, (O,) tlie former being bruised, or
pounded, sifted, kneaded with water, and wrung
hard, and friped over with oil of the (j&~».
[q. v.] in order that it may not stick to the
vessel, and left for a night ; tlien musk is pounded,
or powdered, (J». ■ j,) and put into it by degrees,
and it is [again] wrung liard, and cut into small,
round, fiat pieces, and left, for two days, after
which it is perforated with a large needle, and
strung ujmn a hempen string, and left for a year;
and as it becomes old, its odour becomes tlie more
i.t
sweet. (K.)^ Also pi. of JU. (K.)
iiw A plouglishare ; i. e. the iron thing with
which tlie ground is ploughed; (S, TA ;) the iron
appertenance of the plough. (KL.) Hence the
trad., LJ> y\j>'J \\'i i£l)» cilS Lo [The plough-
share enters not the abode of a people, or party,
but they become abased] ; meaning, in consequence
of the violence and tlie demands that the agri-
culturists experience from the ruling power".
(TA.) — — And A die, i. e. an engraved piece of
iron, (S,* Msb, K, TA,) having an inscription
upon it, (TA,) with which dirhems and decnars
are stamped, (S,* Msb,) or upon which pieces of
money (^k|p) are struck: (K :) pi. iJbLr.
(Msb.) __ And, because stamped therewith, A
coined dirliem, and deendr; (TA;) which latter
is called [also] t ^L,, (O, K, TA,) [in the CK
,Jw, but it is] with kesr. (TA.) = Also A row
(iilLcu> iijje, S, O, Msb, or j3a->, K, or jJkw
uJLmi, TA) of palm-trees. (S, O, Msb, K, TA.)
Hence their saying, (S,) or the saying of the
t, it, *i el ** it, *.n . tt.
Prophet, (O,) »j^U 2SL* }\ 2jy»\* *jy* JUII^oi.,
(S, in the O Sjycle Sj^t jt 5j^jU 3SLi,) meaning
[Tlie best of property is] a jjrolific filly (TA) or
a row of palm-trees fecundated : (S, TA :) or,
accord, to As, Sj^jU SiLt here signifies a plough-
share properly prepared [for ploughing] ; and,
he says, the meaning is, that tlie best of property
is a brood [of a marc] or seed-produce. (S.) [It
has been suggested to me that, if <ubjJ> in the
explanation above have the signification here
assigned to it, the epithet Juh.fio is redun-
dant ; and therefore that S*iji» alone may be the
proper explanation, and may mean in this case,
as it does in many others, a tall palm-tree, or the
tallest of palm-trees, or a smooth palm-tree, or a
palm-tree tlie head of which is readied by the
hand; and that <UJa*a« may have been added in
consequence of misunderstanding, and jJaw> sub-
stituted for aju jio for the same reason : but I
think it much more probable that tlie epithet has
been added because ilujie is ambiguous ; and this
is confirmed by what here follows.] — Also A
JlSj [meaning street] : (S, O,* Msb :) or [rather]
a wide JUj : (Msb :) or an even road, (K, TA,)
[or street,] of such as are termed SHI [pi. of JjlSj] :
(TA :) so called because the houses therein form
a row or ro^s [on either side] ; (O, TA ;) being
1387
likened to a i)L of palm-trees : (TA :) [in tho
present day, often applied to o highway, and to
any road :] pi. JljLi [as above] : (O :) and
*■>'' '•}, .,*3'
" jXjMLi is syn. with [2)SL> as meaning] i>jl.
9
(TA.) _ [Hence also, app., one says,] J**.t
t . , ti .>i ' '
5ju>-l 5 iSL> j**)\ t Make tliou the affair, or case,
[uniform, or] one uniform thing. (Fr, TA in art.
t^.)_-And \. v.... > w*^t j*.l, (K,) and d3jj!
<uC-/, (TA,) t [He took the thing, and he at-
tained it, in its projjer way, or] when it was
possible. (K,TA.) And a£jl 4-*^> O^*
t Such a one will not remain quiet, or still, or
steady, by reason of hastiness of temper. (Ibn-
'Abbad, Z,0, T A.) = Also The house [or */«-
tion] of the jojj [or messenger that journeys on
a beast of tlie post, or messengers on beasts of tlie
post : it is likewise called J^j-Jt &-> : sec J-iji] :
* - > * 1 * ' * *
and dUuJI «^U~0<, occurring in a letter of 'Omar
Ibn-'Abd-El-'Azccz, means tlie j^ [or messengers
on beasts of the post] who are stationed there to
be sent on affairs of importance. (Mgh.) <bw
jljjJI is well known [as having the meaning
assigned to it above: and also as meaning The
space, or distance, between each station of the
messengers above mentioned and the station next
to it : see, again, jyw]; (Ibn-'Abbad, O.)
JjL inf. n. of jxL, sec. pers. w&w. (Msb,
TA. [Sec 1, last sentence but one.])
«&£* [a pi. of which the sing, is not mentioned,]
Bustards; syn. CjLjjUw. (TA.)
J)\Sl* The air that is next to tlie clouds, or to
the higher part, (o^*>) °f rt* *%» as also
♦ ifelC- : (S, K :) or both signify tlie air, or
atmosphere, between lieaven and earth : like m) :
the pi. of the second is jbl&. (TA.) Hence
the saying, JlLjl ^J c$ *& iUj Jill y,
meaning [I will not do that even if thou leap]
into the sky. (S.)__Also The part, of a»
arrcnr, which is tlie place of the featlters. (Ibn-
'Abbad, O, K.)
» i* & j
JyC_/ : sec «iJLf, in two places.
\£»\SL> y^iytt lyfr° L**V pitched their tents]
in one row : (Th, K :) and said with ^S, [i. e.
l£»l£i,] accord, to IAar: (TA:) but Th Bays
that it is only with y-, deriving it from nJLi sig-
nifying "a wide JlSj." (TA in art. dli.)
a^ICw Small in the ear, (M, K,) or in the
ears. (IAar, TA.) [See also JLl] And
t One who is alone in his opinion, having none
to share with him in it, (AZ, J£, TA,) wlio acts
without caring how his opinion happens to be :
9 * . < *
pi. Cl£>l£w : it has no broken pi. (AZ, TA.) =0
See also Jl£l.
JubCw pi. of U=>^L as syn. with Jbll [q. v.].
(TA.) See also iL,, in the latter half of the
paragraph,
8 *' I-
^j^-. : see A*.
175*
1388
. jL : sec iiLi, in the former half of the para-
graph, am Also i. q. juy [meaning either A beast
of the post or b messenger who journeys on a
beast of the post] : a rcl. n. from i£->. (Ibn-
'Abbdd, O, TA.)
Jl£* [A stamper of money ;] one mho strikes
the 3iL». (TA.)^[And said by Golius, as on
the authority of Meyd, to signify A maker of
knives; like O^O
2£>l£* [as a coll. gen. n., app. derived from
iL. signifying « a road,"] Wayfarers. (TA.)
i*>JL», mentioned by Ibn-'Abbad in this art.,
w » ' • •
and said in the Mgh to be of the measure Cx^sti
li •» *i^. >.
from JLJI, or J*** from K j i iU\ : see art. &SL*-.
Olll Smart tn */«« car, (Mgh, K,) w&A a riicA-
iwy thereof to the head, and small projection
thereof: (I£ :) or nliort in tlie ear, with a sticking
thereof to the part behind it : (TA :) or small in
tlte »_»j$ [meaning either the upper part or the
helix] of the ear, and narrow in the ear-hole:
($ :) applied to a man, (Mgh, K,) &c. : (IC :)
fern. flL : (S, Mgh, O, Msb, K. :) applied [to a
woman, as is implied in the K, and to a female
bird, and particularly to a female ostrich, and] to
a single bird of the species called llJ, because
having no car [apparent or projecting], (TA,)
and to a she-goat, meaning, with the lawyers,
having no ear except tlte ear-hole, or, accord, to
Kl-Kudoorcc, naturally earless: (Mgh:) and
applied to an car, as meaning small: (S, Msb:)
pi. .ill: applied [to human beings, tec., more
commonly to birds, and particularly] to ostriches,
(£,) and to birds of the species called U*S : (TA :)
it is said that every .l£l is oviparous, and every
&j£i is viviparous ; the former meaning a female
that lias no ear (S, O) apparent, or external;
(O ;) and the latter, " a female that has an ear (S,
O) apparent, or external, (O,) though it be slit."
(S.) A rajiz says,
£ , 0S0 m !#•*
• ib l»«* u-eJ JXm- iX,J •
I - • • ,0 &' i ' «
* JU~o i^j^l* l _ 5 ^- «iWI *
i.t i •»! * '»f
[A n«//«< of scratching: there is no doubt re-
specting it: I scratch so that my fore arm, or
my upper arm, (for jlcU is used in both of these
senses,) m dislocated : tlte little black thing with-
out ears having rendered me sleepless] : he means
the fleas, using the sing, as a gen. n. (TA.) __
Also Having the ears cut off. (TA.) [This
seems to be the primary, though not a usual,
signification.] __ And t [Having t/ie ears stopped
up : (see 8 :) or] deaf. (K- ) It is applied in this
senso to die ostrich, because [they say that] he
i ,s
docs not hear. (Lth, TA.) — And JL."5)I was
the name of A certain horse. (O, K.) — See
also Jimt.
jJyL-o jmiA [A pulpit] nailed with nails of
iron : but also said to be with yft, [i. e. iljfcl*,]
meaning ijjLL. [made firm or strong, &c.].
(TA.)
1. C^SL, (S, A, Msb, £,) aor. >■ , (A, TA,)
inf. n. IffL (S, A, Msb, £) and ^SL. (Msb)
and «_A£-j, (S, [this last assigned in the K to the
trans, verb,]) said of water, (S, A, Msb, £,) and a
flow of tears (jo), (A, T A,) and the like, (TA,) It
poured out or forth ; or was, or became, poured
out or forth; (8, A, Msb, ]£;) as also ♦ yXJI.
(S, $.) = And ££1, (S, A, Mgh, Msb, £,) aor.
as above, (A, TA,) inf. n. ^SL (S, Mgh, £) and
wj(£-3, (K, [the latter assigned in the S to the
intrans. verb,]) He poured it out or forth ; namely,
water, (S, A, Mgh, Msb, K,) and a flow of tears,
(A,TA,) and the like; (TA;) as also t Ixj.
(A.) The people of El-Medeeneh say, l ^it wJL.1
ijyjj Pour tluni out, or forth, upon my hands.
(A.) And it is said in a trad., Otj«aJI ^X.5 UkU
[Here tears are to be poured forth], meaning
tliis is the place in which one should weep, seek-
ing forgiveness. (Mgh.)
see the next preceding paragraph.
J:;
yL and * w^=C and * *->£-< and t ^JL-.
(K) and * 4-ef- ( c £ [omitted in the TA and in
my MS. copy of the ]£]) and t^^ll (?)
Water poured out or forth, or frcwy poured out
or forth : or poured out or ,/ort/*, (K, TA,) r««-
ni/1/7 upon the surface of the earth without any
excavation: (TA :) or the first signifies water
poured out or forth ; and is an inf. n. used as an
epithet, like y^ and }> c. applied as epithets to
water: and t ^yL., water running upon the sur-
face of the earth witliout any excavation : and
* wi>*— ''i w ^ter pouring out or yur</«, or J«'n/;
poured out or forth; (S ;) or, as some say, ^wur-
t'n0 tomcA ; (Har pp. 469 et seq. :) and also this
last, running water: (TA:) or this signifies
(j^HkyJI ^Jlj [i. e. continually pouring, or con-
tinually pouring dispersedly and in large droju;
as also * r >£-»; for hence it appears evident that
^IjJI u^W' as an explanation of ^JuJI and
V^il^l in the K. is a mistake for O^v ,l >o 5, >* j l] 5
and is applied as an epithet to water and to
blood ; (A ;) and also [probably in this sense] to
clouds (w>U~l); and to a wound made with a
spear or the like (<Uk1») : and ♦ 4-£>C is applied
as an epithet to tears (vo). (TA.) [Hence]
V JL» applied to a horse means I Wide in step :
(S, A, K:) or fleet, or swift, or excellent in run-
ning ; (A, ? ;) <Aa< runs much : (Mgh, TA :)
or light, or active : and " yjiwl, bo applied, has
one or another of these meanings : (A :) or the
former, thus applied, that runs vehemently; as
also ucui ; likened to water pouring forth : (Eth-
Thaalebee, TA :) also, (£, TA,) applied to a
horse and a man and a boy, (TA,) flight of
spirit; and brisk, lively, or sprightly, (]£, TA,)
in work, or action. (TA.) v .V.mII was the name
of the first horse possessed by the Prophet;
[Boos I.
(Mgh,* 5 ;) as also * ^«£jl : and the name of
a horse of Shebeeb Ibn-Mo'awiyeh. (K..)^
[Hence also,] f A certain sort of clothes, or gar-
ments, (T, S, !£,) thin so as to resemble dust, and
as though resembling pouring water by reason of
its thinness; and so, accord, to IAar, t ^Jw. (T,
TA.) — Applied to a man, fTaB; (K;) a
dial. var. of 4>*^ [q- v.]. (TA.) And t A
necessary thing or affair: (A, K, TA :) and J a
disgrace (i— <) that is necessary, or unavoidable.
(A, TA.) Lakeet Ibn-Zurarah said to his brother
Maabad, when he required him to ransom him
with two hundred camels, he being a captive,
U- i-- 4Z* ^Al J* & l^, JJU i^i,
meaning J [We will put away from tltee a thing
t/iat would be to the people of thy house] a neces-
sary, or an unavoidable, disgrace. (TA.)sa
Also Copper, or brass ; syn. ^-UJ : or lead :
(IAar, K:) and so *wJw, (K,) in the latter
sense, or in both senses, or in all the senses. (TA.)
yXw : see the next preceding paragraph, latter
half, in three places, s Also A certain kind of
tree, (S, £,) of sweet odour, (S,) as though its
odour were that of [tlie perfume called] Ji^U>
[q. v.], growing apart from others, upon a single
root, having a downy substance, and leaves like
those of the y**o [a species of origanum, or
marjoram], excc])t in being more green : it grows
in the plains and the valleys; and what lias dried
up tliereof is of no use to any one : it has a fruit
which is eaten, and tlie people of El-Hijuz make
of it a [beverage such as is termed] JuJ : its fruit
does not grow forth in one year, but only in
several years : AHn says that the yil< is a herb
that rises to the height of a culnt, having dust-
coloured leaves like those of tlie A^jj* [or endive],
and a blossom intensely white, of the form of that
of the 3X-iji [i. e. peach, or a sjxeies or variety
thereof] :'(TA :) n. un. with 5: (S, TA :) A?
mentions the wȣ-< as one of the plants of the
plain, or soft, tracts. (TA.) _ It is also said to
be The [plant called] «^j [app. --jj or m^j,
which seem to be coll. gen. ns. of each of which
the n. un. is with S (sec <U^j)], having a yellow
blossom. (TA.) _ And The anemone ( JJUi
pU«JI). (K.) _ And One of tlte trees of the
hot season. (TA.)
• .%* "
kjlSw and oULj, tlie latter [indccl., with kesr
for its termination,] like >lkS, and V _>liL>, [all
app. meaning The fleet, or swift, like *,XJI and
>_>yL.^)t,] are names of certain horses. (K : the
second only mentioned in the S.)
«,j>yLi : see * r -^-», in two places.
• d>* • %*
t yt Kw : see y Jw.
• A* • .z'
^/MLt : see yllw.
i^>£oCi : see ^JL>, in two places. =9 [And act
part. n. of <t3L. Hence,] t UI <^^L> t [The sign
of Aquarius;] the eleventh of the signs of the
Zodiac; also called yjit. (Kzvf.)
y »t« « : Bee > r *Si~>.
Book I.]
1$L| The 5jX,I [i.e. threshold] of a door. (K.)
w>Uwl : see the next paragraph.
w>>x->l : see *^Xi, m three places. _ Also
Lightning extending towards the earth. (K.)
So in the saying of Zuheyr El-M&zinee,
[Lightning shining, or shining brightly, before
the tent, or Aou.se, extending towards the earth] ;
as though it were pouring forth rain. (T A.) _
And A row of palm-trees; (IAar, K;) as also
w^ji-" 1 : ^ °f other than palm-trees, it is termed
L>£> I, and jt jmi. (IAar, TA.) = Also i. q. oUwt
[A maker of shoes or foot*, or o sewer of leather,
&c] ; like ♦ w>l£-.l j or a blacksmith. (K.)
<LC .Jl [altered in a copy of the A from
Ax", It, which may perhaps be the right word,]
The higher, or highest, rivulet, or small channel
for irrigation, from which the other rivulets, or
small channels, are supplied with water. (A.)
mm [In a copy of the A (in art. v . !».<), 3..£»...+)l,
which I believe to be in that instance a mis-
transcription for JJjC,,,,!!, occurs expl. as meaning
i The Milky Way.]
Q. 1. -JL He prepared ~\£-,. (TA.)
«.L£w an arabicized word, (0, Msb, K,) with
kesr (Msb, K) to die tr <, not with fet-b, because
there is no word of the measure J&ij except of
the reduplicate class [like J\jij &c], (Msb,) from
Jimt, meaning "vinegar," in Pers., and m\i,
[arabicized from the Pers. UV,] i. e. ^y [as
meaning "a sort," or "species," of food or
viands] ; (O ; [in which it is erroneously said
that ~-b is in Pers. IjlJ ;]) or from [the Pers.]
A&-U 4£aj_/ ; \&f meaning "vinegar; and
i^.b', " shceps' feet," or " trotters ; "] (TA ;) [but
the former derivation is evidently the more pro-
bable ;] A well-known kind of food; (Msb ;)
flesh-meat rooked with vinegar: this is the best
that is said [in explanation of the word] : (TA :)
[in the present day, applied to a tort of food
composed of flesh-meat, wheat-flow, and vinegar;
and sometimes to other varieties of food, but
vinegar, I believe, enters into the composition of
them all : also called CsL> ; from the Pers. <4U
"vinegar," and V "spoon-meat:" accord, to
Golius, on the authority of the Loghat Niamet-
Alluh Khalcel Soofce, a sort of food com-
posed of Jlesh-meat cut in pieces, (to which are
afterwards added raisins, a few figs, and some
vetches,) with vinegar and honey, or acid syrop
and _^UI •••IX' is a name given to such food
' ''***'%
prepared with beef:] jiue\ *.IX* is a well-known
sort of broth [or sovj)] in which is saffron, where-
fore it is termed jk*e\. (Mgh.)
m *g;Vaf
• w
m imf m an arabicized word [from the Pers.
*«xW] ; (0;) [Sagapenum ;] a certain medicine,
(0, K,) weU-hnOwn ; (K ;) the gum of a certain
tree (0, TA) in Persia, (TA,) [supposed to be
the ferula Persica,] in which is no useful pro-
perty, but only in its gum : some say that there
a
is a sort of 2j3 [or galbanum] that changes from
its original state and becomes ■^..-. : S..j. (0.)
1. ixl, (S, Msb, TA,) aor. ' , (Lth, TA,)
inf. n. oyL« and cX* (S, A, Msb, K) and OX>
(S, K) and 32^C, (K,) [all these ns. said in the
K to signify the same, but this is not exactly the
case, for the last is of an intensive form,] He
was, or became, silent, mute, or speechless ; contr.
of jLi ; (TA ;) i. q. <^Jo : (Lth, Msb, TA :)
or cXv is said of him who has the power, or
faculty, of speech, but abstains from making use
of it ; whereas C«.o is sometimes said of that
which has not the power, or faculty, of, speech :
(Er-Raghib, MF, TA :) or cX*', aor. *, inf. n.
oyL» and CJw, signifies he (a man) ceased, or
stopped, speaking; andcX«, aor. - , inf. n. cX>,
t he (a man) was, or became, still, or quiet;
syn. tj£L : (Zj, TA :) [it is said that] *cX.I,
also, is syn. with C'to, like cX<; (Msb;)
accord, to AZ, one says of a man, c ■« m and
C. « m\ and cX* and ^ c Ll: (TA:) or, as
some say, ^ c^l signifies Ac toot, or became,
silent, or Ae *poAe not; and he ceased [from
speech], or broke off [therefrom], or became cut
short [therein] : (Msb :) or C-X* signifies Ae
wax, or became, silent intentionally; and ▼ cXjI,
Ae was, or became, silent by reason of thought or
disease or /ear ; (TA :) or you say cX* ^ JJJ5
without I [when you mean lie spoke and then
became silent, i. e., intentionally] ; (S ;) but you
say t CoCl when you mean his speech became
broken off, or cut short, and so he spoke not. (S,
K.) It is said in a prov., UU. Jkij Wt cXl
7/e AeM Ait tongue from a thousand wordt
( l +im uUI o* *^^-*)» ana " <*en uttered what
was wrong. (ISk, S and Msb in art. oUi..) And
you say [of the quiescent » that is sometimes
added at the end of a word, after a vowel or a
letter of prolongation, as in <»-ejj ^ and otjuj lj] T
cXJI <U *jJL [7%w is the »U of pausation].
(A, TA.) One says also, of a she-camel, ciC,
inf. n. >Z>yLi, meaning <SA« uttered not the [grumb-
*****
Ixng] cry termed *U, nr/t^n t/je saddle was put
upon her. (ISd, TA.) [Hence oiw, aor. as
• *
above, inf. n. w>L, as syn. with yj£->, meaning
as expl. above; and also fit was, or became,
still, quiet, motionless, at rest, stilled, quieted,
appeased, tranquillized, calm, allayed, assuaged,
or quelled; it remitted; it subsided; and so
f wX-l.] You say, *2s>jL. c*Sw ^m. <u^i> (A)
or jJ£sjm. * ciCl (TA) : [7/e teat Aim unttZ
his motion became stilled] ; and * cJLa
\ [until lie became still]. (TA.) And ^JJi}\
i.q. {£*, (S, Msb, TA,) meaning j» [i. e. \Tke
anger remitted; or became stilled, appeased, or
1389
allayed]; (TA:) as also tcJwl: (Msb:) and
yJJW 4^e cX< J [Anger, or </i« anger, became
stilled so tliat it departed from him]. (A.)
Hence, in the Kur [vii. 153], ^yy* O* dfct O^
^>i>».M, (S,) meaning, accord, to Zj, i>&« [i. e.
t^l?irf w/'c« rAc rt?i/;er became stilled so that it
departed from Moses] : or, as some say, the
phrase is inverted, the meaning being C«C* Oj
# * »
yAw ^>c j^^* [^.mf wAen 3fo«et wa« jiTcm/,
ceasing from anger] : but the former is the ex-
planation of those skilled in the Arabic language.
(TA. [See also 4.]) You say also, ^Jl cJw,
meaning f The heat became veltement, or intense,
the wind being still. (TA.) mm [Hence also,]
\ He died: (K. :) occurring in this sense in a
trad. (TA.) cJ^-i ,JZ£»£.: see 3.sac^
said of a horse, [from c«e£JI,] He came in
tenth in a race. (TA.)
2 : see 4, in two places.
3. V cXJ u^i&G [may mean He kept silence
with me and I was silent : or lie vied with me in
keeping silence and I surpassed therein: or it
may have both of these meanings; both being
agreeable with analogy]. (S, TA ; in neither of
which it is explained.)
4. cJwl as an intrans. verb: see 1, in nine
places. _ He turned away, and spoke not ; oc-
curring in this sense in a trad. : and yje- cJwl
5( <^JI He turned away from the thing. (TA.) =
(Owl and T <uL (S, A, Msb) both signify the
same, said of God (S) [and of a man] ; He made
him, or rendered him, silent, mute, or speechless;
(Msb;) [lie silenced, or faulted, him;] namely, a
person speaking. (A.) And ^js. «3u*l [//,
made him to abstain from speaking of, or to, me].
(As, TA in art. C^u.) And iiiLy %Jdl cX,
[He silenced, or hushed, the child with a 5X1] .
(Lh, S, A, K.) And cXit means //c ro«.s-
silenced in a dispute or <A« like. (A, TA.) — _
[And hence, f -?/c ^tWerf, quieted, appeased, tran-
quillized, calmed, allayed, assuaged, or quelled,
it.] In the Kur vii. 153, some read, t cX^ Oj
V«mII ^y< v>c and cXl [i. e. f ^'"' w/ie«
</je an^«r was stilled so that it was made to
depart from Moses], (Bd. [For the usual read-
ing see 1, latter part.])
CX# an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, &c.) _ And
[hence,] A division [or pause] between two mu-
sical sounds, or notes, without breathing; (T, K,
TA ;) as also f &w. (TA.) = See also c*jL,
in two places.
<X A single state of silence, muteness, or
speechlessness. (Msb.) One says, iL'^s ..\*L°M
*0t0 *jf " '
5X. ^j [To Me pregnant woman if attributable
a vehement cry, then a silence], (A, TA.) — In
prayer, A silence [or pause] after the commence-
ment; [i. e. after what precedes the first recita-
tion of the Opening Chapter of the Kur-dn;]
which is approved: and, in like manner, after
the ending of the recitation of the Opening
Chapter of tlte JCur-dn. (T, TA.) See also
1300
_ Also A certain disease [by which a
person loses his powers of speech and motion],
(S, £, TA,) well known among tlie physicians ;
(TA ;) [i. e. apojilexy; thus called in the present
day :] accord, to some, die word in this sense
should be written t isiLi, because it denotes a
mode [of silence or stillness] ; but this is incorrect,
being at variance with the authority of transmis-
sion. (TA.) _ See also the next paragraph : =
null see kZ»JLt,
htl : sec uL. — Also A thing (S, A, Msb,
%.) of any hind (S) with which one silences, or
huslies, or quiets, a child, (S, A, Msb, K,) or
other person ; (S, £ ;) [generally meaning a
lullaby of any hind for a child:] and somewhat
remaining in a bag or other receptacle, (K, TA,)
i. c., of food. (TA.) One says, aJUJ VsL «J U,
and ♦ iiL, meaning lie has not any food with
which to silence, or quiet his family, or house-
hold. (Lh.TA.)
iJiL, is a subst from <zJLt ; [signifying Silence,
ice. ; like oyl-. used as a subst. ;] as also ' <U£w.
( Lh, T A.) Sec also ifcJ.
olO Constant, or continual, silence. (Msb.)
Hence, by way of comparison, one says, >UJNl
cUw [as though meaning 77ie state of being
silenced in a dispute, Sic, is a state of constant,
or continual, silence : but it seems to mean, more
probably, >Wi^t (as an act. inf. n.) is an act
that silences; agreeably with what here follows],
(M ? b.) OlLl* »UJ (AZ, M, IS.) and ta5l&,
(AZ, S, M, A, Ri) to which latter is generally
added *5U«o}, (M, TA,) He (a man, S, M, and
God, TA) smote him, or afflicted him, with a
thing that silenced him ; (S, A, IS. ;) thought by
ISd to mean, with anxiety, or grief, tltat silenced
him, or a thing in consequence of which lie became
silent: not ex pi. by AZ. (TA.) — [In like
manner] one says also, " oD. " ...»)L> oU, [He
smote him, or afflicted him, with tlte words, or
acts, that silenced him]. (T in art. j>j, from
Aboo-Malik.) And cl£* <v [He has in him
that which makes him silent] : said of one long
silent in consequence of disease (A, TA) or of
some evil in him. (TA.) And Ul£-» ^>lo\ He
met with, or experienced, a disease that prevented
him from speaking. (TA.) — yA^)\ Old j^X* yt
He is at tlte point of accomj>Ushing the affair.
(fc.) And i^UJI »ji OlCi ^J* cM» I was
at the point of attaining this want, or needful
affair. (S.J — _ OtJu <L»- t -^ serpent that bites
before one has knowledge of it ; (S, A, IS., TA ;)
us also t oyL>. (TA.)
0»£w : see cX. — Applied to a she-camel,
77ia** aV>e» not «««■ the [grumbling] cry termed
.Uj when the saddle is put upon her. (M, TA.)
_ See also OlCi, last sentence.
C^ftli R«e 0*£-». — C-e^-JI and t w42~J1,
(S, Msb, #,) someUmes pronounced thus with
teshdeed, (§,) the former being the more com-
mon, (Msb,) The tenth horse in a race; i, e. the
last of them ; (Msb ;) the. last horse among those
tS J Lt —jSL*
that start together in a race, (S, K,) of the ten
that are reckoned; (S;) also called J£~ii\ (S,
Msb) and j>iUJI ; those that come in after this
one not being reckoned. (S.) The other nine
are thus called, beginning with the first of these:
JLLj\, JUjn, JLin, yj&i, £$ji, Juii,
,^^1, J^jjl, andj^iill. (TA.) Sb says that
w-Jw is a contracted dim. of 0«£-> ; the uncon-
tracted dim. of which is ■c~££->. (TA.)^
[Hence,] one says, 5JUJI oX- ^j^ls [lit. SucA
a one m the tenth horse of tliose that are started
together for a wager], meaning \such a one is
scrupulously nice and exact, or neat, [and there-
fore deliberate,] in his handicraft. (A, TA.)
«ul£* : see oULi.
c~i— i : see c~x-». — _ o »£-JI : see CjUli
IjL (S, A, Msb, ?) and ♦ lj>£ (S, A, IS.)
and ♦ oyCw (A, TA) and t c~^- and * CiiM
and * w^L and t JU^C, (K,) [all intensive
epithets, and the last doubly intensive,] A man
constantly, or continually, silent : (S in explanation
of the first and second:) or much, or often, silent,
(Msb in explanation of the first, and K in ex-
planation of all above-cited therefrom,) restrain-
ing himself from speech; (Msb;) and tcJw
signifies the same: (K:) and * this last, [which
is originally an inf. n., and therefore used as an
intensive epithet, like Jj* &c.,] (AZ, K,) and
tojfeC and ttfjfeC and * 3sL., (TA,) [but
the last, which is written in the TA without any
syll. signs, is doubly intensive, as is also that
next preceding it,] a man who spealts little, (AZ,
K, TA,) without viability to express his mind, or
to express what he would say, (AZ, TA,) and,
when lie spealts, does so welL (AZ, K, TA.)
C««aL> : see the next preceding paragraph.
c-£»C [part. n. of 1 ; Silent, &c. : pi. O^L].
(TA.)
• i * %
Oj&U: )
• *■ > I
see djSu ; each in two places.
Ol£»l The temperate days in the latter, or
last, part of the w-ie-o [app. here meaning sum-
mer]. (K.) Remains of anything: (IS.:) as
though pi. of aiC*, before mentioned. (TA.) __
Also, (K,) or y-UI »>• Ol^ll, (IAar, Lh,)
Sundry, or scattered, parties, or cfa*se», o/ y«o-
^fe: (IAar:) or i.q. y-Wj 1 [>• e - a medley, or
mtajed multitude ; or the foroest or basest or ?7ica»i-
es« «>rr, or refuse, or riffraff]: (Lh, ^L:) IAar
does not assign to it a sing. : some say that its
sing, is cJw [app. ciw]; but this demands
consideration. (TA.)
liUwl, of the measure «UU*1 from oyJjl ; -<t
nfcnce [or paM*e] o/ *A<wf duration, requiring
something to be said or read or recited after it :
or an abstaining from elevating the voice in
speech; not an absolute silence, in which one
ceases, or abstains, from readinff or reciting or
[Book I.
speaking ; for it occurs in a trad, in the words,
JK JaLA (_,» Jyw U [IWta* dost thou say in thy
431C-I?]. (IAth, TA.)
CjUxL-^Lp «Uj : see Cl£w.
C%C.,J1 77(C last of the «.tj£ [or arrows used
\ '
in tlte game called j~*J\]. (K..) This is omitted
in some of the copies of the K. (MF.)
'*' * it* * * ' Jt rm
\yiti oyC—oJI 1 tfcfc n 7ac Kcrvtc <_>/ //*« science
of the Divine Essence. (TA in art.^,1^, q. v.)
1. >Cl, aor. - , inf. n. *JL. (S, Mgh, Msb, }$.)
and ^-«, (A, Mgh, K,) or this is a simple subst.,
(S, Msb,) and jtl, and 'jL, (K) and >L. (Msb)
and \j\£*, (K») He was, or became, intoxicated,
inebriated, or drunken; (MA, KL, &c.;) contr.
o/ UL^. (S, A, K.) [See also fL, below.] __
[Hence,] o^* ^ Jf*» ( A >) il,f - n --^-» (?»)
t Sttc/t o one was, or became, violently angry
with me: (A:) or on</ry; or enraged. (I£.) And
t£^ JLt 1) I //<• &OJ ru&Jri rt?i<7cr against me. (A.)
And UjUyJ C^C- ; and ^j«M jUa^l O^C- ;
and IZe. OjiC^ : see 2. — Also ^., aor. ; ,
(T£,) inf. n. *JL, (IAar, K,) It (a watering-
trough, or tank, T£) rofl*, or became, full.
(IAar, Kl, Tl£.) — And ^.^11 OJCl, (A, and so
in my MS. copy of the K,) or Opw, (S, O, and
so in the CJt,) aor. - , (S, O,) or, as some
relate a verse of Jcndcl Ibn-El-Muthcnna Et-
Tuhawcc, in which it occurs, ' , (O,) [indicating
that the pret. is zijSL, or tliat the aor. is irreg.,]
inf. n. ]£* (S, 0, 1^) and J,lj&, (K,) J The
wind became still, (S, A, 0, K,) after blowing.
(S.) And^, [or _£.,] inf. n. \£L, \ It (water)
became still, ceasing to run : so says AZ : and t it
(the sea) became calm, or motionless : so says
IAar. (TA.) And jfil, (A,) or 'JL,, aor.*,
(TA,) t It (food [in a cooking-pot], or hot water,
A, or a hot thing, TA) ceased to boil, or estuate,
(A, TA,) or to burn, or be hot : (TA :) and f it
(heat) became allayed, or it subsided. (TA.)s*
££ : sec 4 Also, (IAar, TA,) aor. * , (T£,)
inf. n. *JL,, (K,) He filled it. (IAar, £,• TA.)
Also, (S, Mgh, Msb,) aor. as above, (S,
Msb,) and so the inf. n. ; (S, Mgh, Msb, SL ;) and
t IjL., inf. n. ^sf-3 ; (MF ;) He stop } >ed it up, or
dammed it ; namely, a river, or rivulet. (S, Mgh,
Msb, ¥., MF.) And hence, 4>LM JC., and » »^2-,
t 2fc ctoscrf, or stopped up, tlte door. (TA.) —
UjUajl o^l> : see 2.
2. JjjL, : sec 4. — And sec also 1, last two ex-
planations UjUyl ojd, in the Kur [xv. 15],
means t Our eyes have been prevented from
seeing, and dazzled : (S, K :) or have been covered
over : ( Aboo-' Amr Ibn-El-' Ala,S,K :) and ♦ OJC-,
without teshdeed, have been prevented from seeing:
(Fr, K :•) or this latter, which is the reading of
El-Hasan, means, accord, to him, have been en-
chanted: (S:) or both mean, have been covered
Book I.]
and closed by enchantment, so that we imagined
ourselves to behold things which we did not
really see : (T, TA :) Mujahid explains the latter
reading as meaning, have Veen stopped up; i.e.,
have been covered by that which prevented their
seeing, like as water is prevented from JUnving by
a/Lt [or dam] : (A'Obeyd :) and another reading
is toJL, meaning, have become dazzled, like
those of the intoxicated: (Ksh, Bd:*) AO says
that^ybl jLorfl * hJjSL. means \ The pt.ople became
affected by a giddiness; and an affection UJte
cloudiness of the eye, or weakness of the sight,
came over than, so that they did not see; and
Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala says tht>t this significa-
tion is derived from JL, ; as though their eyes
were intoxicated : Zj says that 4^* " C>£- means
t Am eye became dazzled, and ceased to sec. (TA.)
__ i*.uJb 'JL, meaning f His judgment, or
opinion, was confused respecting the object of
want, is said of a man only before he has deter-
mined upon the thing alluded to. (TA.) —
tjLt, inf. n. j^LJ, also signifies He squeezed his
throat, or throttled him. (S, K.) One says,
*JUo >tf* .«-. «*l J* >J JL-i j**i\ [The
camel throttles anot/ier with his arm so tltat he
almost hills him]. (S.)
4. »j£-,\ It (wine, or beverage,) intoxicated,
or inebriated, him ; (S, A ;) or deprived him of
his reason ; (Msb ;) as also, accord, to some,
* tfSL, ; (MF, TA ;) but the former is that which
sommonly obtains ; (TA ;) [and ▼ «>£-» has the
same signification ; or its inf. n.] j X ,,.7> signifies
the causing, or making, to be affected with the
remains of intoxication. (KL. [See the pass,
part. n. of this last, below.]) The first is also said
of ijojj? [ n PP* a mistranscription for ^jojji,
which may be syn. with u»j^> meaning "sour
milk," for this has an effect like intoxication
when too much of it has been drunk] ; and thus
applied it is tropical. (TA.)
6. j£sl~j He feigned intoxication, or a state
of 'drunkenness. (S, A.*)
8. »j«a)l j£**\ The udder became full of milk.
^f ** St
(MA.) __ And ;U~JI Cj£i~i\ The sky rained
veliemently. (MA.)
»Jw : see Olr^ - : == ant * >*-»• = Also A ccr-
tain herb, or leguminous plant, (iXL,) of such as
are termed fymA [pi. of j*.], (Aboo-Nasr, K,)
which is of the best of Jy^ : (TA as from the
K : [but not in my MS. copy of the K nor in the
CK:]) AHn says that no description of its
general attributes or qualities had come to his
knowledge. (TA.)
jiL# an inf. n., (A, Mgh, K,) or a simple
subst., signifying Intoxication, inebriation, or
drunkenness; i. e. tho state t/iereof; (S, Msb;)
a state that intervenes as an obstruction between
a man and his intellect ; mostly used in relation
to intoxicating drinks : but sometimes as meaning
t such a state arising from anger, or from the
passion of love: a poet says,
*l » $* j * at
[Two intoxications, ilvc intoxication of hve and
the intoxication of wine : how shall a youth re-
cover his senses in wlwm are two intoxications ?].
(Er-Raghib, TA.)
jfLi a subst. from J£-Jl (Mgh, K) as meaning
" the stopping up, or damming," of the river, or
rivulet; (K;) i.e. A dam; a thing with which
a river, or rivulet, is stopped up ; (S,* Msb, K,
TA ;) and *_^w, originally an inf. n., occurs in
the same sense : (Mgh :) the pi. of the former is
)£>■ (K.)
Ji* Wine : (K :) so, accord, to Fr and others
in the Kur [xvi. G9], I «. m- tfjjj ljX-« a— o Q y id mS ,
meaning, ye obtain tltercfrom wine, and raisins
and dried dales and tlie lilie; this being said
before wine was prohibited : (TA :) and the
[beverage called] JuJ (S, A) prepared from dried
dates: (S :) so in the Kur, *■ supra: (S :) or
the exjrressed juice of fresh ripe dates when it has
become strong ; (Mgh, Msb ;) originally an inf. n. :
(Mgh:) or an infusion of dried dates, untouclicd
by fire : (A'Obeyd :) a beverage, (A,) or Ju-j,
(K,) made from dried dates and from <L>yLh>
[a species of cuscuta, or dodder] (A, K) and
myrtle, u*\, (A,) which is the most bitter beve-
rage in the world, (A,) and forbidden like wine ;
(TA ;) or made from dried dates and £>yt£>,
disposed layer upon layer, upon which water is
poured; and some assert that sometimes myrtle
(,^-T) is mixed with it, and this increases its
strength : (AHn :) also anything that intoxi-
cates : (K.:) and wliat is forbidden [tliat is ob-
tained] from fruit (I'Ab, T, I£) [of tlie palm-tree
and grape vine], meaning wine, before its being
forbidden ; and ^ m, 11 Jjji\ is what is lawful
[that is obtained] from grapes and dates : (I'Ab,
T, TA :) and vinegar; (EI;) accord, to some of
the expositors of the I£ur, ubi supra ; but this is
a meaning unknown to the leading lexicologists :
(B, TA:) and food: (£:) so accord, to AO
alone; as. in the following saying of a poet;
• tj£, j>\fi\ Ji><£\ ^JJJL •
[Thou hast made tlie reputations of the generous
to be food : or] thou hast made the vituperation
of the generous to be food to thee. : but the leading
lexicologists disallow this ; and Zj says that the
more probable meaning here is wine. (TA.)
jSLi : sec Ol> s *- J : — and ^Jw.
SjSLi A fit of intoxication : (A, Mgh :) pi.
•ZAjy-i. (Mgh.) You say, i»m oil j>~> «_-Ai
SjCJI) He went away in state between that
of sensibility and insensibility, or mental ]>cr-
ception and inability t/iereof. (TA.) __ And
I A fit of anger. (TA.) __ And J An over-
powering sensation of delight, affecting youth.
(TA.) _ <l>yti\ OySLi I [The intoxication of death;
meaning] tlie confusion of the intellect by reason
of the severity of the agony of death : (B, TA :)
the oppressive sensation attendant upon death,
which deprives the sufferer of reason: (Bd in
1391
1. 18 :) the oppressive sensation, (S, A,* Mgh, K,)*
and disturbance of tlie mind, and insensibility,
(If,) attendant upon death. (S,* A, Mgh, (.)
And in like manner, ^1 ££*, (I£,) and>yJI,
(TA,) t Tlie oppressive sensation, &c, attendant
ujxm anxiety, (K,) and upon sleep. (TA.)
SJJw I. q. j^» ; (K. ;) [or resembling the
_£Ju ; (sec ^tjj ;) a certain plant, app. called
by the former name because a decoction tliereof
is used as an anmsthetic; said to be] the same
that is called l\jij*, that is [often found] in
wheat. (TA.)
Ol£< (S, A, Mgh, M?b, K.) and l>\&,, (TA,)
which latter is seldom used, and is of the dial, of
the Benoo-Asad, as is said in the S and Msb of
its fem., (TA,) and »J&j (El; [in tho TA ♦}£->
but this is afterwards mentioned in the K as an
* • *
intensive epithet ;]) fem. [of the first,] iJj£-> ;
(S, Mgh, Msb, K;) and [of the second,] iJl^Jw ;
(S, Msb,K:;) and [of the third,] ijL; (KL ; [in
tlieTA»JC^;]) Intoxicated; inebriated; drunken:
(S, Msb, %■) [seej&:] P 1 - \J$* [which is
said in the TA to be also pi. of jfL,] and i&t&,
(S, Msb, TS.,) of which the former is the moro
common, or, as some say, the latter, and tlie
former of which is said to be the only instance of
the kind, except ,Jli& and JLt and i^jUc,
(TA,) [to which should be added ^j^—, and
probably some other instances,] and i&iw ; (S,
K ;) or this is a fem. sing, applied as an epithet
to a pi. n. ; (Fr ;) and in the Kur iv. 40, El-
Aamash read \jij£->, with damm, which is very
strange, since no pi. of the measure yji** is
known. (TA.) Th says that the words of the
Kur [iv. 46] ^l&JUSlj hJLa)f tj£tf •$ [Engage
ye not in prayer wlven ye are intoxicated] was
said before the prohibition of wine was revealed :
others say that the meaning is, when ye are
intoxicated with sleep. (TA.)
4&>jiL, written by Sh Z&jL* : sec art. Jj£*.
(TA.)
j^iw : see jS->.
j£-» [Sugar;] a certain sweet substance, (TA,)
well knoivn: (Msb, TA:) a Pcrs. word, (S,)
arabicized, (S, K,) from j£i> : (K :) n. un. witli S
[signifying a piece of sugar] : (S, K. :) it is hot
and moist, accord, to the most correct opinion ;
but some say, cold : and the best sort of it is the
transparent, called j>j>*)» ; and the old is more
delicate than the new: it is injurious to the
stomach, engendering yellow bile ; but the juice
of the Qf+J and «JjU counteract its noxiousness :
it is said to be a word recently introduced ; but
some say that it occurs in one trad. (TA.) _
Also like jSLi [or sugar] in sweetness : so used
by Aboo-Ziyad El-Kilabcc. (TA.) Also A
certain kind of sweet fresh ripe dates; (K;) a
sort of fresh ripe dates, likened to sugar in sweet-
ness: (Mgh:) or a kind of very sweet dates;
(AHut, T, Msb ;) knoivn to the people of Kl-
liahreyn, (T,) and in Sijilmdsch and Dar'ak,
and, as some say, in El-Medecneh, wlterc, how-
1392
ever, they require to be dried artificially. (MF.)
_ A kind of grapes, which, being affected
by what in termed J^t, fall off, (K,) for the
most part: t/ieir bunches are of middling size;
and they are white, juicy, and very sweet, (TA,)
of the best hinds of grapes ; (K. ;) and are made
into raisins. (TA.)
I a.
\Jj£— [Sugary ; saccharine. _ And] Cake
containing sugar, or barley-sugar, with almonds,
or pistachio-nuts. (MA.)
jlK* One who makes, or sells, the beverage
called J*J ; syn. Jlij. (S, K.)
je&w One who intoxicates himself much, or
often; a drunkard; a tippler; (£;) as also
*'jtry-» (S,£) and *J^L (IAar, £) and *.£,:
(K:) or constantly intoxicated: (S:) the pi. of
j£* is i£/£-«, which is also pi. of £yC*. (TA.)
ij^Lt mmij X Wind becoming still. (A.) And
e^£»Ur iU X A still night ; a night in which the
wind is still; (S,* A;) a night in which there is
no wind. (TA.) And *j&£> JU X Still, not run-
ning, water. (AZ, TA.)
Ol^-" 'I certain plant, always green, the
grain wliereqf is eaten : (K : [but this description
seems to be an incorrect abstract of what here
follows :]) Ed-Decnawarce [i. e. AHn] says, it is
of the plants that continue green throughout the
whole of the summer: I asked a sheykh of the
Arabs of Syria, and he said, it is the j*~*, [cor-
rectly j**~>,] and we eat it in its fresh state, with
what an eating I and, he said, it has green grains,
like the grain of the v-iQjjj [or fennel], except
that they are round: (O:) [in the present day,
it is applied to henbane, or a species thereof:
accord, to Forskal, (Flora Aegypt. Arab.,
p. Ixiii.,) hyosryamus datora. Sec also ^IjXli.]
jfc—s Affecttd with the remains of intoxication.
wotjJLt,
of the S and A voce % \a, and of the S and !K
• - # t j *
voce **jAw, and of the Mgh and Msb and K voce
l\£l, &c.,] or £&»j&, thus written by Sh, (TA
in art. jSL*, and thus in a copy of the K,) an
Abyssinian word, (TA,) arabicized, (Mgh, TA,)
A certain beverage, (Mgh, K, TA,) of the Abyssi-
nians, (Mgh,) prepared from 5ji [or millet],
(Mgh, K, TA,) which intoxicates; the nine of
the Abyssinians ; also called fij*-* [q. v.], (TA,)
and !{/*•&, (Mgh and Msb and K in art. j-i, and
TA in the present art.,) and jj* [q. v.], (A in
art -AK)
USL,
^ 1. vM< <^- ^, (Ibn-'Abbad, $, TA,) and
ijlj, (TA in art, «^fc,) aor. - , (K,) I did not
tread, or have not trodden, upon the threshold
of the door, (Ibn-'Abbad, K, TA,) and of his
door; (TA ;) as also ♦ <c£iC..,5 U: (K:) and
Vv a) t o> V .... "» I •}) [J 7i-(7/ not tread upon the
threshold of a door of his; or] 2" will not enter a
house, or cliamber, of his. (Z, TA.)
4. tJUwt, (inf. n. tiuL>l, Msb,) 7/c wo*, or
became, arcoULj [q. v. infra]. (IAar,T,Msb,£.)
5 : see 1, in two places.
4Jt£- The era/?, or handicraft, of the til£ll
[q. v.]: (KL :) termed by Lth an inf. n., the source
of o&LNI, having no [unaugmented] verb. (TA.)
see \jMLt\.
^C 1 " 1 * I
e*
ItpjiLi, or ij^jSL-i, accord, to different autho-
rities, (TA,) or both, (MF,) not an Arabic word,
but occurring in a trad. ; [arabicized from the
T» '* "A* 'A 1 »
Pith. *»j£w, meaning /l saucer ;] a sort of small
bowl-shajted vessel, in [or ou< of] which one eats :
it is of two sues ; the larger holding six ounces ;
and the smaller, three ounces, or four mithkdls,
or between two thirds of an ounce [and some
other quantity more or less (for there is an
omission in this place in my original)] : in such
vessels, placed upon the tables, around the meats,
the Arabs used to put sauces and the like to
excite the apjietite and to aid digestion: expl.
by Ed-Diiwoodcc as a small, varnislied, bomlr
shafted vessel. (TA.)
i£ajiL>, (Mgh, and so in some copies of the K,)
tJ&G The lintel of a door, in which turns the
£\*o, (O, ]£, TA,) this latter word meaning [the
upper and] the lower extremity cf the door, the
upper of which turns [in a socket in the lintel,
and the lower in a socket in the threshold] : so
says En-Nadr. (O, TA. [The explanation of
jSle in the O seems to have been mutilated by a
copyist, and requires the additions which I have
made, according to modern usage.])
J& : see Jl£ll.
JO : see oUwl, in two places.
to** il*i
(j>~~*)l \JSLi\ The parts on which grow the
eyelaslies of the two eyes: (IAar, £:) or the
lower eyelids. (Z, K.)
£tfil The threshold of a door, (S, O, $,) upon
which one treads; (O, K;) as also *<U>ywl:
(TA :) or the lintel of a door : and sometimes [or
rather almost universally] used in the former
sense, whioh is the only meaning mentioned in
the T [and] in the Abridgment of the 'Eyn [and
in most other lexicons] : pi, «_ibwt [app. ol&t,
and, if so, anomalous]. (Msb.) ax Also The iSjti-
[i. e. 3Sjti», or rag, or ragged garment, or perhaps
it is a mistranscription for a»j»-, i. e. craft, or
handicraft, like iiVLt,] of the ol£-t : extr. : on
the authority of Fr. (TA.)
Jk-I (Sh,S,M, Msb,$, &c.) and * Jy^i
(Sh, S, M, £) and t Jell and * J\L and t J&
[Book I.
or sandals ; (MA j) or a sewer of boots *fc. :
(Msb ;) or the first word, (Msb, K, TA,) as used
by the Arabs [of the desert], (Msb, TA,) any
artificer, or artisan, (Msb, £, TA,) thus expl.
in the M, and so its three [perhaps a mistake for
four] dial, vara., but said by J [in the S] to be a
meaning not known, (TA,) except the maker of
boots, for he is called t uȣ-1, (K., TA,) i. e. when
they mean such as is called >JULl in the cities or
towns or villages : (TA :) or a carpenter; (K.',)
in which sense it is used by Esh-Shemmdkh, but
J says, [in the S,] only on the ground of supposi-
tion ; (TA ;) and any handicraftsman who works
with an iron tool: (AA,£,»TA:) pi. li£»Cl
(S,M ? b,TA) [and Je&Cl]. Also the first
word, Skilful with an affair. (O, (.) Sh says,
I heard El-Fak'asee say, ^1 I j^ .JUwN iut,
meaning Verily thou art skilful with this affair.
(O.) = Accord, to Ibn-'Abbad, «Jl&NI is also
used (O, K.) by Ibn-Mukbil (0) as meaning The
redness of icinc: but this is a mistranscription,
(O, IC,) and a perversion of the moaning : (0 :)
the right word is ^kInI. (0, £.)
*■ w
Oj£w1 ; see the next preceding paragraph.
iS^LA : see &Uwt.
thus written by IAtli, (TA,) [and thus in .copies | (£) A maker of boots, (Sh, M?b, £,) or pf shoes
1. 'J>L, (S, Mgh,L, Msb, K.) aor. *, (L,)
inf. n. oy^> (?) Mgh, L, Msb, K,) said of a
thing, (S, L,) of a thing that moves, (Mgh, M?b,)
It was, or became, still, motionless, stationary, in
a state of rest, quiet, calm, or unruffled, (Iji,
Abu-l-'Abbds, L, or j3, 'K.,) after motion; (Abu-
l-'Abbds, L ;) its motion [ceased, or] went away ;
(L, Msb ;) and in like manner said of a man, and
ot a beast: (Abu-1-' Abbas, L:) and said of any-
thing such as wind and heat and cold and the
like ; of rain ; [and of pain j] and of anger ;
[&c. ;] it was, or became, still, calm, tranquil-
lized, appeased, allayed, assuaged, or quelled; [it
died away, passed away, or ceased to be : and it
remitted, or subsided; became alleviated, light,
slight, or gentle :] and said of a man [or beast or
the like, and of a voice or sound], he [or it] was,
or became, still, or silent. (L.) [Hence,] one
says, «-ojJt ^>Sw, and ^jJI, meaning \ij [The
tears, and the blood, stopped, or ceased to flow].
(S and Mgh in art. I3j.) [And one says of heat,
and cold, and pain, &c, <U£ k >£-' It passed away
from him; quitted him. And jUt OU)L> The
fire became extinguished; or became allayed or
assuaged; subsided; or ceased to Jlame or. blaze
or burn fiercely,] __ [Hence also, It (a letter)
was or became, quiescent ; \. c, without a voioel
immediately following it ; contr. of If^J.] ^_
And «u)1 v>£w, (Msb, [where the aor. is said to
be - , but this is either a mistake or rare, for the
aor. accord, to common usage is - , as in the Kur
vii. 189 and xxx. 20,]) inf. n. q£* (Mgh, Msb)
and £)£*, (Msb,) He trusted to it, or relied upon
it, so as to be, or become, easy, or quiet, in mind;
i. q. 45« ^Jsj ; (S and £ &c, in art. ^sj ;) and
Book I.]
4« OUW ; (TA in art. t >J» ;) [and y* '±J*\ ;
and il/ Jjj ; &c. : and he inclined to it ; syn.
««JI JU; and became familiar with it; syn.
***** ' ' • i i •
a/ u-JUwl, and «JUI ; agreeably with explanations
here following;] namely, a thing: (Msb:) and
\£\ ij£~>, aor. - , he trusted to her, or relied upon
her, so as to be, or become, easy, or quiet, in
TrttW; &c, as above; syn. lyJI tjlo-bl; (Ksh
and Bd in vii. 189, and Ksh in xxx. 20 ;) and
W' J** > (Ksh in vii. 180, and the same and
Bd in xxx. 20 ;) and Q ^liull, and Jt\ ; (Bd
in the same two places ;) namely, his wife. (Ksh
and Bd.) And Jljdl &L, (S, MA, Mgh, L,
M?b, K,) and fi\ J>, (Mgh, Msb,) and o^,
(L,) aor. * , (L, Msb, JM,) inf. n. yJtL (MA,
Mgh, L, JM) and &£, (MA, L) and o&,
(MA,) or *ijA-' is a simple subst., and the
inf. n. is v>C-, (Msb, [accord, to which the latter
is app. j_>£-<, for it is there said that the verb in
this case is like ^M», the unaugmentcd inf. n. of
which is s*AJ»> but tn ' 8 m ^ "• O*- - I have not
found elsewhere, and what is generally used as
the inf. n. or quasi-inf. n. of the verb in this case
is t i»a-»,]) or t ,<&■* ' 8 a subst. in the sense of
q\£~>\, as expl. below, (Mgh,) [or rather it is also
a subst. in this sense,] He inhabited, or dwelt or
abode in, the house [and the place], (MA, Mgh.)
jV»i j2" uj* o£* •* *£» in tho K ur I vi> 18 ]»
is from J£-1\ (Ksh, Bd) or from O^-Jl ! (Bd :)
if from the former, (Ksh, Bd,) it signifies To
Him belongeth what taketh up its abode in the
night and tlte day; (IAar, Ksh,* Bd,* L, Jel ;)
meaning, what the night and the day include
within their limits : (Ksh,* Bd :) or, if from
Oj£_)l, (Bd,) what is still, or motionless, (Abu-
1-' Abbas, Bd, L,) and what moves; one of the
two contraries being mentioned as sufficient [to
show what is intended] without the other ; (Bd ;)
app. meaning the creation, collectively, or all
created beings. ( Abu-1-' Abbas, L.) — And t>iw,
(L, K,) aor. l , (K,) He became such as is termed
Oef-? [q- v -l > ( L > K M also o*->> ( K >) and
t JSLA, and * JLj, and * o£^i : (L, K :) and
fthus it means particularly] he was, or became,
lowly, humble, or submissive; and low, abject,
abased, and weak; as also 1 ,jSLi\, (L,) and
* &Lj, and tj^ilij; (S,*L;) the former of
these being the regular form, (S, L,) and the
more common and more chaste ; (L ;) the latter
of them anomalous, [from tjrfWK] like Jju«3
from JjjuJI, and pjJ-»j from AfrjjL»)l ; (S, L;)
and t l ^fi*l > (L, Msb,) and t JSsL\, of the
measure Jjui! (L, Msb, K) from %tfmmj\ (L, K)
or from oyLlI, ( Msh >) witlj ' a dded, (L, Msb,)
the vowel of the medial radical letter being thus
rendered full in sound, (L, Msb, K,) or it is of
the measure J*H-I from 3^S2\, signifying " evil
state or condition," (Msb,) or from £>&\ signi-
fying " the [piece of] flesh in the interior of the
vulva," because he who is lowly and abject is the
Bk. I.
OS*
most obscure of mankind. (L. [See also arts.
0& and o*£»-])
2. UL,, (S, L, Msb, K,) inf. n. ofll, (S, L,
K,) He, or it, caused it to be, or become, still,
motionless, stationary, in a state of rest, quiet,
calm, or unruffled; (S,* L, Msb, K;) namely, a
tiling : (S, L, Msb :) [and caused it, namely,
anything such as wind, and heat, and cold, and
the like, as rain, and pain, and anger, to be, or
become, still, or calm; stilled, calmed, tranquil-
lized, appeased, allayed, assuaged, or quelled, it ;
caused it to die away, pass away, or cease to be :
and caused it to remit, or subside; to become
alleviated, light, slight, or gentle: and caused
him, and it, namely, a man or beast or the like,
and a voice or sound, to become still, or silent :
(see 1, first sentence :)] and * aJL>\ signifies the
same. (L.) [Hence,] one says of God, {jSLa
iuu), meaning »l»jt [lie caused his tears to stop,
or cease flowing]. (§ and TA in art. Utj.) — [And
hence, He made it (a letter) quiescent ; i. e., made
it to be without a vowel immediately following
it; contr. of*£>ji*.] = ^C.3 also signifies The
straightening a cane, or spear, (Sjjuo,) with fire
[which is termed ,>Ljl]. (IAar, L, K.) ^ And
The constantly riding a light and swift ass
which is termed i>«*w. (IAar, L, K.)
3. <c£»L>, inf. n. ZJJ=>lLc, i. q. »j^U- [meaning
He lived in his neighbourltood, or near to him].
(TA in art. jj»..)
4. { j£-\ : sec 1, near the end, in two places.
= duSL,\ : see 2, first sentence. — [Hence,] said
of poverty, It made him to be little, or seldom, in
motion. (Aboo-Is-hak, L, K.) — And, said of
God, He made him to be such as is termed
OfL> [q.v.]. (L,K.)_AndjlJjl <L*-1,(S,L,
Msb, K,) or J>^JI, (MA,) He made him [or
gave aim] to inhabit the Jiouse, or abode; (S,*
MA, L,* Msb,* K ;*) he lodged him therein.
(MA.)
6. i>£-3, said of a man, is from iliUI [i. e.
He had, or possessed, or affected, the quality thus
termed ; meaning lie was, or became, or affected
to be, calm, tranquil, grave, staid, steady, or
sedate; &c.]. (L.) See also Q. Q. 2, below:
and see 1, above, near the end, in two places.
8. O&A am * i* 8 var - or STn ' O^ - ' : 8ee 1>
near the end.
Q. Q. 2. jj<V »? J« affected to be like, or A«
imitated, such as are termed ^j^oL^o [pi. of
.s*&~o, q. v.]. (IAth, L.) — See also 1, near
the end, in two places. You say, x/ji ^. C + 3
He humbled, or abased, himself to his lord; or
addressed himself with earnest, or energetic, sup-
plication to Him : and * y^S-J is like (j. C « 3 .
(Lh, L.)
k >ii-', a quasi-pl. n. of * ^j£s\L>, like as w>^it is
of wijli, called by Akh a pi., (L,) The inliabi-
tants, people, or family, of a house or tent ; (S,
L, K ;) a household. (L.) _ And The collective
body of the people of a tribe: one says, Jpfcl
1393
i ■ i
^£JI [The collective body of the people
of the tribe bound the loads, or burdens, upon
their beasts, and went away]. (Lh, L.) __ See
also ^jSLj. __ And see the paragraph hero next
following.
l£L -. see \j£* And see also i >cL*, in
three places Also, (L, JM, [thus written in
both, and expressly said in the latter to be " with
damm,"]) or t { jiLi, (thus in copies of the K,)
or * g&, (thus in the CK,) [but the first is app.
the right,] Food, aliment, or victuals, syn. Oy ;
(L, K, JM ;) like Jjji meaning " food (>lifc, L,
JM) of a party alighting to partake of it," and
said to be called i>L* because by means of it a
place is inhabited, like as the Jji of an army
means the " appointed rations of an army alighting
at a place." (L.)
^jLt A thing, (S, L, Msb, K,) of any land,
(S, L,) to which one trusts, or upon which one
relies, so as to be, or become, easy, or quiet, in
mind; (S, L, Msb,K;) and in like manner, a
person, or persons, to wliom one trusts, &c. :
applied in this sense to a family, or wife, (L,
Msb,) as well as to property, (Msb,) &c. : (L,
Msb:) and hence [particularly] signifying a
wife. (L.) One says, [app. using it in this sense,
as seems to be indicated by the context in the S,]
C*£-H ££\ £$ [Such a one is the son of the
<j£t] ; and As used to say * ^>£JI : (S, L :)
accord, to Ibn-Habeeb, one says &£* and ^>£->.
(L.) And it is said in the Kur [vi. 96], J**.
\£~i J^ilT He hath made, or appointed, the
night to be a resource for ease, or quiet. (L.)
And in the same [ix. 104], j*) l >x«» JulyLe Qfy
i. e. [Verily thy prayers for forgiveness are] a cause
of ease, or quiet, to them. (Zj, L,) [And * 4ikw
seems to have a similar meaning : for] ISh says,
iXj^^Jt jut <xjf.ji\ iUajy, app. [The covering
of tlie face on the occasion of sleep is a cause of
ease, or quiet,] in the case of loneliness, or of fear
arising therefrom. (L.) And it is said in a trad.,
\^SL> Uijt ^j l^Xft J>il ^ovJUl, meaning O God,
send down upon us, in our land, the succour, or
relief, of its in/iabitants, [app. alluding to rain,]
to which they may trust so as to be easy, or quiet,
in mind. (L.) — Also t. q. ,jSLL*. (Lh, L, and
Ham p. 400.) See the latter word, in three places.
_. And Fire ; [app. first applied thereto as being
a cause of ease, or comfort ;] (S, L, K ;) as in tho
saying [of a rajiz],
• tdkc J> jJ^3 £>&) *
[And a fire kindled in a large tent of hair-cloth,
or in a booth, or shed], (S, L,) describing himself
as driven to have recourse thereto by the night,
and by a moist wind, or a wind cold with
moisture; and [afterwards used without any
allusion to its being a cause of ease, or comfort,]
as in the saying of another, describing a cane,
..«,
meaning He straightened it with fire and oik.
(L,)— .And Mercy, pity, or compassion, (K.
170
131)4
[Sec also i^.])__And i.q. ii>JJ [A blessing;
prosperity, or good fortune; increase; &c.].
(K-)^Sco also ^^JLcsssand ^^liL/j^and
jcc ,j&C.
[«UL» yl quiescence of a letter ; its having no
vowel immediately follotcing ; opposed to i^l :
pi. OU-.] — v**? 1 -*-' yJ^Jtr^J* '• Bce *-£■••
Uw : sco o*-"-
A place; [properly] a place of habitation
or afowi; : pi. oUw. (L.) It is said in a trad.,
ija^\ OudUJl jii ^L£- ,J* lj>i-1, (S, L,
K,*) i. c. Jlest ye, or remain ye, at your places,
(S, L,) or in your places of habitation or abode,
(S, L, K.,) for emigration has [ended, having]
become no longer needful. (L.) And one says,
^*»JUV-» ,jU i^xUI, [virtually] meaning, accord,
to J'r, The jteaplts are in their right state: (S,
L:) and in liko manner is cxpl. the saving,
• -.» -- mi - , 4 . .:. , J ,,?'
<*n U 7 - L^x*-^ nnd T **J?*"* and^N)>J;
but the approved explanation is, [I left than] at
their places of habitation, which is that of Th;
or, as in the M, their places of alighting, or
abmlc. (!<.) — Also The part, of the neck, which
is the resting-place of the head. (S, L, K.) So in
the saying, (S, L,) attributed to several poets, (L,)
* A $ » $
»» ' 7 f *
[With a smiting that removes the heads from
their resting-pluces on the necks], (S, L.)
^*- is an inf. n. of ^>iL in the phrase {£*
jljJt: (MA, Mgh, L, JM :) or a simple subst.
therefrom : (Msb :) or a subst. in the sense of
0*-'J> like ^jJj in the sense of «_>^j' : (Mgh :)
sec 1, in three places : or it is a subst. (S, L, Tfc)
also (L) from JljJI tJLA, (S, L, K,) like as ^e.
is from v^J. (S> L >) and so is * {£*, (J,h, L,
K, ) [which is app. mentioned in the Msb as an
inf. n. of tho former verb,] signifying, as also
* 0^->> [ 8 ° > n one place, as on tho authority of
Lth, in tho L, and said in the MA to be, liko
v _ J ->— >, an inf. n. of the verb first mentioned above,]
The making [or giving] a man a place, or an
abode, to inhabit, without rent; (L, and Ham
p. 400 in explanation of the first of these words;)
the term •*&•> being similar to \£j+£. (L.) __
Sec also ^j V .. . o, in five places.
i>J- An ass light, or active, and quick, or
sir iff : and i~v_. is applied to a she-ass (L, K)
in the same sense. (L.) __ Hence the latter is
used as a name for t A girl, or young woman, or a
female slave, that is of a light, or an active,
spirit. (L.)— . .The former also signifies A wild
as*. (L.) __ And * ■■■£■. J 1 is the name of The
gnat tliat entered into the nose of Numrood [or
Nimrod]. (L, £.)
&«£. (S, L, Msb, K) and * i^L. (Ks, L, K)
and * J LfC w, (L, Msb,) mentioned in tlie " Na-
wiidir," (Msb,) on the authority of AZ, (L,) but
of a measure of which there is no [other] known
instance, (L, Msb,) Calmness, or tranquillity;
(S, L, Msb, £ ;) gravity, staidness, steadiness, or
sedatcness; (S, L, Msb;) and a quality inspiring
reverence or veneration: (Msb:) and, as some
say, mercy, jtity, or compassion: [see also ,jXl :]
and aid or assistance; or victory or conquest :
and a fAt«£ whereby a man is calmed, or <m«-
quUlhed: (L:) pi. of the first word J>5l£L,.
(liar p. G2.) One says of a man who is calm or
tranquil, or grave &c, ilsliS 4JU [Ujmn him w
resting, or abiding, calmness Ice.]. (L.) And it
is said in a trad., resecting the Prophet, on the
occasion of the coming down of revelation,
j* a *•*■ **
a^S — 1 1 (t^iaj, meaning And calmnexs, or <ran-
quillity, and i-* [i. c, as here used, absence of
mind from self and others by its being exclusively
occupied by the contemplation of diviiw things],
came upon him. (L.) And in the $or [ii. 249],
it is said, [with reference to the coming of the
ark of the covenant,]^^ v >« SjJLi *J, meaning
[In which shall lie] a cause of your becoming
traiujuil, [or easy in your minds,] when it conicth to
you [from your Lord]: (Zj,L,K:) or, as some say,
there was in it a head like that of the cat; when
it uttered a cry, victory betided the Children of
Israel: (L:) or a thing having a head like that
of the cat [and a tail like that of the cat (Bd)],
of chrysolite and sapphire, and a pair of wings:
(L, SH :) or an image like the cat, that was with
them among their forces, on the appearance of
which their enemies were routed: or an animal
having a face like that of a human being, com-
pact [in substance], the rest tltercof being unstdi-
stantial liltc the wind and the. air : or the images
of t/ic Propliets, from Adam to Mohammad :
(Bd:) or the signs, or miracles, with the per-
formance of which Moses was endowed, and to
which tliey trusted so as to be easy, or quiet, in
tlieir minds : (L :) or by the O^jU to which these
words refer is meant the heart, [or rather the
chest, i. e. bosom,] and the il£* is the knowledge,
and purity, or sincerity, in the heart [or bosom],
(Bd.) In a trad, of 'Alee, respecting the building
of the Kaabch, it is said, a^XJI *J' <wl J^yli,
meaning [And God sent to him] the wind swift
in its passage. (L.)
Z£* fem. of ZJsL, [q. v.]. (L, K.*)
O fr i g fc-JI »jhi\ [The hair over the forehead (of a
girl or woman) that is cut with a straight, or
even, edge, or with two such edges one above the
other, so as to form a kind of border, afier the
fashion of Sukeytwk,] is so called in relation to
.Sukeyneh the daughter of El-Hoscyn. (S, L, $.)
« a- . ,
ij\SLi A maker o/ l ^ e &lCw [or knives], (ISd,
L^^pLofJ^; (ISd,L;) as also *^y£>\&,
(ISd, L, £,) which latter is held by ISd to be
post-classical, being fijrmcd from the pi., whereas
by rule it should be formed from the sing. (L.)
O& The „ii, (Lth, S, MA, Mgh, L,) [i. c]
the rudder, (MA, KL, PS,) of a ship or boat,
(Lth, S, MA, Mgh, L,) by means of which it is
rightly directed, (Lth, Mgh,* L,) ami made still,
or steady; (Mgh, L;) ita^ijA.; (A A, L;) i.q.
• 0090 • r i s
Obj*** a "d J4)^ [meaning tho same, or its
tiller] : (A'Obeyd, L :) it is an Arabic word.
[Book I.
(L.) Hence the saying of Tarafeh, (L,) likening
to it the elevated neck of a she-camel, as being
long, and quick in motion, (EM p. 73,) [and
thus app. applying it to the upper and narrow
part of a rudder,]
• 1 *. ■ » « j ,3* '
JUbCb* aUja ^«y fjpjm ,f> •
" *+ Sr * "
(L, EM,) i. e. Like the ^tiw of a vessel of the
sort called ^oyi [ascending the Tigris]. (EM.)
= Also pi. of o£sC [q. v.]. (L, Msb.)
£h£~> a word of well-known meaning; (S,
Msb,K;) i.e. A knife; (MA, PS;) i.q. Lii;
(L;) as also tiiiL, (ISd, L, K,) a dial, var.,
(ISd, L,) occurring in a trad., but the former is
that which is commonly known : (L :) so called
because it stills the animals slaughtered with it :
(Az, L, Msb:) of the measure jJU : (IDrd, L,
Msb :) or, accord, to some, its q is augmentative,
so that it is of the measure k >J*» : (Msb:) it is
masc, and sometimes fern. : (Zj, IAmb,* L, Msb,
K:*) not heard as fern, by IAar: (L :) held to
be only masc. by AZ and As and some others :
(Msb :) but sometimes it occurs in poetry as fem.
on the ground of meaning [as being syn. with
Ajj~e or ijJiii], (Msb,) and as such it occurs in a
trad. : (L :) the pi. is {*£>&. (ISd, MA, L.)
[See an ex. in a prov. cited voce .jl*.]
fU . C w : sec « U J w.
<uXj : sec <U Jw : _ and sec also c*£-i.
^■ gfrt Uw : see ^IL.
s j£sLt Still, motionless, stationary, in a state
of rest, quiet, calm, or unruffled : [applied to a
letter, quiescent ; i. c. without a vowel immediately
following it :] still, calm, tranquil, becoming
apjieascd or allayed or assuaged or queued;
[dying away, passing away, or ceasing to be:
remitting, or mbsiding; becoming alleviated, light,
slight, or gentle :] still, or silent. (L. [Sec its
verb, ijfLt, first sentence.]) __ Inhabiting, dwel-
ling, or abiding ; an inhabitant, or a lodger : (L,
Msb :) and t {JL* signifies the same as V >£>L»
[app. thus used] : (L :) the pi. of v ^i=C is £&.
(L, Msb.) You say, ^fjS J&JJ* [They are
the lodgers of such a one], (S, L.) And jjbL*
jljJt signifies The Jinn, or Genii, inhabiting the
house. (L. [Respecting the custom of sacrificing
an animal to the Jinn on the occasion of buying
a house, in order to prevent any injury from the
Jinn thereof, sec »vJ. The belief that houses aro
inhabited by Jinn obtains among the Arabs in tho
9 0*
present day.]) Sec also ijL* [Other mean-
ings are indicated by explanations of its verb.]
j '•*
[i>£»t More, and most, still, Sec,]
^ji— « and ,>C_-» ; (S, L, Msb, K ;) the people
of El-Hijaz say the former, (S, L,) and the latter
is anomalous; (L;) [A place of habitation ;] a
place of alighting, abiding, sojourning, or lodging;
an abode, or a dwelling; (S, L, K ;) a house, or a
twtj (S, L, Msb ;) pi. ,>£>d : (Msb :) and
^pw signifies the same as £>SLu> t [thus in tho
Book I.]
£ur xvi. 82,] (Lb, L, and Ham p. 400.) as also
t J&, (Lh, L,) and t j&: you say, l^» j\>
♦ ^ and t^,, i.e. * JL [or of^ mean -
ing A house in which it a place of habitation, or
a lodging]: (L: [t^ and t J£ are there
mentioned as syn., each of them, with of*"* and
j^tj but in different places; and I incline to
think that ££* thus mentioned may be a mis-
transcription for j&: I have not found it else-
where in this senae :]) and * ^Ji* M ^b, hi
which the hut word is [said to be] virtually in
the accus. case, as a denotative of state, meaning
[My hmue it for thee,] at made [or given] to be
inhabited, or at being inhabited: (Mgh:) or
t. j£. ajji l<jI> M, meaning To thee (hit my
home it a lent dwelling-place : and »l>Ji " ^y*-*
means The wife's dwelling-place in which the
husband lodge* her. (L.)
^jSll* ,«*>• Abundant patturage, [that cautet
people to abide in it,] not requiring to go away ;
like hj* and J*i+. (L.) — 0*£-» 1*■~H» ,
TAey tocaww in the ttate termed fc fc- s. (L, £.)
fcft* 't (L,Msb,$) The rto<« o/ Aim roAo «
termed ,>£— • : primarily, lowliness, humility, or
eHomiwtwtnett: and meaning also lowness, abject-
nets, ignominiousness, abatement, or humiliation ;
and paucity of property; and an ew/ steto or
condition; also poverty of mind; and weaAnMi:
(IAth, L:) it is from u*&' [ an inf ' n « of O* -
meaning as expl. in the first sentence of this
art.]. (L.)
,jl£H, meaning "an earnest," or "earnest
money," and of which [as well as of C>ȣ-f J the
pi. is o&£+, belongs to art. i\~a. (TA.)
^Cl* (8, Mgh, L, Msb, $, &c.) and o«cU,
(L, Msb, $,) the latter anomalous, for there is no
[other] instance of the measure Je«A*, (L,) of
the dial, of Benoo- Asad, (L, Msb,) mentioned by
Ks as heard by him from some one or more of
that tribe, (L,) others saying Oef-«, (Msb,) of
the measure Je»i* (L) from Oj£-JI, because the
person to whom it is applied trusts to, or relies
upon, others, so as to be, or become, easy, or
quiet, in mind : (Mgh, L, Msb :) primarily, (L,)
it signifies Lowly, humble, or submissive; (IAth,
Mgh, L;) and therefore the Prophet said,^*)!
J«* u* wj^'j **&* ur^ u ^-f u^'
Q^ 1 «" [0 Cod, maAe me to live lowly, and
make me to die lowly, and gather me among the
congregation of the lowly] : (Mgh,»L:) and
hence it sometimes applies to him who possesses
little and [sometimes] to him who possesses much :
(L :) sometimes, (§,) it signifies (§, IAth, L,
Msb, $) also (IAth, L) low, abject, ignominiout,
or in a state of abatement or humiliation ; (S,
IAth, L, Msb, £;) and weak; (8, L, £;) and
subdued, or oppressed; though possessing riches
or competence : (Msb :) [therefore] Sb says, it is
one of the words expressive of pity, or com-
passion; [and as such maybe rendered poor;]
you say, o S- « " *V «^jj-» [-T jMined Jy him, I
o*— J-
mean <Ae poor man], putting it in the accus. case
by the implication of ^y»t, though it may be in
the genitive case as a substitute [for the pro-
noun], and in the nom. case by the suppression
of yk meant to be understood-! (L :) in other
cases, (8,) it is syn. with j^i, (8, L, Msb,)
meaning (Msb) destitute, i. e. potsetiing nothing :
(L, Msb,$:j or accord, to ISk, Cx£—* mean "
thus ; but the jji is he who possesses a suf-
ficiency of the means of subsistence : (Msb :) or
the former means possessing somewhat; (L ;) or
[rather] needy, i. e. possessing what is not suf-
Jicient (L, £) for him ($) or for hit family :
(L :) or caused by poverty to have little power of
motion; (L,$;) thus expl. by Aboo-Is-hak;
but this is improbable ; for Q tC • has the mean-
ing of an active part, n., and his explanation
[like one of the others mentioned above] makes it to
have that of a pass. part. n. : (L :) Yoo sayB the
like of ISk: (Msb:) he used to say that the
l ufi, t is in a harder condition than the j^i : (S,
L,*Msb:*) he says, I asked an Arab of the
desert, Art thou jji ? and he answered, No, by
God, but rather o**-** (8, L,*Msb;) but
'Alee Ibn-Hamzeh says that this man may have
meant that he was low, or abject, by reason of his
distance from his people and his home ; and that
be does not think he meant anything but that :
(L :) [J also adds,] it is said, in a trad, that the
^ t f --f is not he whom a mouthful or two mouth-
fuls will turn back, or away, but is only he who
does not beg, and who is not known so that he
may be given [anything] ; (8 ;) hut Ziyadet-AHah
Ibn-Ahmad says that the jj* is he who sits in
his house, not begging, and the o*£—* u ^ e wno
begs and is given; and hence it is argued that
the latter is in a better condition than the former ;
though it indicates that the former is more high-
minded than the latter: (L:) accord, to As, the
S*tf**i i« better in condition than the jJl* ; and
this is [said to be] the right assertion, (Mgh, L,
Msb,) for the pi. of the former is applied in the
Kur xviii. 78 to men po sses s i ng a ship, or boat,
which is worth a considerable sum; (L, Msb;)
but they may have been thus termed because
they were humbled and abased by the tyra-.iny
of the king who took every ship, or boat, that he
found upon the sea, by force ; (L ;) and it is said
that these men were hirers, not owners, of the
vessel: (TA voce J«Si, q. v. :) 'Alee Ibn-ljamzeh
says, that the $$j&m* is better in condition than
the jt*i is shown by a passage in the Kur
[ix. 60], where it is said that the poor-rates are
for the Jy6 and the ^ fpC '» ; for you will find
the classes to be there mentioned in such an order
that the second is better in condition than the
first, and the third than the second, and in like
manner the fourth and the fifth and the sixth and
the seventh and the eighth : and he says that the
same is shown by the fact that the Arabs some-
times used Oe&B* as a proper name, but not
je*i: (L:) or when these two words are used
together, they differ in signification; and when
used separately, they [sometimes] signify the
same: (El-Bedr El-Earafee, TA in art. JU:)
[see more voce j£> :] a woman is termed l ^V i..*
(Sb, 8, L, Mfb, t) "d Chfl* also ; £8, L, % ;)
the former by way of assimilation to ««*» ; (Sb,
1393
S, L ;) the latter being accord, to rule, for an
epithet of the measure Je«*^ is regularly applied
alike to a male and a female ; (S, Mfb ;) or, as
Abu-1-Hasan says, this is only when it is an
intensive epithet, which *.:«£...< is not : (L :) the
pi. is cx£>C» and o,^-, (S, L, K,) applied
to men, (£,) or to a company of people, (§, L,)
and &&sfm* applied to females. (S, L, K.)
1. «3 Jl, (S,M,Mgh,) aor. i, (S,M,)
infl n. Jl; (S, M, Mgh,*;) and t ifc-1, (M,)
inf. n. Jfcll ; (£; [in the C?, J^l is put
in the place' of J&y-,]) H* drew the thing
out or forth from another thing : ( Jel in xxiii. 12 :)
or he putted out the thing, or drew it forth, gently :
(M, £ :•) or he drew, or putted, the thing out, or
forth, at a sword from its scabbard, and a Iiair
from dough, (Mgh.) You say, Jke-JI J-, (S,
Msb,) aor. and inf. n. as above ; (Msb ;) and
♦ aU-I, both signifying the same ; (8 ;) [i. e. lie
drew the sword;] as also **L«, inf. n. J^-l.
(TA.) In the saying of El-Farexdak,
[In the morning when ye turned bach, at though
your swords were j^ili (pi. of o»J$> a species
of fungus) iipon your necht, (for the sword was
hung upon the shoulder, not by a waist-belt,) not
drawn forth], he has separated the doubled letter :
thus the verse is related by IAar: but by Th,
* jLjJJ [for jl3]. (M.) It is said in a trad.,
V j^ r il ^ tjnii\ J-J US»^t^ J«^-^ [I "«
assuredly draw thee forth from them like at the
single hair it drawn forth from dough]. (TA.)
And in another trad., ^^i l+ t * ' w^ - ' -****'
%[0 Ood, draw forth the rancour of my heart] :
and hence the saying J^JJjSWJI J-J W1o»JI
^uJj! t [Present! draw away feelingt of ran-
cour, and loose, or melt, resistances, or incom-
pliances]. (TA.) And jL, said of a colt, means
He wot drawn forth a J*X* [q.v.]. (M,
TA.)— .Also -H« too* tA« tftin^' (Msb.) Hence
one says, Jfl\ ^t *->tj ^W Of Cy W v^- 3 ' '• e «
[The dead body] it taken [head-foremost to the
grave] : (Msb:) [or it drawn forth &c : for] it
I* * m ' e * >
is said of the Apostle of Ood, <u.tj J-> Of J^»
meaning He wot drawn forth [ike.] from the bier.
(Mgh.) Also, aor. and inf. n. as above, He
stole the thing : (Mfb, TA :) or Ac stole it covertly,
secretly, or clandestinely; (TA;) and so t JLl.
(T£. [But see 4, below, where J-l meaning
"he stole" is mentioned only as intrans.]) You
say, ^$1 d£» \j'*& 2h S * dren > aw °y the
cand from among the other camels in the middle
of the night ; and in like manner you say of oAer
things. (TA,) ■"■»»£•, «»•• ;> fl^.jjf n ' "**
(T*,) said of a man ; (TA ;) or &, aor. ' ,
[whence it would seem that the sec pen. of the
pret. ia cJJL., and the inf. n. ji-,] said of a
176 •
13UG
sheep or goat, Jli; (M ;) lie, or if, lost his, or
its, teeth : (M, £ :) on the authority of Lh. (M.)
■■ J-> (M, Msb, ^,) in the pass, form, (Msb,)
with damm, ($,) He was, or became, affected
rvith the disease termed JU [q. v.]. (M, Msb, X..)
4: see 1, second sentence.— Jul, (ISk, S, M,
Mgh,) inf. n. jVjJUL (ISk, S, XL,) also signifies
He stole: (ISk, S, Mgh:) or he stole covertly,
secretly, or clandestinely. (M, X..) See also 1, in
the latter half of the paragraph. You say, JUI
^a^JI ^ He stole of the spoil. (Mgh.)_
JV-»I signifies also An open raid or predatory
incursion. (TA.) — And jut He aided another
to steal, or to steal covertly, secretly, or clan-
destinely. (TA.) — [See also J^Lll below. Ac-
cord, to Frcytag, Jul signifies He received a
bribe : but this requires consideration : he gives
no authority but the XL, which does not justify
this explanation.] MMlJLl He (God) caused him
to be affected with the disease termed JU [q. v.].
(S,M,M ? b,$.)
5. JU-J : see 7 : and see also 1, in the former
half of the paragraph. — Also t. q. ^>jL^\ [It
was, or became, in a state of commotion, agita-
tion, &c] ; said of a thing; as though it were
imagined to be repeatedly drawn forth. (Er-
Raghib, TA.)
7. JLJI It (a thing) became pulled out, or
drawn forth, gently; (M ;) it became drawn, or
pulled out or forth, as a sword from its scabbard,
and a liairfrom dough. (Mgh.) You say, J*JI
•A*AH j>* wie— )l The sword [became drawn from
the scabbard : or] slipped out from the scabbard.
(TA.) And »jJ ,>* ^JiJI '& JLJI [The lead-
ing-rope of the horse slipped out or] came forth
[from his hand]. (Mgh.) __ And [hence], as
also t jJLj, (S, M, XL,) He sUjrped away, or
stole away ; i. e., went away covertly, secretly, or
clandestinely: (M, XL:) or he went forth, &+
* *- , t. . »
jvryi [from among them]. (S.) And cJUL-JI
• »»•»• "
fi«*i OH v>* / went away, and went forth, dcli-
Intratcly, or leisurely, and by degrees, from before
him. (TA.) Sb says that cJULJl [used in this
or a similar sense] is not a quasi-pass, verb ; but
is only like [a verb of the measure] cJUi ; like
as >L3I is like uuui. (M.) It is said in a prov.,
J JUJ tj 1»jW j^*j [«M reproached me with
her own fault, and slipped away] : (S, Meyd,
TA :) [originally] said by one of the fellow-wives
of Ruhm, daughter of El-Khazraj, wife of Saad
Ibn-Zcyd-Meniih, on Ruhm's reproaching her
with a fault that was in herself. (Meyd, TA.
[See also Frcytag's Arab. Prov. cap. x. no. 2;
and another prov. there referred to in cap. ii.
no. 78.]) And one says also, I jSLf t JU.it, mean-
ing He went away with such a thing covertly,
secretly, or clandestinely. (TA.)
8 : seo 1, first and second sentences : es and
sec also 7, last sentence.
10. y^j^ Jv i)\ J—Iwl l The river liad a rivu-
let, or streamlet, branching off from it. (TA.)
. ?V, £* ** *^ JL- t M inf - n ' of J-^- ( 8pe
JLX«* below)] signifies A thing's being con-
nected with another thing. (M, XL..) [It is also
inf. n. of JUL, as such signifying The connect-
ing a thing with another thing.] __ [Hence, or
the reverse may be the case,] aJUU J bound
him with t/ie iLJL, [or chain]. (0. TA.) _
And JXLi\ ^ *WI cJUU I poured tlie water
into tlie throat, or fauces, [app. in a continuous
stream.] (S* 0.) — And UUb JuL U i/e rfW
no* eat food: (XL.:) as though he did not pour
it into his throat, or fauces. (TA.) = Accord, to
IAar, JUU signifies He ate a iLJu, i. e., a long
piece of a camePs hump. (0.) = Sec also 1, third
sentence.
R. Q. 2. Ju J LJ, said of water, It ran into the
throat, or fauces : (S, :) or it ran down a decli-
vity, or declivous place : (M, XL:) or f it became
[fretted with a succession of ripples] li/te a chain,
in running [in a sluiUow and rugged bed], or
w/ien smitten by tlie wind. (S.) And, said of
lightning, f It assumed the form of JU^U, [i. e.
chains, meaning elongated streams,] pi. of ^V, , _Lj
[q. v.], in the clouds. (M.) — And Juilj signf-
fi«.s fThc glktening, and [apparent] creeping,
of the diversified wavy marlts, streaks, or grain,
[resembling a chain, (sec J-JL-i,) and also Weened
to the creeping of ants, (sec X>ji, and X/j,)] of a
sword. (TA. [See also 2l.])__ And jlLS said
of a garment, f It was worn until it became thin;
(O.SOhkejiJLLj. (0.)
t,
\)-> ( M » K,) applied to a man, (M,) Whose
teeth are falling out; (M ;) losing his teeth:
(X.:) fem. with i: (M,K:) likewise applied to
a sheep or goat (»6) ; on the authority of Lh ;
(M;) and to a she-camel whose teeth have fallen
out from extreme old age; or one extremely aged,
leaving no tooth remaining; on the authority of
IAar. (TA.) hb See also id, in two places.
1,
J— : see what next follows.
J- (S, M, Msb, K) and t J}u, (S, M, XL,) tlie
former [the more common, and] often occurring
in the verses of chaste poets, though El-Hareeree
says in the " Durrat el-Ghowwas " that it is an
erroneous term of the vulgar, and that the latter
is the right term, (TA,) signify the same, (S, M,
£,) as also t Jo and * iu, (XL,) [Consumption :
or phthisis :] an emaciating, oppressive, and fatal
malady : (T, TA:) a certain disease, well known ;
said in the medical books to be one of the diseases
°f ffirbs, because of the abundance of blood in
them: (Msb:) accord, to the physicians, (TA,)
an ulcer, (XL, TA,) or ulcers, (Msb,) [or ulcera-
tion,] in the lungs; (Msb, Kl, TA ;) succeeding
(«i-*ki [grammatically referring to aL]) eitlier
Bjfl Oli [i. e. inflammation of tlie lungs] or
C*li [i. e. pleurisy] : (in the CXL, w - h wj
ikJI OlJ jl a>j)\ oli is [erroneously] put in
the place of ^.^Jl oti Jl aJJlt oli ^Sidt and
in what here follows, the gen. case is put in the
place of the nom. in four instances :) or a rlteum
[Boos I.
(>*=»j)> ani defluxions (J)\y>), or a long cough,
and attended with constant fever. (£, TA.) -
Hence the saying, in a trad., Sljjl jJ> Jlli
JJI Ojjj Sj+lti\ f [The dust of the skirt of the
vitious woman occasions the loss of property] ;
meaning that he who follows vitious women and
acts vitiously, loses his proj>erty, and becomes
poor : the diminution and departure of property
being likened to the diminution and wasting away
of the body when one has the disorder termed
J-. (TA.)
iU The drawing of swords; (S, M, X.;) as
also * 4X-. (El.) So in the saying, SJUI j£*^iu£j
[ We came to them on the occasion of the drawing
of swords]. (S, M, K.) — And Theft : (S, Msb :)
or covert, secret, or clandestine, tluft; (M, !£;)
like Jty-J [except that the former is a simple
subst., and tlie latter is an inf, n., i. c. of 4] : (XL:)
one says, aJC ^*^» ^ ^ [Among the sons of
such a one is theft, or covert theft] ; (S :) and
i*-JI ^J >«JJ iliJI [Want incites to theft, or
covert theft], (TA.) = Also J The rush (Safe)
of a horse among otlier horses, in running:
(TA:) or the rush (<bwj) of a horse in striving
to outstrip: (S, TA: [I read «5t-» .J, as in a
copy of the S ; instead of <*5U_. jj, as in other
copies of the S and in tho TA :]) so in the saying,
iUt jujki ^ji I [A horse of which the rush Sec
b vehement]: (S, TA:) and ^Jl* aJL, c^J^.
j4iJt (S) or jiut fC Jl (TA) I [His rush
in striving to outstrip proceeded against the other
horses]. _ And A revulsion of shortness of
breathing (*>j >W;j) in tlie cliest of a horse, in
consequence of his supjrrcssing such shortness of
breathing [so I render U^X t'y£» ,>•, but this
phrase admits of other renderings, as will be seen
in art. .*£>]: (M, XL.:) when he is inflated
thereby, one says, aHI 1^L\ [app. meaning he
has manifested his revulsion of shortness of breath-
ing] ; and thereupon he is urged to run with
vehemence, and made to sweat, and coverings
are thrown upon him, and that shortness of
breathing (^11 iUi) passes forth. (M.) [In
a sheep or goat, or a ewe or she-goat, it seems to
mean Power, or force, of long cont nuance : see
*^*-*» voce J>i~«-] = See also J~,. = Also
A [basket of the kind called] sS^L : (XL:) or a
thing lilic the &#»-, (M,) or like tlie covered
AJy»-, which is also called SJu- ; so says Az :
(TA :) a receptacle in which fruit is carried :
(Msb:) [sometimes covered with red skin: (see
j^fc :) in the present day commonly applied to a
basltet made of twigs, oblong and deep, generally
between a foot and a foot and a half in length :]
and t J., signifies the same : (M, K. :) what is
termed j-iJI 4JL1 [the bread-basket] is well
known : (S :) it-, meaning as expl. above is not
thought by IDrd to be an Arabic word : (M :)
[the dim. ♦ <UlL> occurs in the K voce <U^»-, and
in the Mgh voce Sj^j, kc. :] tlie pi. is J^L- (M,
XL) and -L'jJ* (Msb) and [coll. gen. n.] t Ju,, f
Book I.]
which Abu-1-Hasan says that it is in his opinion
a rare kind of pi. [or coll. gen. n.] because it
denotes what is made by art, not created, and it
should more properly be regarded as of the class
• -•* •* * • *
of^ji and i i e -t^ e -> [which are syn.] because
.. , %* *
this is more common than the class of JSJus and
• * *
Oe*-- (M.)aBsAlsovl/au&, or defect, in a water-
ing-trough or ianA, or in a [jar o/"</ie kind called]
ie^U. : (M, K :) or a breach between the ^^oi\,
(K,) or [more properly] between the ^-S'-Ai, [i. e.
the atones set up, and cemented together with
kneaded clay, around the interior,] (M,) of a
watering-trough or tank, (M, K.)^And Fis-
sures in the ground, that steal [i. c. imbibe] the
water. (TA.) ss Also One's sewing [a skin, or
hide, with] two thongs in a single puncture, or
stitch-hole. (M,K.)
2JL : see *JL, first sentence.
&Li.q. J-,q.v.(S,M,K.)
JJU A drawn sword ; t. q. ▼ JjJL_o. (M,
K.) — t A child, or mate offspring; [because
drawn forth;] (S,M, Msb,K;) as also tJuSJL,;
(M, Mgh, Msb, K ;) metonymically so termed :
(Mgli :) or, when it comes forth from the belly
of its mother ; as also ♦ the latter ; the former so
called because created from, the [spcrma genitalis,
which is termed] <U^jL»: (Akh, TA:) fern, of the
former t aJUU, (S, M, Msb, K,) applied to a
daughter. (AA,K.)_ -A colt; (M,K:) and
with i a filly; (S,* M, TA ;) the i being affixed,
though JJL< is of the measure J-*j in tlte sense
of the measure Jjj«i*>, because tho word is made
a subst. : (Ham p. 102:) or, as some say, (M, in
the K. " and ") the former signifies a colt that is
born not in a [membrane suck as is called] «Lu
■nor [in one such as it called] iJL»l if in either
of these, it is termed ^jij [not ^^ as in the CK].
• J »
(M, K.) [Sec also yjoyzy.] — And A yoM?y
camel when just born, before it is known wlietker
it is a male or a female. (As, S, TA.) = Clear,
or pure, beverage or wine; (K, TA;) as though
gently drawn away from dust or motes or par-
ticles of rubbish or the like : such is said to be the
beverage, or wine, of Paradise : or cool beverage
or wine : or suck as « clear from dust or motes
or particles of rubbish or the like, and from
turbidncss ; of the measure J~*» in the sense of
the measure JybU: or suck as is easy [in its
descent] in tlie throat, or fauces. (TA.) [See
also 4J^L, and JLJL/.] =a The channel of the
water, or place in which the water fiows, in a
valley; or the middle of a valley, (M, K,*)
where fiows tlie main body of water. (M.) And
A wide (S, M, K) and deep (M, K) »a%, (S,
M, K,) that gives growth to the [trees called]
jj** and j+-i, (S, K,) or that gives growth to the
jjL and Axo and 3^ and <&». ; (M ;) and
♦ JU signifies the same : (M, K :) or this latter,
a place in which are trees : (T A :) or a narrow
channel of a torrent in a valley : (As, S, TA:)
or a low place surrounded by what is elevated,
in which the water collects : (En-Nadr, TA :) pi.
of both 0>>*» (M, K,) or of the former accord.
to Kr, (M, TA,) and of the latter accord, to As
[and the S], (TA,) or that of the latter is j£l.
(En-Nadr, K, TA.) One says t^> &+ J-C
like as one says^JL ^» JU. (S.) The phrase
jtyt JJ-Jt JL« [lit. The wide, or wide and deep,
valley, he, flowed with them] is used by the poet
Zuheyr (S, IB) as meaning f they journeyed
swiftly. (IB, TA.) = The brain of the horse.
(M, K.) The hump of the camel. (M,K.)
— The cUJ [or spinal cord]. (M, K.) And
jtmJi\ J-JU The [portions that are termed]
Jt-ai. [q. v. voce iJL-o».] of flesh : [the former
word in this case being app. a coll. gen. n., of
which the n. un. is t iiju, (q. v.) ; the more
probably as it is added that] the pi. is JS^U.
(TA.)
il^Li What is, or becomes, drawn forth, or
drawn forth gently, from, or of, a thing : (M,
K :) or so »^> ir$L« : (S :) [an extract of a thing :
and hence,] the clear, or pure, part, or the choice,
best, or most excellent, part [of a thing] ; (Mgh ;
and Ksh and Bd and Jel in xxiii. 12 ;) because
drawn from the thick, or turbid, part. (Mgh.)
It is said in the Kur [xxiii. 12], ULU. JJul
£>tr? i>* <u>-» ij* ^LJNt, meaning [And
verily we created man from] what was drawn
forth from every kind of dust, or earth : (Fr,
TA :) or from a pure, or choice, or most excellent,
sort of earth or clay. (Ksh, Bd, Jel.) __ And
[hence,] The sperma genitalis of a man, or huniu.i
heing 5 (?, TA ;) what is drawn from the yJU;
[app. here meaning loins] of the man and from
the v«Stp [pi. of SuijS, q. v.,] of tlie woman :
(AHeyth, TA:) the water (,U) that w drawn
from the back. ('Ikrimeh, TA.) _ See also
Jel«>, second sentence, in two places.
iULc see J-X-, second sentence. __ Also A
smew, (ij-at, (M, K, or i-ic, K,) or a portion
of flesh Jiavuig streaks, or strijn, (M, K,) that
separate, one from another. (TA.) And The
oblong portion of flesh of the part on either side
of tlte backbone: (K:) or this is called ii-JL,
,^M : (M :) [or] accord, to As, [the pi.] J5%»
signifies the long streaks, or strips, of flesh ex-
tending with the backbone. (TA.) See also JJu>,
last sentence. [Also] A small thin thing [or sub-
stance] resembling flesh : pi. JS^U. (TA in art.
^t».) And^eUJI JJ^Li Long slices cut from
the earners hump. (TA.) __ And the pi., Obiong
OUiJ [or portions of dry mucus or tlie like] in
tlie nose. (M.) _ Also [Goats'] hair separated,
or plucked asunder, with the fingers, then folded,
and tied; then the woman draws from it one por-
tion after anot/ier, which slie spins : (M :) or
jstit )j* ii-J— signifies what is drawn forth from
a ifijto of [goats'] hair, which is a portion
thereof separated, or plucked asunder, with the
fingers, then folded, and rolled up into long por-
tions, the length of each being about a cubit, and
the thickness that of the half of the fore arm
next the hand : this is tied, then the woman draws
from it one portion after another, and spins it.
1397
(8.) [See also i^*.] = Al«o A certain long
fish, (K, TA,) having a long jUL* [app. meaning
beak-like snout, or nose], (TA.)
iLJLi : see iL- (of which it is the dim.), in tho
latter half of the paragraph.
OLw ; n. un. with • ; mentioned in the M and
K in this art. as well as in art. 3lL*: see the
latter art.
• f- 3 ,
J*)Li : see JLi. bb [And it seems to be some-
where mentioned in the S, though not in the
present art., as meaning A maker of the sort of
baskets called J%t (pi. of iL-) : for Golius ex-
plains it, as on the authority of J, as signifying
qui sportas qualosque contexit.]
JIL and ♦ JUL* and * J--JL, (S, M, K)
Sweet water, (M, K,) that descends easily in the
throat, or fauces; (M ;) water that enters easily
into the throat, or fauces, by reason of its sweet-
ness and clearness : (S :) or cold, or cool, water :
(M, K :) or water that has fluctuated to and fro,
in the place where it has continued, until it has
become limpid, or clear. (Er-Baghib, TA.) And
the first and ♦ second, Mellow wine: (M, K:)
the former is expl. by Lth as meaning sweet and
clear, that runs [easily] into the throat, or fauces,
w/ien drunk. (TA.) — And J— L. j/ji. [A
pool of water left by a torrent] which, being
smitten [or blown upon] by the wind, becomes
[rippled so as to be] like tlie 3JLJU [or chain].
(TA.)
• in
J— Xmi A boy, or young man, light, or active,
in spirit ; as also ^JLJ. (IAar, O.)
• • •* »
J-JLi : see &JLJL>, in two places.
*
SllL, [as an inf. n. : see R. Q. 1. ss Also] A
long piece of a camel's hump : (IAar, O, K :)
%J00%0
accord, to AA, it is called fcJLJ : accord, to As,
ilxl). (O.)
I Xmimt A chain, i. q. je+ij in Pers. ; (KL ;)
rings (jt\y [app. used as a coll. gen. n., though I
do not know any authority for such usage of it,]
K [in the M ly\\]) of iron (S, M, K) or the
like (M, K) of metals : derived from il_J_JI sig-
nifying " the being connected " with another
thing : (M : [see R. Q. 1 :]) pi. J-^L,. (?,
a
Mgh, TA.) It was a custom to extend a SJLJLw
over a river or a road, the ships or beats or the
passengers being arrested thereby, for the purpose
of the taking of the tidies from them by an officer
set over it. (Mgh.) — [Hence,] Jy ft JLJLi X An
elongated stream of lightning [like a cliain] in
the midst of the clouds : (S, TA :•) or j£j| J_%»
means what have assumed the form of chains
( JtJLj U), of lightning, (M, K,) in the clouds ;
* St
(M;) and ^iU^JI [i.e., of the clouds in like
manner] : (K : [but I think that ^L*— Jl^ in the
K is evidently a mistranscription lor «^WlJt ^J
the reading in tlie M :]) sing. SJLjL (M, K) and
* JoJL>, (K,) thus in the copies of the K, but in
the L t J»«JL(, which is [said to be] the correct
1398
word. (TA. [See, however, what follows.])
And in like manner, J**)! J-OL# f What have
astumed the form of chains (J.JLj U) of sands :
(M :) or JJ%t signifies J Mitub that become
accumulated, or congested, (jJJuj,) one upon
another, and extended along : (A'Obeyd, 8, O,
K, TA :) you say JJ%* ji J*j I [<amb Aawy
portions accumulated, or congested, &.c.]: and
J-»^U oli, which has been expl. as meaning
t elongated sands: (TA:) sing. &JL (M, TA)
and * J-Ju, (M,) or * J t .JL ; and J*pt * Jj—i-,
with fet-h [to the first letter], is a dial. Tar. of
<0*JL. (TA.)— And v&> J-*- t2*«
/<«« <»/■ a fcooA or writing. (O, K, TA.) _— And
Jm^U ji ujV t [A hackney ] upon wliose legs
one sees what resemble J»^L> [or chains]. (M.)
hb Also The lj^.'y, (O, K,) which is a *n*jtf
reptile, [a species of Heard, the same that is called
iikijjl iLJLjl, (see ii/»)] «po"«ii &*»<* and
ti'Aife, having a slender tail, which it moves about
when running, (TA.)
JLJL. : see J— JL>, in two places.
J^JL : see iX-JL.
J e ...l i : see iJLJL., in two places.
J->%« : see J-JL.
jC [act part. n. of jl, Drawing out, or
ybr/A .- &.c. __ Stealing : or stealing covertly,
secretly, or clandestinely:] a thief; as also
+ J>1» [which is commonly applied in the pre-
sent day to a horsestealer and the like] and
*jj. (TA.) — See also J*U
Jill : see the next preceding paragraph.
Jill A bribe. (§,M,g.) It is said in a
trad., jjl\ «£ J&l ^ 2^n shall be no
treachery, or perfidy, and no [giving or receiving
of a] bribe : or, and no stealing. (S in this art.
and in art J£. [See 4.])
J — » in the phrase i.Wi, J—*£» <«■> .»n«, in
the trad, of Umm-Zara, meaning [2Zu sleeping-
place is] like a green palm-stick drawn forth
from its skin [by reason of his slenderness], or,
as some say, a sword drawn forth [from its scab-
bard], is [originally] an inf. n. used in the sense
of a pass, part n. (TA. [See also art *,.U,*.])
Hi. A large needle: (S, M, Mgh, Msb, K:)
[a packing-needle :] pi. Jl— «. (S, Mgh, Msb.)
JXl* Subtle of machination in stealing. (TA.)
jyJL* : see JJL.. — [Hence, elliptically,] A
man (Msb) k>Aom testicles have been extracted.
(Mgh, Mfb.) as Also Affected with the disease
termed J-> : (S, M, Msb, tj. :) [regularly derived
from Jm», but] anomalous [as derived from Jul] :
(S, M, Msb :) Sb says, as though the J- were
put into him. (M.) f JJ says that the JJjiLi
of ^ [meaning sheep or goats, i. e., applied to a
J-r-*^
•U>, meaning a sheep or goat, or a ewe or she-
goat,] is One wliose powers, or forces, a/re of long
continuance (lifji J^jL ^1) : and that one says
[of such] iiw l^i jj» [in which phrase ^J seems
evidently to have been proposed by mistake : see
IL]. (0,TA.)
• '♦'•»
J— 1~ ♦ A thing having its parts, or portions,
connected, one with another. (S, O.) And
[hence, (see ii-JL,)] Chained; bound with the
ZX-L. (TA.) [iJUUJI «£jt is the name of
77i<; constellation Andromeda; described by
Kzw and others.] _ f Lightning <Aa< assumes
the form of chains ( J-JLi) tn it* «;^er |w-
tiww, and seldom, or nerer, breaks its promise
[of being followed by rain]. (IAar, TA.) _
Applied to hair, [as also t J.,\"z'», (K in art.
^^fc*.,) f Forming a succession of rimples, like
water running in a shallow and rugged bed, or
rippled by the wind; (see R. Q. 2 ;) or] crisp,
or curly, or twisted, and contracted; syn. jn^..
(Mgh.)_»tA sword having in it, or upon t*,
diversified wavy marks, streaks, or £ratn, ra-
sembling the ii-JL [or cAam]. (TA.) [See also
• s » J * »
\j !■■■*■] — t A garment, or piece of cloth,
figured with stripes, or /«>t«; (K;) as also
u-JL-JU: as though formed by tranposition.
(TA.) Also, and ♦ jJLii, fA garment, or
piece of cloth, woven badly (M, K) and thinly.
(M.) _ J .' . in ,« »i«j jk*. | A tradition [related by
an uninterrupted chain of transmitters,] such as
when one says, I met face to face such a one who
said, I met face to face such a one, and so on,
to the Apostle of God. (O, TA.)
Ji.i».ii7> : see the next preceding paragraph, in
two places. _. Also f A garment worn until it
has become thin. (TA.)
1. »>ifj| yL,, (S, M, Mgh, Msb, S,) aor. «,
(M, Msb, K,) inf. n. SjM; (M, Msb;) and
*&i#|; (8,?!;) He cooked the J!^, [here
meaning butter], (8, M, Mgh, Mfb, K,) and
worked it together, (8, Mgh, K,) and melted its
jyj [or fresh, unclarified, portion], (M,) until it
became clear (Mgh, Msb) from the milk remain-
ing in it; (Msb ;) he cleaned the v >^> [or butter]
from the «tyj [or fresh, unclarified, portion] ;
(Ham p. 2, in explanation of the former phrase ;
[i.e. As clarified the butter:] and L** ^"i
said of fresh butter, it was made into ,>»- [or
clarified butter; i.e., was clarified]. (Mgh.)
— And^-JI •£«, (M,K,) [aor. and] inf. n.
as above, (M.) He pressed the sesame, or sesa-
mum, (M,K,) and extracted its oil. (M.)ssb
JiJjl %,, (AZ,8,) or iJuil, (AHn, M,) or
c jMkJt, (M, K,) and v >. , ..«)l, [aor. and] inf. n. as
above, (AZ, AHn, S, M,) He plucked off the
prickles, (AZ, 8, M, K,) i. e. (K) what are called
tke TtJlU, (AHn, M, ^,) of the palm-trees, (AZ,
6,) or of the palm-tree, (AHn, M,) or of the
palm-trunk, (M, £,) and of the [part called]
[of a palm-branch]. (AZ, AHn, 8, M.)
[Book I.
= fcp «5U i%,, (As, 8, M, ?,♦) [aor. and]
inf. n. as above, (M,) He inflicted upon him a
hundred lashes of the whip. (M, ¥..*) _ And
^a «5U •%», (As, 8, M, K,») [aor. and] inf.n.
as above, (M,) He payed him, or payed him in
ready money, a hundred dirhems, (As, 8, M, £,*)
promptly, or quickly. (£.)
8 : see above, first sentence. [See also 8 in art
^iL [Clarified butter;] the subst from '£*
{£Li\ : pi lull. (8, M, ^.) El-Farezdak says,
• « »
y^P^lyJUft-
[7%«y were fiA« a stupid female clarifying butter,
when she collected her clarified butter in a skin
not seasoned with rob]. (S.) = Sec also what
follows.
<fj«< The prickles of tke palm-tree : [a coll.
gen. n. :] n. un. with i. (S, M, Msb, K. ) — Also,
(%.,) or [correctly the n. un.] ii%*, (M,) A sort
of arrow-liead, or spear-head, (M, Jf,*) in «Aa/K
Z»Ae fAe pricjtle of the palm-tree : (M, K :) and
«.*5L», app. [50L-] without teshdeed [and with
kesr], occurs in a trad, in this sense; for it is
said that its pi. is ♦ fj^fll the same measure as
jC^. (TA.)a=Also A certain bird, (M,K,)
dust-coloured, and long-legged. (M.)
L *JL-, (§, A, $,) aor.*,(TA,) inf.n.
(8, $) and «,Ju, (K,) from the former of which
the pi. vj*** has been formed, on the authority
of hearsay, (El-Jurjanee, Mfb in art. J*e&,) He
seized it, or carried it off , by force; (S, A, £;)
as also 1 1^1. (§, £.) You say, «J^J1 i^L,,
aor. ' , inf. n. yJ U and ^ J U ; and »bl " *JLwl ;
(M, TA;) 2f« seized, or carried off, by force
[from him the thing ; or he sjxiiled him, despoiled
him, plundered him, or depriccd him, of the
thing]. (TA.) And e£ i%L, (Mgh/ Mfb,)
aor. * , (Mfb,) inf. n. LX*, (Mgh, Mfb,) / took
away from him his garment ; (Mgh/ Mfb ;) as
also 1 4,7,.t nrl [perhaps a mistranscription for
* «.;.,1.7rfl, but another instance of the former of
these two verbs, in a similar sense, occurs in what
follows] : originally, jyj ^>y* C~JU [7 took away
the garment of Zeyd] ; but the verb has been
made to have j^j for its object, and the ^»y is
postponed, and put in the accus. case as a specific
cative [though by rule the specificative should be
indeterminate] ; and it may be suppressed, [so
that you may say simply, *■<».<, meaning I took
away from him what was upon him or with him,
spoiled him, or plundered him,] the meaning
being understood. (Msb.) [Hence] one says
also, «Jifi^ ot£* *»£* t [He, or it, despoiled him,
or deprived Aim, of his heart and his reason],
and tiJU. (A, TA.) [The latter one might
think to be a mistranscription for ♦ a-JL-,1 were it
not for an instanpe of the same verb before men-
Book I.]
tioned, and for the fact that it is immediately
followed in the A by jJUll t-Ju* yij : perhaps,
' • * * .
however, y.t"..« may be here a mistake for
vUJU.] And i-oi)l « ji C^-l t -P««* ^°"
(Au cane, or reed (TA.)__[In grammar and
logic, vJL* is used to signify t-P«f at * 0W » or
deprivation, in a general sense: and t negation;
opposed to Olyl and w>V-A] an v *-* L* 8 an
inf. n. of which the verb (app. w-J->) is not men-
tioned] f The going, or journeying, lightly and
quickly. (M, KL.) Ru-beh says,
,*' a «' • • ' 8j •'
4 IjU !>)1U )>i C<a* j i Ji
t [The black of the eye became depressed so tliat
it became a hollow in consequence of their going
with much lightness and quickness : UL», for Li-»,
being an absolute complement to the inf. n. in
1 > > JL']. (M. [See also 7.]) « ^JL* [or c Jw ,
as appears from what follows], aor. - , t He [or
*Ae] put on black garments (KL, TA) which
women wear at assemblies for tlte purpose of
mourning. (TA. [See also 5.])
2 : see 5, in three places.
[S. *\u\ *Jt-», if used, means He contended
with him in a mutual endeavour to seize, or carry
off, the thing by force. See 6.]
4. c~JL»l, said of a she-camel, (S, M, K,) I Site
became deprived of her young one by death (M,
KL, TA) or by some other means : (M, TA :) or
she cast her young one in an imperfect state.
(S, M, KL.) _ JiJ-ill s-JU I The trees became
bare of their fruit, and dropped their leaves.
(RL,TA.)_>l3 ^JU (S,TA) tn«>U [or
panic grass] put forth its v°9^ [° r leaves, so that
it became ft to be cut: see 4~M- (TA.)oesScc
also 1, in two places.
5. c J Lj , (S, K,) said of a woman, (S,) «'. q.
Oj»l [i. e. f She abstained from the wearing of
ornaments, and the use of perfumes, and dye for
the hands $c, and put on the garments of mourn-
ing,'] \+}} \J* [for her husband] : (KL :) or, as
some say, »\ j».l is for the husband ; (S, A ;) but
tyJUJ is sometimes for another than the husband :
(S, TA:) [therefore] C-JUJ signifies f site put on
the black garments of mourning ; (M, TA;) as
also t C<JL : (M, A :) you say, yj* * vf j
V*.^ j oa x ,w~ (Lh, M) f She puts on the black
garments of mourning [for her husband or her
loved and loving relation or friend]: (M :) and
lj£s iJU * cjU t She put on the black gar-
ments of mourning for her dead one: vtLJ
having a general application. (A.)
[6. *^i\ ULJ 2%«y 6otA contended together,
tack endeavouring to seize, or carry off, the
thing by force. The inf. n. occurs in the S and
KL in art trJU., as a syn. of JJUJ.]
7. VfJl-'l \ He went a very quick pace: (K:)
or A« roen* icefl; said of a horse and of a camel :
(KL:) but mostly (TA) one says, UUI C ^ J U JI
\The she-camel went so quick a pace that she
was as though she went forth from her skin : (S,
TA :) [or she outstripped: see an ex. voce *-«U.]
8 : see 1, in four places.
^JL The longest [thing] of the apparatus of
the plough : (AHn, M, KL :) or o piece of wood
that is joined to the base of the <U£) [here meaning
ploughshare], its end being [inserted] in the hole,
or perforation, of the latter. (M, KL.)
w Xt : see V( ]C. _ Spoil, plunder, or booty ;
(TA ;) what is seized, or carried off, by force,
(M, Msb, KL, TA,) from a man, of spoils, what-
ever it be; (TA;) comprising all the clothing
that is upon the man; (Mgh, Msb, TA ;) accord,
to Lth and Az (Mgh) and the Ban' ; (Msb;) or
whatever one of two antagonists in war takes
from the other, of the things upon him and with
him, i. e. of clothes and weapons, and his beast :
of the measure JjS in the sense of the measure
JjjJLi, i. e., (TA,) i. q. v^— • [ used in the
manner of a subst., or as an epithet in which the
quality of a subst. is predominant] : (Mgh, TA :)
pi. ^>yL\. (M, A, Msb, ^.) You. say, jrf.1
JgSJI ^SL [He took the spoil of the slain man],
and ^jkai v^ L- ' [*** *P oil * °f the ** a * n men ]-
(A.) _— Also f The hide and slianks and paunch
of a slaughtered animal. (KL. [App. so called
because given to the slaughterer, as though they
were his spoil; or, in the case of an animal of the
chase, to the dog or dogs : see the verses cited
voce oXt']) — And f The peel, or rind, [or skin,]
of a cane, or reed, (KL, TA,) and of a tree. (TA.)
And [particularly] The bark, or rind, of a kind
of tree (S, KL) well known (S) in El-Yemen, of
which ropes are made, (S, KL,) and which is
coarser and harder than tlie Jibres of tlte Theban
palm-tree : (S:) hence it is that a well-known
kind of [thick] rope [made of the fibres of the
common palm-tree] is called by the vulgar " AJ-» :
(TA :) or the bark of a kind of tree of which are
made [baskets of the kind called] J%*: (Sh,
TA :)• there is a market called " ^>-/}LJI Jya in
El-Medeeneh, (Sh, S, KL, TA,) and' in Mckkeh
Also, as being the market [of the sellers, or manu-
facturers, of what are made] of v^JL. : (Sh, TA :)
it is also [said to be] (K) a certain kind of tall
tree, (M, ]£,) growing symmetrically, which is
taken and laid beneath hot ashes ( J^t), and then
split asunder, whereupon there comes forth from
it a white iiti-e [or coarse fibrous substance] like
[the fibres of the palm-tree, called] uk«J ; and it it
one of the best of the materials of which ropes are
made : the n. un. is with S : (M :) and (M, K)
AHn says, (M,) it is a certain plant (M, K)
which grows inform like candles, except that it
is larger and longer, and of which are made
ropes of every sort : (M :) and (M, K) some say,
(M,) it is the fibrous substance (\J^) of the
Theban palm-tree, (M, £,) this Lth asserts it to
be, (TA,) which is brought from Mekkek, (M,)
and Lth adds, and it is white ; but Az says that
Lth has erred respecting it: A'Obeyd says, I
asked respecting it, and was told, it is not the
fibrous substance of the Theban palm-tree, but is
a kind of tree well known in El-Yemen, of which
1399
ropes are made : ' and some say that it is the s^oyi.
[or leaves] of the j>\Jj [or panic grass] : and this
[says SM] is what is commonly known among
us in El-Yemen: (TA:) [accord, to Forskal,
(Flor. Aegypt. Arab., p. ex.) this name is applied
in El- Yemen to a species of hyacinth, which he
terms kyacinthus aporus.] A poet says, (S,)
namely, [Murrah] Ibn-Mahkin [El-Temeemee],
(M,)
t.
(S, M,*) i. e. And he stripped off quickly the
skin [from her, while she was lying upon her
breast, like as the two hands of the twister of
ropes strips off quickly t/ie seleb] : (S in art.
Jti:) some read J3U, meaning [by the word
following it] " what is seized, or carried off by
force, from one slain :" (M :) As read ^U, with
«J ; IAar, with J : Th says that the right reading
is that of As. (S in the present art.)
4«j£ Light, or active, ($., TA,) and quick.
(TA.) You say, C^W i^J^' 4-^* J*"J A
man light, or active, in the arms, or hands, in
thrusting, or piercing : and Clr^V j>*»M *»~ J**
A bull light, or active, in thrusting, or piercing,
with the horn. (S, TA.) And J>\'&\ <^Ju J^i
A horse light, or acrtce, (S, M, £,) in t/te legs,
(M, £,) [i. e.,] in the shifting of the legs: (S:)
or, accord, to Az, the right meaning is, long in
the legs : (TA :) [for] »^Jll signifies also Long
or tall; (S, M, 1£ ;) applied' to a spear, and to a
man [&c] : pi. ^Ju. (M.)
k^JU, as a sing., see y jU, m three places.
It is also a pi. of ^JL. [q. v., last sentence] :
(M :) and of ^Sj~, as a subst. : (S, £ :) and of
w^i-" as an epithet applied to a spear: fHam
p. 171 :) and of the same, (S, M,) or of v^-f >
(M,) as an epithet applied to a she-camel (S, M)
and to a woman : (M :) and of y gJU* as an epithet
applied to a tree. ;(S.)
ilL. i. q. iijL- [i. e. The denuded, or unclad,
part, or parts, of the body] : (IAar, KL :) or a state
of nudity. (TA.) One says, Vlli- u-*- 1 ^
[How goodly is what is unclad of her person !
or, Iter state of nudity I]. (KL.)
see y^-i, in the former half of the para-
graph:., and see also ^jU ■■■ Also A string,
or cord, that is tied to the ^Jxi. [i.e. muzzle, or
nose,] of the camel, exclusive of thcJUa*. [q. v.].
(M.) — And A sinew that is bound upon an
arrow : accord, to AHn, the sinew that is wound
upon the iaJ [or skin of the reed, or cane,] of the
arrow. (M.)
V^ sing, of v-i-, which signifies The black
garments of women at tlieir assemblies for mourn-
ing: (S :) MF says that the former is cxpl. in the
KL as meaning black garments, which necessarily
implies that it is a pi. ; and the latter is there said
to be its pi., which necessarily implies that it is a
sing.: (TA:) [but it may be replied that the
Also A
(Ham
1100
author of the K regarded the former as a pi.
without a sing. ; and the latter, as a pi. pi. :] or
both signify black garments worn by women; and
the sing, is t ilil : (M :) accord, to the T, */}-,
signifies a black garment with whick a woman
mourning for the death of her husband covers her
head: accord, to the R, a black Siji. [or piece
torn off from a garment or cloth] that is worn
by a woman bereft of her child, or of a person
beloved, by death. (TA.) = See also
v_) jlw : see * r ~J>~', in four places,
spear that talces away life: pi.
p. 171.)
ve*-* »'■ '/• T Vy 1 — • t a8 meaning Seized, or
carried off, -liy force : __ and more commonly
sjmiled, desjjoiled, plundered, or deprived of what
was u)H>n one or with one] : (S, A,* Msb :) as also
* *fj— [but app. in the former sense only]. (S.)
[Hence] one says V . L ij»S \A tree despoiled,
or deprived, of its leaves and its branches: (M,
K, TA:) or of which the leaves and fruit have
been taken : (A :) pi. wJL., as in the phrases
«r~U J*Lj palm-trees upon which is no fruit,
and w~L- _>a~i free* w/>on tpaicA are no leaves ;
the sing, being of the measure L UJ in the sense
of the mcusurc J*juu : (S :) and one says also
» y^Xa ij^it, [using ,^JL as a sing., like other
words of the same measure mentioned in what fol-
lows,] meanings tree of 'which i lie leaves have become
scattered, or strewn. (Az, TA.) And w - t C t is
applied to a woman as meaning f Wham husband
hits died, or her lored and lining relation or
friend, and who puts on the black garments of
mourning for him ; as also ♦ \-\"t and f w> JL< :
(Lh, M :) or t v J . „„ d , 8 o applied, signifies [sim-
ply] f putting on, or wearing, the black garments
of mourning. (M. [See an ex. of this hist word
with tho affix S, used as a pi., in a verse cited
voco ^Ja*.; and an ex. of its pi., oCLL*, in a
verso cited voce ^J>5.]) Also, applied, to a shc-
cnmel, and so t^JU and ♦ wj>1w and ♦ s .-\ , .« ,
(K,) the last in one instance in the copies of the
K erroneously written v jL.«, (TA,) and ♦ »yJu ,
(K, TA,) with domm to the first and second
letters, (TA,) [in the CK ^Jl, and said to be
with duinm,] or t v> Jl, thus applied, (S, M,)
and t V ^L, (M,) f Whose young has died : (M,
K. :) or that has cast her young one in an hnper-
fact state: (S, M, Is.: and in this latter sense, as
applied to a she-camel, ♦ yJU* is particularly
mentioned in tho M :) and in liko manner applied
to a woman : (M, K. :) the pi. (of v>^-» ?, M, or
^,-U, M) is »"X (?, M, K, TA, in the last
expressly stated to be Uke-wifa, but in the CK
<n—^,) and ^V-* : (M, K :) and sometimes they
■ • * • {* •*'•, ... ,* '.' it ' . * " • "
xi ii I t«^JL> 3ij_ol, like Ule. ii\i and fc^s w ^*,
and numerous other instances that have been
enumerated by A'Obeyd, in which words of the
measure J*i, without S, aro used as fern, epithets :
(M :) or ♦ v>*** signifies I a she-camel whose
young one has been taken ; and its pi. is ^"%* ;
(A :) and, applied to a she-camel, it signifies also
[Book I.
**^3 \j*H ( ^ JI I [which may mean whose youvg them : one says, ij^Li\ jalf ^ [Among tliem is a
one is cast abortively; or cast away because pt^rmanceof what i$ (mined i^LA], (Lh, M.)
abortive ; or cast at, or shot at, and hilled] : (L,
TA :) and is also applied to a she-gazelle, as
meaning despoiled, or deprived, of her young one :
and so ? ^JL«. (M.) Applied to a man, (M,)
it signifies also Jiil ♦ ^..XL.J» f [ Despoiled, or
deprived, of reason] ; (M, K ;) and you say [also]
S J**}\ ▼ yJL— 4 | [perhaps a mistranscription for
" ^JLw »j see 1,] a tropical expression : (A :) pi.
JL (M,K.)
OjJU, (Lh,M,K,TA, [in the CK, erro-
neously, ^>^JL»,]) of the measure 0>i*>, from
j^yUl *JL<, (M,) and " J^U, are [doubly in-
tensive] epithets of which each is applied to a
man and to a woman ; (Lh, M, K ;) meaning
Wont to spoil, or plunder, people [very ojlen, or]
constantly. (TK.)
■ s<
V"^-> [One Wto spoils, or plunders, people
much or o/i«n. s= And A «/&/•, or manufacturer,
of ropes, or basltets, made of <^JL>] : see its pi.,
voce
jXalt > T ..l..,.o : sec s^Jlw
see
sec
, last sentence.
, in three places.
in two places. _ ,J U
Jljl i.e. [What hath happened to me that
1 see t/iee] unfamiliar, not inclining to any one ?
is a saying whereby a man is likened to a wild
animal : one says also, V >L..» jJL^^J ait, mean-
ing Verily lie is unsociable and ungentle. (AZ,
L, TA.)
^l"%^ : see O^JL>.
yJL : see <^~X~>, in two places.
V*^ - ' -^ row °f palm-trees ; as also vy^'-
(IAar, TA in the present art. and in art. « T ^ W -
[This is app. the primary signification ; as seems
to be indicated, by its occupying the first place,
in the TA.]) A road, or way, (M, Msb, K,
TA,) that one takes : (M, TA :) any extended
road or way : a way or direction [in which one
goes] : (TA :) a way, course, mode, or manner, of
acting or conduct or the like : (A, TA :) a mode,
manner, sort, or species; syn. ^ji : (S, M,* Msb,
TA :) pi. ^jC?. (S, M, A, Msb.) You say,
j>fii\ vt-JUI i>« fr'i^ ^y* y, i. e. [ 7/c w
following] a way of the ways of the people, or
party. (Msb.) And {3-1 *_)>Ll ^i ^i [7%cy
a/-e t» a tarf, or an e»i7, way]. (TA.) And
I* j • I # *^
ajjJLwI aUw J/e pursued his way, course, mode,
or manner, o/" acting or conduct or (Aa Zi7/e.
(A, TA.) And J^iJI ,>• ^IU ,_,» ji.1 J/e
began, or entered upon, modes, manners, sorts, or
species, [meaning varieties, or diversities,] of
speech; syn. £!***> (?,) or v > e ilil. (M.) And
i™»- w~JL/l jJLfr <k«^ll£> [7/i.v speech, or Za«-
gunge, is according to good, or beautiful, modes,
manners, sorts, or species]. (A, TA.) And one
says of lnm who is proud, w>jXwl ^y aiJI (M,
A) [JJm no.se is kept t» one atrerf»o?iJ, meaning
J Ac /oo/ts no< Zo tlie right nor to the left. (A.)
[Hence it is said that] w»>U<l signifies also
X Elevation in the nose, from pride. (K, TA.)
^Also Tho aperture of a watering-trough, or
tank, through which the water flows. (IAar,
TA in art. v « e ^.)_Aiid The neck of t/te lion.
(K.)
I* a 1
ajjJ— I A certain game of the Arabs of the
desert : or some action that they perform among
JmJI
see
see
, first sentence.
« *
, last sentence.
s^-U— oJI the name of A sword of 'Atnr Ibn
Kulthoom: and of another, belonging to Aboo.
Dahbal. (K.)
1. ^\ CO-, aor. - , (M, K) and '- , (K,)
inf. n. cJL, (M, TA,) He extracted, or warfc
to come forth, [the contents of] the gut [by
compressing it] with his hand. (M, K. [In both
" j * * i l
it is expl. by »ju_# <L»y».l : but it seems that a
fault has been accidentally committed by a copyist
in the former or in its original, and thence passed
into the latter; and that the words which I Iiavc
supplied are necessary to explain the true mean-
ing. That such is the case, appears from what*
here follows.]) It is said in the L that cJLJI
signifies Tlie griping, with the hand, a thing that
is contaminatsd by dirt, or flth, so that what is
in it comes forth; and thus is done with a gut.
(TA.) It is also said to signify The extracting,
or causing to come forth, what is fluid, or moist,
adhering to anot/ier tiling. (MF, TA.) [ Hence, 1
4-„— a. <£ f imt i. e. <uj| ,j* <ibla~o [He chanted
his fiose of the mucus that teas i?i it by com-
pressing it with his fingers] : occurring in two
trads. ; in one of which, the Prophet is related to
have been in the habit of doing this to EI-Hoseyn
when he used to carry him upon his shoulder.
(TA.) [Hence, likewise,] it is said in a trad.,
*«» U O-i A»yf ^1 ^ae a ^niJI jju^, i. c. [And
the fire of Hell shall penetrate to his inside, and]
shall exscind and extirpate what is in it. (TA.)
— You say also, iLaii\ cJLL, (S, A, K,) aor. * ,
inf. n. C-J-, ; (S ;) and t t y iU-l ; (K ;) 7/c cleansed
the bowl by taking off with hit finger" what
remained Vjion its sides; (S ;) lie wiped the bowl
(A,K) with his fingers (A) or with his finger.
(K.) And lij^ 'JL i^lcA. ciL, (S, Msb, IS.,)
aor. - , inf. n. oJL», (Msb,) She cast from her,
or from her hand, tlie remains of her stuff for
dyeing the hands or hair: (S, K:)or she put
away, or removed, that stuff from her hand:
(Msb :) or she wiped off, and cast away, that
stuff from her hand: (TA:) or ^jUoaUl oJL»,
aor. * , he took away, and wiped off, the material
for dyeing the hands or hair ; and in like manner,
a similar thing; and sweat; and blood. (Mgh.)
Iv-tvcjJI w~U occurs in a trad, as meaning He
Book I.]
removed the blood [from her or it]. (TA.)^
ii jJ!> i CJU (M, K) means, accord, to Lh, 7/«
scraped off the blood of the ii «v [or ieast brought
to Mekhch. for sacrifice, or </t«re sacrificed,]
with the knife: but [ISd says, (and in like
manner <UjJI>S ci* is cxpl. in the L ah on the
authority of Lb,)] in my opinion the meaning is,
he scraped off the shin of tlte ii J4 with the hnife
so that he made its blood to appear. (M. [The
explanation in the K is made up from the two
different explanations in the M, being as follows :
l^ij ^J»t jJ*. »j2i, as though meaning be scrajted
off the dried blood of the ii.V so that he made its
fresh blood to appear : but in the copy of the K
followed in the TA, iJjJI (i. c. tlte scar) is put in
the place of iijJI, and the former of these two
(i. e. 5jjuJ1) I regard as the right word.]) — cJ-i
also signifies t He cut off a tiling. (K. [This is
said in the T A to be the primary meaning : but
accord, to the A, the phrase here following,
in which it has this meaning, is tropical.]) You
say, iiil CJL., (S, M, A, K,) aor. - and -,
inf. n. cJL., (M,) t He cut. off his vase (S, M,
A, K) entirely (TA) with a sword. (S, A.) And
u -* ii; tjj c Auf t He cut off his hand, or arm,
with the stvord. (M.) And t^C oJL» t He
shaved off his hair. (M, K.) And *->tj cJL>
\ He shaved his head. (As, S, L.) _— <uX-i f He
beat, struch, or smote, him : (K, TA :) and
flogged him. (TA.) You say, )oy* a5U <UJL>
f J inflicted njwn him a hundred strohes of the
whip. (S, TA.) — And * m Xmi C-JU« \ He cast
forth- Am excrement, or ordure. (K.)
a<
7. Uft C JUi l He stole, or slipped, away from
us without his being hnown to do so. (M, K.)
8: see 1, in the former half of the paragraph.
• ** * * t*t*
A species ofj^sti, [or barley], (Lth, S, M,
Mgh, Msb, K,) having no hush, (Lth, S, Mgh,
Msb,) j^»-l [which may mean either beardless
or mootAJ, (Lth,) [in appearance] as though it
were wlteat, (§,) growing in Hl-Gkowr and Kl-
Ilijuz ; (Mgh, Msb ;) the Jy-» [or meal of the
parclied grain] whereof is employed as a cooling
diet in the \j j> m [or summer]: (TA:) or i.q.
jt*Ji> [i. e. the common barley] ; (M, K ;) as some
say : (M :) or the sour (^iteU.) soi-t of j.jl£i :
(M, K:) or a white j#«i, without husk: or, as
some say, a s]>ecies of wlteat; but the explanation
next preceding this last is the more correct, for
v * •* » • J
iLojJt and C J LJI arc mentioned in a trad, as
distinct, each from the other, and by the former
is meant wheat : (TA :) or a species of j,.v.Z, with
a thin hush and small grain: (IF, Msb:) or a
grain between wheat and barley (j~*Jj), not
having a husk like that of tlte latter, and thus
being like wheat in smoothness, and li/ie barley
(»*i) in its nature, or quality, and in its cool-
ness: (Az, Msb:) accord, to Es-Seydelanee, like
barley (j^Jtii) in its form, and like wheat in its
nature, or quality ; but this is a mistake : (Ibn-
Es-§alah, Msb :) [gymnocritkon (i. e. hordeum
nudum) of Galen : tragus of Diosc. (Golius.)]
Bk.I.
— It* 1 '" 1 '
iJLj iijj ,-u ^-Ai It (a thing, or an affair,
TA) escaped me : (K, TA :) accord, to some,
SJU is here an imitative sequent. (TA.)
iUUi A woman who does not make frequent
use of «.U»- [for tinging, or dyeing, her hands] ;
(S ;) a woman who does not frequently tinge her
hands with «_>U»»-: (M :) or a woman who does
not malie use of ^jUuk for herself (M, A, K) at
all: so some say. (M.) It is related of the
Prophet, in a trod., that he cursed such a woman.
(TA.)
•- « j _
«o'^L» What is extracted, or made to come
forth, (M, K,*) front a gut [by compressing it]
with the hand. (M.) What is taken off witk
the finger from tlte sides of a bowl, to clean it.
(S,K.*) "
J „ l
cJL/l A man (S) whose nose has been cut off
(S, M, K) entirely. (8, K.)
£L». Q^l*.« [app. An instrument with which
t Ue». is scra)>cd off, or removed, from the hand].
One says, JliCa. «£>*jji » L5 ^»ftl [Give thou to
me &c.]. (A.)
0>LLo That wkercaf the fesh that was upon
it has been taken off or away, or removed. (K.)
_ And A shaven head. (As, S, L.)
^JLi A calamity, or misfortune. (S, M, K.)
__ A hard, or severe, year. (S, M, K.) — A
[goblin, or demon, such as is termed] Jj*. (S,
M,K.) A she-camel having no tooth remainr
ing, and whose lower lip has fallen and she is
unable to raise it. (K, TA. [The explanation in
the CK is faulty: the last words should be
djtij *.A\~....i *$.}) Some say that the j> is aug-
mentative. (TA.) — One says also wjUsI U
l«JLr, [in the CK U^ 1 —,] meaning ife r/ot no<
anything. (K, TA.)
1. 1£, aor. * , inf. n. o^- (?» °» M » b » £1
and JJL, (S, O, K,) 7/c swallowed (S, O, Msb,
K) a moreel, or mouthful, or gobbet, (S, O, K,)
and food, (TA,) or a thing ; (Msb ;) as also »J U»,
aor. '- ; (Msb ;) and t _jLj : (O, K :*) or J^C
signifies the eating quickly. (TA.) Hence the
* Z, ~ , , , * , , . tit
saying, ^U iUeuJI^ ijUJLi i )£a^)\ [Eating is a
swalloioing, and paying is a putting off], (S,
Mcyd, O,) or »J1 oWJ-' •**"^l [Taking, or
receiving, is a swalltyiring, &c] : (Mcyd, TA :)
i. e., when a man receives a loan, or the like, he
devours it [greedily] ; but when he from whom
he has received it demands his due, he puts him
off by promising to pay it: (S, O :) a prov.,
(Meyd, O, TA,) applied to him who takes the
property of others and to whom it is easy to do
so ; but when he is sued for payment, puts off,
and it is difficult to him : (Meyd :) meaning that
one loves to take, and hates to return, or restore.
1401
-•ii
(L. [See also ^JLxjj-,.]) <L»Ut -JL>, said of a
young camel, He sucked the she-camel ; (O, K;)
as also VlJU. (L, TA.)= J/^l cJJl>, aor. '- ,
(S, K, TA,) inf. n. L£* ; (TA ;) and C .»■ » />,
aor. -; (K, TA;) or the latter only accord, to
AHn; (TA;) or the latter is better than the
former accord, to Sh ; (O, TA ;) The camels had
a baseness (S, K) of their bellies (S) from eating
the plant called plL. (S, £.)
5. j.* *• see 1, first sentence. — Also He.
}>crsevercd, or persisted, in drinking (Lh, 0, K)
the beverage called Jb»J, (Lh,) or wine ; (O, £0
like ^Jjj ; (Lh ;) meaning he made it to enter his
C
; (O;) or as though he filled with it his
, (K,) i. e. his >yti»> : (TA :) and so
t^lLl. (0,K.)
8 : see what next precedes.
-.A,* : sec -JLaJU, below.
A i»-C, (0, K,) i. c. an oblong and
squared piece of wood of the tree called jA~>, as
brought from India, (TA in art. *->->,) from
which a door is cloven, or divided off, lengthwise :
(O, K :) so says AHn. (TA.) = Sec also what
next follows.
• A *
-Jlw A certain plant, (S, K,) «/w« which the
camels pasture, (S,) soft, flaccid, or fragile, of
tlte shrub-kind; (TA ;) also called " ^UJL;,
(K, TA,) or t .JUJL,, (CK,) like o^ i (K ;)
and * LLJL, : (TA :) or Uic t ^WJL, (O, TA,)
i. c. ^)W'nf, with damm to the ( _ r >, and teshdecd
and fct-h to tlie J, (O,) is a species oftke «JL> ;
(O, TA ;) and this last is one of the largest of the
kind of trees called ^jkjm> : (O :) accord, to AHn,
(TA,) or as is said by some one or more of the
Arabs of the desert, (O,) the *JL« is a large
kind of trees, like the tails of the [lizards called]
w>Co [pi. of « r ~ a], green, and having tkorits,
and [of the kind termed] yi,* : (O, TA :) in
the T it is said to be a sort of ^A t fc that ceases
not to be green in the summer, or hot season, and
in the t^jj [app. here meaning autumn], and is
weak, or weak and soft : Az also ssiys that it
grows in the plains, or level tracts, has a fruit, or
produce, with a sharpness in the extremities
thereof, and is green in the [season called] **>),
and then dries up, and becomes yellow: and he
adds, [contr. to what has been said above, from
his work, the T,] it is not. reckoned among tlte
trees called Ja^L. (L, TA.)
• Ms 9**3
. ijlttJL* or jU-L : sec the next preceding
paragraph, in three places.
* * - mi it *
sj\tf ■ > ■■■» The^yiJU. [properly the windpipe, but
here app. meaning the gullet : sec 5], (O, K.)
One says, <uUJLi ^ <ui; »Loj [May God smite
kim, or ajjlict him, in kis ^>U.JL]. (O.)
» ^ • ^ *
»Ui> and
■JU^JU and * «^JL> Good,
177
1402
or pleasant, food, (0, K, TA,) that is swallowed
(%,TA) with ease. (TA.)
-Jwl Buhl in the fore part of the head; like
*J-*I ; but the former is the more common. (TA
in art •JU.)
,**£» nnd ♦^U.yil Tatf, or Awia; (S,K;) as
epithets applied to a horse, and to a man, and to
the iron haul or blade of an arrow &c. : (IS.:) or,
applied to this last, the former word signifies long
and broad: (AHn, TA:) or slender; as also
if >>■ » «: and tlio pis. of these two words are
j***)*"' nnd »4% : which, applied to such iron
heads or blades, signify [also] sharpened, or
pointed, or sharp-pointed : (TA :) and j**&*
applied to arrows signifies long in the iron heads.
( S. ) ^^JL and "^^.'^Lw are also applied as epi-
thets to a camel: (S,K: [in the former it is
implied thut in this case they have the first of the
significations abovo; but see what follows:]) thus
applied, they signify Advanced in age, and strong :
(K :) or the former, so applied, signifies strong:
(S voce j dtJL n :) the pi. of each is >*!**£, with
fet-h [to tho v*]. (S, K.) — Also the former,
applied to the ^U [or jaw-bone], Strong, (K,
TA,) full-sized, (TA,) and <A*rA, or compact.
(K, TA.) And, applied to a head, Long in the
OWJ [or jam-lnnes]. (K, TA.) Also A well
ancient (i> jU) a;u/ having much water. (K.) =
^* * '» i» also tho name of A certain well-known
plant; (K, TA ;) of those termed Jji/; wAfcA t»
eafe/*; (TA ;) [namely, rofca; or brass'ica napus
oleifera : so in the present day :] it is an arabi-
cized word, [from the Pers. ^AJLi,] originally
with yi, but pronounced by tho Arabs with ^ :
(AHn, TA :) one should not say^^^jj, nor^^JLi,
or this is n word of weak authority : (T, K, TA:)
Az suys thnt somo pronounce it with ^5, but that
it is correctly with ^. (TA.)
j^%* : see the preceding paragraph, in two
places.
f u 1 11! — « J Lj
cameb <o wii «-^L> [or thin. excrement; i.e. ft
/wn/ed tAero] ; said of a herb. (A, TA.) [Sec
also 4.] := Aea»J ?""^-'> inf.n. as above, He rubbed
over his ^J [or shin for holding clarified butter]
w»f« *~L<, i. e. ro&, or inspissated juice. (K,
TA.) C
4
>ly-» ^jTon"* wiooe Aw// a«rf broad
[in their iron heads]. (TA.)
1. £i-, (S, Mgh, K,) aor. * , (Msb, K,) inf. n.
•JU, (S, Mgh, Msb,) said of a man, (TA,) He
voided his excrement, or ordure; (S, K;) [or
rt«'n excrement : see -JL : and] said of a biro*, ft
mu^rf, or dunged; (Msb;) like fe^ii (Mgh,»
Msb) said of a man : (Msb :) and said also [of
other animals, as, for instance,] of a camel, (S,
K, TA,) and of a bull. (K in art. UJ.)
2. o JU //c armed him with a weapon or
weapons. (A.) And j£-Jt «aJL>, (K, TA,) and
^^aII, (TA,) J/e armed Ami teftA <A« *»wd,
(K, TA,) and <Ae Aoro. (TA.) mm JySI _JL,
(A, TA,) inf. n. £*LJ, (TA,) It caused the
He made Aim to void «."£«< [or thin
excrement]. (S, K.) [See also 2.] C
-
*>• ^t-3 Zfe wore, or put on, [or armed him-
self with,] a weapon, or weapons. (S, A, L, K.)
— [Hence,] £jlllv J-^1 C-lll5: see £ju
^L> Excrement, ordure, or d«n//: (L, TA:
[and evidently so accord, to the Msb ; in my copy
of which, and so, app., in the copy used by SM,
immediately after the mention and explanation of
the verb li-, is added, jj^-aJt/ <Lo«J <UJL> j*j ;
plainly showing, by what follows S^JU, that this
word is a mistranscription lor ILllt ; and that
the meaning is, " aud it is its -JL, an instance of
tho inf. n. used as a subst. properly so called ;"
i. e., the dung of a bird is called its -Ju ; for the
verb is there said to relate to a bird; though in
truth it has a general application :]) or such as is
thin, of any dung : (L, TA : [and this is the
sense in which it is commonly known:]) and
* £**-» signifies [the same : i. e.] excrement,
ordure, or dung, (S, A, MA, L, K, KL,) of a
human being, (KL,) or of a bird (MA) [and of
any animal] : or thin excrement or dung : (MA :)
this latter is said to be the correct meaning in a
marginal note in a copy of the S : (TA :) the pi,
of the former is -.^JL. and jjU-JL,. (L, TA.)
fc ? i t5*J frequently occurs in the Lexicons
&c., meaning He cast forth his excrement, or
ordure; or properly, in a thin state.] -JLr [j
*r>\jii\ [lit. O dung of tlie crow], an expression
used by 'Omar, means i~-i. £ f [O foul, or
filthy, man*]. (Mgh.)
*-L/ signifies ^>j [i.e. Rob, or inspissated
juice, generally of dates,] with which a shin for
clarijicd butter is rubbed over, (K, TA,) for the
purpose of seasoning it. (TA.)
:c *.^L>.
--L. : see *.
-J-» Main-water in pools left by torrents:
(K :) so says ISh : but not heard by Az from the
Arabs. (TA.)
*A-» The young of tJte jL*. [or partridge] ;
(S, K ;) Uke ^JU and JiL : (S :) [a coll. gen. n. :
n. un. with I : for] it is said in the T that iLXL and
aft- signify the young one of the jL^.-. (TA :)
pi. o\LL, (T, S,K,) like 0&-. (T, TA.)
t -
e :
OUX:
• - > ••«
»->- : see >JL>. __ [Also A looseness, or flux
of thin excrement from the bowels: diarrhoea.]
r-*^> (?, A, Mgh, Mfb, K, &c.,) as also • -JL
[Book I.
(accord, to tlie K) or 1 -JL, (accord, to the Mfb)
and T O*- 1 -'* (?,) [tlie last mentioned in the L
as a pi.,] A iveajMn, or weapons; i.e. an instru-
ment, or instruments, of war; (A, K;) the thing
[or things] with which one fights in war, and
rejK-lx, or defend* oneself; (Myb ;) anything with
which one repels the enemy, as a sword and
sjmar .jr. : (Ham p. 73 :) or a weapon, or
weapons, of iron: (Lth, Mgh,K:) it is of the
masc. gender, (S, Msb, TA,) accord, to tlie moro
approved usage, (TA,) or that which most pre-
vails, (Msb,) because in the pl.U takes tho form
ol A fc. L .1, which is a pi. form of a masc. n., (S,
Msb,*) ns in the instances of i>JL.\, pi. of *,L»..
and ijij), pi. of Jljy, (S,) but it is also fem.,
(S, Msb, K,) and has also for pis. LxL and oLJU,
(L,) and tlie jd. fern, is oU.^U. (Msb.) You
8a y 77-~ £ J*fj [-<1 faan having a weapon or
weapon*]. (K.) And ^^jL jjs J,]! [^1 pehple, or
party, hating nrapo)is, or arms]. (S,A,K.) And
£*)UJI J-^J [7/c wore, or put on, the weapon, or
the weapons, or arw*]. (S, A,K.) Andjllill j^.t
^•v^Jwt 2V;« /x!()/>fc, or ;>arty, /ooA <//«> weajxmx,
or «r/w, earA <aA% Aw. (Msb.)__^ m'ord
(Az, Mgh, K) alone is sometimes termed »V-».
(Az, Mgh.)-™ And ^1 Aow wt<Ao«/ a string (If)
is likewise thus termed. (TA.) _ Aud A staff,
or stick. (K.) — j£\ ^^L» means f 77te Aojiu
of tlw bull. (S,» TA.)— .^^illl ^ is Jan appel-
lation of - — «fjjt JCjI [i. e. 77«! »<ar jircfww].
(A, TA.)_And t^.%» Jw^» c4-*1 and
L3fcA- v " w.»A.,3 mean J TAc camels became
*>
fat, and of goodly appearance; (A, L, TA ;)
i. e. their fat became as though it were weapons
with which they prevented their being slaughtered :
(L, TA :) and the like has been mentioned l>cfbrc,
[voce -««J,] in art. ~~ej. (TA.)
^JL> A man having, (K,) or having with him,
(S,) a weapon, or weapon* : (S, K:) an cpitlict
[of the possessive kind, having no verb,] similar
to j+\3 and &y. (TA.) = And A she-camel
tfiat has voided excrement, [or thin excrement,]
in consequence [of the eating] of herbs, or legu-
minous plants. (S, K.)
ijj^a. ^ ^- ,l [More wont to mute titan a
bustard] (Mcyd, A, Mgh) and ia-Uo 0-« ['Aan
a domestic hen] : tlie former mutes in the time of
fear; and the latter, in the time of security:
(Meyd :) a prov. (Mcyd, Mgh.)
^•ty'l A certain plant, the pasturing upon
which causes tlie milk (S, K) of tlie camels (S) to
become abundant : (S, K :) or a certain kind of
tree, or slirub, that has this effect : (L :) [sec also
j-^-J :] '4 was said to an Arab woman of the
desert, "What is thy father's tree?" and she
answered, ^.U-y ^-»j iytj j-ef-^ ^ *jt-*
£ij>l [Tlie tree of myfat/ier is tlie isleeh : froth
upon the milk, and milk free from froth ; and a
long, or tall, hump: these are the consequences
of pasturing upon it] : (S,* L :) or it is a certain
Book I."]
Jierb, or leguminous plant, of those that are
slender and soft (J>*J» /*** v>0> growing in
the winter, that causes tlie camels to void ~"^«<
[or thin excrement] when they eat much of it :
or a certain herb (i*i«), resembling the jt/ptf
[or rochet], growing ujxm tracts of sand such as
are termed iJyL. : or a certain hind of plant,
growing conspicuously in plain, or soft, tracts,
having a thin and delicate leaf, and a pericarp
(i£L) stuffed with grains, or seeds, lilie those of
the poppy ; which is one of the plants of the rain
of the sjlSo [here meaning sirring (see i>«j)]>
m..X.J j, V ll
9- • - J
and which causes the cattle to void pS-t : n. un.
•with 5: Alioo-Ziyad says that the places in
which the mLI grows arc sands. (L.)
fcjlLt A JiS [or frontier of a hostile country] :
(¥.:) or (i place of arms or weapons, (Mgh,) lihe
ajiu and a *Jsy» [which is an elevated place of
observation], (S, Mgh, TA,) w/tcrcin are parties
that watch the enemy, lent they should mahe an
invasion at unawares, and, when they see them,
inform their companions, in order that they may
prc\mre themselves for them: (Nil, TA:) pi.
LiCJc. (S, Mgh.) Also, [in one of my copies
of the S erroneously written 8 i >... < »,] A people,
or party, having arms, or wea]>ons; an armed
■people or party; (S, A, K,TA;) contusing a
numcrotis body, in a place of observation, with
the heeping of which they are entrusted, at the
frontier of an enemy's country ; a single person
of whom is termed ♦ ^jbJ—o; (A,*L;) and
|^ \ . \ [also] is thus applied to a single person
in a saying of 'Omar : (Mgh :) they arc thus
called because of their having weapons, or because
of their occupying the place called Jt a JL . * : (Nh :)
or the <UJL«s of the army are a party of
capturers that go before the army, exploring for
them the way, and searching as spies to learn
neivs of the enemy, lest the enemy should mahe a
sudden assault ujxm I hem; not suffering any one
of the enemy to enter the territory of the Muslims,
and warning the Muslims of the approach of an
army. (ISh.)
■ j—JUi : see the next preceding paragraph.
w - - a
Q. 4. « T -»Jul It was, or became, right, direct,
rightly directed, straight, or even. (S, K.) _— It
(a road) Ml extended: (S :) or consjneuous and
extended. (K.) — [And a pp. It was, or became,
spread out, or expanded : sec the part n., below.]
•^•jri I i A woman who cares not for what site
does nor for what is said to her. (AA, TA.)
t, - - .' Right, direct, rightly directed,
straight, or even: (S, KL:) like ^JXU. (TA.)
— Extended : (S :) or conspicuous and extended :
(K :) applied to a road: (S, K:) like «y.». J U h* .
(L.) I. q. p L4A4 [app. as meaning S}>read
out, or expanded]. (TA.) — UaJ — « Uo^j JJ»
means Our day was, or became, one of protracted
journeying. (L, TA.)
JUL (AZ, Msb, £) and JslM., (Fr, £,)
pronounced by the vulgar J m. L» , (TA,) and
iUjjLL [which is the most common of the
dial, vans.] (S, Msb, £) and suii- (Fr, Kl) and
*\ (Msb,) and tulJU, (AZ, Msb, K,) and
, (S, K,) [The tortoise, commonly so
called; and also the turtle, or sea-tortoise; ap-
plied to both in the present day ;] a certain well-
knonm beast; (£. ;) [and] a certain aquatic
animal; (Msb;) called in Pers. «*>W a™ 1 *-*^°
(MA, PS) and oJj *£ ; (MA ;) applied to
the male and the female : (Msb :) pi. »>»»■%» :
(S, Msb:) or, accord, to Fr, the male of the
u^%> is called jj^ ; and the female is called
f'pr, U in the dial, of Benoo-Asad : (Msb :) [it
is said to be derived from the Pers. ^U ^j** ;
because there is a hole in the body, into which
the foot enters : (Frcytag's Lex. :)] its blood and
its gall-bladder are [iisscilcd to be] beneficial to
him who is affected with epilepsy; and the
smearing with its blood, to the joints ; (K, TA ;)
which thereby become strong: (TA :) and it is
said that when the cold has become intense in a
place, (K, TA,) and one fears for the seed-
produce from it, (TA,) and this beast is placed
upside-down, so that its fore and hind legs arc
towards the air, the cold will not alight upon that
place. (K, TA.) [SUlL.ll or SliU-JI is also
a name of I The constellation Lyra; commonly
called Jy&l.]
1. iJLlr, (S, A, Msb, K, &c.,) aor. * , (S, K,
[as in the Kur xxxvi. 37,]) or - , (Msb, [but this
I find in no other lexicon,]) and l , (S, Msb, K,)
inf. n. LL>, (S, Msb,) He stripped off (S, K)
the hide, or skin, of a sheep or goat : (S :) or he
shinned a sheep or goat. (A, Msb.) And ~J->
liJJLfc. [Its shin was stripped off]. (A.) One
docs not say of a camel, ejJjfc C a , L < ; but
dSh££=>, and Aiy^J, and A~a~>1. (Msb.) —
[Hence,] t Lie pulled off or stripped off [a gar-
ment]. (K, TA.) You say of a woman, C^JL i
\t\'ji, (S, TA,) and \*jy & C-rtJU, (A, TA,)
tShe pulled off her shift; stripped it off. (S,
TA.) And [hence,] j^lll fL, (S, A, Msb,)
or ȣi, (K,) aor. - (L, Msb) and '- , (L,) inf. n.
JJL1 and 9-£*, (L, Msb,) t He passed the month,
or his month; (S, ]£, TA ;) came to tlie old of
it. (S,A, Msb,K.) £h\ UlJU. means \We
passed forth from the month ; having jmlled off
from ourselves every night one thirtieth part
untU tlie nights were complete, wl&n we indled
off from ourselves all of it : and ^y- J"jU UXUI
t Jl& means " We entered upon [the period of the
new moon of] such a month ; clothing ourselves
with it and increasing the clothing of ourselves
therewith until the passing of the half of it :" then
we pull off from ourselves [by degrees] the whole
of it : hence a verse cited voce ^$jU».. (T, TA.)
And one says of God, ^JJUI j>« j^JI j-J-» t Lie
1403
drew forth gently the day from the night : (£,
TA :) or He separated the day from the night-
(Jcl in xxxvi. 37.) — See also 7, in three places.
__ ,jlliNl jJU. ~j»-}\ ^Ju and [in an intensive
sense] ♦ ** I • t [Tlie heat made tlie skin of the
man to peel off'; or excoriated the man]. (TA.)
And « jJL. ^>j»J\ *&* t [The mange, or scab,
excoriated him, i. e., a camel] : (A, TA :) [and
so ' i-X- without the mention of the skin :] see
LiC And^e&i\ fjl> t Tlie ostrich liad a dis-
ease in his feathers [app. such as caused many of
them to fall off]. (TA.)__OtJl jX. \[The
plant shed its foliage, and then became altogctlier
green again : (see ~jC :) or] the plant became
green again after having dried up. (M, K.) —
jUII p-j^-i v u "^< r?-i U* Wl £°y> '>->-*,
in a trad, respecting Solomon and the jJk>* [or
hoopoe, i. e. ^And they stripped off the surfuce
of the place of tlie water, lihe as the hide is
strij)])cd off', and thereupon the water came forth],
means that they dug until they found tlie water.
(TA.) — <ul c>W Of '*■£•> said of a dlil(1 »
means f He was drawn out from the belly of his
mother. (TA.)— jiiJI i-JL. is t The substitu-
ting throughout the poetry, for the original words,
otlier words synonymous therewith: what falls
short of this is termed ~li. (TA. [Sec Har
p. 203.]) C
2: sec 1, in the latter half of the paragraph.
5 : see the next paragraph, first sentence.
7. ejJU*. jJUI and [in an intensive sense]
t fJmS [His shin became stripped off': — and
t he became excoriated by heat]. (A, TA. [The
latter meaning is indicated in tlie TA.])__
Ut£5 i>o cUaJI CmnJUI [The ser]>ciit cast off, or
divested itself of, its slough] : (S :) and * J <<fcJL i
AgttJt, (L, 1$.,) aor. - , inf. n. jJL., (L,) [signifies
the same, or] the serpent withdrew itself from its
slough: (L, K:) and in like manner one says of
any creeping tiling : (L :) and one says of the
serpent termed ~JLJt [q. v.], tjJU. " «JUj [lie
casts off his slough], (S.) — One says also of
a man, X)Q £y iJL-JI f [H<> became stripjml,
or divested, or he divested himself, of his clothes],
(S.) And^lll jJUil (S, A, Msb, $) «£* O*
(S) \ The month passed, or ]>assed away [from
its year]; (Msb,K,TA;) as also tlJL». (K.)
And JJJ1 ,>• jO' j-^' (?, A, K) t Tlie day
became drawn forth gently from the night ; (K,
TA ;) came forth from the night so as not to
leave with it aught of its light. (TA.) [As used
in this phrase and in others,] <U» *_LJt means
+ It became altogether sejmrated from it ; quitted
it entirely. (MF.)
9. *JL»1, inf. n. ~-U~L,t, He lay U]wn his
side. (K.)
• •» * * • *i»t * t *
^Ju> : sec *-"%-- 0, in two places. — jyli\ «_U
t The last, or end, of the month; (Msb, K ;) as
177*
1404
also ▼«».,» , : ■« : (K:) or tlie last day thereof.
(MA.)
• t • ' • .
i-L-i : sec -.^lu-*, in two places.
• r «
■i-U. The spun thread that is upon the spindle.
s * t* • * •
amJLi : see ~-*jl — o.
■i-J-» A shinned sheep or goat; (L;) as also
*^,jLli (R,K) and tai^jLU: (TA:) or this
Inst is an epithet in which the quality of a subst.
is predominant, meaning a shinned sheep or goat,
without head and without legs and without belly :
(Mgh:j and the first is an epithet applied to a
sheep or gout until some part of it has been eaten ;
alter which, what remains is called ^JU», whether
much or little. (L.) = 1«*U L^L, A thing,
(JK,) accord, to the K a person, but this is not
in the other lexicons, (TA,) insipid; without
taste. (JK, K, TA.) And A man (TA) vehe-
ment in pl»»., without impregnating. (K, TA.)
a* « »* •* - #
«*.^Uj *•.%# Aji In it (accord, to the K in
hint, but see i-X-, TA) m insijridity, or tasteless-
ness. (K,*TA.)
*».%» [app. yl piece o/" «/«'», or hide, stripped
°jf]- (K vocc^fc.J^The urine of the mountain-
tHHit. (KL.) [In Pcrs. *•!£/: thus, with -.,
and with fct-h to the first letter, accord, to John-
son's Peru. Ar. and Engl. Diet. Golius adds, on
the authority of Ibn-Beytiir, that it is black and
viscous like pitch, and is collected from the rocks.]
t A certain perfume, or odoriferous
substance, resembling bark strijtped off, (JK, K,
TA,) and having V . »S > [or forking projections],
(TA.) — f^Of the [plants called] ,*J, (JK, S,
K) and *-^£> (JK, ?,) [Such as has been stripped
Of what was gootl for jmsture ;] the portion that
has in it nothing for pasture (JK, S, K, TA)
remaining; (TA ;) consisting only of dry wood:
(S, TA :) and of the *-»>*, such as is thick, of
what has become dried up. (TA.)__ And f The
oil of the fruit, or produce, of the ^ [or ben-
trix] before it has been seasoned (K, TA) with
aromatic*: when it has been seasoned with musk
and [other] perfume, and then expressed, it is
termed JL-jLu ; and one says of it, Jj. (TA.)
Also t Offspring : (JK, K, TA :) because it has
been drawn out (111 i. e. eji) from the belly of
its mother. (TA.)
1 * 9* . § *
«UJL* an cxtr. pi. [or quasi-pl. n.] of ^Jw,
q.v. (TA.) C '
f-V— A skinner, or flayer. (KL.)
*
Ajy Shinning, or faying^ (KL.) f Mange,
or scab, in consequence of which tlte camel is
excoriated (* *J-L>). (K.) __ [A serpent cast-
in fl °ff ''•< slough. And hence,] A black serpent,
(JK, S, K,) intensely black : (JK, TA :) you say,
«JU» >y*\, (S, K,) not prefixing the former word
called] because it casts off its slough (»jl»- pLlJ)
every year: (S :) the female is called l}<£$, and
is not qualified by the epithet iLiC : (S, K:)
and you say iJU L)b>-1, (K,) not giving to the
epithet the dual form, accord, to AZ and As;
but IDrd authorizes its being in the dual form,
though the former mode is the better known:
(TA :) and iijC \^C\ and Li\^. and JjL. and
* a*-*-*, (K,) which last is cxtr. [i. c. anomalous].
(TA.) — Also f A plant of the kinds termed
LA** &c. that has shed its foliage (iJLr ) and
tlien become altogetlier green again. (TA.)
£l*l, applied to a man, (JK,) + Very red [as
though skinned]. (JK, K.) — And [its pi.]
(jjLLi, applied to camels, f Having mange, or
scab, by which tliey arc excoriated. (JK.)
Also \Bald in the fore part of the head: (K:)
but ^J—l is more common in this sense. (TA.)
•^JU A certain plant. (K.) [Perhaps a
■ s* * * •
dial. var. of *-«JL<t, or a mistranscription for this
latter.]
9.X : ~» A place in which sheep or goats are
shinned. (Msb.)
• « •
^V— * A skin, or hide; (JK, S, K;) as also
" s^Xw : (TA :) or, of a sheep or goat ; (A ;) as
also ▼ ?-'-'» '• e - its shin, or /twfc, that is stripped
off. (K, TA.) [Hence,] one says, ^ jU»- O^*
O^— 'i j*-^—* I [<Sac/t a one is an ass in tlie shin
of a man]. (A, TA.) _ And The slough of a
serpent; (JK, S, A, L, K ;) as also * li-,
(MA, KL, and so in the CK,) or ♦ 1JL, (TA,)
and * iLaUL. (L, and so in copies of the K and
in the TA.) — Also t A palm-tree of which the
unripe dates fall and become scattered about in a
green state. (S, K.)
• ' ' ' • «
*-jJ — • ; and with » : sec ~JL>.
w J * * J *i b *
jv-J\ A >■!■■ ' o : see -i— lw.
1. tr-1-., [aor. - ,] inf. n. ^^JL and i-^jU and
i-»>L», [/< r»a.?, or became, loose, not tight; as
meaning slack; the only signification indicated
by ISd ; (see JJ*>, below ;) and also as meaning
unsteady:] (M :) [in the K, JjL. and ZJ^L are
said to be simply substs. : sec the former of these
two words below.] _ JjJL, (Msb, TA,) aor. - ,
inf. n. ipJLi (Msb) [and app. Sx^U also, (sec
j^JLi below,)] said of a colt, (TA,) [and of a
horse, and, tropically, of a man, (see ^JU,)] He
mas, or became, tractable, submissive, compliant,
obsequious, (TA,) or easy, (Msb, TA,) and
gentle. (Msb.) You say, ^JLLt yji JjL, \ [He
was easy to me in giving me my due, or right].
(A, TA.) And '£# JjS,, (TA,) inf. n. JJl,,
(Msb,) f His urine flowed involuntarily; lie was
unable to retain his urine ; (Msb, TA ;) by reason
of disease. (Msb.) [The explanations of JJLL and
[Book I.
trations of this verb.]_«lLiJl c—JLr, aor. -
The palm-tree lost the stumps, or lower ends, of
its branches; (Ibn-'Abbad, K ;) as also to~JU :
and the epithet applied to the palm-tree in this
case is T ^*%~t; (K;) or, accord, to the Tek-
mileh and O and L, t JjL-i ; but it seems that
so as to govern the latter in the gen. case : [so J-±* &c. below will serve to give further illus-
mcans a palm-tree that lets fall
and streirs its unripe dates ; and t JI .^' L)| that
usually does thus: (TA:) and tJ-JLi means
what falls from the palm-tree. (Ibn-Abbad,
TA.)_i^ij| olxl, (inf. n . JjL,, TA,) The
piece of wood became old and crumbling and
wasted. (Ibn-'Abbad, K.)s=iJjJL, (S, M, K,)
inf. n. y^U, and y-L*, (IAar, M,) He became
bereft of reason. (S, M, JL)
2. ^JL, (Ibn-'Abbad,) inf. n. JLx!i, (K,)
He set, fxed, or put together, a composite orna-
ment, of the ornaments worn by women, not
consisting of j'jL [or beads]. (Ibn-'Abbad, K,*
TA.)
4. C~JL>t She (a camel) produced her young
one before the completion of tlie days : (T, K :)
the epithet applied to her in this case is ♦ u ' j ;
and to the young one, t ^^JLli, (TA,) and t JjL,.
(Ibn-'Abbad, TA.) Sec also 1.
y-J-rf A string upon which beads, (M,) or
white beads worn by female slaves, (S, K,) are
strung: (S, M, K:) pi. J->U: (S, M :) or [o
woman's car-drop ; i. e.] the woman's ornament
called bj. (Ibn-'Abbad, K.) And [tlie pi.]
^-ji-. signifies also Wo?ncn's mufflers, or ftead-
* 1 1 • v
cova-ings; syn. j+a. [pi. of jU»] : so says IAar;
and he cites as an ex.,
# J J * * * St t *
[T7ti?y (referring to camels) hod filed their
watering-trough with Iteads, ax though there were
in it old women sitting, with grizzled heads,
having thrown off the mufflers] : they having
eaten of [the kind of plants, or trees, called]
ijiait., so that their faces and heads had become
white, he likens them to old women that had
thrown ofT the mufflers. (M.)
9 * * . * * * *
i^JLtf and * i-, - ^ [said in the M to be inf. ns.
of 1 _ r J->, (q. v.,) and in tlie K to be simply substs.,
signify, as substs., Looseness; as meaning slack-
ness ; and as meaning unsteadiness : _ and also]
Easiness, gentleness, tractableness, submissivencss ;
compliance, or obsequiousness. (S, K.) [Hence,]
one says, 1 2*jyL» a^£s ,-i \ \In his speech is
easiness]. (A.) = For the former, sec also 1 : __
and 4.
■JjL* part. n. of J^-> ; as also t JjC. -. (M :)
Loose, not tight ; meaning [slack ; (see 1, first
sentence;) and also] unsteady ; applied to a nail,
(A, TA,) and to any other thing. (TA.) A
rsijiz says,
* t (^JLJI «-liyi Jiji. i^C* *
* tr'/"'** - >il ^ , - > * i ^ * - ^
Book I.]
[A female of /lender make, whose loose 9-li>^
(q. v.) required more than it had within it to Jill
it, lauijhimj so as to discover cool and sweet
serrated arid sharp teeth]. (M, T A.)— .Easy ;
applied to a tiling: (S:) easy, (Msb, K,) gentle;
(S, Msb, K ;) tractable ; submissive ; compliant ;
obsequious; (S, K ;) applied [to a horse and the
like, and, tropically,] to a man. (S.) You say,
jUiM t/JU yj*j> [A horse easy to be h;d ; tractable],
(A.) And j&UI J-Xl J$S and jUM t J/^LI.
X[Surh a one is easy to be led, or persuaded;
tractable, submissive, or compliant], (A.) _
J A man cosy in jirivate conference ; cxpl. by
3yjiJt Jy-/. (MhI>.)_ Beverage, or wine, that
descends gently or easily [down the throat], (TA.)
— JjJI^^JLw A man whose urine Jfows involun-
tarily; who is unable to retain his urine; (S, A,
Msb, K ;) by reason of disease. (Msb.)
A certain herb, l>earing a near resem-
blance to the ^a3, (AHn, M, K,* TA,) except
that it has a grain like that of the [species of
barley called] cJL ; (AHn, TA;) and when it
dries up, it has an awn that flies abotit, when it
is put in motion, like arrows, sticking into the
eyes and the nostrils, and often blinding the
pasturing beasts ; (AHn, M, TA :) the places of
its growth arc the plain, or toft, tracts. (AHn,
TA.)
u-%* Loss, or departure, of reason or intellect.
(S, M, K.)
* . - . « , ,
***%* : sec LrJ^, in two places.
tjJLi : sec u~J— ', '" two places.
i : sec 4.
see 1, in two places : _ and sec also 4.
• I , 3
A sword having wavy marks resembling
a chain : occurring in a verse of Ibn-Kildbch El-
Hudhalcc, as some relate it ; but accord, to others,
v I — U, formed by transposition from J ' ».
(TA.)
• « • • '
^rf^— * : see ,-JL. : __ and sec also 1, latter
part, in two places.
,_r»>l— ■« Bereft of reason, or intellect; (S, M ;)
and [(/ MA] o/" Wy, (M, TA,) as some say ;
but accord, to the T, one says wyl— • J+j in
respect of his reason, or intellect, but ^>^o in
respect of his body : (TA :) possessed, or insane.
(SO
J. M ..JL<, a quinquclitcral-radical word, (M,)
Easy [as a beverage] in the utmost degree:
(TA :) [applied as an epithet to milk, ( k jJ, so in
a copy of the M, and so in the CK,) or signifying
smooth, (^1, so in copieB of the K,)] in which is
no roughness : (M, K :) and sometimes applied as
an epithet to water, (M, TA,) or beverage, mean-
ing easy of entrance into the throat, or fauces.
(TA.) — And Wine: (K:) so accord, to some,
as in the saying of 'Abd- Allah Ibn-Rawahah,
in which it is [said to be] used as a syn. adjunct
to the preceding word :
[as though meaning Verily they are with their
Lord, in gardens, drinking wine and fermented
juice of the grape : but the meaning may be, the
choicest of wine, or the sweetest thereof, &c, (sec
iSt*-),) and wine easy to swallow, or the like],
(TA.) _ And A certain fountain in Paradise
[mentioned in art. ^t-, q. v.] : (M, K :) Aboo-
Bekr says that it may be a proper name of the
fountain, and properly imperfectly decl. [i. c.
without tenween] as being determinate and of the
fern, gender, but made to be with tenween at the
end of a verse in the Kur [lxxvi. 18] in order
that it may be conformable with other endings of
verses ; or it may be an epithet applied to the
fountain, and therefore perfectly decl. : (TA :) Sb
mentions it as an ex. of an epithet : IAar says
that he had not heard it except in the Kur-an :
(M, TA :) I'Ab says that ^--JL, [in the Kur]
means that slips, or steals, ( J— o,) into the throats,
or fauces: [as though the radical letters were
only ^ and J, which some assert to be the case :]
accord, to Aboo-Jaafar El-Biikir, it means sift in
the part between the tja-i*. [or head of the ivind-
pij)c] and tlte jio. [or fauces] : the explanation
as meaning [y^-t J-. i. e.] » jdh ^1 y*?** «il*j J->
v >?xJt [Ask of thy Lord a way of access to this
fountain] is a mistake, not allowable. (TA.)
The pi. is ^—i^Lr and %P ~-.'^. : and the pi. of
[the fern.] AJL.X is irjLjlL. (TA.) [In
the present day it is applied to An artificial
fountain that throws up water.]
1. 4L, aor. *, (M,) inf. n. &%,, (S, M, B,)
He, or it, overcame, prevailed, or predominated :
(S, TA :) or was, or became, firm, or establislted, in
sujterior jmwer or force : (B, TA :) lie jmsscssed
power of dominion or sovereignty or rule. (M.)
— It (anything, as, for instance, a solid hoof,
and a camel's foot,) was, or became, strong, or
hard. (M.) __ lie was, or became, sharp. (TA.)
And the same verb, (M, Msb, K,) inf. n. as
above (S, M, Msb, K) and it^JU, (S, M, K,)
He was, or became, chaste, or perspicuous, in
speech, or eloquent, and sharp in tongue : (S :) or
long-tongued ; (M, K ;) as also idL», aor. - , (K,)
inf. n. laL* : (TS, TA:) or clamorous and foul-
tongucd : (Msb :) [or this verb, said of a man,
has the first of these three significations ; but]
wJaJL*, inf. n. 2J»^)L>, signifies site (a woman)
was, or became, long-tongued, and vehemently
clamorous. (Lth.) [See «,JL>, below.]
2. 4ie *JsJL, (S, M, Msb,) inf. n. L<pi, (M,
K,) also written with ^jo, (Ibn-'Abbdd, and K
in art. JaJLo,) He (God, S) made him to over-
come him ; to prevail, or predominate, over him ;
or to have, or exercise, superior power or force
over him : (S,K :) he made him to have mastery,
dominion, or authority, and power, over ' him :
(Msb;) he made him to have, or exercise, abso-
lute dominion or sovereignty or rule, over him;
1405
(M ;) or absolute superiority of power or force :
(K :) he gave him power over him, and sujicrurr
power or force. (TA.) [You say also, M.-r
w«^fll Ajit He set tlie dogs upon him.]
5. ^cy-A* h . t i. * He overcame them; prevailed
or predominated, over them ; or was made to do
so ; Ite had, or exercised, or was made to have or
exercise, superior jwwer or force over them : (S :)
he had, or was made to have, mastery, dominion,
or authority, and power, or absolute dominion or
authority and jwwer, over them : (Msb:) he had,
or received, power over them ; and superior power
. • *i - *t # *
or force ; quasi-pass, of ^^JLc akJU. (TA.)
) see kJL»; for the former, in four
£j^ : J places ; and for the latter, in seven.
v -at
see ^UsJL« ; for the latter, in. three
places.
^jUaJL Strength, might, force, or power.; (TA ;)
as also * rtihL> : (Bd in iii. 144 :) jrrcdominance ;
the jmssession, or exercise, of superior power or
force, or of dominion, or authority, and power,
or of absolute dominion or authority and )>owcr;
(Mgh ;) as also t UJu ; (S ;) the former being
syn. with jJLj [used as a subst.] ; (Mgh ;) and
the latter being the subst. from faJL.3 : (S :)
power of dominion ; sovereign, or ruling, power ;
(M ;) [in this sense, as well as in the first,] t. //.
▼ idai-i; (Msb;) power of a king; (Lth, Mgh,
K ;) and of a governor; (Mgh, Msb;) [i. e.]
delegated power, or power given to one who is not
a king; (TA ;) also written ijlkJL< ; (M, Msb,
K ;) which is the only instance of this form :
(Msb :) it is masc. and fem. ; (M, TA ;) generally
masc, in the opinion of the skilful ; but sometimes
fern. ; so say IAmb and Zj and others: (Msb :)
but ISk says that it is fem. (TA.) One says,
(ISk,) or some say, (Msb,) ^UalLlI <u Cwtf
(ISk, Msb) Tlte sovereign, or ruling, jwwer
(v iilaJLJI) decreed it. (Msb.) And Aboo-Zuheyr
says, I heard one, in whose chastcness of speech
I have confidence, say, 2pU> ,jl£JL Uzil [A
tyrannical sovereign, or ruling, power, came to
us], (Msb.) It is said in a trad., JLJ o' *5'
-* ♦ J *■ 6
O'J*^-' 'i> meaning Unless thou ask the ruler, or
governor, or the king, for thy due from the public
treasury. (Mgh.) And you say, «iU -r-i-r- ji
0>» v>f (j«» j*>l ,^z UUaJU I kave given
tliee power, or authority, to take, or receive, my due
from suck a one. (TA.) And J*>j)t J»->)l >»>; *^
dJlixL. ^ [^4 man sAaK »jo< take precedence of a
man in his autlwrity] ; meaning, in his house,
and where he has predominance, or superior
power, or authority; nor shall he sit upon his
cushion; for in doing so he would show him
contempt (Mgh.) _ Strength, or liardncss, of
anything: (M, K:) sharpness of anything : force,
or violence, of ony thing. (TA.) The vehemence
of winter. (TK.) An excited and predominant
state of the blood; or inflammation thereof.
(IDrd, M, K.) The flaming, or blazing, of fire.
(IDrd.) — - A proof; an evidence ; an argument ;
1400
«a •
a plea ; an allegation ; syn. * *.»-, (S, M, Mgh,
Msb, I£,) and o*** : (?>Msb:) a a^*. being
thus called because of the force with which truth
attacks the mind : (B :) or, accord, to Mohammad
Ibn-Yczccd, from jLC. (M, TA,) signifying
"oil of olives," because it enlightens: (TA:) and
in these senses it has no pi., because it is used in
the place of an inf. n. (S, TA.) Accord, to I'Ab,
it signifies s m r wherever it occurs in the Kur.
(TA.) But in the words of the £ur [xvii. 35],
ClUJLi aj!) l_i*». jjtt, the meaning may be
citlicr [ We have given to kis executory or heir,]
authority, and power, or absolute authority and
iiowcr, or the like ; or a plea, or the like. (Mgh.)
And again, in the £ur [lxix. 29], ^jf «iU*
llilkJLl, the meaning may be My dominion, and
my authority and power over men, has perished
from me; or my plea. (Bd, B.) And sometimes
it moans A miracle ; as in the words of the £ur
[li. 38], ^ Olilw 0*J> J\ •&$ k l W,ten
we sent him to Pharaoh with a manifest miracle].
(TA.) Az says that it is sometimes masc. be-
cause it has a masc. form ; and thus it is in the
lust of the instances above. (TA.) — Also A
ruler, or governor, or tlie like; a king; a sove-
reign ; (S, £, TA ;) a Idialeefeh : (TA :) these are
its most common applications [in the writings of
liost-classical times] : (TA :) thus applied because
the person so called is made to predominate ; to
have, or exercise, superior power or force; to
have dominion, or the like : or because he is one
of the evidences of God: (Aboo-Bekr, TA :) or
because ho jiossesscs proof or evidence [of his
right]: or because by him pleas and rights are
established : (TA :) or because he enlightens the
earth, (Msb,* B,) and is of great usefulness ;
(B ;) the word being derived from i»~L, [signi-
ying. " olive-oil "] : (Msb :) it is of the measure
j"^** : (S :) and when [thus] applied to a person,
it is masc. : (Msb:) or it is masc. and fem. : (S,
TA :) accord, to Mohammad Ibn-Yczeed, (TA,)
tern, because it is [originally] pi. of 1»~U applied
to " oil ;" as though the kingdom shone by him ;
or because it has the signification of i»^». : and
sometimes masc., because regarded as meaning a
man ; ($, TA ;) or because regarded as a sing. :
so says Mohammad Ibn-Yezeed ; but Az olwcrves
that none beside him says this : Fr says that he
who makes it masc. regards it as meaning K J^ J ;
and he who makes it fem. regards it as meaning
IL1. : (TA :) the pi. is oJfp. (S, Msb.) It
is also, itself, sometimes used as a pi. ; as in the
phrase ^UaJLJI j«w, used by a poet, meaning
4 >«fc}UJ» £* [ The lm ' d °f **ng*\ \ >• e - the
idialeefeh : [but this may be rendered tlie lord of
sovereign power, &c. :] or, as some say, the latter
word is here pi. of J*^, »kc M O^J is P^ °?
JUj. (Msb.)
lilkJL/, and iilkJLi, or iiUki- : see ia~Lv.
& C C Strong, or hard; (M, K ;) as also ▼ Uui,
(M,) or tiJu. ($.) You say, *L£ >U-,
(M,) or ȣL, (TA,) and i^, (M,TA,) A
JaJLi — aJL»
strong, or hard, solid Itoof. (M, TA.) And
jiUJI "akJL> 2j\* A beast having a strong, or
hard, hoof. (M.) And JLL)1 ♦ JxL» ^*j A
camel having a strong, or liard, foot. (M.) — —
Sharp; applied to anything. (K.) You say also/
T oll»JL< oJUU_ Sharp edges of tlte fore parts of
hoofs. (S, TA.) _ Chaste in speech, or eloquent,
(S, K,) and sharp in tongue: (S:) an epithet
of praise when applied to the male, and of dis-
praise when [with 5] applied to the female :
(IDrd, K :) also, (KL,) long-tongued; (M, K;)
and so * LL, (M,) or t iL ; (£ ;>fem. U«L,
and *L r lkJL., (M, $,) and taiUJU, (K,) or
t «Ul£dl* ; (M ;) the last written [thus] with tcsh-
deed to the h in the Jm., and there explained as
signifying long-tongued and clamorous : (TA :)
or kJL» signifies clamorous and foul-tongued ;
and so JJh.L> applied to a woman: (Msb:) or
the latter, applied to a woman, clamorous : (S :)
or long-tongued and veliemctttly clamorous :
(Lth:) or ^jLJUt £bJL> is applied to a woman
in two senses; signifying sliarp-tongued ; and
long-tongued. (Az, TA.) You say also, ^UJ
i*C, (M,$,) and tLC, (M,)or*lL, (K,)
A long tongue. (M, K.) = Oil of olives ; (S, M,
Msb, IS.;) so applied by the generality of the
Arabs : but by the people of El-Yemen applied
to oil of sesame, or sesamum : (S, M :) IDrd, in
the Jm, says the reverse; and IF has followed
him ; but what J says is right, as Sgh, has ob-
served in the : (TA :) also, (¥.,) or as some
say, (M,) any oil expressed fi-om grains or
berries : (M, K :) pi. O^ol (Msb, K.)
ULl More, and most, overcoming, prevailing,
predominating, or superior in power or force.
(Har p. G61.) Cuj^hl.'tyL He is the moxt
chaste, or eloquent, and tlte sharj>cst, [&c, (sec
an ex. voce ijX-,)] oftltem in tongue. (S.)
Q. 3. -., h'l.il It (a thing) was, or became, hmg
and wide. (AA, O and L in this art. : mentioned
in the S in art. ^ *-■■• ) _ It (a valley) became
wide : (K. :) accord, to IF, both the J and £ arc
added to give intensiveness to the signification.
(O.) _ He (a man) extended himself or became
extended [app. on the ground] ; syn. L.,.. i l : (L :)
or he became thrown down ujmn his face : or lie
lay, or lay as though thrown down or extended :
or lie stretched himself; or lay, and strctclted
himself; upon his face, extended vjton the ground :
syn. ~.;ki 1 : (O :) or lie lay as though thrown
down or extended, upon tlie bach of his neck :
(Ibn-'Abbiid, :) or he (a man, L) fell upon his
face: (L, K:) and upon his back. (L.)
■>,iiL, (K,) or * pyiJL, (O,) A smooth
mountain : (O, K:) so says Ibn-'Abbad. (O.)
, applied to a girl, or young woman.
Broad. (£.)
~.jM,.» : see yJsJU.
[Book I.
ll.yu Wide. (Lth, T, O, K.) It is said of
rain [as meaning Wide-spreading]. (O.)
^ hii ■ A wide open tract; (IDrd, 0, K;) as
also * ■,. h;t— n. (K.)
• t, A a
-, UJL " : see what next precedes.
1. illj >JUr, aor. - , (S, Msb,) inf. n. ^L«,
(S, TA,) He clave, or split, his head, [i. e., tlte
skin thereof, (see aiL.,)] (S, Msli, TA,) by
striking it, with a staff, or stick. (T A.) = oJlLi,
ju ji, (S, K, # ) aor. - , inf. n. jJL», (S, K,) Hi*
foot became cliapjwl, or cracked, (S, K,) in its
upper part and in its under, like cJtlj. (S, TA.)
[See also 5.] — jUb »jjL» sJU, [so in the L and
TA, app. a mistranscription for »JL#,] inf. n. *X-»,
His skin became burned by fire so that tlie mark
thereof was seen ttpoH it. (L, TA.) — ff - *
aor. - , inf. n. »JL», He was, or became, ajfhtcd
with uotf [i. e. leprosy, particularly the white,
malignant kind tltereof]. (IDrd, K.-)
2. **UJ [inf. n. of ill as used in tlie phrase
jjJI *L, or cr-^t 0'>e5> ( sec *■*—•»)] si g"'-
fics a practice which was observed in the Time of
Ignorance, when the people were afflicted with
drought, or barrenness of the earth ; which was
The hanging tlie [kind of tree, or plant, called]
«JU, with tlie [secies of swallow-wort called] j£*,
to wild bulls, and sauting them down from the
mountains, having kindled fire in t/ic »J-i and
flc ; seeking thereby to obtain rain : (K, TA : )
or the loading tke backs of those animals with the
fire-wood of tlie «JL» andji*, then kindling fire
therein; seeking to obtain rain by the rtnnie of
the fire, which was likened to the gleaming of
lightning. (TA.) [See also »JL-, where a mean-
in"' somewhat different from those above is indi-
catcd.])
4. »JL»l He (a man, TA) had a [wound in tlte
head, such as is termed] i m, it , (K, TA,) i. e., a
nnArf : (TA :) or he had a [kind of ulcer in tlte
belly, called] *£>>. (TA.)
5. nifif- «JL-j His heel became chapped, or
cracked. (Sgh, K.) [See also 1; and sec 7.]
7. *JUil It, clave, or split, or slit, in an
intrant, sense. (S, K.) [Sec also 1, and 5.]
*JL> A chap, or crack, in the human foot : pi.
cjJLr. (S, K.) — Sec also the next paragraph,
in two places.
«JL> A cleft, or fissure, in a mountain, (Lh,
IAar, Yaakoob, S, K,) having the form of a
crack; (TA ;) as also * »JLt, (S, K,) accord, to
some: (S, TA :) pi. [of cither] £*ll (Yaakoob,
S, K) and (of the latter, TA) £,11 (£.) =
Also A like, or fellow ; (AA, L, TS. ;) and so
t£L : (L,TA:) pi. £&. (IAar,L,$.) You,
Book I.]
say, I Jul iL IJjL Tliit is tlie like of this. (TA.)
And ljVjJL /»U*&£ Two boys, or young men, that
are fellows, or e^uais t'n o(/e: and e'iUI 0**~-
(Ibn-'Abbad, K.) And aA,} i£lS iuil Jicflrace
him the likes, or fellows, of his camels. (L.) sss
And the pi. c*M signifies also The portions of
flesh that cling to tlie ^tlli [or two sciatic veins]
of a mare when she is fat. (Sgh, K.)
iil [originally inf.n. of £L», q. v.,] Marks
left by fire upon tlie thin. (TA.) s A certain
hind of bitter tree; (S,K;) which, in the Time
of Ignorance, was used in one or the other of the
manners described above in the explanations of
«JLJ ; (K, TA ;) or they used, in the case of
drought, or barrenness of the earth, to hang
somewhat of this tree and of the jifr to the tails
(,_^0> [a sing, used as a pi.]) of [wild] bulls or
cows, then to kindle fire therein, and make them
to ascend upon the mountain ; and thus, they
assert, they used to obtain rain : (S, TA :) the
author of the K says that J has made a mistake
in saying ^Ui, in the above-cited passage ; that
he should have said v^i' 5 DUt others had made
this remark before the author of the K; and
'Abd-El-K4dir Ibn-'Oinar El-Baghdadce says
that the mistake is to be imputed to these, and
not to J, who has only used a sing, in the sense
of a pi., like as^jJI is used in the Kur [liv. 45],
for j(f'i*i\'. (MF, TA:) AHn cites an Arab of
the desert, of the 5tJJ!», as saying that the %Lt
grows near to a tree, and tlien clings to it, and
climbs it, with long, green, leafless shoots, twin-
ing upon tlie brandies and interweaving them-
selves, and having a fruit li/te bunches of grapes,
which is small, and, mlien ripe, becomes black,
and is eaten only by tlie monkeys, or apes, not by
men, nor by tlie beasts that are left to pasture at
their pleasure; and adding, I have not tasted it,
but I think that it is bitter; and wlien it is
broken, there flows from it a viscous fluid, clear,
and having strings: such is the description of the
man of the 5U-*: (TA:) or it is a certain
poisonous plant, (K, TA,) not to be tasted, like
•yj [here meaning wlieat or barley] wlien it first
comes forth, scantily scattered in the ground, and
having a small, yellow, prickly leaf, its prickles
being downy; it is a lierb, or leguminous plant,
which spreads itself upon tlie surface of the
ground, like [the plant called] y l fl l i»-tj, liaving
no root, and it is not improbable that the ostrich
may feed upon it, notwithstanding its bitterness,
for it sometimes feeds upon the colocynth : (Aboo-
Ziyad, TA :) or it is a species of aloes : (K :) or
a herb, or leguminous plant, (K, TA,) of those
termed j>£>3 [that are hard and thick, or thick,
and inclining to bitterness, or thick and rough],
(TA,) of bad, or nauseous, or disgusting, taste :
(K,TA:) so says Aboo-Nasr: (TA:) [ForskSl
found this name applied in El-Yemen to the
sailanthus quadragonus : (Flora iEgypt. Arab.,
pp. cv. and 33:) and the cacalia tonckifolia :
(Ibid., p. cxix. :) and the name ofui^l «JL>, or
jiJI «iw, to the senecio hadiensis. (Ibid.,
pp. cxix. and 149.)]
«JLi — caJL*
A wound by which the head is broken,
syn. Ill, (S, L, Mgh, Msb, K,) of whatever
hind it be ; as also * iiil : or that [only] cleaves
the shin: (K:) pi. OliJL. (Msb,K, [in the CK,
erroneously, OliL,]) and c*£-, and quasi-pl. n.
[or coll. gen. n.] «JL». (K.) — See also what
next follows.
[A ganglion;] a thing lilte tlie »jtc, that
comes forth upon tlie body, or person; (K,*
TA ;) as also t SwU, (K,) which is the form of
the word now commonly known, (TA,) and
t JUL, (K,) and t id- : (Ibn-'Abbad, K :) or
an excrescence (S, Mgh, K) of flesh, (Mgh,) that
arises in tlie body, (S, Mgh, K,) or a [kind of
spontaneous swelling that comes forth upon the
body, such as is termed] *-£*■, (Msb,) lilie the
Iji, (S, Mgh, M?b, K,) that moves about when
moved, (S, Msb, K,) or moves to and fro between
the skin and tlie flesh, (Mgh,) and varies from
[the size of] a chick-pea to [that of] a melon;
(S, K ;) also termed 5\y£ : (S :) the physicians
say that it is a thick tumour, not adltcring to tlie
flesh, moving about when moved, having a cyst,
or ro.se which encloses it, and capable of increase,
because it is extrinsic to tlie flesh, wherefore the
doctors of practical law allow its being cut off,
when it is safe to do so : (Msb :) or a *-)ji-
[vide supra] in tlie neck : (K :) or a ijs. in tlie neck :
(Ibn-'Abbad, K:) pi. jL. (Msb.) [Hence,]
A thing [i. e. a knob] that comes forth in a tree.
(AHn, TA in art. JsJL;.) __ [Hence also,] A leech ;
(K ;) because it attaches itself to the body like
the oji- : (TA :) pi. «JL». (K.) = A commodity ;
an article of merchandise ; (S,* Mgh,* Msb, K ;*)
a thing with which one trafficks : (K :) pi. «JLi.
(Msb, SO
see rt jji-r : __ and ixJL*.
i*JL» : sec ixL/.
Nature, or disposition : so in the phrase
* e » "jc ja
*»JL.JI >0 j j yfl Ail [Verily lie is generous in respect
of nature, or disposition]. (TA.) [But perhaps
this may have originated from a mistranscription
for rt j LU r.]
«£l The bitter aloe. (IAar, Sgh, K.)
«JL-1 A man having tlie foot chapped, or
cracked: pi. *L». (K.) — A man having his
skin burned by fire so that tlie mark thereof is
seen upon it. (TA.) — A man affected with
sjojt [i. e. leprosy, particularly tlie white, malig-
nant hind thereof]. (Mgh, K.)__ And Hump-
backed. (TA.)
siL» [A man liaving a wound in the head,
such as is termed AaJLi : (see 4 ; and see also
cyi-Lo :) or] having a [kind of ulcer in tlie belly,
called] a&i. (TA.)
fimA A guide that directs aright : (Lth, K :)
so called because he cleaves the desert. (TA.)
H&l • jyuj A number of [wild] bulls or cows
1407
liaving some firewood of the «JU hung to their
tails, [withjLn, and tlten set on fire,] (S, # TA,)
or having tlieir backs laden therewith. (TA.)
[See 2, and see also *JL*.]
f>l— « A man having [the skin of] his head
cleft, or split; (Msb;) a man having [a AjlLi,
i. e.] a iLi ; as also * A~*- ( TA [ Sec a,8 °
fJL-o.] — Having a AidL, i. e. [ganglion, or]
thing like tlie 5jA, &c. (K.) italic The
main part, or middle, of a road; the part of a
road along which one travels ; syn. *%* > » « :
(Ibn-'Abbad, L, K :) because it is cleft, or fur-
rowed. (L.)
• »*j • j •#
» ■ > ..■! ;.« : see > jyU »•
1. SjjUI c-iJU, and SUM, aor. - , inf. n. iy->.
The bovine animal, and the sheep or goat, shed
the tooth [next] behind that called the viJ** ;
(S, KL ;) as also C J tJJm : (S :) this is in the sixth
year ; (S, I£ j) and Ly>** in cloven-hoofed animals
is like JjJ^ in camels : for it is the furthest of
their teeth [that they then shed]: (S :) or hint
its [tooth called tlie] ^j>C : (K :) or attained its
full fatness: (TA: [or more probably, I think,
its full age; for I think that \~*-> in the TA is
a mistranscription for Vfimti sec ^>-t :]) the qii-
thct is t *JL» and *Jt«, applied [to the male
and] likewise to the female, without S : (S : ) you
say *JU l£i and LiLt <uJij : (Lth, K :) the
young one of die iy* in tlie first year being
termed J*»x, then »eJ, (S, Sgh, K,) or, cor-
rectly, accord, to IB, in the first year J*~fr and
L^t, (TA,) then cj^., then [ ji, then c^j, then
v-iJ>~i, then <Uw «JL> and C*~— j-} lw ' a1 "' so
on; and theyounRVne of the »U> in the first year
being termed Jx^ or ^J», then cj», then
Ijd, then clyj, then J-» jl, then ^JU : (S, Sgh,
]£:) and *JU is [the pi.,] applied to [bovine
* P * r*i
animals and] sheep or goats, like >J-«- (TA.)
You say also, jU*Jt *JL>, meaning ^ [i. e.
Tlie ass finished teething]. (TA.)
AJL» : see the preceding paragraph.
ObLi
1. JJLl, (S, M, Msb, K,) aor. '- , (S, M, Msb,)
or, accord, to some, ; , and accord, to IKtt, l
and - , (MF,) inf. n. JjL>, (S, K,) or J^,
(Msb,) [both app. correct,] It (a thing, K.) [and
also lie (a man)] passed; passed away; (S,
Msb, ^ ;) came to an end, or to nought ; or
became cut-off: (Msb:) and, (K,) inf. n. Jii-,
(M, MF, and so in copies of the ly,) or Jki-, (so
in the CK,) and J>C, (M, K,) he (a man, K)
[and also it (a thing)] went before, or preceded;
(M,K;) and so * «JUL», said of a camel. (K.)
• " it* i ii
In a verse cited voce >uy, uw-» is used by poetic
1408
license for «JiJL» : but this kind of contraction is
allowed by the Basrecs only in verbs of which
the medial radical letter is with kesr or damm, as
in^ for^JU, and>>> for J>£>. (M. [See
£j-.]) — You say also, JjU ji* dJ oiu,
meaning A good, or righteous, deed of hit pre-
ceded [so as to prepare for him a future reward].
(TA.) — And iillll c-AJU, inf. n. JjyC, Tlie
she-camel was, or became, among the foremost of
the camels in arriving at the water. (TA.) _
[(Johns and Freytag mention also <JUL> as a
trans, verb ; the former explaining it as signifying
" Prtctcriit,pra!cessit, rem ;" and the latter adding
" temjmre," and assigning to it the inf. ns. JuL
and \JfLt; as on the authority of the K; in
which I find no indication of such a usage of this
verh.]mmjiffi uUU, (S, M, K,) aor. ^ , inf. n.
JL ; (S, M ;) and * l^JU ; (M, K ;) lie turned
over tlie land for sowing: (M, K:) or (so in the
K, but in the M " and ") he made it even with
tlie iiil* [q. v.]. (S, M, K.) __ fclpl JJL,,
. •'• - , „
inf. n. oUL», [in some copies of the K UU ■,] He
oiled, or greased, the S>\j* [or leathern water-
bag). (YL.)
2. <-ie.l..J signifies The malting [a thing] to go
before, or precede. (S, K.)_> And I.q. o^L.1.
(K.) Sec 4, in six places And The giving to
another the portion of food termed <UJL> [q. v.].
(S.) You say, jl^t UUL, (S,) orj£t\, (M,)
inf. n. as above, (S,) He gave to the man, (S,)
or to the people or party, (M,) the portion of
food so called; (S, M ;) ns also [*5 ,_AjL, or!
jr) wii-.. (M.) — And The eating of tlie [por-
tion of food termed] iiil. (K.) [Sec also 5.]
3. wilt* : sec 1, first sentence. = ,-i <[«JU
U*j% (Ibn-'Abbiid, £,) inf. n. lulli, (Ibn-
'Abbad, TA,) i.q. »^>C [i.e. He went, or hept
pace, or ran, with him., or /Ve Werf, contended, or
tom/tctcd, with him in going or running, in the
land; as though striving to be before him]. (Ibn-
* Abbud, ]£.) — And aiJL. He equalled him in an
affair. (Ibn-'Abbiid, K.)
i
4. aAJ_»I 7/e rfjV/ /< previously, or beforehand.
(O and TA in art. uUj.) — [Hence,] ^ utt-l,
U£>, (S, Mgh, M ? b, TA,) inf. n. J}U1 ; fTA ;)
and *,ji t ,JU-, (Mgh, Msb, TA,) inf. n. Jj '? ;
(Msb, TA ;) He paid in advance, or beforehand,
for such a thing, (S, Mgh, TA,) i. e. a commodity
described to him, (S,) or wheat or the like,/or
which the seller l>eeame responsil>le, [with some-
thing additional to the equivalent of the current
price at the time of the payment, (sec JLll,)]
(TA,) to be delivered at a certain jycriod : (S:)
n nd ^L*l signifies the same. (TA.) You say,
'•^ L5? *5| && and yj t JJuu [I paid in
advance to him for such a thing, &c]. (Msb.)
Hence the saying in a trad., oLL'Ib f JUL>- J^
*•» ,-* ;. '" »" j»» ».
-*)**+ »,*-• J\ >>J—» t0« >y** J**=> ^ i. e.
7/« n.'/(0 fMTj^R in advance tor a commodity for
which the seller is responsible, let him pay in
advance for a certain measure, and a certain
weight, to be delivered at a certain period. (TA.)
.JUL,
— And <JU iiJU, (S, M, Mgh, TA,) and t <juL,
(M, Mgh, TA,) He lent him pro]>erty [to be
repaid, or returned, without any projit]. (M,
Mgh, TA. [See, again, o>JL..l) [Whence one
says, UU*.I ailwl and 5*U1, and * aiJL., meaning
t He did to him, to be requited it, a good action
and an evil action; as is shown by the words
in art ,_*»>» in the K, and by the corresponding
i -7'i* * i* * • * *?* '
words »jUI ^^ O 1 -*-' 0-« v=-*A-> U in the same
art. in the S: sec also Bd in xxxvi. 11 : and see
* "St* *
<uJj. And hence,] a poet says,
t [TVjey (referring to camels) yieW promptly to
the neighbour a draught of milk, while they are
thirsty, and going round about the water, when
tlie water it crowded upon, scanty in the source,
divided by lot]. (TA. [See also some verses of
El-Akra' Ibn-Mo'adh, in which the former hemi-
stich occurs with a different latter hemistich, in
the Ham p. 753.]):= See also 1, last sentence but
one.
see u^Lw, in five places : = and see
sentence.
[Book I.
ij last
5. iJ U«J He received payment in advance :
and * ^. t . L .,, 7 ^1 [jwrhaps a mistranscription for
* ^iii*t] signifies [the same ; or] lie took, or
received, what is termed «J>il. (Msb.) [And
hence,] &u »J»i-J He received from him a
loan; syn. u«>3l; as also Tu»li-1. (A in art.
\j0jjt.) And IJkfe 4~o U M L 3 7/e received as a
loan from him such a thing. (TA.) See
also 10 And JJ LJ J/e o«e <Ae [portion o/
food termed] ikiL. (MA.) [See also 2.]
6. U)1_j 7%«y two took as tlieir wives two
sisters. (M, K.)
8 : see 5, in two places.
*« JJ« J 0^ - A
Wi ^»*'ji *i* C « « l....wl / sought, or demanded,
of him money as a loan ; as also t cM mS. (S,*
TA.) Hence, lj^ ^1^1 j^ jLUU 2Te sow^/*/,
or demanded, as a' loan, from an Arab of the
desert, a [youthful he-camel such as it termed]
Jrh C^A.) — And <U»3 JUUS.H He sought, or
demanded, its price in advance; syn. '- b j~<°A
(Harp. 630.) — See also 5. = [And uUuJl
He took as his wife the wife of his deceased
brother: so in a version of the Bible, in Deut.
xxv. 5 : mentioned by Golius.]
A [bag for travelling-provisions <Jr., such
as is termed] <j(j^, (M, K,) of any sort: (M :)
or a large w>£*-: (S, M,£:) [and the contr.,
i. e. a small one : (Freytag, from the Kitab el-
Addad :)] or a hide not well, or not thoroughly,
tanned: (M,K, TA:) -pi. [of pauc] J&ll and
[of mult.] J>JU. (M,l£.)
iJULi [perhajis a mistranscription for *_«JL»,
q. v.,] A certain species of bird, not particular-
ized. (TA.) Sec also
; and its fem., with » ; and their duals :
uil— Such as have gone before, or preceded;
(M, Msb;*) [i.e. the preceding generations;] as
also * .jLL. and f <UJU and * wi^jL ; all quasi-
pl. ns. ; (M ;) of which the sing, is t ,_iJU : (M,
Msb :•) or such as have gone before, or preceded,
of a man's ancestors (S, K) and of his relations,
(K,) that are above him in age ami in excellence;
[but this addition is not always agreeable with
usage;] one of whom is termed t JuC: (TA :)
the pi. of SL is JjJL\ and J^, (S, K,) [the
former a pi. of pauc. and the latter of mult.,] or
the latter is pi. of ♦ wiJL,, and so is JH, [said to
be, though this is more properly tenncd, as it is
in the M, a quasi-pl. n.] : (IB, Msb, TA :) and,
accord, to Zj, UdL is pi. oftJ^jC, and JdL is
pi. of ♦ iiL», which means a company (iloi)
that has passed away: (M :) or * J[)L, and
*v_ieX-< signify the same; going before ;' preced-
ing ; syn. j>j*U. (S.) [Accord, to Abu-1-
Mahsisin, o>i-JI is particularly applied to 'Aisheh
the wife of Mohammad, the three Khaleefehs
Aboo-Bekr and 'Omar and 'Othinan, Talhah and
Ez-Zubeyr, the Khalcefeh Mo'iwiyeh, and 'Amr
Ibn-El-As. (Dc Sacy's Chrest. Ar., sec. cd.,
i. 150.)] And ^JUJI Joj| is applied to tlie
first chief persons of the Tiibi'ees. (TA.) And
>«»ioJI (»iLJI is an appellation of the propliet
Mohammad. (Ham p. 780.) [Hence, ^»\'jU
wiiljl Tlie tenets of t/ic early Muslims.) Also
A people, or party, going before, or jrreceding, in
journeying. (TA.) — And [simply] A company
of men; as in the saying, ^Ul ^» \J\'\'« J*U»
[.A company of men came to me]. (M.) _ And
Any good, or righteous, deed, that one has done
beforehand [by way of preparing a future re-
ward] : or any ioji [i. e. cause of reward, or
recompense, in the world to come, such as a child
dying in infancy], that [as it were] goes before
one. (A'Obcyd, O, K.) — And t.j.JXj (T,
Hr, Mgh, 0, K, TA ;) i. e. Any money, or pro-
pertjf, paid in advance, or beforehand, as the
price of a commodity for which the seller has
become responsible and which one has bought on
description: (T, TA :) or payment for a com-
modity to be delivered at a certain [future]
period with something additional to [the equiva-
lent of] the current price at tlie time of such pay-
ment ; this [transaction] being a cause of profit
to him who makes such payment; and^JLl also
has this meaning: (TA:) or a sort of sale in
which the price is paid in advance, and the com-
modity is withheld, on the condition of descrij>-
tion, to a certain [future] period: (S, O :) it is
a sulist. frorn^ wHlNI. (Msb,* K, TA.) And
A loan (i^ojr*) in which is no profit (Hr, O
Mgh, K, TA) to the lender (Hr, O, K, TA)
except, recompense [in the world to come] and
thanks, (TA,) and which it is incumbent on the
recipient thereof to return as he received it : (Hr,
O, K, TA:) thus the Arabs term it: (Hr, O,
TA :) and in this sense also tlie word is a subst.
Book I.]
from «_»"5lLiNt. (TA.) see Also A stallion-camel.
(IAar, M, TA.)«Also, (M,) or *&L, (O,
TA,) The prepuce of a boy ; (M, O, TA ;) so
Bays Lth ; (O, TA ;) and * uU-i and t JLL.
signify the same ; for this is meant by jJLwJI as
an explanation of U U—H and uLL.JI in the K, in
some copies of which jJUJI is erroneously put
forJJLjI. (TA.)
i and t u uL The husband of the sister of
the wife of a man: (S, K:) and [the duals]
OUU (M, TA) and t o^L (M, K) signify the
two husbands of two sisters : (M, K:) accord, to
IAar, the epithet <UJL> [or * <UJU] is not applied
to a woman ; (M ;) one only uses the term ,jUJL,
applied to two men : (M :) or, (M, K,) accord, to
Kr, ^UiL», (M,) or T^UtjL, (K,) is applied to
the two wives of two brothers : (M, JC :) [in the
present day, ♦ iiJL, is used as meaning a woman's
husband's sister, and her brother's wife :] the pi.
applied to men is o^u.1, (M, K, TA,) and that
applied to women is u»5^L». (TA.)s=Scc also
• ~ - *
«, hist sentence.
Tlie young one of the J*~»- [or 2*jr<-
ridge] : (S, M, K :) or, accord, to Kr, of the SUai
[n. up. of liai, q. v.] : (M :) AA says that he had
not heard iiiw, applied to the female ; but if one
said iiXw, like as one says i£JL> as meaning a
single female of what are termed £$*"> > l would
be approvable : (S :) the pi. is ^UL» (S, M, K)
and (jUX-: (M, K:) some say that^UJLi signifies
a specie* of bird, not particularized. (M.) [See
also -J_i and JUL..]
iiX-< : sec utLrf, first sentence, in two places.
[Hence,] one says, UL <UUL> Ij3^-> meaning
They came [one before another; or, which is
virtually the same,] one after, or near after, or
at the heels of, another. (AZ, K.) _ Also A
portion of food (S, M, TA) which a man takes
betimes, (S,) or with which one contents, or
satisfies, himself [so as to allay the craving of his
stomacli], (M,) before the [morning-meal called]
,U£ ; (S, M, TA ;) i. q. iL^ (K, TA) and £# :
(TA:) br o i^J that is supplied betimes for a
guest, before the *\jl. (TA.) And AAJUII also
signifies That which a woman rcposits, or pre-
pares, or provides, [app. of food,] to present to
her visiter. (M.)ssaAlso A piece, or portion,
of land of seed-produce made even [with tlie
ijlLt, q. v.]: pi. JUL,. (Az, O, K.)=And
Thin shin (M, O, K) which is put as a lining to
boots, (O, K,) sometimes red, and [sometimes]
yellow. (O.) _ See also iJkJL,, last sentence.
<UJL> ; and its dual : see olL;, in three places.
<UJL» ^6j\ Land in which are few trees.
( A A^K.) as [Sep also JLu] -
J-%. (T, S, M, Mgh) and • %•& (T, M,
Mgh) The portion that flows before its being
expressed, (S, Mgh,) of the juice of the grape ;
(S;) and this i» »he most excellent of wme:
Bk. I.
(Mgh :) or ihc first that is expressed, of wine : or
the portion that flows without its being expressed :
or the first tliat descends, thereof: (M :) or the
clearest, or purest, and most excellent, of wine,
such as flows from the grapes without their being
pressed, and without steeping, or maceration;
(T, TA ;) and in like manner, such as flows from
dates, (T, TA,) and from raisins, before water
has been added to it (T, M,* TA) after tlie exuding
of the first thereof ; (T, TA:)orthe latter signi-
fies the^rxt that is expressed, of anything : (M :)
of it has this meaning also : and the former is a
name for wine [absolutely] : (S :) or each has this
meaning: (K:) or each signifies the clear, or
pure, of wine, and of anything. (M.) _ o^L >
jSJmtv\ : sec uUL>.
% i ' •* ,
o^JU: see >JLL», first sentence. — Also, ap-
plied to a she-camel, (S, M, K.,) Tliat is among
the foremost of the camels nlien they come to the
water : (S, K :) or that precedes tlie [other]
camels to tlie watering-trough or tank: (M :) or
that precedes, or leads, tlie other camels; opposed
to ay*. (El-Keysce, TA in art. jl£.) — And A
swift, or fleet, horse: (M, K:) pi. »Jjw. (K.)
_ And An arrow liaving a long head: (M :) or
a long arrow-head. (K.)
1409
i.e. [I will assuredly fight with them, or combat
tliem,] until the side of my neck shall become
separate from what is next to it : an allusion to
death. (TA.) And [hence, i.e.] by the ap-
plication of the name of the place to that which
occupies the place, f The loclis of hair that are
made to hang down ujwn tlie check [or rather upon
the side of the fore part of tlie neck] : said by
MF to be metonymical, or tropical. (TA.) —
Also The fore part of the neck of a horse (K,
TA) &c. : so in the O and L. (TA.)
S»y-,l Ly~* Between them two « jy*o [u e.
affinity, app. by their having married to sisters:
sccjol], (0, K.)
sec oUL,, first sentence, in three places.
s=s Also A road, or way. (TA.)
•* # j • »j
i»%. : sec kJ^Lj.
v_i)L, Passing; passing away; coming to an
end, or to nought; becoming cut off: (Msb :) and
• * j
going before ; preceding : (S :) pi. o^lLw and
[quasi-pl. n.] (JUL : (IB, Msb, TA :) see tJtL*,
first sentence, in four places. [Hence,] jyo"$\
ii)l_JI The peoples going before, or preceding, [or
that have gone, or passed away, before,] those
remaining, or continuing : (K,* TA :) pi. <_i)l>->.
(TA.) One says, iAlCjl Jf$\ ^j iUi q\£=
oUtj_JI Ojj2}\j [That was in the time of the
preceding peoples, and the preceding generations] :
the pi. in this instance being used because every
portion of the OjJ* ' s termed <U)C (TA.)
[Hence also,]^C-j«)l o"5)U», in the K, by impli-
cation, jC„.«ll t i_i^L;, the former word like
w)t^c, whereas it is correctly like ^Uj, Tlie van
of the army, as ex pi. in the K.. (TA.)
aaJL, [fcm. of <JUL>, q. v. — — And hence, as a
subst.,] The side of tlie fore part of the neck,
from the place of susj>cnsion of the ear-ring to tlie
hollow (oJLS [in the CI£ erroneously «_-Ji]) of
the collar-bone : (S, K, :) or the upper, or u})per-
most, part of the neck : (M :) or the side of the
neck, (M, Mgh, TA,) from the place of sus-
pension of tlie ear-ring to tlie i3U. [here mean-
ing the pit of the collar-bone] : pi. \Ji\ya. (M.)
In the saying uUI^-Jt S».U>jJ lyjl [Verily she is
fair in respect of tlie <U)U], mentioned by Lh,
the term aa)L> is made applicable to every part
thereof, and then the pi. is used accordingly.
(M.) It is said in a trad, respecting [the covenant
at] El-Hodeybiyeh, ^jiu SjiU? ^Jt*. j£&A*i
, (S, M, O, L,) thus in some copies of
the K, as in the S &c, but in other copies of tlie K,
erroneously, » oU—, (TA,) A woman that has
attained the age office and forty years, (S, M,
0, K,) and the like: (S, M, O:) or if, ouai
[i. c. middle-aged, or forty-five years old, or fifty
years old] : (M :) an epithet specially applied to
a female. (S, O.) A poet says,
[Among them three females like the images of
ivory, or of marble, &c, and one with swelling
breasts, and one of middle age, &c.]. (S, M : in
the O with ,J)t in the place of ly-i.)
An instrument with which land u made
even, (S, M, O, K, TA,) of stone : A'Olwyd says,
I think it is a stone made round [or cylindrical,
i. e. a stone roller,] which is rolled upon the land
to make it even. (TA.) [In the present day,
applied to A harrow.]
MiJL»» iinJl t^j'* occurring in a trad., J he
ground of Paradise is made even: (Ar, T, S, O,
TA:) said by As to be of the dial, of El-Yemen
and Et-Talf: accord, to IAth, smooth and soft.
(TA.) '
JJL,
1. iiJL,, (S,K.) [aor. -',] inf. n. JJU, (TK,)
lie prostrated him on tlie back of his neck % , (K ;)
or threw him down on his back; (S;) as also
t iuL, inf. n. &L. (S, K.) You say, *\£S,
«aULi and ▼ x:,.iJL>, i. e. [I thrust him, or pierced
him, and] threw him doivn on his back. (S.)
And U*JI i'&Li iji& and JfUi ^ * ^J}&->
He threw me down on my back : and so with ^jo ;
but more commonly with ^ (TA, from a trad.)
And tli, . «Ac J«tt«t aAJL Tlie physician ex-
tended him on his back. (TA.) And \ii**, (S,
Msb, K,) inf. n. ns above, (TA,) He threw her
down on tho back of her neck [dr on her back]
for the purpose of compressing her; namely,
his wife : (Msb :) or he sjyread her, and then
compressed her ; (S, K ;) as also • Uliil ; (S ;)
namely, a girl, or young woman. (K.) — He
thrust him, or pierced him, (K, TA,) with a
spear ; (TK ;) and puslied him, or replied him ;
and daslied himself, or hit body, against him;
(TA ;) and * iliJL. signifies the same ; (K, TA ;)
inf. n. fuJL.: (TA :) [and he struck him, or
17(J
1410
smote him ; for the inf. n.] JL* signifies the act
of striking, or smiting. (TA.) [Hence,] aaL*
XJ&V, (S, K,) aor. i, (TA,) inf. n. JL, (S, TA,)
I He hurt him, or displeased him, with speech ;
(S, K, TA;) spoke strongly, or severely, to him;
(S, TA ;) made him to hear that which he dis-
liked, or hated, and did so much : (TA :) and
a * 'fit *
*iLJ^ <uUL* f * **W to him that which lie dis-
lihed, or hated. (Msb.) jlj— aUt/ vU»yU-,
* * # * *
in the Kur xxxiii. 19, means \Tlury hurt you, or
displease you, (Fr, Jcl, TA,) by what they say,-
or bite ymi, (Fr, TA,) or are extravagant, or
vehement, in speech to you, (AO, S, TA,) or
•mttfl you, (Bd, Jcl,) with sharp tongues: (Fr,
Bd, TA:)JJLi signifying the act of assaulting,
and smiting, with force, with the hand, or arm,
or f with tho tongue: (Bd:) and the verb is
also with uo; but this is not allowable in the
reading [of tho Kur]. (TA.)^You say also,
J^£jt ^*I^J1j >»jS^t C-ail, (TK,) inf. n. JL,
(K,) The feet of men, and tlie hoofs of liorses or
the like, marked, or made marks upon, the road.
(K,TK.)_And dXL, He flayed him with a
whip. (K.) He galled it ; namely, the back of
his camel. (TA.)_//c (a beast) abraded the
inner side of hit (the rider's) thigh. (TA.)__
He peeled it off; namely, the flesh from the bone
{J&\ ^); syn. .UiJl; (0,K,TA;) he re-
moved it therefrom. (TA.)^77c removed its
hair, (Mfb, K,) and its fur, (K,) with hot water,
(Msb, K,) leaving the traces thereof remaining ;
(K;)aor. * , inf. n. JL. (Msb.) He boiled
it with fire: (K :) or he boiled it, slightly: inf. n.
ns al)Ovc. (TA.) You say, ji-JI C J U U I boiled
the herbs, or leguminous plants, with fire, slightly :
(S:) or 7 boiled them with water "merely: thus
heard by Az from the Arabs : (Msb :) and in
like manner, eggs, (S, Msb,) in their shells : so
says Az. (Msb.) You say also, &J\i ^r> C««JL>
jUijI [7 rooked a thing with hot water]. (Lth,
TA.) And i>L> is said of anything as meaning
It was [boiled, i. c.] cooked with hot water
(TA.) OUI jjjl JUL. TVtc cold nipped,
shrunk, shrivelled, or blasted, the herbage, or
plants; syn. «)>a»1 [q. v.]. (K-) — «jl_^oJI t>JLt,
(inf. n. as above, TA,) 77e oiled, or greased, the
leathern water-bag : (S, K :) and in like manner,
J^>"i\ [tlus hide, or tanned hide]. (TA.) And
^e»JI JJL. (K, TA) ,1^1/ (TA) 77e smeared
tlie camel all over with tar : (K, TA :) from
Ibn-'Abbad. (TA.) s_ jjt^lj» JL, aor. *,
(TA,) inf. n. JL, (S,TA,) 77e inserted one of
the two loops of the [sack called] JBfj*. into the
other : (S, TA :) or *'y^i\ ^J jydl JjL. A« in-
serted the stick into the hop [of the i?fyk»] ; as
also t «uLL»t : (K :) accord, to AHeyth, JL* sig-
nifies the inserting tlie [stick called] Jilk£ at
once into the two loops of the [two sacks called]
^jUJIy*. when they are put and bound upon the
camel (TA. [See also Jjl^JI ^.])sm ji-
LSUJI : see 5. — ^Jjl Jj* ji>l c*« U»IJt cJJL,
Our mouths broke out with pimples, or small
pustules, from the eating of the leaves of trees.
(TA. [St*&«.})mmQiJiLji\1&A^ t jM
and lyiiw [77m u Aw nature, to which he was
constitutionally adapted or disposed] : said by
Sb. (TA.)= JJU, [intrans., aor. ',] (S, K,)
inf. n. JL., (TA,) 77e called out, cried out, or
shouted; or did so veliemently ; or with hii
utmost force: (S, K:) a dial. var. of JjL>: (S:)
he raised the voice : (Ibn-El-Mubarak, TA :) or
he raised his voice on the occasion of tlie death
of a man, or on tlie occasion of a calamity :
(A'Obeyd, TA :) accord, to IDrd, the meaning
[of the inf. n.] is a woman's slapping and scratch-
ing her face: but the first explanation is more
correct. (T A.) __ Also 77e ran. (K.) You say
<UJL* JUL* He ran a run. (Ibn-'Abbad, O.)
4. jy-»l, said of a man, 77is earners back
became white after tlie liealing of galls. (TA.)
=:And 77c hunted, snared, or trapped, a slie-
wolf, (IAar. K,) which is called 2aL. (IAar.)
=sScc also 1, in the latter half of the paragraph.
5: see Q. Q. 3 *i£ J^. jL-3 (IAar,K,
TA) ^jJaJ \jfii (IAar, TA) 77c was, or became,
restless, agitated, or tn a state of commotion,
upon his bed, by reason of anxiety or pain:
(IAar, $, TA :) but Az says that the verb known
in this sense is with ye. (TA.) = jl jkaJI JL-J,
(S, EI,) or JkSUJI; and tiiL, inf. n. JL ;
(TA ; [comp. the Chald. pbp ;]) He ascended,
climbed, or scaled, tlie wall: (S, K, TA :) or
tf **
J!X>J signifies the ascending a smooth wall : or it
is like the JU-3 of the Messiah to Heaven. (TA.)
7. Ji-JI [app. signifies It mas, or became,
affected with what is termed J^L* ; said of the
tongue : and in like manner said of the eye : or,]
said of the tongue, it was, or became, affected
with an excoriation: and J^— >l in the eye is a
redness incident thereto. (TA.)
Q. Q. 1. «UL< &c. : see 1, in five places.
Q. Q. 3. ^jiJU, of the measure j^JUiil, (S,)
7/e lay, or slept, (>C,) on his back ; (Seer, S, O,
K ;) like j JU U*! [which belongs to art. ^JU] ;
(0,^;)asalso*jLj. (TA.)
JU-j The mark, or scar, of a gall, or sore, on
the back of a camel, when it has healed, and tlie
place tliereof has become white ; (J£. ;) [like
JH;] as also * Jil. (S, K.) And The
mark made by die [plaited thong called] «~J
upon the side of tlie camel, (£, TA,) or upon his
belly, from which the fur becomes worn off;
(TA ;) and so t a^ : (S, $ :») JS*- [is pi. of
V the latter word, and] signifies the marks made
by the feet of men and by the hoofs of horses or
the like upon the road : (K, TA :) and to these
the marks made by the [plaited thongs called]
Gil upon the belly of the camel are likened.
TA.)
JL* [Bete; and particularly red garden-bete :
so called in the present day; and also called
jjjyi and jjuj-" and j+ii :] a certain plant, (S,
Msb,) or herb (&*y), (K,) that is eaten, (S,)
well known; (Msb, K;) i.q. jJJJuf. [or
[Book I.
whence the vulgar name jjJji, and hence jjuy-] ;
so says ISh ; i. e. in Pers. ; in some of the MSS.
jJUL». [a mistranscription for jJ^»-] ; a plant
havitig long leaves, and a root penetrating [deeply]
into tlie earth, the leaves of which are tender, and
are cooked: (TA :) it clears [tlie shin], acts as a
dissolvent, and as a lenitive, and as an aperient,
or a deobstruent; exhilarates, and is good for tlie
yj-jii [i.e. gout, or podagra,] and the joints: its
expressed juice, when poured upon wine, converts
it into vinegar after two hours ; and when poured
upon vinegar, converts it into wine after four
hours ; and the expressed juice of its root, used
as an errhine, is an antidote to toothache and ear-
ache and hemicrania. (K.) [See also gr\~ , and
«_-Jj^>.l tUI \3^" and j-M JjL, also, are the
names of Two plants. (K..) as Also The he-wolf:
(S, Msb, £:) and ▼*&- the she-wolf: (S,K:)
or the latter signifies thus ; but JL- is not ap-
plied to the he-wolf: (K:) the pi. of iiL, is
^jUi-i and ^jUJU : (JM, TA;) or these arc pis.
of JJL> ; and the pi. of iiJU is JJU. and JL*,
(K,) or [rather] this last is a coll. gen. n. of
which <UJL* is the n. un. (Sb.) Hence the prov.,
▼ <UJL> ^>« IxLiI (JK, Mcyd) i. e. More clamo-
rous than a slie-wolf: or it may mean more
overpowering. (Mcyd.) -_ And hence, (TA,)
t rt xLi is a]>plied to a woman as meaning J CZa-
morous; or long-tongued and vehemently cla-
morous, (S, JL, T A,) foul, evil, or fcwrf; (K, TA ;)
likened to the she-wolf in respect of her bad
qualities : (TA :) pi. jjUJL. and ^UjLV* (K.)
__ t AiJUi also signifies A female lizard of tlie
kind called »-~c, (JK,) or a female locust, (TA,)
wAc?» *Ac /m* iatd Acr C/73M. (JK, TA.) ^ Also
A water-course, or channel in which water flows,
(K, TA,) between two tracts of elevated, pr
elevated and rugged, ground : or, accord, to As,
an even, depressed tract of ground : (T A :) pi.
ijUXw (K) and J^L-J and JJU.I, which (i. e. the
second and third of these pis.) arc also said to be
pis. of JJL,[q.v.]. (TA.)
JL* An even plain : (S:) or a smooth, even,
tract, of good soil : (O, K : [a meaning erro-
neously assigned in the CK to 2«JL«:]) or a
depressed, even, plain, in which are no trees:
(ISh :) or a low tract, or portion, of land, that
produces herbage: (JK :) pi. [of mult.] ^UJL»
(S, O, K) and J&* (K) and [of pauc] J^L.1,
(JK, O, K,) and JJL.I is also a pi. of JJL,, or of
its pi. J!M, as is likewise JJUI : (TA :) ♦ JC-,
also, with an augmentative^*, signifies the same,
and its pi. is J)\+* : (S :) or the pi. ^UJL* sig-
nifies meadows (i^oL>j) in tlie higher parts of
[tracts such as are termed] Jj^ [pi. of lift] •*»
witfj [pi. of Jul. (Az, TA in art. »>«,.)-_
See also JJL-.
a«JLi : see JJU, in four places.
• '•'
SUJLf A certain mode of compressing, upon the
back. (Ibn-'Abbad, K, TA.) [Seel.]
• *>
&$-* Pimples, or mall pustules, that come
Book I.]
forth upon the root of the tongue: or o scaling
in the root* of the teeth : (S, £ :) sometimes it is
in beasts (vb*)- (TA.)__AndA thickness, or
roughness, in the eyelids, by reason of a corrosive
matter which causes them to become red and
occasions the falling off of the eyelaslies and then
tlie ulceration of tlie edges of the eyelids : (KL :)
thus J%» of the eye is cxpl. in the " Kanoon."
(TA.)
JtL. IVIiat fall off [app. of tlie leaves] (S, K)
from trees, (S,) or from shrubs, or small trees;
(Kl ;) or from trees which tlie cold has nipped, or
blasted: or, accord, to As, trees which heat, or
cold, lias vip]>ed, or blasted: (TA :) pi. JU-».
($.) And What has dried up of [the plant
called] Jjli, (Ibn-'Abbad, J£,) and become
parched by the sun. (Ibn-'Abbad.) = Also
Honey which tlie bees build up (Ibn-'Abbad, O,
KL) along tlie length of llieir hive, or habitation :
(KL:) or, accord, to the T, 1 isUU signifies a
certain thing which tlie bees fabricate in their
hive, or habitation, lengthwise : (TA :) pi. JL».
(KL.) = Also The side of a road. (KL.) The two
sides of the road are called JgjJaJI Uglw. (Ibn-
'Abbad, O.)
rti.,L< What is cooked with hot water (i>L» U),
of herbs, or leguminous plants, and </ie Bfo: (Ki :)
or, accord, to Az, «;Aa< is cooked (i—J» I*) wTA
water, of tlie- lierbs, or leguminous plants, of tlie
[season called] f^t-h, and eaten in times of famine :
pi. J/*"}-*, which occurs in a trad., and, as some
relate it, with ,>>. (TA.) — And Millet (ijj)
bruised, (IAar, IDrd, Z, K,) and dressed, (IAar,
IDrd,K,)fcy being rooked with milk : (IAar:) or
i»31 [a preparation of dried curd] with which are
mixed [plants culled] ^*J>\^>. (K.) as Accord,
to Lth, (TA,) The place wliere tlie [plaited thong
called] «— j comes forth [from tlie ropes that
form the breast-girth], (O, K, TA,) in tlie side
of tlie camel: said by him to be derived from the
m ~* *• * 1 ** *
phrase jUJI \^\j i!*w cJUw ; because it is [as
though it were] burnt by tlie ropes : or, accord,
to another explanation, its pi., Jj^-j, signifies the
strip* of flesh between tlie two sides. (TA.)
__ Sec also cX-t, in two places. = And see
tfeJLi. = And The nature, or natural disposition
or constitution, (AZ, IAar, S, KL,) of a man.
( I Aar, S.) See 1, in the last quarter of the para-
graph. One says, 4JLJLJI >R >j£) <»jl Verily he is
generous in respect of nature. (AZ.) [See also
^i>L* [applied in the present day to A grey-
hound, and any hunting-dog;] a sort of dog:
(MA:) and a sort of coat of mail: (TA:)
♦ <u»^iw [as a coll. n.] is applied to certain coats
of mail: (S, KL:*) and to certain dogs: so called
in relation to J>L-, [said by Frcytag to be
written in the K i»yL*, but it is there said to be
like jyt-e,] a town in El- Yemen ; (S, MA, KL ;•)
or a town, or district, in the border of Armenia,
(KL,) called o&l [or o"$): (TA:) or the coats
of mail arc so called in relation to the former 4
JjjJLi ; (so' in a copy of the S ;) and the dogs, in
relation to J>L» which is the city of £>JI [or
Crf] '■ (?, TA ':•) or both are so called in relation
to %Bllf, a town in the Greek Empire, (IDrd as
on the authority of As, and KL,) said by El-
Mes'oodee to have been on the shore cf [the
province of] Antioch, remains of which still exist ;
(TA ;) and if so, it is a rel. n. altered from its
proper form. (K, TA.) — [It is also said in
the TA to signify A sword: but a verse there
cited, after Th, as an ex. of it in this sense, is
mistranscribed, and casts doubt upon the ortho-
graphy of the word, and upon this explanation.]
ijktXl, j»y£o [Natural, or untaught, speech;]
speech whereof tlie desinential syntax is not much
attended to, but which is chaste and eloquent in
respect of what lias been heard, though often
tripping, or stumbling, in respect of grammar :
(Lth, L, TA :) or the speech which tlie dweller in
tlie desert utters according to his nature and Iris
proper dialect, though his otlier sjycech be nobler
and better. (L, TA.) And *4«JU [in like
manner, the 3 being affixed to the epithet ^yM-*
to convert it into a subst.,] signifies The dialect
in which the sjmakcr thereof proceeds loosely, or
freely, according to his nature, without paying
much attention to desinential syntax, and with-
out avoiding incorrectness. (O, TA.) You say,
" iui-J-Jb^eJlCi; {/$>, meaning Such a one speaks
according to his nature, not from having learned.
(S, K.) And * afaJLliy $b o^ Such a one
reads, or recites, according to tlie natural con-
dition in which lie lias grown up, not as having
been, taught. (TA.)
ilJjL* : see ^L. as Also The sitting-place
of the £,\jj [or captain] of a ship. (Ibn-'Abbad,
0,KL.)
1411
a pi. used as a sing., meaning the uvula] of the
mouth, internally: (Ibn-'Abbad, 0, KL:) or the
upper parts of the interior of the mouth: (TA :)
or the upper parts of tlie mouth, (M, TA,) tliose
to which tlie tongue rises : thus applied, it is a pi.
having no sing. (TA.)
•-• « - *•'* ■ * IJt '
JJ — o s-ek"» an o ~ J"^ — ° an( ' J>>-' t An
eloquent speaker or orator or preaclier: (S, KL,
TA:) because of tlie vehemence of his voice and
his speech. (S, TA.) And Jilt &£i and * J^
t A sharp, cutting, or eloquent, tongue. (TA.)
J^u-4 : see the next preceding paragraph.
iifLLt, meaning A skinned fowl cooked [i. e.
boiled] with water, by itself, [and also any boiled
meat, is agreeable with a classical usage of the
verb from which it is derived, but] is [said to be]
a vulgar term. (TA.)
«Jl-< : see i A L*. in three places.
* .• —*** *
$%. i : see JiJL~o, in two places.
j si -
J^LJI A certain festival of the Christians;
(Jfc. ;) that of tlie Ascension of Jesus into Heaven :
(TEL:) derived from JauUJt ^L» [expl. above
(see 5)] : said by IDrd to be a foreign word
( i~ *•'), and in one place said hy him to be
Syriac, arabicized. (TA.)
U)C A woman raising her voice, -an the oc-
casion of a calamity, (EL, TA,) or on the occasion
of the death of any one : (TA :) or slapping her
face : (K, TA :) thus says Ibn-El-Mub4rak : but
the former explanation is the more correct: it
occurs in a trad., in which such is said to have
been cursed by the Prophet ; and, as some relate
it, with ^. (TA.)
JA** : sec JJu : and see also art. 4 >l*-'.
j^il- Quick, or swift; a fem. epithet; (Ibn-
'Abbad, O, K;) applied to a she-camel: (Ibn-
'Abbad, O :) in the Tekmileh, Jju, which is a
mistake: in the L, a she-camel having a pene-
trative energy in lier pace. (TA.)
Jlli^l What is next to the £>\'£ [app. here
1. JijU\ &L, (IAar, MA, Msb,) or o^«,
(K,) aor. '-, (Msb, TA,) inf.n. i^L (MA, Msb,
K) and JUL., (KL, [but I doubt this lattcr's being
correctly used as an inf. n. of the verb in tho
sense here immediately following,]) He travelled,
(MA,) or went along in, (Msb,) the road, (IAar,
MA, Msb,) or the place : (K :) or &£J\ Stilt
he entered into tlie place. (TJ£.) [In these and
similar instances, it seems that the prep. ^ is
suppressed, and the noun therefore put in tlie
accus. case, as in w~-)t Ja.3 &c. : for it is said
that] ilJLi as meaning He entered (J*o) is
intr'ans. : (Kull p. 20G :) * jJUUJI [likewise] has
this meaning : (S :) t iUL.1 as an intrans. verb [in
the sense of iul»] is cxtr. (M;b.) [Ujji «iU-
is also often used tropically, as meaning I Hi:
pursued a course of conduct or the like.] sss And
Jij&)\ 4&1, (IAar, Msb,) or u^'> ant l f**»
($,) [inf. n. iL;] and ^1 »*flU, (M ? b, K:,)
this also is allowable, (IAar, TA,) and Aji, and
<ilic ; (K;) He made him [to travel or] to go
along in [or to enter] the road, (IAar,* Msb,) or
tkc place: (K:) and so Jj^JbJI *# ilJU: (Msb:)
and * «£JL>, inf. n. «w«JU3, signifies tlie same as
[ifill thus used, and] etX*\. (TA.) And C.CL
,^1)1 J> t^Ji\, (?,Msb,) inf.n. &,$,)!
made the thing to enter, or / inserted it, or intro-
duced it, into the thing : (S :) or I made tlie thing to
go, or pass, through the thing : (Msb :) and " OJUI
signifies the same. (S. [See an ex. of the latter
verb in a verse of 'Abd-Mcnaf Ibn-Riba El-Hu-
dhalcc, voce Ijl ; cited there and here also in the S.])
You say, »wNI ,V i^J\ «iU~» He inserted the
thread into tlie needle. (MA.) And »ju «iUw
v-4»-" .J He inserted [his hand, or arm, into
the opening at tlie neck and bosom of the shirt] ;
as also ♦l v WL(f: (K:) and so into the skin for
milk or water, and the like. (TA.) And it is
said in the £ur [xxvi. 200], ^ iC&l. Jii J&>
Q-'J7 "" V>^ Thus we Itave caused it to enter
[into the liearts of the sinners], (S.) And in the
pi * *******
same [xxxix. 22], sj>f$\ ^ frf^t *&~> [And
178*
1412
hath caused it to enter into springs in the earth].
(TA.)
2 : sec 1. — [In the present day, JiXa signifies
He cleared a passage or way. And He cleaned
out a pipe for smoking, ma And, from JUL, He
wound thread ujwn a reel or into a shein.]
4 : sec 1, in four places.
7 : see 1, second sentence.
JU-» Thread, or string, (S, Mgh, ij.,) with
which one sews: (K:) or upon which beads are
strung; (Ham p. 42;) [but] not having beads
vpon it ; for if it have, it is termed J»*-i : (S and
Mgh in art. W-< :) [in the present day it signifies
wire:] a pi. [or rather a coll. gen. n.] of which
the sing, [or n. un.] is t «ftL> : the pi. [of pauc]
of AL is j^U* and [of mult.] h£*. (Kl.)
[Hence,] one says, jJUUl J*i;J»!$i» tjJk :77m
is sjxeck, or language, [subtile; or] abstruse in
its course, or tenour; i. c. t jLU»J1 ^jkL. (TA.)
— And jJut >>»~i* cJl U, (AZ, TA in art.
Jj»-,) or J M UJI jjfc,7 t |», (so in a copy of the A in
that art.,) said to one who is shy, or bashful,
t meaning [Thou art] not free from shyness in
appearing [before others] : (AZ, TA in that art. :)
or J thou art not celebrated, or well-hnown. (A
and TA in that art.) ma Also The first of what is
emitted bi/ the slic-camel [from Iter udder],
before lite U [or liestings]. (Ibn-'Abbad, K.)
•iXXmi The young one of the J*-». [or part-
«#■]> (?>£») likelJU: (S in art. -JL- :) or
of the bird called 111* : (K :) fcm. &L, (S,E1,)
and 'iilfiL, but the latter is rare: (£:) pi.
Ol&-, (?,K,) like o'Jt^ pi of A*- (?) [and
O^"^— pi of -JL. ].
iijL : sec JUL-/.
also,] one says, J^JI iUlli ^i J*. J [Enter
thou upon the ways of truth]. (TA.) __ Sec also
A border (»jb) slit from Hue side of a
garment, or piece of cloth: ($:) so called be-
cause extended, like the «iU_. (TA.)
Jixli Slender, or lean, (IDrd, K, TA,) in
body; applied to a man and to ahorse. (IDrd,
TA.) And ji>jj| jjuui Sharp in the head of the
penis: and so^fcjjl AC' »• (AA, TA.)
-•# « 9 .
V j£l- «U«]» [A thrust, or piercing thrust,]
directed right towards the face. (8, K.) And
lJ JLll ;!» [An affair] rightly directed; (£, TA ;)
• t ■
and so ^\j [an opinion] : (TA :) or the former,
[an affair] following one uniform course. (ISk,
TA.)_In the saying of Keys Ibn-'Eyzarah,
> - • l I - Zt ' I , 00 *
lie means [7« <Ae morning when they congregated,
then arose and determined upon my slaughter]
with a strong resolution in respect of which there
was no contention. (TA.)
• is* ... • ***
Oj£X-*, like Oj^-»- [in measure], A certain
bird. (£.)
iilijL : see Juu.
[A place of passage of a man or beast
and of anything;] a way, road, or path: pi.
Jblli. (TA.) — [Hence,] lljjl iftLi [7%c
vagina and rectum of tlie woman], (M in art.
k/oji. [See Sljjl ^lil in that art.]) _ [Hence,
1. J^l, [aor - ,] inf. n. iu%, (S, M, A, Mgh,
Msb,^) and >£i (A, TA) and ^JL, and ^L
and^L», (Bd in xxxix. 30,) He was, or became,
safe, or secarc; or he escaped; (M, TA ;) or he was,
or became, free; (TA;) Oli^l i>« [from evils of
any hind], (S, Mgh,) or 3y$\ {y, [from evil of any
kind], (K,) or »*jut ,>» [/row t?-ta/, or affliction],
(A, TA,) or^l Jh [from tlie affair] : (M :) he
(a traveller) was, or became, safe, secure, or free,
from evils of any hind : (Msb :) and y4»>1 ^^Jlw
/«? n>a.?, or became, free from fault, defect, imjxr-
fection, blemish, or rice; syn. ^j. (Msb in
art. Ijj.) [Hence,] one says, jjlis U^iij o'"*' tJ
lji>j 1 ji», (ISk, S, K,*) meaning JVo, ty GW[or
7/t'm] who malieth tltce to be in safety, (ISk, S,
K,) [such and such things were not;] and to two
persons ^VjLJ ^Jl/ •J), and to a pi. number
'J'0'1 +
0>^— ' l£J* *^> and to a female o** 1 - 5 i5«^ ^i
and to a pi. number [of females] i>«JUJ ^J^ "jj.
(ISk, S, K.*) AndJjLJ i<«V iU3 ji>« *5, mean-
ing, »iUo*iL< ^J^ [i. e. 7 wi// ?w< <fo «/tat, by the
Author (lit. Zorrf or Master) of thy safety] ; and
in like manner, ^Vju5 ^J^, and (j>i^~5 ijjj.
(Sb, M. [See also ^.]) And^^JLi ^jSi 4-*il
i.e. «&UOk~/ «^V [Go </wm tw7A thy safety;
or, n>i</t <Ae Author of thy safety to protect thee ;
meaning go thou in safety] ; and [to two persons]
00 %0 00\
^UJU3 ^J^ U*il. (S, K.) fji is thus prefixed
to a verb [as virtually governing it in the gen.
case] like as <ut is in an instance mentioned
under this latter word ; but these are two cxtr.
instances; for only a noun significant of time is
[regularly] prefixed to a verb, as in the phrase
t0%0 000 0% J * *M
Jjuu j>yt IJjk, meaning <vj Jjub : (Akh, S :) it
is not prefixed to any but this verb ^JL- J [and its
variations as above mentioned]. (Sb, M, K.) _
And hence, (Mgh,) one says also, <U ^ a )l <J C~JL>,
meaning [TVte landed estate] was, or became, free
from participation to him ; syn. C-.t,1,^.. (Mgh,
TA.) sss <l«JU, [app. <wJL>, or perhaps a*!*, for
some verbs of this measure are trans., as v - ■- and
i.jj,] inf.n. ^, [app.^JI,, q. v. infri,] 77e
warfc Atm a captive. (TA.) = a. ; ^JI <u«JL>,
(TA,) inf. n. jUl,, (M, ?;, TA,) 77tc «c»7>cti< 6i<
Am : (M,* K.,* TA :) mentioned by Az, but he
adds that no one but Lth has said this. (TA.) =
±}%J\ JX>, aor. , , (S, EL,) inf.n. ^L, (TA,)
[Book Ti
77e tanned the skin with [iiji, i. e. leaves of] the
* * * * *
j^-t [or mimosa fuiva], (S, K, TA.) __ j£-i
yjjt, (M, K,) aor. - , inf. n. JjU, (M,) 77e
finished malting the leathern bucket; and made
it firm, strong, or sound, or made it firmly,
strongly, or soundly. (M, K.)
2. iJL, (?, M, M ? l>, K,) inf. ju^LJ, (K,)
77e (God) made him to be safe, secure, or free;
saved, secured, or freed, him; (M, Msb, TA ;)
Ob^l ^>« [from evils of any hind], (S, Msb,)
or ii^l ^j^ [from evil of any hind], (K,) or
j-^l 0-» [/'"O" 1 the "(fair]. (M.) [Frcytag
assigns the same meaning to " 4^JU»I also, as on
the authority of the Ham ; in which I find no
explanation of this verb except one which will be
found later in this paragraph.] — [Hence,]
jifmM is also syn. with >OMt, (S, K, TA,) as
meaning The saluting, or greeting, one with a
prayer for his safety, or security, or freedom,
from evils of any kiiul in his religion and in his
person; and the interpretation thereof is [the
expressing a desire for] u oJU»JJt ; (Mbr, TA ;)
or tlut saluting, or greeting, one with a prayer
1* 000
for his life ; or, by saying d^is. >%» [q. v.
infra, voce >V— ] 5 gvn - *f »H (TA.) You say,
<t«JU. ^JL» [meaning 77e m> saluted, or greeted,
him]. (M, Msb.) [This, when said of God, vir-
tually means <l»JL>, i. c. He saved him ; and
should be rendered agreeably with this explana-
tion in the phrase commonly used after the men-
0M00 *" Jt\ *0 m *
tion of the Prophet, ^JLy *tM 4 * 1 u^* *» a y
God 6fc« and taw «u», You say also, *eJ* ^JU
Si^UJl^ 77e saluted him with tlie acknowledg-
ment of his being Khalcefck ; saying, iLJLt >"^L»
•j^^ttaH v>*l Salutation to thee, or ;*:acc oe
*"~0**~ "0 1, tS,
on tliee, &c, Prince of the Faithful.] a «.1... : . H
signifies T/ic salutation that is pronounced on
finishing every two reh'ahs in prayer: (Har
p. 180 :) [and also </*a< «,7«'c/t w pronounced after
the last rek'ah of each of the prayers (i. e. after
the sunnch prayers and tlie fard alike), addressed
to the two guardian and recording angels : (see
my " Modern Egyptians," ch. Hi., p. 78 of the
5th ed. :) and 1L» means 77c pronounced citlter
of those salutations.] _ [Hence also,] a-JI^^X-
tjjlll, (S, K,*) inf. n. as above ; (K ;) and t^JL-t
t { -ii\ *e)t; (M;) 77c gave to him tlie thing;
(S,*M, K;) or delivered it to him: (M:) [he
resigned it to him :] and i*jjjJI t^J^^L/, (Mgh,)
or \.r- 1 ■) ixJijJI ^JLi, 77c delivered the deposit
[to him, or] to ?'te owner: (Msb:) and 1j^*\
i»Cijt jil 4^' (Mgh) signifies the same as
aJt aJLi [i.e. 77e delivered tlve garment, or
;n'ccc 0/ do«A, <o <Ac <otfor]. (Har p. 1G0.) —
See also 4, in two places. _ You say also, jj*
•^1 Tlie hired man gave himself
%* » j» j * ° - >
up, or gave authority over himself, to the hirer.
(Msb.) And * £&\ and '£&* I left him in
the power of him wlio desired to kill him or to
wound him. (Ham p. 115.) And f^r , * ***-l
[77c gave him up to destruction] : in this case
with [the prep.] J only. (Har p. 1GG.) And
Book I.]
jLj\ tjU, (S,« M, Msb,*) orjjLil, (K,) //«
left, forsook, or deserted, (M, K,) <Ac wion, (S,*
M, Msb,*) or tlie enemy; (K;) or abstainedfrom
aiding, or assisting, him. ; (S, M, Msb, K ;) and
Mrero Am in/o destruction. (IAtli, TA.) And
44 U t 4^J_I 7/c A?/J Aim [<o ?Aa< bane w/ttcA
wa* »'» Am : app. referring to tbe bite of a ser-
pent, or any evil affection : scc^^JL., third sen-
tence]. (S,*M.) — And i)T ^1 ijIlJL and
* **J-»t, both meaning the same, (S, Msb, K,
TA,) i. c. He committed his case to God. (TA.)
— And i£}CjJ1 ^X-» 7/e acknowledged the truth
[or justice] of tlie claim, demand, or «t<ft ; [Ae
conceded its truth or justice;] from aJLj^l^JL
V».Uo), cxpl. above; denoting an ideal delivering
[or yielding of a tiling to another person]. (Msb.)
[Hence one says, I ji> ajI > JL lie conceded that
it was thus.] __ And J,.\'h\ signifies also [Tlie
assenting, or] tlie giring [one's] approval (S, K,
TA) unreservedly, (S,) to that which is ordained,
or decreed, (S, K, TA,) by God ; and tlie sub-
mitting to his commands ; and the abstaining from
offering opposition in the case in which it. is not
becoming [to do so]. (TA.) You say, A _JL
M He assented to the command of God : [or he
gave his ajiproval to it :] or he submitted to it ;
asalsot^Lt. (MA.)
3. *JU, (M, Msb,) inf. n. iJLli (S, M, Msb)
and >*£«,, (M, Msb,) He made peace, or became
at peace or reconciled, with him ; or he reconciled
himself with him : [implying mutual concession,
or a compromise :] (S,» M, Msb :) and QC
They made peace, or became at peace or recon-
ciled, or they reconciled themselves, each with tlie
Otlier. (K.)
4 : sec 2, in nine places. [The first of the
meanings there assigned to this verb is, in my
opinion, more than doubtful. In all its senses, it
seems to be properly trans. : when it is used as
an intrans. verb, an objective complement is app.
understood. Thus,] ^L-\ is gyn. with oiilt [as
meaning He paid in advance, or befweliand] ;
(S, M, Mgh, Msb ;) ^Jj\ [the price] being sup-
pressed, though sometimes it is expressed ; (Mgh ;)
as also 1j&«; (M ;) and tJLj, as occurring in
a ttad., where it is said, yi ;Ai i^JJlJ ^
Jfl* \jf\ **f*i [Whoso pays in advance for a
thing, he shall not turn it. over, or transfer it, to
another than him] ; but Kt says that he had not
heard this verb thus used except in this instance.
(TA.) So the first of these verbs signifies in the
saying, ^l^JI ^J^-l (S) or '^\ ,J (Mgh)
[He paid in advance for tlie wheat], and ,«*
•L5^" [/ or *• **%]» M also *jX*- (M.) And
hence the saying, ,J fey £ j> &*iSX& Ijl
jOjJ g— •• Uf he give in advance wool for felt,
or goats' hair for a garment, or piece, of hair-
cloth, it will not be allowable]. (Mgh.) And so
in tlie phrase, aJI o^ill [I paid in advance to
him]. (Msb.) — Also [He resigned, or sub-
muted, himself; 4_i. being understood: or] he
was, or became, resigned, or submissive; (M, K;)
and so t^l, .,;.<! : (S, M, Msb, K :) you say, ^JU
nil [He resigned, or submitted, himself, or he was,
or became, resigned, or submissive, to God : see
also an ex. (before referred to) in the last sen-
tence of the second paragraph: or he was, or
became, sincere in his religion, or witliout hypo-
crisy, towards God: see j^~*] : (Msb:) [or]
^JL»t signifies Ae entered into ^JLJI, (S, Msb,)
which here means jfjvJLs'jR [i.e. tlie state of
resignation, or submission], (S.) — And He
became a Muslim; as also *^JLj ; (M,*K;) as
in the saying, JJ15 j£ \ji\& Q^°> '• c-voi- 1 [H"
was an unbeliever, or a denier of tlie unity of
God, &c. ; then he became a Muslim] : (M :) or
lie entered [the pale, or communion, of] tlie reli-
gion ofj%,y. (S,» Msb.) J&lsi as a prin-
ciple of the law of God is Tlie manifesting of
humility or submission, and outward conforming
with tlie law of God, and the taking upon oneself
to do or to say as the Prophet has done or said:
for this, the blood is to be spared, and one may
demand the repelling of evil : (T,* M :) and if
there is therewith firm belief with the heart, it is
OW': (T:) this is the doctrine of Esh-Shafi'cc ;
but the doctrine of Aboo-Hancefeh makes no
difference between these two terms : (KT :)
[agreeably with the former doctrine,] Th well
and briefly says, j>%J^\ is with the tongue, and
OUi'iJI is with the heart : and he says, in explain-
ing verse 48 of ch. v. of the Kur, that every
prophet has been sent with^o%.^l, though the
ordinances differ. (M.) — _ One says also, c~«JLit
<uc, meaning / left it [app. an affair, as in an
explanation in the TK,] after I had been [en-
gaged] in it. (Ibn-Buzurj, K.) And ^JLd occurs
intransitively in the saying, J^J ^i ^tj £,\£»
^*L»1, meaning [He was a pastor of sheep, or
goats; tlien] he left t/iem. (M.) [Freytag
assigns to^^t another signification " Adscendere
fecit (vid. a^JL)," as from the Ham, p. 39: but
this is app. a mistake, into which he has been led
by a saying, there cited, of Zulieyr, which I read
thus:
«"«". . — *t Hi,
• *U£)I Voi-I jJjJI ^jjh •
(meaning, The descent, or as the descent, of the
bucket that the well-rope has let go) : and by its
being there said that " you should not prefer any
reading of j^yk to that with damm, though it
has been said otherwise:" whereas the correct
reading is, in my opinion, ^£$i, agreeably with
what here follows:] Er-Riyashec says, on the
authority of AZ, that \J^\, with fct-h, is down-
wards; and with damm, upwards; and he cites
the saying above as an ex. of the word as mean-
ing downwards. (TA in art. \J}k.)
6. a* jj~3 He asserted, or declared, himself
to be free from, or clear of, or quit of, it, or
him. (M.) — .^L-3 is also syn. with^jLl, in two
senses : see the latter, in two places. = And
*«1~3 signifies He took it, or received it ; namely,
a thing given, or delivered. (S, M, Msb, KL.)
6. I^UJ, (M,) and UUJ, (£,) inf.n.^'Li,
1413
(S,) They, (M,) or they two, (£,) made peace,
or became at ]>eace or reconciled, (S,* M, K,)
one with anotlier, (S, M,) or each with the other.
(?, £•) [See also 8.] __ One says of a man,
(M,) of a great, or frequent, liar, (TA,) ^LJ V
'*%L, [foO'Ly,] (M,) or 0&OC£ % ($.,
TA,) [t His two troopt of horses will, not agree
in pace, each with the other;] meaning I [his
assertions will not be found to agree together ; or]
he will not say what is true, so that it may be
accepted from him : for O^IUj, said of horses,
means f they kept pace, one with another ;
(OjjjLJ [q. v.] ;) not exciting one another. (M,
K, TA.)
8. jj£*\ He became at peace, or reconciled.
(TA.) Hence the saying, (TA,) (J Jlc > JulJ y '^L
* J ^ -» He will not become at peace, or recimciled,
during his displeasure at a thing. (K, TA.) [Sec
also 6.] _ cjjll _JUwl The seed-produce put
forth its ears. (K.) ss^LaJI ^JLwt He touched,
(S, Kl,) or reached, (Mgh,) the stone, [meaning
the Black Stone of the Kaabeh,] by hissing, or
with tlie hand: (S, Mgh, K :) or he wiped it, or
stroked it, with tlie hand: (Mgh :) or he kissed
the stone: or lie embraced it : (M :) and <u^U«.l
signifies the same ; (M, K ;) but is not the original:
(M:) accord, to ISk, the Arabs pronounced it
with hemz, contr. to analogy ; (Msb ;) or it
should not be pronounced with hemz, though
some thus pronounce it, (S,) the original being
jJZAf (ISk, Msb,) because it is from >%» [pi.
of XX,] signifying "stones," (ISk, S,* M, Msb,*
[in the Mgh, from <LJL> signifying " a stone,"
and in the Msb the pi. of «JL> is said to be^i^L.,
likc>^^,]) accord, to Sb, who says that it docs
not denote the act of taking ; (M ;) or, accord, to
Sb, it is from j$li\, with fct-h, meaning " sa-
lutation," and it means the touching with the
hand by way of salutation in order to obtain a
blessing thereby: (TA :) but accord, to IAar, the
original is with hemz, from icO^JI, meaning
pU^^I [" the coming together," &c., because
denoting contact]. (Msb.) Abu-t-Jufeyl is re-
lated to have said, <*JU jj\ ( JL, <&7 J^lj cJtJ
* * •
Cx»^^l [i. e. I saw the Apostle of God (may
God bless and save him) circuiting around the
Kaabeh, upon his camel, touching the Black Stone
with his hooked staff, and hissing the hooked staff],
(TA.) The primary signification of>^ul^l is
[said to be] The wiping, or stroking, the ''» l 'r,
i. e. the stone : afterwards it was used in relation
to other things, and one said UjJ »i^jull, mean-
ing i" stroked, or kissed, her hand. (Har pp. 30
and 31.)__*e*ji obiJI^Jli-l means The boot
rendered his feet soft [after he had been accus-
tomed to walking barefoot]. (TA.)
10: see 4, ?n the former half of the paragraph.
^ Jk/^Li&v*!— ZJ He went upon the middle
of the road, not missing it. (K,*TA. [In tho
C£, after y&\j Jmmm Ay, for JjfU\^j^ t meaning
Jij&tt j$S j jmimA y is erroneously put ^JLJj
1414
& jLi\, assigning to >t Lj a meaning belonging
to^JU-1.])
Q. Q. %.^jL£ [fr° m jJ^-*\ H" **«*&* or
called, himself a Muslim; or he named himself
Muslim ; his name having before been Moham-
mad : (M, K :) mentioned by Er-Ru-asee. (M.)
jjui : see the next paragraph, in aix places. =
Also A leathern bucket (y>) having one Sjj* [or
loop-shaped handle], (T, S, M, K,) with which
tin', waterer walks, like the buckets (»^>) of the
attendants of the camels or other beasts upon
which water is drawn or which carry water, (T,
TA,) or like the $* of the water-carriers : (S,
K :) expl. in the S as above as on the authority of
A A ; but IB says that the correct explanation is,
having one «y>£ [or stick fixed across from one
part of the brim to the opposite part, serving as
a handle as well as to keep it from collapsing] :
(TA :) of the masc. gender [whereas^ is fem.J :
(M :) pi. [of pauc] l&A and [of mult] J&-,
(M, K,) and Lh mentions as its pi. ^U»l, which
is cxtr. [unless as a pi. pi., i. e. pi. ofjLl]. (M.)
jX* Peace, or reconciliation ; as also ♦JjU ;
(S, M, Msb, K ;) masc. and fern. ; (S, Msb, K;»)
and tJ^L, and *>&* are like ^JL [in significa-
tion]: (M: [the context there shows that the
signification mentioned above is what is meant in
this instance :]) or^JL signifies the making peace,
or becoming at peace or reconciled, with another
or others ; (Ham p. 80 ;) as also IjX* > an d both
are sometimes fem. as being syn. with ia> I t— .
(L voce y-^f, q- v.) In the saying of El-Aasha,
• L^UJI v^JI ^-~ ilil *
[TFar marie i/jem, or W »iart« <A«w», to taste its
draughts, and verily war is disliked after peace],
he has transferred the vowel of the j> to the J, in
pausing; or it may be that he has inserted a
kesreh in imitation of the preceding kesreh : it is
not an instance like J^t, in the opinion of Sb ;
for in his opinion the latter is the only instance of
its kind. (M.) It is said in a trad., respecting
El-Hodeybiych,' OL it. ^jil ^ ^O ji»,
or * lJL», or * V»JL>, accord, to different relations,
meaning [He took forty of tine people of Mekkeh]
peaceably: thus expl. by El-Homeydee, in his
"Gharecb." (TA. [See alsoJU- below.])
Also t. q. tj&L, (S, K, TA,) as signifying Self-
resignation, or submission ; (TA ; [and thus the
latter is expl. in one place in the S ;]) which is
also a signification of *^L> : (S, M, K, TA :) and
this is meant in the Kur [iv. 96], where it is said,
u*£ o-j t^^ji^ji Jn ^ tyya }> (Bd,
TA,) or T ^i-J1, as some read, (Bd,) [i. e. And
say not ye to him who offers to you submission,
Thou art not a believer:] or ty^uJl here means
the salutation ofX&y [by saying jX^J^A ■
(Bel, TA:*) or salutation, and submission by
uttering the profession ofjt%**i\ ; and so ▼^JLJI :
( Jel :) [or the latter here means, simply, saluta-
tion ; and this is app. what is meant by its being
said that] ^JLJI is the subst. from ^.l".;.)! ; (K j)
[but accord, to SM,] this means the unreserved
approval of what is decreed ; and this is said to
be meant by the reading ^i—J I mentioned above.
(TA.) And [hence] ^JUI signifies also^C*})!
[as meaning Tlte religion of the Muslims; be-
cause it is a religion of self-resignation, or sub-
mission] : (S, K :) this is meant in the Kur
[ii. 204], where it is 8aid,.a»t£>^Jui ^ Ijiiol
[Enter ye into the religion of El-Islam wholly] ;
(S, Bd, Jel s) and so VJUJt, as some there read ;
(Bd, Jel;) or both there mean submission and
obedience to God : (Bd :) [and] ♦ > JLJI [also] has
the former meaning. (M.) = Also, (S, M, K,)
and *J^L, (M,) A man, (S, K, TA,) [and] a
woman, (M,) who makes peace, or is at peace,
with another; (S, M, K;) and in like manner, a
company of men (>>5). (M.) This is said to be
meant in the Kur [xxxix. 30], where it is said,
Jt-ji Ui-> *$*!■)}, as some read, i. e. And a man
who is at peace with respect to a man : (TA :) or
UJU and ▼ iJUi and * Uiw, three different read-
ings, in the place of [the more common reading]
UU/are all inf. ns. oflil, used as epithets [syn.
with OC], or l> is suppressed before them.
(Bd.) You say, ^^JL* ^>J ^JL- Ul [/ am one
who is at peace with respect to him wfw is at
peace with me]. (S, TA.) And a poet says,
[using this word in two different senses, the latter
of which has been mentioned above,]
[O NdUeh, (JiU being for iiSU, a woman's
name, apocopated,) verily I am one who is at
peace with respect to thy family, therefore accept
tliou my submission]. (TA. [It seems to be
there indicated by the context that tf o- 1 -' here
means my peace, or reconciliation; which is less
appropriate than the meaning that I have assigned
t<> it.])
> JU: see >>^-/ : and see also^JU, in seven
places. — Also, in buying or selling, (Msb,) the
subst. from t{J £S\ ^ y9 im>\ and ^ signifying
^iJUt, (M,) uq. JUL.; (S, M§b,K;) i.e. Any
money, or property, paid in advance, or before-
hand, as the price of a commodity for which
the seller has become responsible and which one
has bought on description : (T and TA in art.
oUL- :) or payment for a commodity to be de-
livered at a certain [future] period with some-
thing additional to [the equivalent of] the current
price at the time of such payment ; this [tran-
saction] being a cause of profit to him who makes
such payment : (TA in that art. :) or a sort of
sale in which tlte price is paid in advance, and
the commodity is witklield, on the condition of
description, to a certain [future] period: (S and
O in that art, in explanation of JlL. :) but it is
said in a trad, that the term^jL. as meaning wiL.
was disliked ; app. because the former is applied
to obedience, and self-resignation, or submission,
to God. (TA.) s= And The making [one] cap-
tive. (K. [See 1, in the latter part of the para-
graph.]) mm And A captive; (K;) because he
[Book I.
submits himself. (TA.) One says, CX-> »J*-1,
(M,TA, [in the TK Ju^,]) He took kirn [a
captive], (TA,) or made him captive, (M,) with-
out war : (M, TA :) or he brought him in a state
of submission, not resisting ; and so, if wounded :
(IAar, M, TA :) and thus El-Khattabee has expl.
the phrase in the trad, respecting El-Hodeybiyeh
cited above, voce^JL. (TA.)=a Also A tort of
tree, (S,M,Msb,K,) [the mimosaflavaof Forsk&l,
who writes its Arabic name in Italic characters
sylleem, and in Arabic characters ^eJLi, (Flora
Acgypt. Arab., p. exxiii.,)] a sj>ecies (M) of tlie
[kind of thorny trees r-tlkd] ♦Utf, (S,M, Mgh,
Msb,TA, [not Stii, as -■-. the Lexicons of Golius
and Freytag,]) tlie leu res whereof are the iij»,
with which skin is tanned: (TA :) AHn says, its
branclws are long, like rods ; and it has no wood
such as is used in carpentry, even if it grows
large : it has slender, long thorns, grievous when
they wound the foot of a man; and a yellow
[ fruit such as is termed] 2*»*t [n. un. oijtjj, see
this word, and sec also iX-».,] which u the sweet-
est of tlte j>y. in odour ; and they tan with its
leaves : and it is said, on the authority of the
Arabs of tlie desert, that it has a yellow flower,
containing a green grain (<.lj-o». i-»- [or this
may mean a grain of a dark, or an ashy, dust-
colour]), of sweet odour, in which is somewhat of
bitterness, ami of which the gazelles are very
fond: (M :) the n. un. is with •: (S, M, Mgh,
Msb, K :) and pi. J&ll, (M,) andj»^)u. is said by
IB to be pi. of the n. un., like as>l^l is of «U=>I.
(TA.) [Hence,] S& Oli A land (,>$ that
gives growth to the [trees called] jjmt. (K.) See
also^Uil.
> X» Stones ; (S, M ;) as also *>%.: (M:) and
t iiij [as n. un. of the former and sing, of the
latter, (incorrectly written by Freytag, in one
place, 3 i*'-, and incorrectly said by him to be of
the dial, of the people of Himyer,)] signifies a
stone : (S, M> Mgh, Msb :) [or] the pi. [or quasi-
pl. n.] of aJL> in this sense is 1jt%*, like y§£*
in measure: (Msb:) or * iJU> signifies stones;
(K ;) or hard stones ; (TA ;) and t^L. is its pi. :
(K:) [said to be] so called because of their free-
dom (A*!&-0 from softness : (TA :) or this last
signifies stones, the small thereof and the large;
and they assign to it no sing. : (ISh, TA :) or
>^)L* [probably meaning 'ViH-f] is a quasi-pi. n. :
(Aboo-Kheyreh, TA :) and it is also said to be a
name for any broad stone. (TA.) See also
^Ci-c A poet says, (namely, Bujeyr Ibn-
'Anameh, IB, TA,)
[He casts from behind me (i.e. defends me) with
the arrow and the stone] : this [usage of>»l for Jl]
is of the dial, of [Teiyi and] Himyer. (S, TA.)
JLJI for^JLJI : see > *JL*, second sentence.
mmjm* : see^L-i, in two places : and ^V»J». oh
Also A woman soft, or tender, in the otjit [or
fingers, or other extremities]. (K.) — And An
old and weak she-camei. (IAar, TA in art. j->.)
Book I.]
JX» A certain plant (£, t A) which becomes
green in the [season called] >Jl*o [app. here
meaning spring]. (TA.) — JX> yt The [species
of lizard called] fcjj : (K or, some say, [as
is said in the M,] t jCX. £. (TA.) — See
also the next paragraph. _[ In the CK, by a
mistranscription, a meaning belonging to \jfT>*
* m *
is assigned to L yo- 1 -'-]
,ul |t- accord, to Aboo-Mis-hal, as meaning
Tlie earth, occurs in the prov., c~>1j »UJI ^£ >-i»i
,UJU)I ,«J [A wose in </i« mater and a rump on
the earth]: and if this lie correct, it may be
derived from>%> [i. e.^%.] meaning " stones :"
and it may be originally t^LJl, and lengthened
for the sake of the rhyme. (Ham p. 214.) [But
the reading commonly known is, 6 U-JI ^ <-**•
,W1 J. c~»>]
<*4J oO- yk -ff« w the social, or particular,
friend of his [another's] house; one who mixes
with him much : from the saying of the Prophet,
c4«JI J*' £• C)Ci- [-S«/mdn m 0/ u.<, the people
of tlie house] ; referring to Sclm&n El-Firisce.
(Har p. 472.) — jC£> #\ : see ^JX*- — Also
A species of the [black beetles called] O'^U*- [p'-
of Jji4-, q-v.]: (M :) or i.q. Ji», (IAar, K,)
or 0\£t- yi\, with fct-h [app. a mistake for kesr]
to the *- : (Kr, TA :) or tlie largest of tlie
^,^ii». : or a certain insect lilie tlie J**r, having
a pair of wings : (TA :) or tlie male of tlie [black
beetles called] w-iti. [pi. of iCliL, q. v.].
(IAar, TA in art. |».)
OUi- or O^- 1 ! accord, to different readings,
occurs in a trad, of Ibn-'Omar, in which it is
said, 2i* Ji > .V O&" **• L5^i 0^» C-B*
twed <o jway at certain selem-trees, or certain
stones, in the road of Mehltch] : each may bo a
pi. [or rather a quasi-jil. n.] ; the former, of
* AJL., the " tree so called ;" the latter, of * <CC,
" stones " [or a " stone :" but both of these ex-
planations arc strange]. (TA.)
%$!,, (S, £, TA,) in its primary acceptation,
(TA,) is syn. with * !&*• ( s » £> TA >) a8 is also
t Jl», (S, [bo in one of my copies, but omitted in
the, other copy,]) and signifies Safety, security,
immunity, or freedom, from faults, defects, im-
perfections, blemishes, or vices, (S,* [mentioned
in one only of my two copies, and there as
relating peculiarly to the third word,] K, [in
which it ostensibly relates peculiarly to the first
word, but in the CI£, by the omission of a ^ before
it, it is made to relate only to the second word,]
and TA, [accord, to which it relates to the first
and second words, as it is well known to do,]) and
from evils of any hind: (TA:) or [simply]
safety, security, immunity, or freedom ; as also
♦ 1»«^1: (8b, M :) IKt says that these two
words may be dial. vars. [syn. each with the
other] ; or the former may be pi. of the latter [or
rather a coll. gen. n. of which the latter is the
n. un.] : (M,TA:) and Sub. says, in the R, that
most of the lexicologists hold them to have one
[and the same] meaning : but that if they con-
sidered the language of the Arabs, and the dis-
tinction, or limitation, denoted by the », they
would see that between them is a great difference
[inasmuch as the former has a large range of
meaning which the latter has not, as will be seen
from what follows]. (TA.) 'J&* *"%* is an
announcement of the continuance of *J%* [or
safety, &c] : (Bd in xiii. 24:) [it may therefore
be rendered Safety, (cc, be, or light and abide,
on you; or, generally, peace be, or light and
abide, on you ; for] it means nothing dUlilied, or
nil, shall befall you henceforth : (Bd in xvi. 34 :)
and Juie j>%j [may be rendered in like manner ;
for it virtually] means I will not do to thee any-
thing that is disliked, or evil; (Bd and Jel in
xix. 48;) nor say to thee henceforward what
would annoy thee, or be disagreeable, or evil, to
lliee. (Bd ibid.) It may also be [rendered May
safety, &c, or peace, be, or light and abide, on
you ; as] a prayer for 3*>%*, to those to whom it
is addressed, from the state in which they are at
the time. (Bd in xxviii. 55.) [It is generally
held that this salutation may not be used by, nor
to, any but a Muslim.] In the beginning of an
epistle, the approved practice is to write >^-»
i0#, without the article Jl; and in repeating
it, at the end, to write it with that article.
(Durrat el-Ghowwas, in De Sacy's Anthol.
Gramm. Arabe, p. 72 of the Arabic text. [In
the latter case, the general practice in the present
day is to write simply>^uJI^, suppressing ■tXA*.])
In saluting tlie dead, one puts .iUU first, saying,
ill j&l .!&*• (Ham p. 307.) You also say,
SiSs's \J£» J& C» * iUitJUv *$ [No, by thy
safety, such and such things were not]. (S.)
J$2i\ is also a name of Ood, (S, M, Msb, £,)
[applied to Him in the $ur lix. 23, accord, to
some for S&\ s i, i. e. iOJuJI j>,] because of
his safety, or freedom, from defect, and imper-
fection, and cessation of existence ; (IKt, M, TA ;)
or from variations, and as being the everlasting,
who brings the creation to nought and will not
come to nought ; or, accord, to Suh in the R, He
is so named [as being tlie Author of Safety,
Security, &c. ; i. e.] because He has rendered all
his creatures safe, or free, from defectiveness, or
unsoundness, and mankind and the jinn, or genii,
from the betiding of injustice, or wrong, to them,
from Him; and the expositors who assert that
He is thus named because of his safety, or
freedom, from imperfections, and evils of any
kind, utter an unseemly saying, making jt^-t to
be syn. with 0^> which latter applies only to
him who is liable to evil of any kind, and who
expects it, and then becomes safe, or free, from it.
(TA.) >&L)t jb is an appellation of Paradise,
(M, It,) [applied thereto in the £ur vi. 127 and
x. 26,] as being tlie abode of everlasting safety,
or security; (Zj, M, TA ;) the abode of safety, or
security, from evils of any kind, from death and
decrepitude and diseases [fyc] : (TA :) or as
being tlie abode of God. (M, TA.) _ See also
_jL, in four places.—- [As is there stated,] it
signifies also Salutation, or greeting ; (M, TA;)
particularly the salutation ofJ%J^\ [by saying
1415
j&i */iL or JUei« J&*> «pl- above] ; (Bd m
iv.96;) a subst (S, Mgh, Msb, TA) from j£»
aj£, (Msb,) [i.e.] from J^pJ«, (S, Mgh, TA,)
like S*£> from J*A&I. (Mgh. [See 2, third
sentence.]) _ In the 6aying in the ]£ur [xxv. 04],
U%i \jJlJ jjjjJUkUjf '^J»U. IJU [And when tlie
ignorant speak to them, they say, UV-<], this last
word signifies UU3, (Sb, M,) orJ£* O-J [for
L JLJ jLt juii We declare ourselves to be
clear, or quit, of you], and ^ a£>jU« [for
l^jdl jJ^°i^ me relinquish you], (Bd,) [and
means] tliere shall be neither good nor evil
between us (Sb, M, Bd) and you : it is not the
>%» that is used in salutation ; for the verse was
revealed at Mekkeh, and the Muslims had not
then been commanded to salute the believers in
a plurality of gods:. (Sb, M :) [in iv. 88 of the
Kur, which was promulgated afterwards, at El-
Medecneh, is a general command to return a
salutation with a better or with the same; but
t # #
the Sunnch prescribes that the salutation of ^»V-»
iy* or^O*-*^ wncn a( M re88e< l t0 a Muslim
by one not a Muslim is to be returned only by
saying &&'} or j£&} •] or the meaning in
xxv. 04 is, they say a right saying, in which tliey
are secure from liarming and sinning. (Bd.)
Sb asserts that Aboo-Rabce'ah used to say,C-eiJ 'ij
■ t * » >* * «j . .*4»» -» il '?';?
Utjl- Ji» U^Li, meaning l«JUJ [for Jtu jJ—>\
Ouj, i. e. Wlien thou meetcst such a one, say,
I declare myself to be clear, or quit, of thee] :
and he says that some of them said >S-*»
meaning Tlie case of me and tltee it tlie [case of]
being clear, or quit, each of the other; and tlie [case
of] mutual relinquisliing. (M.) [It is usual, in the
present day, to say, j?%ii\} 1 Ji» J**'» meaning
Do thou such a thing, and there will be an end
of altercation between us.] = See also ^-- ■■
Also A kind of trees; (S, M,Msb,£;)' they
assert that tliey are evergreen; nothing cats
them ; but tine gazelles keep to tkem, and protect
themselves by tlicir shade, but do not hide among
them ; and tliey are not great trees, nor of tkf
hind called »Uc : (AHn, M :) they are also
called *>*£- ; (K ;) or this is pi. of liXl [n. un.
of JiU], which is of another kind; like as j>\£» J
is pi. of £&$: (IB, TA :) n.un. with I. (S, M.)
ij£uj^jj| was said to an Arab of tho desert;
and he replied, iuii .bu \ L 1 1 : and being asked,
" What is this reply ?" he answered, " They arc
two bitter trees : thou hast put upon me one, so
I have put upon thee the other." (£.) ass See
alsoJjL*, in two places.
j>%* : see^JU, in two places : = and the para-
graph here next preceding, last sentence but two.
J^JL. i.q. OC, (S, M, K,) which means Safe,
secure, or free, (Msb,) from evils of any kind;
(K, Msb, TA ;) applied to a man : (M :) pi.
fUJU ; (M, ]£, TA ;) in some copies of the K.
^L, like ^i. pi. of Lt^r; (TA;) [but
this is probably its pi. only when it is used in the
sense of w^- or the like, as seems to be the case
from what follows.] Also, (M,) applied to a
1416
heart: (S, M O^^JU ^Jl/, in the Kur xxvi. 89,
means With a heart free from unbelief: (M,
TA :) or, diverted of corruptness, or unsound-
ness: (Er-Raghib, TA :) in the Kur xxxvii. 82,
some say that it means with a grieving, or soirow-
ful, heart ; from J^Li in the sense here next fol-
lowing. (Bd.) — Also t. q. LjJ [meaning Bitten
by a serpent]; (S, M, K;) as also tJ^JLi (S,K)
and V »* '* : (K app-i (?,) as implying a good
omen, of safety; (S, M ;) or because the person
is left C^L*) to that [banc] which is in him:
(IAar, §,• M :) and sometimes it is metaphori-
cally used as meaning J wounded: (M :) or it
means wounded, at the point, of death, (M, K,)
as some say : (M :) pi. J&,. (M, and Ham
p. 214.) — Also, (M, K,) of a horse, (M,) The
part, of the hoof, that is between the j*2,\ [or
hair, or extremity of the shin, next the hoof],
(M, TA,) or that is between the £t\ [q. v.], (K,)
Imt the former is the right, (TA,) and the interior
of the hoof (M,K,TA.)
io'iL. [the most usual inf. n. of,JL«] : see>^L»,
in Ihrco places, mi Also n. un. ofj&l applied to
n kind of trees [described above]. (S, K.)
J
^^-<, a noun of the fern, gender, (Msb,) A
certain bone that is in the (j-J* [q. v., here
meaning /xrf] qf the camel: (S,'k':) this is said
l»y A'Olxvd to be the primary signification: (S:)
or the ^"^r of the camel arc the bones of the
0~ji [or foot] : (M :) [for] Js$l. i s used alike
us sing, and pi., and sometimes it has also a pi.,
(S,) which is oCi^l: (S, M,K0 or it is a pi.
[or rather a coll. gen. n.], of which the sing, [or
n. un.] is i^C, signifying the 3&\ [q. v.] of
[any ,f] the fingers: (IAth, TA:) [but this is a
strange explanation :] it is said that the last parts
in which £»• [hero meaning marrow or pulp and
the like] remain! in a camel when he has become
emaciated are the ^^L. and eye; and when
it has gone from these, he has none remaining:
(90 the pi. o££i, (S,TA,) or J><%,, (M,
Msb,) nlso signifies the bones of the aytej, (S,
M,) so says Kb, and Zj adds that they 'are also
called the ^ii, (Msb,) qf the hand and of the
foot ; (If ;) [i. e., of the fingers and of the toes ;
and this seems to be the most common meaning
in relation to a human being ; namely, the pha-
langes of the fingers and of the toes;] that are
between every tiro joints [and what are beyond
the extreme joints] of the M«(: accord, to Lth,
the ^"iL. nrc the bones of the «->Let [or fingers
and toes] and the «^.t£l and the film, and are
hard and comjxict bones like >_>Iji£> [pi. of y<& ] :
(TA : [sec the words that I have here left untrans-
lated, for the senses in which they arc here used are
doubtful:]) accord, to IAar, (M,) certain small
bones, of the length of the £^l [or finger], (M,
K,) or nearly so, (M,) or less, (K,) of which
there are four, or three, (M,) [or app.,/™?, for
the meaning here seems to be the metacarpal and
metatarsal bones, to which the terms . -i^U and
<^^%- are sometimes applied, (sec -a 'j and
-i-,)] in the hand and in the foot, (K,) [i.e.]
in each hand and foot: (M:) Ktr says'lhat the
OL«^L, are the J^s [app. a mistake for j>[kt
i. e. bones] of the outer side of the hand and
foot: (Msb:)^*^, is also said to signify any
small hollow bone: and any bone of a human
being: and ISh says that in every horse are six
•^W*%» [app. in the fore legs and the same in
the hind legs ; for he seems to mean that the
term ^^ is applied to each of ttic pastern-
bones and to the coffin-bone; these three cor-
responding to the phalanges of a human beinjr:
sec ^ei] : (TA :) it is not allowable to write
ijVjL* otherwise than with what is termed the
shortalif. (MF, TAOr^^L,, (M,K.) like
\£)&-, (K, TA, [in the CK like ,j/L,, which is
shown to be wrong by a verse cited in the M and
TA,]) signifies also The [south, or southerly,
wind called] ^>^L. (M, K.)
JW%- A hind of tree, (S, M, K,) growing in
soft, or plain, tracts: (M :) AZsays, it is like the
.*9l, which is a tree resembling the myrtle, which
changes not in the midst of summer, aild which
has a produce resembling the head [or car] of
millet (SjJ), except that it is smaller than the .^l ;
tooth-sticlts (.ilyCi) are made from it; and its
produce is lihe't/iat of the '*)\; and it grows in
the sands and the deserts : (TA in art. *^l :) n. un.
with ». (M.)
[Book I.
his maternal uncle El-Farabee, (TA,) that it
signifies The portion of shin between the eye
and the nose, is a mistake ; (IB, K ;) and his
citation, as an authority, of the verse of 'Abd-
Allah Ibn-'Omar (K) in which he says,
(TA,) is futile: (K:) for, as IB says, Salim was
the son of Ibn-'Omar, who, by reason of his lovo
of him, thus makes him to be as the skin between
his eyes and his nose : or, as MF says, the truth is,
that the said verse is by Zuheyr, and Ibn-'Omar
used it as a proverb : and [SM says], if this bo
correct, it strengthens the saying of J. (TA.)
y^J\ [More, and most, safe or secure or free
from evils of any hind]. You say, 0-*.*U-»l I J*
" - i
\j* [This is more safe &c. than this] : and IJuk
j * » t ,
yti^"j\ [This is the 71104 safe Sec.]; and ojuk
LjU-Jt. (Ham p. 214.) = And ^JU^I [app.
^•^t] signifies, like (^ilsJI [i. c. JjiiJI]," The
leaves (,»*»»••) of the j> S } [or Tlicban palm].
(Ibn-Beytiir, app. from AHn, cited by De Sacy
in his Chrcst. Arabe, 2nd cd., iii. 480.)
# .'*** * ■ *
OUsi- ji» Red ants [lit. the ants of Solomon].
1
(TA voce i£)»>t, in art. ^..)
Hi
^-> t A ladder, or a series of stairs or steps,
syn. «£, (M, ¥.,) and L.j'i, (M,) or It^L.,
(Msb,) upon which one ascends; (S, Mgh ;) cither
of wood or of clay fcjhe.]: (Mgh:)' said by Zj to
be so called because it delivers thec (ixillj) to
the place to which thou desirest to go, (Mgh,
TA,) i. e., to some high place, and thou hopest
for safety (iO&l) by means of it: (Er-Raghib,
TA:) masc. and fern.; (Lth, M, Mgh ;) [app.,
accord, to Lth and F, generally fern. ; for] accord,
to Lth, one says.^^LlI ^ and JLjl ^i ; (Mgh ;)
[and F says,] it is sometimes made masc. : (If :)
lO%. (S, Mgh,^) andJj^U, (£,) [which
latter is tlie original, for] the ^ inj^^L, is added
by poetic license. (M, TA.) [Hence,] Jjll]
t Certain stars, below [those called] iii)!, on tlw
right of them; (K.;) as being likened to thc^JL,
[above-mentioned]. (TA.)__And The j> [or
stirrup of the camel's saMe] (S, K) is sometimes
thus called [as being a means of mounting]. (S.)
— And % A means to a thing; (K, TA ;) because
it leads to another thing like as docs the^JlJ upon
which one ascends. (TA.)»_And^ij| is the
name of The horse ofZebbdn (in the CK Zeiudii)
Ibn-Seiydr. (K.) * '
JL, : see JeA- ; and see J&l, near the middle
of the paragraph.^ [See also an ex. voce 4—-£.]
— [Hence,] ^^il aX iJL£. I A good 'word
or expression or sentence. (TA.)sBThe sayin«r
of J [in the S], (K,) in which he has followed
j!%Sf [inf. n. of 4, 1;. v.,_It is the general
term for The religion of Mohammad : differing
from ^Nl, as shown above : sec 4. — _ And
hence, for>%,N)| Jil, or the like,] The Muslims,
collectively'. (M in art. yjx*), Lc.)
iS^-"l lQf> or relating /o.^^L^I as meaning
the religion of Mohammad. And particularly]
A ]>oct of the class next after the Qj-J"^ ' •**'
next before the Oi^y>- (Ma 49th cy.) [See
the Preface to the present work, p. ix.] The
most celebrated of the poets of this class, it seems,
were Jerecr, El-Farczdak, El-Akhtal, and Dhu-r-
Ruinmeh, who were contemporaries, and flourished
in the first and second centuries of the Flight.
(Mz ubi supra, and Ibn-Khillikan in art. w»+0
— L5*^~'J * t * 1 -A. word, or phrase, introduced,
or used in a new sense, on the occasion of the
promulgation and establishment of the religion
<>f >»^-^', by means of the Kur-an &c. (Mz
20th cy!)
^o*f^ [The vena salvatella ;] a certain vein
(S, M, K) t» the hand, (M,) between the little
finger and the finger next to this: (S, K:) it
occurs only [thus] in the dim. form. (M.)
ja>—A act. part. n. of 4 [q. v.]. (Msb.) UU*.I^
•iXi ^> ; ol...<, in the Kur ii. 122, means And malic
both of us self-resigned, or submissive, to Tliee :
(Bd, Jel :) or, sincere in religion, or without
hyi>ocrisy, towards Thee ; syn. ^j.rfiU. « : (M,
Bd:) and therefore t ^ » » t ..<> is made trans, by
means of J. (M.)_»[It commonly means One
who holds, or professes, the religion of j»'%» % i\.]
And one says, * i^ — c j>$A\ yh _#> l^ub ^l^
[lie was an unbeliever : then, to day, ho has be-
come a Muslim]. (M.)
see what next precedes.
Book I.]
jJLLj\ is said to be used in the sense of
T^Jl:..,,), in the saying of E1-' Ajjaj,
[Between JSs-^afA and the Kaabeh of which the
Black Stone is touched with the hand, or kissed :
Bee 8]. (M.)
^ey— • : see ^JL,. _ Also A hide, or skin,
tanned with [iiji, or fcare* o/"] tlie ^m/. (S, M.)
lL>yi_« ^0,1 vl /and abounding with the trees
called jX->- ( M , K.) — Suh says, on the au-
thority of AHn, that ;Uy— « js a name for A
collection <f^-> ; like ;U.^~t^> applied to " many
ciders, or men advanced in age." (TA.)
^7..., II : see ^ ^ JU^il. — ^^-e jJill jj&m* means
A man so/?, or tender, in the feet. (TA.)
Q. 4. v-v^-''. sa ' ( ' °f a horse running, 27e
stretched himself forth ; or extended, or elongated,
himself: (S : [the meaning is there indicated,
and it is expressed by an interlinear explanation
in one of my copies of that work:]) or fie jyressed
onward with a ■penetrative energy or force, or
with sharpness of sjririt. (TA.) Some hold that
the » in the words of this art. is augmentative :
others, [app. the greater number,] that it is
radical. (MF.)
y^L, sometimes pronounced with ^o, (S,
TA,) Long, or tall; (K, TA;) as an epithet of
general application : (TA :) or a tall man : pi.
jUt^rf. (K* ) — — Applied to a horse, Long-bodied :
(S :) or, so applied, large, (K, TA,) and long,
or tall, (TA,) and long in tfie bones; as also
t <UyJL, (K, TA,) which is applied to the male :
(TA:) and the former, likewise applied to a
horse, that presses onward with a penetrative
energy or force, or with sharpness of spirit :
(TA:) or, so applied, large and long or tall:
nnd likewise applied to a spear: and tropically,
[but in what sense is not explained,] to a wind
(«_j.). (A.) — The fern. v j ^jLi signifies Cor-
pulent, or large in body; (K, TA ;) not an epithet
of commendation : (TA :) or, applied to a woman,
it signifies tall or beautiful. (.IK.) __ And
i is the name of A certain dog. (!£,* TA.)
<UyJL> : see ^i->, in two places.
^I^JLi : see what follows.
*v V-" ana - T vVL-") cac " M a > e,n - cp'thet,
('$, TA,) and each with kesr [to the ,», (TA,)
[but each in the CKL is with fct-h,] Bold,
daring, brave, or courageous. (K.)
1. 4im yl*, (S, M, Msb, K,) first pers. oy-.,
(8, Msb,) aor. y—j, (Msb, K,) and "^—j also,
[or ^jilj,] tliough neither the second nor the
third radical is a faucial letter ; (Ham p. 568 ;)
and OJU, (M, £,) aor. JyUjj (£;). and JL,
**£■, first pers. 0--1-., (S, Msb,) aor. [J l~i .;
Bk. I.
(Msb;) or Q, (M, £,) aor. .':&; (K;) and
»%», first pers. i£jL>, aor. aJL-j ; (TA in art.
^Lt, on the authority of Esh-Shereeshee ;) inf. n.
y£, (S, M, Msb, £,) of the first, (S, Msb, TA,)
and yl, (M, £,) [app. of the second,] and
^£xl, (M, MA, KL,) °f tne fi ret > M ^° *y-*>
(MA,) or this last is a simple *ubst., (M,* Msb,
$,) and ,*Jll, (S, M, MA, K,) of the third, (S,)
s
or of the first, (MA,) and [ Jlj [with kesr sub-
stituted for damm because of the kesr of the
medial radical] ; (M, TA ;) He was, or became,
forgetful, unmindful, or neglectful, (M, K, TA,)
or diverted from tlte remembrance, (TA,) of
him, or it : (M, K, TA :) he endured with pa-
tience the loss, or want, of him, or it : (Msb :) lie
was, or became, content, or happy, without him,
or it: (PS :) [or he experienced comfort, or con-
solation, for the loss, or want, of him, or it :]
accord to AZ, JUl [or rather ^>* uUNI y-»
uUMI] signifies the familiar's being content, or
' ■ iji
happy, without t lie familiar : (Msb:) or y_J1
[or xj-i ^>* >*—"] signifies the being content, or
happy, without a thing. (Ham p. 403.) One
says also, ^mXl y>* *&->> meaning lie was or
became, free from love, or affection. (MA.)
{And_J^I ^jt\ ^JU He was, or became, free from
anxiety. See also 5.] — Also Jy I ^1 C*eA-> U
i)IJ, meaning J did not forget, but neglected, to
say tliat : and one docs not say <JjJ I ^jl
except as meaning Alyl ^1 C^JL> U. (AZ, TA.)
2. i* i"iL, (M,TA,«) inf. n. %p> ; (TA ;)
and <us. • »^)U<I ; (M, K ;) J/e, or »7, Tnacte Aim,
or rendered him, forgetful, unmindful, or neglect-
ful, (M,K, TA,) or made him to be diverted
from the remembrance, (TA,) of him, or it : (M,
K, TA :) [made him to endure with patience tlte
loss, or want, of him, or it : made him to be con-
tent, or happy, witlwut him, or it : or comforted
him, or. consoled him, for the loss, or want, of
him or it: see 1, first sentence :] and the former
verb occurs, in a verse of Aboo-Dhu-eyb, fol-
lowed by an accus. as a second objective comple-
ment, in the place of a gen. preceded by &£,
* * • 5 *
(M, TA.) And one says also, ^j** ^ ^jU,
inf. n. as above; and ♦ ( -i^L»l; meaning [He
freed me from my anxiety ; or] he removed from
me my anxiety. (S.) And »^L» [alone] He, or
it, [made him to be content, or happy ; comforted,
or consoled, him ; or] f-eed him from grief [or
anxiety]. (MA.)
jt .
4 : see 2, in two places, bs Also >yUI ^JLI
The people, or party, were, or became, secure, or
safe, from tlie beast of prey. (K.)
> t>* > s *
5. <u« jji-j quasi-pass, of «uc »^u> (M) or of
a-c »^L(I (M,]£) [and therefore signifying .ZTe
was mflffr, or rendered, forgetful, unmindful, or
neglect fd, or was ?/m(fe £o be diverted from tlte
remembrance, of him, or it : was made to endure
with patience the loss, or want, of him, or it :
was made to be content, or happy, without him,
or it : or was comforted, or consoled, for tlie loss,
1417
- . .« 'f^»-
or want, of him, or it] : or yj)~3 signifies tji.l v >
J,ly-JI [he affected the being forgetful, kc, of a
person, or thing] : (Ham p. 403 :) [lie made
himself content, or hapjiy: comforted, or con-
soled, himself: diverted, or amused, himself:
and, like y~i, (with which it is said in the Ham
p. 572 to be syn.,) or nearly so,] he became free
from, or lie relinquished, anxiety. (MA.) See
also what next follows.
7. j^\ <U6 .fl—Jl Anxiety became removed, or
cleared away, from him ; as also * \^~3' (§•)
8 : sec art. LJ JU.
^1* or jjJLi : see art. ^J-*.
Sy-,, (M, M?b, K:,) as also * 5y-, (M, K,) a
subst. from <su* %. (M, Msb, K) [as such sig-
nifying A state of forgetfulness, unmindfulnexs,
or neglectfulness, or of diversion from remem-
brance, of a person or thing: patient endurance
of a loss or want : content, or happiness, in a
case of privation : or comfort, or consolatum, for
a loss or want : accord, to the MA, the former is
an inf. n.]. One says, <yLi <iLu ta Sfrfc* and
♦ lily-. 77«ou tat made mc content, or Itappy, [or
/«wi< infused into me content, or /ia^twex*,] 7«ii7*-
om< Mce [or i« </hmc a/wen/v;]. (As, S.) And
J\«M »>« »y— i j-* y J/c U «» a state of life
ample in its means or circumstances, unst raitened,
or plentiful, and pleasant. (AZ, S.)
»yL : see the next preceding paragraph.
j^yw [accord, to those who make the alif to
be a sign of the fern, gender] or ^y~> [accord,
to those who make that letter to be one of quasi-
coordinution] A certain bird, (S, M, Msb, £,)
[in the present day applied to the quail,] i. q.
jiC- [which is also applied in the present day
to the quail], (Ksh and Bd and Jcl in ii. 54,)
[or] white [?], resembling the ^U-», (M,) or like
the pigeon, but longer in tlie shank and neck than
the latter, and of a colour resembling that of the
^yCw, quick iii motion : accord, to Akh, tlie
word is used as sing, and pi. : (Msb :) [or] Akh
says, I have not heard any sing, thereof, and it
seems that the single one is thus called like the pi.
number, in like manner as ^ii is [said to be]
applied to one and to the pi. number : (S :) or
the n. un. is »iyu ; (M, K;) of which Lth cites
as an ex. this saying, [in which aJLL^ should be
* jLa\ djuu »ty_Jt KJ *iu>\ U£> •
[Like as shakes the sclwdk which the rain has
much wetted]. (TA.)=sAlso Honey; (S, M,
KL;) and so *iiiyw, with damm: (K:) the
former is used in this sense by a poet, (S, M,)
namely, Khalid Ibn-Zuheyr; and Zj says that
Khalid has made a mistake, the word ^y— sig-
nifying only a certain bird ; but, accord, to AAF,
(M,)»— i^y— Jl signifies [also] Whatever renders
thee forgetful, or content, or happy, in a case of
privation; (Jiyli U J^>, M, K ;) and honey
is thus called because it renders thee thus by its
sweetness. (M.)
• •>• j
^)ly-> A water which is drunk and which
179
1418
renders one forgetful, or content, or happy, in a
case of privation ; or comforts, or consoles, for a
loss or want: (Lh, M,£:) or a thing that is
given to drink to the passionate lover in order
that he may be forgetful, or content, or happy,
without tlie woman : (Lh, M :) or it consists in
one's taking some oftlte dust, or earth, of a grave,
and sprinkling it upon water, and giving it to
drink to the passionate lover, (M, £,•) whereupon
his love dies : (£ :) or rain-water poured upon a
certain bead {ij'jL) called * SilyU, of which tltey
used to say tluit wlien tlie passionate lover drank
thus water he became forgetful, or content, or
happy, in his i>rivation : (S :) or a certain medi-
cine which is given to drink to him who is in
grief and in consequence of which he becomes
happy; (8, £;) called by the physicians «->U:
(S :) or a certain bead (ij'jL) for captivating, or
fascinating, also called t &$L», (Lh, M, £,)
and ♦ iiljiw, (Sgh, **"",) with which women capti-
vate, or fascinate, men, restraining them from
other women : (Lh, M :) or ♦ it\^L signifies [or,
accord, to tlio "£, signifies also] a certain bead
(ijj±; M, £,) transparent, (M,) which, when
one has buried it in the sand and then scraped tlie
sand up from over it, is seen to be black, and is
given [in water] to drink to a man, and renders
him forgetful, or content, or happy, in a case of
privation : (M, ¥> :•) or a pebble upon which
water is pouted and given to drink to a man, who
thereupon becomes forgetful, or content, or happy,
in a case of privation : (M :) Ru-bch says,
(S, M,*) nnd Nuscyr Ibn-Abee-Nuscyr, in answer
to a question of As respecting tho Banning of
^j'jJ-JI, said that it is a bead (ijj*.) which is
bruited, or Jiulverized, [and upon which water is
then poured,] the water of which occasions in tlie
drinker thereof forgetfubtess, or content, or happi-
nexs, in a case of privation : but As disallowed
this, and said that it is an inf. n. of «£>!->, and
that the meaning is yUJI 4>>-' j* [i. e. t Were I
made to drink forgetfubtess, Sec, I should not
become forgetful, &c. : there, is not in me freedom
from want of thee, though I be free from want of
others]. (TA.) See also SyU.
£il>Lf : see tlie next preceding paragraph.
iil^L*: see ^£>L#:_an<l see also tjtyL, in
tlircc places.
jji-i, [said to be] liko ^j, [but it may be
jjL*, as there is no apparent cause for its being
imperfectly dccl.,] A quality that renders for-
getful of the objects of love or affection, or that
renders content, or Itappy, wit/wut t/tem, (TA
in art. ^yJU.)
JL» [act part. n. of 1 : as such often signifying]
Having his heart free from love, or affection.
(Hur p. 41.)
% . » .
*'%-* [a noun of the class of
ana >
■ t • <
Ilc, originally «>»—•]. One says, ^ l%Ls ^
yyul [In him is a cause of forgetfubtess of, or
freedom from, anxieties] : like S^Ju [in form].
(TA.)
. s
(> _#A— Jl The third [in arriving at the goal] of
the ten horses that are started together for a race :
so called because he renders his owner content, or
happy (*&). (flam p. 46.)
I..'.'
■j VJU [a noun of place from 5]. One says,
fc jJUS s *ic U [There is not any place in which
one may be rendered forgetful, &c, of him, or it ;
or in which one may be rendered content, or
happy, without him, or it], (TA.)
1. c^X-, (M, $,) aor. '- , (Si,) inf. n. ,^JL,
said of a ewe, or she-goat, [and of a she-camel,]
Her secundine (U**JLi) became disrupted [in Iter
belly]. (M, £.)■>* U!JU, inf. n. JL; (M;) or
♦ U^jL, inf. n. a^L.5 ; (S, IjL ;) He pulled out or
off, or removed from its place, her secundine
(U~£w), namely, a ewe's, or she-goat's, (8, M,
£,) or a she-camel's. (So in one of my copies of
the 8.) And AiUt o4£- I drew [forth] the she-
earners secundine (U")L/) after the bringing forth
without letting it fall (^»»J)I Jjl/ or.^»Jjl).
(Lh, M.) = tejLn a dial. var. of »yyw, men-
tioned by Esh-Sherecshee. (TA.) See 1 in art
yu, first sentence.
2 : see the preceding paragraph.
8. cJUwt She (a camel, TA, [or a ewe or
goat,]) cast forth her secundine (U*JU). (K,
TA.)__<S7k: (a ewe, or goat,) became fat. (1£
in art. jJL», and TA in the present art) = cJCL,\
U»-< [i. c. U*w] jS/(c collected v >*w [or clarified
butter]. (TA. [See also 8 in art. ^u..])
iJL> or >•* [thus differently written, the former
the more correct, unless the word be derived from
»>JLJI, as it is said to be in the Ham p. 656, but
this is improbable,] The secundine; i. e. the skin,
[or membrane,] (M, ""£,) or thin skin, (S,) in
which is the foetus, or young, [in the womb,] (8,
M, Msb, K,) of human beings, and of horses and
camels, (M,) or of human beings and of cattle, (K,)
or [peculiarly] of cattle, (T, 8,) that of human
beings being termed «Ct""« : (TA :) it is pulled
oft* from the face of the young camel at the time
of the birth, or else it kills it, like as it docs when
it becomes disrupted in the belly : when it comes
forth, the she-camel is safe, and so is the young
one ; but if it becomes disrupted in the belly, she
perishes, and so does the young one: (S:) pi.
r£-l. (M, Msb, IjL) [Hence,] one says, *iJL>l
» ' 0t w '
O-W tj* cj*""^' t [The secundine became dis-
rupted in the belly]; (S, Meyd, E.;) i.e. artifice
departed [or came to an end]; (S;) a prov.
applied in the case of an affair's becoming beyond
one's power of accomplishment, and coming to an
end; (Meyd;) like the saying, ^Jiji I ^>Jclll iij
[The knife reached to the bone]. (S, YS) And
*' 9t 0> »
C^-y Jso\ yk t [He is the eater of secundincs] ;
meaning he is low, base, rile, or sordid. (TA.)
And ^J-^. jjU jjft^y"' £) t [The people, or
[Book I.
party, fell into the like of the secundine of a he-
camel] ; meaning they fell into a difficult affair
or case ; (S, 1£ ;*) or they fell into an unparalleled
evil; (Meyd ;) for the he-camel has no (JU. (S,
Meyd.)
|UL» A ewe, or she-goat, (S,K,) and a she-
camel, (S,) whose secundine (U"*i->) has become dis-
rupted [in her belly]. (S, £.) __ And A ewe, or
she-goat, [or she-camel,] whose secundine (U*JL»)
has been pulled out or off, or removed from its
place. (TA.)
Sj S,
jjl-i, [or jjJLi,] mentioned in this art. in the
TA : see art. ^Li.
1. Cl, (S, Msb, K,) aor. '- , inf. n.^L, (Msb,)
He put jyoison into it ; [poisoned it ; infected it
with poison;] namely, food. (S, Msb, K.) And
He gave him to drink poison. (S, ]£.) And
10 * t»i
ialyjl rtZp.i The i*U [or venomous reptile or the
like] smote him with its poison. (M.) _ [Hence,
perhaps, He suggested it, <UI to him : a significa-
tion mentioned by Freytag, but without any
indication of the authority.] __ [And, app., It
perforated it; transpierced it; or pierced, or
passed, through it : for it is said that] ^— * may
be an inf. n. of tho verb [signifying JJti], and
may also signify a place of iyu. (Msb.)_
And, ($,) aor. *, (S, TA,) inf. n. JU, (TA,)
J He probed it ; namely a case, or an affair ; and
examined, or endeavoured to learn, its depth.
(S,£,TA.) — Also, inf.n.^ i.q. ij£ [He
made it firm, fast, or strong ; &c] : (M :) [or
this may be a mistranscription for o »>— . ; for] you
say, li^lij Sj^jUJl «"i4^' i (?, ?,*) »nf- n. as
above, (TA,) meaning Cojui [i.e. J closed,
stopped, or stopped up, the flask, or bottle, and
tlte like]. (S, K..«) Also, (M, £,) aor. * , inf. n.
i * »0 »{
jfj, (TA,) t. q. Aa-Xol [He rectified it; or put
it into a good, sound, right, or proper, state;
&c.]; namely, a thing. (M, K"..) And o^f ^r->
j£h\, (S, M,) or U^JJ^, (K,) aor. *, [for tho
' I 0*0
verb is trans., J-*"))! being understood, or ^j
90 - '
meaning 1 >JI Oli,] (M,) inf. n. ^-», (S, M,)
t. q. .JUel [//e rectified, or reformed, or amended,
the circumstances subsisting between the people,
or between them two ; or Ac effected a rectifica-
tion of affairs, or a>» agreement, a Itarmony, or a
reconciliation, between the people, or between
them two]. (S. M, K.) — And eiyi ^ He
strung the ptj [or cowries] ; which, when strung,
are termed ***> and^^i. (M.) _ *v«w, inf. n.^-i,
signifies also He appropriated it to a particular,
peculiar, or special, object. (M.) You say, jg*
i»«JI iTe «o appropriated the benefit, or bounty.
(K.) And >CaIil c-« .i 7%e benefit, or bounty,
was, or became, particular, peculiar, or special,
as to its object : (S, 1£ :) the verb being intrans.
as well as trans. (1£.) El-'Ajjaj soys,
• £ * • » 0*S 8 0}
• »i^6 yj^i ^»i\ fjM yk
« St00 10*1 t 00
• C-*-j «>JL-« i>!^l Jl6 *
(S,) or the latter hemistich is
Book I.]
(M,) [He is tlie Being who has bestowed bounty
that has been general and that has been particular
upon those mho hare, become Muslims, or upon
the countries, namely, our Lord] : he means that
J m * *
it has reached all. (S.) — [And t. q. «jua» :]
* s * § t ** *# •# * • *t
you say, JL**> C-«« >, i. e. Jj-ai Oj-oi [which
means / tended, repaired, betook myself^ or
directed my course, towards thee; or J have
tended, &c. : and also J pursued, or Aare pur-
sued, thy rvay, or course, doing lilie tliee], (S.)
■am \jyd It was smitten by the wind called j>yv ;
applied to a plant ; and in like manner to a man :
see its part, n., >j« ..«. And] u^j ^, with
dainm [to the ^), Our day mas, or became,
attended with the mind called j>y+*. (S, K.)
2. > m*>J signifies The mailing loojts to tlie
[girth called] Cxr°}- (TA.) [You say, ^^.i
^>j-o>)l J/e made lonjis to tlie 0*"°) : 8Ce tne
pass. part, n., below, And also He adorned the
ij~°} withjiy^a, i. e. strung cowries : sec, again,
the pass. part, n.]
R. Q. 1. jr-+-* He (a man) walked, or went
along, gently. (IAar, TA.) And He (a fox)
ran; [or ran in a certain manner;] inf. n.
4 «..,,„»: (TK. :) the latter signifies the running,
(K,) or a sort of running, (M,) of the fox.
(M,K.)
a-
^ Poison, or remom ; (PS, TKL ;) or deadly
poison or »«i«m ; ( KL ;) or the poison, or venom,
of tlie serj>ent; (MA;) a certain deadly thing,
(S, M, Msb, KL,) well known ; (K ;) as also *^->,
(S, M,Msb,KL,) which is of the dial, of the people
of El-'Aliych, (Yoo, Msb, TA,) and is said to be
the most chaste; (MF,TA;) and *^-, (Msb,
!K,) which is [said to be] of the dial, of Temccm,
(Msb,) [but is thought by SM to be vulgar, and]
accord, to Yoo, the first is of the dial, of Temccm,
(TA,) and this is the most common of the three :
(Msb :) pi. JC- (S, M, Msb, K) and J^£L : (S,
Msb, K :) and *j*~-% * signifies the same, in the
sing, sense. (ISk, K, TA.) [In some copies of
tlie K, by a mistranscription (^r-)lj or ^— !l_j for
it it . &. i, . ' '
ji-1\j or^^Jlj)^^-* or^^-* is made to be syn. with
j,..., * as signifying "a fox." That the right
reading is that which I have followed is shown in
the TA by an ex., in which^,,, , , is spoken of as
drunk.] _ [Hence,] jUJI^* Arsenic; [in like
i a
manner called by us ratsbane;] syn. jXli\, fK,
# #41
TA,) i. e. «-*/)t [which is a modern word for
arsenic], (TA.) [Also applied in the present
day to The hyoscyamus muticus of Linn. (Delile's
Florae Aegypt. Illustr., in the Descr. de l'Egypte,
no. 242.)] — And ^J\ ^ The [tree called]
jj& [q- v 0- ($•) — And <iC-J>^ The tree
called «>kje*U [or «Py ^kU], (K,) which latter
appellation is Pers., meaning the same, [i. e.
" fish-poison,"] (TA,) and also known by the name
of ji~oy±\ : it is beneficial for pains of the joints,
and pain of the hip and the back, and the <j*^
[i. e. gout, or specially gout in the font or feet] ;
but tlie only part of its tree that is beneficial is
its .UJ [or bark] : ($, TA :) , mhen somewhat
tliereof (K,»TA,) kneaded mith leaven, (TA,)
is put into a pool of mater, it intoxicates tlie Jish
thereof, (KL, TA,) so that they foot upon tlie
surface of the mater : (TA :) and its leaves burn
in lamps in lieu of wicks, (K, TA,) by reason of
**tt 4*
their oleaginous property. (TA.) _ \jojl\ jf •
see jC bbs Also, and IjJIs, (S, M, M?b, KL,) and
tj^,, (Msb, KL,) [but the last is thought by SM
to be vulgar, in this sense as well as in the first,]
A perforation, bore, or hole, (S, M, Msb, KL,)
of anything; (M ;) or such as is narrow ; (TA;)
for instance, (S, TA,) [the eye] of a needle^ (S,
Msb, TA ;) as in the KLur vii. 38 ; [sec J**. ;]
and the hole of the nose, and of the car: (TA :)
fLjt£t, (M,) or>C-», (Meb,) or both. (S, K.)
Th"j-j» • and>C-» of ft human being arc His
mouth and his nostril and his ear, (S,) or his
mouth and his nostrils and his ears; (KL;) and
the sing, is^- and ♦,»- : (S:) or thc>^** of a
human being, and of a horse or the like, are the
clefts ( Jlii) of the skin thereof. (M.) And the
of the horse are The thin portions of the
Hiy
•, ,
nor much. (K and TA in art ^o»-) — -jr 1 a ' so
signifies The loop (5_j^) of the [girth called]
Or**: pl.>>il (TA. [SeejU^-i-]) — And
Anything like c.^ [or cowWct] brought forth
from tlie sea, (S, K, TA,) and strung for orna-
ment. (TA.) And also, (TA,) or tj^> and * 1^.,
(M,) Strung e>« [or cowries] : (M, TA :) pi.
^ (TA.) C
jt* : sec the next preceding paragraph, in seven
places.
8 s - •
.^x : w&jr-, in two places.
<C«_i The meatus of tlie vagina of a woman ;
(As, TA ;) as also t>U-*> [which is shown to be
thus used as a sing., by a citation from a trad.,
though said to be] from >U-> as signifying the
" eyes" (^Ju) of the needle [or of needles] : or
the rima of a woman, with the parts that are
next to it of tke haunch and of the borders of the
vulca, i. c. of the labia majora. (TA.) — Sec
also U-. ass Also £1)1, (AA, TA,) or C-
.yJUUt, (TA,) The lieart, or cerebrum, of tlie
palm-tree : pl.^e*-" [app..**-*, Wjt**\> (TA.)
hard bone, [extending] from tlie two sides of the
nasal bone to tlie channels of tlie tears : sing.^ :
(M :) or, as some say, (M,) the u^»- J > (?i M>)
or the ^t, (K, [but this seems evidently to be a
mistake for the dual,]) means two veins in the
nose (u£l, M, or j>y£-*L, S, KL, [which latter
often means the same as the former,]) of the
horse : (S, M, K :) accord, to Lth,^^^, as pi. of
jr*, signifies the channels of the tears of the
horse : AO says that in the face of the horse are
j>y*~> ; and the bareness of his j>y** is approved,
and is regarded as indicative of generous breed.
(TA.) By the>»^»-i of the horse arc also meant
Any bone [or rather hones] in which is marrow.
(TA.) And the>yo-» of a sword are Notclies
therein, whether new or old. (TA.)^^# wjLoI
.Ua-U- [is app. from ^* as signifying the " eye "
of a needle, or the like, and] means t He hit, or
attained, the object of his aim or pursuit : (M,
K:) and in like manner, «u»-U.^ <r _^^-^x.>* [He
is knowing, or skilful, in respect of tlie object of
his aim or pursuit], (M.) _ [And hence, per-
haps, though another derivation is asserted in
what follows,] one says also, J^i^^o. ^ ^~, <J U
and j**- ^j *jf, (?, M,) meaning + He has no
object in his mind except thee; syn. J^k: (M :)
and in like manner, >0 ». *)j jg* <0 U and *^ "^^
>0 ». [alone] : or, accord, to Fr, it means he lias
not any who hopes for him : this is from [-"n •
* A * '3/ it** * S * » t **
JJL»— and] .'» c n. *:•»,*■ and ^X«A <-. 0> > meaning
**t*tt** t* ,'*,. 1 .»
J juai Om) ; >0 - and^». being the inf. ns., and
* j<r - and^o^ the simple substs. ; and the meaning
is, he has not any who seeks after him; i. e. he
has no good in him for which he is to be sought
after : (Meyd :) or it means he has neitlier little
4*_i : sec J?*, last sentence, sac Also A mat,
(AHn, M,) or o S^L* [q. v.], (£,) or a thing like
a wide l)L, (T, TA,) made, (AHn, M,) [i. c]
woven, (T, TA,) of ^o^L [or leaves] (AHn, T,
M, KL) of tlie Jui [a tree resembling a dwarf-
palm-trcc] : (AHn, M :) it is xpread beneath the
palm-tree (T, K, TA) when the dates are cut off,
(T, TA,) and upon it fall what become scattered
(T,K,TA) of tlie dates: (T, TA :) pi JC-,
(AHn, M, TA,) or JU-, (KL,) or, as in the f ,
j>y**^>. (TA.) =ss See also>C, latter part, in two
places.
*i t
i»w The c— rl [here app. meaning anus] ; as
also t i*w [q. v.]. (KL.)
JlCl yl «or« 0/ bird, (T, S, M,) faM titan the
species called Ibi, in make, (T, TA,) //'/re the
ijJC-( [or 9x0ft] : (M, TA :) [accord, to expla-
nations of i«Cl in the MA, mountain-swallow* :
or, accord, to the same and Meyd, birds like
swallows: accord, to Dmr, as stated by Golius,
'• 1- J^W' y~° '• hut this is app. said in relation to
an assertion of 'Aisheh, mentioned in art. Jyt in
the Msb, that the birds termed J^U in the Kur
cv. 3 were most like to swallows :] the word is a
pi., (S,) [or rather a coll. gen. n.,] and the sing.
[or n. un.] is with * 5, (S, M,) pl.^C* : (Meyd :)
see^-'C-' And hence, as being likened thereto,
* m*
A banner, an ensign, or a standard; syn. *iy:
(M :) or so t <uCl. (K.) __ And [hence, also,
perhaps, without 2, as in a verse cited by IB and
in the TA, for the coll. gen. n. may be used as a
sing.,] A smifl she-camel: (S, IB, TA :) [pi.
«3C-<, mentioned by Freytag, from Reiske, as
* ^ • * t *
signifying swift she-camels.] _ Also, and ">U^w
and V^rfUw and ▼ ^j\*, ■■■*,. > and ^ ^ylo".» >, ap-
plied to anything, [of men and of beasts &c. ,] Light,
active, or agile, and slender, and swift ; (M, K ;)
179»
i : (M : [thus there written ; not
i»l*-« nor <ul_^_, though both of these are app.
correct :]) or *>ll»l and ♦ ^yl «.'.«*», applied to
a man, signify light, or active, or a^ifc, and
Wjft, or yaicA; (S ;) and V*i^> so applied, and
T *i i » and " <Ul*->, applied to a woman, signify
%/**, or aciitw, or agile, and dander : (TA :) or
V»" i applied to a man, signifies [simply] /«//*<,
or active, or «<///<:. (Kl.)
>U-» a pi. Of jy.
I.
or
(S,M, M ? b,K:)__
and also used as a sing. : sec 3 t • __ [In one
place, in the Cl£, erroneously put for _»''■■ / f as
syn. with^,^!, q. v.]
*, of the fcm. gender, (S,) A hot wind, (S,
M, Msb, J[,) or, as some say, a cold wind, (M,
[primps a mistake occasioned by a misunder-
standing of the phrase %&j£L t expl. below,])
in the night or in t/ie day, (M,) or generally (K)
in llus day, (Msb, £,) but authorities differ
rcspcting it, as has been shown voce j}'j—;
(Msb;) accord, to AO, it is in the day, and
sometimes in the night ; and the j^tt. is in the
night, and sometimes in the day : (S :) but some
say that the former is in t/te night, anil the latter
in the day : (Ibn-Es-8ecd in the " Farky' TA :)
[in the present day it is commonly applied to a
violent atul intensely-hot wind, generally occurring
in the spring or summer, in Egypt and the
Egyptian deserts usually proceeding from the
south-east or south-south-east, gradually darken-
ing the air to a deep purple hue, wliether or not
(according to t/te nature of t/te tract over which
it bUtirs) accompanied by clouds of dust or sand,
ami at length entirely concealing the sun; but
seldom lasting more than about a quarter of an
/tour or twenty minutes ;] the word is used as a
subst. [i. c. alone], and also as an epithet [qualify-
ing the subst. £tj] : (M :) pl. Jid. (S, M, £.)
One my* also ij^jty^a, meaning Ajtyli that is
constant, continual, permanent, settled, or in-
cessant. (S and L in art. ijf.) [See also .!//'.]
<C4>1*_ : sec >»l*w, in three places : = and see
* ' *' ' '
>«-»■'• ■■ Also A certain feather, (J>b, M, K,
TA,) which is approved (K, TA) by the Arabs,
(TA,) in the ttcch of the horse, (K,) in the middle
of the neck of the horse, (M,) or in the side of his
neck. (TA.) = And The ^aLL [or corporeal
form or figure, or person,] (M, K,) of a man :
(K or, »s some say, (M, but accord, to the K.
" and ") the aspect ; (M, £ ;) as in the saying,
* * a s * * j
**U—JI yjyi yk [lie is beautiful, or pleasing, in
aspect], (TA.) __ And A portion standing up of
ruined dwellings. (I£.)
w-U- A seller of^y^, [q. v.] ; like J"^ sig-
nifying a seller ol'pjj. (IKh, TA.)
sing, of it.
(TA.) [See also (jC-», m art<
l.
oU-< A certain plant. (l£.)i
art. i >*-.]
>[Sco ij'-o-' in
u^ The decorations, or embellishments,
(J^IP,) °f a ceiling : so says I Aar ; and in like
manner, Lh ; and he says, I have not heard a
j, »■«■-' : see j^, first sentence. = It is also an
epithet, of which only the fern., with 5, is men-
tioned : see>»C-. — [Ilencc,]^,^! and *J»C»->
(M,) or^U^JI and tjiC^JI, (K, TA, [the latter
erroneously written in the CK.j>\+ll\,]) T/te wolf;
(M, K;) because of his lightness, or activity, or
agility : (M :) or^l^JI signifies the wolf that is
smaU in t/te body. (M, K.) And Jl^JI The
fox; (S, M, FL;) as also ^L^L, [without Jl],
(M,) and ♦^-Cll. ($.)
III! % 00
^o-'O " ' ; and its fcm., with S : see^U-., last sen-
tence, in three places, as Also, the former, and
"^■■■t i, or the latter is a mistake, [ascribed in
the K to J,] Red ants: n. un. with 5: (K:) or
• * j • * • A
* « ■■♦■« (M) and d , , „ ,,,» (S, M) signify a certain
insect, (M,) a red an/; (S, M ;) as also * i«C- :
(M :) accord, to Lth, an insect of the form of the
«U&I [app. a mistranscription for iX+i, i. e. ant],
of a red colour : Az says, I have seen it in the
desert, and it bites, or stings, painfully: (TA:)
pl.^o-U-,, (S, TA,) said by Aboo-Kheyreh to be
certain things found in El-Basrah, that bite
vehemently, having longish heads, and the colours
of which incline to redness. (TA.) Sec ^-»C-
below
•
j u" *<< [Sesame ; sesamum orientale of Linn. ;
applied in the present day to the plant and its
grain;] a well-known grain; (Msb;) it is called
in Pens. 1LJ&> ; (MA, KL ;) t. q. o^JjU, (M,
K,) said by AHn to be abundant in the Sarah
(Slj-JI), and El-Yemen, and to be white; (M;)
[by this is evidently here meant sesame, or the
grain thereof, or both; though it also signifies
the "fruit of the coriander;" for otherwise, the
most commonly-known meaning of^.. ■»■< would
be unmentioncd in the M ;] the grain of the ji. ;
[i. e. the grain from which the oil called J^. is
expressed;] (S, £; [by the author of the latter
of which, this was evidently understood .to be
different from the 0"j>^ JL , which is mentioned
by him after the description of. properties here
following;]) it is glutinous, corruptive to the
stomach and the mouth ; but is rendered good by
honey ; and when it is digested, it fattens ; and
the washing of the hair with t/te water in which
its haves Itavc been cooltcd lengthens and improves
it : t/te wild sort thereof is known by the name of
•it^ii., (K., TA,) thus, with fet-h to the p. and
*-> and *, and sukoon to the J and £, [but
written in the Cly. dU^JU.,] a Pers. word, [ori-
ginally ed ^ l».,] arabicized; (TA;) Us action is
nearly like that of tltc j£L [or /tellebore] ; and
sometimes from half a drachm to a drachm is
administered to him wlto is affected with palsy,
and he is cured tltercby, (£, TA,) speedily;
(TA;) but a drachm t/tereof is dangerous, (K.,
TA,) in a great degree. (TA.) ^.^JI^-^JI ■
see £3/*-, in art. c>».. = Also The serpent:
[Book I.
(K, TA :)«or a certain creeping thing resembling
it. (TA.) ^ See also the next preceding para-
graph, where it and its n. un. with i are men-
tioned.
* ft « ,0
^'i i » : sec^U-i, in two places.
t *0 • 0,
>»>■■■«' : sec >l«->, in two j)laccs :
* 00
also ^M .^ n K, likewise in two places.
.and see
^^-U-, A species of bird, (M, K,) resembling the
swallow; [but sec what follows;] thus expl. by
Th, who has not mentioned any sing, thereof;
(M ;) and Lh adds that its eggs arc unattain-
able : (TA :) so in the prov.,^Cj| Jo* ^^d^s
[Thou hast imposed upon me t/te tusk of jtro-
curing the eggs of the ^C-]; (M ;) applied in
the case of a man's being asked for that which ho
will not find, and which will not be: (TA :) or
^U-JI is here pi. of t ,!.„„,. ,|| [i. e . h t , , II or
00 •«
io— o— Jl], and means t/te red ants : thus some
relate the prov. : but others say, ♦^5C-JI, pi. of
%0 00 % * *
<UU_i, [n. un. of>»U«i,] which means a sjiccics of
bird like the rteallow, t/te eggs of which are un-
attainable. (Mcyd. [By Frcytag, ^U- » erro-
neously said, as on the authority of Mcyd, to be
• i
pl. of <UU in this sense.]) In [some of] the
copies of the K.^-iC-JI is hero erroneously put
for^Cjl. (TA.)
• 0» % 00 % , • .
j0—\+m» : scc>U* : _— and sec also^,,,,,,).
>C [act. part. n. of j^; as such signifying
Poisoning, or infecting with poison], <UU, as an
act. part. n. [in the fern, form because applied to
0§0
tilings of the fcm. gender (such as the ^jiA &c),
and to such as arc denoted by gen. ns., which arc
used in a pl. sense], (Msb,) Suck as is, or arc,
venomous (S, Msb, K) of animals, (K,) or of
creeping things, [and insects,] but of which the
venom does not kill; as the scorpion, and the
hornet : (Msb :) and such things (Sh, Msb) and
the like thereof (Sh) are tcrmcd>|^-, (Sh, Msb,)
which is the pl. of <UL>. (Msb.) ^ [And hence,]
00*t i , -»i a ,
0>^t >U (S, M, Mgh, K) and ^ojj\ >L<, as one
word, (S and Msb in art. ±mojt, and the latter in
the present art. also,) and ^jojj\ *^w, (K,) A
species of tlte [lizard called] ijj : (M :) or such
as are large, of tlte &jj : (A in art. ^joji, and
Msb :) or [one] of tlte large [sorts] of the pfo :
(S, Mgh, K :) also called Jul : (TA, from a
trad. :) [see more in art. ^jojj :] applied to die
male and the female : (Zj, Msb :) dual ^°ji\ UL> ;
(TA ;) and pl. J^\ jl^. (M, Mgh, TA.)_
And>U>»9J [as though meaning " a poisoning
day"] (M, K) and t^-i, (I Aar, M, K,) the
latter rare, (M,) [and anomalous, being from^,.*,]
and *>j»M.t, (S, M, K,) A day attended with
00 *A
the wind called >^o-«. (S, M, K.) ss [<uU is
also fern, of >»C as part. n. of the intrans. verb
jf* signifying "it was, or became, particular,
Book I.]
peculiar, or special." And hence,] i«LJI signi-
fies also I The i-oU. [or distinguished people, or
people of distinction; and the particular, pecu-
liar, or special, friends, intimates, familiar*, or
the like] (S, M, IAth, K, TA) of a man ; (I Ath,
TA ;) and " i*-Jt, pi. j***, signifies the same ;
(M ;) and so t i^L^I, like as C*JI signifies
i«UJI: (IAar, TA:) or 1 £~i\ signifies the re-
lations, syn. i>ljiJI; (K;) or the particular,
or cfwice, relations: (TA:) and t <C»..Jt Jil
signifies <A« relation*; syn. 4-»j^l > ( M or <*•
i-»U- [cxpl. above], (El-Umawee, S, K,) and tAe
relation*. (K.) One says, iuUJIj ilCjl «j£i»
t[//on> are <Ae peopfe o/" distinction, &c, ana"
tAe common people, or people in general?]. (S.)
And ioLJIj i*UJI <u^c J [77tc people in general,
or <A« vulgar, and the people of distinction, &c,
A/icm i«, or Aim]. (TA.)
i«C [fern, of >L>
places]. = i«LJt also signifies X>ea<A
see the latter in several
(M,K:)
but this is cxtr. : (M, TA :) the word commonly
known, (M,) or the correct word in this sense,
(TA,) is j>UI, [belonging to art. >>-»,] without
teshdeed (M, TA) to the>, and without i. (TA.)
t,t
jt-\ A nose narrow (K, TA) and fat (TA) in
the nostrils. (K, TA.)
%..
jtm+ A place of perforation, of transpiercing,
or ofpa**\ng through : pl.^Ci. (Msb.) [Hence,]
juL^JI >ll. (S, K) or OJJI (Msb) The per-
foration* [or pores] of tlte body (S, Msb, K)
through wltich the sweat and t/ie ex/talation of
the interior thereof pom forth : (Msb :) jjC \}\
[thus] applied to the Jkilli [oftlie body] is a term
of the physicians. (Mgh.)
1 , I .
j*~+ : scc>»L>.
I.
jy-* One roAo eats what he is able to eat. (K.)
*• »» , •»« (•( 3 -
« U — H and io— . Jl J*t : sce>L».
jur-*, applied to a [girth such as is called]
£>t*>3, Having three j>^JL, i. e. Ioojjs (,JJ*)
[attached to it]. (TA.) And also, thus applied,
Adorned withjty**, i. c. strung cowrie*. (TA.)
yyc — • [Poisoned; infected with poison;] having
had poison put into it; applied to food. (TA.)
And A man having had poison given him to
drink. (TA.) — Also Smitten by the mind called
j*y-; applied to a plant ; and in like manner to
a man. (TA.) See also>U.
1> w»*-» [as an inf. n.] is syn. with juai [in an
intrans. sense], (S,» Msb,) and ^jm [in the sense
of aliy], and ioliUwt : (Msb :) or «aw ^L. ;
(M,K:) you say, c41, aor. *, (S, M, K,)
■"d z » (5>) -or in this case the former only,
(TA,) inf. n. c^L, (M, TA,) He pursued a
right course; syn. JuJ: (8, TA :) or 1 he fol-
lowed a good direction (M, ?,*TA») in the. way
of religion [&c.]. (TA.) Accord, to Khalid Ibn-
Ikbbeh, it signifies t The following the truth and
the right way or direction, and being a good
neigldtour, and doing little harm. (TA.) [But
more commonly, or primarily, it relates to the
course that one pursues in journeying.] An Arab
of the desert, of [the tribe of] Keys, says,
• C^-JL/lJJukjlU-«J •
i. e. [Thou slialt traverse (addressing a woman),
or, more probably, ye shall traverse (addressing
camels or other beasts), a land witliout a descrip-
tion], journeying without any sign of the way
and without any track [for guidance], such
being the meaning of U.".ju, or thus, pursuing a
right course, C.»..,ll meaning j~aii\. (TA.)
Accord, to Sh, C~»-JI signifies Tlte seeking,
searching, or inquiring, for, or after, the right
way or direction. (TA.)— c.^.H also signifies
Jjjla)\ j^ai [i. c. JijLi\ wvo-r signifies Tlte
road's having a right, or direct, tendency] : (M :)
or Kr^' •£—*] signifies ,^1 jjj [i. e. Tlie
thing's having a right, or direct, tendency], (K.)
[This last explanation has been misunderstood by
the Turkish translator of the K ; who has hence
been led to assert that one says, t l JL)\ 'z-\- as
well as t>ya~> »r««.ii, meaning « jua* : it is -*" t "
that (like a^j C>«w) signifies Ij^si ; not
<£**, for »r-.n» is always intrans.] — Also The
journeying (S, M, K) upon the road (M, K)
[guided only] by opinion (S, M, K) .and con-
jecture : (S :) or, as some say, tlie journeying by
conjecture and opinion, nottapon a [known] road.
(TA.) A poet says,
[TVicre is not, or roa» >io<, in it, a road of any
kind (see %>f)for tlte journeying by opinion and
conjecture of him who so journeys], (S, TA.)
— And T/te.pursuing a course, or direction, [of
any hind,] and [particularly] f in religion and in
worldly affair*. (TA.) You say, di«L -"-» ; yk
t'//c pursues his [another's] way, or course, doing
as he [the latter] <foe». (TA.) [<£«1 is here an
absolute (not an objective) complement of C » ; ;
like <>^— . in the phrase »j~j ^*_j yk. See also
C -«..» below.] _ Also C~o-», aor. - , inf. n. -" - t >,
t-Z/c (a man) «?a», or became, grave, staid,
steady, sedate, or ca/m. (Msb.) _ AndJ^J -"-!■■,
aor.,, (Fr,K,) inf. n. c^i, (Fr, TA,) fA
prepared, arranged, or disposed, for them, tlte
mode, or manner, of speech, and of judging, or
forming an opinion, (Fr, K, T A,) and of work,
or dbtion. (Fr, TA.)
2. » :. t t . .j The keeping to the C~*L [i. e. roarf,
&c.J. (K.) It is said in a trad., fjjy\ y cJUDti
# «»'l fit a j ' »£ « •(
C"> . »> ^«il ">>t v--*il ^1, meaning [And 7d»-
parted, not knowing whither I should go, but] I
kept to tlte course, or direction, of the road : or
as some say, I prayed to God. (TA.)_ Also
t The mentioning of God, (S, M, A, Msb, K,)
or, as in some copies of the S, the mentioning of
the name of God, [like 4*^i »n£ n. of ^»,]
1421
(TA,) upon, or over, a thing, (S, M, A, Msb, K,)
or in any case. (TA.) One says, .Ji f /r
>Uk]l f He mentioned the name of God upon,
or over, tlte food. (TK.) — And 2 <s£m and
*«ic, inf. n. c..«...">, t //"« prayed for what wa*
good for him; prayed for a blessing upon him;
as also c4-w. (L and TA in art. >S— A, q. v.)
In a trad, respecting eating, it is said, <&\ 'j,'-
•>^y-'^ 'y^> meaning f [Pronounce ye the name
of God, and take what is next you of the food,
or malic your words to be near together, (see 2
in arts, y* and yo->,) and,] when ye have ended,
inwAc a blessing upon him at whose abode or
table ye have eaten. (TA ) ---^'^t also
signifies, (M, K,) or ^lil o^li, (S, Msb,)
iThe praying for tlte sneezer; (M, Msb, K ;)
saying, c«*_JI ^Jl 'M ill ji [May God guide
thee to tlte right, or good, course]; because the
person sneezing is disturbed and disquieted: so
says AAF: (M, TA:) or tlte saying to him,
4l)l x l im^ j i [May God have mercy on thee]:
(Th, S, M :) or .-.., .. r . l l signifies tlte saying i)jG
&<h '<M [May God bless thee] : (ISh, TA :) it is
with u* and with ,jS : (S, M, Msb :) one says
*Z+*, (T, M, Msb,) i. c. J-i»lill «£4-, meaning
He prayed for tlte sneezer, [saying as above,]
(A,) and *£^£ : (T, M, Msb :) Th says that the
former is preferred, (S,) or is the original, (Msb,)
being from c-^-JI signifying juoiJI, (S, M, Msb,)
and ^J^ll, and £o&l% (Msb,) and i+m Jl,
(S,) or Jj^LJt; (M;) as though one made a
person his object by this prayer; (M ;) and that
the ,jrf is changed [by some] into yi : (TA :) but
A'Obcyd says that the pronunciation with ^S is
of higher authority, and more common. (S,
Msb.) The Prophet said, When any of you
• « . L * • *
sneezes, let him say, «D jt, .- II [Praise be to
God]; and he who prays for him (<C <>,"■; iCJJI
[or a^ , . . ' ]), dill £ ** • * ; and let him [i. c. tho
sneezer] say [m reply], jfi\j P ^Hi «R ^i-*ri
[May God direct you aright, ami render good
your state, or condition, or ca*c]. (Har p. 250.)
3. Ai«L(, inf. n. ii«L_«, 7/e, or if, faced, or
fronted, or Ml opposite to or oiw against, him,
orit. (Msb, TA.)
5. *^-i, (As, 8, A, TA,) [and] <J o—3,
(M,) //c directed hiniself, or Am course, or n»w,
to, or towards, him, or i*; syn. »j-ci, (S, M,) or
>, and oy*-> Juci. (As, A, TA.)
inf. n. of 1 [^ v.]. (M, TA.) — Also A
road, or way ; syn. J^ji, (S, M, A, Mgh> Msb,
K,) and S^^Jo, (Th, S,) and 'ylj : (A :) [pi.
0>^*.] One says, c .». M IJJM^opI Aecp <Aou to
this road, or way. (TA.) — And' [hence,] t The
way, or course, that one pursues in his religion
and his worldly affairs: (TA:) fa way, mode,
or manner, of acting or conduct or the like : (S,
TA :) I the mode, or manner, [of life,] syn. iili,
(S, A, Mgh, Msb, K, TA,) ofgoodpeojde, (8, A,
Mgh, K, TA,) in respect of religion, not in
1422
respect of goodliness of person : (TA :) a meta-
phorical meaning, from the same word as signify-
ing "a road," or "way." (Mgh.) One says,
C.»..H r*—J *i\ t Verity he m good tn respect of
tlte way, or course, that he pursues in his religion
t 04
and his worldly affairs: (TA:) or yj-j*- y»
J .^ .11 means t he is good in hu *** [i. e., as here
used, mode, or manner, of life]. (Msb.) And
aI*1 ,j— »-l U J Horn good u Aw way, mode, or
manner, of acting or conduct or the like ! (S, A,*
Mgh,' TA.) _ [Hence,] f Gravity, staidness,
steadiness, sedateness, or calmness. (Msb.) _
• --,"" also signifies The region, or quarter, to
which, or towards which, tlte course, or aim, is
directed. (M.)_ [And hence, The bearing, or
direction, of an object by tlte compass. And more
ta t •»
particularly, Tlte azimuth And ^IjJI C*-
77t* zenith; or vertical poinC in the Iteavens.
("Zcnit" appears to have been, as Golius ob-
serves, a mistranscription for "zcmt," or "semU")
u ,^'« c«^l TVw ;«<A of tlte sun ; tlte
ecliptic: from <S*mm signifying "a road," or
" way." — J!j£e^l ■-■♦< T«e equinoctial cohtre.
And vS^^I C-i- 2*« solstitial colure.]
C~*U [part. n. of 1] : see an ex. in the latter
half of the first paragraph of this art
i-\ "t f Any one praying, or who prays, for
what' it good, (S and TA in art. C*A) <A*v9
• at*
[for any one] ; (T A in that art. ;) as also .: ., ' « :
(S and TA in that art. :) any one praying, or
who prays, for a return to the right, or good,
way, and continuance tlterein. (Msb.)
JjUI C » ""' The part of the sandal that is
tefow i& jfr t [or narrow part, more com-
monly called its j-aL, extending thence] to its
extremity. (£.)
^L, [aor. i ,] inf. n. 3^. (S, O, Msb, £)
and 2^1 ; (L, TA ;) and L**, [aor. * ,] (Lh,
TA, and so in a copy of the A,) inf. n. a»-Lo— ;
(A;) It (a thing, S, O, Msb) was, or became,
foul, unseemly, or tf#/y; (S, A, O, Msb,* £;)
or devoid of beauty. (A, L, Msb.)
9. i^, (A, O, L, Msb, £,) inf. n. ^Jj,
(O, J£,) J/e, or i<, rendered it foul, unseemly, or
w/f/y; (O, Msb,* £;) or dewtd of beauty. (L,
Msb.) One says, \'j£» ^J LJ-*^ * » •»* ^ [No-
thing rendered it find, unseemly, kc, in my esti-
mation, but such a thing]. (A.)
4. ii»J t t ^ U [ZTow /oui, or unseemly, is
his deed!]. (A.)
10. ■■■ . -~ •' He reckoned it, or esteemed it,
foul, unseemly, or ugly ; (S, ;) or devoid of
beauty. (L.) Ono says, «iU»* ; ■■« '■ " .<! ut [J
and * 1^1, (S, A, O, Msb, K,) like ^L. (S, A,
O, Msb) from {jiL, (S, O,) and ♦ L*J*, (S, A,
O, K,) Uke £J (S, A, O) from £3, (S, O,)
Foul, unseemly, or ugly ; (S, A, 0, Msb,*I£ or
devoid of beauty : (A, L, Msb :) pi. r-U->, (?, O,
K,) [of *-Z~,] like >UL* [pi. of'^^-i, or of
y— , like *-L5 pi. of «--J], applied to a number
of men, (S, O,) and, so applied, yJs/A* "> [°f J!-"*-*)
like (Jj'J^ pi. of jJl»., or of . J t », like ^j*-^
pi. of £«4,] (IF, O, L,) and it^l, [of £*•!,]
and ij^jL «... : (L :) ▼ «■*«— ' s °f tn0 dial. °f
Hudheyl ; and is said by some to signify possess-
ing no good, or no good things. (L.) One says
also •_») -_*-# and •_») ~ «-e-> and **e«) ▼ »..■»■«,
using the latter word in each case as an imitative
sequent [for the purpose of corroboration]. (AO,
S and K in art. ~J, q. v.) _ r--»- applied to
milk signifies Greasy, and bad, or fold, in flavour ;
also ▼
^^-; (S,0,K;) and so
10 Mri
; (L;)<
and
or so
(Msb :) and bad, or foul, in odour. (L.)
«, >,i,»: (§:) or moving no flavour
, , - : see the next preceding paragraph, in
three places.
e mi', in four places.
reckon, or esteem, thy deed foul, or unseemly],
(A,TA.)
^, (§, 0, £,) likeJU^ from^Li, (§, O,)
p*j-»: see ~«-»
1. 1^,, (§, Msb, 5,) aor. i , (Msb, K,) inf. n.
•-to— and 3^V«.< and fy*" aiu ' ** *• ■> «■* an " r-* -
and f-C*, (K,) ife t»a«, or became, liberal,
bountiful, munificent, or generous; (S,* Msb,*
^ ;) as also * — +~l : (Msb, $ :) but the un-
augmented verb commonly known, but faultily
omitted in the K, is f-o--, aor. - ; and .this is the
only one mentioned by IKtt and IKoot and a
number of other authors : ■■ »•■>, hke^ss, means
he became of the people o/ a ^U ' . M [i. e. liberality,
kc] : (MF :) [but] 1^» and t -_»-l both sig-
nify as above ; he was, or became, liberal, kc. ;
and he gave from a motive of generosity and
liberality: diis is the correct explanation of both;
though some say that the former only is used in
this sense; and the latter, in relation to com-
pliance and submissiveness. (L.) You say, <v m »••>,
(S, A, Msb,) aor. =■ , inf. n. L\^L and i-U- (S,»
A,* Msb) and j-**-, (Msb,) He was liberal,
bountiful, munificent, or generous, with it; (S,
A, Msb ;) and gave it; and complied tlterein
with that which mas desired of him; as also
f M»t> (Msb.) [And <d •_-. .Hie «xk lihrml,
kc, to him ; as also * m—I ; whence,] God is
^ ******
represented, in a trad., as saying, [JJ^i " Iji < >l
^iUc ^Jt 4«>l,nil^» JBe ye liberal, kc, to my
servant, [meaning Mohammad,] like as he is
liberal, kc, to my servants. (L.) And ^J »-«->,
(§,) or a), (A,) lf« ^awe (S, A) <o m«, (§,) or to
[Book I.
Aim : (A :) and \JJj * <ia»~oC Ac ^ave Aim swA
a (Ain^r. (Msb.) And dUJ^ J «. »^, and
^■i p.<l, and t ^-«L», 7/e complied with my desire in
that thing. (L : sec also a similar phrase lido w.)_
* * * *
«"■■. t i, said of a she-camel, means Site became
submissive, and went quickly : (L :) and * -r m «i-l
said of a beast (i^b)i ft became gentle and sub~
missive after being refractory : (L, KL :*) and in
like manner * «. t .il ; (A ;) and * «-»», inf. n.
»i t « M .3 ; (L ;) said of a camel : (A, L :) or
■f j — 3 signifies the rjroiw<7 an M.ty pa<% : (S, L,
K:) and the <7oi«y quickly: (L, K:) or (so in
the L, but in the K "and") the act of fleeing.
(L, K.) And t «. o nil It became easy and sub-
missive. (L.) You say, *Zijji " -*-n > ■', (S, A,
K,) and ou-jj3, as also * Cos * *U, (L,) His mind
became submissive, (S, A, L, K,) >*^)l ibjj to
* # » * * »
that thing. (L.)__-_^w, inf. n. fU-*; (L ;)
and t^i-, (Mgh, L,) iiif. n. j-s^J; (L,?;)
and * *-oU/, (Mgh, L,) inft n. is* Amt ; (S, A,
L, IjL;) and ▼ »_»-l, (Mgh,) and* *—I — 3 ; (L ;) also
signify //« acted in an easy, or a gentle, manner ;
(S, A, Mgh, L, K ;) and Ac made easy, or facili-
frtferf; (L ;)>•! ,J in n» affair: (Mgh, L:) and
" sW Am* signifies the acting in tin easy, or a
gentle, manner in a contest in thrusting, or piercing,
with spears or the like, and smiting with swords,,
and running. (L.) It is said in a well-known
trad., _.y) *.l*~)l The acting in an easy, or a
gentle, manner, in affairs, is a means of gain, or
profit, to the performer thereof. (L.) And you
say, ^o^)l .J * djk^U /fe artai in an easy, or a
gentle, manner mitk kim. (TK.) And *) t t r
and a/, and * «. i -rl, He made [a thing] easy to
kim. (L.) And iu JL^Ij JL^lt (Mcyd, Mgh,
L) and Jl/, (L,) and ilj l^li * ^-*lt (Meyd,
L) and Sl>, (L,) a trad., (Mgh, L,) meaning
Facilitate t/tou, and facilitation shall be rendered
to tltee : (As, Sh, L :) or act thou in an easy, or
a gentle, manner, and easy, or gentle, treatment,
shall be rendered to thee : (Mgh :) or be thou com-
pliant, and compliance shall be rendered to thee.
" + 0*
(Mcyd.) And C^i m mt a) ~~*~>, and * *-*-!, i/<:
made easy to him the object of his mant. (IAar,
L: sec also a similar phrase above.) <Uk.C-*
(A, TA) and a-.), t, (TA,) [app. inf. ns. of which
the verb is m, ,,,,,] in a branch, or rod, signify
t The being even and smooth, without any knots
[or inequality of thickness : see 9*-*->]- (A, TA.)
2 : sec 1, in two places. _- j~»j>\ yJ means
f 2%a straightening, or making even, of the spear,
(S, ^, TA,) so as to raider it smooth. (TA.
[See 1, last sentence.])
3 : see 1, in six places.
4 : see 1, in all but four sentences.
5 : see 1, in the latter half of the paragraph :
— and see also the paragraph here following, in
two places.
Book I.]
8. t.i t 1 1 They acted in an easy, or a gentle,
manner, one with another. (S,A,K.) — [Hence]
1J»C3 [as a conventional term in lexicology, or
m relation to language,] is [A careless, or defec-
tive, manner of expression,] when the meaning of
a sentence is not known, and, in order to its being
understood, requires another word or phrase to
be supplied: (KT :) [or the using a careless mode
of expression, relying upon the understanding of
the reader or hearer; as also ▼£*->: or J a
deficiency in what a speaker says, relying upon
[the knowledge of] the person addressed. (Mar-
ginal note in a copy of the KT, subsigned £*-
[app. to denote that the authority is Isma'eel
Hakkee].) [See also J*U3, which is often used
as though it were syn. with _-oLJ.] — The pri-
mary meaning of ^J'Jj and * *-tls is [said to
be] The being wide, or ample : whence the phrase
L^U jLi\ .J [expL below]. (Msb.)
7. . 4 •■' [app. syn. with «*w1, or perhaps a
mistranscription for the latter word] : see - » .■>».
^ (T, 8, A, Mgh, Msb, K) and * £A of
which the former is a contraction, (M?b,) [but
which is seldom used,] as also * £**-» and [in
an intensive sense] ♦ r «-* ( T » **, TA) and
♦ £C- (T, ?,• M, A,» K,» TA) [and * ££,,
occurring in the K voce ,j-yu, the last three fem.
as well as masc.], Liberal, bountiful, munificent,
or generous: (T, S, M, A, Mgh, Msb, K, TA :)
fem. W : (T, S, M, A, K :) pi. £C-, (Th, T,
g, M, A, Msb, K,) applied to women (Th, 8,
Msb,K) only, (Th, 8, K,) or to men and to
women, (T, M, TA,) and *W^, (T, S, M, A,
Msb, K,) applied to a party of people, (S, A,)
fi. e.l to men and to women, (T, M, TA,) as
though pi. of £«*-, (8, K,) and £*A-*, (T, S,
M, A, K,) applied to men and to women, (T,
M, A,») pi. of £Cl?, (A,) or as though pi. of
* C-. (§, K.) The dim. of ^. is t ££.
and * I'i.n'f ; (K ;) but the latter is by some dis-
allowed. (TA.) You say also, ^-J ^-»- O^*
and 1 t » '' * ■* : o '■■ [app. meaning <Suca a one is
very liberal, &c. ; for in each case the latter epithet
is probably an imitative sequent, and therefore a
corroborative]. (L.) _ i U «« ^1* [A waft f/w<
is submissive, or eo*y, or gentle: and probably
also gwt'cA ; see 1]. (A, voce i U «», q. v.) —
[Hence, app.,] a l. » .» is the name of A mare of
Jagfar the son of Aboc~T61Xb. (K. [See also
jW *r- ]) And im£*J* The she-goat. (Tin
a*. >t.) And IL^L J#Jl tA pliant bow.
($,• TA.) And JL^l \£\A branch, or rod,
that is even and smooth, (A,* Msb,* TA,) without
any knot: (A,K,TA:) or of even growth, so
that what is between its two extremities is not
more slender than its two extremities or than one
tf them. (AHn, TA.) One says also a*.L<
J [An oblong squared piece, or a board or
gion in which is no straitness (K, TA) nor diffi-
culty. (TA.) The saying of 'Omar Ibri-' Abd-
El-'Azeez \L^> titil £il means f [Recite thou a
call to prayer] without a prolonging of the voice,
and trilling, and without modulation. (Mgh.)
•_** : see the next preceding paragraph.
JLC* Tents (C»y&) made of skins. (Ibn-El-
Faraj,'K-)
• ■» * * •' /.
r-y+-> : sec *•*■', first sentence.
~ t « ..> : see «-»-< , in two places.
:>-**- and y< dims of -^-, q. v. (K.)
1423
nifies [The cicatrix which is] the mar* o/ ctr-
cumcision. (TA.) And A wound by which
the head is broken (ili. [q. v.]) reaching to the
thin skin, or integument, thus called. (T, S,
Mfb,K.)
Jt» " 7V,7/ : applied to a palm-tree; (S, O,
K ;) as also J^l-1 : (S :) or tall and thin : (Lth,
TA :) not known to Az on any other authority
than that of Lth. (TA.)
[J held the > in each of these words, as he
says, to be augmentative ; and has therefore men-
tioned them in art. J**-*.]
».■»«< [More, and most, liberal, bountiful,
munificent, or generous]. See an ex. voce *i"9.
y ojf J^W i^,(A,Msb,*K,«)
JCeep fAot* to <Ae (rttfA, ,/br wrt/y in t* t» ample
scope for avoiding falsity; expl. by U " .. : «, (A,
Msb, K,) and Jfcyi v>* ii^jJu. (A, Mfb.)
• - •
,' I • » * „
w , > see ■»-»-<, first sentence.
*oMrf, of the wood of the *.L» (q. v.), that is even
and smooth]. (TA.) — And $L^> iU f A r«/t-
, applied to a she-ass and to a mare, (S,
0,1k) but not to a male, (AO, 8, 0,) and some-
times to a she-camel, (TA,) Long in the back ;
(S, O, K ;) as also *£^ (O, K) and t £fV« '■
(O:) [see an ex. in a verse cited voce «^«A£:]
pi. of the last but one, or of the last, not of the
first as it is asserted to be by A'Obeyd and by Kr,
1^*£* : (TA :) and the first, a mare slender in
the body, or lean in the belly, but thick in the
part between the shoulder and shoulder-blade, (O,
£, TA,) having tluck and strong fesh: (TA:)
applied only to females. (K.) — Also, applied to
a bow, Long. (O, ¥..)
Length in anything. (T, 0, K.)
*jt, j'- : gee ■*- \'- — Also Tall and hateful
or hated; (0,K;) applied in this sense to a
man. (O.)
J'a , ■ [The pericranium; i. e.] the thin skin,
(T, Mgh, Msb,) or thin integument, (S, Mgh,]£,)
above the skuU: (T, 8, Mgh, Msb, Kl :) and any
thin skin resembling that; (Msb;) or [the peri-
osteum of any bone ; i. e.] the skin that is between
the bone and the flesh, above the bone and beneath
the flesh ; every bone having what is thus termed :
(TA:) [pL Jea-C' Hence,] one says, yie
JL± <y> Je-.C J&t y2, (9,K,TA,) i.e.
\ [Upon the fat that covers the stomach and
bowels of the sheep or goat is or are] a thin
integument [or thin integuments cf fat]. (TA.)
_ And iCjl Je»C* J The [strata or] thin por-
tions of cloud. (S, £, TA.) — Ju^- also sig-
1. ji^, (S, M, &c.,) aor. * , (M, L,) inf. n.
i)l\ He (a man, IAar) was, or became, high, or
elevated. (IAar, 8, M, L, K. [i^U in the CK is
a mistake for ^*.])— He raised his head; (L ;
[and the same is implied in the 8 ; see j*L* ;])
and so j. ■ : (M, L :) [and] he raised his head in
pride. (§', L, £.) And in the former sense it is
said of a camel, in his going along. (Bd in liii.61.)
__ Also He (a man) stood, raising his head, and
with his breast erect; like as the stallion [camel]
does when excited by lust : (A :) [for] it is said of
a stallion [camel] when thus excited. (L.) — And
hence, (A,) : He sang : (M, A, L :) because the
singer raises his head and erects his breast : (A :)
but Th says that this is rare: (M:) accord, to
I'Ab, l£* signifies the act of singing in the dial.
of Himyer. (L.) Also, (M, K,) aor. as above,
(TA,) and so the inf. n., (8, M,) f He diverted
himself, sported, or played. (8, M, K, TA. [For
/j in the CK, I read $, as in the M, and in
MS. copies of- the K, and in the TA ; and agree-
ably witli the S, in which the inf. n. is expl. as
syn. with yj.]) — He was, or became, negligent,
inattentive, inadvertent, inconsiderate, or Iteed-
less; and went away from, or relinquislied, or
left, a thing. (L.) — He was, or became, con-
founded, perplexed, or amazed, and unable to
see his right course; or affected with wonder;
or cut sltort., or silent, being confounded, or per-
plexed, and unable to see his right course; syn.
Cn J : inf. n. as above : (M :) [or] he stood con-
founded, or perplexed, and unable to see his right
course ; syn. l£l£i>li. (K- [After this expla-
nation and Q immediately following it, it is said
in the K> \jsn 0>- o& >y~^3 '• meaning
that it is by reason of grieving, or mourning, as
signifying the " standing confounded " &c. ; and
by reason of rejoicing, or being happy, as signify-
ing the " diverting oneself" &c. See as an ex. of
its usage in a case of grief the verses which I
have cited at the close of the first paragraph of
art }\, and which are cited in the present art in
the L and TA.]) Also He kept constantly, or
continually, (M, L,) to an affair, (M,) or upon
the ground, or in the land. (L.)_-Hc strove
laboured, or exerted himself, or he wearied him-
self, in work, (K, TA,) and in journeying. (TA.)
And J$» OJ^ (S, M, K) Up J*, (§,) aor.
and inf. n. 'as above, (M,) The camels strove,
laboured, or exerted themselves, in their journey-
ing: (S, K:) or knew not fatigue, or weariness.
(M.) [See also j^, (which is likewise, perhaps,
1424
an inf. n. of the same verb,) below.] =
inf. n. j^^, i.q. #jL ij [Jf e tended, repaired,
betook himself, or directed himself or hi* course or
aim, to, or towards, him, or it ; or endeavoured
to reach, or attain, or obtain, him, or it; &c.];
like Jj£i. (M.) — And yijfl j^,inf.n. Jil,
He made t/te land, or ground, plain, or smooth,
or soft. (M.)
2. ♦.*•-, (M, TA,) inf n. XJi, (TA,) t He
diverted him: (M, TA:) [and 'in like manner,
'»*» " U for] ono says to a slave-songstress,
L^j-^wl, [in one of my copies of tlie S, erroneously,
*"**•"»'>] meaning Divert thou us by singing.
(S, O, L, TA.) = J,jSfl j^, ( M , Msb, fc,)
inf. n. as above, (S, Msb, K,) //* manured the
land with >C [q. v.] : (S, Msb, K:) A« dunged,
or manured, the land; syn. V& (M. [So in a
copy of the M : in the TA l^j, without teshdeed ;
and thus only, I believe, correctly ; though it is
commonly pronounced with teshdeed in the pre-
sent day.])..;^* j^, (M,) or>lj|, (K,)
inf. n. as above, (TA,) He removed utterly his
hair, or the hair ; (M, £, TA ;) taking the whole
of it [in shaving] : a dial. var. of ju*. (TA ")
la t », . • v ■/
w»-yi J ~ + ~ J is The removing utterly the hair of
the head [by shaving] : a dial. var. of ju«lj. (S )
__ And » t t » J is also used [alone, the objective
complement being app. meant to be understood,]
as meaning The leaving off, or neglecting, the
anointing of oneself [or of one's hair], and wash-
ing : and so j^ejls. (A'Obeyd, TA in art. jl,-.)
•4 : sec 2, first sentence.
sheep and goats, wild oxen, and the like,] with
ashes, (S, K,) or with earth or dust: (Mgh,
Msb :) or a manure consisting of stronq earth.
(M.)
t.q. \Jj\j^- (A, K) [app. as meaning
White, or whitened, flour : but said in the TK to
mean/n« bread] : accord, to Kr, i. q.^S, [app.
as meaning wheat] ; and said by him to be with
the unpointed j: (If:) but more chastely, (K,)
and better known, (TA,) with J. (K, TA.) [In
the present day, applied to Semmdia ; a kind of
paste made of very fine wheat-four, reduced to
small grains. See also ju^lt, below.]
9 : see Q. Q. 4, in two places.
11 : sco what next follows.
Q. Q. 4. TCl, (S, M, L,) inf. n. \\'JJ,\, (S,)
He, or it, became swollen : (M, L :) or became
much swollen : (AZ, M, L :) or he (a man) be-
came swollen with anger; (S, L;) or so * j£ll,
inf. n. jUey-t ; and * j^L\, inf. n. aU^lt. (k')
Unc says, »j* OjU~I His arm, or hand, became
swollen: and \&.j o7U-t Her leg, or foot,
became inflated and swollen. (L, TA.)__Also,
said of anything, It went, or passed, away : or
perished; and so »jl^*I. (L, TA.) And Vu-I
Jt O* He perished by reason of anger. (L.)
Continuing, or unceasing, journeying.
(M, L.) [Perhaps an inf. n. : see J^SI -"' SI '* ,
and what next precedes it, in the latter part of
the first paragraph.] _ I 'j^L iu'^i, (K, TA,) or
* Uil, (M,^ [in my copy of the Mgh \j^->, and
in the U»L,] He, or it, is thine ever, or for
ever; syn. t££,, (Th, M, Mgh, O, K,) and 1*1.
(Th, M, Mgh.) And 1j£l jJU* JiJ| •$, or t \^, f
(M,) I mill not do that ever. ' (M, TA.)
• * *
'«*♦- : see the next preceding paragraph, in
two places.
• -/•
jl*- A compost, or manure, consisting of
0*y?. (?, Mgh, Msb,) or o£?, (K,) [both
mcr.ning dung of beasts, such as' horses, camels,
J*U Any [man or animal] raising his head
[in pride or otherwise]. (S, M, L.) A man
standing : (IAar ; and so in a copy of the S :) or
standing, raising his head, and with his ln-ea.it
erect; (A, IAtli;) as the stallion [camel] docs
when excited by lust. (A.) — [And hence, as is
indicated in the A, (sec 1,)] \A singer; or sing-
ing. (M, L ; and so in two copies of the S.) And
the latter is said to be the meaning of the pi. in
the Kur liii. 01. (M, L.) — [Hence also,] Be-
having proudly. (I'Ab in explanation of the pi.
in the Kur' liii. 01 ; and IAar.) Diverting
himself; playing; at sporting. (IAar, S, M;
and Bd in liii. 01,) — Negligent, inattentive,
inadvertent, inconsiderate, or heedless. (Lth
IAar A.) Thus the pi. is said by Lth to mean
in the Kur liii. 01. (TA.) -_ Standing in a state
of confusion, perplexity, or amazement: (Mgh:)
and so the pi. is said to mean in the Kur liii. 01 :
(TA:) or confinmded, perplexed, or amazed, by
reason of inordinate exultation. (IAar.) And
Silent. (So in a copy of the S.) And Grieving,
or mourning, and lowly, humble, or submissive.
(So, too, in a copy of the S.) — In the saying of
Ru-beh, (K,) describing camels, (TA,)
[Book I,
Q. 4, accord, to the M and K, jj^ll : and
jjJ*** and^jiU.*: and
S ...
see art. jjw.
£**+"y (?» £, &c -») of the measure jj£3, (Sb,
TA,) so accord, to the grammarians, but Aboo-
Usamch Junadeh El-Azdee says that it is of the
measure Jsu+i, from I jLL as syn. with JLJi and
•"-*> (?gh, TA,) pronounced by the vulgar r S[l' r,
with damm to the ^, (IDrst, TA,) which is a
mistake, (Th, IDrst, S, K., &c.,) for there is not
in the language of the Arabs a noun of the
measure J&i, (IDrst, TA,) A lord, master, chief,
prince, or man of rank or quality; ('Eyn, S, O,
K ;) to which Et-Tciydnee adds, from As, on the
authority of Muntoji' Ibn-Nebhan, (TA,j of easy
nature or disposition, generous, and very hospiU
able, or in whose vicinity his companion hasjxnver
or authority or dignity, not being harmed nor
inconvenienced; (R, If, TA;) and thus cxpl. by
AHat also; (TA ;) generous; noble, or elevated
in rank; liberal, bountiful, or munificent: (O,
¥0 anJ also (If) courageous: (Lt'h.K:) and
goodly, and stout, bulky, or corpulent : (AZ, Et-
Teiyiincc:) pi. £>C. (IJ.) — The lion. (Ibn-
Ed-Dahhan, T, S, O.) — And hence, [accord, to
SM, but the reverse I think more probable,] J^l
chief, or person of authority. (TA.) The
wolf; (En-Nndr,K;) because of his swiftness.
(En-Nadr.)_ And hence, (TA,) f A man active,
agile, or prompt, in accomplishing his wants.
(If, TA.) — And A sword. (£.)
the meaning is, Continuing journeying, (J£,) or
striving, labouring, or exerting themselves, or
wearying tliemselves, [during the night,] having
no fodder in tlieir bellies : (L :) F says that J has
erred in saying that the meaning is, "having no
fodder in their bellies :" but this is the explanation
of the words i^ffi oUi., as IM and others have
expressly stated; and this necessarily indicates
that o-el^-j has the meaning assigned to it in the
K ; so that no error is attributable to J in this
case : or, as some say, itjj^l olii. means not
having upon their backs [much] jtrovision ibr the
riders. (TA.) — o->C as an epithet applied to a
s-J»j [or skin in which milk is put] means J Full
[so as to be] standing upright. (A, TA.)
^j-| What is called in Persian j^, [app. a
mistranscription for J^*,, i. e . white bread] ; an
arabicized word: [so says ISd; and he adds,] I
know not whether it be the same as j^ expl.
by Kr as signifying>UJ», r not, (M.)
i. q. J*** [q. v.] ; (£ :) [said to be] more
chaste than the latter : (K in art. j^^ ;) [|, ut ]
accord, to Kr, it is with the unpointed .>. (M in
that art.)
« • .
i. q. J^j [i. e. A basket of palm-leaves ;
probably pne used for carrying jCi, or manure] :
so says Lh; adding that one should not say
«. » >.. « . (M.)
1. >-, (S, M, K,) aor. '- , (S, M,) inf. n.
* * * —
and j>*w, (M, K,) He held a conversation, or
discourse, by night : (S :) or he waked; continued
awake; did not sleep: (M, K:) and tj^l may
signify the same ; or may be of the same class as
Jj*\ and i >^' , » an «l thus signify ke had, or came
to hare, a j+* [or conversation, or discourse, by
night]. (M.) [Sec also 3.]__i^Ol o^
aor. - , inf. n. ii ^ t , f The cattle pastured by
night without a jxistor; or disjwsed themselves
by night : (M, TA :) [or simply pastured by
night; for] one says, j^lj LAyl £l, meaning
t Verily our camels pasture by night : (TA :) and
^* V^e* Jf^l «f»»^ I T/te camels pastured
during their night, the whole of it. (A.) And
OUII ijiljl Oj^_ \The cattle pastured upon
the herbage; (M, K ;) aor. as above: (M:) [or
pastured upon t/te herbage by night : like as one
says,] j^jjJI ;+* \He drank wine, or the nine,
(K,TA,) by night: (TA:) and Ojy^ hpW
Book I.]
j\^ " J They pasted, or spent, their night drinking
wine, or the mine. (A.) — See also ^»-<, in
three places. = _^-«, (S, M, Msb, K,) aor. - ;
(5 ;) and j*l, (S, K, in a copy of the M >*->,)
aor. - ; inf. n. of each S^w ; (K ;) and * jU-', (S,
M, $,) inf. n. jlje*Id; (?;) -He, or it, mas, or
became, [tawny, brownish, dusky, or «"arA in
complex ton or colour; i. e.,] o/* </*« colour termed
ij+L, [expl. below]. (S, M, Msb, K.) = <>«— :
* *»* * * ^
sec 2, first signification. » [Hence,] «u«c j*~«
*. a. ';'(-, (M, 1£,) which signifies He put out,
or blinded, (U*,) Am *ye w»'<A o heated iron in-
strument : (S and Msb in art. J*- :) or he put
out, or blinded, (J*Ls»,) his eye with a jl»-~« [or
nail] (Mgh, Msb, TA) o/ iron (TA) made' Ao<
(Mgh, Msb, TA) in fire: (Msb:) or [simply] he
put out, or blinded, his eye; syn. UUi. (K.) =
* *2 * ** *******
k jJU! > «_: = and <t«r>/H: sec 2.
2. «j«-«, (S, M, Mgh, Msb, K,) inf. n.
(S ;) and t £1, (S, M, Mgh, &c,) aor. '- (M,
Msb, £) and ; , (M, $,) inf. n. ,£,; (M, Msb ;)
or the former has an intensive signification ;
(Msb;) [He nailed it; i.e.] he wade it fast,
firm, or strong, (M, Mgh, $,) »wVA a na»7 [or
»at/»] ; (S,* M," Mgh, Msb, K ;•) namely, a door
[&c.]. (Mgh, Msb.) [See also >j-».] ==>»-
'j3l\, (M, TA,) inf. n. ^Jis-, (S;) and t J£l,
($, TA,) aor. * ; (TA ;) He made the milk thin
mith mater; (S;) made it to l>e mhat is termed
•C- [q. t.]. (M, K. )=s=_ r »w, inf. n. as above, is
*3* * *»t
also syn. mith yii (S, M, K) and J—jl. (M,
K.) You say, -» >t ■■• j^-> 7/e discharged, or sAof,
his arrow; (M, TA ;) as also * J^i. : (K, TA:)
or the former, Ac discharged it, or s/tot t'r, hastily ;
* *» * w **: t* *
(K;) opposed to J3^- ; for one says, jJtt >»-.
*mS****S *
jyHH ^X-Jai-I [Discharge, or »Aool, thine arrow
quickly, for tlie game ha* become mitkin thy
power], and Jl.U^.; ^+. J&j*. [Discharge, or
shoot, delil>erately, in order that it may become
within tliy power]. (IAar, TA.) One says also,
«^jl»^ He dismissed his female slave, or let
her go free. (S and M, from a trad.) A'Obcyd
says that this is the only instance in which j+~,
with yj*, has been heard [in this sense : but
several other instances have been mentioned],
(TA.) You also say, ^Nl y* He let the camels
go, or left them: and lie hastened them; syn.
l t ...«^ ; as also T Uj**1 ; originally with ^ :
(TA :) or he sent them, or left tliem, to pasture by
themselves, without a pastor, by night, [which is
perhaps the more proper meaning (sec 1)] or by
day; syn. ^JU*1. (M, TA.) And ililll ^
He sent off, or launched forth, tlie ship ; let it
go; or let it take its course. (M, TA.)
3. •j-.U, (M,) inf. n. sjilli, (S, A,) He
held a conversation, or discourse, mith him by
night. (S, M.) [See also 1, first sentence.]
• *
4 : see 1 : — and j~o~>, in four places : =s and
see also 2.
11. jU»l : see 1, in the latter half of the para-
graph.
Bk.T.
j^-t Conversation, or discourse, by night; (S,
M, K ;) as also (f+CJt. (S, A.*) It is said in a
** *»* * * 3 _
trad., |Uji)I jju j*-Jt, or, accord, to one relation,
>•— )t, Conversation or discourse by night is after
nightfall. (TA.) And you say, j^*J\ Hm»\ V
j+*H} I mill not do it as long as men hold con-
versation or discourse in a night mlien the moon
shines : (S :) or as long as men /told conversation
or discourse by night, and as long as the moon
rises : (Lh, M :) or ever. (M.) [See also below.
The pi., jU—l, is often used as meaning Tales
related in the night, for amusement : but this
usage is probably post-classical.] — — \ Conver-
sation, or discourse, by day. (TA.) A place
in which people hold conversation or discourse by
night; or in which they wake, or remain awake;
(M, ]£;) as also *^L,; (S,*M, Kl;) which
latter is expl. by Lth as signifying a place in
which people assemble for conversation or dis-
course by night. (TA.)^A people's assembling
and holding conversation or discourse in the dark.
(TA.) And hence, (TA,) The dark; or dark-
ness. (As, M, K, TA.) So in the saying wJU*
>ojJIj >*~JW He smore by the darkness and the
' *>»*t
moon. (As.) _ Night : (M, I£ :) you say, «uJI
1^_ J came to him in the night. (A.)__yl
night in mhich there is no moon : hence the say-
ing ^i)l^ ^Jl iUj JjJl •$ I mill not do that
when the moon does not rise nor when it does rise.
(Fr.) [See" also above.] _ The shade of the
moon. (M, £.) _ The light of tlie moon ; moon-
light ; accord, to some, the primary signification ;
because they used to converse, or discourse, in it.
(TA.) __ The time of daybreak : you say, J^i
\j^li j*y.\ The people were come to at daybreak,
(AHn, M.) _ See also _>*►«*.
j*>*. A certain kind of tree, (M, K,) well
known; (!£;) Uf, *J& [the gum-acacia-tree;
acacia, or mimosa, gummifera] ; (Msb ;) or [a
species] of the 9-AJ», (S,) of the kind called atac,
(Mgh, Msb,) having small leaves, short thorns,
and a yellow fruit (i»jj) which men eat: there
is no hind of oUoc better in wood: it is trans-
ported to tlie towns and villages, and houses are
covered mith it : (M :) its produce is [a pod]
termed A J L *. [q. v.] : (TA in art. J^. :) [the
mimosa unguis cati of Forskal (Flora Aegypt.
Arab., pp. exxiii. and 176:)] n. un. <>«w: (M,
Mgh, Msb, K :) [in the S, j*,* is said to be pi. of
but it is a coll. gen. n. :] the pi. of ij*-i is
1425
certain colour, (S, Msb,) well known, (Msb,)
between white and black, (M, K,) in men and in
camels and in other things that admit of having
it, but in camels the term i*>\ is more common,
and accord, to IAar it is in water also; (M ;) in
%*» *
men, tlie same as iijj [in camels] ; (IAar, TA ;)
a colour inclining to a faint blackness; (T. TA ;)
the colour of wltat is exposed to tlie sun, of a
person of wlwm what is concealed by the clothes
is white : (I Ath :) fromj*_> signifying the " shade
of the moon." (TA.)
«>►— )l : see s^oLJI.
** j *
• * I *
ot^o-/, and j***!, a pi. of pauc, of which the dim.
is Tj^jwl. (S.) It is said in a prov., m~jii a*£>I
Q*W*l&t»*WW* ^
" \j+ t mi\ ±)\ jf U-ji [Sharj would resemble Sharj if
a few gum-acacia-trees were found there: Sharj
is a certain valley of El- Yemen : for the origin of
this prov., see Freytag"8 Arab. Prov., i. 662].
* * A * * t t *
(S.) Sj-o-JI w>U-^jI b [O people of tlie gum-
acacia-tree], in a saying of the Prophet, was
addressed to the persons meant in the Kur
xlviii. 18. (Mgh,)
«j-»-/ [^1 tawny, or brownish, colour, of various
shades, like the various hues of wheat ; (see^»«il ;)
duskiness; darkness of complexion or colour ;] a
*if~> JjI Camels that eat tlie tree called
(AHn,M,K.)
ij^. The [demon called] J^i. (Sgh, K.)
jl»-> Thin milk: (S:) milk containing much
water: (Th, M, K:) or [diluted] milk of which
water composes two thirds: n. un. with i, sig-
nifying some thereof. (M.) __ [See also a
tropical usage of this word in a prov. cited voce
u<*jj.] b [In the present day it is also applied to
A species of rush, growing in the deserts of Lower
and Upper Egypt, of which mats are made for
covering tlie Jtoors of rooms ; the j uncus spiiwsus
of Forskal, (Flora Aegypt. Arab., p. 75,) who
writes its Arabic name " sammar ;" the juncus
acutus /? of Linn.]
9 1*
jymi, applied to a she-camel, (1£, TA,) Swift :
(K.:) or generous, excellent, or strong and light,
and swift. (TA.)
j^tm. i. q. 1j+\L* ; (M, A, £ ;) i. e. A partner
in conversation, or discourse, by night. (TA.)
You say, tj**-* Ut and • »j*»\La [Jam his partner
kc.]. (A.) _— Afterwards used unrestrictedly [as
signifying f A partner in conversation, or dis-
course, at any time]. (TA.) __ [Golius and
Freytag add the meaning of A place of nocturnal
confabulation; as from the K ; a sense in which
this word is not there found.] j~+~* ^>\ Tlie
night in which is no moon : [contr. of j^ ^1 :]
a poet uses the phrase j*** ^t t^l li, mean-
ing As long as tlie moonless night allows the
liolding conversation, or discourse, in it. (M.
[See also another explanation of this phrase in
what follows.]) — jf*^ is also syn. with j*>» [as
meaning Unlimited time, or time without, end] ;
(Lh, S, M, Kl ;) as also tj^, (Fr, M, K,) whence
, * * s * * * » # * j
the saying ^^-Jl ,j>i ju6 ^j^Li Such a one is
with, or at the abode of, such a one ever, or always.
(M.) Hence, or because people hold conversa-
tion, or discourse, in them, (S,) ^Ja L^l means
Tlie night and the day. (S, M, £.) You say,
y^. Ujf * j^J U «&| i, (S, K,) and «JI lXJ\ y,
(M,) and j*^, ^1 ~ ;+* U x and >~»-)l *j^» U,
* * ~ * m
(M, K,) and^-. Wl T ><^l U, and &\ T^^l U
^^♦l, (Lh, M, K,) and jf-^JI tj^li u, (r>,) i. e.
[7 will not do it, and I will not come to thee,]
ever, (S,) or in all time, (M,) or while night and
day alternate. (K.) And ^lUUI j-^lt tS*i\ ^
(S, M) [I will not do it] to the end of the nights.
(M.) M jfrj-O w^V W is expl. by AHcyth, in
180
1426
hit handwriting, as meaning Two roads that
differ, each from the other. (Az, TA.)
iijt+* A certain kind of ships. (S.) [vjjje*-*
signifies the same, (Golius on the authority of
Meyd.,) applied to A single ship of that kind.]
_ IAar mentions the saying, ^>» iije*r* sJflfl
-• , ,». . . i at. . .. ' ' .
V""* K-**~i u 1 *--*" u^^'j-J. without explaining
it: [ISd says,] I think he meant, [I gave him]
j+-» j^ji, i- e. dusky dirhems, as though smoke
were issuing from them by reason of their duski-
ness: or dirhems of which the whiteness was
fresh. (M.)
iy—i [The sable; mustela zibcU'ma, or vioerra
zibellina ;] a certain beast, (Mgh, £,) or animal,
(Msb,) well known, (Mgh,) found in Russia,
beyond the country of the Turks, resembling the
ichneumon; in some instances of a glossy black;
and in some, of the [reddish] colour termed ijiii :
(Msb, TA :) costly furred garments are made of
its skin : (£, TA :) pi. ^*C<. (Msb.) Also
A H-f. [or any garment] made with its fur. (TA.)
• «
jt*~* A companion of [or one wlio habitually
indulges in] conversation, or discourse, by night.
(M,£.)
j+Li A man holding, or wlw holds, a conversa-
tion, or discourse, by night : (S :) pi. jC-> (S, M,
#) andj**. (TA.) It is also a quasi-pl. n., (M,
If,) [as such occurring in a verse cited voce jtyt,
in art. >j,] and is syn. [as such] with jU-», sig-
nifying persons holding, or who hold, conversa-
tion, or discourse, by night : (S, M :) or persons
waking, continuing awake, not sleeping; as also
* ij-»C [a fcm. sing., and therefore applicable as
an epithet to a broken pi. and to a quasi-pl. n.
and to a coll. gen. n.] : (M, 1£ :) ^»C is a pi. [or
rather quasi-pl. n.] applicable to males and to
females : (T, TA :) or it is a sing., and, like other
sings., is used as a qualitative of a pi. only
when the latter is determinate ; as in the phrase
tj-oU jg^ m fi [I left tltem holding a conversation
Sec.]. (Lb, M.) -_ Also A camel pasturing by
night. (TA.) See also ^.
l^C: KM J«C _■*>&! (M, M ? b,K) and
T fj^Ji (TA) [Tlie Samaritans ; a people said to
be] one of the tribes of the Children of Israel;
(M ;) or a sect, (Msb,) or people, (If,) of the
Jews, differing from them (Msb, £) in most,
(Msb,) or in some, (#.,) of their institutes :
(Msb,£:) Zj my*,' they remain to this time in
Syria, and are known by the appellation of
. - a
* gMftsUl: (M :) most of them are in the
8
mountain of En-Nabulus : (TA :) * \£f*^* is the
rcl. n. of iy>d\. (M, Msb,$.)
jj^-«C, and its pi. : see the next preceding
paragraph.
j+J\ [Tawny, or brownish; dusky; dark-com-
plexioned or dark-coloured;] of tlie colour termed
SjZtL, [q. v.] : (S, M, K, &c. :) fcm iTj^l : (Msb,
&c. :) and pi.
camel of a white colour inclining to iJ^ii [which
is a hue wherein whiteness predominates over
blackness]. (M.) And f\j+L 5Ui [A tawny spear-
shaft]. (M.) And KJ^. ikl*. [Tawny wheat].
(M.) [Hence,] i\£j\ Wheat: (S, Msb, It:)
because of its colour. (Msb.) And ol^-^ 1
Wlteat and water : (AO, S, ]£ :) or water and tlie
spear. (S, If..) __^J^t, also, signifies Milli :
(M:) or milk of the gazelle: (I Aar, M, tf. :) app.
because of its colour. (M.) __ And [for the same
reason] i\j+~J\ signifies also Coarse flour, or flour
of the third quality, full of bran; syn. jlCi*..
(if.) You say »T^-J1 jli. Bread made of such
flour. (L in art. *.>*..) And The [kind of
milking-vessel called] ill*. (Sgh, K.) _ And
»**% * *
y+*>\jt\z \A year of drought, in which is no
rain. (M.)
* "i ,. »•'•! •»- . ,
j+~*\ dim. olj^,\ : sec j^w, in two places.
% * •
jU~» A nat/; a put, or peg, of iron; (Mgh;)
a certain thing of iron ; (S, K ;) a thing with
which one makes fast, firm, or strong : (M, Tf. :)
pi. J*-Ui. (S, Msb, If..) Also, (XL, TA,) or
J*t jU-~«, (A, 0,) J A <yoorf manager of camels ;
(A, 0, & TA ;) a skilful, good pastor thereof. (A.)
jj«..i4 Nailed; made fast, firm, or strong, with
a nail [or natfa]. (S,* Mgh.) f A man, (TA,)
having little flesh, strongly knit in tlie bones and
sinews. (K, TA.) _ And, with 5, JA woman,
(M,) or girl, or young woman, (A, 0, if,) com-
pact, or firm, in body, (M, A, 0, If,) not flabby
in flesh. (M, O, K.)=jV^ J£ I A turbid
life: (M,0,*K,»TA:) from JCi applied to
milk. (M,TA.)
• . » »' • ' . ,
/•Va : sec j~*->, in two places.
[Boos I.
tlie collecting of tlie ..j**. ; (Ibn-'Abbad, ISd, O,
TA ;) a day when tlie foreigners, or Persians,
(^»jJI) /cry tfe «-l^i" at tAree several timet
[or instalments] : also mentioned as written with
.A (TA.)
i»^ t .i» : see the next preceding parapraph.
^r-C- : see ort.^
Q. 1. a»j».n [inf. n. of *-./«•<] The collecting
of tlie [tax called] -.ij*. : (Ibn-'Abbid, O :) [and
the giving, or paying, tliereof: for] one says,
aJ »-j*-i, meaning Ctve <Aou to Aim [</«; tox .so
called]. (ISh, O, 1£. [It seems to be intention-
ally indicated in the O and K, by what imme-
diately precedes the explanation of this phrase,
which explanation is *k«l, that e>1j*>JI is to be
understood after it.])
->->o— > [written without any syll. signs, and
therefore probably «»>«-»,] sing, of *-jU~', (TA,)
which signifies Even, or plain, places [or ^rarf*]
o/Zand. (T,» Ibn-'Abbad, O, TA.*)
•.^1 and * a^i t m, (S, O, K,) each a Pcrs.
word arabicized, (S, O,) [or rather a compound
of the Pers. «au> " three and the Arabic »j* for
S^e " a time,"] The levying of the [tax called]
ir\r^ at th fee tevcral times [or instalments] : (S,
0, }f :) or the name of tlie day on which pay-
ment of the <»lj*> m received; (K;) thus the
Q. 1. j~+*» t inf. n. ij
[q.V.]. (If.)
«, 2f e acted as a jL
(A.) You say j^wl _««; A | former word is expl. by ISh; (O ;) the day of
jl—»w A broker ; or on« ro/*o acts as an inter-
mediary between the seller and tlie buyer, (Lth,
Mgh, Jf,) for effecting tlie sale; whom people call
J^)i, because he directs the purchaser to the
merchandise, and the seller to the price: (TA:)
pi. »^->C* : (Mgh, K :) a Pers. word, arabicized :
(Lth, Mgh :) or one who sells wheat to the people :
(M, TA :) or (TA, in the $ " and ") the jxmessor
of a thing : (K :) or (TA, in the tf " and ") one
wlio lias the care of a thing. (K.)^J A mes-
senger, or mediator, (j-*- 1 )) between two lovers or
friends. (K.) — ^j^l J^-+-* X He wlw is ac-
quainted with the land, or country; (K;) an
acute scrutinizcr of its circumstances: (TA:)
fcm. with i. (if.) — UyU. o-> ^1 ^» [app.
means f He is the careful and skilful manager of
it]. (Fr, TA voce Jj~.)
1. <&«*, and L ; and 7 , (S, M, Msb, Jf,) inf. n.
^' % ' t , (S, M, Msb,) namely, a kid, (S, M, Msb,
BL,) and a lamb, (M,) He removed its liair,
(Msb,) or wool, (£,) or cleansed it of the hair,
[or wool,] (S,) by means of hot water; (S, Msb,
KL;) in order to roast it; (S;) or it is generally
done for this purpose : (TA :) or lie pluc/ted from
it tlie [liair, or] wool, after pitting it into hot
water. (A.) — [And It scalded it: for] you
say, of boiling water, t^i\ i^lS [it scalds the
thing], (TA.) ess a\i',.>, (M, ]£,) inf. n. as above,
(M,) also signifies He hung it; suspended it;
namely, a tiling; (M, ]£ ;) as also * a k »*, inf. n.
kj»*J : (TA :) or the latter, lie hung it, or sus-
pended it, upon, (S, If,) or by means of, (so in
some copies of the K and in the TA,) )oy*~>, (S,
K,) meaning thongs, or straps. (TA.) And
£jJt *JC-, (M,) inf.n. L*JJ>, (TA,) He hung
the coat of mail upon tlie hinder part of his
liorsc. (M.)
»a i ma.
2 : see 1, in two places. — « ta j^Jt C - H t ,», inf. n.
C .j "', also signifies / kept, or clave, to tlie
thing : hence a verse cited voce &)>• (T A in
art. O.P-)
5. k».-3 J< (a thing, TA) wa«, or became,
hung, or suspended. (K.)
A thread, or rtrin/7, Aacin^ «^on «7 &ca<i
POOK I]
(§, Mgh) or pearls ; (Mgh ;) otherwise it is called
«iXL : (S, Mgh :) a string of beads or the like ;
(M, K ;) so called because it is hung, or sus-
pended ; (M ;) a single string thereof; like ik
j^-oj [in Persian] ; a necklace of two strings
thereof being called Q t h.-» Oli : (IDrd :) or it
signifies, (M,) or signifies also, (K,) a nechlace
longer than the llaLi : (IDrd, M, K :) or [sim-
ply] a nechlace : (Msb :) pi. !>>•_< : (M, K :)
which also signifies the things that are suspended
(Je>W*) from nechlaces. (TA.) — A thong, or
strap, that is suspended from the horse's saddle;
(§, K;) sing, of i^L. (S.) — The redundant
part of the turban, which is left hanging down
V]xm the breast and tlie shoulder-blades: (K:) pi.
as above. (TA.) _ A coat of mail which t/ie
horseman hangs upon the hinder part of his horse.
(M, K.) 1 A trail, or long and elevated tract,
( J-**-,) of sand, (K, TA,) regularly disposed, as
though it were a nechlace. (TA.)s«=See also
it*-., in two places.
i^ JsO, (M, K,) and tie^, (S, M, K,)
and • J»U- 1, (M, K,) which last is pi. of i*?*~<,
(TA,) A sandal, or sole, that is of a single, piece
[of leat/ier, not of two or more pieces sewed to-
getfier, one ujmn anotlier], (j^l^ JiU», S, TA,)
in which is no patch : (S, M, K :) or the last, (S,)
or all, (M,) not having a second piece sewed on to
it ; (AZ, S, M ;) as also * Li*. (So in the K
voce }ji.) — [*><-< *~>y> (the latter word occurring
twice in art. w>*J in the TA, and there opposed
to ijlu*, and said to he masc. and fern.,) L q.]
t t- - ^>Ji A garment having no lining ; [cither]
a t!iOUb, or such as is of cotton : (ISh, K :) but
one docs not say Jx»w JU_£a nor J**_i a l^JLt .
because such are not [ever] lined : (ISh :) or [ac-
cord, to some] i*^- signifies a garment f/<a< w
lined below; cxpl. by saying, wJ^-" »>• «*♦—>> jl
C ^ ' j A* I^£» U, (K, TA, [in the CK, and in a
MS. copy of the K, for j^i, we find j^ii,]) i. e.
£i I) JjmL: (TA :) [but I think that '^o is
undoubtedly the ri^ht reading; and that Jxo->
means any portion that appears if a garment
worn beneath a shorter garment:] see jJ->, last
sentence. — T &l»-<t ^j!^-* Trousers, or drawers,
not stuffed : (M, £ :) i.'c., (K,) or, as Th says,
(M.) of single cloth, j-.tj Ju». (M, K.) —
i^L i5U, (Kr, M, K,) and ♦ L£j, (K,) ^ */*-
camel without any brand, or marA moA 6y a Ao/
iron, (Kr, M, K.)ass la*-> is also a pi. of 1»C-
[q.v.]. (K.)
LLo-i j4 ra«A of people : (M, K :) or a side, or
lateral part or jwrtion: (Msb:) each of the two
sides, or lateral portions, of men, and of palm-
trees. (S, Msb.) You say, ^JoU-Jt Chrf -* u
i/c stood between the two ranks. (TA.) And
SjJtiCi*, «j^a- ^ojiil >§l» 7 V people stood around
Aim t'» fwo ranks. (TA.) And l*U-» ^^Ac ^k
j^-lj TV/fy are according to one order. (K.)
And ^>«1»C1)I c«^ tT"* K* w&Vted between the
two sides. (S, Msb.) And \jjd\ ^C^ IjJX
«W-« — Jo-
Take ye the two sides of the fresh, or moist.
(TA.) And ij—lj U»C- j^l s^f\ M °te thou \
the affair, or case, [uniform, or] one uniform
thing. (Fr, TA in art. --V.) — The part of a
valley w/ttc/t is between the upper extremity and
tlte lower : (M, K. :) pi. J*^>. (K) __ 1»C-
>ViWI JVi* Mt'«J7 «/w» which food is spread:
(K :) pronounced by the vulgar J»l«* : [and
applied by them to such as is long, prepared for
a large company of people :] pi. JM* n il [a pi. of
pauc] and oU»L„_». (TA.)
h :t i. and * i^e—o, applied to a kid, (S, M,
Msb, K,) and to a lamb, (M,) Of which the hair,
(Msb,) or wool, (K,) has been removed, (Msb,
K,) on cleansed of its hair [or wool], (S,) by
means of hot water; (S, Msb, K ;) in order to its
being roasted : (S :) or of which the [hair or]
wool lias been plucked off from it, after its having
been put into hot water : (M :) or the former,
plucked of its [hair or] wool, and then roasted
with its skin: (Lth:) and a roasted sheep or
goat : the former word of the measure ^J^sti in the
sense of the measure J^juLo. (TA.) = Sce also
!«»»«», and its pi. J»l*->l, voce iv»—; the pi. in three
places.
• ■ * > J 9 ?
kutLi Soiling water, that scalds (k«.. •>) a
thing. (TA.) = Hanging a thing by a rope
behind him; from L^li\ [pi. of WJI]. (TA.)
y$ o . . . o : Bee l x .,^.^.
i
• • *
, (S, Msb 4 K,*) aor. '- , (K,) inf. n.
iuo-» (S, Msb, K.) and ^-»*, or this latter is a
simple subst., (Lh, K,) and cC-*, (S, K,) or this
last [also] is a simple subst., (Msb,) and itCw
and l^C* (K) and i^l^, (TA,) [lie heard it,
(namely, a thing, as in the S,) or I him;] and
* g» J , (Msb, K,) also written and pronounced
»^ll ; (K, TA ;) and * «^-t ; (Msb ;) are syn.
with **_i (Msb, K) as trans, by itself; (Msb ;)
and » > ■<>.. „7 ,, „ 1 [also] is syn. with «^_i [as trans,
by itself] : (Ham p. G04, where occurs a usage of
its act. part. n. showing the verb to be trans, by
itself:) or v % ^ -A denotes what is intentional,
signifying only he gave ear, hearkened, or lis-
tened: but
£•**, [a
also »
an
d t
g « " ' "» 'l>]
what is unintentional, as well as what is inten-
tipnal. (Msb.) You say, J^jiJI &«w [He heard
or listened to, the thing], (S.) And Oj^oll t - » *
[/Te listened to, or licard, the sound]. (TA.) [And
Uy^ a) .■■«o„. / /j«zrrf Aim, or t<, utfer, or ;jro-
rfwe, a sound ; lit. J Aeard a sound attributable
JO J* *
to him, or it. And <lu ah*^ J/e Aearrf it from
******
him. And «Ue *«,„. Zfc Aeard i< as related from
him ; he heard it on his authority. And djt«w
* * * j* *
IJk& Jfyy J^e Acard Aim «ay such a thing.] And
a^ *♦«« [2Tc A«ard o/" i< ; for «y ^J^ll >»-', or
the like]. (Kur xii. 31 and xxviii. 3G and
xxxviii. 6, S, IS., TA.) [When trans, by means
1427
of J alone, or ^t, it denotes what is intentional.]
You say, i) *.*,'*, (S, Msb, TA,) and 4ft, (§,
TA,) meaning I gave ear, hearkened, or listened,
to him, or it; (S, Msb,* TA ;) and a) 9 CoC«J,
(Msb,) or a«II, and cJh^l, (S, TA,) signify the
same ; (S, Msb, TA ;) and so a) * C*t«0-l, (S,
Msb, K,) and AjJI. (K.) It is said in the Kur
[xxxvii. 8], accord, to different readings, *}
yj£)\ )WI J\ £>?£*, and t o*£i *5, They
shall not listen [to the archangels] : (S :) or the
former has this signification, tliey shall not listen
to the angels (Bd, Jel) in heaven, (Jcl,) or the
exalted angels : (Bd :) and t the latter, they shall
not seek, or endeavour, to listen &c. (Bd.) And
in the same [xvh. 50], " Q y* « ; , „,; Uv j^\ ±y*J>
JUI ^ywa.7....' il aj [ lie are cognizant of that on
account of which tliey Itearken when tliey Itearken
* * • i
to thee] ; aj meaning < y ;,...>, (Bd, Jel,) and aJU.^),
(Bd,) alluding to scofiing, or derision. (Bd, Jcl.)
[For various usages of «-o_i and other inf. ns.,
whether employed as inf. ns. or as simple substs.,
sec those words below.] It also signifies He
understood it ; (T A ; ) lie understood its meaning ;
i. e., the meaning of a person's speech. (Msb.)
You say, iil c-l» U «^_J ^) 7'A«m dtditt not
understand what I said to tliee. (TA.) And
such is the most obvious meaning of the verb in
the saying, »^,..h».)l n*,,„i rj\£» rj\ [If he under-
stand the words of the preacher]; for this is the
proper meaning in this case : but it may be ren-
dered tropically, \if lie hear tlie voice of the
prcaclicr, (Msb.)— .Also He knew it: as in
. * *•* *% ** * *
the saying, diJji <u)l *«*-> [Qod knew thy saying],
(Msb.) Also \ He accepted it; namely, evi-
dence, and praise : or, said of the latter, f Ae
recompensed it by acceptance : (Msb:) { he paid
regard to it, and answered it ; namely, prayer :
X he answered, or assented to, or complied with,
it; namely, a person's speech. (TA.) The saying
t* ***»**»**
«.*«*>. { j^i a1)I >t<>-( means May God accept tlie
praise of him who praiseth Him : or, accord, to
IAmb, may God recompense by acceptance the
praise of him wlio praiseth Him : (Msb :) or may
God answer the prayer of him who praiseth Him.
(TA, as on the authority of IAmb.)__AIso
t He obeyed him : as in the 6aying in the Kur
[xxxvi. 24], OyU^U'J^ ^' u^l t \Verdy
I believe in your Lord, and do ye obey me],
(TA.) _— Lth says that the phrase .y>i v'i -
1 J£>j IJ>£» Jjuu IjLj means f My eye saw Zeyd
doing such and such things : but Az says, I know
not whence Lth brought this ; for it is not of the
way of the Arabs to say ^jy C •■»«..» as meaning
my eye saw : it is in my judgment corrupt lan-
guage, and I am not sure but that it may have
been originated by those addicted to innovations
and erroneous opinions. (TA.)
2. * j «i J [inf. n of *«->, as also <U «...'>, q. v.
* * • > ^ • /•
infra, voce Jim, ,»,] is syn. with " cU-«l [The
making one to hear]. (K.) You say, «■— «■
O^-aJI and " rt»o,i»l [lie made him to hear the
sound]. (S.) And £ jjn fl ajC- (TA) and
f <t« t il (S, TA) [2Te made Aim to Aear <A« narra-
180*
1428
tfat]; both signifying the same. (TA.) [And
*i *♦- He made to hear of it, or him.] It is
said in a trad., ** «DI **- a^y ^Ul *** ^
*>*-i«i*^i ,«***• £*>1 (8,* Mgh, TA) [JFAow
maheth men to hear of hi* deed,] Ood mill make
the ears of his creatures to hear of him on the
day of resurrection; (TA;) or whoso maheth his
deed notorious, that men may see it and hear of
it, Ood will make notorious his hypocrisy, and
fdl with it the ears of his creatures, and they
shall I>e generally acquainted with it, [and He
will render him contemptible, and small in esti-
mation,] so that he will become disgraced; (Mgh ;)
or the meaning may be, Ood will manifest to
men his internal state, and fdl their ears with
the evilness of his secret intentions, in requital of
his deed : or, as some relate it, [for «&. «L*Cl] we
should say, aaI*. **C, which is an epithet applied
to God ; so that the meaning is, Ood [the Hearer
of his creatures] will disgrace him: (TA:) [for]
— ** £^*» (?. Mgh, Msb,) inf. n. ^J, (S,
Mgh, %,) signifies [also] He rendered him, or
it, notorious, and infamous : (8, Mgh, ]£ :•) or
Ac spread it abroad, for men to speak of it.
( Msb.) __ Also He raised him from obscurity to
fame. (S, ^.•J^And He made him to hear
7i>hat was bad, evU, abominable, Or foul, and he
reviled him : (AZ, T and L in art. jJ :) and
* .»a_| [also] has the latter of these two signifi-
cations. (S, K.)
in the abstract sense of the former]. (Msb.) You
S'n" •*•' ,„ I'.r * .'' »•' > '•»
say, 4*U»j U*-, [for <UU> £>!; U^- **-l, an
emphatic mode of expression, meaning J hear and
obey, or for *cU> ooU»U l*»w C*h*. which
*• ***-', inf. n. pU~! : see 2, in four places.
— He told him [a thing]. (Msb) He made
him to understand: the verb being used in this
*™ *■ the £ur [viii. 23], &i^ Jli^JU y
> »" » " *J [JHW Corf 4mwn any flood in them,
He had made them to understand]. (TA.)_
4»l . 'U ,,«t 3fay Corf no* waAe <Ace to Je aea/.
(TA.) c ■ ■ «.'! SAe «onfl. (TA.) One says to
a female singer, U c « »„l iSwi^ *A<ra to «u; thus
used in a verse of farafeh. (TA.) Ca£l1
TAok Ao** laid a mrytna iAa* ouflAt to oe Aeara*
and followed. (Har p. 398.)««yjj| g^l j J^
wwae, or ;>«*, a *♦!« [q. v.] to (A* cwcAe*. (S, $,
TA.) And in like manner, JeJjll «*«,l (If)
I He made, or jnrf, wAa< are termed ^ '-, * T to
tb Aa*Ae<. (TA.)«s«J*S ^ LJj , and >Jj
^-"'j **; see art. j^u.
5> fi-Jj also written and pronounced i^,\ -.
see 1, in the former half of the paragraph, in six
places.
6. ^.Ul 4y £.U (8, $) The people heard of
it, [or Am,] one from another : (PS, T£:) [or
<Ae people heard one another talk of it, or Am ;]
or it, or he, became notorious among the people.
(TA.) — £*U also signifies He feigned himself
hearing. (KL.)
8 : see 1, in the former half of the paragraph,
in four places.
10 : see 1, in the first sentence, in two places.
*^ inf. n. of i^, (8, Msb, £,) lite t !£,,
(?> £») [&c.,] or tne latter is a simple subst [used
means the same, but more emphatically; icUi
being aquasi-inf. n. for il\h\ ;] the verb [of each]
being understood: and itltj i»,*- y meaning
■Wl i£j«l [1. e. «uU#j *»w jj^.1 j»fy ajfair t»
Aeortnfl and obeying]. (£.) You say also, [in
like manner,] li£ •$ U^l J^JW, (K,) and "9 ^
£^ : (TA :) see £*-. And Jyu li^i ^Jl %+*
•^ii (?») C 8 *'* 1 to he] the only instance of the
kind among inf. ns. of trans, verbs except ^Ij
ij&, (TA in art. i<L) [in a copy of the M, in
' * , -•- .t,
art. ^jlj, written jyil %^* and j^eC ^Ij,] and
(j 5 *' * ^if, and ^yjl t ii^,, and ^ Jl * iC
[iWy «or Aearrf (lit. my ear'* hearing) such a one
say that]. (£) — [As a simple subst, it signi-
fies] The sense of the ear; (K ;) [i. e., of Itear-
ing ;] the faculty in the ear whereby it perceives
sounds. (TA.) Thus in the £ur [1. 36], , JU» it
f*-"» ( TA >) meaning, Or wAo hearkeneth. (Bd,
Jel.) [And hence,] £^Jjt Jll 7%c brain; (Z, 0,
K ;) as also t gjjjl jL (O, ^.) One says,
g*— " -»' ^jic <^-o [-BTe struck him upon the
brain]. (TA.) — [It is also used for the inf. n.
of £**i. Hence] one says, ^il i^ iUi Ijjll,
and in like manner, ^Jt t i^,, and ^yjl * el^,
and J>^\ t i;^, i. e. V*C^1 [JTAey <at<i <Aat
making my ear to hear] : (Kl :) and one may say,
Ui_» [making to hear] : this latter one says when
he does not particularize himself. (8b, K.) And
'>«> » «■ * *^», with kesr, meaning, [He spoke
to him making them to hear, or] so that they
heard. (TA.) And a poet says,
« - 1 ■
and ♦
[Book I.
f^-», and T*^-i: (Er-Raghib, TA :) and
■ » » **
j^ is also used as a pi., (S, SL,) being originally
an inf. n. ; but sometimes (S) it has for its pi.
£Cl (S, Msb, S) and pi\, (Mgh, 0, £,) a
pi. of pauc, (TA,) [as is also the former,] and
£-U is a pi. pi., (8, Mgh, O, £,) i. e. pi. of
*W» (S>) or of ^If: (Mgh, O :) [for an ex.
of the pl.'pl-, see 2 :] the pi. of t >j', j 8 i^ui ;
(Msb, ¥. . ;) or this may be an irreg. pi. of »£*,
like as ^lii is of 1^. (Sgh, TA.) You lay'
jjll ^, i. e. [Incline <A»'nc ear to ?n«; or] Aear
<Aou/rom me. (S, If.) And £Jl\ J>JSI\ &
[The speech struck the ear]. (Msb.) i^, is used
as a pi. in the Ifur [ii. 6], where it is said,^
*£+* Kj*3s*i& yj* 2W [Coo* Aa<A se< a
seal upon their liearts and upon their ears],
(S.) One also says, t J^JL^\ ^. ^ Such
a one is great in tlie cars' (S.)' The phraso
*?**} l^j^I g^» £>tt ^ means i It is not
known whitlier he has repaired: (AZ, K. : ) or
Ae ts between the ears of the people of the land and
their eyes, [so that they neither hear him nor seo
him,] the prefixed noun jil being suppressed :
(AO, K,» TA :) or f in a void land, wherein it
no one; (ISk,£;) i.e., none hears his speech,
nor does any see him, except [the wild animals
of] the desert land : (£ :) or J between the length
and breadth of t/u) land. (VL, TA.) You say
also, U^yj ^-vjl ^ c>rt *-ii ^iJI + 7/e ex-
posed himself to perdition, or imperilled himself,
and cast himself no one knew where: (IAar,
Th :) or t Ac cast himself where no voice of man
was heard, nor eye of man seen. (K,» TA )
Also What rests in the ear, of a thing which one
hears. (L, £.) — See also £i-,, in three places,
beside the two places before referred to.
■ * * * '
3>«* Ovl *i «iUU. jt*~t i&\ •
[Making Ood and the learned men to hear that
I seek j/rotection by tlie goodness of thy maternal
uncle, O son of 'Amr ; or iUU. y*i ; J»ftl, i. e.
i" Aare recourse for protection to thy maternal
uncle; thus in the TA in art. yU.;] using the subst.
in the place of the inf. n., as though he said UCll
Lsi*' ( TA One says also, 1*4* ile iil)J Cj J-i-1,
and in like manner, t u^ } [j, e- 7 re ^ e i ve d t h a t
from him by being made to hear, which virtually
means, by hearsay, or hearing it from him,]
making the inf. n. [in each case] to be of a diffe-
rent form from that of the verb to which it
belongs [in respect of signification ; i. e., using an
inf. n. of £jL for that of »ilf]. (K,» TA.) [See
also a**-.] — It also signifies The ear; (S,*
Mgh, Msb,*$;) as also '£1*, (S, M ? b, ¥.,
TA,) because it is the instrument of hearing,
(TA,) and *£♦-«, [because it is the place thereof,]
(Aboo-Jebeleh, TA,) and ♦ ik»C ; (S, £ ;) or
£^~? signifies the ear-hole;' (T A ;) and so
either as an inf. n. or as a
^1
• • • »-
£*-» t. q. £♦-,
a simple subst. (Lh, IC.) You say, ^
1% (S, ?,) and Ul; ^ 1 1^, ( j: f) and ^ ^
^, and ^ ^ t £^ (TA,) a form of prayer,
(K.,) meaning God, may it be heard of but
not fulfilled: (S,K:) or may it be heard but not
come to : or may it be heard but not need to be
come to : or it is said by him who hears tidings
not pleasing to him : (£ :) Ks says that it means
J Aear of calamities but may they not come to
me. (TAO^You say also, J^ 6# ^j{ ^
iUi: see ^ Also i.q. ^1: so' in the
phrase y£\ '^ iUj \j\3 : (K :) and in the
phrase ^£~ '<3±> : (TA :) both explained
above: see £+L Also Mention, fame, report,
that is lteard; as also t »4-, and 1 1\^, : (£ .\
fame, or goodjeport; (S, Msb, K, TA ;) and so
t ^ and t *&. (TA.) You say, jj£* ^Jk'j
y-UI ^ 2fu /ante, or (7000* report, went among
mankind. (S.) And the Arabs say, <aM t - , *■ 1 «^
[or 4I1I ^-5,] meaning M jL^ ^' [JV 0> 6y the
ghryofGod]. (TA.)__[It is also used as an
Book I.]
epithet: thus,] *♦-> J»y means %+—> [A man
who makes others to hear of him] : or one says,
AtWjS j£*?U*, and * cCl jj, [7%w w a man 0/
fame, or notoriety], (£,) whether <7«>d or iarf.
(Lb, T A.) ■■Also J. certain mongrel beast of
prey, (S,) the offspring of the wolf, begotten from
the hyena: (S, Mgh, Msl>, K:) fern, with S:
they assert that it does not die a natural death,
like the serpent, (KL, TA,) but by some accident
that befalls it, not knowing diseases and maladies ;
and that it is unequalled by any other animal in
running, (TA,) its running being quicker than
[the flight of] the bird ; and its leap exceeding
thirty cubits, ($,TA,) or twenty. (TA.) It is
tut •» - f » » •» _ r
said in a prov., Jj*>)l £-o— " t>* T £*-«l [More
quick of hearing than the ***» that is lean in the
buttocks and thighs ; or than the light, or active,
• # j - • 1
*♦->] : and sometimes they said £*-< O-f £••*'
[more fluu-A of hearing than a **-]. (B.)
A «tn^/e hearing, or hearkening, or
listening. ($.) J»J> Jy* 0^* ,jj Jl *»♦- :
see *-*-> See also am**. — « ! , » « . « ^i' : see
8- •* . . > • »r 1-1 !*{*■« !«.i.
flft t • is syn. with ) »; «...', like as «/■>-' is with
y± t. (TA.) You say, a***-, 10, «U« He did
it [to make men to see it and hear of it, or] in
order that men might see it and hear of it. (S.)
And mi % TlSj «lai U, and ♦ i**l, and * **•-,
7/c rfirf it not making it notorious so as to make
[men] to see and to hear [it]. (£.) And *iui
t A>u'\ and iu i*»_3, J <&£ ft tn order tAat
<Aou mightest hear it. (AZ, ]£.) [See also *«-»,
where similar phrases are mentioned and ex-
■Matd ] 3 "i u , also, signifies What is heard,
of fame, or report, $c. : (Har p. 34 :) and [par-
ticularly] good report. (Id. p. 196.)
liLrw A mode, or manner, of hearing, hearken-
ing, or listening. ($.) You say,
th a good
ing], (TA.) _iU> J^ l&* ,yii
■««« !*•' «''- 11I • '
Mlf : see a« t ,.». n»«i» t . l i ^jil : see «*»U.
£''•*? • ■'
4JU-, Oi 1 I BeC J* 1 --
iijiii litL^t, and aj>y*> rt ; ■ «.,., (S, k,) the
former accord, to AZ, the latter accord, to £1-
Ahuiar, (S,) and £>ki lU»*, (K,) or the second
and- third are without teshdeed, and mentioned
by Yaakoob also, (TA in art jiai, [but this, I
think, is a mistake,]) applied to a woman,- Who
listens, or hearkens, and endeavours to see, and,
not seeing nor hearing anything, thinks it, or
opines it : (S,* K," [the latter in art jiai,] and
TA :) and one also applies to her the epithet
rt. »...., meaning who listens, or hearkens, and
does so muck, or habitually. (K.)
r|*i ■ (of the measure J*!**, 8) Small in the
head, (8, K,) and in the body; for i^Ll)l jl in
the K is a mistranscription for <&*JI}: (TA:)
[I heard it with a good manner of hear-
see
cunning, or very cunning : (K, TA :) light of
flesh, quick in work, wicked, and clever: (TA:)
or [simply] light and quick: and applied as an
epithet to a wolf. (K.) _ Also A woman that
grins and frowns in thy face when thou enterest,
and wails after thee when thou goest forth. (K,*
TA.) And A tall and slender man : (K, TA :)
fern, in this sense with 5. (TA.)__And A
wicked, deceitful, or crafty, devil. (TA.)
cC-> [an imperative verbal n.] Hear thou:
(S, £ :) like .iJto and cU*, meaning .ypl and
cU-) : see its syn. ««^ ; first sentence. —
Also syn. with eU»t, as in three exs. expl. above ;
see *-<>-', in the middle portion of the paragraph.
__ Also [an inf. n. used in the sense of a pass,
part, n., meaning Wliat has been heard, or lieard
of:] a thing that one has heard of, and that has
become current, and talked of. (TA.) [Hence,
used in lexicology and grammar as meaning
What has been received by hearsay; i. e. what is
established by received usage: as in the phrase,
cCJjt V «I« ))«*« restricted to what has been
received by hearsay ; &c. : and in the phrase ili
pC-JI ij* deviating from the constant course of
speech with respect to what has been receeived by
hearsay; &c. ; which virtually means deviating
from what is established by* received usage:
" what has been received by hearsay " always
meaning " what has been heard, either imme-
diately or mediately, from one or more of the
Arabs of the classical times."] — [Also What is
heard, or being heard, of discourse, or narration,
i J
and of matters of science. See an ex. voce 3j*,
in art. Jj.]_And [hence,] Singing, or song;
and any [musical performance whether vocal or
instrumental or both combined, or any other]
pleasant sound in which the ears take delight:
as in .the saying, pU-o W ^ w>W [He passed
the night in the enjoyment of diversion and sing-
ing, &c.]. (TA.) [See an ex. in a verse cited
voce jlL*> in art j>i.] — See also **->>, in three
places.
py* : see *-»v-», in two places.
%~+->: see p-»\~>, in six places.—. It is also
syn. with «»...« [Making to hear; &c.]. (S, K.)
Az remarks its being wonderful that persons
should explain it as having this meaning in order
to avoid the assigning to God the attribute of
hearing, since that attribute is assigned to Him
in more than one place in the Kur-an, though his
hearing is not like the hearing of his creatures :
he, however, adds, I do not deny that, in the
language of the Arabs, **»»» may be syn. with
uU or n - ; but it is mostly syn. with £*}-.
like as J*Xs- is with ^U, and ytji with jjlj.
(TA.)^ _ Also [Made to hear; or] told; applied
all ••«
to a man. (Msb.) — % t + » M j>\ : see **-«. =
qIx.^.JI Two long pieces of wood [fixed] m the
yoke with which the bull is yoked for ploughing
the land. (Lth, TA.)
1429
itC- an inf. n. of %+-. (K.) — And i. q.
f -t • •»
cU-1, whence a phrase expl. above : see **->.
[^Cl, in lexicology and grammar, applied to
a word &c, means Relating, or belonging, to
what has been received by hearsay; i.e., to what
is established by received usage. See tU-*-]
&^w Light, active, or agile : and applied as an
epithet to a J^t. (K.)
cl^I> One who hearkens, or listens, much to
what is said, and utters it. (TA.) [Its primary
signification is simply One who hears, hearkens,
or listens, much, or habitually : and it signifies
also quick of liearing.] Sec also )uL. __ A spy,
who searches for information, and brings it. (TA.)
t Obedient. (TA.)
**C and t »e^«, are syn. ; [signifying Hear-
ing; and hearkening, or listening;] (Az, S, Msb,
K;) like ^l* and ^,,.1*, and jjlS and y.ji. (Az,
TA.) [t The latter has also an intensive signifi-
cation ; and hence,] ▼ > t o..ll, applied to God,
signifies He whose hearing comprehends every-
thing; who hears everything. (TA.) And [hence,
also,] • this same epithet is applied to The lion
that hears the faint sound (K, T A) of man and
of the prey (T A) from afar. (£, TA.) You say
also, AmIw j^il, and T a*e»-», and » ^e*", and
*•'*' • * •"» 1 # J' ' j *t'i a '
*4«^», and "<U«^, and '**+->, and '«V»-i
and ♦ fy+" '• C^M first signifying A hearing, or
a hearkening or listening, ear : and the bast two,
and app. all but the first, on ear that hears, or
hearkens or fofcns, much; or <Afl< ts <7«icA 0/
hearing :] the pi. of ▼ the hut is £0-1. (I£.)
ikoC fern, of i«C [q. v.] [It is also used
as an epithet in which the quality of a subst. is
predominant]: see *«1», in the latter half of the
paragraph.
.»(
■n, ' [Afore, and most, quick of hearing] : see
« •
%+~> ; last sentence.
[an inf. n. of 2]: see
?\ - A place whence [and where] one hears,
or hearkens, or listens. (IDrd,?.) You say,
w_t.i nT j (_5J>»^ iV* 3* -Hie « wAere J «ee Am anrf
Aear A« ^>eecA ; (IDrd, K ;) and in hke manner,
f^*5 lj\)* Jfc ** » ( TA and U *-^3 L^.
(M and ^1 in art'^tj, q. v.,) and sometimes they
said &•. (TA.) And gil^ ^* ^ il»^*
iSucA a one is in a state in whick he likes to be
looked at and listened to. (T, A, TA, in art jii>i.)
__ See also %^lt, in the latter half of the para-
graph, in two places. — It is also an inf. n. of
y«. (ta.)
«•> • '•-'
£*-J> [pass, part n. of 4, q. ▼.]. je* £**b
v'/\ in the Kur [iv. 48], means [And hear thou
without being made to hear; i.e.] mayest thou
not be made to hear: (Ibn-'Arafeh, ?L:) or
mayest thou not hear, (Akh, 8, Bd, Jel,) by
reason of deafness, or of death ; (Bd ;) said by
way of imprecation : (Az, Er-Raghib:) or hear
thou without being made to hear speech which
thou wouldest approve : or not being made to hear
what is disliked ; accord, to which explanation, it
is said hypocritically : or hear thou speech which
thou wilt not be made [really] to hear ; because
thine ear will be averse from it ; accord, to which
explanation, what follows the verb is an objective
complement : or hear thou without having thine
invitation assented to : (Bd :) or without having
what thou sayest accepted. (Mujahid, K.)
ft • [act. part. n. of 4, q. v.] — [Hence,]
&*»..<• A female singer. (S, KL.) [See an ex. of
the pi. in a verso cited voce w*j^-] — And
hence, (TA in art. y>j,) the former is applied to
I A shackle. (K, and TA in art. j*j.)
»« « An instrument of hearing. (TA.) —
See {-*->, in the latter half of the paragraph, in
four places. ■■ t A loop which is in the middle of
the [large bucket called] y/, and into which is
put a rope in order that the bucket may be even ;
(S, K ;) so called as being likened to an ear : (El-
Mufradat, TA :) or the part of the [leathern
water-bag called] Si\j* which is the place of the
loop: or what goes beyond, or through, the hole
of the loop. (TA.) — Also, (KL,) or ij*^-,
( El- Ahmar, TA,) I The two pieces of wood that are
put into the two loops of tlie [basket called] J*«ij
trhen earth is taken forth with it from a well.
(El-Ahmar, KL, TA.) — And the latter, (i.e. the
dual,) A pair of socks, or stockings, worn by the
sportsman when he is pursuing the gazelles during
midday, or during midday in summer when the
/teat is vehement. (TA.)
** » <• I Shackled: the explanation in the K,
shackled and collared, applies to jrj„i m t -r
together ; not to the former of these two words
alone. (TA.) [See i^.]
OU j «. „ « [Tilings heard]. See 4 in art. jy*..
a*L_* is pi. of »«i.,« (Msb, K) [and of *♦■■««].
_ As a pi. without a sing., it is applied .to All
the holes of a human being ; such as are [the holes
of] tin- eyes, and such as the nostrils, and the
anus. (TA.)
• •«
sec £+->, in the latter half of the para-
graph
ijliLaLJt The two sides of the mouth, beneath
the two extremities of the mustache, on the right
a
and left ; a dial. var. of ,jlju>La)l [q. v.].
(IDrd.K..)
# LjZ, (S, O, L, KL,) aor. ' , (O, L,) inf. n.
J>»-> (S, O, L, KL) and JU~», (L,) It was, or
became, high, or tall: (S, O, L, KL :) or tall in the
highest degree : ( JK :) said of a plant, or herbage,
(JK, L,) of a tree, and [particularly] of a palm-
tree. (L.) *■■ See also Jjl*-.
5
S*~>Ta.ll; applied to a man. (Kr, TA.) [See
also JUC]
JU-< Pure ; sheer ; unmixed. (S, O, KL.) You
say JU-* ^>j£» A sheer, unmixed, lie ; (S, ;)
•• * * ^ *"
and Jl^w «^»- pure, unmixed, love; meaning
such as have overtopped (*U»w) every lie and
love. (0.)
j ,. * a,
C**- 1 • see ^W-.
t * • » ' ' . .
Je*- : see JU>L». = The dual, ^)U tt *, signi-
fies The [yokes or] two pieces of wood that belong
to the jj, surrounding the neclts of t/ic two bulls,
(S, Z, 0, Sl,) lihe the neck-ring, (S, 0,) the two
extremities of each being made to meet together
beneath tlie buWs dewlap, and bound with a cord :
(Z,TA:) pi. HJa. (TA.) And [its pi.,]
|> it '
rti.,,,1, Certain pieces of wood in the utensil upon
which briclis, or crude briclis, (^>J,) are con-
veyed. (Ibn-'Abbad, O, L, KL.)
jC. (S, O, KL) and t j^, (0, KL,) in the
Tekmilch with teshdeed, [i.e. tj^,] (TA,)
[Sumach ; the rhus coriaria of Linn. ; or id
berry :] a certain fruit, (KL,) well known ; (S,
K ; ) a certain acid thing, with which one cooks ;
(O;) the fruit of certain trees of the [high
grounds termed] oUJ and of the mountains, acid,
consisting of bunches of small berries, which are
cooked; (AHn, TA;) not known to AHn as
growing in any part of tlie land of the Arabs
except in Syria ; and he says that it is intensely
red: in the T, said to be the acid berry called
<->j*c- : n. un.withS: (TA:) it excites appetence ;
stops chronic diarrhoea; and the application of
water in which it has been steeped, or macerated,
as a collyrium, is beneficial for the [disorder
termed] J%» and for ophthalmia. (KL.)
• i.
J>*- : see the next preceding paragraph.
«e » U"» j j3 : see ittjyz, in art ^tjt.
Jk»L> and " J~»-> High, or tall; applied to a
plant, or herbage, and to a tree, and [particularly]
to a palm-tree. (L.) [See also £**.]
: sec art. jUL*.
1. iCl», [aor. *,] inf. nf \l)y+->, It (a thing)
rose, or became high or elevated or lofty. (S,
KL.) — And, aor. and inf. n. as above, He as-
cended. (TA.) One says^yi ^ Jx^,) Ascend
thou the stairs. (S, TA. [See JiJ.]) = And
«£»*, (S, K,) aor. as above, (TA,) inf. n. <&U^,
He raised, elevated, upraised, or uplifted, it. (S,
K.) So in the phrase, (Ul)l '<3>\ J&L [Ood
raised the heaven]. (S.)
iU- The roof of a house, or chamber : (S,
Mgh,*K^:*) or the interior uppermost part [i.e.
the ceiling] of a house, or chamber ; the exterior
[Boo ( k I.
uppermost part thereof being called i'^o : (Ham
p. 725:) or [the height] from the toj> to the
bottom of a house or chamber. (K..) [And
hence, The canopy of the heaven or sky : or] tho
measure of the height of the heaven from the
earth: or the thirkness thereof, upwards. (Bd in
lxxix. 28.) And Tho stature, or height in a
standing posture, of anything: (K:) thus ex pi.
by Lth : one says A+Li\ Jj^i^-j^ [,1 camel tall
of stature], (TA.) [In the present day, it sig-
nifies The extent of anything from top to bottom ;
its lieight, depth, and thickness: and is vulgarly
pronounced .iC--]
• * * * >
iLo-. Fish; syn. Oj... ; (K;) a hind of aquatic
creatures : [a coll. gen n. :] n. un. with • : pi. of
the former J5C# and Jjil. (S, TA.) fj£,
««f t ii> ^jmJ\ ^J [He broiled his fish in the. fire
of a burning house] is a post-classical prov. of tlie
people of Baghdad, relating to the concealing,
disguising, or cloaking, of a fault, for the purpose
of seizing an opportunity ; orginating from the
fact that the thief used, when he saw the fire of a
burning house in a place, to go thither for the
purpose of theft; and if it were in his power, he
did what he desired ; and if he were lighted on,
he 'said, I came to broil a fish. (Mtr, in Har
pp. 481-2.) — 'iS^li\ [is a name of I The con-
stellation Pisces; also called ^£^li\ ;] a certain
sign of tlie Zodiac; (K!, TA ;) thought by ISd to
be so called because it is a watery sign ; and also
called ttjLn. (TA.)
JLo— A thing with which a thing is raised,
elevated, upraiied, or uplifted; (Ki, TA ;) whether
a wall or a roof: (TA :) pi. ]£*. (K..) =
^l^sLo-JI is the name of Two bright stars;
jji^l i»Cjl and £-£ll il£l)l : (S, 0,$:) the
former is a star [namely a] in Virgo, called by
astrologers 3J U .JI [or Spica Virginis]; (KIzw;)
and is one of the Mansions of the Moon, (S, O,
and Kzw in his descr. of the Mansions of the
Moon,) the Fourteenth tliercaf; (KLzw ibid. ;) it
is one of tlie »lyl [pi. of ly, q. v.], and rises
aurorally in J^l &ijlj [October, O. S. ; its
auroral rising, in Central Arabia, about the com-
mencement of the era of tlie Flight, began on the
4th of that month] ; it is called Jj^^\ because it
has no star [near] before it, like the J>tl that has
with him no spear; or, as some say, because,
when it rises [aurorally], it is not accompanied
by wind nor by cold : (TA :) tlie latter l)\^*, i. e.
«^«ljjt, [thus called for a reason cxpl. in art *■••},
q. v., is the star Arcturus, and] is not of the
Mansions of tlie Moon, (S, O, TA,) and lias not
Of
any «y [here meaning supposed influence in
bringing rain #c.]; it is towards the north; the
former being toivards the south ; (TA ;) and is
also calkd'Jjy^ J)\^li\ : (AZ, TA in art. m*»j :)
[it is erroneously said that] the ^jl£>l»_< are in
the sign of Libra : (TA :) and it is said that they
are the two hind legs of Leo ( ju/^l ^l*y) : (S, O,
KL :*) [for it appears, as I have before observed,
(voce plji,) that the ancient Arabs, or many of
them, extended the figure of Leo (as they did
Book I.]
also that of Scorpio) far beyond the limits which
we assign to it : and hence,] Jj*^)l JW-JI was
also called Jul^l JC [the thigh, or the hind
shank, of Leo]. (Kzw in his descr. of Virgo.)
The rhyming-proscr Bays, ^,-Aj JU-JI %Uo lit
[Wlien JUJI rtenurorally, (i. e. Jj*y\ JW-JI,)
the sultriness has gone, therefore do thou put thy
court, or yard, in good condition, and renew thy
sandal, for the winter lias come to tliec : «i)U» and
Jljw. being contractions of J«U» and ,i)«1 j^, for
the sake of the rhyme]. ((), TA.) The .y [here
app. meaning the rain consequent iijmn the
auroral setting] of Jje^l JU-JI [about the 4th
of April, O. S. in Central Arabia] is abundant,
but disapproved, because it gives growth to the
j£j [q. v.], which diseases the camels that pasture
upon it. (Kzw in his descr. of the Mansions of
the Moon.) [The epithet ♦ ^j&C* is applied to
the rain above mentioned.] — JC-JI also signi-
fies, (K,) or Syjjl i)C-, (Ibn-'Abbad, O,) The
upper part of the chest, next to the collar-bone.
(Ibn-'Abbad, O, K.)
»
.-£»U^ : sec the next preceding paragraph.
,; (S, 0,K;) i. o. Certain
tM^ i.q. yJ
small fish, which are dried; also called
(0,TA.)
])Cr-> A fishmonger. (MA.)
vSJUCvoUl A high, (S, TA,) or long and high,
and plump, (TA,) camets hump. (S, TA.) —
JuC iiJCit j iuU ilip X [Thy nobility is Ufty,
and thy good fortune is high]. (A and TA in
art. «iX«3.)
£<\<"l ' l» Tlie licavcns ; (K ;) which are seven
in number: (TA :) or so * ilfe^ljl : (S :) or
tliis is wrong ; or it is a dial. var. : (K :) the latter
word is used by the vulgar, but is correct. (TA.)
j» t - A pole of a [tent such as is called] «>-».,
(S, K,) which latter is raised thereby. (S.)
J^'.a Tall; (IDrd, O, K ;) applied to a man.
(IDrd, O.) — And, applied to a horse, [ jlaJI ,>•
in the CK being a mistake for J«aiJt ^y»,]
I Firm (Ibn-'Abbad, Z, O, K, TA)'m the [ribs
called] — 1£» (Z, TA.) — il^j^l : sec
>lLo-» — J*-»
and K in art.>#«« :) and he pulled it out : (Mgh :)
and * VyJUJLiI signifies the same. (Fr, K.) —
t>^»JI Jil, (S, M, K,) inf. n. as above ; (M ;)
and * iC, (M, K,) inf. n. J^ls ; (TA ;) lie
cleansed, or cleared, the watering-trough, or tank,
(S,M,K,)//w/i the 2&, (M ; K,) [i.e.] from
the black mud, or black fetid vwl, [that was in
* * * *
it,] ami from the mud, or clay. (S.) And .j M q. d
JLlI I cleansed, or cleared out, the well. (Msb.)
— ,jg^ J^L, (S, M, Msb, K,) aor. and inf. n.
as alwve, {S, M,) He effected a rectification of
affairs, or an adjustment, or a reconciliation,
between them ; as also t J^«,| : (S, M, K :) or lie
strove, laboured, or exerted himself, in effecting
a rectification between tliem ; and so * .,:., « <J I ^
[in respect of the means of subsistence]. (Msb.)
= J^r, (S, M, K,) aor. i, (M,) inf. n. Jy^L
(S, M, K) and iiy^L, [or this is probably the
inf. n. of the latter of the next two following syn.
verbs,] (K,) It (a garment, or piece of cloth,)
was, or liccame, old, and worn out; as also
* J*-l ; (S, M, K;) and so Jii, likc^ ; (K ;)
and * jO, inf. n. J^ijll. (TA.) — See also
the next paragraph.
2. »>^-ll jX- : see 1. = { J>'yLi\ J^, (M,
K,) inf. n. J-*-3, (K,) 77te watering-trough, or
<.a«A, y/t/(&(/ i«i little water. (Lh, M, K.) And
in like manner, (K,) ^JjJI C-C-, (M, K,) inf. n.
as alwve, (K,) The bticket yielded, (M,) or pro-
duced [from the well], only what, is termed iU-Jt,
(K,)i. c, (TA,) little water; (M, TA;) as also
t c ■>>'», (K,) inf. n. J-^ ; but the former verb
is said by Fr to be preferable. (TA.) = J*~<
JyUl/ li^i J/c was soft, or tender, or ca*y a>w£
««ee<, or elegant, graceful, or ornate, to such a
one, (ij Jj»j, in the CK *J J*j,) i» speech. (K.)
sb And accord, to IDrd, J*o~3 signifies A lax-
nessof the jd>i on the occasion of »U%» (TA.)
4 : sec 1, in two places.
1431
— Said of a person's face, It became altered in
consequence of emaciation. (TA.) — See also 1,
last sentence but one.
• * • * * *
J-»— : see <>,,>, in three places. = Applied to
a garment, or piece of cloth, Old, and worn out ;
(S, M, K ;) as also * ZX*-> and ♦ Je«-> and * J>»->
(M, K) and * ^ and * jCJ. : (K :) the pi. of
t m • -it
J*«* is JU-I : (A'Obeyd, TA:) and one says
also jult 4>y, (S, M, K,) like JuJi ^»\ and
jLLtl io^j. (S.) The phrase «UJa* J^w occurs
in a trad, [as meaning yln old and worn-out
garment oftlie kind called <UJa3] : and in another
trad., i>~*JU Jl*-«l [meaning /wo o/</ and worn-
out small garments oftlie kind called U"%»] ; iJU
being a dim. of S*^L». (TA.) And ♦ J-»>- sig-
nifies [in like manner] An old and worn-out
[garment of l/ie kind called] >L£>, on the authority
of Ez-Zejjajec. (M.) — Also, (i.e. J-*-,) ap-
plied to a ewe, Having ragged wool : — and
• * * • x * #
J^-» J<-< is vl rr^ &^/ w/iicA a ewe is called to
bemilltcd. (O, TA.)
J-»-» : sec the next preceding paragraph.
Tears poured forth (AZ, K) by the eyes
affected with pain in consequence of hunger,
(AZ,) or on an occasion of vcliement hunger,
(K,) as though 2>utting out the eye. (AZ,K.)_
See also the next following paragraph.
• - © * • •'
(TA.)
and t iU-M i.o A tall house or tent.
see what next precedes.
1. i£ J^,, (§,«M,Mgh,»Msb,K,) nor. «,
(M, M?b,) inf. n. J^,, (S, M, Msb,) Z/e p/t
o«<, or blinded, (U*,) Am eye (S, M, Mgh, Msb,
K, TA) with an iron instrument (S, Msb, TA)
made hot ; (S, Msb ;) or with some otlier thing ;
sometimes with a thorn ; (TA ;) like U^»-» : (M
5. J^-J, (K,) or ^1 J^-3, (M,) J7c rfranA,
or took, remains in a vessel, (M, K,) of wine, or
beverage, &c. (M.) — And Ju~JI J*~J He
persevered, or persisted, in the drinking of the
[beverage called] jl«5. (Lh, M, K.)
8 : sec 1, first sentence.
Q. Q. 4. JO, (?, O, K,) inf. n. J^£JLl, (S,)
He (a man, O) was, or became, slender, lean, or
lank, (S, O, K,) in tke belly. (S,* O,* K.) —
Said of the shade, It contracted ; or went away ;
syn. u^JS, (O,) or jitfjl. (TA.) The phrase
«I3I jul»l l>L m a vcrsc which > 8 here cited in
the S and and TA, [and which I have cited in
art. jlJ,] means [accord, to J,] JJiJI »»»j lit
jyOI J^>l jJl [app. Tr/te» </tc shade cast by the
leaves of a tree returns to the lower part of tlie
branch; i.e. when the sun becomes high: vir-
tually the same as when tlie shade contracts] : (S,
TA :) or, as some say, by *«3l is meant [the
star, or asterism, called] o!^^"> an< ^ tne Phrase
means wlien o'^JJI ««*• ( TA - t See art * J* 3 -])
A «w(i// quantity of water (S, M, K)
remaining in tlie bottom of a vessel <yc; like
aJL<3: (S:) as also *iJC: (S, M,»K: [app.,
accord, to the M, the latter is syn. with tlie former
absolutely :]) pi. t J+-», (S, M, K,) which is used
of wine, or beverage, &c, (M,) [or rather this is
a coll. gen. n.,] and [the pi. properly so termed
is] J>^— (As, S) and JL»-I [a pi. of pauc] :
(AA, S :) and t Ql^mi [app. pi. of ♦ J+->, agree-
ably with analogy,] signifies remains of [the
beverage called] Ju*>, (M, K,) and of water also.
(TA.) Also A remaining portion of water in a
watering-trough, or tank : (M, K:)an(l, (K,) as
some say, (M,) black mud, or black fetid mud,
(M, K») therein : (M :) pi. t J^L [or rather this
is a coll. gen. n., as observed above,] and JU~> ;
(M, K ;) and JjUw is pi. of the latter of these pis.
(TA.) =: See also J^L.
^^JU-f : sec the next preceding paragraph.
sec ^)->w.
JU>1 [One who puts out the eyes of others].
A certain tribe were called JU-JI yi, (M, K,")
or JU- yj, (S, TA,) because tlieir founder had
put out tlie eye of a man. (S, M, K.)
J*C One who strives, labours, or exerts him-
self, (S, M, K,) in, (S,) or for, (M, K,) the right
management of affairs for procuring tlie means
of subsistence. (S, M, K.)
• » • .. *. ' *
J+y* : see J*-r.
1432
• ' * • ' „ , f
iU^-; yl small [cup of the kind called] i>L~-»,
(S, M, K, TA,) which latter is a post-classical
word, originally iiUJi : or the iJU>-, as some
say, is a rmall i*JLs, an arabicized word from
the Pen. <iJLj; which is also called ij\»-'ji> ;
(TA ;) and this is the same as the jUJj, (TA
voce 5jW>0
i ...
J * > « Slender, lean, or JanA, in tae feffy;
(M, £;) applied to a man. (TA.)^See also
J>+-<> ■■ Also A certain bird. (K. )
• ' * ' *"
JJhw ^4n «*n 2>/atn ; (5, TA ;) like JL ;
mentioned by J in art. JJU j or a desert in which
i* no herbage : or an even tract of land destitute
oflierbaije: and [the pi.] JiCJJ signifies [deserts
snek as are termed] ^jU~o : or, accord, to EI-
Wahidcc, far-extending, long land. (TA.) [See
an ex. in a verse cited voce JJ,I : and another
voce £1^,, in art £.;.] — [Hence,] f A woman
that bears no offspring ; likened to land that does
not give growth to anything. (TA.)_fjl
woman bad in sexual intercourse; as also with 5.
(TA.) And the latter, + A woman that has no
ijUCil [or labia majora of the vulva] : (TA :)
[or] a woman having no buttocks. (ISk, TA in
art. *!).)_ And f A clamorous old woman : or,
accord, to A A, one of evil disposition. (TA.)
J**-» V«^ [I»ko JU-] A sheer, unmixed,
lie. (TA.)
AndaJ w~^-
1- *>?->,(£ M ' L > M ? b »S») aor.<; (L,M ? b,
50 and ,>»-, aor. *; (Msb;) inf. n. of the
former J^ (S, M, L, K!) and Vl^, (M, L, K,)
or the former is a simple suhst. (Msb) [and the
latter by rule inf. n. of the latter verb] ; lie was,
or became, fat, or plump ; (8, M, L ;) or tn the
condition of having much Jlesk and fat: (Msb:)
and * ^^i-J has a like meaning [i. e. he was, or
became, fattened, rendered plump, or made to
have muck Jlesk ami fat]. (S, L.») A poet says,
(IAar, M, L,) meaning We rode her during her
stateqffatness, or plumpness, [Imt when the edges
of her vertebral, and the ribs, became apjta-
rent, . . .] (M, L.) — [Hence,] Jj\ {jj*, inf. n.
,>*-», t The wheat became full in t/te grain. (A
in art. >-,.) = !£,, (S, M, L, £,) aor. * , inf. n.
v>*-'» (?■ M, L,) He made it, [or prepared it,]
namely, food, with i >^» [q. v. infra] ; (M, L,
Kl ;) as also t *C, and * ii*-l : (£ :) or the first
signifies, (S,) or signifies also, and so f the second
and ▼ third, (M, L,) he moistened it, and stirred
it about, (S, M, L,) namely, food, (S, L,) or bread,
(M, L,) »wrA i >il», (S, M, L,)J£ /or them. (S.)
— Also, and **i*-1, (L,) orJ>yl\ 'J^,, (M,£,)
nor. and inf. n. as above, (M,) He fed him, or the
people, or party, with J!^,. (M, L, £.) _
J seasoned his bread for him with
>, (S, M, L, Msb, £,) inf. n .
(K ;) JTc, or rt, rendered him fat, or p/«?ap ; (S,
M, L, KL ;*) or caused him to have much flesh and
fat : (Msb :) and * «U»*1 signifies the same. (M,
L, Msb.) It is said in a pro v., iU£»C iuL=a ^>w
[Fatten thy dog, and fa will eat thee], (S, L,
Msb. [See Freytag's Arab. Prov., i. 609.])
Vfi (S, M, L,) inf. n. as above, (S, L,) He
furnislied tliem with £y+* for travelling-pro-
vision, $c. (S, M, L.) __ See also 1, in two places.
^ O i « 3 also signifies The act of cooling, (S, M,
L, £,)'in the dial, of Et-Talf (S, M, L) and El-
Yemen. (S.) A fish was brought to El-Hajjaj,
(S, M, L,) broiled, (L,) and he said to the cook,
(S,) or to the man who brought it, (M, L,) £U-»,
(S, M, L,) meaning Cool it: (S:) the man who
brought it knew not what he meant ; so 'Ambeseh
Ibn-Sa'eed said to him, He says to thee Cool it
(M,L) a little. (L.)
4. fc >o-'' He (a man, M, L) was fat, or plump,
by nature. (M, L, £.) — He (a man, S, M, L)
possessed a thing that was fat, or plump : (S, M,
L, K^ :) or bought such : (M, L, K :) or gave such
(S, M, L, K.) to another. (S.) And jt^iH t>»-»l
T/te people, or party, became in the state of those
w/iose cattle had become fat, or plump. (M, L,
]£•*) — Also He bought «>»1. (L.) — And
<\ Tfiey became in tlie condition of having
and l *jw> and [of pane]
[Book I.
Oy*~ ana [or pauc.j ^11: (M, L,$.) it
counteracts all poisons, clears away the fllth from
foul ulcers, matures all tumours, and removes
the [discoloration and spots termed] y j^r and
is-* from the face, applied as a liniment. (K.)
— •Aetr'l c^* - [Decocted juice of the colocyntk,
or of its pulp, or seed]. (TA voce «j£i., q. v.)
,>»-• Fatness, or plumpness; contr. of Jl>i;
(M, L;) or the condition of having muck flesh
and fat. (Msb.) [See 1, first sentence.]
*^-» (M, L,) or t aiil, with damm, (J[,) A
certain herb, (M, L, If,) having leaves, and slen-
der twigs, and a white flower: said by AHn to be
of the [kind called] *£., (M, L,) which grows
forth (^i-aJI j>y*-^ [which may mean cither by
the influence of the stars of the season called
>-«~&!l, i. e., of its rains, or with the kerbs of that
season, in either case tn spring or sumyner,] and
is evergreen. (M, L, £•)
I
much&^i. (M, L, ]£.)>
Bee also 1, in three places.
I : see 2 : — and
6: see 1 [Hence,] l >»— 3 also signifies f 2T«
prided himself in the abundance of his wealth,
and collected it but did not expend it : (TA in
art. U*:) or lie made a boast of abundance of
goodness, or goods, which he did not possess ; and
laid claim to nobility that was not in him : or
collected wealth for the purpose of attaining to
the condition of the noble: or loved to indulge
himself largely in eatables and drinkables that
are the causes of fatness, or plumpness. (L.)
10. 4 . • «... : ,<! He deemed, or reckoned, (S, L,
Msb, 5,) or he found, (M, L, K,) it, or kirn,
(namely, a thing, M, L, and flesh-meat, L, or a
man, Kl,) to be fat, or plump, (S, M, L, #,) or to
have muck flesh and fat : (Msb :) or he sought it,
or demanded it, fat, or plump. (M, L.) = And
O y »> """"1 laSW- TV'ey cam« seeking, or demanding,
tliat i >** [in the CKL ^>-<~JI i. e. that which was
fat or plump] should be given to them. (8, M,
L,£*)
,>»«. Clarified butter; ghee; i. e. .^L. of fresh
butter, (M,L,K:,) or of milk; (L;) it' is of the
cow, and sometimes of the goat : (S, L :) what
comes forth, (Mgh,) or it made, (Msb,) [or clari-
fied, by cooking it, or boiling it, sometimes with
an admixture of (J^w (or meal of parched
barley or wheat), or dates, or globules of gazelles'
dung, (see ii^i.,and ijli, and Sji$,)] i /rom <Ae
mitt of cows, and of goats, (Mgh, Msb,) or «Aeep :
(Msb :) [n. un. with » :] pi. [of mult] j(£L (S,
A medicine for fattening, or rendering
plump: (M, L, K:) or a medicine by which
women are fattened, or rendered plump. (T, S,
L.) — Sec also s - t -.
.3 * J
* j; o I I -A certain «c< o/ idolaters, who assert
the doctrine of metemjisychosis, and deny that
knowledge comes from informations; (S, Msb;)
a cei-tain people, of t/ie Indians, who hold that
tlte duration of the present world is from eter-
nity, or that it it everlasting, (M, L, K,) and
assert tkc doctrine of metempsychosis : (K : ) tho
word is said to be an irregular rcl. n. from OUeJ,,
a town of India. (Msb.)
Fat, or plump; (S, M, L, K. ;•) contr.
°fJ}}r* > (?> L >) or *a*Mgi much flesh and fat;
(Msb ;) and t ,j^C signifies tlic same : (M, L
Kl :) fem. with I : (M, L, Msb :) [sec ~C :] pi. ( f
tlie first, and of its fem., Msb) ,j£-, (Sb, M L
Msb, If,) used instead of jll^l, which they did
not say : (Sb, M, L :) accord, to Lh, (M, L,)
* 0-°-~> signifies fat, or plmnp, by natinv ; (M,
L, If;) applied to a man: and some sayallil
meaning a woman fat, or plump, syn'
,, (M, L,) or t i^J„ i'^, like L^m [in
measure], meaning [a woman rendered fat, or
plump,] by nature ; (K ;) and «b j>^ f V: „ ' ' T
[rendered fat, or pfemp, fty medicines]; (M, L,
^;) and woe, on the day of resurrection, by
reason of languor in the bones, is denounced in a
trad, against women who make use of medicine
to render themselves thus. (L.) __ [Hence,] ,Ji»\\
H^J* + [Fat land; i. e.] land of good soil, with
few stones, strong to foster plants or herbage:
(M, L :) or land consisting of soil in which is no
stone. (]£.) — And ^j^a X^£z> f Chaste, elo-
quent, or excellent, language. (L in art. j- at )
See also Qy .».
# * j
^lo^ [accord, to those who make the alif to
be a sign of the fem. gender] or ,v'-«- [accord,
to those who make that letter to be one of quasi-
\ »-«•*—- — -j i — i — -j v^ ■ vv) vo uiobc who uiu&e uiai letier 10 oe one oi quasi-
M, L, Msb, ?:, in the CJlf [erroneously] J^) coordination] A certain bird, (S, M,L, Msb,^,)
Book I.]
well known; (Msb ;) [the quail; tetrao coturnix :
bo called in the present day: and also called
l£^Lt :] used as a pi. and as a sing. ; (M, L, K ;)
sometimes as a sing. : (M, L :) [or] the n. un. is
StiC : (S, M, L, IS. :) pi. o£C» : (? :) one
should not say ^U-j, with teshdeed. (S, L.)
oC- A seller of &+*. (S, M, L.)msA1so
Certain dyes [or pigments] with which one deco-
rates, or embellishes. (M, L, £.) [See also
ijl*w, in art.^.] = o 1 *-*, t ' ie namc of A cer-
tain plant, see in art. ^--.
• • f »»
i>«L/ : see j,>^o->. — Also 4 possessor of^y** :
(M, L, K :) like ^>>"^ and ^«U as meaning " a
possessor of milk" and " of dates." (L.)
ijl*wl Wuist-wrappers ; syn. jjl [pi. of jljl] :
and old and worn-out garments or piece* of cloth :
(L :) or old and worn-out jjt. (I£.)
• ' •' /. -i • '
see its fern., with J, voce ^>«*->.
(TA.) _ A land far-extending ; that causes one
to lose his may in it. (K, TA.)
i ; and its fern., with 2 : see t>*»w. —
* J * » W00
tj y i, o >oj3 vl people, or party, whose cattle
have become fat, or plump. (L.)
^x,— > ,U &;«„ o v»UJa [ Food <Aa< u a cause of
fattening to the body]. (M, L, 1£ :• in the CIS.
[erroneously] <j;«m,«.) [See also an ex. voce
see its fern., with », voce
Q j -o-. ■« Food made [or prepared] with 0-»-* :
(L :) or moistened, and stirred about, therewith:
(S :) [and * i^o-- signifies the same; for] a
rdjiz says,
[ilnr2 a capacious bowl came to us early in the
■morning, flesh of a slaughtered camel, lean, pre-
pared with clarified butter] : i.e. iiy t m», from
i>4— ", not from ,^-JI. (S, L.)
Jj: ..< [The phrni.r;] a certain bird that is
in India ; that enters into the fire witlumt having
its plumage burned: (Kr, M, IC:* [mentioned
in the M as a quadrilitcral-radical word ; the jj
being regarded by ISd as augmentative:]) also
called J>> tf », with w> [in the place of >»] : // it
.vii'ii that when it becomes extremely aged, and is
without offspring, it casts itself into burning coals,
and returns to its youthful state. (TA.) [See also
Jju-r, in art. Jo-.]
Fat, as an epithet, (S, K,) applied to a
boy, in praise of his fleshiness; (Fr, S;) a boy
fat and fleshy. (TA.) I The penis, (IS.,) as
likened to a fat, or fat and fleshy, boy. (TA.) _
Applied to a country, or region, (jJ^,) Ample,
(S, £,) wide, or far-extending, in its limits : or
in which the sight is perplexed by its levelness.
Bit. I.
Q. 1. Jt .-■, said of seed- produce, It did not
multiply ; as though every grain [of the seed]
had its [single] head. (T, K.)
Q. 4. j^-<t It (a spear, TA) was, or became,
hard. (S, K.) It (a thorn) was, or became,
dry, or tough, and liard. (S.)^It was, or
became, strong ; (said of a rope; TA;) or press-
ing, or severe, or difficult ; (said of an affair ;
TA;) or intense; (S, K;) said of darkness:
(S, TA :) and, said of darkness, it became dis-
agreeable, and intense. (K.)^He (a man)
became vehement in fight. (S.) — It (a penis)
became straight and erect. (K, TA.)
,jj^. £_.;, (S, £,) and A^jy*- «U$, (S,) A
hard spear, (S, K,) and a hard spear-shafl :
(S:) or so called in relation to a man named
j£t, (S, K,) husband of £ii>j, (IS.,) who (as
well as his wife, K) used to straighten spears :
(S, IS. :) or in relation to a town or village of
Abyssinia, (K,) called ^*1 : so says Ez-Zubeyr
Ibn-Bekkiir, but Sgh distrusts tliis ; and the
former opinion is the more common. (TA.)
You say also &>**]+* *-U« [Hard spears ; &c].
(S.) _ \Jjr+* jfy A strong bow-string. (TA.)
__ {Sjy*" 3 -^ straight stature. (TA.)
jy4—» A tott^A thorn. (TA.) — A penis liard
and strong; or distended and erect and hard :
(L, TA : [but in both, iyn, as an epithet applied
to j£»i, is put by mistake for »jn] :) or the penis
[itself]. (£.) Straight. (AZ.)
1. C»> (?, M, Msb, K,) first pers. O^w, like
O^ic, (S,) aor. >*— », (Msb, TA,) inf. n. ^o-, ;
(S, M, K ;) and ^,, first pers. C~^i, (Th, S,
TA,) like >Ljf ; (S;) He, (a man, Th, S,) or it,
(a thing, M,) was, or became, high, lofty, raised,
upraised, uplifted, upreared, exalted, or elevated;
it rose, or rose high : (S, M, Msb, K :) and
♦ ij-oL-j signifies the same. (MA. [See also 5.])
__i^iJ| j L»_i TVtc //«'n/7 became raisedfrom afar
so that I plainly distinguished it : (K :) or, as in
the S, Jni. h\ ^jl CI tli* form, or ^ywre, «en
from a distance, rose, or became raised, to me
[i. e. to my view] so that I plainly distinguis/ied
it. (TA.) J^Jl C< Tlie moon near the
change rose Ui3j* [app. meaning upreared, not
decumbent : see (J*>l]. (TA.) — [*J U-- or »^»-J
7/e rose, and betook himself, to, or towards, him,
or ft. Hence,]^ Oy»* U 7 tw// not [or (unless
the phrase be an apodosis) I did not] rise and
hasten to Jight you. (TA,) — aj-cu U-> 7/m
«///^, or eye, ro«e, or became raised. (S, TA.)
[And 4>^Jo Uli lit signifies the same ; but means
t His look was lofty ; or he was proud: see^aC,
below.] _ l«L is also said of him who is termed
1433
vt' fc and Uujii [i. e. it signifies He was, or
became, noble; or high, or exalted, in rank],
(TA.) jy^l ^IJLi ,Jl IiC* C«*l [iT*l amftf-
tton soared, or aspired, to high things, or l/ie
means of attaining eminence;] he sought glory,
or might, and eminence. (Msb, TA.) — ^ C-
^^ail (jl^ jjl jj«j J>i [A yearning, or longing,
of the soul arose in me after it had ceased].
(TA.) aSUJ! ,Jlp j^ili^k They exceed [or
are aoow] tlte number of a hundred. (TA.)__
1^, (S, K, TA,) and » l^^-l, (S,) 7*A«y n>en«
/ortA <o pursue the animals of tlte chase (S, K,
TA) in their deserts: (TA :) [or] one says of the
hunter, or sportsman, yJ-»-^\ y+-i, and " ly-«^— j,
meaning he sees, or loolis to see, d^-ij,) ///(.•
coming forth of the wild animals, and pursues
t/iem. (M. [See also 8 below.]) jLii\ d»,
inf. n. «jU-/, 77ie stallion sprang, or rushed, upon,
(S,) or Ac overbore, (S,* M, K,) Am she-camels
t/iat had pasted seven or eight months since the
period of tlicir bringing forth. (S, M, K.) =
<V U-> : see 4. s= Sec also 2.
2. 0$ iC- and £,*&> ( s » M » M ? b » £.)
accord, to Sb originally with «_>, but Lh says that
the former is that which is usual, (M,) [inf. n.
• * # - . * .j
i t «"■">,] and in like manner » «U-il, (S,) i. e. »U»I
U^L4 and o*^» ( M , K>) and accord, to Th,
U^i t »t»w and £f§*iu, (K, [in the correct copies
of which the form of the verb first mentioned is
without teshdeed, while in the CK the first and
last are both alike with teshdeed, or, as is said in
the M, Th has mentioned <u>»->, but none other
has mentioned it,]) lie named him, or called him,
Such a one ; (S, M, Msb, K ;) as Zeyd ; i. e., ho
made Zeyd to be his name, his proper name.
(M«b.) — [One says also, .^ .-Aft <j(l ^o—, or
simply AgAft l _ r o-', which is the more common,
meaning He pronounced the name of Ood, say-
ing <iOt^ -~> (//» the name of Ood), upon, or ocer,
a thing ; such as food, and an animal about to be
slaughtered.] The Prophet said, t^jjj \y-*->3 '>*-<>
[cited, with some variations, and expl., in arts.
yi and C<q..i,] meaning tS)\ \y+* [Pronounce
ye tlte name of God, &c.]; i.e. whenever ye eat,
[before ye begin to do so, accord, to the general
custom, or] between two mouthfuls. (M.)
3. iuU, (S, M, $, TA,) inf. n. iUllJ, (TA,)
He vied, comjmted, or contended for superiority,
in highness, loftiness, or eminence, or in glory, or
excellence, [or in an absolute sense,] with him ;
syn. i^te, (M,) or »jL\i, and o'ljW. (K..) It is
said in the trad, respecting the lie [against
'Alsheh], ^ftJJjjeb. l w «l.,,5 5lj-ol ^>xi^«), meaning
TAere was not any woman that vied with her
in eminence (U^bu and It-lUS) except Zeyneli;
$ J , ' t * if* *
IUImJI meaning IJUmJI ^ji «^vk«JI. (TA.) And
one says, »Ulw ^j* ^llft jk»j ^l—i "i) O*^ [SwA «
on« reft/ not be vied with in highness, &c. : and he
has overcome him who vied with him, &c,]. (S.)
,1 . , *t a
And ■«<»l-'l "5> l-» 4 _y-oU»1 ^1, said when one fears
an affair, or event, before him ; on the authority
ltil
1434
of IAar ; meaning [Verily before me is an affair,
or event,] with which I cannot vie. (M.) A poet
cited by Th says,
- , #1 * » 0*9$ 0*4
by J^ ^n*&> J&
* * * * *9 *
and lie says that \j»\-> means £i3)l, and jjuo;
but [it seems tbat the verse should be rendered,
Jbn-Admd patted the night aspiring to reach the
heap of reaj>ed reheat : he aspired to attain the
wheat of the tribe until it attained to maturity:
lor ISd says,] in my opinion he means, as the
seed-produce rose by growth, he rose to it, until
it attained to maturity, when he reaped it and
stole it : and he cites also the saying,
* * • * S| * 9 * * • -•«• *
[And raise thy hands, then endeavour to reach
*
the windpipe] ; explaining jt** i^ll >L» as mean-
ing raise thy hands to his jJJl*. [or throat, pro-
pcrly, fauces], (M.)
4. oU-l He raised, upraised, vplifted, tip-
reared, exalted, or elevated, him, or it; as also
*\j t \^Li [lit. he rose, &c., with him, or it], (M,
|lt«ll
K .) — jJu j_>« . < -.. ; .Q-. I / ;«(/</(■ Aim <o go up, or
away, from a town, or country. (TA.) — Ul^wl,
(TA,) or t li'uil', (M,) He, or ft, incite* us to
hunt, or f/irt*e ; so says Th. (M, TA.) = Also
He looked at, or towards, his, or its S)U«* [cxpl.
immediately before the mention of this phrase in
the M as meaning the form, or figure, seen from
a distance, and the aspect, of anything]. (M,
TA.)oBAnd ir*-)! He (a man) took the direc-
tion of, ($,) or came to, (M,) Ks-Semdweh
(ijCJjl, S, M) a certain water in the desert
(ijjUl, M) or a place between El-Koofeh and
Syria, (K,) a well-known, desert. (TA.) = Scc
also 2.
5. — . j [cxpl. by Oolius, first, as meaning
Alius fuit, eminuit. ; like U_r ; but for this he
names no authority, and I find none for it. = ]
90 -
He named himself. (kl..)__jujj Lr a—J He
* * -
was named Zeyd: (S,* M,* Msb, K :") t _yo— J
I jJo means fivcA n irti»<7 became his name : it is
' , i* i - •■
quasi-pass, of »U-> and «U—I. (TA.) — And
£$J jj4 t^, (M.) or>yi)W, (K,) andJjJI,
(M, K.,) 7/e asserted his relationship to the sons
of such a one [by the assumption of a name of
relationship to them], or to the people. (M, K.)
6 : sec 1, first sentence. _ J^JI ,-ic lj*LJ
They mounted upon the horses. (TA.) And
\yt\~j They vied, comjxtted, or contended for
superiority, [in highness, loftiness, or eminence,
or in glory, or excellence, or in an absolute sense,
(see 3,)] one with another. (S, K.) ass And
\yc\~. j signifies also They called one another by
their names. (TA.)
8. j«wl He (a hunter, or sportsman, [jlcUJI
j a
in the CK l>eing a mistranscription for ,*SU»)t,])
attired himself with the sochs, or stockings, called
♦I*—*, (M, K, TA,) to protect himself from the
heat of the burning ground, (TA,) for the hunt-
ing of gazelles, in tlie time of lieat. (M.) And
(M, in the K " or ") «Ui*l He asked of him tlie
loan of the sochs, or stockings, above named, for
that purpose, (M, K,*) i. e. for the hunting of
gazelles, a midday. (TA.) And ,^-t, (M, CK,)
or <UUJt i^+Z-il, (so in some copies of the K and
in the TA,) He sought, or pursued, tlie gazelles
in their caves, or hiding-places, (Vlhjfc {j> M,
and so in copies of the K, by the olrs* being
1 1 *
meant the w*^, M,) or in what was not their
time, or season, (\j\ j*x. .j, thus in some copies
of the K,) at the auroral rising of Canopus
0* J
(J-y-» [which rose aurorally, in Central Arabia,
about the commencement of the era of the Flight,
on the 4th of August, O. S.]) : (M, K :) so says
IAar. (M.) [Freytag says, on the authority of
scholia to the Deewan of Jcrccr, as follows : In
the time of the greatest heat, they drive out a
wild animal rejicatedly from its hiding-place,
permitting it to return thither at night, when,
thus disturbed, it does not issue from its place ;
in order that they may be able to strike it.] —
And He hunted, or chased, wild animals. (M.)
__ See also 1, latter part, in two places. And
sec 4. = iSfytmA also signifies I made him the
object of a visit : or I perceived in him good, or
goodness, by a right opinion formed from its out-
ward signs. (K.)^And »Ul*l He chose it,
took it in pnference, or selected it. (IAar, L
0"t
voce m.j3\.) _ And IAar mentions the saying,
09\*0 t>t S**' + 00 "*>t -•-* »**»>» 0* »*•**■
jjlj ^l tiff ijjis. £>j\ jj^ utj-j jy^i ^>o »/yi
^j^Ltj ^jk^t, as meaning [The youthful, she-
camel] is tested for the jnirpose of discovering
whet/ter or not site be pregnant [after fourteen
nights or after one and twenty] : but Th dis-
9 9 J
allows this, and says that the word is .,.<,.■' ..J,
from <u^»H, which means " the period by the end
of which one knows whether or not the she-camel
is pregnant." (M.)
10. L5 »..,7,.,»l [or 6yS ^j*«~J, the word U^L»
having app. been inadvertently omitted by a
copyist,] He aslutd, or demanded, his [or such a
one's] name. (TA.)
ytr-i and ^o-/ and ^_/ : soe^o-pl, in three places,
near tlie beginning of the paragraph ; and in four
places near the end of the same.
lo_» : scc;U^:s=and sec also^^wl, near the
beginning of the paragraph.
9 * * 90
U-. and U-< : see jAr *\, in two places, near the
beginning of the paragraph ; and in the last sen-
tence but one of the same.
!U_* The higlter, or upper, or higltcst, or upper-
most, part of anything: [in this sense] masc.
(M.)__[In its predominant acceptation,] a word
of well-known meaning ; (K, TA ;) i. e. (TA)
[The shy, or heaven;] the canopy of the earth:
(M, Msb, TA :) in this sense (M, Msb) masc.
and fern.; (IAmb, S, M, Msb, K.;*) sometimes
fcm. ; (M ;) rarely so, and thus as having tlie
next but one of the significations here following :
(Fr, Msb:) Az says that it is fern, because it is
pi. [or coll. gen. n.] of 5»l«w : (TA :) or it is as
[Book I.
though it were pi. of * ajU-i, [or rather its coll.
■ i * 90
geii.ii.;] liketa yU~ < is of I^U. . : (Msb, TA :)
Er-ltaghib says that the .1^1 as opposed to the
^jl is fcm., and sometimes masc. ; and is used
as a sing, and as a pi. ; as the latter in the
Kur.ii. 27 [where it is shown to apply to seven
9
heavens] ; and that it is like Jj^J and jm~£> and
other [coll.] gen. ns. : (TA :) in this sense (M)
*' **
the pi. is <Ue_il [a pi. of pauc] (S, M, K) and
i J ' 9*0
^jof, (M, K,) the latter [originally \Jyt-] of
the measure jjy«i, and both [also] pis. of ?U-< in
another sense, mentioned in what follows, (TA,)
4 , , , 9 \0
and Ol^U-» or Ol^*-., (S, M, Msb, K,) and
accord, to the K, [in which all of these are men-
tioned as though pis. of "X^-t in all its senses,]
* 1*1, [in the CK l«l,] but in the M l\^l> [like
the sing., as mentioned above], where it is said
that it must be a pi. in the Kur ii. 27 for the
0^0
reason already stated, as though pi. of itl^-i or
ojUw ; (TA;) and a poet assigns to !l»w the
anomalous pi. {(«•*, by his saying,
'•' • C-*
• til*- £- Jy *)^l /U- *
[The heaven of God, above seven heavens]: (S,
M :) the dim. is " <Uo->. (Ham p. 4T>2.') — And
Any canopy, or covering over-head, of a person.
(S,Msb,*TA.) And hence, (S,TA,) The
veiling, or roof, (S, Msb, K, TA,) of a house, or
chamber, or tent, (S, K, TA,) and of anything;
(K, TA;) in this sense masc. ; (Msb, TA;) and
• SjU_i also has this meaning. (S.) _ And The
olsj' (^> ^S>) '• c - mc **-• [ or "Idotig piece of
cloth] that is beneath the upper, or upjiermost,
<U-, (M,) of a C~rf [or tent]; (M, K;) in which
sense it is fern., and sometimes masc. ; (M ;) as
also t»jle>,; (M, K;) [and so, app., » <uU-> ;
lor] one says, A^l«-> >>JLo1, with kesr, [He re-
paired his iuLo-j,] meaning, his l^a-i. (TA.)
__ And The clouds ; (Zj, K ;) bcaiusc of their
height: (Zj, TA :) or a cloud. (Msb.) And
Rain; (S, M, Msb, K;) because it comes forth
from the il*-* [i> <-'. sky or clouds] : (TA :) or a
4*0* 00 f
good rain (iJtn- »>!»*) : (K, TA :) or a new
rain (Sju jk»- SjJo-o) : (T, TA :) or, as some say,
rain that has not fallen upon tlie earth ; so called
in consideration of what has been said al>ovc [of
its meaning tlie "clouds" &.c.]: (Er-ltaghib,
TA :) [but] one says, ^JL tUJI lui Uj U
_, < ^>L-jt [Wc ceased not to tread ujx>n ilu: rain
until wc came to yon] : (S, TA :) applied to rain,
it is masc, and fem. also because of its connexion
with the »l«_> that canopies the earth; (M;) or
it is fem., as meaning i^U- : (Msb :) the pi. [of
mult.] is l _5*-> (S, M, Msb, TA) and [of pauc]
• * • I * 0-04 A mm »+
i^owt. (S, TA.) sU-JI S U yv > 8 a n appellation
of Tlie Arabs; [signifying the sons of the water
of tlie heaven;] because of their keeping much to
the deserts which are the places of the falling of
rain [by means of which they subsist] : or by
*U_JI Xe is meant Zemzem, which God made to
well forth for the Arabs, who arc therefore like
tlie sons thereof. (TA.) _ [Hence, app., as
Book I.]
being likened to rain by reason of the swiftness
of his running,] a certain horse, (M, K,) belong-
ing to Sakhr the brother of El-Khansa, (M,) was
named iUltl. (M,K.) — [Hence, likewise, as
being likened to rain, t Bounty.] One says,
*JC O* 3lSjt ,j4u! t [He gave me a gift
from his store of bounty], (A in art. £~>y) —
Also t Herbage; because produced by the rain,
which is thus called. (TA.) — And The back of
a horse; (S, Msb,K;) because of its height:
coupled with [its opposite] ^ojl [q. v.]. (S, TA.)
_ And of a sandal, [in like manner opposed to
J$,] The upper part [of the sole, i. e. the upper
surface thereof], upon which tine foot w placed.
(M.) = See also «jU->.
jU-> : see »ji*->.
L—l: see>»C, in two places. __ [Also] A
com)>etitor, or contender for superiority, in high-
ness, Uftiness, or eminence, or in glory, or excel-
lence; i.q. *>Ci, (S,TA,) and J^&: (TA:)
thus the word, in the accus. case, is said to sig-
nify in the Kur xix. 06 : (S, TA :) or it there haa
the meaning here next following. (S, M, TA.)
_ A like, or an equal : (S, M, K, TA :) and this
meaning the word, in the accus. case, is said by
some to have in the Kur xix. 8 : or in this
instance it has the meaning here following. (M,
TA.) A namesake of another. (8, M, K, TA.)
_ The fem. is £«1. (M, TA.)
I.,
tijit [app. an elliptical phrase, <u^wJ (which is
expressed in the explanation) or a similar word
being understood ; i. e. 1 1 repelled the pride, or
haughtiness, of him who was lofty in hok ;]
meaning I contracted to him [or to the lofty in
look] his soul, and annulled his pride, or haughti-
ness. (S, TA.) And jS«J» * "^ [lit. High-
nosed] means f disdainful, or scornful. (T and K
in art. uul.) — [Also act. part. n. of 1 in all its
senses And hence,] l\^>, (S, M, K,) of which
it is the sing., (M,) signifies Hunters (S, M, K)
going forth to tfie chase: (K:) an epithet in
which the quality of a subst. predominates : or,
as some say, hunters in tlie day-time, peculiarly :
or hunters wearing tlie soclts, or stockings, called
(M.)
1435
rejected and the hemzeh [or I] being substituted
for it, so that its measure is J*l [or J*l] ; but
this is a weak opinion, for, were it so, the dim.
would be^^lj and the pi. would be>»Cy. (Msb,
TA.) One says, \j£» U* ^ [The name of this
is thus, or such a word] ; and if you will you
may say, \j£» U* _^-l ; and in like manner,
♦ i-U> and ▼ a«w : Lh says that ^"^> *«~>1 [Hi*
name is Such a one] is the [common] phrase of
the Arabs ; and he mentions (jtjUi **->! as heard
from [the tribe of] Benoo-'Amr-Ibn-Temecm :
and Ks cites, as heard from some of [the tribe of]
Bcnoo-Kuda'ah, the saying,
T 4*-, l iy * J£o ^ ^a)l^-V.
•a- >
dim. ofjg^A, q. v.
#'
dim. of .U-», q. v.
I , 3 ,,
tj yv and ^$y+* I
see
L5T';
i^lt '. see jC-», in three places. _ Also The
form, or figure, seen from a distance, (S, M, K,
TA,) [or] suck as is high, or elevated, (TA,) of
anything ; (S, M, K, TA ;) and the aspect thereof:
pi. [or rather coll. gen. n.] » *C~- and * ^U-> ; the
latter mentioned by Ks. (M, TA.) El-'Ajjaj
says,
- -• > • *
[The form, &c, of tlie moon wlien near tlie change,
until it became curved]. (S.)
LC-< : see »Ul>, in tlie middle of the para-
graph.
^C» and ,J£C< [Of, or relating to, the sky
or heaven; heavenly; celestial;] rel. ns. from
fC.. (Msb,TA.)
>U [High, or lofty ; as also t ^^ : pi. of the
former >l^l ; applied to women as pi, of i-«L-,
whence the phrase <J>U)t ^y in a verse cited
voce *-ay; and to irrational animals, as in an
instance here following]. One says ^Ij-Jl^jjiJI
The stallions [meaning the staUion-camels higk in
their heads, or] raising their heads high. (S,
TA.) And £A^»C, [pi. of %-»C,] applied to
camels, That raise, or raise high, their eyes and
their lieads. (Ham p. 791.) And ^C ^ £>»j
Jit, (S, M, Msb, K,) with the conjunctive 1,
[i. e. written ^^-.T,] but this is made disjunctive by
poetic license [as well as when the word com-
mences a sentence], (S,) usually with kesr [when
the 1 is disjunctive], (Lh, M, TA,) and^l, (S,
M, K,) of the dial, of Benoo-'Amr-Ibn-Temeem
and of Kuda'ah, (M, TA,) mentioned by IAar,
(TA,) and *J- and *Ji (S, M, K) and *£»,
(K,) and t C (M, K) and * C> and * C<, (K,)
[The name of a thing; i. e.] a sign [such as may
be uttered or written] conveying knowledge of a
thing ; syn. iV^* : and a word applied to denote
a substance or an accident or attribute, for tlie
purpose of distinction : (M, K :) [or a substan-
tive in the proper sense of this term, i. e. a real
substantive; and a substance in a tropical sense
of this term, i. e. an ideal substantive :] as expl.
by El-Munawee, in the "Towkeef," the^l is
tliat which denotes a meaning in itself unconnected
with any of the three times [past and present and
future] : if denoting what subsists by itself, it is
termed £>& jr*\ ; and if denoting what does not
subsist by itself, [i.e. an accident or attribute,]
whether existent, as JjL«JI [i. e. knowledge], or
non-existent, as Jy*Jt [i. e. ignorance], it is
termed ^Jjl» ^JL\ : (TA:) the pi. is JU-I [a pi.
of pauc] and OjjCll, (S, M, K,) the latter said
by Lh to be a pi. of jy*\, but it is rather a pi. of
;i^_>l, for otherwise there is no way of accounting
for it, (M,) and>.C't (S, M,K) and ^U (M,
K) are [likewise'] pis. of fC>1: (K,*TA:) the
word^t [i. e.^,-1 or^wl] is derived from O^,-,
(S, TA,) or from ^Jt, (Msb, Er-Raghib, TA,)
because the jt*\ is a means of raising into notice
the thing denoted thereby, and making it known :
(S,* Er-Raghib, TA :) it is of the measure iit [or
sit, accord, to different dialects], the last radical,
^, being wanting in it, (S, Msb, TA,) and the
hemzeh [or rather I] being prefixed by way of
compensation for it, accord to a general rule ;
(Msb, TA ;) for it is originally ji- (S, Msb,
Er-Raghib, TA) or *£L, (8, Msb, TA,) its pi.
being tC-') and its dim. being ♦ ^j** [originally
]£*] : (S, Msb, Er-Raghib,* TA :) some of the
Koofees hold that it is from _^r"^> meaning
<U^UJI, the j, which is the primal radical, being
[In the name of Him whose name is in every
chapter of the Kur-dn], and t a^> as heard from
others, not of Kuda'ah. (M.) Jsft j^A yj* y* is
an elliptical phrase [for^o-il j£»i ^JLe w >»* * > j-f
*3)\ Journey thou relying upon the mention of the
name of God]. (IJ, M in art. Jj : see J*1j.)
[Hence,] ^-.1 signifies also t Fame, renown,
report, or reputation, of a person: (TA:) and so
t £1, in relation to good, (K, TA,) not to evil \
mentioned by Az. (TA.) One says, a*_>1 ^*i
^Ul LJ i, i. e. His fame &c. [went, or sjrread,
among mankind, or the people]. (TA.)
S *
,_—-»! [Of, or relating to, a name or noun or
substantive;] rel. n. from jy*\ ; as also " \£f+*
and * ^S^-. (S, TA.) [Hence, i*JX ixj* A
nominal proposition or phrase; as distinguished
• s •
from i>X*», or verbal.]
[itr*~A The quality of a name or noun or sub-
stantive.]
SU-lo The socks, or stockings, worn by a hunter,
(M, K,TA,) to protect him from the heat of tlie
burning ground. (TA.)
^j*— o [Named]. — [Hence,] one says, o-f >*
<**y (j*~* an dv^C~», meaning + He is of tlie
best of his people or party. (TA.)
j\~. c : see
- i #
1. iH, (M, L, K,) [aor. ' ,] inf. n. l >>, (M,)
He (a man, M, L) bit him (another man, M, L)
with his O^- 1 [° r teeth]. (M, L, K : but in the
K, with the oL—t.) [Hence, app.,] t^j^t «i~—
Tlie herbage of tlie land was eaten. (L, K.) _.
And, (M, L, in tlie K " or,") aor. and inf. n. as
above, (M, L,) He broke his (a man's, M, L)
j£\ [or teeth]. (M, L, K.) — & jJI oil :
and atit \Z~» : see 4. _ Also, (accord, to the M
and L, but accord, to the K "or,") aor. and
inf. n. as above, (M, L,) He pierced him, or thrust
him, with the o^-> [or spear-liead]. (M, L, K.)
And +J>}\i *i-> He pierced him, or thrust him,
with tlie spear. (L.) _ And He fixed, or mounted,
upon it (i. e. the spear) the (JU- [or iron head] ;
181*
1436
(M, L, Kl ;) and t iHJ he put to it a ^lL. (L.)
— Also, (S, M, L, Msb, Kl,) aor. and inf. n. as
above, (M, L, Msb,) Hesliarpened it, whetted it,
or made it sharp-pointed, (S, M, L, Msb, K,) and
polished it, (M, L, Kl,) namely, a thing, (M, L,)
or a knife ; (S, L, Msb, Kl ;) and so t <LL : (M,
L, ^C:) and ,j«i he sharjtened, whetted, or made
sharp-pointed, a spear-bead ujton the £>L» : (L :)
and he rubbed, or grated, a stone upon a stone.
(Fr, L.) — [Hence,] i{Ji\ I juL ^Jf* f 77m thing
[sharpened my appetite;] made me desirous of
food. (K.) The Arabs say [also] ^jLj Jk ,*~ »
^jo+m- strengthen the camel* [or sharpen their
appetite] for tlie [plants, or trees, called] 4JU.,
like as the wlietstone strengtlwns [or sliarpens] the
edge of the knife. (L.) — [Hence also,] cjL
AmIj^i, (M, L, K,*) [aor. and] inf. n. as above,
(M, L,) 77e rubbed and cleaned his teeth with
the stick used for that purpose; (M, L, Kl ;) as
though he polished them. (M, L.) __ And &L
Jff, (ISk, S, M, L,) or JWI, (Kl,) aor. and
inf. n. ns above, (M, 1,) 77e fended well, (Kl,) or
pastured and tended well, (ISk, S, L,) or pas-
tured, awl rendered fat, or plump, (M, L,) the
camels, (ISk, S, M, L,) or the cattle; (K;) [so
that they became in good condition, free from
mange or the like;] as though he polished them.
(ISk, S, M, L, K.) — And JU» & They sent
tlie cattle into the pasturage. (El-Muarrij, S, L,
Kl.») _ And J^l ^, (M, L, Kl,) [aor. and]
inf n. as above, (M, L,) He drove the camels
quickly : (M, L, Kl:) or, "as some say, ^Zi) sig-
nines jujuJI j^-i\ [i. e. </(c making to go vehe-
mently ; j^J\ being here syn. with jet~3\] : (M,
L :) you say, iiUI c~u- 7 tiunb Me she-camel
to go (tfSjatf, S, or Vi^-», L) vehemently. (S, L.)
— C*-"'^ L5~*' *•*!• occurr ' n g ' n a trad., meaning
I am made to forget only that I may drive men
by directing to the right way, and show them
what is needful for them to do when forgetfulness
occurs to them, may be from ^a [expl. above as]
meaning "he pastured and tended well" the
camels. (L.) _ tl»JI <tJLc ^w, [aor. and inf. n.
as above,] 77e poured forth the water upon him,
or it ; (M, L, Kl ;) as also * *Ll : (Ham p. 611 :)
or he discharged tlie water gently upon him, or it.
(M, L.) You say, ^ JS .'Ol JJL, (S, L,)
or *^ll yii, (Msb,) or *£> ^ &II »>*, (L,)
or *J*3 U?' ( M 6 h >) aor - M above, (Mgh, L,)
and so the inf. n., (L,) I [or he] discharged the
water without scattering upon his face : if scat-
tering it in pouring, you say, C~wA : (S, L:) or
I, or A*, poured tlie water gently (Mgh, L, Msb)
upon the face, (Msb,) or upon his face. (Mgh,
L.) And w>lpl ,j-# 7/e poured the dust, or
e«wA, </<•»% upon the ground: (S, L:) and he
put it gently upon a corpse. (£.) And 1 >1«JI «^L
» • i »
K^jJt, aor. and inf. n. as above, The eye poured
forth tears. (M, L.) And jJ£ £j^i ^ill
Make the [issues of] sweat to flow from tky
i>*
horse by plying him hard, in order that he may
become lean, or light of flesh : and /, J 'ei Xj*.
and OUL»*» -^a *»««> and uswes, o/"Am »roea<, was, and
were, made /o#> ro . (L.) £*Sj| 4j£ ^1, (S, M, L,
K,) aor. and inf. n. as above, (S, M, L,) He put
(lit. poured) upon him the coat of mail. (S, M,
L,K:.) — aiUI jlil ^1 The stallion threw
down the she-camel (£fi>, in copies of the K
[erroneously] Qs»j,) upon her face. (L, K.»
[See also 3.]) — J^Jdl ^ He plastered pot-
tery with the clay : (M, L :) or lie made tlie clay
into pottery. (M, L, K.) _ £,, (S, L, K,) aor.
as above, (S,) and so tlie inf. n., (S, L,) also sig-
nifies He formed it, fashioned it, or sliaped it ;
(?, £>¥;) namely, a thing: (Kl :) and some say,
lie made it long. (L.) — And [from the former
of these two meanings, app.,] He instituted,
establis/ied, or jn-escribed, it, i. e. a custom, prac-
tice, usage, or the like, whether good or bad;
set the example of it ; originated it as a custom
&c to be followed by otliers after him. (L.)
You say, Uy^li aL^O c-Hl [I have instituted
&c, for you an institute, a custom, a practice, a
usage, or the like, to be followed, therefore follow
ye it]. (L.) And ^Li\ '^ \Lji> £& £i, aor.
and inf. n. as above, Sttch a one originated [or
instituted] an act of goodness, or piety, [or a
good, or jnotis, way of acting,] which his people
knew not, and which tliey afterwards followed, or
pursued. (L.) And ^UU iili M r%L God
manifested, or made known, his statutes, or ordin-
ances, and commands and prohibitions, [i. e. his
laws,] to men : (M, L :) and iLl illT J^ God
manifested, or made known, a right way [of
acting &a] : (L :) [and in like manner one says
of any one,] yT$\ ^ He manifested, or made
known, the thing, affair, or case. (K.)__And
fc* i>-» ( M » L >) or *«i^i», (K,) [aor. and]
inf. n. as above, (M, L,) He pursued [a way,
course, rule, mode, or manner, of acting or con-
duct or life or tlie like] ; as also ▼ ' t "~ r ! ; (M, L ;)
or tl^lj^l; (so Jin theKL;) and l^i t^I.,1: (Klin
art. j** :) and ^L)t »>• Ji^f * t>Li-1 [77iey
followed, or pursued, a good, or j»ioi«, way o/"
artiw^]. (L.) It is said in a trad, respecting the
Magians, yl20l ^jil t sH, J^ 1^, i. e . Pwrwe
yc nn'<A t/iem the way of the People of the
Scripture, or Bible; act with them as ye act
with these; granting them security on the con-
dition of receiving [from them] the [tax called]
HJ+" ( M gh> J**J — O- is also expl. as mean-
ing He, or it, became altered for the worse, or
stinking : so in a trad, of Barwaa the daughter of
Wflshik, where it is said, & ^ jjl, \yL' } ] ^,lfe
[Her husband had become altered for the worse,
or stinking, having died, in a well which he had
descended] : from the saying in the Kur \'J r .•>•
0>*—* '• [see Oy — • Dut some say that he [who
used this phrase] meant [to say, or meant there-
- _ * %
°y>J i>f '> '• e - his head became affected with
vertigo by reason of a foul odour that he smelt,
and he swooned. (L.)
see 1, near the beginning.__[Hence,]
[Book I.
i^±wJl ^Jimt f He made tlie speech good, or beau-
tiful; (M, L, K ;) as though he polished it. (M,
L.)_ And £#l 4»| JL, (M, L, £,) inf. n.
c>-~-5, (M, L,) He directed, or pointed, the
spear towards him, or it. (M, L, K.)
3. iiUI oU, inf. n. iuj and ^\L, (S, M, L,
$») 7/e (the stallion-camel) ii< <Ae she-camel
with the fore part of the mouth : (L :) or Ac
o),posed himself to her, (M, L,) or drove her, (S,
L,) or bit her with tlie fore part of tlie mouth,
and drove Iter, (K,) to make lier lie down, (S, M,
L, K,) in order that he might cover her : (S, M,»
L, K :) or Ac covered her without Iter desiring it,
or before site desired it, by force. (IB, L.) •
4 - c>-'> (?» M, L, Msb, Kl,) inf. n. J,ull,
(Mgh, L, Msb,) said of a man, (S, M, L, Msb,
K,) and of other than man, (Msb,) i. q. 'jja
[meaning 77e became advanced in age, or full-
grown], (S, L, Msb,) or <u_ oJ-i» [which means
the same]; (M, L,K1;) as also t^j^); (K : )
but Az says that jUl.NI in the case of an animal
of the ox-kind and of the sheep or goat, is not the
same as in that of a man : for in such animals it
means [tlie attaining to the age of] the coming
forth of tlie [permanent] «UJ [or central incisor] :
(Msb :) or in such animals it means at least [the
attaining to tlie age of] tlie shedding of the [tooth
called] i-J [which is generally said to be in the
third year] ; and at the utmost in such animals^
[the attaining to the age of] what is termed
£jL«M or b i Ll\ [which is in the sixth year] ;
and at the utmost in camels, [tlie attaining to tlie
age of] what is termed Jj>J1 [which is generally
in the ninth year]. (Mgh, L.) [It is also expl.
in the Kl as meaning Hi* tooth grew forth : but
the right explanation is one given in the Mgh
and L ; i. e. his tooth wliereby he became J>-Ja
grew forth.] i >w ^, occurring in a trad, of
Ibn-'Omar, as some relate it, is a mistake for
C^-ij^- (Mgh, L.) And iijJI T c«i-, a phrase
mentioned by Kit, as meaning The teeth of tlie
iij* grew forth, is also a mistake [for c^lt].
(L.) — You say also, aSUI J^jJ ^1 Tlie
[tooth called] ^pj jui of the she-camel grew forth,
i. e. in the eighth year. (S, L.) = Also, said of
God, 77e made a tooth to grow forth. (S, L, Kl.)
4»l • lyI-», [referring to the teeth of a Si Si,] a
phrase mentioned by Kt, is a mistake [for (£-\}.
(L.)_ See also 1, in the former half of the para-
graph, in two places.
5. *t v>i-3 [7/e took him, or it, as an exem-
plar, example, or object to be imitated], (K voce
Sjji.)— _»^j* ^ 1^*3 He (a man) went at
random, lieedlessly, or in a headlong manner, in
his running ; as also t tfU\, (M, L.) = See also
5 in art. <Uw, last signification.
6. J}»~iA\ C«iU3 t. q. Cm*^I£* [meaning The
stallion-camels bit one another with the fore part
of the mouth]. (L, K..)
8. t>£*l He rubbed and cleaned his teeth with
the Jlj-» [or piece of stick used for that purpose] ;
Book I.]
(S, M, L, K ;) he made use of the j)\y*, patting
it over hit teeth. (L.)__And lie took, or
seized, with the teeth. (KL.) = ^>1«J1 cJ iJ
The eye poured forth its teart. (M, L.)_
^jZ-i\ said of the blood of a wound made with a
epear or the like, It issued in a gush. (AZ, L.)
_ Said of the v'j-* [° r d 1 ' 1 "*^]* It wa *> 0T
became^ in a state, of commotion, went to and
fro, or quivered. (M, L, KI.) __ Said of a horse,
i. q. i^a*S [app. as meaning He pranced, leaped,
sprang, or bounded] : (S, KL:) he frisked; or was
brisk, lively, or sprightly: lie ran, in his friski-
nett, briskness, liveliness, or sprightliness, in one
direction :■ he ran, by reason of his f riskiness,
briskness, liveliness, or sprightliness, a heat, or two
heats, without a rider upon him: (L :) he ran to
and fro, by reason of briskness, liveliness, or
a *
sprightliness : from i >- as signifying " he poured
forth " water, and as signifying " he sharpened "
iron upon a whetstone. (Har p. 47.) It is said
in a prov., ^jti\ ^jL JUwUl c-ILl, (S, Meyd,
L,) or i/^*ai)l, (Meyd,) i. e. The young weaned
camels leaped, sprang, or bounded; (S,* L ;) even
those affected with the small pustules called f.£ ;
(Meyd, L ;) which are small white pustules, the
remedy for which is salt, and the butter (w>L».)
of camels' milk: (Meyd:) when the healthy
young weaned camels do thus, those affected with
such pustules do the like in imitation, but become
disabled from doing it by weakness : the prov. is
applied to the man who introduces himself among
a people, or party, to whom he docs not belong :
(L :) or to him who speaks with one before whom
he should not speak by reason of the greatness of
his rank : and some related it differently, saying,
v _ J «j^*)l [which is the dim. of ^jiH] ; (Meyd;)
and cJ*JI [which is pi. of ft^fyl, q. v.] : and
some say that JUaAII C~£*t signifies the young
weaned camels became fat, or plump, and tlteir
tkint became [sleek] like ,jtl* [or whetstones].
(L.) And it is said in a trad, of 'Omar, «s«!>lj
,>»--Jl i>— i V*» * * fi C>~-i *W'» meaning [1
taw his father] exulting with briskness, liveliness,
or sprightliness, and brandishing his sword, [like
as the camel exults with briskness, and lashes with
hit tail.] (L.) See also 5 [Also He took,
held, or followed, the v >i*, i. e., road, or way, or
main and middle part thereof: and he, or it, wat,
or lay, in the way. Hence,] one says, ^£11 U XL,
meaning [Take thou what lies in the way ;] what
is easily attainable; what offers itself without
difficulty. (AA, TA voce v<*^'-) See also 1,
near the end of the paragragh, in two places.
10 : see 4 : as and see also 1, near the end of
the paragraph, in two places. ... ^J^JI c-ilsll
The road was travelled. ($.)
R. Q. 1
The wind blew coldly,
so in the Nawadir. (L.)
or coolly; as also c~..
»>* t. q. ^jj, [as meaning A tooth ; in which
sense this latter word is often used ; though it is
frequently restricted to a molar tooth, or to any
of the teeth except the central incisors]: (M, L,
&:) lor, accord, to some, a tingle tooth; i.e.
one that is not of the double, or molar, kind ; as
shown by a description in what follows :] of the
fem. gender: (S,M,L, Msb:) pi. o^» (?, M,
L, Msb, K) and iLl and &A, (M, L, K,) the
last of these mentioned by Lh, and this and the
second anomalous ; (M, L ;) or the second is
allowable as pi. of the first of these pis. ; (S ;) or
it is pi. of the ^U-» of the spear ; but may also be
pi. of ^llll as pi. of )j~i applied to herbage upon
which camels pasture, in an instance to be cited
in what follows : (A'Obeyd, T, L :) the vulgar
say ,jU-/t and (jU-l, which are wrong : (Msb :)
the ^U-il of a human being consist of four OLJ,
» 00 '«f 00
and four oltcb), and four ^>U\, and four J»-jy,
and sixteen ^Ij-ol : or, as some say, four L*L>, and
four Olgc'vj, and four»_>LJ t , and four J^U) , and four
&M-\y&, and twelve ,\*.j\ : (Msb :) or the ,jL-rl
and yj^^6\ together make up the number of
tnirty-two ; the bUJ are four, two above and two
below [in the middle] ; next are the .ilgcbji
which are four, two above and two below ; next
are the «_>LJI, which are four [likewise, two above
and two below] ; and next are the ^'j-et, which
are twenty, on each side five above and five
below ; and of these [last] the four that are next
to the wjLJI are the ^Xt*.\yb; next to each w>li,
above and below, is a iU-Li ; next to the Jit>.\^6
00 ' ~* at
are the [ j».\yio, also called the «U-jt, which are
twelve, on each side [above and below] three;
and next to these are the Juh-ly , which are the
last of the teeth in growth, and the last of the
is*\}0o\, on each side of the mouth one above and
one below : (Zj in his " Khalk el-Insan :") the
dim. of ^j-j is " <U~>i, because it is fem. (S.)
One says, J-l-Jl o- -iM *j, (S, M, L,) i. e. I
will not dome to thee at long as remains the tooth
of the young one of the [kind of lizard called]
v— »;. (M, L;) meaning, ever ; (S, M,*L;)
because the J— m never sheds a tooth : (S, L :)
or, as Lh relates it, on the authority of El-
Mufaddal, ^— «w .-^< ; [using the dual form of
,j-> ;] and [it may be rendered, accord, to the
former reading, t during the life of the young one
of the ^— b, for] he says, they assert that the w-b
lives three hundred years, and that it is the
longest-lived creeping thing upon the earth. (M,
L.) A poet (Aboo-Jarwal El-Jushamee, whose
name was Hind, L) says, describing camels taken
as a bloodwit,
00* Am* 02 M < • 0>0 *
• V&. ji^ J&\ 0-&* o«M •
1437
3 ,
[And they came; f like the age of the gazelle was
the age of every one of them : I have not seen
the like of them for an equivalent of a slain
person, or a milch camel of one hungry : (I have
given a reading of this verse that I have found in
the M and TA in art. irJ», instead of that in the
present art. in the S and L, in which tlw and
fU* are put in the place of «ly, app. for *L->, an
inf. n. of »UG, and as such here meaning a sooth-
ing, or the like :)] he means that they were &&$,
[pi. of ^ii], because the ^5 is one shedding [or
a r
that has shed] his <uJ, and the gazelle has no
a .
i~J [in the upper jaw], so that he is always [one
that may be termed] a .-3. (S, L.) It is said in
* # I » t\0 ' 0*0' ' *
a trad., v^P 1 !>^l* ywiwUI ^ jr>j*^> 'ij
ly^wl, [expl. as] meaning When ye journey in the
land abounding with herbage, enable ye the ridden
beasts to take of the pasturage : (S, L :) but Az states
that A'Obeyd says, I know not <U-;I except as pi.
of the ^)lL» of the spear; and if the trad, be [cor-
rectly] preserved in memory, it seems to be pi. of
,jU-»l ; for ^^-i [sometimes] signifies the [portion
of] herbage upon which camels pasture ; and its
• »»t '0, - *,'•'
pl. is ^jUwl ; one says, ^-j-£\ 0-» u^*-' ? an "
the pl. of |jU2»l is <U*I : Aboo-Sa'eed says that
this last is pl. of i^> not °f O^ -1 * an< ^ * O^ -
**
is applied to the [plants, or trees, called] »>*♦»-,
as meaning f a ttrengtliener [i.'c. a tharpencr of
the appetite] of the camels for the [plants, or
at
trees, called] ili. : [see a phrase in the earlier
part of the first paragraph :] in like manner, also,
[he says,] when they light upon what is termed
'-*» ' S r
t,5*>*J' O-* O-' f a portion of pasturage], this is
termed je— 't (Jl* "^jUw [a ttrengtliener, or
sharpener, for journeying] : this explanation is
approved by Az, and likewise that of A'Obeyd :
it is also related, on the authority of Fr, that
^ - •#»
j>-JI signifies the eating veltemcntly : [a signifi-
cation mentioned in the K as well as in the L :]
and Az says, I have heard more than one of the
0%0 A 090 * I
Arabs say, ^jCj-JI £y» u- >>j)l J/})! C-#U>I
[The camels have obtained to-day a goodportion of
pasturage] when they have eaten well of the best of
the pasturage : Z says that " ty^wl y* y l l^iatl
means + Give ye to tlie ridden beasts what will
prevent their being slaughtered; for when their
owner pastures them well, they become fat, and
goodly in his eye, and therefore he withholds
himself, with niggardliness, from slaughtering
them, and this [condition of them] is likened to
a « • ,
ii_l [as meaning " spear-heads "] pl. of y^U- :
0-0000 % • # '
[see also l**»U) Ojki.1, said of camels, voce «_«} :]
S
or if the pl. of ,^i be intended by it, the meaning
is, enable ye them [i. e. the ridden beasts] to take of
the pasturage ; and hence the trad., ,>JI \ i Ls.\
v>-)l ij* V^»*-) '• e - Grim ye tlus possessors of the
&mi [meaning tooth] their share of tlie <j*, which
is the pasture. (L.) ^^-Jl is also used for Ol^i
JvJI [The possessors of the tooth] as meaning the
slave and /torses and the like and otlier animals,
[collectively, in like manner as ut^ and j»U> are
used,] in a trad, of 'Omar. (L.) And it is said in
a trad, of Ibn-Dhee-Yezen, ^iiil ^U-«l O^i^
j*0 * * * ."*' *
***£>, for w^jJI ijL_il j^i, meaning [/ will
assuredly make] the great men and the nobles [of
the Arabs to tread upon his ankle], (L.) [But
3
^)U»t in this instance may be pl. of v j_* in the
sense here next following; so that ^U*1 ^jj
1438
may be rendered the advanced in age,]) mm. Hence,
(L,) \IAfe; (S, M, L, Msb ;) metaphorically
used in this sense as indicative of its length and
its shortness ; (L ;) [for the teeth vary with the
length of life;] the measure, (K,) or extent, of
life; (Msb, Ki;) [the age attained;] used in re-
lation to human beings and others : (M, L, ]£ :)
of the fern, gender in this sense also, (M, L,
Msb,) because meaning Sj^o: (Msb:) pi. O^'*
(M, L, K!,) only. (M, L.) You say ±*.jL jLj
1 >-JI, meaning f A young man. (S, Msb, K, all
in art. «1>J».) And yj^t JaI ^L*l C»jjU. t L-*
hare exceeded] the lives of the people oj my house.
(L.) And tfci ^t i^Sjuo [and »J$ ] j^, expl.
in art. j£/]. (L.) _ And + A like, an equal, or a
match, in age, of another ; (M, L, Kl ;) like ^ ;
(M, L ;) as also * l ^-», (M, L, K,) and f ^i->,
(I,,) or * «u~i_ : (M, K :) in this sense also fem. ;
and [therefore] the dim. is * x~j~, ; (L ;) one
says, JJU^I < * ■■..._ ^^jt [;l/y ,w» u fAc <v/"«/ t'» a^e
«i/* thy son]: (El-KLananee, L:) and the pi. is
^j—l and ^)ULl. (L.)_Also +^1 fr>o<A of a
^Ifc-U [or reaping-hook] : (M, L, K :•) pi. i/*-"'*
signifying its j2A. (L and K in art. ^11.) —
[And jA tooth of a comb.] The Arabs say
Li. .11 ^jUwlia meaning t [Like the teeth of tlie
comb] in equality, in respect of any state, or con-
dition : but if they mean equality in respect of
evil, they say
• ,U»J1 JL*\£* ie*\y* •
[Equals like the teeth of the ass] ; it~i\y* being
an nnomalous pi. of l\y. (Har p. 39.) _ And
f The nih, i. e. the place of paring, of a writing-
rccd: (S, L,Ki:) [and each lateral half of that part;
for] the writing-reed has a right j>-> and a left
&*'. (TA in art iJ>j»-:) [and * «U-» occurs in
the K. voce iii»- as meaning the point of a
writing-reed.] One says, V***0 «**•>*» *>* JJ»I
Iv-v^j'j «lUkJ >J>»-j [Make long the nib, or pared
portion, of thy writing-reed, and make it thick
(lit. fat), and make thy mode of cutting the
extremity of the nib oblique, and make it to
incline towards the right]. (S, L.*)_/t tooth
[or pin] of a key [app. of the kind of wooden
lock called i~c, q. v.]. (MA.) _ See also £
o-»
_ Also, (M, K, and A and K in art. ^ai,) or
t «U-<, (S, JM,) A clove, {yjai, S and A as syn.
» S
with (j— in art. ,>»$, and JM in explanation of
i-w in the present art., or iuas, S and L in expla-
'4a a «
nation nl'iw,) or a i-». [app. here meaning am//
distinct jmrtion] of the head [app. here meaning
bulb], (M and L and K. in explanation of i >«>,)
of garlic. (S, M, A, L, KL, JM.) ■■ [Accord. 'to
some,] one says, *-»lt ^^ ^ji o^* f*3i meaning
Such a one fell into [what equalled] the number
of his hairs, of good, (M,* L, !£,*) and of evil :
(L:) or, as some say, into what he willed, or
wished, and had authority to decide : (L, K :)
but this is a mistranscription : (Meyd :) the cor-
rect saying is •u.lj ^> ^, (Az, Meyd, L,) and
u
•wlj t \ya, meaning he fell into a state of enjoy-
ment, or welfare; (Meyd;) the former some-
times expl. as meaning, [he lighted upon, or came
upon, what equalled] tlue number of the hairs of
his head, of wealth, or good : (A'Obeyd, Meyd :)
or wliat equalled [tlie hairs of] his head, of
abundance of herbage, or oftlte goods, conveni-
ences, or comforts, of life : (Az, L, and Meyd*
on the authority of IAar :) the saying is a prov.
(Meyd.) a ,j»Jt also signifies Tlie wild bull.
(L,K.)
*!*, (K,) or t iw, (so in the L,) A she-bear ;
syn. kfi. (K: in the L Sui.) And A slie-lynx:
syn. ioyi. (L,K.)
<L-» A way, course, rule, mode, or manner, of
acting or conduct or life or the like ; syn. iijjja,
(Mgh, L, Msb,) as also ♦ ijJ-t, (S, L,) and 5^-> ;
(S, M, L, Msb, El ;) whence the saying, ^i '»*-'
«_jU3l JaI «Uw, expl. in the first paragraph of
this art., last sentence but one, (Mgh,) and the
saying of the Hudhalee [Khdlid Ibn-Zuheyr]
cited in the first paragraph of art. j** ; (S ;) and
this is [said to be] the primary signification ;
(L;) whether good, or bad; (M, L;) approved
or dimjrprovcd: (Msb:) or, accord, to Sh, a way
[of acting &c] that lias been instituted, or pur-
sued, by former people, and has become one pur-
sued by those after t/iem; and this, he says, is
the primary signification : (L :) it signifies also
[particularly] a way of acting &c. that is com-
mended, or approved, and right; wherefore one
says, <UJI jil v >« tjfc [Such a one is of the
people of the commended and right way of
acting &c. ; generally meaning, of those who
follow the institutes, or ways, of the Prophet] ;
and is from t ,>Ui signifying "a way," or
" road ;" (T, L ;) and is also syn. with ^ji- :
(L :) and [the lams, i. e] the statutes, or ordi-
nances, and commands and prohibitions, of God :
(Lh, M, L, K :) [also a practice or saying, or the
practices and sayings collectively, of Mohammad,
or any other person wlw is an authority in
matters of religion, namely, any propliet, or a
Companion 'of Mohammad, (see Kull p. 203,)
as handed down by tradition :] when used un-
restrictedly in matters of the law, «U_Jt means
only wliat tlie Prophet [Mohammad] has com-
manded, and wliat has been handed down from
him by tradition, [or, as in the JM, and wliat
he forbade,] and ivliat lie has invited to do, by
word or deed, of such things as are not mentioned
in the Kur-dn ; wherefore one says, in speaking
of the directions, or evidences, of the law, w>Ui0l
iimiU meaning tlie Kur-dn and the Traditions :
(L :) [thus used, it may be rendered the institutes
of the Propliet ; or Aw rule or usage:] or in the
law it signifies tlie way of acting ice. that is pur-
sued in religion without being made obligatory,
or necessary ; it is wliat tlie Prophet persevered
in doing, or observing, with omitting, or neglect-
ing, [it] sometimes ; and if tlie said persevering is
in the way of religious service, it constitutes
[what are termed] i5«*y)l O* - > if in the wa y °f
custom, JutjjJI £«■•: so that j^j^Jt &i*\the i~-
[Boqk I.
of right direction] is that of which the observance
is a completion of religion, and it is that to the
omission, or neglect, whereof attach blame and
* i tAt A*
misdemeanour; and J^jJl a^>> [the <Uw of super-
erogatory acts] is that of which the observance
is good, but to tlie omission, or neglect, wfiereqf
neither blame nor misilemeanour attaches, such as
the ways of tlie Prophet in Aw standing and
sitting and clothing and eating : (KIT :) ^jim i is
the pi. (Msb.) ^y^t «U*, in the Kur xviii. 53,
i. e. i^Jj^I jji UiL» [The way pursued by us in
respect of the former, or preceding jieoples],
means the destruction decreed to befall them ;
(Jel ;) or extirpation ; (Hd ;) or, as Zj says, their
beholding punishment j (wjIJjOI lyjU^^t ; [or,
as expl. in the K, ^IJjOI <U>1*«;]) for the
believers in a plurality of gods said, [as is related
in the Kur viii. 32,] O God, if this be the truth
from Thee, then do Thou rain down upon us
stones from heaven. (M, L.)_Also Nature;
natural, or native, d'mwsition, temper, or other
quality or property : (M, L, K :) pi. j>i-<. (M,
L.) And T\\c face; (M, L, K;) because of
its polish and smoothness: (M, L:) or the ball
of the cheek (<i*»yi j»-) : or the circuit (ijtt*)
of tlie face: or tlie form: (M, L, K:) or the
form of the face: (S :) or the forehead and two
sides tliereof: (M, L, K:) all from the meaning
of polish and smoothness and evenness : (M, L :)
or the principal part of the face ; the ]>art thereof
in which beauty is generally known to lie : (M in
art.j»\ :) or the side of the cheek : pi. v >*-'- (!•.)
You say, i^-JI «t*3 Jj».j A man foul, or ugly, M
respect of tlie form, and of wliat confronts one,
of the face. (L.) And iUlj iL j^ iuil^fc lie
is the most like thing in form, and face, and in
stature. (L.)^And The black line, or streak,
on tlie back of tlie ass. (L.)=bA1so, (S, KL,) or
t «L_i, (so in the L,) A sort of dates, of El-
Medeeneh, (S, L, ¥.,) well known. (L.)
• a 3
<U* : see ,^->, in the last quarter of the para-
graph, in two places. _ Also t. q. 2SL*, meaning
A ploughshare ; i. e. the iron thing with which
the ground is ploughed up: (A A, IAar, S, L:
[see also «U^3 :]) pi. 4>L». (L.) __ [And] A two-
lieaded -JS [i. e. hoe or ads or axe] : (KL :) or
[its pi.] ,>— signifies [simply] t. q. ^j*& [pi. of
% l, ' *A* *A*
>j*\i]. (L.) as See also <U* : = and see i-_. last
sentence.
^1 A way, or road: (T, L :) the main and
middle part thereof; (A'Obeyd, Mgh, L;) the
beaten track, or part along which one travels,
thereof; as also * ,^1> : (A'Obeyd, L :) the ^-r*
[i. e. plain, or open, track] of the road ; and so
t^, and t^ (M,L,K:) and *,>-: (K:)
and, all of these, the course, or direction, of the
road : (M, L, K :) but ISd says, [in the M,] I
know not t rj^t on any other authority than that
of Lh. (L.) One says, tJjjiJI O^- O* »-3 (S,
L, Msb) and ♦ dJjli and ♦ «Ui* [Go thou away,
Of aside, from tlie main and middle part of the
road, or from tlie beaten track thereof; &c] ■
Book I.]
(S, L :) and J>JI J^- O* (?» M ? b ) f rom tke
way of tlte horses, (Msb,) or from tlte course, or
direction, thereof. (S.) And &il> Jii £& At*
JO&H and * i^- (Lh, M, L) and * 4jlL (L) and
f iX : ■ (Lh, M, L) [respecting which last see
what precedes] Such a one left, or has left, to
thee the course, or direction, of tlte road. (Lh,
M, L.) And itU* . i* JkdA and * jXiHi (L) or
t jLa* (M) Go afon</ on thy course. (M, L.)
^iLi also signifies vl way of acting or tfa //Ac ;
Byn.i*Jj£>; (S, L;) as also ii-: (Mgh, L, Msb:
ace the latter word, in the former half of the
paragraph, in two places :) you say, £?}* >»*«*'
jr 'i ,j^ jjl* [/S'mcA a jane went on undevia-
tingly in one way] : (S, L, Msb :*) and [in like
manner] ♦ j>5U- fO^' OjU. TAe wt«d came in
one way, (S, K,) in one course, or direction, and
one way, (M, L,) not varying : (S, L :) and
[similar to the former of these two phrases is the
saying] o».lj £i- ^ie ^otJjtf >pUt ^ i. e.
[The people, or party, built tluiir houses, or con-
structed their tents,] in one mode, or manner.
(M, L.) Also The aim, or intention, of a man.
(ISh, M,* L.) [Accord, to Fci,] ^ili\ also sig-
nifies ^oj^l 0-» *4yi [by which may be meant
The place, or tract, or quarter, of tlte land,
towards which one goes; or it may mean the face,
or surface, of the ground] : and so " ^>i-i and
t ^-. (Msb.) = j_>l-Jt also signifies J^SI
U«jb» j-i i>— - ' [ a PP* meaning Tlte camels tltat
leap, spring, or bound, in their running ; (see 8 j)
or rather J/JI1 £y* 1 >i-Jt has this meaning, as
appears from what here follows] : (K :) or [a
horse, or camel,] tltat perseveres in his running
and advancing and retiring : and one says, «U.
J-»JI ,>• O**, «. c. by* [app. meaning There
came a number of Iwrses running a heat ; for
by* in this explanation seems, from the phrase
to which it relates and from what immediately
precedes the mention of that phrase, to be an
inf. n. used as an epithet in which the quality of a
subst. predominates, and therefore, agreeably with
a common rule, applied to a pi. number as well
as to a single individual] : (M, L :) and ^_y> eU-
a**-} ij* "53 Cr" J^^ 1 [ a PP- meaning, in like
manner, There came, of the horses, a number
running a /teat, tlte course of which was not to be
turned away] ; (S, L ; not cxpl. in either ;) and
8°! ^/Jf Of [°f t,ie camels], (L.) _ And Sh
explains v >w as applied in a verse of El-Aasha
to People, or a party, liastening to fight, or slay.
(L.) = Also, [as a quasi-inf. n.,] The leaping,
springing, or bounding, [so I here render i>t£*t,
inf. n. of 8, which see for other, similar, mean-
ings,] of camels and of horses. (L. [It is there
mentioned in another place, and in the M, as a
subst., meaning a quasi-inf. n., from ,^L»t.])
iji-mt, also pronounced jjL* : see U«», in art.
y~> and (j-w, last sentence.
OU-, (K,) or «-lJ &\L, (S, M, Mgh, Msb,)
A spear-licad; (¥.;) the iron [liead] of a spear:
so called because of its polish : (M, L :) pi. ii-l.
(T, S, Msb, £.) One says, oUJl Vytiy* Be is
one to wltom tlte spear-head is subservient, liow-
soever he wilL (K.) — See also an ex. of its pi.
voce i >->, in the middle of the paragraph, as
And ,jUw is syn. with ^>— *, q. v. (S, M, L.) —
'S
See also &*, near the middle of the paragraph,
in two places. ss Also Flies; syn. OVV [pk °*
4»Wi]. (El-Muarrij, L.)
Oy^ A- dentifrice; (S, M, L, K;) a medica-
ment with which tlte teeth are rubbed and cleansed,
compounded for tlte purpose of strengthening and
fresltening t/tem : (L :) pi. oW^-/. (1£ in art.
t>j_ [where, in the CK, oU^L> is erroneously
put in its place].) ss See also
1439
resembling the ejJU>, but stopping short of tlte
c^ii : (M, L :) or the upper part of the hump of a
camel : (Ham p. 689 :) [or the middle of tlte lower
part of the hump ; for,] accord, to Az, ^-i\i~tj^i
^e»JI signifies the flesh tltat is between tlte two
sides, or halves, of tlte hump of the camel; which
is tlte best of tlte sorts of flesh, and is marbled with
fat. : (L :) or ^^-U* signifies bones [in general] ;
as also j>-Ui: (IAar, L :) and (S) accord, to
Ibn-'Amr [or Aboo-'Amr?] and others, (L,) it
signifies the Iteads of tlte <UU~* [app. here mean-
ing vertebra:] ; (S, L ;) and [it is also said that
the sing.] ^>-J-. signifies the head of the ilLu
[which signifies o vertebra as well as vertebra?, or
is more correctly without 3 when applied to the
latter]. ($.) as Also Thirst. (K.)
: see the next preceding paragraph.
oy-> a »d Oy- 1 p' s - °f **— '• 8CC tms ^ iist m art -
Cht^ '• see ijy-, », in two places. _ Also What
flows [upon, or from, the wltetstone] on tlte occa-
sion of sharpening iron [or a knife or the lilte],
and which is always stinking. (Fr, L.) And
Wltat falls from a stone w/ten one rubs, or grates,
it (Fr, S, L, K) upon anotlter stone. (Fr, L.) aa
i
Sec also ,>-, in the latter half of the paragraph.
ill— w
•
graph, a
art. <Uw.
see i>->, in the latter half of the para-
: See also &L* (of which it is a pi.) in
<Uy— Elevated sands extending lengthwise upon
tlte ground : or sa?t<is having the form of JU»-
[pi. of J^, q. v.] : and t Qy-t is syn. therewith
in the former or latter of these senses : (M, L :)
or ipL-> has the former of these meanings, and
&; e w is its sing. (S, K.) = Also Wind : (M, L,
KL:) [or o jrcntfe wind: (Freytag, from the
Deewan of the Hudhalees :)] pi. ,^3U-i. (L.^ _
See also the pi., jn relation to wind, voce <>w,
near the middle of the paragraph. == See also
,j-(, in the latter half of the paragraph.
&i*i : see the next preceding paragraph, in six
places. _ It is also pi. of alL [q. v.]. (Msb, &c.)
• *s • *#
v>i-< : see ^>w, in five places.
• ' • " .
i>w : see (>w> m three places.
see v >-, of which it is the dim., in the
former half of the paragraph : = and again, in the
latter half of the same. =s See also &L> (of which
it is an irreg. dim.) in art. cu-..
£yJ-i The edge (S, M, L, K.) of a vertebra (S,
M, L) or of tlte vertebra (1£) of the bach ; (S, M,
L, £;) as also tJLJL andt^^,-. (M, L, K:)
pi. i>*L* : (S, L :) and the Acad [o/* any] o/
<Ae i>onc« o/ tlte breast: and the extremity of
tlte rib in tke breast : (r> :) or, as some
say, i^L* signifies the /tcacis- of tlte extremities
of tke bones of the breast, which are tlte soft Iteads
of the bones of tke j^j : or the extremities of tke
ribs in the breast : or, of a horse, the prominent
[ribs, or anterior parts of the i-ibs, called] -J>\y*.,
[app. A blast of smoke]. One says
0^*-> i>* L>"k- i an< * 0'- i -'> meaning [otj the
smoke of fire. (L in the present art. and TA in
art. y-i.)
-^j A cold, or cool, wind; as also
(L.)
i ft
£)-t\ More [and most] advanced in age : (M,
L, K:) a correct Arabic word. (M, L.) You
say, t jJk j>« ^>ll (J* This is more advanced in
age than thht : (M, L, 1$. :•) and Th says, speak-
ing of Moosa Ibn-'£esa El-Ley thee, ,>-l a&j}\
jJLJI JaI [meaning J fteed in Am time, he ow'/ifl
/Ae »nox« advanced in age of tlte peopk of the
town, or country]. (M, L.)
j ,
,j~~c, Advanced in age, or full-grown ; (L,
4 ' /o i
Msb ;) applied to a beast, contr. of ^JA : (S and
Mgh and Msb in art. yi :) or, applied to an
animal of the ox-kind and to the sheep or goat,
[at the least,] in tlte third year : (L : [see die
verb, 4:]) fern, with 5: (Msb:) pi. ^ — o, (L,
Msb,) which, applied to camels, is [said to be]
syn. with .ll=» [as meaning advanced in age, or
-* , , s -,
full-grown], (K,) contr. of IUil [pi. of ^a] so
applied. (S, L.)
S »
^>— » jl whetstone; i. e. a <<one, (S, M, L,
Msb,) or anything, (K,) ro»'tA wAi'cA, (S, K,) or
upon which, (M, L, Msb, K,) one sharjxns, or
wltets, ormaltessliarp-pointed, (S, M, L, Msb, K,)
a/wZ polislics, (M, L, K,) a Ani/c and the like ;
(Msb ;) and * ^U- signifies the same. (S, M, L.)
■•j.; nt [Bitten with the teeth : whence, app.,
what next follows]. You say iiy— a ^6$ and
♦ ^..^w meaning Land of which tlte Iterbagc has
been eaten. (L, K.) _ Sharpened, or whetted,
or made sharp-pointed, and polished; as also
1 £>~~* > (M, L, K;) applied to a knife (K) or
thing [of any kind]. (M, L.) Made smooth. (S,
L.) Formed, fasltioncd, or sltaped. (S, M, L.)
ilfaac fon//. (L.) You say 0>*~* <u ?"^ f A fare
in roAicA is length, without breadth; (b)j±~»;)
smooth and even ; or smooth and long ; or long,
and not high in tlte ball; or soft, tender, thin,
and even ; as though the flesh were ground (,>«.
1440
[like as a thing is ground in sharpening and
polishing]) from it. (M, L.) And !j£J+ J*y
**>yi t A man beautiful and smooth in the face :
(Lh, M, L, K :) or a man in whose nose and face
is length : (S, L, K :) or beautiful and long in the
face. (L.) Oy^-« C»> {y>, in the Kur [xv. 26
and 28 and 33], (L,) means t [Of black mud]
altered [for tlte worse in odour] ; (AA, S, L ;)
in which sense ^jj— « is also applied to .water ;
(AHeyth, L ;) [or] stinking : (AA, S, M, L, K :)
from j+Ll\ yjs. jLLi\ C-Hl « I rubbed, or
grated, the stone upon the stone ;" what flows
between them, termed o*"-'> being always stink-
ing: (Ksh and Bd in xv. 26: [and the" like is
•aid in the L, on the authority of Fr:]) or,
accord, to I 'Ab, it means moist : accord to AO,
poured forth : or, as some say, poured forth in a
form, or shajx : (L :) or formed, fasliioned, or
shaped: (Ksh, Bd :) or poured forth in order to
its drying [or hardening], and becoming formed,
fasliioned, or shaped, like as molten, or liquified, sub-
stances are poured forth into moulds. (Ksh,* Bd.)
* * ' '* * •
JJU*J1 £jLm+ is said to mean The place of tlte
running of tlte v'j" [ or mirage, app. in conse-
quence of the hot wind] : or tlte place of tlie vehe-
ment heat of tlte fwt wind; as though it were
running to and fro therein (lj ji <u» £>£!; l£l£>) :
or it may mean tlte place wltence issues the [hot]
wind: but the first is the explanation given by
the preceding authorities. (M T. )■— ^f [u [ an
epithet used as meaning] The lion. (K. [Thus
applied, act. part. n. of »>iSt.])
to the back of Iter head] : (K, TA : [in the CK,
jAtrj is erroneously put for >»&:]) the JUL./ of
the **ji are lts^^-i. (0.) — + A rugged region
or tract of the earth or land, in which is little, or
no, good : (S, O, Msb, K :) likened to the A+i->
of the solid hoof. (S, O.) And j^e/^l «iJ^L^
\Tlte extremities of tlte earth or land. (TA.)
— -f-The first of rain: (O, K:) and, (TA,) as
some say, (Msb,) of any tiling. (MrL, TA.) One
says, ,C1)1 JJUI U^lil \[Tlie first of the rain
fell upon us]. (TA.) And one says also, a!j~*
IJk& yj* f Preceding such a thing. (O, K.) And
«Uw ^yU jlJi ^l£> f Tltat was in the time
thereof, (O, K, TA,) and in the first thereof.
(TA.) = It is also said to signify The [taxcalM]
t*jL: (O:) so says IAar. (TA.) = And A
sort of run. (K.)
[Book I.
inf. n.
I,
J-r-'
j^*)i tiw «, ini. n. w ^: ,..J, 2Je ;>u<
(S, K,) meaning 0>*^ ['• e. cumin, or eumtn-
*wcTJ, (S,) »'«<o t/te coohing*pot. (S, K.)
'*'
«*• u^j^l t>2L» 77(^»/ sought after tlte herbage
of the land, doing so diligently, or with labour or
perseverance, or <t'»»e a/i'er <i?nc. (M, K.)
4. I^U_I 7V*cy experienced drought, or barren'
ness: (S, M, A, K :) derived from Sul; the ^
being changed into ,0, [for i-J is originally
»y-, or, accord, to one dial. Syi-,,] to distinguish
between this verb and ,^^1 as signifying "he
remained in a place a year:" or, as Fr says, they
imagined the « [meaning S, in iU,] to be a
radical letter, finding it to be the third letter, and
therefore changed it into O: (S:) accord, to Sb,
the O [in c~^.l] is substituted for the <j [in
see what follows.
A travelled road; (T, M, L, and so in
the CK ; in some copies of the K t q -'„' t ; ) as
alsot^-i^. (K.)
( ji-il] ; and there is no instance of the like except
Q. 1. cjJJl J-i- Tlte seed-produce put forth I ub [in which the O is substituted for the final
its J-i* [or ears] ; (M, K ;) as also J-wl [q. v.] : | radical, ,j], (M in the present art.,) and in words
the former of the dial, of Temeem^and the latter j f tlie measure Jisi [as jljl for jlil]. (M in
of that of El-Hijaz. (TA.)«i£ J^,, (K,) art -J.)
j*r- ^ *maU Siii [or skiff], (Sgh, K, TA,;
made on the coasts of tlte sea : a word of the
dial, of the people of all the coasts of the Sea of
£1- Yemen : (Sgh, TA :) whether the ,j be radical
requires consideration : Sgh says, in the Tek-
milch, that the word is of the measure J>*-»,
fromJ^JI. (TA.)
[mentioned in the S and Msb in art.
t, and said in the latter to be of the measure
JjU*, The toe of a horse or mule or ass ; i. e] the
extremity of tlte fore part of the solid hoof; (S,
Msb;) or the extremity of the solid hoof (Lth,
(), K) and it* two sides anteriorly : (Lth, O :)
pi. A/\il. (8, O, Msb.) f The extremity (T,
O, K^ TA) of the jisu [or iron sitae at the lower
end of the scabbard], (T, TA,) or of tlte iJU- [or
gobl or silver ornament], (O, K,) of a sword.
(T, O, K, TA.) fThe jS£ [or tapering top]
of an iron helmet. (O, K.) Of a *J£J, t The
>LA [meaning each, or eitlter, of the two threads,
or strings, of the face-veil called f&ji, by which
the woman draws and binds the two upper corners
inf. n. A.U— ', (TA,) He (a man) dragged a shirt
of his garment behind him ; so says Khalid Ibn-
Jembeh: (TA:) or he dragged his garment
behind him or before him. (KL.)
J~i-« [Ears of corn : n. un. with » : pi. JjUw
• '*** t
and o*iL^-, the latter pi. occurring in the Kur
xii. 43 and 46 : it is said in the M, in art. J~w,
that IXfimi signifies one of tlie J.«iw of cjj ; in the
K, in this art., that it signifies one of tlie J^U-
of cjj : see J~w]. il~Jt is also the name of A
certain sign of the Zodiac [i. e. Virgo] ; (K, TA ;)
the sixth sign; tlie third of the summer signs:
(TA:) [or Spica Virginis;] a certain star in
Virgo. (Kzw.) [See, again, JJ-j.]_ Also A
certain perfume ; (M ;) a certain plant of sweet
odour, also called viUeutll J~L, (K,) and^\^Jji\
^juyJI ; (TA ;) [spikenard, called in the present
day ^Ju^l J-i-JI;] <A« best whereof is tlie
C$jy> 0£,) what is brought from i y [or (JJj>-> ?],
a town, or district, of El-'Irdk ; (TA ;) and tlie
weakest is tlie ^g juA : it u an aperient ; a discu-
tient of flatulences ; (K,*TA ;) strengtltening to the
brain and the spleen and the kidneys and the bowels ;
and diuretic; and has the property of arresting the
excessive flow of blood from tlte womb. (K, TA.
[Mentioned also voce J***, as called v-^ ' J-^-*-] )
^y«jjJI J-i-JI [also signifies Spikenard, or per-
haps a variety thereof;] i. q. ^a^Ut. (K.)
5. lyi-J [7/e married her, or rooA Acr a* /m
wife, he being an ignoble, or a low-born, but rich,
man, and she being a noble, or high-born, but
poor, woman ; or] he, an ignoble, or a low-born,
man, married her, a noble, or high-born woman,
because of tlie paucity of Iter projxrty and the
abundance of his property. (S) And %z' : 3
O^* J' *-*ij^ He married the noble or high-
born, woman of the family of suck a one in the
year of drought, dearth, or scarcity. (TA.)
• *« •** * I •--
^.^Uol, for
The [hind of trees called] «l^e [q. v.].
(Fr, K.) [ft is said in the TA that the & in this
word is augmentative : but the same is held by
some to be the case in other words mentioned in
this art.]
{ ji*^fimi t j ffl e > i A shirt ample in length, or
reaching to, or towards, the ground: or so called
in relation to a town, or district, in the Greek Em-
pire. ('Abd-El-Wahhab El-Ghanawee, K, TA.)
i, Drought, or barrenness,
afflicted tltem, or befell them. (S, TA.)
l^ jL], (S, A,- K,') or ^J. ^ J£,
(M,) A man possessing little, or no, good;
possessing few, or no, good things; or poor: (S,
M, A,» K:») pi. 0>V : ( M ' K: ) h has n '°
broken pi. (M.) And tlie former, A man afflicted
with drought, or barrenness ; (TA in art. **j •)
as also ' c >:....« : (TA in the present art. :) and
T c.:.. . « J*-j a man indigent and desolate, possess-
ing nothing: probably from 3Ui .» \joj\, orotic
c— — «, [both expl. below,] or from t^_l mean-
ing as expl. above. (MF.) __ And aZu> ^,1
and " JCi—s Land that has not given growth to
anything, (AHn, M, K,) Ml consequence of its
not having been rained upon: but if containing
any of the dry herbage of the preceding year, it
is not termed JSim * : it is not thus termed unless
having in it nothing. (AHn, M.) [See also
oy-i jo-j A man evil in disposition.
[See also oy— o.]
(M, L.)
jt\c and " C-
A year of drought, or
barrenness. (AHn, M, K.) [See also Cw«i]
, also pronounced oy-«, (S, M, K,) the
Book I.]
latter a dial. var. mentioned by Kr, (M,) and
Oyw, a form mentioned by IAth and others, but
the first is that which is commonly known, and
the mo6t chaste; (TA ;) a word of which the
meaning is differently explained, as follows:
(M, TA :) Honey : (S, M, A, K :) «. q. Jj [i. e.
rob, or inspissated juice, &c] : (M, K:) a species
of dates : fresh butter; syn. j^j : clieese : (K:)
i. q. Oj-o^* [•■* cumin,or cumin-seed] ; (Ya?koob,
S, M, K ;) so in the dial, of El-Ycmen : (M :)
or a certain jdant resembling the Oy*£» '• (IAar,
M :) t. q. C*m [i. c. anethum graveolens, or dill,
of tlie common garden-species ; in the CK C~~>] :
and i.q. »JIjj1j ; (M, K;) which last is what is
t " • ' ' .
called in the Egyptian dial. j*I> [a name given in
Egypt to the anethum graveolens, above men-
tioned, and to its seed; and also to the anethum
fceniculum, or fennel], (TA.)
C«mi..« ; and its fern., with : sec C*m*j in three
places : and see also
sand, preponderating] : or, as some relate it,
dy ...» One who associates with another and is
angry without cause, (K, TA,) by reason of his
evil disposition. (TA.) [Sec also Oy^. J
1. »m Jle smeared anything with a colour
different from its own colour. (O, K..)
«_** The ^Ue [or jujube]. (IAar, K.)
i m. .: . .!, as also itf :«?, but the former is the
more chaste, (T, O, Msb, K,) accord to Fr, (O,)
because yjo and «. do not both occur in any
[genuine] Arabic word, (Msb,) or the former
only is allowable accord, to Fr, (T, Msb,) or,
accord, to ISk, (T, O, Msb, and S in art. ~J~o,)
and 1 Kt, (T, Msb,) the latter only is allowable ;
(T, 0, Msb, and S and in art. ~J~o ;) an arabi-
cized word, (O, Msb, and 6 and A and K in art.
yA »,) from [the Pers.] iU-# [or ed-i, as mean-
ing "a weight"]; (O ;) [or rather from the
t ##
Pers. iu » ■■■> meaning "a 'balance" and "a
weight;"] j.7. «j'ie? \A balance]: (A in art.
9-^0 ■■) [in the present day, applied to a steel-
yard: and also, more commonly, (agreeably with
the explanation of *% ;.o in the MA,) to a weight
of a balance ; which last seems to be intended in
the S and O and Msb and K &c. by the expres-
, * > * • ' 11 ' s
sions i>!ie*" « *!•■■■■' and tum, ;,&, unless these
expressions be instances of what is termed iiLil
A-ii jjJI t ^j2J\ (i. e. the prefixing a noun, govern-
ing the gen. case, to another noun signifying the
same thing), which I think unlikely :] pi. *JL
(A, Msb) and OliJJil. (Msb.) One says, .spl
* £ * *fi m *
2^mf\jf,\ jm, j, j {f i^ [Jl e received by weight
from me with the inclining balance, or with the
preponderating weight], and JLityi pJli\t [with
the full weights]. (A.) And a rajiz says',
• * * •$ » 00 *&t *
* 4M..I, UUI S„ ...1 Ul"=> •
* 9
lAs though it, or she, were the weight of a thou-
Bk.'T.
|m ?'. q. iiSj [i. e. Slackness mixed with
speckles of white ; or the reverse : or speckles of
white, and of black, and of red, and of yellow, in
an animal] : (AA, O, K :) pi. lil, (O, K, TA,
in the CK. 11L,) like *jLL (K, TA, in the CK
like .J4-*-',) as pi. of Z^Li-. (TA.)
«JU>i The mark, or effect, of the *•'>* [i- c.
lamp, or its lighted wick], (A, O, K,) upon tlic
wall. (O, K, TA.) One says, ,>o -£jJ 5* ^
*-l~-JI [The lamp, or ttf lighted wick, cannot but
Aaue </tc mark, or effect, thereof upon the wall].
(A.) _ Also The «-!>-> [itself; i. e. a Zam/,, or
its lighted wick] : (ISd, K :) as also t L^. (K.)
• ,
m&* t : sec what next precedes.
• A » j ##j t)j
».,:.,■« i_^j yl [garment of the kind called] >jt
striped. (O, K.) [SM thinks that it may be a
mistranscription for ■>■ ....a, meaning " wide, " ap-
plicil to a *L_£» : but this I think improbable.]
ft * * '• " '
_■'» ; 1 [a Pers. word, arabicized ; in the pre-
sent day applied to The squirrel ; and particularly
the gray squirrel: and the minever:] a certain
animal, of the length of tlie jerboa, larger than
tlie jU [or rat], the fur of which is of tlie utmost
softness: furred garments are made with its
shin; and tlie best skins of this animal are the
smooth and gray. (Dmr, TA.)
[^IfcJLi Gray; of the colour of tlie ■^A^S^.]
r-
1. mjmi is syn. with yjoj* [signifying It showed,
or presented, its side: and hence, it presented
itself; it occurred]. (A, O, L.) One says of a
gazelle, (S, K,) or of a bird, (S,» A, Msb,) or
some other thing, (IF, S, Msb, as implied by
explanations of the part. n. 9-Jlx,) y~ i-» (?, A,
Msb, K) yj, (S,) or i', (A,) and «&, (L,) and
ilil, (A,) aor. - , (S, L,) inf. n. ^L (S, L, K)
and mmi~t and ~-< ; (L ;) and * ?— '^» m ^- n -
^.Urf ; (S, TA ;) [It presented to me, or to him,
its right side, or its left side, in its passage;] it
passed along from tlie direction of my [or his]
left hand to the direction of my [or his] right
hand: (S :) or it passed along from the direction
of [my or] his right hand (A, L, Msb) to tlie
direction of [my or] his left hand : (L, Msb :*)
contr. of ~#. (K. [See *J^>, below.]) And
^>U»)I .-» .J p-imi lie presented himself to me in
sleep ; syn. u*y* : occurring in a saying of 'Alee,
* t- —
referring to the Prophet. (0.) And ^Ij ^ ->-w
(S, A, Msb, K) 1 ji> jji, (S, Msb,) aor. r , inf. n.
7~y-> and ~-imt and »-^r, (K, TA,) the second
1441
with damm and sukoon and the third with two
dammelis, (TA, [but written in the CK -JL, and
«-i->,]) J An idea, or an opinion, presented itself,
or occurred, syn. Jb£, (S, A, K,) or appeared,
syn.^, (Msb,) to me, (S, A,* Msb, K,) respect-
ing such a thing. (S, Msb.) ^JL> is also said of
poetry, (L, K,) meaning f It presented itself, or
occurred, syn. ^eyft, to me (J) : (L :) or i«
became easy; (L, K;) and in this Inst sense, mil]
of a thing, aor. -, inf. n. ~-^L (Mho.) And it
is related in a trad, of 'A'ishch, that she sai<l,
[referring to the Prophet,] 'aLsL\ {j\ »jL>\, mean-
ing I dislike that I sliould confront, him with my
hands [engaged] in prayer ; from Lll, as signify-
■ 000 + * * ** ^»
ing vojt. (L.) — \jiJ
vr
t He mentioned
such a thing obliquely, or indirectly, (S, K,) in
terms understood by the person addresscd'hut un-
inteligible to others, (S,) not shaking explicitly.
(K.) _ y jJ»UJI Ijli i.q. >U. \[T)io mind
granted it liberally]. (Msh.) = rta. w He turned
kirn away, or back, (0, K,) jljl C* [from that
which lie desired, or meant], (O,) or <ulj ^
[//•om Am ^JNtDn]. (KO — And <v ^-^ and
AsXe ZTc caused him to fall into straitness, or
', .j*. , . # * # • •
difficulty; or tnto «», or crime; syn. Aa.j*-I ;
(K, TA; in the CK, [erroneously,] UJ£\;)
[1. e. *-j»JI u» ojwjI ;] and did evil to him. (K.)
3 : sec 1, second sentence.
: see 10. = 9*4>> o-° ?->•■•" ' means \i* jjy^l
[i. e. Shelter thyself from tlie wind] : so says
Aboo-'Amr Esh-Sheybdnee. (O [and so, pro-
bably, in correct copies of the K : m n>y MS.
copy of the K, \i+ . jj^l : in the CK, L^o \ j^JI.1 :
in the TA, strangely, l^U jj£->t, and cxpl. as
fid $ M M J *
meaning jjJI L^o ^JLbt : in the TK, lyl« jjjll^i,
and expl. as meaning Jlfj^ii lyJj : Freytag, app.
having to choose only between the reading in the
CK and that in thp TK, has followed the latter,
without mentioning their disagreement; though,
if the meaning were " turn thy back towards the
wind," the explanation should be Uwj^t, not
10. Iji
<.Ta. oi:„il [meaning / <u&«^ him, or desired him,
to explain such a thing] : (O, K :) and so
ii» 'if* _ ### fi «g
t Jl£> ^>c ,->.;, „a> ;;,„!, and nT.i a. (TA.)
-~w Prosperity, good fortune, good luck, or
auspiciousness ; blessing, increase, or plenty: syn.
J^, and i%;. (O, K.) _ Also, (K,) or t ^,,
with two dammehs, (O,) The middle of a road :
(O, K :) like [l^J, or] 1J-1, (O.) [Both are
also inf. ns. of I, q. v.]
mx i. q. J-ol [i. e. Origin, Sec] ; like «_u.
[q.v.]. (0,TA.) And i.q. '£* and iULi
[i. e. Form, aspect, appearance, &c.]. (O.)
->»-w ; see m «.
183
1442
Sjl& [app. as meaning An incursion into
the territory of an enemy taking by surprise],
accord, to one reading of a trad., is from *. J~*
^yi [expl. above]: but the reading commonly
known is .U— [q. v.]. (IAth, TA.)
■*.-_■-> : see wC = Also Pearls ; or large
pearls; syn.jj: (O, K:) or (K., but accord, to
the O, " also ") the string upon which they are
to be strung, before they are strung thereon : (O,
K:) when they have been strung, it is termed
jie: (O:) pi. 1Z». (TA.) _ And [Ornaments
>- us
such as arc termed] ^»-. (O, K.)
lm *\im t i. q. ijLt [i. e. Anything by which a
person or thing is veiled, concealed, hidden, or
covered; &c.]. (O.)
*_-m ■ A man who sleeps not during niglif. :
(K :) or JJUI mmim '•'•> a man who is vigilant;
who sleeps not ; whojourneys during the night. (O.)
liC (S, A, Mnb, K, &c.) and * L^* (S, A,
K) both signify the same, (S, A, K,) applied to
u guzcllc, (S, K,*) or to a bird, (S, A, Msb,)
&c, (S, Msb,) Turning its right side towards
the spectator; thus cxpl. by Ru-bch to Yoo,
in the presence of AO ; i. e. passing from the
direction of the left hand of the spectator
towards the direction of his right hand: (S:) or
coming from the direction of the right side of the
sjwetator (Aboo-'Amr Esh-Shcybanee, IF, A, L,
Msb) towards the direction of his left hand;
turning towards him its left side, which is that
' * • •'
termed .««. iSI : contr. of m~j\f [q. v.] : (Aboo-
'Amr Esh-Sheybanec, L:) the pi. [of the former]
is +->\y and OWjL» and [of either] mmimi and
this last is also employed to signify auspicious
and inauspicious gazelles [&c], accord, to the
different opinions of the Arabs. (L.) The Arabs
[who apply the epithet in the latter of the two
senses first explained] regard the «JU as a good
omen, and the »-;W ns an evil omen ; (Aboo-'Amr
Esh-Shcybanee, S, L ;) because one cannot shoot
at tlio latter without turning himself: (S in art.
~-fj :) but some of them hold the reverse of this :
(Al>oo-'Amr Esh-Shcybanee, L :) tho people of
Ncjd hold the wlw to be a good omen; but
sometimes a Ncjdce adopts the [contr.] opinion
of the Hijiizcc. (IB, TA,) It is said in a prov.,
£^JI S^ ^JUJV uj i>« [<*pl. in art &&
(S, K.) [It is said in Har p. G71 that wlfjl
also signifies jytf^^t Jl<£Jt jJmSmM, as though
meaning The person auguring, or who augurs,
coil or good, from birds: but I think that the
right reading is .J£jl ry, <u JUuili «v jJmQ\,
i. e. what is regarded as an evil omen and as a
good omen, of birds.]
had his teeth eroded at the roots. (A, TA.) _
And said of the mouth, It lost the roots (#.L-I)
of its teeth. (Msb.) __ Also, (JK,) inf. n. as
above, (K,) t. q.jtjo' [meaning fit became altered
for tlie worse in odour or ot/iernrise, stinking,
rancid, bad, or corrupt]. (JK, K.) It is said
[in this sense] of oil, (S, K,) or food, (A, L,) &c,
(L,) as a dial. var. of Ljj, (S, K,*) or from
(^Uw^t i m i mtf and therefore tropical ; as also
* fmimm l ; (A ;) its odour became bad. (S,* TA.)
And voUlaJI ^y» .j_i«, lie ate much food; syn.
yb\. (L, K.) ibs 1L, aor. - , inf. n. *yL, (L,
K,) lie, or it, was, or became, firm, steady,
steadfast, stable, fixed, fast, settled, or esta-
blished; syn. j^-y. (L,K.*) So in the phrase
JjA\ ^ ££, (S,L,M ? b,) aor. '- , (L,) or-',
(Msb,) inf. n. f-yi-t, (S, L, Msb,) [lie was, or
became, firmly rooted or established, in know-
ledge, or science;] and this means also lie attained
to eminence tlierein. (L.)
• mm
2. imgi 3 The seeking, desiring, or demanding,
a thing. (K.) You say, i^jiJI <w> 4mim§ lie
sought, desired, or demanded, from him the
thing. (TK.)
5 : see 1.
• t
n.»t •
1. <uLwl C
-L, (JK, A, TA,) [aor. - ,] inf. n.
<■■■■»! (A,) jffw tecf/t became eroded at the roots.
(JK, A, TA.)^ And *-~», said of a man, J/e
-^i-/ The gVol [i. e. origin, source, root, founda-
tion, &c.,] (JK,S,Msb,K) of anything: (JK,
Msb, TA:) as also _JLt: (L:) pi. [of pauc]
lult (L, Msb) and [of mult.] I^il. (L.) One
says, jbjfi\ £i* ^1 jj^i te.j [app. meaning
Such a one traced back his lineage to an ancestor
who was the origin, or source, of generosity or
nobility: or such a one returned, or reverted,
to the original state, or condition, of generosity :
the latter I think the more probable, as it is
immediately added], and «£~»aJI *£ ■'■■» ,Jt
[which seems to mean, to his bad original state],
(L.) And it is said in a trad., <ui~Lw) jl^aJI J-o)
4I1I Jet* jji i»yi i.e. aJLc iiaSt^Jt [meaning
T%« j»ry essence of fighting against unbelievers,
and the first principle thereof, is constancy, or
perseverance, or assiduity, in the way, or cause,
of God]. (L.) _ Also The place of growth
(C~ u ) [i. e. the #>r/tf<] of a tooth : (K. :) or the
part of a tooth that enters into the flesh [of the
gum] ; (Zj in his " Khalfc el-Insan ;") [i. c.] the
m»t
•.Iwt of tlic teeth, (S,) or of the central incisors,
(Msb,) arc the roots thereof ($yo\). (S, Msb.)
__ And [The tongue, or tang, of a blade ;] thenar*
of a knife, and of a sword, that enters into, or is
inserted in, the handle : and the part of an
arrow-head that enters into, or is inserted in, the
liead of tlie shaft. (L.)^And The paroxysm
of a fever. (K.) — >>>a-Jt pU->t, accord, to
IAar, as is related by Th, means The stars that
do not make tlieir [temporary] abode in tlie
Mansions of the Moon, which [latter] are called
J^."i)t >>ywJ : ISd says, I am not sure whether
he mean the Jye\ [a term applied to the seven, or
[Book I.
five, planets], or others : some say, [and so IAar
is stated in the TA in art. ^-~i to have said,]
that they are called only>^JI «-l^il [q. v.],
(L,'TA.»)
mJmt >»UJ» t [TTwrf altered for tlie worse in
odour or otlierwise, stinking, rancid, bad, or cor-
rupt: seel]. (A.)^And «_^> jJ-> f^l town,
or country, in which is fever, or much fever. (K.)
<U » «i and " <uklw yl /t7(W odour : and the
latter, [and app. the former also,] dirt; and
remains of matter used for tanning. (K, TA.)
One says i d, ■«< 4) c~j (S, TA) and t ii-Uj
(TA) or * ai.lL (so in three copies of the S) [A
tent, or liouse, or chamber, that has a fetid odour;
as is indicated in tlie S and TA]. And Aboo-
Kebeer says,
(so in three copies of the S,) or
(so in the TA,) i. e. [^Ind J ciwne ro, or and I
entered,] a tent, or house, or chamber, not one of
tanning-matter nor of clarified butter. (S.)
iy S m tm w The measure of two statures of a
man. (K.)
• -»» «-^ * ' *'
JukL* or i».U-« : see ia*-_, in live places.
i^>^M c~j means [77*e umt of such
a one is a liouse of unstablcncss ; or] is not otic of
stablencss. (JK.)
' '•*
[•>— i-l, as stated by Freytag, is expl. by Reiskc,
in his additions to the Lex. of ( Johns, as meaning
Pulled out from the root (f-^>) : but no autho-
rity for this is named by him.]
1. 4JI jlL, (S, M, Msb, K>) aor. * , (S, M,
Msb,) inf. n. }y~> ; (S, M, Msb, K ;) and jUw,
aor. - ; (Msb;) and t Jl^I^I, [which is the most
common,] (S, M, Msb, K,) and * jJL-3, (S, M,
A, K,) and ♦ ju-l ; (M, TA ;) signify the same ;
(S, M,* Msb, K* ;) i. e. He (a man, S, Msb, [and
in like manner it is said of a thing,]) leaned,
rested, or stayed himself, against it, or upon it ;
syn. jk^Ifrl ; (TK ;) [or aJx. j^Z£-\ ;] namely, a
tiling, (S, M, Msb,) or a wall, (A, Msb,) &c.
(Msb.) _ j4»-" iV J-">> (M, K,) aor. l , inf. n.
jy-», (M,) i/e ascended the mountain; as also
* ju-l. (M, K.) And [hence,] o^* ,J\ f ojull
t / ascended to such a one. (A.) _ And .J ju_.
^j. a - 11, (M, and so in some copies of the K,)
or t ^ e ,,.,»a..U, (so in other copies of the K,) I He
approaclicd, or drew near to, [the age of] fifty :
(K, TA :) [likewise] from ^^1 J> jZ,. (M,
T A.*) alui 4«ii jL, (K,) or * jJLt, (so in
the O,) 77iC fa«Z o/"/Ac she-camel tossed about, and
lashed her croup, or rump, on tlie right and left.
(0,K.)
2. ju-», inf. n. jl.,;,.J, He set up [pieces of]
wood [as stays, or props,] against a wall. (KL.
Book I.]
{See the pass. part, n., below. And see also 3
and 4.]) = Also, inf. n. as above, He (a man)
wore, or clad himself with, the kind of jj< called
J&. (IAar.K.)
8. fcVill \Jl *&>&*'• Bee *• [Hence,] «ii>-
JLi wi)l [The sick man wax stayed, or propped
up, against a pillow or the like]: and Jl»
^jJjC [He (the sick man) said, Stay ye me,
at prop ye me up], (A, TA.) And <U^ jjUj
ll«i [One part of it stays, or supports, and so
renders firm or strong, another part]. (Sh, O, K.
[See I JJC-i.]) — [And hence,] l^ii*. JJ>1, re-
ferring to a she-camel, + Her frame, or make, was
symmetrical; or conformable in its several parts.
(Ham p. 783.) And tjJLs, (S, K,) inf.n.
JjJlLi, (S,) 77c «>Vcrf, or assisted, him ; namely,
another man. (S, K.) — And J 7/e requited, com-
pensated, or recompensed, him, (A, K, TA,) ^^X*
J^jOI [/or work, otfijr the work or deed]. (It.)
4. ,^1 Jl i5.Ul« (AZ, S,* M,' Msb, K,»
TA) 7 to«i/« A'w, or it, to lean, rest, or stay
himself or »W/*, against, or tyw», i/ifl r/ii/w/;
(TK ;) and aJI T <ujJL» signifies the same. (AZ,
TA.) You say, luUJI ^1 o^fc ju-1 2/e feanerZ
Am ftoc/j against the wall. (MA.) And «ju~>l
He stayed, propped, or mpporttd, it ; namely, a
thing leaning ; syn. a^cj. (TA in art.^*.)^
[Hence,] (J>«l *JI OJU-l J [J n»/erf, or stayed,
upon him my affair], (A.) — And j-i->l
«JSIJ . Jt i^J^JI, (T, M,» L, Msb,) inf. n.
Jllll [q. v. infra], (S, &c.,) \ He traced up, or
ascribed, or attributed, the tradition to tlte author
thereof, [resting it upon his autliority,] (T, S, M,
L, Msb, TA,) % mentioning him, (Msb,) or by
mentioning, uninterruptedly, in ascending order,
tine persons by wlunn it had been transmitted, up
to tlie Proplict ; (T, L, KT ;) [or by mentioning
tlie person who had related it to him from the
Prophet if only one person intervened ;] saying,
" Such a one told me, from such a one," [and so
on, if more than one intervened between him and
the Prophet,] "from tlte Ajwstlc of Ood;"
(KT ;) [or it may be with an interruption in the
mention of the person by whom it had been
transmitted : see >:.,.«, below.] _ Jt y>\ >li*1
».- ii f , .. * *** * '
LX-. _jl tyU~jt j».t [is a conventional phrase, used
in logic, meaning t The judging a thing to stand
to another thing in the relation of an attribute to
its subject, affirmatively or negatively]. (Kull
p. 157, in explanation of jmfm 11 as a logical term
[meaning "judgment "].)__ [^jV-* >U«it is
another conventional term, used in lexicology
and rhetoric, meaning t A tropical attribution of
an act or a quality or a meaning ; as in <U-c
i~olj for &>-»»*, and in ,j^j (q. v.) in one of its
senses : see liar p. 432. __ juj ^1 JjuUt jlmI,
another conventional phrase, is said of the verb
in the phrases jujjM and juj «_>j-3 and>li joj,
meaning 77te wr& m maiit an attributive to
Zeyd : and, in* an unusual manner, it is said (in
the Msb in art. wJU) of the verb in the saying
^V '•** j C-JL* ; so that it means in this instance
The verb is made to liave Zeyd for its object.
And 1 j*lai o"£*** 4?1 J^-* 1 is said ( in tne TA
in art. jjy-) of the verb in the phrase Juj (J>^-J
tjJL ,ji jJUj j>Uj ; so ^at it means Two and
more agents are assigned to it.] — ^i »*iw1
j'aJI 27e made him to ascend the mountain.
(K.) sbs Ju-it as an intrans. verb : see 1, in four
places. _ You say also, ^jjJI ^ 0^-t, (M, L,)
inf. n. iUll, (L,) He was veltement in running ; he
strove, laboured, or exerted himself, therein. (M,
L.)^And He (a camel) went a pace between
that called J~«i and that called fa * \ *h. (L.)
m mm
6: sec 1, first sentence. — >yU I jJUJ means
JTie people went forth, every commander of them
with a [sq>arate] corps. (Ham p. 783.) [Sec
also tlie act. part, n., below.]
8 : see 1, first sentence.
, (S, L,) or jLi-JI, (M, L, K,) A certain
country, (S, L, K,) well known, (K,) said in the
" Mariisid " to be a country between India
(jjiJI) and Karman and Sijistdn : (TA :) or a
jKople; (K;) [the people of that country ;] a
well-known nation; (M, L;) a nation bordering
upon India, whose colours incline to yellowness,
and who arc generally slender : (Mgh :) or one
of these meanings is the original of the other:
(TA :) * ^Jki-> signifies a single person thereof:
(S,K:) and .)--» is the pi., (K,) or [rather] is
applied to the people collectively ; (S ;) these two
words being like ■•■-'j and -Jj : (TA :) the pi.
of ju-< is )y-> and ^Uwl. (M, L.) j-i-)l is also
the name of A great river of jJjl [or India ;
i. e. the Indus] : and of a district in El-Andalus :
and of a town in Western Africa (w^ijl). (K.)
j.:.,. The part that faces one, of a mountain,
and rises fi-om (v>*) the «JL> [i. e. base, or foot] ;
(S, K;) the acclivity, or rising part, in the face,
or front, [or side,] of a mountain or a valley :
(T, M, A :) or a rising, or an elevated, jwrtion
of ground: (Mgh :) pi. jU-t, (M, A,) [properly
a pi. of pauc, but] the only pi. form. (M.) _
A thing, such as a wall fyc, against, or upon,
which one leans, rests, or stays himself: (Mgh,
Msb :) and ♦ J0—> and V ju— « [the latter in the
TA said to be with fet-h, but this is evidently a
mistake, occasioned by a copyist's writing *J^
for^iy,] signify [the same,] a thing against, or
upon, which one leans, rests, or stays himself;
[and the former of these two particularly signifies
a cushion, or pillow, and more particularly a
large cushion or pillow, agaitist which one leans ;
as expl. by Golius on the authority ofMeyd;]
pi. jkill*. (L, Msb.) — Applied to a man, t. q.
.»«.:»« [meaning I A person upon whom one leans,
rests, stays himself, or relies] ; (S ;) a man's
jL»:»« [i. e. J stay, support, or object of reliance] ;
($, TA ;) as also * j£li. (TA.) You say j^
jk^w X [A lord, or chief, upon whom people lean,
ice.]. (A, TA.) And i£JU* yh and t^fl tf- s
I [IZe « my »<oy, support, or o6;ecr of reliance].
1443
(A.) And olJI ^>» i-iJ-i- I[A tradition
valid in respect of the authority upon which it
rests, or to which it is traced up or ascribed].
(A, TA. [See also >ull, below.]) — See also
juli. = Also A sort of garment of the kind
called >£i, (IAar, K.) of tlte fabric of El-
Yemen: (IAar:) pi. >Ull: (K:) or the pi. is
like the sing. : (IAar, K :) one says jJ~> ^lyl
[meaning garments of the kind called J*-<] : (TA,
from a trad. :) Ibn-Buzurj sap that jJ— II means
V^l C>* i^-^'» >• c - garments of tliose called
ijff : and he cites, from a poet, the phrase i^
>ult, which, he says, means a redjubbeh of those
[made] of what are called >jjf. (TA.) Accord,
to Lth, it signifies A sort of clothing, [consisting
of] a shirt with a sltirt over it: and in like
manner, short shirts made of pieces of cloth, one
wltereof is concealed beneath another : whatever
appears (j^ii U J») thereof is termed W-»
[q. v.] : (O :) [this app. explains the meaning of
what here follows :] jJjl is [a term used in the
case of] thy wearing a long shirt beneath a shirt
shorter than it. (M.)
iV*m : see jU-> [of which it is the n. un.].
^1 Jul, with fct-h, (Mgh, Msb, K,) or ♦ ^1 jLt,
(thus in a copy of die M, [and thus I have gene-
rally found it written, agreeably with the common
modern pronunciation,]) The »^, (M,) or lj$,
(Msb,) [both meaning anvil,] of the blacksmith.
(Msb,K.)
^IjUw Great and strong; applied to a man
and to a wolf. (K.) sss See also the next preced-
ing paragraph.
iu\jj-0 A she-ass [either domestic or wild:
probably the latter, because of her strength]. (K.)
V 4
^jO ju-< [The ilex, or evergreen oak ; so called
in the present day ;] a kind of tree. (TA.) [See
>lL, applied to a she-camel, (S, M, &c.,)
Strong: (K :) or strong in make: (AA, S:) or
tall in the hump : (M :) or long in tlie legs, (A,
L,) and elevated [so I render %j*\ *, conjecturally,
as though meaning propped up,] in the hump :
(L :) or lean, and lank in tlie belly ; (AO, M, L ;)
but Sh disapproves of this last explanation. (L.)
% »0 » t
j^imi : see j* « •<>■
■»'•* . , ■ ■ . , *«
ju-/l [a comparative and superlative epithet
from tjujjaJI ju-«l, q. v., though (like *yj\ and
<J a C j\ when used as epithets of this kind) deviating
from a general rule, which requires that such an
epithet be formed from an unaugmented triliteral-
radical verb]. You say <£,.jj m . i\ «A^>1, meaning
oJ ^ait, q. v. (TA in art. ,>.)
JUll inf. n. of 4 [q. v.]. (S, &c.) _ [Used as
a simple subst., signifying t The ascription of a-
tradition to an authority in the manner expL
voce jUrfl it has a pi., namely, Js-iCl ; as in the
MTing.] w^>V^J^'i* J^^l X{The ascrip-
182 •
1444
tiont to authoritie*, whereon they rest, kc, are
the foundation* of tradition*]. (A, TA. [See
also jJl.]) __ Also used in the sense sf ijl^j
[q. v., as a simple subst.] : pi. as above. (Har
p. 32.) n Also A certain hind of tree. (M.)
[In the TA, it is said that the name commonly
known is ^Cjuw: but I think that this is a mis-
take : see the latter word.]
ju— » A -place in, or ujton, which one leant,
rfirfu, or ttuy* himself: [and hence applied to a
couch, and a throne:] pi. jut — o. (KL. [See
also Ji «, voce J~-».J)
[pass. part. n. of 4, Made to lean, rest,
kc, against, or upon, a thing: and stayed,
propped, or supported; or set up. _ Hence
used in the sense of ju. . .«, as being a thing set
up] : sec J— .. _— Also X A tradition («£~> j*-)
traced up, or ascribed, or attributed, to tlte author
thereof, (T, L, K, TA,) [rerterf on Am authority
by the mention of him, (see 4,) or] fry tAe mention,
uninterruptedly, in ascending order, of the persons
by whom it has l>een transmitted, up to the Pro-
phet ; (T, L, KT ;) [or by the mention of him who
has related it from tlte Prophet when only one
lias intervened;] opposed to J**/-* and uiu;
(T, I- ;) or it may be »!»«;>, i. e. interrupted in
the mention of the person* by whom it ha* been
transmitted: (KT :) pi. Jul— », (K,) agreeably
with analogy, (TA,) and JuiCi, (Esh-Shafi'ee,
K,) which latter has ^c added to render the sound
of the kesreh more full ; or, accord, to some, it is
a dial. vur. ; and accord, to some, agreeable with
analogy. (TA.)— .And i.q. ,je> [as meaning
t One w/to claim* a* his father a person who i*
not his father ; or an adopted son ; or one whose
origin, or lineage, or parentage, is suspected] ;
(S,M,L,K;) asalsotJUl; (M, L,K; [see
an ex. in a verse cited voce j-»l ;]) opposed to
jtt^. (I..) j,,;,"«)l, accord, to Sb, signifies
+ The first portion [i. e. the subject] of a proposv-
Hon; and «U1 j>«..«H, \ the rncond portion [i.e.
tlte attribute, or predicate,] thereof: (M, L:) or,
accord, to Kh, a proposition consists of a * J^~>
and a <iJI JV. » ; and in the phrase J+) *»\ j-c
-_)U>, [for ex.,] axil j~* is a j-_, and -J to J*-j
is a <Lg)l jl:..... : (O, L:) [but accord, to other
authors, and general modern usage, and agree-
ably with the proper meanings of the terms,
y t " (meaning the attributed) signifies the attri-
bute, or predicate; and *e)| +imjn , (meamng
that to which a tiling or an accident is attributed)
signifies the subject.] Also The Himyeree, or
Jlimyeritic, cltaracter of writing ; the character
of Ilimycr; (8, M, A, O, K ;) differing f'om
the modern Arabic character : (S, O :) they used
to write it commonly in the days of their rule ;
and AHiit says that it continued in use among
them in El-Yemen in his day [i. c. in the latter
half of the second century of the Flight and the
former half of the third century] : (M, TA :)
Abu-l-'Abbas says, j l .. J I was tlte language of
the sons of Beth; (0,TA;) [i.e. the language
written in the character so called ;] and the like is
Ju«f ^— ^Jlw
said in the " Sirr es-Sina'ah " of I J. (TA.) [See
also De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., vol. ii., p. 122
of the Ar. text, and 311 of the transl.] And
i. q. jAjJI [l. e. Time, from the beginning of the
world to its end; or time absolutely; or a long
time ; or a long unlimited time ; or time without
end* kc.]. (S, M, A, K.) So in the saying,
j. ;,...)! ji.\ *X*a\ "$ [I will not do it to the end
of time]. (A, TA.) One says also, ju **31 *^
j: «H, meaning [I will not do it, or / will not
come to him or it,] ever. (IAar, TA.)
see juw, second sentence.
*i.
[pass, part n. of 2, q. v.]. In the phrase
i j- — o >_-!»., [in the Kur lxiii. 4, meaning Pieces
of wood made to lean, or incline, against a wall,
(J el,)] the latter word is with tcshdeed because of
its relation to many objects (SjiCU). (S.) =
gjLini.. also signifies A certain sort of cloths, or
garments; and so f &j j. ; , „ .«. (M, TA.)
• a ' * '
<tj>; 4 : sec what next precedes.
I julli (O, K, and Ham p. 783, in the CK and
TK [erroneously] Sjul— o) t A shc-camel having
the breast and fore part prominent : (As, O, K :)
or whereof one part of her frame stays, or sup-
ports, ( jut~>,) [and so renders firm or strong,]
another part : (Sh, O, K :) or having prominent
withers : (Ibn-Buzurj, L :) or strong in tlie bach :
or whose frame, or mahe, is symmetrical, or con-
formable in its several parts : or, as some say,
whose frame, or mahe, is dissimilar, or uncon-
formable, in its several parts ; because the hump
differs from the other parts ; so that it is from the
phrase ^»yi\ jutJ meaning as expl. above [see 6] :
(Ham p. 783 :) and ijill » ju CJo J a shc-camel
hard, firmly compacted, in the bach. (M, L, TA.)
see ju~/, in two places.
£X jul_L» U-^i- t They two went forth aiding,
or assisting, each other; (A.,* L, TA ;) as though
each of them leaned, or stayed himself, upon the
other, and aided himself by him. (L, TA.) The
latter word is used, in this sense, of two men
going on a hostile, or hostile and plundering, ex-
pedition : and of two wolves attacking a person.
(A.) And one says, ^jjjJL^U I j * ^ *., meaning
J They went forth under sundry, or different,
banners, or standards, (S, A, M, L, K,*) every
party by itself, (A, L,) the sons of one fatlier
under one [separate] banner, (L,) not all under
the banner of one commander. (S, L. K.)
>*-
Q. 1. »j Jul (M, K) inf. n. of jJJ*>, which sig-
nifies He (a man) went quickly: (TK:) [or
was quick or expeditious :] syn. of the former
as-j^t : (M, K :) Sgh mentions it in art. jj->, re-
garding the £ as augmentative. (TA.) Hence,
accord, to some, the saying of 'Alee,
[Book I.
[I' am he whom my mother named Heydereh,
like a lion of forests, thick in the neck : I will
measure you with the sword with a quick measur-
ing:] meaning, I will slay you quickly, before
flight. (TA. [But see what follows.]) A
large, or an ample, sort ofJ& [or measuring] :
(M, K :) so expl. by some in the saying of 'Alee
above quoted : or in that saying it is from »jj-w
as the name of a certain woman, who used to sell
wheat and give full measure, or of a man who did
so. (TA.) [See also 5j ju_. as a subst., below.] _ ,
Also The being bold, or daring : or boldness, or
daringness. (TA.) _— And The being sharp in
affairs, and acting with penetrative energy : or
sharpness in affairs, and penetrative energy.
(TA.)
jjj-i : sec the next paragraph but one.
jjUw A man bold, or daring, in his affair, not
frightened at anything. (TA.)
5. jJL, [said in the TK to be the inf. n. of Q. 1,
q. v.,] (S in art. jju»,) or " jjU-», (so in a copy of
the M,) or t igfjZ,, (IAar, K, TA,) A J\&. [or
measure, for measuring corn, <$*c], (S, M, K,)
well known, (M,) of large size, (S, K,) like the
JJLi and the >_»!/»■ : this is said in explanation
of the first of these words as used in the saying of
'Alee quoted above : (S, TA :) i. e., the saying
has hence been expl. as meaning, I will make a
wide and quick slaughter of you : (TA :) or it
may be o measure ( Jt£«) made of tlte tree called
SjjUw : (Kt, TA :) [for] _ it is also the name of
A certain tree, (S, M, K,) of which bows and
arrows are made. (M, K.)
IjCtjLw A man quick, or expeditious, (K, TA,)
t« hi* affairs; wlio strives, exerts himself, or if
diligent, therein. (TA.) _ And the pi. SpU*
signifies [the contr., or] Person* without occupa-
tion; people of sport and idleness; as also
ijiCli. (TA.)— Also, the sing., Bold, or daring;
(O, K, TA ;) who makes a boast of more than he
possesses. (TA.)_The lion; (K;) because of
bis boldness, or daringness. (T A.) — Strong,
or vehement; (O, K;) thus applied to anything.
(TA.) Tall, or long; (0,^;) thus in the
dial, of Hudheyl. (O.) — Large in the eye*.
(K.) — Good : and the contr., i. e. bad. (M, K.)
__ A certain sort of arrows, and of arrow-head*
or tlte like : (M :) or the white of these, (M, K,)
i. e. of the latter : (K :) and a spear-head very
clear or bright, (K, TA,) and sharp : (TA :) or,
applied to an arrow, it means made of the tree
called 3jju_. : (S* in art jju», and M, and TA:)
and duj ju-» ^y means a bow made of that tree :
(TA:) or a bow having its string braced, and
strongly, or skilfully, or well, made. (K, TA.) — _
Also A species of bird. (K.)_Sec also the next
preceding paragraph.
w Thin, or fine, »-tj j [or silh brocade] :
(Th, M, Bd and Jel in xviii. 30, Jel in xliv. 53,
M?b, K, TA :) or thin, or fine, jiy*. [q. v.] :
(Bd in xliv. :) opposed to Cj*~*\- (TA :) or t. q.
Book I.]
Oytji [expl. by IB as meaning thin, or fine,
w-WiJ : bo in the TA in art. Oj*\ '- (? or a hind
o/OXJi i (Lth, K, TA ;) made of [the hind of
down called] ijjfj* : (Lth, TA :) or a kind of
>}Ji tP 1 - o f >ji, q- ▼•] '• (M, If :) [accord, to
Golius, preestans et subtile panni terici genus;
as on the authority of Ibn-Maaroof : and Attalicus
pannus, aurum argentumve intextum liabcns;
as on the authority of J, who, however, explains
it only by the word \Jyiji '• ll > s mentioned in the
S and Msb in art. yjjw ; and in the latter, is said
to be of the measure JjLa ; but accord, to "the
K, the & is a radical letter :] it is [said to be] an
antbicized word, without contradiction, (Lth, K,)
*****
as well as Ji>«i*l : (Lth :) but both these words
occur in the Kur-iin, and Esh-Slmfi'cc and others
deny that any arabicized word occurs therein :
[though they are opposed by Bd (xvii. 37) and
others:] some say that they are instances of the
agreement of different languages. (MF.)
,jjju- a dial. var. ofJjjLUo, q. v. ; (Fr, L, K ;)
like Jjjjj : (TA :) ]>1. JjjC (L.)
J ju- : sec art. Jju».
L >-, nor. f , (TK,) inf. n.jiL, (M,K,) lie
(a man, TK) teas, or became, illnaturvd, or very
perverse or cross : (K, TK :) or narrow in dis-
position. (M.) Hence is derived jy-», in the
first of the senses expl. below. (M.) [Or per-
haps the reverse may be the case.]
* " * *"
jU_, or jIm : sec the last paragraph.
Mm
jy-» A coat made of thongs, (S, M, K>) worn
in war, (M ,) like a coat of mail : (S, K :) [and]
any weapon of iron : (A :) and weapons, or arms,
collectively : (M, K :) or, accord, to some, coats
*& + &
of mail: (M :) so A; means in explaining j^-JI
as signifying what consists of rings: (TA :) or,
as some say, a coat of mail : (Ham p. 352 :) or
all iron. (AO.)
t»a i
jymt The cat ; of the masc. gender ; sy n. j* ;
(M, A, Msb;) as also *jU-, (K,) or VjlL.: (as
in a copy of the M :) fern, with i : (Msb :) pi.
jgiL* : (S, Msb, K :) but jy~* is rare in the lan-
guage of the Arabs : jt> and o^-o are more
common. (IAmb, Msb.) And J5 I~)I ^1 The
%J eji [or osji, i. e. /«'««», or t/w Bit], (T in
art. ^-) — A hid, master, or cAtcfr (M, K;)
in some copies of the K, jw is erroneously
put for ju_, ; (TA ;) a chief of a tribe : (Sgh :)
pi. as above. (Sgh, K.) _ A vertebra (M, K)
of tine upper part (TA) of the neck (M, K) of a
camel: (M,TA:) pi. as above. (TA.)_The
root of the tail: (Er-Riydshee, K :) pi. as above.
1. i£i, aor. * ; (M, K ;) or iul, aor. - , inf. n.
•Li-i; (Msb;) or both; (TA ;) He was, or
became, such as is termed &U-. [q. v.]. (M,
Msb, £.)
iu-. [The mimosa Nihtica ; also called acacia
Nilotica ;] a J»J$, [or this is properly the name
of its fruit,] (M, K,) which givws in tine J **m
[or Upper Egypt], (M,) or [rather] in Egypt ;
[for it grows in Lower, as well as Upper, Egypt ;]
(K ;) it is the best kind of firewood of tlie people
of that country, who assert that it lias most
of fire, and least of ashes ; so says AHn, on the
authority of a person well informed ; and he adds
that they tan with it [or rather with its pods] :
the word is foreign : (M :) and is also written
lajio : Sgh says that is an arabicized word, from
the Indian Ju». [So in the TA, doubtless a mis-
transcription. In the CK, Jail) I is erroneously
put for feu.JI.]
ilL (S, M, Mgh, Msb, K) and llL (M, O,
L, CK) and »Uyl (S, M, K) and • Jybjil
(S, K) A man (Msb) having no beard: (M,
Mgh, Msb:) or having no hair at all upon his
face : (M :) or having no hair upon the sides of his
face [so I render m£«], and no beard at all :
(S, K :) or having little hair upon the sides of tlie
face, (Mgh, Msb,) or upon the side of tine face,
but not reaching to the state of the m**^b : (IAar,
K :) or i. q. -. mj^t : (Mgh :) or whose beard is
on his chin [ordy], having nothing on the sides of
the face : (As, K :) or this last signification,
accord, to As, applies to Ly-> : (TA :) the pi. (of
hy^> accord, to some copies of the K and the
TA) is kil (IAar, K) and J»ull [which is a pi.
of pauc] : (K:) i»lw is used as a sing, and pi.
epithet: it is used as a pi. by Dhu-r-Rummeh.
(IB, TA.)
Jbj— i : see the next preceding paragraph. =
Also A well-known medicine. (K.)
^Joy*" : see JbUw.
1416
[as though meaning When a people are unable to
find the right way to bind tlte «_iU*, in conse-
quence of the affair that is uncertain to be:
(thus related by Meyd ; but in the TA with ^j*
in the place of/iy, and .-Ac in the place of ^>* :)]
Az, however, says that this is not the meaning :
that oIm^I here signifies the advancing, or pre-
ceding; and that the meaning is, arc unable to
find the right way of advancing, or preceding ;
(Meyd, TA ;) from JlwI said of a horse, expl.
below (TA.) =si See also the next paragraph.
4. liii.il, inf. n. *_»U-1 : see above, in two
places. —Hence, i. e. from this verb in the sense
expl. in the first sentence, (S, TA,) »j*t «JU*I
t He peifunned his affair skilfully, soundly, or
thoroughly. (S, M, K, TA.) = Also He (a
horse) preceded the other liorscs : (S, TA :) and
C o&w l she (a camel) preceded the other camels
(K, TA) in going, or journeying, or pace; (TA ;)
as also * cJUirf. (K, TA.) [Sec the verse cited
in the preceding paragraph, and the explanation
of it by Ay..] Said of a camel, it means also lie
put forward his neck, to go on : (K, TA :) or he
advanced, or preceded. (TA.)_Said of light-
ning, It appeared, or was seen, near ; und so said
of the clouds (^>uJj\). (K.) And CJUwl
9~ij)\ Tlie wind blew violently, and raised tlte
du.it. (Ibn-'Abbad, K.)
see die next paragraph.
A leaf; (M, and so in copies of the K,
and in the TA ;) or leaves : (so in other copies of
the K :) pi. >_«•'..» ; thus in tlie copies of tlie K,
[like the sing.,] but this requires consideration ;
and it seems that it is J>w, a pi. assigned to
1. ^t*J\ oi-i-., aor. t and J > (S, M, K,) inf. n.
JL; '(M,K;) and tiu-l, (S,«M,K;) or,
accord, to As, the latter only ; (S ;) He bound
tlie JlL [q. v.] upon the camel : (S, M, K :)
and the latter, he put to him (i. e. the camel), or
made for him, a JlL ; (K, TA ;) thus expl. by
El-'Ozeyzee. (TA.) [Hence, accord, to some,]
one says, in a prov., of a person confounded
or perplexed, and unable to see his right course,
in his affair, * oU/<)W ^*, (S, Meyd,) meaning
He was confounded, or perplexed, and unable to
see his right course, by reason affright, like him
who knows not wltere to bind the «JU* : (Z, TA :)
it originated from the fact of a man's being thus
confounded, or perplexed : (Meyd :) a poet says,
(namely, Ibn-Kulthoom, TA,)
J£j ^ll^W ^U lit
in a sense that will be mentioned in what
follows : (TA :) [or the pi. is <U^>, likewise inen-
•*
tioned, as a pi. of kJtw, in what follows, in three
places :] also (K) the leaf of tlte [tree called]
~y> : (AA, S, O, K :) or tlie pericarp of tlie
•rt* '• (?» M, O, K :) this, says IB, is the correct
meaning, as those acquainted with the ~-y>
affirm ; for, as 'Alee Ibn-Hamzeh says, the j-y>
has not leaves, nor thorns, but consists of slender
twigs ; it grows in [water-courses such as are
termed] ^ju> : (TA :) a poet likens thereto the
ears of horses : (S :) the pi. is iiL. : (M :) or
the pericarps of any tree having a produce con-
sisting of grains in a long pod, (AHn, O, K,)
tliat become scattered, when they, dry, from that
pod, the shale tliereof remaining ; (AHn, O ;)
one such pod is termed tiiL ; (AHn, O, K;)
and the pL [or coll. gen. n.] is JkL ; (K ;) and
this last has for its pi. &L: (AHn, O, K:)
Aboo-Ziyad says that it is like [the pod of] the
JtflJ [or bean], except that it is wider, and
pointed at the extremity ; wherefore a poet likens
thereto the ear of a horse : (O :) or, accord, to
AHn, 'Um signifies any pericarp, whether
oblong or not oblong; and the pi. [or coll. gen. n.]
is uU* ; and the pi. of JL. is iiL, : (M :) [see
also ii-m. :] and the sltale of tlie [bean called]
1446
•$*}/, and <lf the [species of kidney-bean called]
•Wy, and of the lentil, and the like; (IAar, TA ;)
or the shale of the Jir.it of these three when what
was in it has been eaten; (K.;) and the pi. is
J£L. (IAar, TA.)__ Also, ($,) or * JZ,
with fct-h, (IAar, O, L,) A branch, or twig,
(jj6,) stripped of its leaves. (IAar, O, L, £.)
And the former, The [grain called] jL S i [i. e.
0'3j» <!• v, »] which is sometime* in wheat and
barley, (O, K,) and which vitiates them, and
lowers their prices. (0.) = Also t. q. otio [A
sort, or specie*]. Qfc.) One says, ^(ju-^Ui IJjk
[7%t» is food, or Wi<wf,] of <wo sorts, good and
bad. (AA, O.) __ And A company of men.
(Ibn-'Abbad, O, £.) One says, j>* JlL ,«i«U.
y-UI .4 company of men came to me. (Ibn-
'Abbad, O.)
*'*
i*— : sec the next preceding paragraph, in two
places.
ijldUrf and (jUiw 7V»o ^tccc* of wood set up-
right, betnven which is put the [pulley called]
3i[Li* [by means whereof water is drawn.] (K..)
olL The [breast-girth called] ^,-lj i (£ :) or
the apjxrtcnance of the camel that is as the w 'n'i
to the horse or similar beast : (Kh, S :) or a cord
which you tie to the >»Juai [or breast-girth of t he-
camel], then you bring it forward so as to put it
behind the callous protuberance upon t/ie breast,
[and there, app., make it fast in some manner,]
and U keep* thejiJ*cj in it* place : (As, S, 0,
£:) this is done only when the belly of the camel
has becomo lank, and his ^juxi has [conse-
quently] become unsteady : (S, O, £ :*) or a
cord that is tied from the hind girth of the camel
to his breast-girth and is then tied to his neck,
when he has become lank: (M:) pi. [of mult.]
«j£» (M, $) and Jill, (£) and [of pauc] < :
(TA :) and a leathern strap or t/iong, or tome
ot/ter thing, tliat it put behind the [breast-girth
called] %^,J, in order that it may not flip [from
it* place]. (M.)
• it
\~*y— A horse that diifts the saddle forwards.
(Ibn-'Abbad, 0,$.) [See also JCLs.]
' A cloth that is put, (AA, 0, !£,) or tied,
(M,) upon the shoulders of the camel: pi. uV i 'r
(AA, M, O, £) and Jul : (£ :) the cloths that
are similarly placed upon the hinder parts of
camels are called ILl [pi. of J*ii]. (AA, O.)
— Also The a^wL. [properly meaning selvage,
or selvedge,] of a carpet; (Ibn-'Abbad, O, K.;)
i. e., its J+t- [which generally means nap ; but
this addition I think doubtful]. (Ibn-'Abbad, O.)
**■ '" ■• A she-camel having the vJUw [q. v.] tied
upon her. (S, TA.) — And OliHi j£- Horses
having the [withers, or part* called] mJ&t high,
or elevated: denoting a quality approved in them ;
for it is only in the best, and the generous,
thereof: and when they are thus, the saddles
recede upon their backs; wherefore the «JlL is
put to them, to keep the saddles in their places.
(M.)
J' * *
* « ; ■■■> A mare, (S, M, K,) and a she-camel,
(M,) preceding others in going, or journeying, or
pace; (S, M, K. ;) as also *Jul*: (M :) and
wieiU* [being pi. of the latter] signifies the same ;
and is applied to camels : (Th, TA :) or [so in
the ¥., but more properly " and "] SuUs, with
fet-h to the ,j, is specially applied to the shc-
camcl, (K, TA,) in the sense first assigned to it
above : (TA :) or liili; (£, TA,) with kesr to
the ,j> (TA,) signifies a [youthful she-camel such
. * * *
as is termed] Sj£{ tliat has completed the. tenth
month of Iter pregnancy, and whose udder has
become swollen. (Ibn-'Abbad, K., TA,) Also,
(El-'Ozcyzce, O, ]£,) or J U— s and t ^iula, (A A,
M,) applied to a she-camel, Lean, or light of
flesh, (AA, El-'Ozeyzee, M, O, K,) or lank in
tlic belly. (AA, M.) — And 3Ji „,o signifies also
Land affected with drought, barrenness, or dearth :
(El-'Ozcyzcc, O, K :) or a year of drought, barren-
ness, or dearth : [thus cxpl. as a subst., or an epi-
thet in which the quality of a subst. is predomi-
nant :] pi. JkiUi. (AHn, M.)
• '*
oli— • J A camel that makes the saddle to shift
backwards; (S, M,K, TA;) wherefore a i-ilL
is put to him : (S, TA :) and, (K.,) or as some
8av > (?») tnat makes it to shift forma rds : (S, K,
TA :) so says Lth : but ISh disallows his expla-
nation, saying that it means a she-camel that
maltes the load to shift forwards ; and that h'L »
[a word which I have not found anywhere except
in this instanco] signifies the contrary: (TA :) or
that makes Iter fore girth to slip forward; conir.
of £>>-• and p-\)X». (TA in art. -yj.) Sec
also ii'.nt, in two places.
[Book I.
Any [hill of tlic kind termed] iii»l : pi. as
above : so accord, to Sh : (T, O, TA :) or it is
the name of a particular <U£»I, (T, O, K,* TA,)
well known ; occurring, without Jl, in a poem of
Imra-el-K:cys. (T, O, TA.) And j£jl, A
certain white star. (Ibn-'Abbad, O, K.)
t 1. >J, (M, Msb, K,) aor. - , (Msb, K,) inf. n.
&~> ; (M, Msb;) so some say; others saying
^o^w, m the j)uss. form ; and "^ei-l, as some say;
others saying * >0 ^-il ; (Msb ;) lie (a camel) was,
or became, large in thcj&mi [or hump]. (M,
Msb, K.)
1- &~, (S,K,) aor.', (K,) infn. &*, (S,)
lie (a young camel) suffered indigestion (S, K)
c^' Of [from tlic milk]. (K.) One says, of a
young camel, JU-» ^j±. ^>Ji, He drank until, or
so that, he suffered indigestion. (S.) And one
says, of an ass, and of any beast, JCt, inf. n. as
above, meaning, He was affected with what re-
sembled indigestion from eating fresh herbage.
(TA.)
*• j**?* **i-l «• q. *>y [u e. Ease and plenty
caused him to exult, or to exult greatly, or ex-
cessively, and to beliave insolently and unthanh-
fully, or ungratefully: or wealth made him to
enjoy, or lead, a plentiful, and a pleasant or an
easy, and a toft or delicate, life; or a life of ease
and plenty]. (O,^.)
Jim, Satiated, or sated, lilte him who is suffer-
ing indigestion: (A'Obeyd, TA :) applied by
Lebeed as an epithet to a horse. (TA.)
Ml
Je^w A house, or chamber, plastered with
gypsum : (Ibn-'Abb4d, O, £ :) pi. i»U^ and
Jeili- : (5 :) or, accord, to Sh, these are pis. of
the word in the sense next following. (TA.) _.
2. A^i-, (M, K,) inf. n.^Ji, (K,) It (herb-
age, or pasture,) made him (a camel) large in the
>olL» [or hump] ; as also ^ e ^ S mA : (M,K:) or
both signify it made himj'at. (TA.) And He
made it gibbous, namely, a grave; i.e. he raised
it from the ground like ///c>»Lw: (Myb :) jti" *
(S, K) of a grave (S) is the contr. of ~ t h. J.
(S, K.) He. raised it, [app. so as to make it
gibbous,] namely a thing. (M.) And He
filled it, namely, a vessel, ( AZ, M, Msb, !£,) and
then put vpoH it what was like a >U-» of wheat
or some other thing, (AZ, Msb,) or so that t/iere
was above it what was like the ^oU-i. (M.)_
Sec also 5. — — [And sce^i — j, below.]
4 : sec 1, in two places : _ and 2, first sen- 1
tence. _— ^jU-jJI jgi->\, (S, K,) inf. n. j>ULl, (S,)
The smohe rose, or rose high. (S, ly.) And
t a
jUI £»*iZt\ The fire became large in its fame:
(M, K :) or the f re had a high fame. (TA.)
5. isUt ja~JJ He mounted, or rode upon, the
jt\ili [or hump] of the she-camel. (Har pp. 332,
and 300.) — He (tlic stallion) mounted the she-
camel; (M, TA;) he lca]>cd the die-camel. (TA.)
__ And .a.,— j He, or it, mounted, ascended, got,
teat, or became, upon it, (S, M, Msb, KL,) namely,
a thing; (M, Msb, K ;) as also • *+*->, (M, K,)
inf. n.^_J. (TA. [Frcytag adds <v».Z..»l in this
sense, as on the authority of J, whom I do not
find to have mentioned it.]) And He mounted,
or ascended, upon it from its side, namely, a wall.
(TA.) And He rode n})on it, namely, anything,
[meaning any animal,] advancing, or retiring.
(TA.)_Also It became abundant upon him,
and spread; said of hoariness; as also *+ &J ;
(IAar, M, TA ;) like *J> £>\. (TA.) — And
Jof$\ ^>\LHj\j^-J The clouds rained copiously,
or abundantly, upon the land. (TA.) — y,— Jl
also signifies The taking, or seizing, suddenly,
unexpectedly, or by surprise. (M, ]£.)
jj-> [a coll. gen. n.] : sec i»i-> [its n. un.].
jtimi A camel having a large >U-» [or hump] :
(Lth, S, M, K:) fem. with 5. (Lth, TA.)
Also A tall plant, of which the i»iw, (S,K,) i. e.
the head, resembling the car of corn, (S,) or the
blossom, (]£,) has come forth. (S, ]£.) [And]
<CiJ signifies Any tree («>»--) tliat does not
Book I.]
bear; its extremities having dried up, and be-
come altered. (M. [In the TA, the word in this
sense is said to be 1^1 : but the former is anp.
the right reading.]) Also, (TA,) or ^ j^-
Joj^l aL' s , (S, in which it is only mentioned as
said of water,) Water rising, or ruing high, and
appearing upon lite surface of the earth. (TA.)
\\'' t The blossom (M, K) of a plant; (K ;)
i. e. (TA) the head thereof, resembling the cur of
corn, (S, TA,) [or] it is of the SJu.^> [q. v.], not
of the [herbs called] JiJ: (M:) and signifies
also the extremities [or an extremity] of the
£>&°, which are [or is] shed thereby: (M,
TA:) and the head of a tree [or plant] of the
kind termed Jy [q. v.], inform like what ix upon
the head of tlic reed, or cane, except that it is
soft, and the camels eat it in the manner termed
J&. [inf. n. ofjrii., q. v.] : (TA:) [it is the
n. un. of ♦>£> the latter being a coll. gen. n., as
is shown by what follows:] AHn says, some
assert that the li^L is such of tli£ produce of
herbs as resembles tlie produce of tlie j^\ [q- v.]
and the like; and such as tlie produce of 'tlie real,
or cane ; and that the most excellent of the j***
are fhej^L of a lutrb called the t <UU*I [n. un. of
>Uwl]: and the camels eat it i?i the manner
termed ^am., ltecuuse of its stft-ness; or, as in
some of the copies [of his work], the camels do
not eat it. (M.)
>Ul of the camel, (S,) of the he-camel and of
the she-camel, [The hump; i. c.] the highest part
of the back: (M, TA :) [//» substance,] it is to
the camel lilie the 5JI [here meaning thcy«< of
tlie tail] to tlie sheep : (Msb :) pi, iU-Il (S, M,
Msb, K) [and app. >>U_I also, as seems to be
indicated by an explanation of this latter pi. in
what follows]. Hence, in a trad., O^-'iSJ u^ '*- '
■C-j, |H 3 , : A*- [Women upon whose luiads are
the like of the humps of tlie Dactrian camels] ;
meaning such as wind the head-coverings as tur-
bans upon their heads so as to enlarge them [in
appearance] thereby. (TA.) [Hence, also, j>\i*t
isUI f The name of a star in the constellation of
Cassiopea : mentioned by Freytag, with a refer-
ence to Ideler Untersuch. p. 84.] Also The
highest, or highest part, of anything: (TA :) and
the best, or choice part, (M, TA,) of anything ;
(TA;) because tlic^U-. is tlie best, or the choice
part, of what is in the camel. (M.) [Hence,]
** i* *f mm » f t
JUjJt 1 „ : -1 Tlie protuberant, or elevated, parts
of tlie sands ; as being likened to the hump of
the she-camel : (M, TA :) and J-»Jjl <L*Uil tlie
bachs of tlie sands, that rise from tlie mam por-
tions thereof. (TA.) And vfjty Jul The jLi
[q. v.] (S, TA [in some copies of the SjtmJ, per-
haps correctly J--~>, i. e. high, or elevated, part"])
of the land : (S, TA :) and the middle of tlie
land. (S, K.) And J*JI >U-» The rising part
of the middle of the upper side of tlie sandal,
which is in the place of the hollow of the foot.
(Har p. 559.) And jU>ull Tlie highest parts of
J»ul, which signifies the highest part of a thing.
(EM ubi supra.) And j4-i»>U^ t The higliest
[of a people] in respect of glory. (TA.)
^^Ijl The ox, or cow ; syn. SyUI : (M, K :) or,
as some say, tlie wild SjJu. (TA.)
Jull The fruit, or produce, of the ^^U. [q. v.] ;
(M, K, TA; [in the CK, of tho &-■■,]) men-
tioned by Seer on the authority of Aboo-Miilik :
(M :) n. un. with ». (K.) And the latter signi-
fies A certain herb : (sec a»L> or a specie* of
tree: pi. [or rather coll. gen. n.]>oUJ. (M.)
jrj.Ji [originally inf. n. of 2, q. v.,] A certain
water in Paradise; so called because running
above the elevated chambers (S, K*) and the
pavilions : mentioned in the Kur lxxxiii. 27 : (S :)
or acertain fountain, or source, (&&,) in Para-
dise: so they assert; and this requires its being
determinate, imjicrfcctly decl. : or, accord, to Zj,
a water coming upon them from above, from the
elevated chambers : (M :) or a certain fountain,
or source, coming upon them from above. (K.
[and in like manner Az explains it].)
**•—* w«j' A land that gives growth to tlie
iiult, n. un. ofJLUlt. (K, TA.)
_I—o A camel left unridtlen [so tliat lie is made,
to liave a large hump]. (K,* TA.) — And jJ
■ 'a An elevated [or a gibbous] grave : from
J,\jJj\. (Mgh<)_ Aml^^L* jmj^a f Great glory.
(M.TA.)
1 : see 5, in two places.
3. mfiLt, inf. n. SyJl — o and «Uw; and »uU>,
inf. n. 5bl — o ; (K ;) or iyjl—o aJUU, and SUI — . o ;
(Msb ;) He made an engagement, or a contract,
with himfrr work or tlie Ulte, by tlie year: (K :)
and iyjL-o <u^U.<l, and »UL_«, [J /urcrf lam by
the year :] (S :) iyJL_« and 5UI — o from <LuJt arc
like «U^I*m from>U]t, and Sj*>U~» from^Jt, and
ijLi\yt. from **&■, &c (TA in art. «,.) -_
iLi-JI si^jL. 77tc palm-tree bore one year and
not another ; (As, K ;) as also C~«^U. (As, TA.)
4. In this form of tlie verb, the final radical
t.tS
letter is changed into O, so that they say 1^-1,
meaning Tliey experienced drought, or barren-
ness. (TA. [See also art. Cw.])
5. ojjx. c^J, (S,) and sjSs. C~U-J, (S, Msb,)
I remained, stayed, dwelt, or abode, with him, or
at his abode, a year : (Msb :) both signify the
same. (TA.) [See also S in art. y~> and la r>«.]
_ Htm 81 C«y:.iJ 1 77(^ palm-tree underwent the
lapse of years; (S, Msb ;) as also f'Cy-: (S :)
and in like manner one says of other things.
(Msb.)_«u~J said of food and of beverage,
(Fr, S, TA,) f It became altered [for the worse] ;
as also t <Uw, aor. -,inf. n. #U#: (TA:) or tt
became altered [for tlie wwsc] by the lajjse of
afire: (EM p. 156," and TA :)»fcj I being pi. of years: (Fr, S, TA:) and lil3l in relation to
1447
bread and beverage &c. means the becoming
mouldy, or musty, or spoiled. (S : and so in some
copies of the K. and in the TA : in other copies of
the K, «uJI, like <J&», is put in the place of
<L3t ; and »~jS^i\ in the place of the cxplana-
tion mSU) *i^J ^ JJjZj >tl»\sth ,J[ >k>U,
in the Kur [ii. 2G1], means t [But look at thy
food ami thy beverage,] it has not. become altered
[for the. worse] by tlie hi)>se of years: (Fr, S,
TA :) Az says that this is the right way of read-
ing, by pronouncing tlie » in <U-Jj in pausing
after it and in continuing without pausing : Ks
used to suppress the • in the latter case and to
pronounce it in the former : and Aboo-' Amr Esh-
Shcybancc says that the original form [of ^J-^j]
is v>Llii ; the like change being made in it as is
made in w~J»3 [for C UJai] and in i£jUU»> C-e-o»
[for ^£,1*1.1 -z-r-'A] (TA. [Sec also 5 in art.
y~i and ^y-, last sentence.])
all a word of which the final radical letter is
rejected, (S, Msb,) and of which there are two dial,
vars., (Msb,) being, accord, to some, originally
iLL, (S, Msb,) like 1^ (S) or I jJL~, (Msb,) and
accord to others, tymt, (S,* Msb,) like iy^, and
upon each of these originals are founded modifi-
cations of tlie word, (Msb,) therefore it is men-
tioned in the K [and S and other lexicons] in the
present art. and again in art y-», (TA,) A year;
syn. j]i.; (Msb;) or>U: (M,£:) or, as Suh
says, in the R, the <U- is longer than tliej\& ; the
latter word being applied to the [twelve] Arabian
months [collectively], and thus differing from the
former word : (TA :) with the Arabs it consists
of four seasons, mentioned before [in art. j>»j,
voce ~j*j] : but sometimes it is tropically applied
to I a single J-oi [or quarter] ; as in the saying,
\J£» «ul)l jfcp" j»\'}, meaning [Tlie rain con-
tinual] during tlie J-oi [or quarter, all of it] :
(Msb :) [sec more in art y-> and ,ji- :] tlie dim.
is t \\ifmt (S, Msb) accord, to those who make
the original of «U~ to be l^—-, (Msb,) and t i^-<
(S, Msb) accoi-d. to those who make the original
of km* to be «yl; (Msb;) and some say i^_,
but this is rare : (TA :) the pi. is O^i- (Mfb, K)
accord, to those who make the original of iw to
be *\im\ (Msb,) and Ob>- (Msb, K) accord, to
those who make the original of «Uw to be iyimt ;
(Msb ;) and J)yL also, (S, Msb, K,) like tho
masc. perfect pi., (Msb,) [agreeably with a rulo
applying to other cases of this kind,] with kesr,
to the Lr >, (S, TA,) and i*r-» [in the accus. and
gen. cases], (Msb, TA,) so that one says, »jj»
■Jy-i [These are years], and yj~^> C^tj [I saw
years], (TA,) and the ^ is elided when it is pre-
fixed to another noun, governing tlie latter in the
gen. case, (Msb,) and some say ~jy->, with damm
to the u* ; (S, TA ;) and in one dial., the \£ is
retained in all the cases, and the -j is made a
letter of declinability, with tenween when die
word is indeterminate, [so that one says &*r->,]
and is not elided when the word is prefixed to
another noun, governing the latter in the gen.
case, because it is [regarded as] one of the radical
1448
letters of the word ; and of this dial, is the saying
of the Prophet, i>-«~£» l^- >n «i* l^JU^-I^UI
t_*-<>j [O God, make them to be to them years
like the yean of Joseph] ; (Msb ; [but in my
copy of the Mgh, I find dL!^ yj-& ;]) or with
respect to Oew, like &£», w »th refa [and ten-
ween], there are two opinions ; one is, that it is
of the measure o*^> ^ e Ch^""^> with a rejec-
tion [of one letter], though this is an anomalous
pi., for there sometimes occurs among pis. that
which has no parallel, as ^j jlc, and this is the opi-
nion of Akh ; the other is, that it is of the measure
Je«i, changed to J*** because of the kesreh of
the second letter ; the pi. being in some instances
of the measure J-*», like v~Jl£> and ji~c ; but
he who holds this opinion makes its final ^ to be
a substitute for j, and that of A5U a substitute
for ^ : (S :) you may also suppress the tenween
in ^ ; [in which case it seems that one says
Jew in the nom. case (assimilating it to O>*-0
as well as in the accus. and the gen. ; like as one
does in the instances of £# u and £##, pis. of
Sjf, accord, to the K, though, as I have shown
in art. ^/, there is some doubt on this point;]
but the suppression of the tenween in i^V is
more rare than its pronunciation: (I'Ak p. 18:)
and another pi. is ^ji-., [originally yL,,] of the
measure JyJ. (Er-Raghib, TA in art. y-«.) The
phrase ,j«i- i5U oJS, in the $ur [xviii. 24],
is said by Akh to be for o*UI /*• aJlJ&5 [Tliree
hundred of years] : and he says that if the &y*
be an explicative of the &U, it is in the gen. case
[to agree with A5U] ; and if an explicative of the
«±Ju, it is in the accus. case [to agree with *ii5].
(S. [See also Bd on this phrase ; and see De
Sacy's Ar. Gr., 2nd ed., i. 423.]) [all), relating
to an animal or a plant or the like, means To the
completion of a year : and «£uJ, to the comple-
tion of Am, or its, year; i. e. in his, or its, first
■year.] And one says, t o»«iJ jJJ, iliJ [I met
him some years ago; three or more, to ten, years
ago] : a phrase like^dl i»1j J£a. (As, TA in
art. >j*.) And t i^ is a dim. of enhancement,
of iw : one says i\j+m. i£l A severe year of
drought or barrenness or dearth: (TA:) and
wH»«>1 ▼ Ot,i-J1 Jk \y6j [They lapsed into the
severe years of scantiness of herbage] : these were
years that pressed hard upon the people of El-
Medeench. ($, TA.)__Sil [alone] also signi-
fies I Drought, or barrenness: (Msb, $, TA:)
or vehement, or intense, drought: (TA in art.
y->:) an instance of a noun used especially in
one of its senses, like i/t> applied to " a horse,"
and JU applied to "camels :" pi., in this, as in
the former, sense, +L\i*t [and olywj and Oy^"
and t -j*i*. (TA.) One says of a land (,>Jl),
by want of rain, and when he returned, being
asked respecting it, he said, ilfjl, meaning
I Drought, 4c [has befidlen it]. (TA.) And it
is said in a trad., lLi\t^& ^Jl ,J*<JiJju't, i. e.
t [0 Ood, aid me against Mudar] by drought &c.
(TA.) = It is also [used as an epithet,] applied
to land (,>jl), as meaning J Affected with
drought, or barrenness; (As, S, K ;) as also
»/ly-^( and i\y~>. (Msb.) One says likewise,
v>r-» 3&i s Juk 1 7%<se are countries, or <mrt»,
00 * '
affected with drought &a: and Et-Tirimmah
says
.. . i .11.--.. *
[Book I.
cloud watered, or irrigated, with rain], aor. y S
and LJ il5. (M, TA.) And ^C^fjl cJl, aor. yLj,
inf. n. yJ, J 2%e *Ay rained. (TA*) ...'*
ji j «* » ,
4^1^11, aor. ^^^i-3 ; (M in art. ^^i- ;) or o*i-,
($,• TA,) aor.'^p, like jZj ■ ($, TA ;) The
beast [by which is app. meant, in the M, the
horse, for it is there added U^aj, meaning that
the verb is said in like manner of other animals,
which is the case, for it is generally said of a
camel,] was used for the drawing of water upon
it [to irrigate land : see i&\^, below]. (M, K.)
And U*, aor. *~i, said of a beast [turning a
\ [In a gusty tract, tlie wind moaning therein
like the moaning of tlie milch ewes or goats (see
«r y * ) *» <Ae country affected with drought, or
the countries, &c., jJb being regarded as a coll.
gen. n. and therefore qualified by a pi., like JtyS
in the phrase Oyi&J£]. (TA.)
«« «w, also pronounced with teshdeed to the
O : see U-., in art. y* and Ly i«», last sentence.
*-- >U1» f [-Food, or wAea/,] <Aa< A<u under-
<7««« <A« 2apw of years; (AZ, £;) as also ^J..
(AZ, TA.) — See also '/;':',.
lVi» iU»j + A palm-tree that bears one year
and not another : (S, ^ :) or a palm-tree affected
by a year of drought. (S.) And itjL iZ A
year in which is no herbage nor rain. (TA.) _
See also iLt, last sentence but one.
***** _ •-'.» %0+
iye^-. and iUw (dims, of «U*), and the pi.
oQ-« : see ii-, in five places : and see also Xs%*
in art y-> and jV->.
*ili», applied to bread, (S, 50 and so * iu
applied to bread and to beverage &c, (Cj^, but
see 5, third sentence,) f Mouldy, or musty, or
coifed. (S,^.)
i— JI V/Uet J Drought, or barrenness, befell it.
(Msb.) And in like manner one says of people,
&J|J£$UI t[2Wjfc, &c.,o«/«tf tf«m]. (TA.)
A seeker of herbage and of a place fn which to
alight was sent to a tract, and found it dried up
y«* and ijimt
^ 1. U-», [aor. >i-e,] inf. n. y«* and ilL and
i)U*i *.?• ^ji- [as meaning He watered, or irri-
gated, land]. (M.) [Hence,] one says ^Lj\
* Ifml and t a^ili, (S, M, K.,) meaning Watered,
or irrigated, land: (M:) the j in ilili being
changed into ^5, (S, M,) in the opinion of Sb,
(M ,) like as it is in i£i ; (S ;) for he knew not
V^-» [as meaning J watered it], holding a.; *
to be from [UUl having for its aor.] ItsjSj. (M.)
One says [also], iJUl ^Z., aor. yli, (S, ?,)
inf. n. [as above, or] SjlL and S^U., (TA,) TVtc
she-camel watered, or irrigated, land. (S, £,
TA.) And yij^l jilj IJuLfjl (S, Msb) 27te
cloud waters the land. (Msb.) And JUl
w^e*)l t [3%e rain yatw tAee water for thy land,
or may the rain give thee water], inf. n. «A»
and j^ [app. yl and yjL.]. (TA.) And
jJaJI ^w v lUj| f [2%« cfoudj send down
rain]. (TA.) And ^i^)l^ ijujjl oil t [27t«
water-wheel], lie turned round about the well,
(R, T.A.^ And J^-i^ o*~l >>l, (S, 5,)
inf. n. ijU-, and sometimes iliC, (TA,) TAe
people, or party, draw water for themselves;
(?, 5 ; [in some copies of tlie former of which,
•>*-»• til is erroneously put for lyU*t lit, the
reading in both of my copies ;]) and so ♦ \JsLtl
sn-Uy- (M,* TA.) And ^Jl ^ ill, inf. n'
ajL-< [app. a mistranscription for &>U*], lie drew
water upon tlie camel; which camel is termed
ijiC. (MA.) And <ui* j^w^esj yl camel upon
which water is drawn. (Mgh and Msb in expla-
nation of iJL,.) And l,i« ^y-j y^ [^1 well from
which water is drawn, app. by means of the camel
called i^C]. (M.) And^jJI iyl, inf. n. liCL,
I drew tlie bucket from the well. (TA )av£
jUII, (M, £,) aor. yl5, inf. n. tul, (M,) 'jlie
fire became high in its light. (M, K.) And
jjjl C, (M, ^,) aor. ^IL', inf. n. !ul, (TA,)
T/te lightning slwne, shone brightly, or gleamed:
(M, 5, TA :) [or gleamed upwards, or shot up :
for, in the Kur xxiv. 43,] some read, iUl >Uj
jUv^U y^Aju *5^, meaning Tlie rising and
gleaming upwards of his lightning [nearly taketh
away the sight, lit. sights] ; others reading L*,
of which «ul is not a dial. var. (M.) And ♦ ,^1
JJJI signifies [in like manner] Tlie lightning
shone, or gleamed; or diffused itself, and rose.
(M.) And ^)l JUl ^jl U, f ife rose [or
aspired] to tlie means of attaining eminence. (M.)
And « j s> ^* ym>, inf. n. ;U», t He became high,
or exalted, in his grounds of pretension to respect
or honour. (M.) And J^il, like ,^-bJ, .ffe (a
man, TA) was, or became, high, or exalted, in
rank. (£,• TA.) = See also 2, in two places.
bb And see 5.
2. ill, (M, TA,) inf. n. 1^15, (TA,) 7/e as-
cended, rase, mounted, got, was, or became, upon
it, namely, a thing ; (M, TA ;) as also v «CLj.
(M.) And isUI je«JI t ^Lj TAe he-camel
mounted tlie she-camel to compress her. (K.)=s
And «U<, (S, K,) inf. n. as above, (J$,) He
opened it ; (S, If., TA ;) namely, a knot, and a
lock : (TA :) and made it easy. (S, £, TA. [In
the last of these, said to be tropical.]) A poet
says,
*A~
S - 1 1 ** - \#
1^ ^A J>i* (>!- «* I lij
Book I.]
[And I know with a knowledge that it not mere
opinion, that, when Ood opens, and makes easy,
the tying, or knotting, of a thing, it becomes easy].
(S.) And one says, i^iJI C*S*» "*& J**$s + ?
opened the way of doing the thing, and the affair.
(TA.) And v0» * «s4^, (£,) inf. n. ^ [app.
^ji-.], (TA,) J opened the door ; as also ▼ ajy-> ;
(K., TA ;) the verb in this sense having ^ and j
for its last radical. (TA.)= See also 5.
3. J^JI o4iC, (S, M,» K,») inf. n. Jlilli
(TA) [and !U* (see what I have said respecting
8
a verse cited voce »>*)], X I vied with the man in
being pleased, well pleased, or content ; or I agreed,
consented, accorded, or mas of one mind or opi-
nion, with him : (S, M,* K :*) and J treated him
with gentleness, or blandishment; soothed, or
coaxed, him: and behaved well to him in my
• * * 1
social intercourse with him : (S, K :) or alii— «
signifies the treating one with gentleness, or
blandishment, in suing for a thing : (Az, TA :)
or the endeavouring to conciliate one. (TA.) =
And oUl_, inf. 11. SUll* and !L-», He hired him
for [or by] the year; (M, K;) or Ac mad; an
engagement, or a contract, with him for work or
tAe />Ae, &y the year; like <*yiU : (K '" ilrt - **-* '•)
* * * t *» * * * * * § 1, * I** i M
and «UU_o aJUU and iUL~* »»*>U*I signify the
same as iyjl—o [q. v.]. (M, TA.)
4. »U-t He raised, exalted, or elevated, him,
or it. (S, M§b,K.) JUI ^y-1 2f« rawed *Ae
fcVjrAt of the fire. (M.) JJS^JI 4 ^1 Ife
raised {in value], to him, the SpU. ['• e - f/i#> or
present]. (TA.) And ili-JI 3 Uill We marfe
mucA and //<V//i [tn amount], to him, the pay.
(Har p. 134.) __ And »jly». ^^1 t. q. *:'m.\
(app. meaning //e made good his covenant of
protection]. (TA.)e= J£jl ^^1 The lightning
tent its light into the house, or tent, or chamber :
or yefl upon t/ie ground : or ^/few afow; tn the
clouds ; ( K, TA ;) or, sometimes, elsewhere, not
in the clouds : but it is only in the night. (TA.)
See also another explanation near the end of the
first paragraph. mmj>^i\ ^~i\, (S, M, K,) inf. n.
JU-I, (S,*) Tlie people, or party, tarried a year
(S, K) in a place : (S :) or it signifies Jll ,-31
>oUJI [/Ae year j>assed over them ; meaning tliey
remained to tlte end of the year]. (M.) But
.Ml .
lyUwl signifies TAcy were afflicted with drought,
or barrenness : (S, M,* K : [Freytag has erro-
neously assigned this signification to ly£*1 :]) the
S> (?») or ^* l£> v '' 1 ' c h ' 8 originally j, (M,)
being changed into O, (S, M,) to distinguish
between this verb and ^y->\ in the sense expl.
above. (S. [See art. c~w.])
y*
and
6. iy-3 : see 2, in two places. _ Also i. q.
*<b \ji [ in the CK *e»J cyj» ttnd in m y Ms -
copy of the K i^j l»j, but correctly Jj>j, meaning
He ascended : agreeably with this rendering, the
inf. n. is expl. in the TK as meaning +C c* .
J**-. :] said of a man. (K,» TA.) = Also It
opened, or became opened or open : said of a lock
[&c.]. (TA.)„_/t was, or became, facilitated,
or ea*y ; and ready, or prepared. (Har pp. 150
Bk.l.
l
and 608.) _ And i.q. »jy»\ ^j Jv~5, said of a
man, (K,) i. e. He found, or experienced, ease,
or facility, in his affairs. (TK.) = Also t. q.
l _y-j>> : bo in the phrase U"^j ty—J [He sought
to please, content, or satisfy, such a one; or he
pleased, contented, or satisfied, such a one, after
striving, labouring, or toiling]: (K:) but it is
said in the M, [app. a mistake, perhaps for the T,
for in the M I do not find it,] that U^Li C*S*
[by which may be meant either f C-t-w or ♦ C^>.«]
means ai-ey. (TA.) = «ju« Cyi~3 I remained,
stayed, dwelt, or afode, wi(A Am, or at Aw abode,
a year; like »ju«
(Msb in art. <m :)
or it means " OU- « juc c^St [/ remained, &c,
jivVA Aim, or at Aw abode, some years ; three or
more, to ten, years]. (TA.) _ Hence, (TA,)
j_jLj signifies also /< became altered [for the
worse], (S, K, TA,) accord, to Er-ltaghib, so that
it lost its freshness, by the lapse of years : (TA :
[see also <U-i :]) but accord, to AA, it is from
the phrase in the Kur [xv. 26 and 28 and 33]
ijy — U»- v >«; one of the ,jb being changed
* * ' . *^^- * i "
into i£ ; and is similar to ^j-oJu for ,>aij, (S,
TA.)
& Jv^^) li^ll : Bee 1. = jUl L ,S-»1 J7e
looked at the light of tlte fire. (IAar, M.)
Uir iw^At : (Msb, MF :) or the light of light-
ning, (S, M, K,) and of fire : (M :) or the point,
or extremity, of the light of lightning : (T, TA :)
or light shining or gleaming, or diffusing itself
and rising : (Er-Raghib, TA :) or a high light :
and applied also to the shining, or gleaming, of
weapons : (Ham p. 271 :) MF says that the ap-
parent particularization in the K [&c] seems to
have been taken from the verse of the Kur
[xxiv. 43], and that the word is correctly a
general term, meaning as expl. in the Msb :
(TA :) [it is originally ^-w, though mentioned in
the K as belonging to art. ^jmi ; for] the dual is
O l >~' : As knew not a verb belonging to it
(TA.) as Also [The cassia senna of Linn.; the
common senna of medicine ; so called in the pre-
sent day ; and also called ail* lL>, and ^jIm- til ; ]
a certain plant, (S, M, Msb, K,) used as a medi-
cine; (S, TA;) and recommended in a trad.;
(TA ;) an attenuant of the yellow bile and the
black bile and tlte phlegm, (K, TA,) howsoever
used; (TA;) [and] twed as a collyrium; (M;)
AHn describes it as a shrub, or small tree, of the
[class called] «±^jl£t [pi. of wJLt], wAtcA w mixed
with *L»., and imjiroves and strengthens its
colour, and blackens it ; and which lias a fruit
of such kind tltat, wfien it dries up, and is put in
motion by tlte wind, it causes to be heard a sound
suck as is termed J^j [q. v.] : (M in arts. yi->
and ^ and TA:) its name is as above and
V !L* : (M, K :) and the n. un. is »U-> and «iU- :
(M in arts, yu* and ,j^-< :) the dual of Li is
u 1 ^-', an d some say 0^y->- (M in art. ^V-*.)
[Accord, to a gloss, in a copy of the S, as stated
by Golius, the dual £)\y~* is applied to The leaves
of cyprus (or/ »U».) and senna mixed together,
with which the hair is dyed black,] In the phrase
1449
.il— Jl ill, in a verse of El-Jaadee, the plant
[above mentioned] may be meant, as though it
were mixed with musk : or it may be from U->
signifying " light ;" because the diffusion of odour
is like that of light (M.)c=C, (JM,) or U,
Ul, (TA,) without teshdeed, and also with tesh-
deed, to the ^>, is an Abyssinian expression,
meaning i>~»- [q. v.], (JM, TA,) occurring in a
trad, of Umm-Khalid ; but it is differently related ;
some saying «m <u_> ; and some, (jU-< ; and pro-
nouncing each with, as well as without, teshdeed :
so in the Nh. (TA.)
v >- >UJ» [Food, or wheat,] that lias under-
gone tlte lapse of years ; as also **•«• ( AZ, TA
in art <Urf.)
iw, applied to a portion of time, (M,) signify-
ing A year, syn. J^L, (Mgh,) or>U, (K,) but
a distinction is made between >U and iw, [as
has been stated in art. <u_,] (TA,) belongs to
arts, yimi and tw [in botli of' which it is men-
tioned in many of the lexicons : see what has been
said respecting it in art. <U* in the present work] :
(M :) accord, to Suh, in the R, it is from U-»,
aor. y~>, said of a beast [turning a water-wheel],
meaning " he turned round about the well ;" so
that it signifies a single revolution of the su»i ;
and it is sometimes termed jl> : he says also that
it is longer than tlte >U, which is applied to the
[twelve] Arabian months [collectively] : but i~->
is also applied to twelve revolutions of the moon :
the 3 t ..» * i- [or solar year] is tArec hundred
and sixty-Jive days and a quarter of a day : and
—s\ **
the Ajj^i iiw [or lunar year] is three hundred
and fifty-four days and a third of a day : it is
also said, on the authority of Er-Riighib, that
iimi is used as denoting a year in which is diffi-
culty, and drought, or barrenness, or dearth ; and
j>\t, as denoting that in which is amplcncss of die
means, or circumstances, of life, and abundance
of herbage or the like ; and by this is explained
the nice point in the words of the Kur [xxix. 13],
UU ij t ... t tU *i)l iimt «JUI [a thousand years save
fifty years] ; because the fifty years passed before
the mission of the prophet [Noah], before which
no harm happened to him from his people ; but
after his mission, the years were difficult to him.
(TA.) [Respecting the dims., (which are <£L>
and Hyi—i, the former accord, to those who make
the original of <u> to be »y~», and the latter
accord, to those who make it to be *•?—,) and the
pis., (which are ot>U> and ct^Li and <jy— aml
Oy-" a "d iM*** a»d O-^i tn e last whereof is
originally ^ty-, and ^^ also,) see iJ-> in art.
• **"
*i-» __ Also respecting <L~ used alone as sig-
nifying I Drought, or barrenness, or vehement or
intense drought, see that word in art «^.b
Also respecting the same word used as an epithet,
applied to land (cf»j0> M meaning I Affected
with drought or barrenness, like i\y~* and i\Z~>,
see that same word in art <u*.]
^^ • * %**
l\y~> i±~i f A hard, rigorous, or distressing,
year. (M, K.) And l\'yL ^oj\ t A land affected
183
1460
• •«.
with drought or barremu* [like *L ^Ajl]. (TA.)
[See also i£l, in art •*■*.]
!U-« inf. n. of c~— said of fire, (M,) and of
£, said of lightning, (TA,) and of 'yL. (M.)__
[Used as a simple subst,] High, or exalted, rank
or condition. (S,* Msb, K, TA.) = See also ill
i ,
yjimt High, or exalted, in rank or condition :
(S, M:) as also *CuL/, applied to a man. (K,*
TA.)
•- ■» •«#
i~- dim. of i— ., (S and Msb in art. *i-»,)
accord, to those who make the hitter word to be
originally i£L ; (Msb in that art. :) pi. £>&.
(K and TA in that art., and TA in the present
art.) See 0, last sentence but one ; and see also
ii-», in art. <u-, in four places.
*&-i • J^-'l (S, K) and 4iU-v (?) .fiTe took
it wholly. (S,K.)
l^Ul : see yjL.
OU» Watering : [and drawing water :] applied
[as an epithet] to a man and to a camel: pi.
SUw ; which is applied by Lebeed to men [as
meaning] drawing water by means of Q\y*[pl.
of&C,q.v.]. (TA.)
i-iU [a subst from ^lw, made so by the
affix 5,] A she-camel, (S,* M, K,) or a camel,
(Mgh, Msb,) a he-camel as well as a she-camel,
(TA,) upon which water is drawn (S,* M, Mgh,
Msb, K, TA) from a [deep] well (Mgh, Msb)
[by a man riding or leading it away from the
well, it having the two extremities of a long rope
tied to the saddle, and the upper end of the well-
rope being tied to the middle of tlie former rope,
as expl. voce JLUJ] ; i.q. iL*oC: (S,TA:) [it
seems also to signify, sometimes, a camel that
carries water for irrigating seed-produce; a
meaning likewise assigned to i»»-oU and -~-ib' :]
and a beast (i^b) that turns round about a well
[raising water from it by means of the machine
called v ^] : (R, TA :) pi. o'i^ (§, Mgh,
TA.) Hence the prov.,
[The course of the beasts that draw water in
either of the ways described above it a journey
that does not end]. (S, Mgh, TA.) __ Also the
^jji- [or large bucltet with which water is drawn]
together with its gear, or apparatus. (M, Mgh,
K.) _ And f A cloud watering tlie earth. (Msb.)
5y— « uoj\ and a .:..o : see 1, second sentence.
SU— • i. q. j>}i [q. v.] : (S, K :) [or rather] A
dam ; i. e. a thing constructed [or raised] to keep
bach the water of a torrent ; (Mgh ;) a [kind of]
wall built in the face of water : (Msb in art
ij-i :) so called because there arc in it sluices, or
openings for the water, according to what may be
required; from *^^\ w- e ; - ', and j+~$\, expl.
above: so in the T: (TA :) pi. oUlU. (MA.)
A^li, (M, TA,) or ijjji. % (Az, TA,) A
well (Az, M, TA) of which the rope is long, (Az,
TA,) from which one draws water only by means
of the camel called i^C. (Az, M,* TA.)
a* and *-. : see wwt, in art. <uw, in four places.
1. v-y- The act of tahing. (JK, K.) You
say, (^Dt s-"*-*. aor - ' > '"'• n - vr^i -" c <00 ^ ^' e
<Awij7. (TK.)
2. ynyJ The departure of reason, or intellect :
its verb [which was probably yy<, like vtA
q. v.,] is obsolete. (TA.)
4. \^y\ He went far, or to a great or an
extraordinary length, in a thing ; for instance, in
journeying; as in a trad., in which it is said of
horses, or horsemen, l^i. C^L>\ They went far
for a month; and in eating and drinking; as in
another trad. : (TA :) it is from ^1>, signifying
"a plain and far-extending land;" as though
meaning He traversed a plain and far-extending
tract of land; like as one says J^-.l and oi*-'-
(Har p. 572.) He (a horse) ran with wide steps,
and preceded, or outstripped. (S, TA. [See also
>^yw, below.]) And [hence,] He was, or became,
loquacious, or profuse of speech; (IAar, S, K;)
like j n *\ ; (K* and TA in art ^^-» ;) [and] so
J»l i .;« ) l ^j w-v - ' : (JK :) or he doted; or was
disordered in his intellect; but when a man
makes many mistakes in his speech, you say of
him juil : (As, TA :) or he doted much, or
often; or was much, or often, disordered in his
intellect : (AO, TA :) [and it seems from an ex-
planation of die part. n. yy that it probably
signifies also he was eloquent, or profuse of cor-
rect speech :] or he was very greedy, and (in
Bome copies of the K "or") covetous, so as to
refrain from nothing : (K, TA :) and you say
also 4*9^3 v-v 1 He prolonged, or was prolix
in, his speech: and ^lylit **yJs J In his
speech is prolixity. (A, TA.) Also He (a man)
gave much, or largely ; and so t _, t r il : (Lth,
K :) [or, in this sense,] you say, »Vkut)l ^ «^>fl.
(A.) — l^-y-il 2Vy reached sand, in digging [a
well], and water came not forth : (S :) or they
dug, and came upon sand or a current of air :
(K :) or tftcy dtw/, and came upon a current of
air, and the water disappointed them of its
coming : (Az, TA :) or they dug wit/iout attain-
ing any good: (K:) or ^v-rt signifies he dug
untd he reached sand : and, accord, to Th, he dug
a well and readied water. (TA.) __ 1/UJI t^jy-l
They left the beast alone, or by itself, (£, TA,) to
pasture [where it would], (TA.) = aUJI yy*l
UjJ^ //tr youn<7 one sucked, (K,) or ftcAerf,
(TA,) <Ae en*e, or she-goat. (K.) aaa sr-y-l -//<••
(a man, S) /tw< Am reason, (S, K, TA,) as some
say, (T A,) from the bite of a serpent, (S, ^, TA,)
or fAe sting of a scorpion: (TA:) or his colour
became altered in consequence of love or fright or
disease : (K :) or, accord, to AHat, h-v - '? t 80 in
the TA, in which it seems to be implied that
[Boos I.
' '{ • • '•
I, not y wl, is meant,] inf. n. vW; signi-
fies Ae (a man bitten by a serpent, or stung by a
scorpion,) lost his reason and lived. (TA. [See
also the part, n., y»y— >, below.]) ^JJl vV" 1
[in which the former word is probably the inf. n.
ot * r ~y-i\, not of w-'>] means The mind's being
confounded, or perplexed, by [love of] a woman.
(JK.)
8 : see 4, in the middle of the paragraph.
V*-' A desert, or waterless desert ; syn. 5^i :
(S, K :) pi. C4^- (TA.) [See also ^.] ■■ A
horse wide of step in running, (S, 1$., TA,) and
(TA) vehement tlterein, (JK, K,» TA,) «iw to
fweat ; ( JK, TA ;) and * y f m> and * .
(K,) but the latter of these is said to be peculiarly
the chaste form in this sense, (TA,) signify the
same. (K.) i^w j~> A aee/> we//; (S, A, O,
K;) as also t i^LcjX/ : (S,* O :) or the former,
a deep well (JK>TA) from which sand comes
forth (JK) or from which wind, or a current of
air, comes forth: (TA:) and t the latter, a well
of which tlie coarse sand baffles one so that he
cannot reach tlte water [in digging it] ; (£ ;) or
a well that people dig until they reach pouring
earth, which baffles tliem by its pouring down, so
that tliey leave it ; (Sh, TA ;) or a well of which
the bottom and the water are not readied; (Ks,
TA ;) or a well that is dug until one readies the
water upon which is tlie earth. (Az, TA.
[See 4.]) sat A portion of time ; as in the saying,
^eX)l o-f Vf* \j°* [A- portwn of the night
passed]. (TA.)
w-v-rf A plain and smooth, or plain and smooth
and soft, tract of land : pi. « r >>r*' : (& or t ^ le
pi. signifies plain and far-extending tracts of
land : (JK, A, TA :) or wide land [or lands (for
the sing, is expl. in the TA in one place as signi-
fying a wide land)] : (AA, TA:) or S^Lill 4»jv-
signifies, (K,) or signifies also, (JK,) tracts, or
regions, of the cfti [i.e. desert, or waterless
desert,] in which there is no way. (JK, K-) [See
an ex. in a verse cited in art. JJ>, conj. 4: and
see also *,"*-*> above, first sentence.]
i, with fet-h to tlie *, [contr. to rule, being
of the measure Jsu\* in the sense of the measure
JjJLi,] Going far, or to a great or an extra-
ordinary length, in a thing: and prolonging.
(TA.) See also v^*: antl it8 fcm -> wit}l *>
see in two places in the same paragraph. _ Also
Long, or tall: (JK:) applied [in the latter
sense] as an epithet to a man : and s-' f ■ * J-i>1»
excessively tall. (A.) — Also, and * vy* i (¥-»)
both said to have been mentioned by ISk, (TA,)
or the former, but not ♦ the latter, (AZ, IAar,
IKt, Zbd, S, TA,) though the former is extr.
[with respect to rule], (S, TA,) Loquacious, or
profuse of speech : (AZ, IAar, I8k, IKt, Zbd, S,
K,TA:) or, accord, to Aboo-'Alee El-Bagh-
dadee, as is stated by IB, the former signifies
profuse and erroneous in speech : and the V latter,
eloquent, or profuse and correct in speech : and
in like manner says El-Aalam, adding that V the
latter is shown to have this meaning by its being
Book I.]
applied to a horse that is fleet, or swift, and ex-
cellent i (T A :) or the former signifies doting;
or disordered in his intellect : (As, TA :) or
doting much, or often; or much, or often, dis-
ordered in his intellect : (AO, TA :) [and similar
explanations of it will be found below :] other
instances of verbs of the measure Jjbl having
JaLo as the measure of the part. n. used in the
sense of the measure JjuU are »-AJI and l >-a»-i
and JyNI •zJjjL\ and^£*l : as used in the first of
• * **•*•£
the senses cxpl. in this sentence, v y * ,8 "" om
st- 1 signifying "a wide land:" or, as some say,
it is from £\ jJt l^v-1, cxpl. above ; as though
the person to whom it is applied were left to
speak what he would, or made to have ample
scope to say what he would. (TA.).— Both
v .y..„« and *w-y— ■» signify also Very greedy,
and covetous, so as to refrain from nothing.
(T A.) __ And the former, One who has lost his
reason ; as some say, from tlie bite of a serjwnt,
or the sting of a scorpion: or one who talks
irrationally, or foolishly, or deliriously, in con-
sequence of doting, or disorder of his intellect: or
whose colour lias become altered in consetpience of
love or fright or disease. (TA.) And v-v— °
j, ^ U A man whose body is wasting away in
consequence of love : so says Yaakoob : and Lh
mentions the phrases Aiai\ " v . t .. a , with kesr,
and ^,-fcJI, and ^y— «, which is formed by sub-
stitution [of> for ^f)], as meaning a man w/tose
reason is departing, and tt'/toxe tody is wasting
away, in consequence of love : and accord, to
AHut, «****-*> [app. " v*v— °> aB tne context seems
to imply,] applied to one bitten by a serpent or
stung l>y a scor])ion, signifies who has lost his
reason, and lives. (TA.) — Also Land far-
extciuling, and jdain, with depression, consisting
of low tracts, the depression whereof is little,
extending for tlie space of a day and a night [of
it
journeying'], and tlwrcabout : the 0>la-> [or low
tracts] of land of which it consists are in [deserts
such as are termed] ^jUL-o, and in elevated and
plain, or hard and elevated, tracts of ground,
and sometimes they flora [with torrents], and
sometimes they do not flow, for they comprise
parts that are rugged, and parts that are plain,
or soft, producing much Iterbage, and in them
are places wherein are trees [or shrubs], and
places' wherein are none. (L, TA.) __ Also A
place that does not obstruct nor retain water.
(TA.)
• •« • •' ._
sy-v « : sec s*v^, second signification : __ and
■ 0% j
sec yyi, in seven places Also A man who
overcomes, or surpasses, and is bountiful, in his
gifts. (TA,)
vr* — re
The people, or purty, jnissed their night journey-
ing (S, K) continually. (TA.)=-lJ)t C^-
Jbf)\ [like C.^i. '.j Tlie wind pared tlie ground :
(S, K :) or pared its surface. (TA.) — And
^..£,11 l^lt, (S, K,) aor. and inf. n. as above,
(TA,) He bruited, brayed, or pounded, or he
pounded small, powdered, or pulverized, the per-
fume : (S, K :) or
1451
er
signifies any bruising,
rendered him sleepless. (S, A, L, K.) And jj^i
j Such a one is not suffered, to sleep. (L.)
see
£•***•
(S, A, K,) aor.
(JK,)
1. ^ ^
inf. n. 9-v*, (TA,) The wind blew violently :
(S, A, K, TA : [like <&£y* :]) or continually and
violently. (TA.) _ JyNI cl^ Tlie camels
journeyed, or went, quickly, or hastily. (JK.)
— ^ii&'y»>-J» ^-, (§, K,) inf. n. as above, (S,)
braying, or pounding. (TA.)
-r^-* £4} and -r>r- (O, K) and t ^^ (S, O,
K) and ♦ *-*r**i (?> A > 0> 5>) in t,,e la8t two °^
which the ~- is asserted by Yaakoob to be a sub-
stitute for J, (Az, TA,) and t il^,, (TA,) A
violent wind. (S, A, O, K.) And you say also
l£i LCj (JK, S, O) and oU-*C (JK) [both
pis. of t i»jfcC «jj, and signifying, accord, to
the context in the JK and O, Violent winds : or,
accord, to the context in the S, winds that pare the
ground: the sing, like i)^— ' 7-ii and iSubL< &c.].
f * * • • A j • * • # #
ia^fcL, ~jj ; ]>1. t-v- p-Wj and oU>JkU : see
the next preceding paragraph. _ «JkUi jUc Z>».<f
■rising high. (JK.)
*_^->, and with 5 :
• « • ..
-r^ve-* 5
9_e*Cl [like iL*Ct and ^*dl] Various sorts
(JK, O, K) o/" running, (JK,) or of going, or
pace, (O, K,) or, as in one copy of the K, of tlie
going, or pace, of camels. (TA.) — — And Varie-
ties of false, or oath, things or sayings or accas.
(JK, TA.)
•»■>—* [like Jly~«] A ;)/rtce m/tere <Ae wf/tri
passes along [or Mows violently]. (A A, S, O, K.)
AA cites, as an ex., the saying,
[W/tcn tliey descend into, or enter, a ptore of
confusion, or perplexity, wliere one is unable to
see his right course, a place where tlie wind blows,
or blows violently]. (S, O.)
■■ t ,,io One who runs on, in speech, like tlie
wind: (JK :) eloquent; or fluent in speech: (O,
K, TA :) applied to an orator ; ( JK, T, TA ;) as
also jX^Le. (T, TA.) — And One who speaks
on every true and false subject. (O, K.)
4 : sec 2. = jJjll/ Ojyxt She [a woman]
brought forth the child with a single moan, or
hard breathing; (IAar, K;) [or with a single
impulse;] like <i# C~^>j, &c. (IAar, L in art.
J44..)
[5. j^-3 is said by Freytag, as on the autho-
rity of tlie K, in which I do not find it, to signify
He was sleepless ; like j^" : & v&ed> it more pro-
bably signifies lie was rendered sleepless; us
quasi-pass, of «Jy-.]
1. JlA aor. '- , (S, L, K,) inf.^n. ^ (?,• A,*
L) and' J£ (A,» L, K») and *J^,, (S, L,) [all
these are mentioned as inf. ns. in the L and TA,
and app. in the K, but the first seems to be men-
tioned in the S as a simple subst.,] He was sleep-
less: syn. Jjjj (S, A,*L, K;) he did not sleep
(jri jj) » contr. of jjj. (L.) [See also jly-.
below.]
2. o^, (S, A, L, K,) inf. n. j^-J ; (PS;)
and *«j>»-l; (A,TA;) He, (a man, S, L, K,)
and it, (anxiety, or grief, A, L, and pain, L,)
jy« j^, J^ji ^. yood, or beautiful, thing:
(L, K :) jv* is here an imitative sequent to
•*r~* (L)
jiy-i : sec i V-*> ln two paces-
jyl One wAo *&ep* little; (S, A, L, K ;) as
also ♦ jym* : (A :) and some say «**-«, like j<* ;
but this is [of a measure used] only in proper
names : (Ham p. 39 :) and an eye (o**) that
sleeps little. (L.) [Hence,] I Vigilant; cautious;
applied to a man; as also T j> y ..-o. (A, TA.).^
And Little sleep. (L.)
» ju-i I Vigilance : so in the saying, S -v- ^i >*
t [He is possessed of vigilance] (A, K) »ja\ ^
[t» Ats affair], (A.) —-You say also, Colj U
1 ju <jUx, meaning t i" experienced not, or J Aarc
wo< experienced, from him any mindfulness of
what is good, nor any desire for it : (A, TA :) or
anything upon which to place reliance, of words
or of good actions, (S, L, K,) or of good actions
or satisfactory words. (L.)
\\L (S, A, L) and * X- ( A » L » K ) Sleepless-
ness. (S, A, L, K. [Both mentioned in the L
and TA as inf. ns. of 1.]) One says a^c ^
t jy«, and i\mt In his eye is sleeplessness. (A.)
iy^li, applied to a boy, or young man, Tender,
or flourishing, and fresh: (Sh, K:) or tall and
strong. (K.)
J^l [More, and most, sleepless.] — [Hence,]
ii \;. B 1^1. j^*\ *»> \ He u more cautious ana vigi-
lant in judgment, or opinion, tlian thou. (A, K,*
TA.)
j t '- Jtendered sleepless. (S, L, K.) — See
also jy^, in two places.
\.'j^>, aor. * , inf. n. j^», JEfe waked, was sleep-
less or wakeful, or rftd «o< *fcep, % n»^/t<; (S,
K;) he abstained from sleep by night; (Lth;)
he remained awake all the night or a part thereof:
you say J$l jyl, or ^1 Jo**, He remained
awake during tlie night, or a part of tlie night :
(Msb :) [he passed the night, or a part of the
night, sleepless, or without sleeping:] and <Z>jy-
i».jUI / remained awake last night. (A.)_™
^Jj ^r *J U What aileth kirn? May he be
183 ♦
1 4,-52
sleepless by night, and may he grieve, or mourn,
is an imprecation of the Arabs. (AZ, TA in this
art and art. j-t.) — J£jl 'jyL \The lightning
gleamed, or glistened, during the night. (A.)
3. ay*l_» signifies The being sleepless, or awake,
with another : (KL, and Har p. 329 :) [and the
vying with another in remaining sleepless or
awahe :] and [like j\l\, but I think this doubt-
ful,] the making [one] sleepless or awake. (KL.)
» j i
>>y^JI j*L. means //« passed <A« ni^A< sleepless
like as do the stars. (Har ubi supra.)
j
4. •j v -*l He, (S, Msb,) or tt, (A,) as anxiety,
or trouble of mind, and pain, (TA,) caused him
to wake, to be sleepless, or wakeful, or to remain
awahe. (S, A, Msb, TA.)
jy* '• see jykL».
seejJkU.
jV- J state of waking ; sleeplessness, or nxiAe-
f illness; (K;) t. g . *£.; (T;) as also t jyiC
(K.)
jly.1 : see j*U, in two places.
j*C and * o!^» (9, Msb, K) and tjl^ (R)
nnd » ijy*, (S, K,) tlie last of which is an inten-
sive epithet, (S,) [and so is the third, and some-
times the second,] Waking, sitting up, sleepless,
wakeful, or not sleeping, by night ; (S, K ;) [ab-
staining from sleep by night;] remaining amake
nil the night or a part thereof: (Msb :) and the
last, [and third, and sometimes the second,]
wakeful, or waiting much, $c. (S.) You say,
i>c*H 'jV- J*y A man whom sleep does not
overcome. (Lh.)__jAU JJJ \ Lightning gleam-
ing, or glistening, during the night. (A.) __ J^
jttLi J A night of waking or sleeplessness or wake-
fulness: (K:) like ns one says .50 JJ. (TA.)__
J^jOI SykL. t A she-camel that yields milk long
and abundantly. (TA.) _ SjhC i j*e. j A running
spring or fountain: (K:) a spring or fountain
that runs night and day, unremittingly. (A,*
TA.) It is said in a trad., ijj.Lt t ^ t i. jOl ui.
wafer f/wi< »•««.< nigkt and day while its owner is
deeping; (TA;) its owner having his mind unoccu-
pied by it. (A.) — ij\C ^Jl X Land that pro-
duces plants quickly : as though it passed the
night doing so. (A.) — Also S>kU [alone], \A
wide, or an extensive, tract of land, tlie traverser
of which remains awake during the night : (A :)
or the earth, or land : (K :) or the surface of the
earth: (Fr, Lth, S, K:) because it produces
plants or herbage alike by night and day: (Ibn-
Es-Sccd :) so in the Kur lxxix. 14 : (S :) or (TA,
hut in the K " and ") a desert, syn. ijM, (K,)
the traverser of which i-emains awahe during the
vight : (TA :) or (TA, but in tlie K "and ") an
untrodden land: (K:) or (TA) a land which
(lod will create anew on tlie day of resurrection :
(K:) or a land on which none has disobeyed
(Sod: (Ibn-EsSeed:) or (TA) Ifetf : (Katideh,
J** —
mountain of Jerusalem : (Wahb Ibn-Munebbih,
K:) or (TA) the land of Syria. (Mukatil,K.)
SjkC fern. ofj»C [q. v.]. _ See also JyiC
**/"» A certain perfume : [so called] because
one is caused to be sleepless in preparing it, and
making it good. (Sgh, K.)
• ■» - • *j
jjau»: see jly-. = Al80 The sheath of the
moon, (S, K,) which it enters when it is eclipsed,
(TA,) accord, to the assertion of the Arabs ; (S,
TA ;) as also t SjaC. (K.) One says, of the
moon, when it is eclipsed, ojyhC .J J±.'y It
has entered into its sheath. (Kt.) [Or] The
shade, or shadow, of the Sjkd, i. e., of the surface
of the earth. (8, K.) -J The moon (K, TA)
itself; as also f jy*; of Syriac origin, accord to
IDrd. (TA.) — The halo (»Jb) of the moon:
(K:) a Syriac word. (TA.) And jykUl, Tlie
last nine nights of the lunar month : (K :) or so
> A 00
jiykUJt ^jJU : because the moon is absent in its
first part. (ISk.) _ Also j>*C, The source
of a spring of water. (K,* TA.) _ And Multi-
tude; abundance. (K.)
O'^v— '"^1 \ ^° ducts (o^*r*) * w tk* tmo nostrils,
(S, If,*) in the inside, (TA,) which, when an ass is
excited by lust., flow with water, (S, TA,) or with
blood : (TA :) so in the verse of Esh-Shemmakh,
« < "»*
l^jJJW *0*-' vJ'^»
[She seeks to escape from a strong (Ite-ass) wliom
tlie ducts of his two nostrils flowing with mucus
have fatigued] : (S :) or the nose and the penis :
(Sh, K:) or (TA, but in the K "and") two
ducts in the flesh and sinew next the back-bone,
through which runs the seminal fluid into tlie
penis: (K:) or (TA) two ducts rising from tlie
two testicles, and meeting together in tlie interior
of the penis, (K,) or of tlie ilili [or glarn of tlie
2>cnis] ; which are tlie ducts of tlie seminal fluid :
(TA:) or the two veins or ducts of tlie penis
which become prominent when it is in a state of
erection: (TA:) and two veins or ducts in tlie
eye : (K :) but As disallows *ijr*\, and says that
the true reading, in the verse of Esh-Shemmakh,
is eJjyt\, meaning, [that] have not suffered him
to sleep. (TA.) [See also ^JU..]
1. Si^,, aor. - , (Msb, K,) inf. n. I&, (Msb,)
He (a man, Msb) liad a disagreeable smell pro-
ceeding from sweat. (Mfb, K.) [And app. It (a
thing) liad a foul smell from fish, and from the
rust of iron, &c. : see jiy-< below.] = C«£—
wjjl The wind blew ve/iemently. (S, O. [And
so O-^..]) — And i?ljj| c-^r, (S, O, K,)
inf. n. Jjt->, (O, K,) The beast ran lightly, or
with agility: (S, 0, K:) or frisked away to the
right and^ left. (0.) = i^l, (S, O, K,) aor. - ,
inf. n. <&lyw, (S, O,) t. q. t im - * [He bruised,
brayed, or pounded, it; &c.]; (K;) a dial. var.
of the latter: (S, O:) or it is like the latter, ex-
[Book I.
for you say of the perfumer, ^jEitl JuLoi jX^,
* •* i Wj »«>iuaJ» ,jX* [The perfumer bruised,
brayed, pounded, or crushed, coarsely, the per-
fume, upon tlie stone used for that purpose, and
did not as yet powder it, or pulverize it], (IDrd,
0.)__And J,/)\ £*J|1 oi^,, (O,) or ^!P»
yf! fa O*, (K,) or ^}}\ ^ ^ v tpl, (TA,)
Tlie wind made the dust to fly [from tlie ground,
or from the surface of the earth]. (O, K, TA.)
[And ^j^l ~~>jl I C> y** 1- v -> nas a similar
meaning.]
(S, 0, Msb, K) and * i£- (Fr, O, K)
and " iH^i (O, K) A disagreeable smell which
one perceives from a human being when lie sweats ;
(Msb,*K;) and the smell of Jisli; (S, O, K;)
and of the ruxt of iron ; (S, Msb ;) or they sig-
nify also the rust of iron ; (O, KL ;) and the/ot^
ness of the mnell of stinking flesh-meat : (K :) and
Har uses ♦ *S*}y* in the first of these senses for
the purpose of assimilation to i-^yyt, agreeably
witli a practice often observed. (Har p. 449.) _
The first is also inf. n. of jL* [q. v.]. (Msb.)
K:) or (TA) [in the Kur ubi supra] a certain \ cept that K^ appears to be coarser than
Having a disagreeable smell proceeding
from sweat. (K.) You say, pjjjl i^-J Z\
Verily lie it one wlto has a disagreeable smell, &c.
(Moheet, L.) And IjLo r*.* ^Cl)| ^y. iCjS
*H-» •*iJ*" JI [My hand is disagreeable in smell
from fish and from the rust of iron] ; like as you
say ImJm when it is from milk and butter, and
Sj*k when it is from flesh-meat. (S.)
iS^» and ax^w : see jX^,.
J>yr» *->.} and ♦ 4SJ.C (K) and * Ji£L and
♦ ^yw (S, K) [like ff.^1 and £iL*C kc] A vehe-
ment, or violent, wind, (S, K, TA,) paring [tlie
ground] ; (TA ;) as also t a^Li : (O, K :) [pi.
of t the second Jx**\y* :] El-Kumcy t says,
* j '* 0*0 0% 9.00
[Aslics which tlie violent winds made to fly away
reduced to the most minute particle*]. (S.)__
Jjjjl The eagle. (K.)
• 0t W0
Z 6 *^* : see -iX,—.
•i
Jlyl: see
JUC Ophthalmia ; syn. jl«J. (K.) So in the
phrase, jXaLi xuju [/« / 4 i» eye « ophthalmia].
(TA.) — iSjkC wj : see J^y--, in two places.
«
see J
'>-•
^LaL.1 [like »-**t*l] Various sorts of running
(Ibn-'Abbad, O^K.) of beasts ; and their /risA/n^
away (K, TA) to tlie right and left. (TA.)
[like fey—*] A place where tlie wind passes
along [or blows violently] ; as also * aC,.. 4. (S, K.)
*'*
«*ly— A horse swift in running; (S;) that
Book I.]
.runs much ; (K. ;) that runs like the wind. (TA.)
— And [like .. t ...4, q. v.,] Eloquent, or fluent,
in speech ; running therein like the mind; (O, ]£ ;)
as also t J£,. (Kr, K.)
• f,' •» * l ' * - * «■
* v t .„« : gee ■i^y-' : — and see also .?> r ,,«.
J*-
1. Jv - , said of a place, (S,) or of a thing, and,
accord, to I Kit, they said also J^l and J^l,
(Msb,) and CJy*, said of land, (u«;'i) aor - ' »
(K,) inf. n. 33^1, (S, Msb, K, KL,) J< ro<w, or
became, smooth or «q/2, />/atn or level, or smooth
and soft ; (S, Msb, K, KL, TA ;) i. e. contr. of
&. and C-J>., (S,« K,« TA,) inf. n. hjjL.
(TA.) And J^L, (MA, Msb,?,) inf.n.Si^,
(MA, KL,) or lllyl, (K,) [but the former is the
more common,] It (a thing, Msb) was, or be-
came, easy. (MA, Msb,* K,* KL.) _ One
says i)^- Afj j»^llfe J [Language, or speech, in
which is smoothness, or MUtNMtl (TA.)
2. ^, (Msb, K,) inf. n. J^J, (S, K,) i. ? .
>»-* »^~o [which may mean lie rendered it
smooth or soft, plain or fcre/, or smooth and soft ;
namely, a place &c. : or what next follows].
(TA.) — lie. made it easy; he facilitated it;
(S 4 K;) namely, a thing; said of God (Msb)
[and of a man], — One says, ,Ol J«- J^- [He
smootlied, made easy, or prepared, the way, course,
passage, or channel, of the water], (S and K in
art. iji\,) in order that it might pass forth to a
place. (8 in that art) And jU ^-« J^«, [He
smoothed, made easy, or prejmrcd, a channel for
mater]. (M in that art.) — And iUic aXM ,ll««
/*^l, and iU, a form of prayer, meaning May
Ood [make easy, or facilitate, to thee tlie affair;
or] take upon Himself, for tfiee, the burden of the
affair; and lighten [it] to t/tee. (TA.) [And in
like manner iui* 4»1 Jy- is often said withal
or i)y>\ understood.]— [And Jy^j <v jl\, or
*Vy *i*'. >nf ns. JgAU and AjJj, 2Te »auf to
i» • f*"* f*f " '
htm T ^y ^Ul, meaning (as expl. in the Msb
in art J»l) %-, UO y t j }UI Uyl C^3I, i. e. 27ww
hast come to a people mlw are like kinsfolk, and
to a place that is smooth, plain, or not rugged:
see JaI and J»l : and see also Ham p. 184.]
8. iuU, (MA, K,) inf. n. aJUlli, (TA,) He
mas easy, or facile, mith him; (MA,K;*) or
gentle mith him ; syn. tjLC : (K : ) and f JaL-j
aJ* [has a similar meaning, i.e. lie acted, or
affected to act, in an easy, or a facile, manner
towards him ; or gently]. (S and ¥. in art. ga«c :
see 4 in that art.) [See also the paragraph here
following.]
4. I^ly.,1 They descended to the J^l, [i.e.
smooth or soft, or plain or level, or smooth and
soft, tract]: (JK, Msb:) or tltey betook them-
selves to the Jyl : (S:) or t/j«y became in the
J»-»: (K:) and ttay alighted and abode in the
Jy-», a/ier they had been alighting and abiding
in the Qj*. [i. e. rugged, or rugged and hard, or
rugged and high, ground]. (TA.) Hence, in a
4*— Jv-
trad. respecting the throwing of the pebbles [at
Mine], Jy-j occurs as meaning He betakes him-
self to the interior of tlie valley. (TA.) __ Also
They used smoothness, or easiness, (ajjy-i,) with
men : opposed to tyja»1. (TA.) [See also 3.] =
Jv-»' is also trans., signifying He found [a thing,
a place, &c.,] to be smooth or soft, plain or level,
or smooth and soft. (Ham p. 675.) — J^—l
AJuJall (S) or o-W> (Msb, K,) said of medicine,
(S, Msb, K,) J* relaxed, or loosened, the bowels ;
syn-,0^'» ( K >) or k>&*- (Msb.) And J^ll
J»JJI [7Vi« www was relaxed in his bowels] :
and A-kj Jywl [His bowels were relaxed]. (K.)
[Hence the inf. n. Jly—I signifies A diarrhoea.
And Jv-<l, likewise said of medicine, signifies
also It attenuated a humour of the body.] _
«V CJ^miI She. brought it forth (i. e. her foetus, or
offspring,) prematurely ; i. q. <u w— oJUl [q. v.]
&c. (Abu-1-' Abbas [i. e. Th], TA in art. ,>JU.)
5. (Jy— 3 [/f «a«, or became, rendered easy, or
facilitated;] quasi-pass, of 2 : (Msb:) or [like
.. j #
Jyw] t'< was, or became, easy. (KL.) You say,
J « S 1* m
j-»^)l dj Jy-3 [TVtc affair mas, or became, ren-
dered easy to him]. (Msb in art. ,-31.) And
>*^l JiP» cJLf.,3 [The may of accomplishing
tlte affair mas, or became, rendered easy]. (TA
in that art.) — And «jyol ^ Jy_J, said of a
man, (K in art i<l->,) He found, or experienced,
ease, or facility, in his affairs. (TK in that art.)
6. JaLJ is syn. with -JoLJ. (S, K,) You
say IjJUkl — 3 meaning TTtey ac/erf tn an easy, or a
facile, manner, one with anotlier ; (MA, TA in
art. j—*;) or gently; syn. l^j-y. (TA in that
art.) _ See also 3. — [In the present day it is
used as meaning The being negligent, or careless,
yt\ ^ in an affair.] — [As a conventional term
in lexicology, or in relation to language, it means
A careless mode of expression occasioning] a
deficiency in the language of a [writer or] speaker
without reliance upon tlie understanding of [the
reader or] tlie person addressed: (KT: [in one
of my copies of that work, this explanation is
omitted in the text, but written in the margin ;
and it is there added that it is what commonly
obtains:]) or it means [sometimes such a mode
of expression] that a phrase is not correct if held
to be used according to the proper meaning, but
is correct if held to be used according to a tropical
meaning : or the mention of tlie mliole when mean-
ing a part. (Marginal notes in the copy of the
KT above mentioned.) [See also -, tC3, for
which it is often used.] *"
8. Jy^>t, of the measure Jiijl from JyJI,
occurs in a trad., where it is said, jjic vJ^ i>*
-*-y^ LJ* ** J** - ' «*»*> meaning [He who lies
against me] takes for himself easily his place of
abode in HeU. (TA.)
10. aV-— I He reckoned it J^,, (S, K,) i. e.
easy, or facile. (TK.) [See an ex. in a verse
•f
cited voce y, p. 123.]
Jt-» Smooth or soft, plain or level, or smooth
1453
and soft : (Msb :) or anything inclining to smooth-
ness or softness, plainness or leveiness, or smooth-
ness and softness; (JK, M, K ;) inclining to have
little roughness, or ruggedness and hardness; (JK,
M, TA;) and t J,-» signifies the same. (K.)
!• • » 1 1£ . • * ,
You say aJ^-. ^oj\, [meaning the same as Jy_>
used as a subst., expl. in what follows,] (S, Msb,)
contr. of iij*.. (TA.) See also 2, last sentence.
— Also Easy, or facile; (MA, Mgh, KL;)
contr. of^.. a .0. (Mgh.) You say JJUJI JyL J^»j
[A man easy of disposition] : (S, Msb, # TA :)
[and] SiUJl J^, [easy to be led]. (TA.) And
' t * » • * • « -
J>».l*Jt yjy* j?}£» I [Language easy in respect
of tlie source of derivation]. (TA.) jiy^i J+j
*».y I, (K, TA,) a phrase mentioned, but not ex-
plained, by Lh, (TA,) means A man having
little flesh in the face, (K, TA,) in the opinion of
ISd: and [it is said that] ^juLjt j^t, in a
description of the approved characteristics of the
Prophet, means having expanded clteelis, not
elevated in the balls thereof. (TA.) rss [As a
subst.,] A smooth or soft, plain or level, or smooth
and soft, tract of land; [generally meaning a
soft tract, or a plain;] (IF, S, MA, Mgh, Msb,
K, TA;) i.e. contr. ofJ*f, (S, Msb,) or of
0>>: (IF, Mgh, Msb, K, TA :) it is one of the
nouns that are used as adv. ns. [of place] : (TA :)
[for ex. you say, V^-» l^P, (a phrase occurring
in the TA,) meaning Tltey alighted and abode in
a Jy-:] pi. J^L (MA, Msb, K) and V^L [of
which latter an ex. occurs in a verse cited voce
tjrtjj]. (MA.) = Also The crow; i.e. raven,
carrion-crow, rook, &c ; syn. «_^- (K.)
Jr* : see Jy-», first sentence. — J^, j^j, (S,
K,) and Sly* ^oj\, (K,) [A river, and a laml,]
having, (S,) or abounding with, (K,) what is
termed 3J^ [q. v.]. (S,?L.)
If* « '
iiyw Sea-sand: (IAar, TA:) or sand such as
is not fine: (S:) or coarse sand, such as is not
fine and soft : (IAth, TA :) or a sort of earth
lilte sand, ( JK, K,) brought by water : (£ :) or
sand of a conduit in which water runs : (S in art.
. \ ■"*. "* •
v°J '•) tfrfjH **r? 1S sea-sand tliat is made an
ingredient in tlie substance of glass : (Mgh:) Az
says that he had not heard the word dl^_ except
on the authority of Lth. (TA.) [And' Coarse
sand that comes forth from tlie bladder; (Golius
on tlie authority of Meyd ;) what we commonly
term gravel.]
It.
^y, with damm, [Of, or relating to, anil
growing in, and pasturing in, tlie kind of tract
termed Srf »] a rel. n. from J^l, (S, Msb, K,)
or from i£, ^b^, (Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala,
TA,) irregularly formed. (S, Msb.) You say
i^y- >Z~* [A plant growing in the Jy-J. (The
Lexicons passim.) And ^J^L J^ A camel that
pastures in tlie Jyl. (K.) '
• •" j,,
J^y* Laxative to the bowels ; syn. yLo ; (0,
5; in the CK [erroneously] ^£*;) as also
* Jy-* j applied to a medicine. (Msb, TA.)
1454
Jtr" A certain star [well known; namely,
Canopus] ; (T, 8, £ ;) not seen in Khurdsdn, but
teen in El-Irdk; (T,TA;) as Ibn-Kunaseh
says, teen in El-Hijdz and in all the land of the
Arabs, but not seen in the land of Armenia ; and
between the sight tltereof by the people of Elr
Jlijdz and the sight thereof by the people of El-
'Irdk are twenty days: (TA:) it is said that
J^v-< was a tyrannical collector of the tithes on
the road to El-Yemen, and God transformed him
into a star: (Lth, TA:) [it rose aurorally, in
Central Arabia, about the commencement of the
era of the Flight, on the Mi of August, O. S. :
the place wliere it rises, in that latitude, is
S. 29° E.; and the place wliere it sets, in tlie
same latitude, S. 29° W. : (see 10 in art «^». :
and see *->y+- :)] at the time of its [auroral]
rising, the fruits ripen, and the Jil» [q. v., here
meaning the greatest lieat,] ends. (K.) [JlJ
**' J ...
Jer», which is a pro v., and the saying of a poet,
have been expl. in art. Jy.] 'Omar Ibn-'Abd-
Allali Ibn-Abcc-Rabeca says respecting Suhcyl
Ibn-'Abd-Er- Rahman Ibn-'Owf, and his taking
in marriage Eth-Thureiya El-'Ableeyeh of the
Bcnoo-Umeiych, deeming their coming together
to be a strange thing by likening them to the stars
named Eth-Thureiya and Suhcyl,
>»«j *,i i ji .is
,1 U 131 «e-U ^» •
[O tliou marrier of Eth-Thureiyh to Suhcyl, by
thine acknowledgment of the everlasting existence
of Ood, (or, as it sometimes means, / ash God
to prolong thy life,) tell mc, liow can t/tcy meet
together ? She is of the northern region wlien she
rises, and Suhcyl, when he rises, is of the southern
region]. (Har p. 276. [But I have substituted
Alt for Jiiil, and ^yCj for uCi- See also the
notice of the poet above named in the work of
Ibn-Khillikdn : (I have the express authority of
the TA for thus writing this name:) and De
Sacy's Anthol. Qramm. Arabe, p. 139.]) [Frey-
tag states that ji~y Uj3 is the name of Two
stars which are behind Canopus; on the autho-
rity of Meyd : and also mentions the name of
>UJt Jtv--, and ijii\ J-*-, as given to Certain
stars in the constellation Anguis; adding that
Canopus is distinguished from >UJt ,J*^-i by the
name of o-oe" Jer"0 The name of jly-. UjLi
[Tlie two sisters of Canopus] is applied to i£>*>^\
> »* ***** *•* ^^ '
jyj>i\ [or Sirius] and i\<i t ,i)\ ^CjslH\ [or Pro-
cyon], together. (S and K in art.^jLi.) [See also
jLo»- and ujy '•]
t*t*0 O* v^"' is a prov., (O, K,) said to
mean [More lying than] tlie wind: (O :) or
ZXtY- was a certain liar. (K.)
Jy~« Relaxed, or loosened, by medicine ; ap-
plied to the belly: no credit is to be given to
Jr— .
j*r'
[Book 1.
people's saying J^y— «, unless an express autho-
rity be found for it. (Msb.)
Jv~«: see J^y-». [Also an attenuant medi-
cine.]
1. <t:, r .i, aor. - , inf. n. ^ : see 3. ae^,
*>■ J ■*
(S, MA,I£,) aor. -; (K;) and^^-i, aor. l ; inf. n.
*j.£t, (S, MA, K,) of both verbs, (S, TA,) and
of the latter iojy-i also, agreeably with analogy ;
(Harp. 449;) He, (a man, TA,) or it, (one's
face, S, MA, and Har ubi supra,) was, or became,
altered in colour, (MA,) or lie was, or became, lean
or lank, in the belly, and altered [in colour] ; (S,
K, and Har ubi supra ;) [or, accord, to an expla-
nation of syr 1 in the Ham p. 360, he, or it, was,
or became, altered in colour, and emaciated, and
dried up ;] and^^, also, aor I>ov _!, inf. n.^yy*,
has the first of these meanings : (MA :) [see also
j>yv* below :] or^** signifies lie (a man) was, or
became, lean, or lank, in tlie belly : (TA :) or he
(a man, S) was, or became, smitten, or affected,
by the heat of tlie [wind called] j>y«->, (S, I£, [see
>ly«i,]) or by tlie burning, or veliement heat, of
summer. (K, TA.)
2. v0 ev- i The making a garment to be marked
with stripes or lines [lUte j>\~>, i. e. arrows : see
the pass. part. n. below]. (KL. [And the same
meaning is indicated in the TA.]) Dhu-r-Rummeh
says, describing a dwelling, [or rather the traces
thereof,]
^ f * £
[As though it were, after years had passed with
respect to it, in El-Asliyamdn, a garment of
El-Yemen in which was a marking with stiipes
**
or lines : the epithet ^jI*j being often applied to
a garment of this kind, and «_jjj being here
understood] : (TA :) ^^1, or, as some call
them, ^jUli^l, are two places, or two mountains,
mentioned by Dhu-r-Rummeh in several places
in his poetry. (TA in art.^w.)
3. <L»*L,, (S, MA, Mgh, Msb,) inf. n. l^CX,
(Msb,) He shot arrows [>ly-] with him [in com-
petition], (MA.) _ [And hence,] He cast, or
dretv, lots [or more properly arrows for sortilege,
as expl. in the PS,] with him; practised sortilege
[or sortilege with arrows] with him ; or competed
with him in doing so. (S, MA, Mgh, Msb.) You
^ it** * * JJ»* * H**** »J**
say, ▼*i n -» Al^kU; (S ;) or ^rur-i ^»»^*l- ;
(TA ;) aor. of the latter verb - , (S,) and inf. n.
^ov— ' ; (TA;) I competed with him in casting, or
drawing, lots [or arrows for sortilege] or tit prac-
tising sortilege [or sortilege with arrows] with
him, and overcame him therein ; or He did so with
tliem, and overcame them therein. (S,* TA.)
Hence, liui in the Klur xxxvii. 141, (TA,)
where [the objective complement] rJ; ; >,„)l ,Jjk\ is
understood. (Jel.) — [And hence, He shared
with him, \j£> ^J in suck a thing. See an ex.
s • .
voce juLo, and another voce wj^U And app.
He contended with him for a thing : see 6.]
,,»t
4. jt^t jtyA i. q. tji\ [i. e. He ordered, or
commanded, them to cast, or draw, lots, or to
practise sortilege, or sortilege with arrows, among
themselves, for a thing ; or he prepared, or dis-
posed, them for doing so ; or he cast, or drew,
lots, or practised sortilege, or sortilege with arrows,
among them : see cj3l]. (S.) — And 4) c« t it J
gave him a lot, sliare, or portion. (Msb.) sib
And^rtl is syn. with «_~v-i, (K, TA,) meaning
He was, or became, loiiuacious, or profuse of
speech: its> is said by Yankoob to bo a substi-
tute for ^>. (TA.) [See also^^—*, below.]
6. XftjAJi : see 8. [Hence, They shared
together.] El-Hakam El-Khudrec says,
%0 a -t «• »* * **: 0"* 00
J 6 - *• i*m d> *
J-* W>j ob^ ^' u*a
i.e. 7/er <wo garments shared together; for in
tlie shift 7vas a soft, or tender, body, tvith a slender
tvaist, and within the waist-wrapjier- were too
thick thighs whereof the part above them, behind,
was large. (Ham p. 579.) _ Also They con-
tended [for a thing], one with another (JM.)
8. \y r r"\ (S, Msb) and * I^U (S) They
cast, or drew, lots, or practised sortilege, [or
sortilege with arrows,] one with anotlier; syn.
ty^SI (S, Msb) and IjtjUu, (S,) both of which
signify the same. (S &c. in art cy.)
jtY* An arrow ; i. e. one of what are called
jli, (Msb, $, TA,) liaving the iron head [and
tlie featliers] affixed: (TA:) the^^l before" it
has its feathers and its iron head affixed to it is
[generally] called .-ji : (S and K in art »jJ :)
accord, to some it signifies the iron head itself;
t. q. J^ ; (Msb ;) ISh says that this U its mean-
ing ; and he says, if one pick up a J-ai, you say
"What is this ^^1 with thee?" but if one pick
up a f-jS, you do not say thus ; and the J-au is
the broad and long^— , and may be nearly of the
length of the space between the extremity of the
thumb and that of the fore finger when they are
stretched out ; and the l j «m mL > is of half the size
of the J-oi : (TA :) [but this meaning of >n -#
seems to be very rare, and little known :] the pi.
[of mult] is>V-» (S, TA) and [of pauc.]^^-!.
(T A.) [Hence,]' ^y 1 ^ t [The arrow of the
arclier], (£,) or [simply] ^^Jl [the arrow],
($zw,) a certain constellation, (K,*Kzw,) [namely
Sagitta,] one of tlie northern constellations, com-
posed of five stars, between the bill [meaning the
star P] o/ii.U.jJI [which is Cygnus] and j-JI
jjllaJI [which consists of the stars a and fi and y
of Aquila], in the Great Milky Way, having its
head towards tlie east and its notch towards the
west; and its length, as it appears to tlie eye,
when it is in the middle of the sky, is about two
cubits (J£\£ £$: see eljj). (Kzw.) — Also
The --j3 [or featherless and headless arrow] with
which one casts, or draws, lots, (I Ath, Mgh, TA,)
in the game called J J e J\ ; (I Ath, TA;) and the
«- ji with which one plays at a game of hazard
[of any kind; L e. an arrow for sortilege, and a
Book I.]
gaming-arrow] ; the primary meaning of the
word being the missile^^l ; (Mgh ;) or the pri-
mary meaning is the -.j£ with which one casts,
or draws, lots in the game called j-4^' : (IAth,
TA :) pi. Jl»- (K) [and J^t, as above]. See a
verse cited voce s^j. — Then applied to The
thing won by him whose arrow is successful [in
the game above mentioned]. (IAth, TA.) — And
then (IAth, TA) applied also to A lot, share, or
portion, (S, IAth, Mgh, Msb, K, TA,) whatever
it be ; (IAth, TA ;) as also ♦ i£L : (S, Msb, K :)
pi. of the former oW- (?» M B n « M ? b > £) and
>t^- [both pis. of mult.] and J^l [pi. of pauc.]
(Mgh, Msb, TA) and [quasi-pl. n.] t k£L, (M,
K, TA,) this last like l^L\. (TA.) It is said in
a trad., .^li }\ Jy- i»-i«JI (>• >•*-» <*> 0*=*
[77tcrc w>a.«, or m, Jjw /««» a s/iarc of the xjwil
wltetlter he were, or be, present or absent]. (TA.)
And one says, \J£> ti» O* £?& * *+** Tlte
share of such a one, of this, is such a thing : and
it may be from^ly-JI meaning the arrows (7-^)
that are shuffled among the persons competing in
sortilege, in order that each one may appropriate
to himself what comes forth for him as his share.
(Ham p. 079.) — <U t &...H J£* [The mast of the
ship : so called as being likened to an arrow,
because the curved yard of the sail, resembling a
bow, is suspended from the top] : (S and K in
art J*a :) [in like manner] called in Pers.
yfh* jg. (PS in that art.) — c4«M !*r> Thc
beam (j5l»0 of the house or chamber; (S, K;)
[similarly] called in Pers. ^3. (S voce jSU-,
• • * * X
q. v.)_ -J*— also signifies Thc measure of six
cubits [as used] in men's sales and purchases in
their mcasurings of land. (K.) — And A stone
which is placed vjmn tlte entrance of a cltamber
constructed for the purpose of capturing tisercin
the lion, so that, when lie enters it, it falls upon the
tlte entrance and closes it. (K,* TA.) [The word
in this sense is also mentioned in the K as written
with «£.]
jm-; thus, with two dammehs, [The fine filmy
substance termed gossamer,] with the article Jl,
i. q. .j i* 11 &fP i)jb [lit tlie spun-thread of tlte
rays of the sun]': (IAar, K:) and *j»V-» [signi-
fies the same], with the article Jl 1. q. i>Ui~o
^Uhglrt [q. v., lit the snivel of tlte devil]. fj£.)
__ And Overpowering heat. (IAar, K.) sss Also
[a pi. of which the sing, is not mentioned, signi-
fying] Intelligent, knowing, or shilful or judicious,
working men ; (K, TA ;) and so with «j£. (TA.)
a lt - ; see^y-., in the latter half of the para-
graph, in three places. —Also Relationship. (S,
K.) Whence iiJ-JI £ [A relation]. (S, TA.)
• " * * "
j>\** The heat of the [wind called] J*y** ; (S,
K;) and the burning, or vehement, heat of
summer ; (K ; ) and the clouds of dust tlteseqf:
or a hot wind ; and hot winds ; used alike as sing.
and pi. (T A. ) _ See ulso^yw. — And see what
next follows.
j,\* (S, K) and *>£*, (K, and only thus in
some copies of the K,) the former mentioned by
several authors, (TA,) leanness, or lanhness in
tlte belly, and an altered state (S, K, TA) of tlte
colour, and dryness of tlte lips. (TA.) — And
the former, [in some copies of the K the latter,
but the former, as is said in the TA, is the right,
agreeably widi analogy as a word signifying a
disease,] A certain disease incident to camels.
(El-Umawee, S, K.)
J^l, with fet-h [to the ^*, by Freytag erro-
neously written >»>»-», in consequence of his
having been misled by a double mistranscription
immediately preceding in the CK], The flying
eagle: (K:) the epithet "flying" being here
used Only as an explicative. (TA.)
J^lan inf. n. of 1. (S,&c.) Also A frowning
(^y*, K, TA) of the face by reason of anxiety.
(TA. [In the CK,.*^!)! and ^jlil are erro-
neously put for ^ejv-JI and ^y^^ • m thc TA,
*+r-i\ is expressly said to be with damm, in this
case, and the meaning is shown by two verses
there cited.])
j>\^i A maker of arrows. (MA.)
dm.^ l^o*C, applied to a man, Altered in face.
(TA.) The saying of ' Antarah,
• Ui\£» cyf.^ io*U J^JIj *
is expl. by Th as meaning And the owners of the
horses were altered in their complexions in con-
sequence of the state of difficulty wherein they
were [as though they, i. e. the riders thereof, were
given to drink infusion of colocynth]. (TA.)
[But] djJ^\ jthCt, is applied as an epithet to a
horse as meaning Urged, or made, to perform a
distressing act of running : and in like manner to
a man when he is urged, or made, to perform a
distressing part in war, or battle. (TA.) _ [The
fcm.l <U*C, applied to a she-camel, means Lean,
or lank in tlte belly : (S, K. : [see also >^—« :])
and [its pi.] >My, applied to camels, altered by
journeying. (S.)
jff ■■-% A horse half-bboded, got by a stallion
of generous race out of a mare not of such race ;
syn. i^f^m h : (K :) to [the rider of] such is given
less than the^^ [or share] of the spoil that is
given to [the rider of] the horse of generous race.
(TA.) [It is applied in this sense to a stallion-
camel as well as to a horse.] A poet says,
1455
[whose reason is departing] : mentioned by Lh :
(TA:) and so * j^», in both cases: (TA voce
^■["1, q. v. :) the >» being a substitute for v
(TA in thc present art) — And^^— », (K, TA,)
or t^ot— •, (CK,) [both app. correct,] from^ov-.!,
is likc'^4^ fa- v.], (K, TA,) or ^H, (CK,)
from ^4->'i in measure and in meaning; (K,
TA ;) meaning Loquacious, or profuse in sj>eech :
thejt, accord, to Yaakoob, being [in this case
also] a substitute for ^>. (TA.)
6cc the next preceding paragraph, in
two places.
l^U A [garment of the kind called] j^ marked
with stripes, or lines, (S, K, TA,) lihej.\* [i. c.
ai-rows], (TA.) ss Sec also thc following para-
graph.
j>yv~«, applied to a man, Lean, or kink in the
belly: [sec also^U:] or affected with what is
termed j>\-> [ a PP--*W» and meaning tlte Iteat of
the wind called j>y£]. (TA.) _— And, applied
to a camel, Smitten with tlte disease termed
jXy* : and so t iio t ...o applied to camels. (S, K.)
5t-
1. tie.
II
- 1-
■J w>6 O^jr-'Wi
[Sons of Yethribee, Iceep ye your slie-cameh and
your mares from the being covered by one that is
red, (i. e. of goodly appearance, for the red among
camels are the most admired by the Arabs, and
in like manner the bay among horses,) but half-
blooded] : he means, keep ye your women from
being taken as wives by such as are not their
equals. (TA.) _ You say also,,^— %J1^»t— J*y
A man whose body is wasting away in consequence
of love: (K:) and in like manner, y)**)l
£,, (S, Msb,) or ««*, (K,) aor. ^-<,
inf. n. ^1 (S, M ? b, K) and *£L, (M, K,) He
was, or became, unmindful, forgetful, neglectful,
or heedless, of it, or inadcertent to it; (S, Msb ;)
namely, a thing ; syn. Za Jifc : (§,* Msb :) or
lie forgot it, or neglected it, (&~- >,) and mas, or
became, unmindful, forgetftd, Sec, of it, or in-
adcertent to it, (*-* jifc,) his mind adoei-ting to
another thing or affair or case ; (K, TA ;) thus
expl. in the M and T ; so that £~)\ and HUlt
and J)Cmii\ are made to be one [in signification] ;
(TA;) but accord, to Esh-Shihab, ^»-JI is a
slight 2JJt& [or unmindfttlness kc] of that which
is within the scope of tlte retentive faculty, such
as when one's attention it roused by tlte least
rousing thereof; whereas oW— ^ denotes its
passing away from the memory entirely ; though
all are used in one sense by a careless reliance
upon the understanding of the reader or hearer :
in thc Msb it is said that a distinction is made
between ^UJI and ,j*U\ by the latter's being
applied to him who, when he is reminded, re-
members, and thc former's being applied to him
who is in the contrary case : accord, to IAth,
, ' Jjl J C means lie neglected, or omitted, the
tiling unknowingly; and <ue ly-*, he neglected, or
omitted, it knowingly : or, as some say, yy- II is
tlte doing wrong from unmindfulness (iUi £jt) ;
as when an insane person reviles another, which
is pardonable ; and as when one drinks wine and
then some unpleasing action proceeds from him
unintentionally, which is punishable. (TA.) One
says, S^UJI ^i \^>, and lylft, i. q. Jii [He was,
or became, unmindful in prayer, and of it].
(TA.) — [Hence, app., as implying an uncx-
pected event,] bjyi ■ ; ■ > >»*» She (a
woman, S)
14T>
conceived in metutruis. (Az, S, Z, K.) And cJLU-
•>V **l <W .//« mother conceived him in men-
struis. (J K.) — £j\ also signifies £,£Ll\ (JK,
S, K) and i jfU\ (JK, S) [app. as an inf. n. ; i. e.
as meaning The bring mill, or quiet, and gentle;
though it is immediately added in the S that the
pi. is t\y~. ; for it seems that an early transcriber
of the S has omitted to insert after J^iJI the
words ^i)lj J^Ulj: see ^ below].' One
"ays |>*j '>*-» «J** 2T« did it voluntarily, without
itx being ashed, or demanded; (K, TA;) and
without con.it mi nt : (TA:) or quietly, or calmly,
without being hard, or difficult. (TA in art.ykj.)
And 4>t £, 7/e looked at him, or »'<, with
motionless eye. (Msb, TA.) And *«* ^Ij ,jl»>l
7%e eye er/mtiates in it; syn. L..,,'.j. (JK.) =
*jV-»> U8 denoting a quality of a camel, The being
easy to ride; (K;) an inf. n., of which the verb
is^. (TA.)™*^ % J£ y JU [Cattle]
of which the end is not to be reached. (AA, JK,
S, K.) You say, U JU» Cm 0# .Vrf J^ r£j
«.**""* <J LJ»"" ' * [TViwe return* from the place
of pasture in the evening, or afternoon, to the.
torn of such a one, of cattle,] what it not to be
numltercdfor multitude: (T, TA :) or what is
not to be computed, or computed by conjecture.
I Aar, TA.) And ^ •$, ^-3 ^^ c~*i,
meaning j£aJS *$ [i. e. Temeem went away, and
will not be remembered, or will not be mentioned] :
a buying of El-Ahmar. (TA.)
3. »UL, inf. n . Slil—o, i. q. liiu. [app. mean-
ing lie acted with him in the manner of him who
is unmindful, forgetful, neglectful, heedless, or
huidcertent], (TA.) [Or] the inf. n. signifies
[The acting with moderation with another; or]
the abstaining from going to the utmost length in
social intercourse : (§, J£ :) or the being easy, or
facile, with another: (A, TA :) or the behaving
in a good [or pleasing] manner in social inter-
course : (T, TA:) or the comporting oneself with
another, or others, (iiJU-*,) in a good manner,
in sociul intercourse. ('Eyn, M, TA.) And one
says, avU-oI ^jfcV-j yk 7/e com/mrts himself ?vith
his companions, or dues <o w*'</* 0wd natwe ; syn.
^^iJU^j. (TA.) And »UL> means also lie
mocked at him, or derided him. (TA.)
f/totH me the moon]. (S, TA. [See also Freytag's
Arab. Prov. vol. i. pp. 527—9.]) And one says,
W'J Jsv-' (^»-*i ^1 How can Suheyl [or
Cano/w.i] meet' Es-Suhd? for the former is
southern and the latter is northern. (Har p. 27G.)
yy [an inf. n. used as an epithet,] Easy ; ap-
plied to a man, and to an affair, (K, TA,)and to
an object of want : (TA :) and so [the fern.]
i }v'i applied to a mare; and applied to a she-
mule as meaning easy in pace, that docs not
fatigue her rider : the epithet y^i, however, is
not applied to a he-mule : so in the T : (TA :)
[but] it is applied to a hc-camel, meaning easy to
rule; and »y^ to a she-camel, (K, TA,) meaning
gentle, easy to ride: and »lj t »U, applied to
a he-camel, means [likewise] gentle in pace ; and
so [the pis.] t\£ »\'yL applied to camels : (TA :)
[and so t Jl^y applied to a marc ; for] a certain
mare was named /t^y— Jl because of the gentleness
of her pace. (TA.) Also, applied to water, CW,
sweet, or limpid; easy of descent in the throat.
(K,* TA.) And S^y-i ^y A bow that' is com-
pliant, (K, TA,) and easy. (TA.) And^l Ljj
A gentle wind: [or a quiet, gentle wind:] pi.
•Vj : (TA :) a poet (said to be El-Hdrith Ilm-
'Owf, TA) says,
i^e. jam} *U^1 C*jU
* i*v- *fV« J-5 cilfej
i. e. [77*e wv'«<i< blew violently for the loss of
'Amr; but they were before his death] quiet and
gentle. (S, TA.) One says also S^l JL"\ Soft
land, without barrenness. (TA.)^And £li\
means The moon, in the language of the Naba-
thajans. (JK.)
• »
Mr*'
sec *t
■>y-/.
4. yjf* I //e (a man, TA) constructed what is
termed a ly^, (K, TA) t'» a C^i [or chamber
&c.]. (TA.)
V—JI [often written ^jy-JI] il ccr<rt?'n dim star,
(§, K,) in [/«« asterism called] i£j»£)l j^IjJ Ob,
(?, [in the ^, erroneously, ijyLaJI yUi OU^,])
o»/ //*« middle star of those thus coded; (TA ;)
[i. c] a small star by that called Juil, (which
latter is the middle star [{] oftlic three in the tail of
Ursa Major, Kzw,) by looking at which persons
try their powers of sight ; (Kzw, TA ;) mentioned
in art. jyl [voce ji\i, q. v.]; (K;) [it is the
star 80, by [ ;] also called t |^J|, which is the
diminutive. (TA.) It is said in a prov., l^jl
«^— An instance, or a case, of unmindfulness,
forgetfulness, neglectful ness, heedlessness, or in-
advertence. (Msb.) = A roch, or great mass of
stone, (K,) in the dial, of Tciyi, who call nothing
else by this name : so in the M : or, accord, to
the T, in that dial., the roch, or great mass of
stone, upon which tlie waterer [app. of camels]
stands : (TA :) or a roch, or great mass of stone,
standing up, not having any foundation [app.
meaning not partly imbedded] in the ground:
and in the dial, of Teiyi, a single stone, great or
small. (JK.)__j1 c^rf [app. here meaning
booth, or tlte li/u;,] which the Arabs of the desert
set up at the water, and by the shade of which
they shelter tlicmselves. (TA.) A Hi^, [or kind
of roofed vestibule, or tlve lilie, or a covering for
shade and slielter], (K, TA,) between two houses :
(TA :) or a thing li/te the 3jJs, which is before,
or in tlie front of, houses: (As, JK, S:) or [in
some copies of tlie K "and"] a hind of closet
(£•*>-•) between two chambers, (K, TA,) in which
the waterers of the camels shelter tliemxclccs : or,
as some say, a small wall which is built between
tlie two [opposite main] walls of the. chamber, the
roof being placed over tlie whole; what is in tlie
middle [or main part] of tlie chamber being [called]
[Book I.
behind,] a c j±~c : (TA :) or the like of a %Sj
and ,Jll>, [app. meaning a kind of arched construc-
tion with aflat top which forms a shelf, against a
wall; or simply a shelf, or ledge projecting from
a wall, (see Oj and JU»,)] in which, or upon
which, a thing is placed: (ISd, ]r>:) or a small
yZ~t [or chamber], (S, K,) descending into the
earth, having its roof elevated above the ground,
(S,) resembling a small Ailj*. [or closet, or store-
room], (S, K,) hi which are [deposited] tlie house-
hold-goods, or furniture and utensils ; thus as
heard by A'Obcyd from more than one of the
people of El- Yemen : (S :) or it signifies, (K.,) or
signifies also, (JK,) four sticlts, or pieces of wood,
(JK,K,) or three, (K,) which are placed cross-
wise, one upon another, and upon which is then
put anything of the luiuschold-goods, or furniture
and utensils : (JK, K :) so in the M : (TA :)
and (accord, to the T, TA) i. q. ^Ju£>, (K,)
which means a small closet or store-room : (TA :)
and i. q. ^jijj and Sy=> [i. c. a window, or mural
aperture) : and a [hind of curtained canopy, or
the like, such as is called] il r? fc : and a curtain,
or screen, before tlie court, or yard, of a house,
(K, TA,) and sometimes, surrounding the house,
like a wall: (TA :) its pi. (in all of these senses,
K, TA) is §£* (JK, K, TA) and o£l. (JK.)
l\yy* : scc^yw-.asand sec also what here follows.
f\£*, (I Aar, JK, S, TA,) like :7yL, and '$£>,
all with kesr, on the authority of IAar, but in the
K * »!>-«, (TA,) A [jm-tion, or short portion,
such as is termed] <UL,, of the night ; (S, K, TA ;)
and (S, TA) thejfiVsf part thereof: (JK, S, TA :)
or it may be like t ,j1^, [which is app. in this
case with tenween, and] which seems to mean a
2>criiul in which people are unmindful of the
places, or ways, in which things arc, or sliould be,
sought by them; or g!**-' may be from KaC,
cxpl. below: and JJUI ^» 1 £* signifies the
same as yu and ^ju [and .l^y-] and •lyui.
(Ham p. 708.) One says, ^y» ;TL-» jjj i LLm
•a < ' * *
(^J-AJI i. e. [I met him after a portion, or short
IHtrtion, of the night ; or] after tlie first part of
the night had passed. (JK.)
0* " ^ * A)
O'^y : sec oU : = and see also It*-"-
« **»
i.i , ,4
ljv—JI dim. of ly-JI, q. v.
»C Unmindful, forgetful, neglectful, heedless,
or inadvertent; (JK, S, Msb, K;) as also • oW- 5
(S, YL;) whence the prov.,
O s Xr> Sr* Of°^ 0\ *
(S) i. e. Only the unmindful [lit. the tons of the
unmindful] are such as require to be enjoined:
(S, Meyd :) or, as some say, by 0'^y>^ are
meant all mankind; because all become unmind-
ful : but the most correct explanation is, that tliose
wlio arc enjoined to do a thing are subject to un-
mindfulness : it is applied to him who is unmind-
ful of pursuing that which he is commanded to
do: and o!>V ma y be syn. with [the inf. n.]
fy-i ; or it may be an epithet, syn. with »C, and
>*•" L**^ W l 1 th ow her Es-Suhd and the] a Z^L ; [see J£i;] and what is within it, [app. | is applied to Adam, because he forgot his cove-
Book I.]
nant, so that O'^r - y4 ma y moan the eons of
Adam, and hence, the unmindful. (Meyd. [See
also Freytag's Arub. Prov. i. 3-4.]) __ See also
<LJkL> A tract of land long and wide, without
any covert of tree*, or the like, [to obstruct the
view, or] to repel the eye. (JK, and Ham p. 708.)
Ily—I and Stlywt : sec what follows.
jjJkL-il, (JK, TA,) in the K, erroneously,
».ly-<l, (TA,) i.q. OV [generally signifying
Colours; hut also meaning sorts, or species; and
here used in this latter sense, as is indicated in the
TA] : a pi. having no sing. : (K, TA :) so in the
M: (TA:) or it signifies, (JK,) or signifies also,
(TA,) various sorts ( UU A o <->v^> "JK, TA)
of pace of camels; like ^L-*Cl: (TA:) and its
sing, is » etlywl. (JK.)
>-»
-t«
*• <7- *->>-> q- *■
»>-
is a contraction of that next preceding, (Kh, S,
M,) and 1LJ. (M, K) and ItCU, (S, M,K,) ori-
ginally Sl^_ «, (Har p. 81,) and aJI-*, which is
originally h^CSt, (Kh, S, M, K,) and lil-Li,
(S, M, K,) which is a contraction of that next
preceding, (Kh, S,) and %$CS> t (M, K,) this last
written in the L with two ^s, [i.e. ill!*,]
(TA,) [lie did ceil to him;] he did to him that
which he disliked, or hated; (M, K;) he dis-
pleased, grieved, or vexed, him; contr. of »jl,.
(S.) One says, J**ji\ o£->, meaning I displeased,
grieved, or vexed, the man by what he saw [or
experienced] from me. (S.) And i&lLo «£ojt
and dlioL-o [/ desired to displease, grieve, or vex,
thee]. (Lth, TA.) And jli ^ jj^> j^AII u l
a)W [Verily the night is long, and may the state
thereof not displease, grieve, or vex, me] : mean-
ing oJb ^j$~j "^; and expressing a prayer. (Lh,
M. [In the TA, in the place of a)IJ is put a) U ;
us though meaning «i>,>U»JI ,j-» a) U or the like,
i. e. its events, or accidents, &c.]) And iCJ^c a)
etljj «iL< U [7 /mu'c, bcltmging to him, or 7 owe
/*«'/«, «7«z< grieved him, and oppressed him by its
weight], and »3j-"0 *3>""i ^* [*Aa< tfoes, or will,
L»U i (Lth,M,M?h,y,)aor.ij^,JLth,Mjb,)j i friw« Am, &c.]. (S.) »]^j i&JJ U JJ3 [J/e
inf/ n. !j-», (Lth, M,) or fly-, like -^A"*-^ (£,) | '«/*, or ki fr/?, w/tat wiW ///•«.•»<! Aim, a»«J oppress
[hut the former is that which is commonly known,] ' him by its weight, on the day of judgment, by the
It (a thing, Lth, M) was, or became, evil, bad, I responsibility that it has imposed upon him,] is a
abominable, foul, unseemly, unsightly, or ugly. I prov., said of him who has left his property to his
(Lth, M, Msb, K.) It is used in this sense, (IKt, ! heirs. (Meyd, TA.) It is said that El-.Mahboobee
TA,) or [rather] is like Jit, (Bd, Jel,) in the
Kur [xvii. 34], where it is said, %J» A- [Evil,
&c, is it as a way of acting]: (IKt, Bd, Jel,
TA :) which is like the saying, UaJl* I JJk i£
[Evil, fee., is this a* a way of acting or believing,
tec] : the noun being in the amis, case as a
specificative. (IKt, TA.) And bo in the saying,
Wj^ O^* J** I* *** [Evil, &c, as an action,
is t/tat which such a one has done]. (TA.)^
One says also, lib aj o£w, and ^jiii\ a/ ♦ oCl,
[lit. I was end in opinion respecting him, or it,
and I made the opinion respecting him, or it, to
be evil, each virtually meaning I held, or formed,
an evil opinion respecting him, or it,] the noun
being "determinate, with the article Jl, in the
latter case, (ISk, S, Msh, TA,) because it is an
objective complement, for the verb is trans., (IB,
TA,) and the noun being indeterminate in the
former case, (IB, Msb,TA,) because it is in the
accus. case as a specificative; (IB, TA;) but
some allow it to be indeterminate after t oL»1,
which is here the contr. of ■■■'Vl. (Msb.) s=
It is also trans. : (Lth, TA :) you say, uU, (S,
M, K,) aor. J&LJ, (S,) inf. n. £i (S, M, K) and
*y*y witl » damm also, (TA, [and said to be an
inf. n. in the Ksh and by Bd in ii. 40, but as it is
not mentioned as an inf. n. in the S nor in the M
nor in the K, but is expressly said in all these to
be a subst., I think that it should be rejected, or
regarded as a quasi-inf. n. like ^£a and ^>\y
&c.,]) and :T^1 (K) and lS£> (AZ, M, K) and
Vl^, (S, M, K,) of the measure «e)U*, like
Li-U, (Kh, S, M,) and 3^\^,, (S, M, K,) which
Bk. I.
was possessed of riches ; and when death visited
him, he desired to make a testament ; so it was
said to him, " What wilt thou write ?" and he
answered, "Write ye, 'Such a one,' meaning
himself, ' has left what will grieve him, and op-
press him by its weight :' " i. e., property which
his heirs will devour, while the burden thereof
will remain upon him. (Meyd, TA.) [See also 4.]
— One says also, ^i 4*3 C>^>, aor. »3>-t,
inf. n. 5«ili and i^Ui, (Lth, TA,) t. q. '<61 'A
[i. e. I said, May God remove the person (lit.
tlie face) of such a one far from good, or pros-
perity, &c.]. (TA. [It is said in a copy of the
M, that <v*.j a) o£w means '<C.L 'A : but I think
that the right explanation is eSm '■}, without tesh-
deed, meaning I said to him, &yLj avI Lli : see
art. ^J.]) <-'
2.
\ya [lie corrupted, or. marred]. You say,
l^- 3 Sb f* Rectify thou, and do not corrupt, or
mar. (A, TA.) [Scealso4.]_Aeift iL, He said
,t.t *
to him OLI [Thou hast done ill]. (M.) You say,
»~o U dJx Ol^w, (S,) or iMe&, (K,) i. e. iSai,
(TA,) int. n. iiyJi and l^y-Z, I discommended to
him wliat he had done, or Ids deed; and said to him
hC\[Tliou hast done ill]. (S, K.) AndoU,jl
iji* L$>-» [If I do ill, say thou to me, Tlwu hast
doneiiq. (S.)
4. *Li1, [mf. n. »*L»I,] He did evil, or ill; or
acted ill; contr. of ^L\ : (S, M, K:) [and so]
t \J. »H- ( M ? b Yo « say. f^'i £»' (?. K )
1457
and a) and ouXc and aj (TA) He did cril or ill,
or acted ill, 'to him. '(S, K, TA.) [See also
1^>-I, in several senses, in art. j^^-..] = a.Ul
He corrupted it, or marred it; (M, K;) [did it
ill;] did it not well; namely, a thing. (M.) It
is said in a prov., J^i U »jl^ «Cl [An unwilling
person did ill what he did]; relating to a man
who was compelled against his will, by another,
to do a thing, and marred it, or did it not well : it
is applied to the man who seeks an object of want
and docs not take pains to accomplish it. (M,
Meyd.*) See also 1, in two places, in the former
half of the paragraph. [And sec 2.]
8. >Uwt He experienced evil, or that which he
disliked or hated, (S,* K, TA,) or displeasure,
(TA,) or grief, or anxiety. (M, TA.) $ «UJ
occurs in a trad, as meaning He (the Prophet)
became displeased, or grieved, or anxious, on
account ofit; i.e., on account of a dream that
had been related to him : or, accord, to one rela-
tion, the right reading is lylU-1, meaning "he
sought the interpretation of it, by consideration."
(TA.)
ly* is an inf. n. of d_, (Lth, S, M,K,) intrans.,
(Lth, M,) and trans. : (S, M, K :) and is also used
as an epithet, applied to a man, (M, Msb, and
Ham p. 712,) and to an action. (Msb.) You
say •jl JJfj (S, M, M?b, K) [A man of evil
nature or doings; or] a man who docs what is
evil, displeasing, grievous, or vexatious : (M, TA :)
• a j 1
and sj-JI J*.j [the man of evil nature or doings
&c.]: (S, K:) and £li\ ^i [flic wolf of evil
nature lec], as in a verse cited voce JU-I, in art.
c}>»- : (S :) and i yj J<* [a deed of evil nature] :
(M, Msb:) and t yJ\ J^c [the deed of evil
nature]: (Ham p. 498:) and %yt* o-xi [an epi-
thet of evil nature] : (O and K in art J»~< :)
and «^-> uuu» a bad commodity : (O and TA in
art. out- :) and if you make the former word
determinate [by means of the article Jl], you use
the latter as an epithet [also], (M,* Msb, and
Ham, p. 712,*) and you say £1)1 J4y»» [tlie evil
man, or tlie man w/10 does what is evd ice] :
(Msb, and Ham p. 712:) and £1)1 Jiil [the
evil deed] : (Msb :) [this last phrase I hold to be
correct, regarding lyLi\ in this case as originally
an inf. n. of the intrans. verb (U, and therefore
capable of being used as an epithet applied to
anything; though] IB says that i^-JI used as an
epithet is applied to a man but not to a deed :
(TA :) [in what here follows from the S, denying
the correctness of another phrase mentioned above
on the authority of lexicologists of high repute,
there is, in my opinion, an obvious mistranscrip-
tion, twice occurring, ty-i\ for ij-JI, which I
suppose to have passed from an early copy of that
work into most other copies thereof, for I find it
alike in all to which I have had access:] Akh
says, one should not say lyJ\ J*-/)t, though one
says v>«aJI JaJl as well as o^' J*- > '' l,r l *-M
is not the same as J*^l, but i>«AgJI is the same
ii ' ml
as JwJI : he says, also, nor should one say, ljuk
tj-JI J^-j, with damm: (S:) [here the expres-
184
1458
sion "with damm " may perhaps bo meant to
refer to .yJI in all of the three instances above ;
not in the last only :] IB says, [in remarking on
this passage of the S, in which he appears to have
read »^-J1, with damm, in all of the three in-
stances,] Akh allows one's saying t yi\ J*.j and
• y J»-j, with fet-h to the ^- in both ; but not
• 4 J 3 » i
•3 — J1 x)fj, with damm to the ^, because iyJ\
is a subst., meaning "harm, injury, hurt, mis-
chief, or damage," and " evilness of state or con-
dition;" and J^-j is prefixed, as governing a
gen. case, only to the inf. n. : and he adds that
one says, iyi\ J*.^JI IJuk, not prefixing [the
former noun to the latter, but using the latter as
an epithet]. (TA.)_See also the next para-
graph, in six places.
iy is the subst. from »»C ; (S, M,* K ;) [so,
app., accord, to the generality of the lexicologists ;]
or inf. n. (Ksh and Bd in ii. 46) of •,*-», (Ksh
ibid.,) or. of «L», aor. lyi, (Bd ibid.,) or of »*L»
[q.v.]; (TA;) signifying Evilness, badness, abomi-
nableness, foulness, or unseemliness; [and dis-
pleasingness, grievousness, or vexatiousness ;] as,
for instance, of natural disposition, and of doings :
(Ksh ubi supra:) vitious, immoral, unrighteous,
sinful, or wicked, conduct : [hence, y-^ *l*j : see
art. ^j*j-] anything disapproved, or disallowed ;
or regarded as evil, bad, abominable, foul, or
unseemly: (8, TA :) [an evil action or event:]
evilness of state or condition : harm, injury, hurt,
mischief, or damage: (IB, TA:) anything that
is mentioned as being ^^ [i. e. evil, &c] : (Lth,
TA:) any evil, evil affection, cause of mischief
or harm or injury, noxious or destructive thing,
calamity, disease, or malady : (M, K, TA :) [pi.
l\y\, accord, to a general rule.] The saying
*y cy» J)t&\ U means I do not disachnowledge
tltee in consequence of .y [i. e. evilness, &c.,] that I
have seen in thee, but only in consequence of my
little knowledge of thee. (S.) iyi\ <U» >J>-eu)
Sim tJlj, in the Kur [xii. 24], is said by Zj to
mean, [In order that we might turn away fvm
him] unfaithfulness to his master, and adultery,
(M, TA.) And yll^JI iy, in the Kur [xiii. 18,
i. e. The evilness of the reckoning], is expl. by
him as meaning a reckoning in which no good
work will be accepted, and no evil work passed
over ; because infidelity will have made the former
to be of no avail : or, as some say, it means a
reckoning pursued to the utmost extent, in which
no evil work will be passed over. (M, TA.) •$
t yi\ Jy u* je*> means There is no good in thy
saying *y [i. e. a thing that is evil; Jy being
here used in its original sense of an inf. n.] : but
if you say " »yl\, [you use Jy in the sense of
JyU, and] the meaning is, in evil speech. (TA
as from the K» but not in the CK nor in my MS.
copy of the KO *y accord, to one reading, and
♦ Xy accord, to another, (K, TA, [but all that is
given in this sentence as from the K is so given
only on the authority of the TA, not being in the
CK nor in my MS. copy of the K,]) the latter of
which readings is the more common, (TA,) in the
phrase f yi\ ijjli, (K, TA,) in the Kur [ix. 99
U
and xlviii. 6], (TA,) mean Defeat, and evil;
(K>TA;) and trial, or affliction, and torment;
(TA;) and perdition, and destruction, or cor-
ruption: (K, TA :) and in like manner in the
saying, er JI 'JeU £>y\y»\, (K, TA,) in the Kur
[xxv. 42] : (TA :) or ^Jl means harm, injury,
hurt, mischief, or damage ; and evilness of state
or condition; [as expl. before;] and '<■>-) t, cor-
ruption, or destruction, or perdition : (K,* TA :)
or ,yi\ in the phrase t yi\ »j3t> means defeat and
• A
evil; and the reading t.^JI is from [i. c. syn.
with] ijUJt [as inf. n.]. (S. [See also ly\\, in
art. jjj.]) Accord, to Zj, in the saying in the
Kur [xlviii. 6], t£jf oi i£ J^lJjf, (TA,)
• a »t s f ' ' '
meaning t yi\ y»*$\ ,jj» [i. e . Who opine, of God,
tlte opining of the evil thing], (Bd,) it is allowable
to read ,yi\ <jii ; (T, TA ;) and thus some read
in this instance: (Jel:) but AM says, in the
saying in the Kir [xlviii. 12], t t y)\ O& **~&3
[And ye opined the evil opining], it is read only
with fet-h, and damm to the ^ is not allowable
in this instance, for there is in it no meaning of
trial, or affliction, and torment : (TA :) [for this
distinction, however, I see no reason ; and it is
not correct; for] .j-Jt is with fet-h and with
damm to the ^ in the three sentences [whereof
this last is one] in which it occurs in this chapter.
(Jel.) __ In the Kur vii. 188, it is said to mean
f Diabolical possession ; or insanity, or madness.
(M, TA.) _ I Leprosy, syn. ^ojj, (Lth, S, M,
K, TA,) is said to be its meaning in the Kur
xx. 23 and xxvii. 12 and xxviii. 32. (S, TA.)
t The fire : so in the Km* xxx. 9, accord, to the
reading tyj\ : (K, TA :) said to mean there Hell :
but the reading commonly known is ^ K jtyi\.
(TA.) And t Weakness in the eye. (K. [Thus,
i. e. with damm to the ^t, in the CK and TK :
in the TA said to be ~jU V ' but this is evidently
a mistake forj^al^.])
\j* : see &*«.
ity The ijy [or pudendum], (S, Mgh, Mfb,)
i. e. (Mfb) the «-y [which means the same, or
the external portion of the organs of generation],
(Lth, M, IAth, Mfb, K,) of a man, and of a
woman : (Lth, Msb, TA :) and the anus : (Az
and TA in art. ijy-) dual ^JOty. and pi.
oij- : so called because its becoming exposed to
men displeases [or shames] the owner thereof;
(Mfb ;) or because of its unseemliness. (Ham
p. 510.) In the Kur vii. 19, for l^y, some
» 00 A, "
read \+£\y ; and some, \*^j\y*. (Bd.) — In the
Kur v. 34, it means The dead body, or corpse ;
(Bd, Jel ;) because it is deemed unseemly to be
seen. (Bd.) _ Accord, to IAth, the former is the
primary signification : and hence it is transferred
to denote Any saying, or action, of which one is
ashamed when it appears : (TA :) any evil, bad,
abominable, foul, or unseemly, saying or action ;
(S, K>TA;) as also t it^., : (M:) any disgracing
action or thing : (Lth, TA :) an evil, abominable,
or unseemly, property, quality, custom, or prac-
tice; (K,TA;) as also 1 i\y, or t \J*s*l (ac-
[Booz I.
cord, to different copies of the K; [the latter
perhaps fern, oft |^*| like the former, of the same
class as yj\i> and i£lo, or fern, of " Qly, like
■ ■■Jm fern, of ^jli-Uc;]) or so both of these;
(TA ;) or so t i\y* iiy* : (S :) [or this last means
a property, &c, that is very evil &c.] One says,
ij'^ii liy May a disgracing action or thing
befall such a one ; [or disgrace, or shame, to such
a one ;] using the accus. case because it is an ex-
pression of reviling and imprecation. (Lth, TA.)
ret i 8ff" *" * *•" * SM
[See also &** and (,£(>•»•] — " i£*>»JI »*yJ\ [or
1 l\yj\ i'tj-JI] also means The contrarious wife
or woman. (TA.)
ajLi as used in the saying ^j^j _JLc ^J^i *jyo
4jL. is held by some to be originally with ., and
90fj0 t A
of the measure iU», from i^JI ; so that the say-
ing means Such a one did to such a one a thing
that caused displeasure to him ; and did evil to
him : others hold that the saying means such a one
made a way to do what he desired to such a one ;
in which case, <L>L. is of the measure JJUi from
*•"*' x** #
<^iy ; originally *-iy, which is changed into
iw, and then into <IL, in like manner as k *jl)>
is changed into ^j\yii. (Aboo-Bekr, TA.) [See
the same word in art. (.£>•>.]
00 9 ft
{Jty-i : see Sty, in two places.
y£*y is [fem. of ♦ \y\, q. v., as meaning More,
and most, evil, bad, abominable, foul, unseemly ,
unsightly, or ugly : and is also] a subst signify-
ing an evil, a bad, an abominable, a foul, or an
unseemly, action ; (Msb, TA ;) i. q. iSy iij-i
[and &~> alone] : in this sense, [as well as in the
former,'] (TA,) contr. of ^J-^-. (S, M,K, TA.)
_ In the Kur xxx. 9, (S, TA,) accord, to the
reading commonly known, (TA,) [as contr. of
y JlLi\,] jji^Jt means t The fire (S, K, TA)
of Hell. (TA.) See also \y, last explanation
but one.
i\y : see \y\ (of which it is said by some to
be fem.) in two places : _- and see also *»y, in
four places.
t 0*0 * 0*0 , .
ij\y Crij^ ,s L a ['P- an instance of the altera-
tion of the latter of two epithets to assimilate it to
1 • f * '**
the former, originally \y\ O^ij^t meaning
Ashamed, or base, or vile, or ignominious, and
evil, bad, &c.,] from jj£i\. (M, TA.) — See also
itymi.
iN*-"- [originally £$y> (as will be shown below,
voce &w), then £$*», and then £—«,] applied to
a thing [of any kind], (Lth, TA,) Evil, bad,
abominable, foul, unseemly, unsightly, or ugly;
(Lth, Mfb, TA;) contr. of ,j— ».: (Msb:) some-
times contracted into " J^— §, like as yjtJ. is con-
traded in i > e », and ^ into ^j as in the
saying of Et-Tuhawee,
« , • t* 00
• ^ Jilc £y> OS}** %
Book I.]
[And they will not requite good with evil, nor
will they requite roughness with gentleness]. (S.)
You Bay jV- J** M n •>8 «»ywt0; or] a «aytn^
i/m< displeases. (M, TA.) And £«-. A& [An
evil action or <iW]. (TA.) And it is said in the
£ur [xxxv. 41], &J\j&\ J& $ CH 1 ^
*A*V *yl [And in the plotting of that which is
evil; but the evil plotting shall not beset any save
the authors thereof]. (M, TA.) One says also,
jl^A.^1 • J »- ^^Li [jSuca a <m« w «ni tn respect
of choice, or preference]. (S.) [See also the next
paragraph.]
ii--. [fern, of ^^i, q. v. : and also a subst.,
being transferred from the category of epithets
to that of substs. bv the affix i], originally
\t "
u—
er
&>•»*, (S,) An evil act or action; contr. of ii.
(Msb ;) a fault, an offence, or an act of disobe-
dience; or such as is intentional; a sin, a crime,
or an act of disobedience for which one deserves
punishment; syn. i t ln*. : (M, K:) pi. Ott**.
(TA.) It is said in a trad., i>££j1 ^ &1--J1
[The good act is between the two evil acts] ;
meaning that the exceeding of the just bounds is
a ii-w, and the falling short thereof is a itw, and
the pursuing a middle course between these two
is a l . ' m. (TA.) [See also Sty* and {J*y*.] —
Also,' tropically, J The recompense of a iiL,
properly so termed [i. e. as expl. above]. (Msb
in art. j£*.)_An evil, or evil accident; a
calamity; a misfortune; (Ksh in iv. 81;) a
trial, or an affliction; opposed to vim ; (Ksh
and Bd in iv. 80 ;) scarcity of herbage, or of the
goods, conveniences, and comforts, of life ; strait-
nets of circumstances ; and unsuccessfulness ; thus
[likewise] opposed to j'l'm in the Kur iv. 80.
(Er-Raghib, TA in art. £>—.)
l»_>l ; fern. ijty : see the latter word. One
eays,>yUt l*-tl *a 7ie if <A« »km* <wtZ, &c., o/" <A*
».» j -•« • J ,
people, or /jardy ; syn. j^ ,\\ : and ^<>-JI LJ *
SA« u tAe mw( ertf, &c. (Msb.) And the
[common] people say Jt**-^! t>-t, meaning 2%«
[nw*r, or] most scanty, and weakest, of states or
conditions. (Msb.) am* [Also,] applied as an epi-
thet to a man, (El-Umawee, M, TA,) Evil, bad,
abominable, foul, unseemly, unsightly, or ugly: (El-
Umawee, M, K, TA :) fem. t j^-, (El-Umawee,
M, K,) which is thus applied to a woman ; (El-
Umawee, S, M ;) or this is an instance of the
-" »-
measure Odai having no [masc. of the measure]
t **t ' . ■ • *
J**). (M, TA.) See also *ty*, in four places. It
is said in a trad. (M, TA) of the Prophet, or of
'Omar.^TAO^je** «U*. ,>•.**• >3r3 **»>-
[A» ugly prolific woman is better than a beautiful
barren one]. (M, TA.)
»»L-» an inf. n. of mU : (S, M, K :) and [also a
subst. signifying An evil, as being] a cause of
grief or vexatton; contr. of fp-*: originally
«l^—« : and therefore the pi. is ▼ ^L~«, for i^jlL* ;
(Msb ;) signifying also rice*, /a«&, d*/eci», or
imperfections; (S, Msb, K, TA ;) and diseases;
(S, TA ;) and art* 9/ disobedience : (Msb :) so in
the saying, <ojl— « o.*/ i/w art* o/ - disobedience,
and vion, faults, &c., appeared: (Msb:) and
Vijll* j^ic jtaJ Je^Jt Horses run, notwith-
standing their vices, or faults, &c, (S, Meyd, K,)
and diseases ; (S, Meyd ;) for their generousness
impels them to do so : (S, Meyd, K : but omitted
in the CK :) and in like manner, the ingenuous
generous man bears difficulties, and defends, or
protects, what he is bound to defend or protect,
or to regard as sacred, or inviolable, though he
be weak, and practises generosity in all circum-
stances : (Meyd, TA :) or it is applied in relation
to the protection and defence of what should be
sacred, or inviolable, or of wives, or women under
covert, and the members of one's household, not-
withstanding harm, or injury, and fear: or it
means that one may seek to defend himself by
means of a man though there be in him qualities
disapproved: (MF, TA:) but accord, to Lh,
J *
^L-»JI has no proper sing., like ^-.W-^l :
(Meyd, TA :•) accord, to some of the writers on
inflection, it is the contr. of i^U^I, and an
.4 '
anomalous pi. of J*~JI, being originally with «
(TA.)
_»L-« : see the next preceding paragraph.
>r>y
*u>
d->* A long, or far, journey ; like «U-> ;
(K, TA ;) of which it is a dial. var. : a short
journey is termed <^». (TA.)
irffc-i A well-known [beverage of the kind
called] J~-J, prepared from wheat, and much
drunk by the people of Egypt, (L, TA,) at their
festivals : (TA :) and also prepared from rice :
(MF, TA :) [also from the pips of a species
of melon, called in Egypt i5*^}jt«£ ; (see art.
juc; and see also White's " Abdollatiphi Hist
Aegypti Compendium," pp. 52-3 ; or De Sacy's
transl., pp. 34-5;) moistened and pounded, and
steeped in water, which is then strained, and
sweetened with sugar :] it is mentioned in a trad,
and by several writers. (TA.)
1. iif.y„,)\f «^ t ..i _.C, said of a weaver, lie
passed the i**.y..„; i. e. the sprinkling instrument,
to and fro over his web [to dress the warps with
the preparation termed •->>>]. (A, TA.*)__
[Hence, app., unless the reverse be the case, the
inf. n.] (jU-*-< signifies The act of going and
coming : (AA, O, K, TA :) asserted by some to
be ,jU.*_i, [and thus it is in the CK,] but this is
a mistake. (TA.) You say, m-Lt, aor. «-*-,>, inf.
n. --»-( [and oV$>']> -H<> or it, went and came.
(TA.) — And fXi, (IAar, O, K,) aor. as above,
(IAar, O,) inf. n. «.«-. and *-l>w and £M-y*,
He went along gently, softly, or in a leisurely
manner. (IAar, O, K.) IAar cites the following
[as an ex. of an epithet hence derived] :
• --Jy t * £jj-JV *-"3 & *
[A female fair in face: she is not the ugly old\
1459
woman that goes along gently, or softly, by reason
of decrepitude]. (O.)
2. >jfll Jis. Jy* (A, Msb) • ? lij (Msb) lie
made a j-C-, i. e. an enclosure (A, Msb) com-
posed of thorns and the like, (Msb,) around the
grape-vines (A, Msb) and the like; as also ----<,
with ij, agreeably with the word -^-L-r [from
which it is derived]: (Msb:) and dJauU- x-e-s
inf. n. -..Minj, he made an enclosure (K and TA
in art *-*->) of thorns and the like (TA in that
art.) around his garden of palm-trees or vines.
(K and TA in the same art)
e-C [The teak-tree ; tectona grandis ; to which
the name of *.Li is applied in Pers. ; remarkable
for its huge size, and enormous leaves: or the
Indian, or Oriental, plane-tree : or the Indian
plantain-tree: (see De Sacy's Chrest Ar., sec.
ed., iii. 473 :)] a certain species of tree, (S, A,
Mgh, O, Msb, K,) of great size, (Msb,) growing
to a very great size, (Mgh,) tliat grows only in
India, and is conveyed tltence to other countries ;
(Mgh, Msb;) so they say: (Mgh:) Z says,
(Msb,) it is a black, heavy, wood, which is brought
from India, (A, Msb,) in pieces made of an oblong
form, and squared, (A,) and which the wood-
fretter can hardly, or not at all, wear, or waste ;
(A, Msb ;) and he says that its pi. is o 1 *^-' :
(Msb : [but this is said in the A only to be pi. of
-.U meaning "a rounded, wide, gLalgb :"])
some say that it resembles ebony, but is less black :
(Msb :) accord to the A, Noah's ark was made
of it: but several authors say that it is related in
the Book of the Law revealed to Moses that it
was made of the jiy*o [or pine-tree] ; and some
say that the y>y~o is a species of the *.L» : (T A :)
AHn describes it, (O, TA,) on the authority of
one who had seen it in its places of growth, (O,)
as a species of tree that grows to a great size, tall
and wide, having leaves like the shields of the
Deylem ( y jLJjl, q. v.), with one of which leaves a
man may cover himself, and it will protect him
from the rain, and it has a sweet odour, like the
odour of the leaves of the walnut, and is fine and
soft, or smooth ; (O, TA,) the elephants [he says]
are fond of it, and of the leaves of the banana,
botk of which they eat : it is not of the tree*
that grow in the land of the Arabs, nor does it
grow in any country except those of India and
the Zenj ; nor does any tree grow so tall, nor
any so big : (O :) * 2>>L> is the n. un. ; and its
pi. is OlfcC ; (Msb :) and it signifies a piece of
wood of the tree called «-U, made of an oblong
form, and squared, as brought from India ; (A,*
Mgh, TA ;) such as is cut and prepared for a
foundation and the like : (Mgh :) one says, ,«»
Jjk.L» ouUi (jjl-l [In the foundation of his
building is a piece of wood of the ».U ait in an
oblong form, and squared] : (A :) a itf.Lt from
which a door is cloven, or divided off lengthwise,
is called ls»ajU: (TA:) and the term i»-L. is
also applied to die board, or tablet, [of wood of
the »-L>,] upon which stand [or rest] the, two
scales of tine balance when one weig/is with it.
(Ham. p. 818.) saw Also A [garment of the kind
184*
14G0
called] ^L-Ll» of the colour termed »j*a±. [here
meaning a dark, or an ashy, dust-colour] : (S, A,
0, £ :) or a black o^y. : (I Aar, O, £ :) or a
large, thick, or coarse, ,jLJlJ» : (TA :) or a
^jUJLb macis o/ a round form, (A, TA,) and
rowfe; (A:) or a £l»iel* hollowed out in the
middle ( jpU) ; *» nwtwn : ( Az, O, Msb :) this
last is said to be meant in a trad, in which it is
said that the Prophet used to wear in war such
irj^i [pi. of iy—^i, q. v.,] as were [made] of
OW : (TA :) o^ « *« pL I (T, 9, A, 0,
Msb :) the dim. is ♦ *-&•• (TA.) It is tropically
applied to signify t A [garment of the kind called]
•L-fi> made of a square form, or four-sided; and
is described as a sort of UaJU, woven. (TA.)
As meaning a jjLJLfc, it is said by some, that its
I is originally ^. (L, TA.) _ It is also used, by
a poet, in the manner of an epithet, as meaning
Of the colour termed i^-a*. [expl. above], (TA.)
~.yj A preparation of clay, [app. made into a
sort of ooze, and] cooked; with which the weaver
does over [i. e. dresses] the warps of the web.
(TA. [See 1, first sentence.])
itf.Lt n. un. of «_U, q. v. (Msb.)
~-)y~> [an epithet from *-C in the last of the
senses assigned to it above] : see 1, last sentence.
*-iy~> A small ^)UJ^1» of the kind called «.L>,
q.v. (TA.)
k-C* An enclosure (A, Msb) made with thorns
and the like (Msb) around grape-vines (A, Msb)
and the like: (Msb:) an enclosure made with
trees around grape-vines or a garden : (L in art.
— -w :) an enclosure (O and K in that art.) of any
hind (O) around a thing, such as palm-trees and
grape-vines: (O, Tfc. :) and a wall (O, J£.) of any
kind, wliether roofed or not roofed : (O :) pi. [of
ptiuc] **->—l and [of mult] p-y, (A, Msb;)
the latter originally rry->> like <^=» pi. of. ^iU£».
(Msb.) Fei makes the medial radical letter to be
j, and so do [Z and] AHei and most of the gram-
marians : Az [and Sgh] and IM hold it to be ^.
(TA.)
i*yn.» The sprinkling instrument (iiy«, A)
which the weaver passes to and fro over his web
[to dress tlie warps with the preparation termed
£.}. (A,TA.«)
~y— '• !U£» A [garment of the kind called]
,l,..f> made into a pU : (A :) or, made round
(O, $, TA) and wide, or ample: (TA:) and
also applied to signify such as is made square, or
four-sided. (TA.)
-.C [originally «-$-] : see what follows.
i*-C [originally *»■>-] The court, or open
area, of a house ; i. e. a spacious vacant part or
jtortion thereof, in which is no building; (Msb
voce imje- ;) a part of a house in which is no
building nor roof: (Har p. 33:) its *»(: (S:)
£$-» — >>-
or its yard; i. e. a spacious place in front of a
house : (Msb in the present art. :) or a wide, or
spacious, place, among the dwellings of a tribe :
and a side, region, quarter, or tract; or a lateral,
or an outward or adjacent, part or portion ; syn.
i-*-U : (K :) the pi. is * «.C [or rather this is a
coll. gen. n. of which a»-L, is the n. un.] and [the
pi. is] OU.C (S, Msb, £) and Ly; (S, £;)
the last like ^j^ pi. of iij^, and H — t- pi. of
(S :) the dim. is » llJ^. (TA.) [See
[Book I.
# ff * * ^ 4
also 7 in art *-*-•] One says, it^-U .jilt
[May Ood people thy court, or yard ; or tnaAc
it to be well stoclted with people and the like].
(A.) And in a case of drought you say, ^»^l
-.yJt j-*lj --jJJI [77t« air, or atmosphere, has
become red, and the courts, or yards, have become
oery du«ty]. (A.) You say also, i».LJI l^j-J *it,
a phrase like 5,JjOI i^jjJ *il [expl. mart jj*J.
(TA in art jj*.)
JU^w dim. of «U.C, q. v. (TA.)
1. i^* ii.C, (S, Msb, ^,) or 4tjOy,
(A,) ,>#» u», (§' M ? b ') or ^V' ( A ») aor -
1,15, (S, A, Msb,) inf. n. 1^1 (L, Msb) and
lj|l and oU->^», (L,) -H" %»> or the legs of
tlie beast, sank into the ground : (Msb,* TA :)
or sank, and became concealed, in tlie ground or
earth : (S, Msb,* TA :) and so »L*.C, aor. 1#J,
(S, Msb, TA,) inf. n. 1£- (Msb) [and 0^r* :
see art. ~w] : and in like manner one says of the
feet: ( A, TA :) like oi.l5. (S, £.) __ And £C,
(L, 5,) aor. jfc>^J, (L,) /« (a thing) sank [in
water &c], or subsided; syn. ywij. (L, K.)__
And ^ij^l Jjy C^.C, (A, L, Msb, £,) aor.
^, (L, Msb,) inf. n. £* (L, Msb, $) and
I55I and O 1 ^*-* ( L > ^>) ^^ ^om'w?, or earth,
sank with them ; or sanlt with them and swallowed
tAero «p or enclosed them ; syn. w A i. ^i l, (L, ^L,)
• '-' , •',' ' - • c **'
or JJLA : and so C^.U/, aor. ^ t .. j . » , mi. n. ~-/.
(Msb.)
4. A*.L*I ifc (God) maoe Aim, or it, to sink
into, or to sink and become concealed in, the
ground or earth. (Msb.)
5. .■ j 7 2Te /eH into a place rendered very
slimy by rain; (L, IJL;) or into mud rendered
very watery by rain; as also *r£p- (L)
**•'>- u^j^ 1 ^J 1 - ( L » ?) ani * , *- l >- ( L ) and
t ,j*.£l, (L, ?!,) or t yj^y-, of the measure
^yUi, (S,) said in the 5 to be a mistake, but the
S is not the only lexicon in which it is thus
written, (TA,) Tlie earth became very slimy by
reason of rain, (S, L, ]£.)
.>•'>"' : see the next preceding paragraph.
2^U* <c-» 7« it is mucn mud. (K.)
U.l^w u^j^l «^>j^ *• ?• »'j
q. v. (L.)
\j*.\)-t Mud rendered very watery by rain.
(L.) See U-l^-. Jof)\ 0JU>, above. _ Also,
and * itLj „ «, Tumid earth that breaks in pieces
* it * * * m +
when trodden upon. (L voce tU.i.)— .i WJ af
j^jfct^* [il wide water-course, or channel of a
torrent, containing fine, or minute, or broken,
pebbles, ice.,] into which tlie feet sink, or in wnicA
the feet sink and become concealed. (L.)
2±.yiy* dim. of |t £»t^f. (L, K.)
sec
(J^'>-'-
1. aC, aor. i*~J, inf. n. •jle-' (Msb, TA) and
>»* and ijw [and its vars. mentioned in the
next sentence] and ojju^, (TA,) or }}y* is a
simjile subst signifying as expl. below, (Msb,)
He was, or became, [a J~-, i. e. cAt>/) lord,
master, &c. ; or] possessed of glory, honour,
dignity, eminence, exalted or elevated state, or
nobility. (Msb, TA.)_[It is also trans.:] you
say, Z,'S '*£, (S, M,* A,) aor.^ty^, (S, A,)
inf. n. J^ (S, M, ?:*) and >^ (M, £•) and
i3^, (S, M, A, ^,») in which last the [final] >
is added to render the word quasi-coordinate to
words of the measure J>W, as ^U it f and *>jj,
(S,) and V i9 lt and \'&* (M, TA») and J>|i,
(M, K,») of the dial, of Teiyi, (M,) and i>/j£,
(S, M,) He was, or became, tlie jlw [or cAte/',
to»*d, master, &c.,] 0/ Au people; (S ;) [Ae mfod
Au people, or Ae/d dominion over tliem ;] and
♦ ^iU-.l signifies the same. (M, L.) And oL<,
inf. n. »>C« and aU-< and jj^w [&c.], J/e exer-
cised rule, or dominion, over him. (MA.) [See
also »'i}L below.] __ [Hence,] UU»4jt ^U c^U
I Jlfy she-camel left behind tlie [otlier] camels or
&ea«te. (A, TA.)__*3>l4 ^jC: see 3. =
,>*•> and >L« as syn. with jj-<t : see this last, in
" * • 1. ***** i_»
three places, ass 0L1 as syn. with »3^U : see this
latter. = yCi, aor. sy->, also signifies He drank
00 %0
water such as is termed »}j~», which occasions a
disease tertned jly*. (M, ]£.) __ And j«w, (M,)
or jlL , like Jj^, (K,) He was, or became,
affected with j£-Jl. (M, 1£. [In the former, the
context indicates that this means here a disease
that attacks the liver from eating dates : in the
latter, that it here means a disease incident to
sheep or goats.])
2. <w^5 »iyi, [inf. n. J^^-J,] His people made
him a j~* [i. e. chief, lord, &c. ; generally mean-
ing over 'them]. (S, M,* A.) It is said in a trad,
of 'Omar, l^^-J o' J»* •>*"» ( M ») or T b**- 3
[for t^iyls], (0,) meaning Learn ye knowledge,
or science, before ye be [made] chiefs, looked at ;
for if ye learn not before that, ye will be ashamed
to learn after becoming advanced in age, or attain-
ing to full growth, (^J3I JJu,)andso will remain
ignorant, taking it [i. e. knowledge] from the
younger ones, and that will lower your estima-
Book I.]
tion : (M :) or the meaning is, before ye be
married, and become masters of houses, or tents,
and be diverted by the marriage-state from [the
acquisition of] knowledge, or science. (Sh, O.)
[See also 6.1 — :>*- also signifies He slerc :
(Az, TA :) or [the inf. n.] jJiy-S signifies the
slaying of SjC [i. e. chiefs, lords, tec, pi. of
•**!»]. (K.) — [And accord, to the K, ju^-J is
also syn. with SU*. The being bold, daring, brave,
or courageous : but accord, to the O, >ya signi-
fies ijf j*> He voided his excrement, or ordure ;
as though from what next follows : which of these
two explanations is right (for it seems improbable
that both are right) I find no ex. to indicate.] =
££,, (S, M,« TA,) or >0l/ eJiyj, inf. n.
juj— 3, (Msb,) I blackened it; made it, or ren-
dered it, >£\ [i. e. black] ; (S,» M, Msb ;•) I
changed its ^joQ [or whiteness'] to jSya [or black-
ness]. (TA.) [Hence, *y*-J iy nt - 7/e, or ! '»
blackened his face : meaning t rendered his face
expressive of sorrow, or displeasure ; or grieved,
or displeased, him : and also, disgraced him : see
the contr. u*e* : a "d Bee also 9. _ Hence also
>y* meaning J/is wrote anything in a rough
manner, as one writes the first draught, or ori-
ginal copy, of a book or the like ; contr. of ^>w
in this sense also : probably post-classical.] —
And jfl\ >'y*, (S, M, O,) inf. n. *p, (S, $,)
f He beat, or pounded, old worn-out hair-cloth,
and applied it as a remedy to the galls, or sores,
on the backs of tlte camels. (Fr, A'Obeyd, S, M,
O, K.*) __ And jfikyb \}>y-> t -iFW ye your
<7ues/ wi<A something to allay the craving of his
stomach before the morning-meal (.IjJiJt). (El-
Umawee, TA in art. m).)
S. t i&l* ^SjC (S, A, £,♦ &c) ITe wed *>i<A
me, or contended with me for superiority, in the
rank, or quality, or qualities, of a jiw [or cAte/,
ford, &c], and I overcame, or surpassed, him
therein : (S, A, L, K :*) = and also He vied with
me in blackness, and I surpassed him therein.
(S, L, K.*) — And »j)U/, inf. n. jl>-, 7/e me<
Aim tn the blackness of the night. (M, L.) _
And i5^C, (S,A, O,) inf. n. >£* (S,0,?:*)
and Sjjl— », (S,) J J fpoAe secretly with him ;
(§, A, 0, £ ;*) because you bring near your >\yL
[or person] to his [when you so speak with
another] ; or [because] originally meaning I
brought near my >\y«, i. e. person, to his: (S :)
or ojU, inf. n. jl^-, signifies Ae spoke secretly
with Aim, and so brought near his y\y* to his [the
other's] ; as also * oC, inf. n. **£i. (M.) It
was said to the daughter of El-Khuss, Wherefore
didst thou commit fornication ? (S, O, L,) or
What caused thee to commit fornication? or
Wherefore didst thou become pregnant ? (M, L,)
thou being the mistress of thy people? (S, O, L :)
and she answered, a£Zj| J^ij jCjJI 4£*, (S,
M, O, L, [in my two copies of the S vj^ *&&
J>1», as though a verb were understood,]) i. e.
[The nearness of the pillow, and the long conti-
nuance of] secret speaking with anotlier: (Lh,
M, L :) or, as some say, *\yJ\ here means the
enticing to *U»- : or, as others say, eU«-)l itself
[if the question put to her were the last mentioned
above]. (M, L.) — »i)U also signifies f He
acted deceitfully, or guilefully, with him: (K:)
or Ae endeavoured to turn him [to a thing] by
blandishment, or by deceitful arts; or to entice
him ; as shown above. (TA.) _ And t He
drove him away; namely, a lion. (0, K.)
And oCJI JvNI OjjLi f The camels laboured
at the herbage with t/ieir lips, and could not
master it, because of its slwrtness (O, K) and its
scantiness. (K.)
4. >l*\ and j^-l He begat a boy that was a
jw [or chief, lord, &c] : (S, 0, I£ :) or they
signify, (O, £,) or signify also, (S,) Ae begat a
black boy : (8, O, K ^ or he had a black child
born to him : (M :) and i>}y\ she brought forth
black children. (A.)
5. jj-J He became married : (K :) or Ae be-
came married, and master of a house, or tent.
(Sh, 0.) Sec 2, second sentence.
8 : sec 1. _ J$S ,vJ UjU-1 They slew the
ju-< [or chief, lord, &c.,] o/* the sons of such a
one: (AZ, S, M, 0,K :) or (so in the K, but
in the S and O " and in like manner") they took
him captive : (S, O, K :) or they asked, or de-
manded, of him a woman in marriage. (IAar,
S, M, O, K.) And J>li)l ^U-t, and J*il\ .J, and
jtfU, He asked, or demanded, in marriage, a
ejw [or woman of rank or quality], among the
people: (M:) or y# ^ij ^ >U-I, andj^u,
Ae married one of the chief, or noftfe, women of
the sons of such a one. (IAar, O.) And >U*I
He married among S^C [or chiefs, lords, &c.]. (L.)
9. \y.\, (S, M, Msb, ?,) inf. n. \<>^\; (S,
5 ;) and » >1,-!, (S, M, 5,) inf. n. XlJ^^ll; (S,
St * A
K;) and in poetry it is allowable to say ♦ >\y\,
to avoid the concurrence of two quiescent letters ;
imperative [of * the second] a\y\, and the last
two letters in this may be incorporated together
[so that you may say }\y\]', (S;) said of a
thing; (S, Msb ;) and t ^, (S, M, Msb,) said of
a man, (S, TA,) and of a thing, (TA,) aor. i^Lt ;
(Msb ;) and ▼ jU, (M,) first pers. oJLl, a form
used by some ; (S ;) It, and Ae, became j^ll [i. e.
black]: (S,M,Msb,K:) and *>l>-l it, or Ae,
became intensely so. (TA.) Nuseyb says,
[7 am black, (for Nuseyb was a slave,) and
am not master of my person; but beneath it, or
within it, is a skirt like the cloth of Koohistdn,
the gores of which are white: by this u^:**
he means his heart; Ja^«i)t, or ^JUlt Jo*«i,
tropically meaning "the pericardium;" and, by
a synecdoche, " the heart itself, with its apper-
tenanccs"]. (S,TA.) [Hence,] «^ " iy A
[lit. His face became black : meaning] J his face
became expressive of grief, or sorrow, or dis-
1461
pleasure, occasioned by fear [<fr.] : (Bd in iii. 102:)
Ae became grieved, sorrowful, or displeased; and
confounded, or perplexed, and unable to see kis
rigid course, by reason ofsliame, or in consequence
of a deed that he had done (Bd in xvi. 00) [.jr. :
and often meaning Ae became disrraced] : opposed
to JL1\. (Bd in iii. 102.)
11 : see 9, in three places.
Q. Q. 4. jU>rfl : see 9, first sentence.
Yy A -JL, (M, K, TA) of a mountain, (M,
TA,) [app. meaning, in this case, a low tract at
the base, or foot, of a mountain,] forming a
narrow strip of ground, (M, TA,) rough and
black, (M,) or level, abounding with black stone*,
(K, TA,) which are rough, and the predominant
colour whereof is blackness ; seldom found but at
a mountain in which is a mine : so says Lth : or
a piece of ground in which are black rough stone*
resembling dry human dung i (TA :) or land, or
ground, in which blackness predominates, which
is seldom anywhere but at a mountain in which
is a mine : (Msb :) pi. Jl^lt : (M, TA :) and
t i*y-> signifies a portion thereof; (M, Msb,
K, TA ;) and the pi. of this is Oljll, and the
pi. of Olj>>* is " olj>-1, which occurs in a trad.
(TA.)
* » •» j
}y: see ay*.
••» .•**
j*- a contraction otj~~,, q. v.
•
ju-»: see art ,
i i y : see *>w. — Also f Land in which are
palm-trees : opposed to jJaLf. (TA in art. ^
_ ^ »- #*ei
[See also *b>-JK voce }y*\, near the end.])
>}}-> a subst. from jU, inf. n. »>L/; signifying
[The rank, station, or condition, or the quality or
qualities, of a ju- ; i. e. cliiefaom, lordship,
mastery, $c. ; or] yfory, honour, dignity, (Msb,)
or eminence, exalted or elevated state, or nobility :
(M, Mfb :) or this word, (S, M, (,) and its vara.
>i^l and «]L (M, TA) and >'&, (M, ^,) of
the dial, of Teiyi, (M,) and t^, (M,$,) are
syn. with SjLw (S, M, ^) and Sjj J^> as inf. ns.
of jU [q. v.].'(S, M.)
i\}y fern, of *yA [q. v.], (Msb.)
ajIj^w or i>by* : see vl j^-i.
iilj~-: see ju-., in art. jlw.
M^, (M, A, TA,) or C>i^, (Mgh, O,) and
t ailjyrf, (M, O,) or i»\\yt, with damm, like the
first, (TA,) and * 4^ (A, ¥.) and ♦ ^| (^)
all signify the same ; (TA ;) A certain bird, that
• -» • '
eats grapes : or t. q. jyuat [i. e. the sparrow ;
or a bird of the passerine kind] : (£ :) or a cer-
tain small bird, (A, Mgh, O, TA,) having a long
tail, (Mgh,) resembling the j>A-a*, (TA,) some-
times (Mgh) called also • i^l">)l ^Lki», (Mgh,
O,) o/ eucA a size that it may be grasped in the
hand, that eats grapes (A, Mgh, O, TA) and
dates (A, TA) and locusts. (Mgh, 0, TA.)
1402
i\y* Blackness'; contr. of ^C ; (M, Mgh ;)
a certain colour, (S, Msb,) well known. (Msb.)
One says, JJUI jlll J *JU [ He met him in the
blackness of night]. (TA.) And ^» ^1^3 SUM
>£L ^* j£% j£l ^ J4>6j *£. [TA« sheep,
or #oa*, i'a//(.« in blackness, and eats in black-
nesx, and looks in blackness] ; meaning the black-
ness of its legs and of its mouth and of what is
around its eyes. (Mgh,* Msb.) And y£» tit
jljlll Ji t>Ql [ WAen whiteness becomes much,
blackness becomes little] ; by whiteness meaning
in ilh ; and by blackness, dates. (TA.) — iftadt
clothing. (Mgh in art. ,>*;. [See its contr.
uiW.]) _ [Hence,] J&\ >£ (?, M, A, £)
and * *5j£. (M) and * o^ll and * '»\(>y> (S,M,
K) and * »jtj^, (S, M, A, K,) the last a dim.,
(TA,) Tlie heart's core; the black, or inner, part
of the heart : or a black thing in the heart : or
the black clot of blood that is within the heart
[resembling a piece of liver (Zj in his " Khalk el-
Insun )]: or the Iteart's blood : i. q. «£•*•■• (S,
M, I£, TA:) or, as some say, 'tU\. (M, TA.)
One says, iU* >£, ,j ^£*L\ (A, TA) and
* *3lj*>-< (A) I [J 'lace them in the inmost part
of thy heart ; i. e. give them the best, or most
intimate, place in thy affections]. (A, TA.) ■■
0&J\ i'v significB 77m liver. (L, TA.) —
>t^w is also syn. with ^jttm a J [as meaning A
person ; und also, in a more general sense, a
Inxlili/, or corporeal, form or figure or «d>rfanee] ;
(A'Olieyd, S, M, A, Msb, £;) of a man, and of
other things ; (Msb ;) expressly said by A'Obeyd
to U' of any article of household goods or utensils
and furniture and the like, and of other things :
(M :) because appearing black when seen from a
distance : (TA :) pi. l\^*\ and jjL.1, (S, M, A,)
the latter a pi. pi. (S, M.) El-Aasha says,
JJ •" &' us*.*
Ul
[Ye refrained from retaliating upon us when there
were among you prostrate persons the slain
whereof had not been pillowed in graves] : by the
ajL.1 meaning the ^jeyi^it of the slain. (S.)
# * * • * j« s s# *
And it is said in a trad., bl»» j jmjm I ^Ij lit
tf « - J - ' JJ - *0 A 9 I 9 10 <tf .*'
AiliJ [ H'/um any one of you sees a bodily form,
or a j>erxon, by night, let him not be the more
cowardly of the two bodily forms, or persons;
for he feareth tliee, like as thou fearest him] :
bt^-< here meaning 1<JL *». (L.) The saying
iUbCi i£>V» JjI>! "£ is expl. by As as meaning
A r ~ a -r r *■ JjI>! "^ [>• e. JMy person will
not separate itself from thy person] : *\y, with
the Arabs, meaning ^am, and in like manner
J&. (IAar, L.) [Hence, app.,]^JI>UI ^J JU
i)jt^L. [as though lit. signifying Evil said to me,
Erect thy person] ; meaning t be thou patient :
a prov. (TA.) — As its pi. j^Cl means the
uttyA a of the vessels of a house, [accord, to the
statement of A'Obeyd cited above,] such as the
ijjsus and the iiu»l and the ili»-, these being
called jtjJt jjUl, it is also used as meaning
t Household goods or utensils or furniture and
the like, absolutely. (Har p. 495.) [And in like
manner] the sing, is also used as meaning t The
travelling-apparatus and baggage and train ( Ji»)
of a commander : (S :) and f the tents and appa-
ratus and beasts and other things, collectively, of
an army. (TA.) __ Also, the sing., t Property,
or cattle, $c. ; syn. JU : (Aboc-Malik,TA :) or
much tliereof; (A'Obeyd, S, ]£ ;) as in the say-
ing jl^«* O^ [To such a one belongs much pro-
perty, &c.]'. (A'Obeyd, S.) Also \A collec-
tion, company, or collective body, of men ; (M,
A, L ;) as in the saying ^pt^-j^eyUt ^l^w £>j£s
t [I increased the number of the collective body of
the people, or party, by my person]: (A, TA:)
and *Olj)-<l and j^Cl are used in the same
sense ; (M ;) or [rather] as pis. of this meaning:
(L, TA :) or all these as meaning + sundry, dis-
tinct or separate, sorts of men, or people : (M :)
[but] J>«*JU«JI jtll» means f the collective body
of the Muslims: (Mgh, Msb :) and so }\yJ\
'jjissy, a tropical phrase [in which t > t » t ..JI ±ys
is understood]: (A:) or this means tt/ie great
number of the Muslims agreed in obedience to the
Imam. (TA.) t The commonalty, or generality,
of men or people: ($,$:) +the bulk, or mm
part, of a people : (M, TA :) or t the greater
number. (Msb.) And t -A- ff™&t number (S, Msb,
]£) of any kind. (S.) — t A collection of palm-
trees and of trees in general; on account of
their greenness and blackness, because greenness
nearly resembles blackness. (M, L.) — — And {The
rural district of any province ; i. e. the district
around the towns or villages, and the J^Cj [i. e.
districts of sown fields with towns or villages], of
any province: (M, TA :) or the environs, con-
sisting of towns, or villages, and of cultivated
land, (A, TA,) [but more properly applied to the
latter than to the former,] of a city, (A,) or oftlie
chief city of a province : (TA :) or the towns, or
villages, [but properly with the cultivated lands
pertaining to Am,] of a province or city : (KL:)
thus [particularly] of El-Koofch and El- Basrah :
(S, O :) hence, (A,) ^I^Jt \\y, (A, Mgh, O,
Msb,) or [simply] i|>-Jt, (£,) the district of
towns or villages, and cultivated lands, of El-
'Irdk ; (O, £ ;*) or the district between El-
Basrah and El-Koofeh, with the towns, or vil-
lages, around them ; (A ;) or extending in length
from Hadeethet El-Mowsil to 'Abbdddn, and in
breadth from EVOdkeyb to Holwdn; (Mgh;)
so called because of the 5j-o». [which means both
greenness and a colour approaching to blackness]
of its trees and its seed-produce ; (Mgh, Msb ;)
for that which is ^^-oA-t the Arabs term j^-rl
because it appears to be thus at a distance. (Msb.)
}\}L Secret speech with anotlier ; as also *\y* :
(M,K, TA:) each a subst. from »^C, accord,
to A'Obeyd: (M, TA:) but [ISd says,] in my
*** **
opinion the latter is the inf. n. of j^L,, [and as
such it has been mentioned above, (see 3,)] and
the former is the simple subst., the two words
being like «£• and t-\y» : (M :) As disallowed
[Book I.
the former, but it is authorized by AO and others.
(TA.) = Also A certain disease incident to sheep
or goats. (K.) _ And A certain disease incident
to man ; (K ;) a pain that attacks the liver, in
consequence of eating dates, and that sometimes,
or often, kills. (M, TA.) _ And A yellowness in
the complexion, and a greenness 0j-o*- [ a PP«
here meaning a blackish hue inclining to green-
ness]) in the nail, ($, TA,) incident to people
from [drinking] salt water. (TA.)
j£*, (S, M, K, &c.,) of the measure Je»» ;
[originally <My->, for a reason to be mentioned
below ; the kesreh upon the j, being deemed
difficult of pronunciation, is suppressed, and the
quiescent ^ and y£ thus coming thgether, the
latter receives the rejected kesreh, and the _j is
changed into ^ and incorporated into the aug-
mentative ic ; as in the case of j*»- with those
who hold it to be originally J^^-;] or, accord, to
the Basrecs, it is of the measure Jj^i ; [originally
>P }]'(§;) and also tj^; (Mz, 40th py,
section on the class of ^^ and l ^A ;) A chief,
lord, or master: (M, L, Mgh, Msb : [accord,
to the last of which, this is a secondary significa-
tion, as will be seen below :]) a prince, or king :
(Fr, L :) one who is set before, or over, others : a
masterofahouselwld: (L:) a woman's husband:
(Fr, M, Msb:) a possessor, an owner, or a pro-
prietor : (L, Msb :) a slave's master, or owner ••
(Fr, M, Msb :) a superior in rank or station or
condition; one possessing pre-eminence or excel-
lence ; a man of rank or quality ; a personage ;
a man of distinction : (L :) one who surpasses
others in intelligence and jrroperty, and in re-
pelling injury, and in beneficence, or usefulness,
who makes a just use of his property, and aids
otliers by himself: (ISh, L :) one possessed of
glory, honour, dignity, eminence, exalted or ele-
vated state, or nobility ; (L, Msb ; [accord, to
the latter of which, this is the primary significa-
tion ;]) generous, noble, or high-born : (L :) the
most generous, noble, or high-born, of a people :
(Msb:) a liberal, bountifid, or munificent, per-
son: (Fr, L :) clement; forbearing; one who
endures injurious treatment from hi* people
(L :) devout, abstaining from unlawful things,
and clement, or forbearing : (Ipitadeh, L :) one
who is not overcome by his anger : ('Ikrimeh, L :)
accord, to As, the Arabs say that it signifies any
one who is subdued, or repressed, by his principle
of clemency, or forbearance: (L :) and ' ^J U
signifies the same as j*w : or one inferior to a
J 1 , ,»0 0\
j** : (K :) or, accord, to Fr, one says, j^ tjwk
ji^JI ou»y [this is the lord, £c, of his people to-
day] ; but if you announce that he will be their
j^» after a little while, you say J>* <my juU y%
,U3, and 'JL, : (S :) the fern, of j~- [and of
* ' " ' %+0
t iiC] is with 5 : (M, L, Msb :) pi. of J*-, (S,
Ms'b,) or of t X, (M, ?,) llC (S, M, Msb, 5)
and j^CL (S, £) and [pi. of'hC] i>bC: (Msb :)
90 90 .
[J says that] »>U is of the measure ibu, [ori-
nally »'iy*,] because j*-< is of the measure
AjJ : [as has been before mentioned ;] and it is
^^ * 00 i '
like i\f as pi. of \Jj~*, the only other instance
Book I.)
•f the kind ; this being shown to he the case by
the feet that j^l has also as a pi. •*!!«•», with »,
[and with the y changed into \J because it is so
changed in the sing.,] like as J«il has JJUI, and
like as *%Ji has *5U t but the Basrees, who hold
j*- to be of the measure J*«», say that it becomes
of the measure SjSi in the pi. as though it were
J}U, like j>5li, which has l>\i as a pi., and like
Jj|$, which has J>IJ as a pL ; and they also say
that jjl^, with ., as pi. of .£., is contr. to
analogy ; for by rule it should be without .. (S.)
_ [In the present day it is also particularly ap-
plied to signify, like uy^i, Any descendant of the
Prophet.] — One of the poets has used it in
relation to the jinn, or genii; saying,
0+** *}*i »>** o*
»-
til MM
[GFenit «Aa< were rowed from their sleep 6y night,
summoning, or perhaps bewailing and eulogizing,
their chief] : Akh says that this is a well-known
verse of the poetry of the Arabs : but it is asserted
by one, or more, likewise deserving of reliance,
that it is of the poetry of El-Weleed [and therefore
post-classical]. (M.)_And the wild ass is
called f the SL of his female. (TA.) — Also,
(Ks, 8, M, Mgh, Msb, K,) and * .£-, (K,) the
latter on the authority of Aboo-'Alee, (TA,)
applied to a he-goat, f Advanced in years : (Ks,
§, M-, Mgh, Msb, K :) or in id third year :
(Mgh :) or great, though not advanced in years :
(TA :) or it is of general application, for it occurs
in a trad, applied tothe camel and the ox-kind. (M,
TA.) And the former also signifies t What is
most eminent, exalted, or noble, of any things :
and is applied by Zj to the Kur-Sn, because, he
says, it is ^"^Jl jl- t [The paragon of speech],
(M.)
see the last sentence but one above.
jo>-. the abbreviated dim. of yyA : (S, Mgh,
Msb :) see the latter. _- Also [as a subst, or an
epithet in which the quality of a subst predo-
minates,] Water; (M, Mgh, L ;) as also t yy,\ :
(M : [but see Ohy-y, voce }yA :]) the former
is [said to be] used in this sense in negative
phrases only : (M, L :) one says, ^ja ^aU-j U
ijLi J%y He gave them not to drink a drop of
water. (M, Mgh,* L.) _ ju$~* j>\ means The
anus; syn. Cw^l; (K;) [and] so ▼ ilju^_Jt.
(M.)
*»*'" • »* ....
V .JUUI i*\y* : see }\y, near the beginning
of the paragraph.
\£iSy [or perhapr \£*\y, i. e. " belonging to
the Sawad of El-'Irak,"'] i. q-i^ (M) A wellr
known sort of dates, (K voce jij^*,) found in
abundance at El-Basrah. (TA ibid.)
M , J
see i£\}y*.
llJs!>- dim. of Jlj>-, fern, of ,j^_l, q. v.: (Mgh :)
— see also j'>-<, in two places : _ and Jty* : —
and iy*\, near the end of the paragraph. __ Also
A certain bird. (M.) — And Salt tracts Q-C;)
of [plants of the kind called] J*»->: Kr explains
it by ii-i [app. a mistranscription for <U~> a
pZan<] ; without describing it. (M.)
juC : see j^>, in the middle of the paragraph,
in three places.
>l»l Cheater, and greatest, in respect ofestima-
£ - l
tion, rank, or dignity ; syn. J-*l : (9, K :) and,
as some say, more [and most] liberal or bountiful
or munificent: or more [and wort] cfem«i< or
forbearing. (TA.) One says, o*&* Of >y' 3*
He is greater &c. (J^l) <Aan *ucA a one. (S.)
And jtyil\ &* >y-*$\ means The greatest &c.
( J^l) of the people, or party. (K, TA.) 3=
Also Black; i. e. Aavtn^ >l^-», (M, # Mgh,)
which is tAe contr. of t^W : (M, Mgh :) and
* l^i>-l signifies the same as >y*\: (Ham p.
379 :) [or has an intensive signification, like
{ J^J-\ :] the fem. of J£lt is lijjL : (Mgh, Msb:)
the dim. of >>L»t is * J^t, (S, Msb,) and it is
allowable to say t \^A, [as is shown by an ex.
voce XCt,] meaning [a little black thing; or
blackish, or] approaching to black ; (S ;) and the
abbreviated dim. is t ju^-. : (S, Mgh, Msb :) the
dim. of ib^-» is t itj^^l : (Mgh :) the pi. of >y*\
(M, Msb) and of if>^ (Msb) is i^L (M, M?b)
and 0^9-> [which latter is especially applied to
human beings]. (M.) £)\>yJ\ is said in the R
to denote [The negroes;] that particular people,
or race, who are the most stinking of mankind in
the armpits and sweat, and the more so those who
are eunuchs. (TA.) [It (i. e. £ , >»" J is also
, i ft .it,
sometimes used for &\}y~t\ u»jl, or ob>-)' >>£,
(The land, or the country, of the negroes,) or the
* »* + i *
like : it is thus used in the TA voce »>■*-».] And
the epithet >y>\ is also applied by the Arabs to a
thing that is jlc+.\ [i. e. green] ; because it
appears to be thus at a distance. (Msb. [See
j^tdJ : and see tU*> «uu J*, and i«UjM, voce
f»t •' •*•! »**••#
^-*i I.]) — [Hence,] ^JUUI ij-l and «5'<*>~ : Bec
il^l. __ [And Jb>-J' 27<e okcA ot& ; one of the
four humours of the body ; of which the others
are the yellow bile (it^Lolt), the blood (>>jJt),
and the phlegm (>«JUI).]__i^-) as opposed to
j t ^' [and meaning The Arao race, and also,
accord, to some, in this case also, the black] : see
j\-*, in two places. _ As applied to a certain
•s # ■ j
bird: see ieil^^w, in two places Also, as a
subst., (S,) or an epithet in which the quality of a
subst. predominates, (Sh, M,) so that it is used as
a subst, (Sh, TA,) but imperfectly decl., (TA,)
J A great serpent, (S, M, K,) in which is black-
ness : (S, M :) the worst and greatest and most
noxious of serpents, than which there is none more
daring, for sometimes it opposes itself to a com-
pany of travellers, and follows the voice, and it
is that which seeks retaliation, and he who is
bitten by it will not escape death : (Sh, TA :) it
is pluralized as a subst, (Sh, S, M,) its pi. being
>jC\ (S, M) and j^C\ and t c>«^ll : (M :)
6?-
which is extr
<UJL> is not applied.
1463
were it an epithet [used as such], its pi. would be
ju : it is also called ^JU *y*\, because it casts
off its slough every year : you do not say *y\
(S :) the female is called * \'}y*\, (S, M,)
(M ;) and to this the epithet
(S.) — Oby^l means
f The serpent and the scorpion ; (Sh, Mgh, MkI>,
K ;) which are to be killed during prayer : (Sh,
Mgh, Msb :) so called by the attribution of pre-
dominance [to the former], (Sh, TA.) — - And
I Dates and water; (El-Ahmar, As, S, M, A,
Mgh, Mf b, K ;) both together being thus called
by a term which properly applies to one only,
[acord. to some,] for [they say that] i<f-t*j\ alone
signifies dates, not water, and especially, or
mostly, the dates of El-Medeeneh ; and in like
manner, Aboo-Bekr and 'Omar together arc
called i)t^»)l ; and the sun and the moon
together, o!^ 1 : (TA:) or, as some say, it
means water and milk; and is applied by a rdjiz
to water and the herb called <£jUI, of [the grain
of] which bread is made, and is eaten [in time of
dearth or drought]. (M, L.) See also j^.y. _
Also f The ij*. [or tract strewn with black and
crumbling stones] and night : (S, M, L:) so called
because of their blackness. (M, L.) A party came
as guests to Muzebbid El-Medence, and he said
to them, " There is nothing for you with us but
the o'i* - ' : " ana they replied, " Verily therein
is a sufficiency : dates and water :" but he said,
" I meant not that : I only meant the ij+. and
the night" (S, M.) And as to the saying of
'ATsheh, that she was with the Prophet when
they had no food, but only the 0^>y^i which is
expl. by the lexicologists as meaning dates and
•vatcr, [and thus by Mtr in the Mgh, ISd says,]
in my opinion she only meant the ijm- and night.
(M.) jJ3l j^it yb [lit He is black-livered]
means the is an enemy : (A, TA :) and >l*&*^t *y
means % enemies. (M, A.)_You say also,
Qyli\ iy *+jij O*^* *^> ail(i i in hke manner,
■ JUO! j-o*-, both meaning J Such a one brought
his sheep, or goats, in a lean, or an emaciated,
state. (Af, S, and A in art. j***.) — And
iy^y -, t ■■■; ^j»j % He shot with his luchy
arrow, (A, K,) that was smeared with blood,
(A,) by means of which he looked for good
fortune, (K, TA,) because he had shot with it
and hit the object shot at, (TA,) or as though it
were black (K, TA) with blood, (TA,) or by its
having been much handled. (K, TA.) _— And
iUu SJj t\>y yj* ij O t zJ L ** I I spoke to
him, and he did not return to me a bad word nor
a good one : (S, L :) or a single word. (A.) __
i\)yL «U»j means t A footstep, or footprint,
that is becoming effaced : a recent one is termed
?j\^ (S.) ihjli\ t Cultivated, or planted,
land; opposed to iLo-Jt [q. v]. (TA in art. ^A-y.
[See also *iy.]) — [But l\>y* JL« means \ A
very severe year; more severe than such as is
termed il^**.; which is more severe than the
.UvcV, and still more so than the .U^>: see
arts, v^i and j+»..]—ii}y}\ i^JI, said in a
1464
trad, to be a remedy for every disease except
death, (TA,) i. q. j^l [q. v.], (KL,) as also
t iU^JI, (TA,) [i. c] this latter signifies 'CL
4
j^yli\, (M,) or properly j t i t Z)\, for thus the
Arabs called it accord, to IAar: or, as some say,
i. q. i\j itt II i-aJ1 [q. t. in art. »,«»•], because the
Arabs [often J call black j~o»>l, and green jy-t.
(TA.)Halt is also used as an epithet denoting
excess ; but as such is anomalous, being formed
from a verb whence the simple epithet is of the
measure Jail : so in the saying, .»U». ,jj> ^^1
ylr^t [Blacker than the blackness, or t'ntoue
blackness, of the crow, or rooen; see «iU».].
(I'Ak p. 237. [See also its contr. Ja^\, voce
,_*>W ; and see Har p. 286.])
i)y-i\ fern, of }y->\, q. v., used as a subst.
(?, M.)
•-'•* ••' .**' #»•!
Obj-I : see jy- : _ and jly- : _ and jy-l.
i . .« j ,•«
t$j>->l : sec j>-t, fourth sentence.
a .-j ,»,j
^5 ju_-l, rcl. n. of j^wt with the movent ^ re-
jected, Of, or relating to, [a blackish colour, or]
a colour approaching to black. (S.)
•wl and j***! : sec _>j-»l, fourth sentence.
)\—», A sliinfor clarified butter, or for honey.
(TA in this art. [See also art. Ju~»; and sec
•f • *■ *
^1 — », in art. iU<.])
• » »
Jj — • One orer whom rule, or dominion, is
cxercisal ; or «/" Wtout another is j^-j [or cAj'c/,
W, w»a»rtr, &c.]. (TA.)
• •* »#•!
3j— • [act. part n. of iyl, q. v. :] with i, i. e.
*- » i
»}) — •, A woman wAo brings forth black chil-
dren : the contr. is termed <Uv/.«, (Fr, KL in art
u^ 1 ,) or, more commonly, iLo^i. (O and TA
in that art.)
*J>— • »U Water tlutt is a cause of [tlte disease
called] ^'yL (M, KL, TA) to such as drinJt it.
(TA.)
!••< <«•> a-
b>— • *f*3 JJ*i in the KLur [xvi. 60 and xliii.
16], means + [His face becomes, or continues, or
continues all the day,] expressive of sorrow, or
displeasure. (Mgh. [Sec the verb, 9.1) And
Sjj— «>»bl means f [Days of] evil state or ro»-
dition, and hardness, or difficulty, of living.
(liar p. 304.) _ [Jj^li The Jferi draught, or
original copy, of a book, or </*c /i/te : (not called
0>— • :) opposed to it m&t , q. v. : probably post-
classical.]
i^_ Crttfo (^jlj-.a*) containing blood drawn by
venesection from a she-camel, bound at the liead,
roasted and eaten. (IAar and K as expl. by
MF.)
>** — j5-»
„*• J 1 -. aor - jiA (?, M, £,) inf. j^, (8,) or
J»"»» ( M ,) or both, (K,) or i/yL, (Mgh,) [but this
last is an inf. n. of un.,] lie leaped or sprang,
(S, M, A, Mgh, K,) *it to, or towards, him, (S,
M, K,) and dJlc upo?i Aim. (A.) __ 7/e leaped,
or sprang, [or committed an assault, upon
another,] JiAe a* Ae «foe» wAo behaves in an annoy-
ing manner towards his cujhcompanion in his
intoxication. (TA. [See also 3.]) _ [Hence,]
*J; ^ ^jJLll jC, (S, M, A, K,) inf. n.
j^-» and jj£«( (M, K) and j^>-», agreeably with
the root, (M,) and Jl^,, (TA,) I [Tlie wine
assaulted, or rus/ied into, his head] : (A :) [or]
tJte wine circulated in his head, and rose into it :
(M, K. :) or ._>I>JI jU, inf. n. j^w and ij^w, <Ae
nn«e Aad an overpowering influence upon the
head: (Msb :) and ^tfll C^L j^i OjC the force
or overpowering influence, (tj£,) [or fumes,] of
the cup of wine mounted, or rose, to Am A<wi, or
into his head. (TA in art. ^j**.) And jL,,
aor. as above, t lie was angry. (Msb.) jL,,
aor. as above, inf. n. jy*, also signifies lie (a
man) row, or became elevated. (M.)
means I rose to him [upon the upper, or upper-
most, parts of the wall of the city or town &c.].
(TA.) — _ And one says to a man, j-> j* [Rise
thou, rise tlwu, to eminence,] in enjoining aspira-
tion to the means of acquiring eminence, or
nobility : (IAar, $,• TA :) from &UJI C>i,
meaning I ascended, or mounted, upon the wall
(TA.) __ See also 5, in two places. ^ <v jy>> :
see 2 in art >m.
i*y— «J' ?%« partisans of the dynasty of the
'Abbdsees; [so called because they made their
clothes black;] opposed to the i£*r+ (? and £
in nrt. ^a^j.)
* I* ' * >
>)*-+ pa^. n. of Sy. (?. [See 1, last signifi-
cation.])
2. [ j>w, inf. n.jtymj, Se walled a city or town
&c. (See 2 in art. ju..)] Sec also 5. = And
•J J id * * * # ^
* 3 J> W > [™f' n ' as above, (see an ex. voce ^>i»>,)]
I put upon him [or decked him with] the /y* [or
bracelets; or I decked him with bracelets]. (S.)
3. SjjL-o signifies The leaping, or springing,
of two antagonists, each upon the other, or their
assaulting, or assailing, each other, in mutual
fight, (gar p. 329.) — And i^U, (S, M, £,)
inf. n. SylLi and j£-, (M, K,) He leaped, or
sprang, upon him ; lie assaulted, or assailed, him ;
"7"' *^" ®* M » ¥•) You sa y» jj-z *X"
v-^lJjl [2%e «rp<m/ springs upon, or assaults,
tlte rider], (A.) And it is said in a trad, of
'Omar, S^LaJI ^j» Aj^Ct Oj^, meaning And I
was near to leaping upon him, or assaulting him,
and fighting him, during prayer. (TA.) [See
also 1.] You say also,>^JI ufyjC t [Anxieties
assaulted, or assailed, me], (A.) _ Also i. q.
I' ',' *
^~Aji J^l [which, as it is mentioned immediately
'is. ,
after j\y* in the last of the senses assigned to that
word below, is app. said of speech, or language,
meaning f It had an overpowering influence upon
his head]. (M,£.)
6- *jy-3 He ascended' or mounted, upon it ;
(namely, a wall;) as also t JJ£, inf. n. ]£l:
[Book I.
(TA :) he climbed, ascended, or scaled, it r
(namely, a wall,) lilce a thief; (IAar, S,* M,
A,* K:,» TA ;) as also 4ii j^-3; (M ;) and *ijC,
inf. n. as above: (K:) and lie climbed, or
ascended, and took, it ; as also dJLc jy~3, and
t »jy* : (TA : [this last from a trad., in which,
however, the verb is, in my opinion, probably
mistranscribed :]) Ac climlied, or ascended, its
jy* [or wall], (Bd in xxxviii. 20.)^Andj^«J
He put on himself [or decked himself with] the
jtj-» [or bracelet; or he decked himself with
bracelets]. (S.)
■ j #«
6. j^l~3 signifies The leaping, or springing,
one with [or upon] another. (KL. [See also 3.])
— And ly) Oj^LJ means -^rfi * lyi Cadi [J
raised, or elevated, my person to her, or if, or
///(?»t ; or stretched myself up &c. ; like CJjliv].
(TA.)
8. jU-l : sec ^^Jl in art. $jmi, from which it
is formed by transposition.
• i
jya The wall of a. city [or town &c.]: (S, M,
A, Msb, K, :) [pro|>crly] uiasc. ; but I Im-J urmooz,
in a verse, makes it fern., because it is a part of
the aUiai : (M :) pi. Jl^ll (S, M, Msb, K.) and
O'^e^- (?> £•) — And The upper, or uppermost,
part of the head ; occurring in a trad., as some
relate it ; or, accord, to others, it is * i',JL ; or
£)}$£>, which is said by some of the later authors
to be the reading commonly known. (TA.} =
Sec also ijy, in three places. =And see jt>->.
= Also An entertainment of a guest or guests;
(K.;) a repast to which people are invited: (Abu-
l-'Abbus, TA :) a Pers. word, honoured by the
Prophet; (KL;) i. e. by his saying to his com-
panions, as is related in a trad., %~o jJS \yyi
\jytji\+. [Arise ye, for Jabir has made an enter-
tainment, or a rejHist]. Abu-l-'Abbi'is, TA.) =
[It is also the name of A species of fig, called by
Forskal (Flora Acgypt. Arab., pp. exxiv. and
180,) fiats sur, (not " mimosa sur," as in
Freytag's Lex.,) observed by him at Jubleh, in.
El-Yemen.]
5j>-» A leap, or spring. (TA.)__ t The
assault of wine u}>on the head; or its rush into
the head: and in like manner, the assault, or
rush, of venom, such as that of the scorpion :
(S :) or the force, or strength, of wine &c. ; (M,
K!, Msb, and MF voce J»»;) as also ^jl>-»; (M,
KL ;) and in like manner, of hunger : (Msb :)
the overpowering influence of wine upon the
Itead: (Msb:) or T jty signifies the creeping of
wine in the head : and Sy-» is said to signify the
assault, or force, or intoxicating operation, or
overpo7vering influence upon tlte Itead, (L»»-,)
produced by tlte creeping of wine, in, or through,
the drinker: and in like manner, m.ji t j\'y*
means f a motion of joy like tlte creeping of wine
in the head. (TA.) _ [t A paroxysm of fever.
_ f An ebullition, a fierceness, or an impetuous-
ness, of anger ; as when] one says SjyJ *~k*! q\
t [Verily his anger has an ebullition, a fierceness,
or an impetuousness] : (S :) [t an outburst, or
outbreak, of anger: and] ganger itself: [or f«
Book I.]
fit of anger, or irritation :] pi. Olj>->. (Msb.)
_- [t The flush, or impetuosity, of youtli : see
C»*».] Impetuous/ten* in war. (A.) [It is said
in the TA that *J?jLi\ ^ Uy* .}* O^* means
jo jl£ jliJ ^J, i. e. SucA a on« An* sfron// inspec-
tion in roar ; but I think that jibi is here a mis-
transcription for J*-/, 1. e. twi/KtfuoiwnAW.J —
Violence, force, or oppression, and tyranny, of a
Sultiin: (S, K:) and might, or ra/our, (Msb,
TA,) of a Sultan. (TA.) — t Vehemence, or in-
tenseness, of cold: (K :) or vehement, or intense,
cold. (M.) You say, i£jt aj j-i-l t Intense cold
«tr«Z Urn. (TA.) _ Sec also ijy..
ij}M J Eminence, or nobility : (S, A, K :) rnnA
or station: (S, M, A,K:) or high, or exalted,
rank or station: (Ibn-Es-Seed:) excellence:
(A:) pi. M*ond tj£*: [the latter of which is an
anomalous pi. ; or a coll. gen. n. of which Zjy* is
the n. of mi., as in another sense mentioned
below :] (M :) and ijyL, (M,) or * Sjy, (K,) a
mark, or «//*, of glory, honour, dignity, or
nobility; and height thereof. (M, K.) You say,
jL ,i' y» Sj^l «J t -#« /'"■■* eminence in glory.
(A.) And ij£i* ?j>* ^ tJ5T« /mm supci-iority,
and rank or station, over, or afcwrc, //iec; Aew
o/" higher rank or dignity than thou. (A.) And
^fljftl, (M.) [in the A ^1 {y> £i,] or *£,
^Sl, (K,) means t The excellent ones of camels :
(M,K:) sing. ijy, which, accord, to some,
signifies hardy and strong. (M.)__»;^-» also
signifies What is goodly and tall, of structures.
(M, K.)_ And The extremity (.*».) of anything.
(IAar, TA.) _ Sec also jy Also A row of
stones or bricks of a Kail: (L, K: in the L,
iuUJt J\jti\ ijA Jje. : in tlie K, ^j* ,>» ^jc
JkSUJI, or, as in the CK, aJt Jj* :) any (%ree
(*>u) of a structure: (S:) pi. *j^, (S, K,)
[or tliis is a coll. gen. n.,] like as j— j is of Sj— ,>,
(S,) and ;^w. (K.) — Hence its application in
relation to the Kur-ttn, [to signify A chapter
thereof,] because each of what arc thus called
forms one degree, or step, (S, M,* K,) distinct
from another, (S, 1$.,) or [leading] to another :
(M :) or from the same word signifying " emi-
nence:" "(IAar:) or as being likened to the wall
of a city : (B :) some pronounce it with hemz ;
(see art. jL.;) but it is more common without:
(TA :) pi. '/fL, (S, Msb,) and h\ } y\ and Otj^L
are also allowable. (S.) _- A sign, or token.
(IAar, M, K.) You say, ijy Uv~i> Between
them two is a sign, or token. (IAar, M.)
fy. : see *jy, in three places : eb and see
what here follows.
'/y* (S,M,Msb,K) and *\<y\ (M,Mfb,K)
and *]\y*\ (S, MF, and others) and ▼jl*"*'
(M,K) A woman's bracelet, (S,* M, M ? b,»K,)
syn. *fJ3, (M, K, [in the CK, erroneously, » T -* , >])
of silver or of gold; (Zj ;) [and a man's bracelet
also: see 2 and 5, and see also jj — » :] all arabi-
cized, from the Pers. fy-i [j'*-** or $y~>> °r
J£l'i] : (B, TA :) pi. [of pane.] of \\y*, (S, M,
Msb,) and of jV, (M,) t£\, (S, M, M?b, K,)
Bk. I.
jy — wy*
and (pi. pi., M) jjCt, (S, M, ]£,) accord, to Aboo-
'Amr Ibn-El-'Aia pi. of */yL\, (S,) and s\C\,
(S, Msb, £,) also pi. of \ £.1 or jl^ll, (M, TA,)
or of Sj>w1, or perhaps of j^Cl ; (S ;) and (pi. of
mult., M) t j>«<, (M, Msb, £,) originally j^»,
like ^j£> pi. of v^»» (Msb,) andj^, (?1, [in
a copy of the M j>-»,]) said by Sb to be used by
poetic license. (M, TA.)
* a,
j\y* is an epithet applied to a dog [as meaning
Wont to spring or leap or assault]. (A.) — And
it signifies The lion ; (TS, K ;) because of his leap-
ing, or springing; (TA ;) as also t j«U«s. (TS,
TA.) _ Also One mho it wont to leap or spring
u}>on anotlter, or to assault him; (S;) who be-
liaves in an annoying manner towards his cup-
companion in his intoxication ; (S, A, Mgh ;)
who assaults [or insults] his cup-companion wlten
he drinks. (TA.)_t One into whose liead wine
quicldy rises: (M,K:) as though it were he
himself that rose. (M.) _ And t Speech, or lan-
guage, that lias an overpowering influence upon
the liead (^tj) (* XLC m ^ JJI). (M, $.)
\jj\y Height : so expl. by Th as used in the
saying,
[/ love him with a love that has height (i. e.
rising to a high degree), like as the bustard loves
Iter young one] : meaning that the bustard is
stupid, and, when she loves her young one, is
excessive in stupidity. (M.)
jl^-t : see the next paragraph : a and see also
j VJ (S, M, Msb, £) and » jt^l (S, M, £)
The fcaefer o/ <A« Persians; (M, A, Msb, KL;)
like the j~*\ among the Arabs : (Msb :) or their
* » * j
greatest king : arabicized [from the Pers. j\y] :
(TA : [but said in the A to be tropical :]) or a
lurrseman of the Persians, (A'Obeyd, 8, TA,)
who fights : (A'Obeyd, TA :) or one wlw is firm
on the back of hi* horse : (I£ :) or one wlw excels
in sitting firmly on the bach of his horse : (M :)
or (so in the M, but in the A and K " and ") one
who is skilful in shooting arrows: (M, A, £:)
pi. ij^C\ (S, M, A, Msb, $) and ^Ct ; (M, KL ;)
in the former of which the i is to compensate for
the i£ of the original form, which is jjjCt. (S.)
_ See also 3uj\ihm II. bb And see jl>-.
*' *
jy~* A leathern pillow, upon which one leans,
or reclines; as also * l i y~ « : (M, K:) pI.jjC •.
(TA.)
Sj2 — » : see what next precedes.
t§ j
j^ — e [DerAerf »t^</t a bracelet or bracelets. And
hence,] J Made a king [or cAtc/"]. (A, TA. [See
,jaa>.]) _ And The place of the bracelet ; (M,
K ;) like as >jui~* signifies the " place of the
1465
i.o*.." (M.)
t 0* * 3
^l— •: seejlj
b»**
1. v'^ 1 ±A~>, aor. i^-^-i, (A, Mgh,) inf. n.
i»W", (TA,) 7/c managed, or tended, the beasts,
(\£*Jt\3,) and trained them. (Mgh,TA.) [And
JUI ^rfU i/e managed, or tended, the camels or
otAer property. See y-JC] _ Hence, (Mgh,)
ieftpl ^-l-, aor. and inf. n. as above, (S, A,*
Mgh, IjC, &c.,) J He ruled, or governed, the sub-
jects; presided over their affairs as a com-
mander, or governor, or Vie like; (S,*Mgh;)
he commanded and forbade them. (A, K.) And
mis* B •• # ^^
^^wU>, inf. n. ^^-i, t They were, or became,
heads, chiefs, commanders, or <Ac like, over them.
I00 * *,m*t&*i*f
(TA.) One says, <uXc u-j-j ^-L, ji v^~* u^f
(S, ^) t [SucA a one is experienced : lie has
ruled and been ruled: or] he lias commanded and
been commanded: (S :) or he has taught and been
taught; or has disciplined and been disciplined.
(K.) _ jV^I trittf, aor. as above, inf. n. i-U-.,
t //« managed, conducted, ordered, or regttluted,
the affair; syn. «^j, (Msb,) and a/>U: (M,
Msb, TA :) iwL-« signifies the managing a thing
(l^JSi (JU. >»L5) in such a manner as to put it in
a right, or proper, state. (TA.) [Used as a
simple subst., the inf. n. may be rendered Manage-
ment, rule, government, or governance.] = ^C,
(S, M, A, $,) aor. J.CJ, (S, M, ¥.,) and J.^,
(Kr, M,) inf. n. ^y, (M,) or ^-j- ; (Ibn-
'Abbiid, K;) and ^r^-, aor. u-^-i; (K, TA ;
but the aor. is omitted in the CK ;) or ^C, aor.
k^-5— i, mf. n. \j*y* and ^U ; and ^-U, aor.
u->-ii mf.n. ^^1; (Msb;) and „!«-; (Yoo,
^;) and '^U; and f Jy*; (S, M,A, Msb,
K; but the last is omitted in the TA;) and
* ^U-l ; and • ^y-3 ; (M, TA ;) /( (wheat, or
other food, [&c.,]) liad in it, or became attacked
by, [the grub called] w»y>; [tlie grub called]
^j*y fell upon it, or into it. (S, M,* A,* Msb,
K* TA.) One says also, i\LSi\ C~1C, aor.
^LJ, inf. n. ^^U-, ; and * CwU ; [The tree had
in it, or became attached by, tlie grub called
v*yL.] (AHn, M, TA.») And JUJI oJ,C, aor.
J*CJ, (S, M, £,) inf. n. J.^, (S, K,) or J.^1 ;
(M ;) and t c^U, (S, M, 5,) inf. n. LC\ ;
(TA;) TA* .«/icc;>, or goat, abounded with J^».
(AZ, S, M, K. [In a copy of the S and in one of
the K, I find J«3 : in another of the S and
another of the K, and in the CK, and in a copy
of the M, j4> : tlie right reading apcars to be
J«j ; for this last word is said by some to be
syn. with ^y*.]) You also say, when you are
gradually perishing by reason of grief, (oj5l^5 lil
CU,) »jf»J >i>3 \j? i * *J*** i \.My bone ,ia *
bred grubs, and so my flesli]. (A.) _ Owj_
>a a 1 00 * '
i/jJI, inf. n. ^y, The beast was attacked by
tlie disease termed vy? [q. v. infra]. (TK-)
2. oyy-> X Tliey made him, or appointed him,
ruler, or governor, over them ; (M,* TA ;) as also
tJ^UI. (TA.)_yj.lJI ]y\ J4.J1I ^, (S,
K,) or ^Ul^il, (as in the TA,) or «*y| ji|, (A,)
185
1466
I The man was made ruler of the affairs of the
people; (S;) [or of the off aim of hie people,
accord, as the phrase is given in the A :] or mat
made king. (KI.) Accord, to a relation of a verse
of EI-Hotei-ah, he uses the expression C~>*1
M& >•' [as though meaning Thou hast ruled
the affairs of thy sons] ; but Fr says that tL^
is a mistake. (S. [Thus I find it in one copy
of the S : but in another copy of the S, I find
<£0~ty, which is clearly wrong; and in the
TA, c— >y, which Fr can hardly be supposed
to have disallowed.]) — \y\ 4 jf^ f He made
an affair easy to him; syn. «L^ and *ii\.
(TA.) You say, Z^'J, \y\ 2 £,•)! J^, ftSuch
a one made an affair easy to him, or, perhaps,
commended it to him by making it seem easy, and
so he embarked in it, or undertook it]: like as
**Y> ** Jy»y and *> OiJ
you
(AZ,?.»),
• W ur* - ■*»• *•* **• ndva of the woman. (TA.)
» See also 1, in two places.
4 : see 2 : se and see 1, in three places.
8:
see 1.
^L» : see yj*y. — Also A canker, or corro-
sion, (p->^i) *• « <«><* .« (AZ, KL :) without . and
without teshdced. (AZ.)asiAnd A tooth that
lias been eaten, or corroded : (L, EI,* TA :) ori-
ginally^jC; like jli and jSli. (K.) — Sec also
•, in two places.
±r>y [Tin- </;-ttA, or /iimi of the phdUena tinea
and of the currulio ; i.e. the moth-worm and the
»iv*w7;] the kind of worm that attach wool (S,
A, K) am/ cloths (TA) ami n'/j«a< or other food:
(S, TA :) and with ♦, [an. un.,] i. q. & ; (Mgh,
Msb ;) as also • ^-C ; (TA ;) i. e., a worm that
attacks wool and cloths (Mgh, Msb) and wheat
or other food: (Mgh:) and \j»y, the hind of
worm (M, Msb) called «i«t, (M,) that eats grain
(M, Msb) and wood: (Msb :) n. un. with S : (M,
Msb :) and any eater of a thing is termed *->y,
whether worm or other thing. (M.) One says,
JU1 t**>* Jle*H t [T'Ac persons who compose a
house/told are the grubs of property] : i. e., they
consume it by little and little like as ^ con-
sume grain, which can scarcely be cleared of them
when they attack it. (Msb.) as [The licorice-
plant ; so called in the present day ;] a kind of
tree, (AHn, M, EL,) or plant, (Mgh,) well known,
(Mgh, K,) with which Iwuses are covered above
the roofs, (AHn, M, Mgh,) the expressed juice
of which is an ingredient in medicine, (AHn, M,)
the leaves of which are put into [the beverage
called] StJ, and make it strong like [tlic strong
drink catted] t^$Jlj, (Mgh,) m the roots of which
is sweetness (AHn, M, EL) intense in degree,
(AHn, M,) and in its branches is bitterness,
(AHn, M, EL ,) and it abounds in the countries of
the Arabs: (AHn, M:) or a kind of tree that
grows in leaves without twigs : (M :) or a certain
herb resembling [the species of trefoil catted]
CJ. (TA.) [The root is vulgarly called, in the
present day, |^< Jye : and bo is a strong infu-
sion prepared from it, which is a very pleasant
\j*y — Jsy
drink: and its inspissated juice is called vj
u-yi\.]ssm Nature; natural disposition : (S, M,
A, £ :) and origin. (S,A,K.) One says, JU.UJUI
*^y k>? (S, M) Chasteness of speech, or elo-
quence, is [a quality] of his nature. (S.) And
*->y £y j>j&\ (Lb, M, A) Generosity is [a
quality] of his nature. (A.) And vy ,>• jyi
^si* Such a one is of good origin. (S.)
v*y A certain disease in the rump of a Iwrse
or similar beast, (M, EL, TA,) between the hip
and the thigh, occasioning, as its result, weakness
of the kind leg: (TA :) or a disease that attacks
the beast in its legs. (M.) [See 1, last sentence.]
• 00
u*\y A certain kind of tree : n. un. with » :
(M, EL :) AHn says, (M, TA,) on the authority
of Aboo-Ziyad, (TA,) it is of the kind called
•tic, resembling the f.y, having a pericarp like
that of the *j*, (M, TA,) without thorns and
without leaves, growing high; and persons shade
themselves beneath it; one of the Arabs said that
it is the same that is called V \j*\'y (written with
the article ^^-.I^Zjt) ; and AHn says, I asked him
respecting it, and he said that this and the ~-y and
the -»u all three resemble one another; (M ;) and it
is one of the best of materials used for producing
fire, (Lth,* M, EL,*) not giving a sound without
emitting fire, (M,) or because it seldom gives a
sound without emitting fire. (Lth, TA.)
s 0*
v*\y A certain disease in the neclts of horses,
rendering than rigid, (ISh, EL, TA,) so that t/tey
die. (ISh,TA.)
^y (with the article ^tjjjl) : see wy.
= And for the same word, and 3*J*~ and
*. . , ' ~0 ■*
i~*\y : see art. \Jy.
»j-5l-» \A groom, rrlio has tlie care and manage-
ment of a liorse or horses or tlie like;] one who
manages, or tends, beasts or horses or tlie like, and
trains tltem : (TA :) pi. i_,L» and u->y- (A.)
And JU y-jU [A manager, or tender, of camels
or cattle or other property]. (EL in art. jjyl, &c.)
Mi [And hence,] J A manager, a conductor, an
orderer, or a regulater, of affairs : pi. as above.
(M,TA.)
j -•* • -,
\j*y\ A beast having the disease termed \j»y.
(£.) [Freytag, misled by an ambiguity in the K,
assigns to it a signification belonging to ^y.]
+ m t
= Also, [or v*yl, unless originally an epithet,]
A kind of stone ujx>n which is generated the salt
catted yjtyS ijMj : the author of the " Minhiij "
says that this may be caused by the moisture and
dew of the sea falling upon it. (TA in art. cr*-.)
wy* >uu» and T ^.y», (TA,) or " \pf~ »,
[which is app. the more correct,] (S,) and t «^»C,
(M,) Wheat, or other food, attacked by [tlie grub
called] v»y: (M,TA:) and f&^Li i±L.
wheat so attacked. (Mgh.) And i-^-U JZ>]\ and
v i-L. [Land attacked by such grubs], (M, TA,)
in like manner. (TA.) And 1 J^-~ '» ijsy% [or
A tree containing, or attacked by, such
[Book I.
grubs]. (TA.) And * kr*~« 2l£>, (M,) or i ,. t ...»,
0* w*
(TA,) A sheep, or goat, abounding with %r i^
[i. e. J^S : see 1, near the end of the paragraph].
(M,TA.)
• j * »0 .
tr-*~ • : Bee \j*y», in two places.
\j-y* and u^y- * ■ see ^y-», in three places.
O-y
\J-y, (M, Msb, K,) like j*y [in measure],
(Mf b, IS.,) by the vulgar pronounced ^yy, with
damm to the first letter, (Msb, [and thus writter
in one of my copies of the S, in the other of those
copies, and app. in most others, omitted,]) a
Pers., or foreign, word, (^ f *Lc.\,) current in the
language of the Arabs, (M,) [i. e.] an arabicized
word, [app. from the Pers. lyy, in Hebr.
\Vfa&r] (?») [applied in the present day to The
lily: and also the iris: and the pancratium:
and app. to other similar flowers :] a certain
plant, (M, Msb, £,*) of sweet odour, ($,) re-
sembling what are called ,^».Cj, with broad
leaves, but not having an odour that diffuses
itself like the O^iii (Msb;) it is well known,
and of many kinds, tlie sweetest of which it the
white : (S : [but only, as mentioned above, in one
of my two copies thereof:]) there is a wild kind;
and the garden-kind is of two sorts, namely, the
>tjl, which is the white, and the .U>j1, [i. e. the
iris, in the C$, erroneously, V-^Jl,] which is the
^ A» » 1 1 't, [i. e. azure-coloured, from the Pen.
Or> O^M beneficial as a remedy against the
dropsy, an attenuant of thick matters; and the
jjjl it of a delicate, or subtile, nature, [so I here
render oLl»J, but it has other meanings,] bene-
ficial as a remedy for cold disorders in the
brain, a discutient of tlie thick kinds of flatus
that collect therein; its J^>\ [app. here meaning
root] is a detergent of the skin, discutient ; and
its leaves are beneficial as a remedy against the
burning of hot water, and against the sting of
venomous reptiles or tlie like, and particularly of
tlic scorpion : the n. un. is with ». (j£.)
1. iiC, [aor. iyi,] (M,) inf. n. Ly, (S, M,
JS.,) lie mixed it, (S, M, £,) one part with
anotltcr, (S,) and stirred it about, and beat it;
(M ;) as also * *i»y, (M,K,») inf. n. L^li:
(K:) or ioy signifies the putting together two
things in a vessel, tlien beating them with the
hand until they become mixed : ( Jm, EL :) or,
accord, to some, it relates particularly to a cook-
ing-pot, when its contents are mixed : (M :) you
say, i»j_»)L> 6jj£ J»L« [he mixed, and stirred
about, and beat, tlie contents of his cooking-pot
with the ley*, q. v.] : (TA :) but you say also,
i-i>vJ I i>\~>, and V \by, lie stirred about the [food
called] 2~iy with a piece of wood, in order that
it might become mixed : (TA :) or ▼ *iey signi-
fies he mixed it muck. (S.) [Hence,] Jb^-.
'ii
,_j*js> «£Afafe and ^j»i v >« t [Tlie love of thee is
Book I.]
mixed with my blood], (TA.) And ^ol »yi j*
i He turns over the affair [in hit mind]. (TA.)
And VJ*"" *»*-* O"** and f V»>-i t *"<^ «
on« superintends, manages, or conducts, in person,
the war. (A, TA.) And i^il o$ * V»-> inf - n -
as above, (§, TA,) t SucA a one rendered his
affairs confused, or disordered, or perplexed:
(TA:) and in like manner, «£lj [Am opinion].
(M.) And »j*\ t i,^, j Jfe created confusion, or
disorder, in his affair, or case. (K, TA.) as
ikC,"(M,) aor. ft, (S,) inf. n. fc^, (M, £,)
7/c whipped him ; struck him with a by ; (S,
M, K ;) namely, a beast, and a man. (TA.) M
oflbuJ j_5^»jl- : see 3.
2 : see 1, in six places, k dilyat *>-, (M, K,)
inf. n. Lyi, (£,) J The leeks put forth their
fcC [or seed-stalks : see i^-]. (M, K, TA.)
3. T«7l»i,i if»y*t aor. of the latter <U»j-<l :
thus mentioned by Lh, without any addition:
app. meaning He acted roughly with me with
his whip, or lie contended with me tlierewith, and
I overcame him [with my whip] : a mode of ex-
pression which is rare in relation to substances ;
rather relating to accidents, or attributes. (M.)
8. by*\, which is extr., [for by rule it should
be i»U->t,] // (a thing) was, or became, mixed.
(M.) _1 [Hence,] ty\ <iJb b'y\,\ X His affair,
or case, was, or became, confused, or disordered,
to him. (M, £,• TA.)
by [A whip ;] a certain thing, (S, M,)
namely, plaited shin, (Bd in lxxxix. 12,) [or a
lash,] with which one beats, or stri/tes, (S, M,)
well known ; (Msb ;) i. 7. Itjk* : (K :) so called
because it mixes the flesh with the blood (IDrd,
M, JjL) when a man or a beast is struck with it;
(IDrd, TA;) or because its several component
parts are mixed together: (Bd, ubi supra:) pi.
[of pauc] &£.' and [of mult.] 1>L- : (8, M,
Msb, 5:) tlie latter originally b\y. (TA.) The
saying U*^w I jl. j c^j-i means Jb^-j I juj c-^-b
[/ rtrurA Zeyd with a whip] : (M, Msb :•) or it
is one of those rare instances in which a prefixed
• 11. ..it ■*'■"•' **•* *
n. is Suppressed ; being originally by iuy> tStyi
[I struck him a stroke, or lash, of a whip], mcan-
********
ing byj i/j-o [a strolte, or lash, with a whip] :
• * ■ * .. #-• *•
(M :) or byi S.»».bj 3^6 [one stroke, or lash,
with a whip]. (Mgh.) One says also, ajU <vj-i
by [He struck him a hundred strokes, or lashes,
of the whip]. (S and K in art. J*—.) — i In the
Kur [lxxxix. 12], where it is said, jtfj>» y<l
vUt* V* - «**o> (9, Msb,) it signifies | A portion,
or «/<ar«: (8, £ :) or (S, Msb, but in the (,
" and ") t vehemence, or severity; (S, Msb, £ ;)
as being likened to the paining of a whip ; (Msb ;)
because punishment is sometimes with the by ;
(8 ;) and this word is used by the Arabs to denote
every kind of punishment when it is extreme,
though there be in it no beating: (Fr:) [there-
fore,] the above-cited saying in the I£ur means,
I [And thy Lord poured upon them a portion,
or a share, cr vehemence, or severity, of punish-
»y — la-
ment : or it means,] a mixture, prepared for them,
of various punishments: or it is designed to show
that what befell them in the present world was,
in comparison with what is. prepared for them in
the final state, like the whip in comparison with
the sword: (Bd:) or the meaning is fa &nd of
punishment. (Jel.) [Agreeably with this last ex-
planation, it is said that] the phrase ^feU^ W*
ij— 15 \by means \They two are agreed upon
one mode : (A :) or the meaning is I [they two
enter, or plunge, into; or venture boldly upon,
and do;] one thing, or affair; (S, and K ; but
wanting in one copy of the former ; and in the
latter, in the place of U* is put U ;) i. e., one sort
[of thing or affair]. (S.) _ [by J^5 The mea-
sure of a whip, i. e. a whip's length, is an astro-
nomical measure, which seems, from several in-
stances that I have noted, in the work of Kzw &c,
to be the same as ~~*j is in modern usage ; i. e.
four degrees and a half, by rule ; but, like the
latter, not precise nor uniform in every instance.]
__ [The pi.] JbU-» also signifies t The seed-stalks
of leeks ; (T£ ;) the stalks, ofleelts, ujxm which are
the JJUj thereof: (M, K :) so called as being
likened to the b\^ with which one strikes. (M.)
_ And by signifies also I A remaining portion
(A, ]£) of water, (A,) or of a pool of water left
by a torrent, (K, [in some copies of which J-> jJlII
is erroneously put for jjjJUl,]) extended like tlie
by [witk which one strikes] : (A :) pi. LC-i.
(TA.) __ And f A place where water collects and
stagnates: (K :) pi. b\y\. (TA.) — And t A
road, or rracA, of little width, between two eleva-
tions: pi. J»C-«I [or b\L, ?] and b\y\ : so in tlie
A : but some say by, q. v. (TA.) — Also t A
kind of tent, of [goats'] hair. (Ibn-El-Kelbee,
TA voce <^tf, q. v.) — And JJ»W by I Light
entering from an aperture in a wall, in sunshine ;
(K, TA ;) also termed JJ>^ b^L: but as some
say, with yi. (TA : and it is mentioned with
i£ in art by in the S, and again in the K.)
b\jy ; fern, with S : see by.
b\y The ^^by [or officer of tlie prefect of
police] who has with him tlie by [or n>Aipj. (TA.)
byU Mixed. (TA.) So in a trad, of 'Alee
with Fitimeh, [in which the former expresses the
intimacy of her union with him, as though they
two were one person,] \j»S} ^-v y \\- J by*
t Her flesh is blended and mixed with my blood
and my flesh. (TA) You say also, jf^\yS
jrr-zi * iicu ^# Their possessions are mixed among
them; (AZ, S, £;) i. q. 1*b£S, (M.)
by* : see what next follows.
b\y* A thing with which one mixes a thing,
(S,* M, $>) and stirs it about ; (M ;) i. e., a
stick, or tlie like, used for that purpose ; as also
▼ by*. (K.) as A horse that will not put forth
his power of running unless by means of the whip;
( Ibn-' Abbid and K ; and so in a copy of the S,
on the authority of AO, but omitted in another
14C7
copy;) as though (TA) keeping it in store.
(S,TA.)
t '• ' r. .1 t "
by~* ; fern, with i : see by>.
1- J?p *=-*^», aor- £>^, (S, ?,) inf. n. £y,
(S,) The camels were left to themselves, (S, K,)
without a pastor; (K;) as also ctU with
»--j for its aor. and *y for its inf. n. (Sh.)
3. icjl— * 4JUU [He bargained with him for
work by, or for, tlie hour,] is from itLJI, like
i*)C* from^yj,. (S, K. [See also the last sen-
tence of the second paragraph of art ^yu*.]) [It
is added in the S, that neither of them is used
otherwise than thus : but accord, to SM one says
also,] acjU, inf. n. f\y, He hired him, or took
him as a hireling, for the hour. (TA.)
4. a»U»1 He left to himself, or itself, left alone,
or neglected, and lost, or destroyed, him, or it.
(£.) Er-Raghib says, [but why, I do not well
see,] that the meaning of neglecting, or the like, is
imagined as derived from icLJI. (TA.) You say,
J^NI c-*l»l I left tlie camels to themselves, leji
tliem alone, or neglected them. (S.) And w>j
cU_Jt djj=>l_> {J J»- UjJj «—J 2}\i, meaning
[Scarce, or many, a she-camel] leaves to itself, or
leaves alone, or neglects, Iter young one [so that
tlie beasts of prey devour it]. (TA.) [8ee also 4
in art *«•».] = f y\ He (a man, Zj) passed from
iftLf to icL. [1. e. time to time, or hour to hour] ;
(Zj, K;) as also eU, inf. n. UCl : (Zj, TA :)
or he remained behind, or held back, or delayed,
for a icU [i. e. a time, or an hour]. (Ibn-
'Abbad,£.)
cL-: see icU, in two places.
c^w and * ct^_ i. 9. . ji*, as used in the phrase,
JJUI ,>• c>w jjv «*V [-£" c«m< to tu «/?«• a
period, or portion, of the niglit; or after about a
third or fourth part of the night had elapsed,
when men were asleep, or at rest, and the night,
and the foot of the passenger, were still ; or after
a third part of the ni(/Ar]: (8, £ : *) or this
phrase means Ae come to us after a ieC [i. e. a
slwrt period, or an Itour,] of the night. (TA.) .
icC [An hour;] one of the divisions of the
night and tlie day; (Lth, 5, TA ;) both of which
togetlter consist of four and twenty of those divi-
sions; each of them, when they are of equal
length, consisting of twelve such divisions; (TA;)
[also termed 4«£U itL* (an astronomical hour ;
fifteen OU.;) of time; sixty minutes of time;)
because icL< alone is often used in a vague
. . . 1 t'l" t"
sense, as meaning what is termed iJUj <Ul_ ;
i. e.] a time of night or of 'day: but used absolutely
by the Arabs as meaning a time ; a while ; a
space, or period; an indefinite [short] time; and
a little while; (Msb;) a [short or] little portion,
or division, [or space, or period,] of the night and
of the day : (TA :) and <UU)I signifies the pre-
185*
14(38
sent time: (S, K:) pi. i»UU and * oC, (S, Msb,
K,) [or the latter is rather a coll. gen. n. of which
icl- is the n. un.,] and ^y->- (Msb.) It is used
unrestricted in the Kur [vii. 32 and in other
9 9 t'*'
places], where it is said, icL, ^^Uw f (Msb)
They will not remain behind (Bd) for a time, or
any while, (Mfb,) or the shortest time : or they
shall not seek to remain behind, by reason of
intense terror. (Bd.) And so in a trad., where
it is said, ^^l ieUII ^ L\j £y* Whoso goeth
in tlte first time ; not in the first astronomical
itU, for then it would necessarily mean that he
who should come in the latter part thereof would
be on a par with the former person, which is not
the case. (Msb.) [icC signifies, as shown above,
For, or during, an hour: and awhile; for a
little while; during a short time; as in the
ft# * » * J •#
phrase,] i*U J>ic C — i» J «xt wi/A tAee, or at
tA*«e abode, for a little while, or during a slwrt
time. (TA.) [And icL, ^^ji, J» a *Aort time:
in a moment. And itUM, JVow ; jtwt now : tAi*
moment. And JuicU, TAen ; at that time : or in
09 99 9 * 9
that hour.) And i*L» j* [A /i'//fe roAife n#o;]
»'» thejirst time near to us : (!K in art. okil :) or
this signifies itUJI [expl. above]. (Zj, T and M
in art. JUL) [And <CcC ,>• At tAe moment
thereof; instantly. Hence, itC ^ An uutan-
taneous poison.] _ JULJI also signifies t 77w; re-
surrection; (S, K, TA;) the raising of mankind
*9i * 9 a
t /?»r /Ac reckoning; also termed |J>tUl ifttJI :
(Kr-Haghib, B :) or tlie time thereof: (&:) be-
cause of tho quickness with which its reckoning
will be accomplished: (TA:) or because it will
comic suddenly upon mankind, in a moment, and
nil creatures will die at one cry. (Zj, As, TA.)
Hence, in the Kur [liv. 1], ieUI <^ijH\\Tlte
resurrection [or the time thereof] hath drawn
nigh. (Jel, TA.) And [in vii. 180 and lxxix. 42,]
i*LJt o* -iky I— t t 7 Vy <"* "<ce concerning tlte
resurrection [or tAc time thereof], (Bd, Jel,
TA.) And [in xxxi. last verse and xliii. 85,]
itLJI JJi*. ojL-t t 117/ A Him is tlte knowledge
of the resurrection, (TA,) or of the time thereof.
(Bd, Jel.) Also \The death of one genera-
tion ; termed, for distinction, ^y*..))) icLJI : as
in the saying of Mohammad, when he saw 'Abd-
Allah Ibn-Uneys, o-^j l*i >>"$Li)l SjJt'j^ Jiu {j\
i*dll JiyU jjfl f [# «A« life of this boy last
long, he will not die until the death of the. genera-
tion shall come to pass] : accordingly it is said
that he was the last that died of the Companions.
(Er-Rdghib, B.) «_ Also t The death of any
man ; termed, for distinction, ,jyua)l <UUI : as
in the Kur [vi. 31], ,UJL> \y/J£» ^jjf j_ L ji
i*»'iA&0*»99*' a* i m — .
OXl icUJi ^(V l>l (J -^. «Dt t [T%ey have
suffered loss who disbelieved in, or denied as false,
the meeting with Ood until, when death came to
them suddenly]. (Er-Raghib, B.) Also+Di^-
culty, distress, or affliction ; and so * cLJt. (TA.)
_ And | Distance, or remoteness. (TA.) =s
See also vL.
-.*, *,
i\t,yt itL< A «t>err, grievous, or distressing
[hour or time] ; (S, £ ;) like the phrase AJ^J
S3. (90
cl^l : see c^. a Also, (S, K, [in the CK
erroneously without tenween,]) and «!>», (Kh,
K,) A certain idol (S,]£) wAicA belonged to the
people of Noah, (S,) in whose time it was wor-
shipped; then the deluge buried it, but Ibices ex-
humed it, and it was worshipped [again] ; (K ;)
so sayB Lth; (TA ;) tAen it became the property
of [the tribe of] Hudlieyl, (S, K,) and was at
Rukdt, (S,) and pilgrimage was performed to it :
(S, KL :) or it belonged to [the tribe of] Hemddn :
(Bd, TA :) Abu-1-Mundhir says, I have not heard
the mention of it in the poems of Hudheyl : but
one of the Arabs, in verse, mentions Hudheyl as
paying devotion to it : (TA :) it is said that it
had tlte form of a woman : (Har p. 362 :) [if so,
as a fern, proper name, it would be without ten-
ween: but] it is mentioned in the Kur [lxxi. 22,
and is there with tenween]. (TA.) [See also yy]
aSC x5U> yk He is left to himself, left alone,
or neglected. (S,» K,» TA.) t te£ [is pi. of
«jC ; and also signifies] In a state of perdition
or destruction; perishing; or dying; in a pi.
sense; like 2ftU» as signifying *£*•, (K,) and
<UU» as signifying j yu U«. (TA.)
%9-S. : see the following paragraph.
cU-o A she-camel tAot leaves Iter young one
so tltat tlte beasts of prey devour it : (Sh, K :) or
a she-camel that goes away in the place of pastur-
ing : (S :) belonging to this art. and to art. **->,
* 9 % * 9 • * 9 11*
q. v. (K.) You say also, Jl»JU cle—« f\#°+ J^-j
[A man who is wont to neglect tlte camels or tAe
like ; or to leave tltem to themselves, or alone ; or
to lose them] ; and accord, to A' Obey d, *~o*
t £-1(90
1. ^U, (S, Mgh, Msb, K,) or jUl J> £U,
(JK,) aor. y£, (S, Msb,) inf. n. £9* (JK, S,
Mgh, Msb, K) and il^l., or b\y*, accord, to
different copies of the K, (TA,) and cA**> ( CK »
[not in my MS. copy of the K nor in the TA,])
and iU-i, (MA,) It (beverage, or wine, JK, S,
K, or food, Mgh, or each of these, TA) [was easy
and agreeable to swallow ;] was easy of entrance
into the fauces ; (S, Mgh, Msb, £ ;•) or passed
tlte fauces cosily and agreeably. (Bd in xiv. 20.)
[See an ex. in a verse cited voce jh*^-] —
# »' 00*000 ** * '
[Hence,] one says, " UL~o C>j**-) U vbjj\ ,_j» *-<
t .Enter tAou into the land while thou findest a
* A * *
place of entrance. (TA.) _ And ,,^1 J*i £U»
I Tlte doing of the thing was allowable; or passed
for lawful (Msb.) And Ji* U '*i {L> J TTAat
A« did was allowable to him ; or passed for lawful
to him. (S, K, TA.) And J$\ ^L. I The day
was, or became, easy. (TA.) — \jbf)1 <W 0>iL»,
(K,) inf. n. fc,, (TA,) t. q. C-iC t [The ground,
or eartA, sank with him ; or sank with him and
swallowed him up, or enclosed him]. (AA, K,
[Book I.
TA.) _ And iiUI c-cL- 1 77ie she-camel became
apart, or alone, syn. OJ£, (K, TA,) or ran, syn.
ft %9
Ctj-it, (JK, and so in the CK and in my MS.
copy of the K,) and went far away. (JK, TA.)
=3 See also 4, in two places.
2. [<iij-/ is app., in its primary sense, syn.
nntA 4*UI : and hence what here follows.] _
You say, CXo\ U *i^*, ( JK, TA,) inf. n. i j-J,
(JK,) f He made pleasant, or agreeable, to him
what he attained : or, as some say, Ae left clear
to him what lie had attained. (TA.) __ And
*i-y~t, (inf. n. as above, K,) | He made it allow-
able, lawful, or free, (S, Msb, K,) *J to him. (S.)
And ^U AJt^i \ [He made proj>erty allowable,
&c, to him] : so in the " Mufradat." (TA.)
And I jib a) tj«rf f «« jaw Aim mcA o tA»n^.
(lDrd, K.) [See also OlL^li, below.]
4. «&U, (JK, Msb,) inf. n. UC\, (JK,) or
till, (Msb,) said of God, (JK,) or of a man,
(Msb,) [He made it easy and agreeable to
swalbw ;] he made it. easy of entrance into the
fauces; (Msb;) [or made it to pass the fauces
easily and agreeably;] namely, beverage [Sec:
see 1, first sentence] ; (JK ;) as also " «£L».
(Msb.) __ [Hence,] .j-** yj fc* [Make tltou
easy to me to swallow the thing tltat is choking
me; or let me swallow it;] meaning f grant tltou
to me some delay, or respite; or act gently, or in
a leisurely manner, towards me, or with me;
»J9 0%
(S, K ;) and do not hurry me. (S.) — And <u*-t,
(S, Mgh, Msb,) inf. n. as above, (S,Msb,TA,)
I swallowed it : (Msb, and Jel in xiv. 20:) or /
received it into my fauces easily (S, Mgh, and
Bd in xiv. 20) and agreeably ; (Bd ibid.;) namely,
beverage, or wine, (S, K,) or food, (Mgh,) or
each of these ; (TA;) and " <u«w and sSJut,aor.
II if »jt ** * * *0
*s.y*\ and 4«e»t, (S, K,) inf. n. t>* and je->,
(TA in art. *~*,) signify the same. (S, K.) —
O'&f £f& P^ means f Such a one completed
/lis affair by means of such a one, (Ibn-Buzuij,
K, TA, [in the CK, <v »S*'-V is erroneously put
for <v *r»\j*>,]) and accomplished the object of his
want by means of him: (Ibn-Buzurj, TA :) the
case is that of one's desiring a certain number of
men or of pieces of money of which one remains
to complete the affair: when he obtains it, one
says, At iL.1. (Ibn-Buzurj, K.) = »UJ ty-l He
(a man, Lh) MM born with his brother: (Lh,
K:) or Ite was born [next, or immediately,] after
his brother. (Ibn-'Abbad, K.) [See what next
follows.]
IJjk iya IJjb and a«-- (S, K) and ▼ *^- (K)
mean J This is he who was born next after this,
(S, K, TA,) or, as in the " Mufradat," imme-
diately after this; (TA ;) and the like is also
said of the female: (K:) one says, <Ui.l ^yk
*\ty and t tSby* [She is his sister that was born
&c], (S,TA,) as well as 'ti^t «j»-l yi and * *u£y*
9 9'
[He is his brother that was born &c] : or iy-
i }*fji\ means Ae roAo was born after the man,
or near after him, though not his brother : and Fr
Book I.]
heard a man of Benoo-Temeem say o^y, and
another of the same tribe say ♦ <uc^-», meaning
he who followed him : (TA :) [the pi. of i,y* is
*l>-l ; and it is said that] J»^l £ 1 >-' 1 means
</in.v wAo were born with the man in one case of
childbirth, after him, no other childbirth having
occurred between him and them : (TA :) or those
born next after him : (JK. :) and *\yo\ is a dial.
W^l * 9 ' 0%
Tar. thereof: but IF says that IJ* ly IJ*
means This is of the cast, mould, form, or fashion,
of this ; and that the ^ may be a substitute for
,_*>; as though the one were cast, moulded, formed,
or fashioned, like the other: (TA:) and [in like
r< f*0 »l ,
manner] one says, IJuk ju-> I J* rAu w propor-
tionate to this, or o/" the proportion of this. (TA
in art. **-.)
• ' •»
ii-y : see thp next preceding paragraph in four
places.
i.\y A thing whereby one mahes to enter easily
into hk fauces [and to pass down his throat] that
which is chohing him. (S, Msb, K.) One says,
* J * * 990
l _*uaxll k\ya i\^\ [Water is that whereby one
makes easy of entrance into the fauces and of
passage down tlte throat the things that are
c/whing him]. (S.)
*5L>, applied to beverage, or wine, (JK, K,
TA,) and food, (TA,) Descending easily [and
agreeably] down the throat ; ( JK, Msb, K, TA,
and Bd and Jel in xvi. 66 and Bd in xxxv. 13;)
[or easy and agreeable to swallow;] not chohing ;
(Jel in xvi. 68 ;) and ♦ LyA signifies tlie same;
(IDrd, K, TA;) and so ^*jl, applied to food
[&c] ; (TA ;) [and * illili, accord, to Freytag,
as from the K, in which I do not find it.]
•##
*e-< ! see the next preceding paragraph.
ky*\: see iA-. [Freytag assigns to it also
another signification, which belongs not to it, but
to £y.]
* A * » -
v jJo"iL-JI olxijj is a post-classical term,
(<J, K,) from ei *Zcy*, inf. n. £iy~3, meaning
"I made it allowable, lawful, or free, to him:"
(O :) and what is meant by [the sing. of oUjj-J
'• e -l ^i*- 3 is Tne permission [of the Sultan] for
tit* taking of that which is one's right, or due,
on a particular account, with facilitation thereof
to the talter. (MF.)
* ' '
£(— • [A place of easy entrance or passage for
beverage, or food, into the fauces or throat _
And hence,] fA place of entrance into a land
[&c] ; as in a saying cited in the first paragraph
of this art., q. v. (TA.) _ And [hence] one says,
tilli 4 J^.1 ^ I Si * This, I do not find to it a
passage, or an [easy] entrance; or a way, or
place, of entrance. (TA.)
see
&"
}-*\J* S «■&*» aor. JjL^ (S, M, Msb) and
Jui, (M,) inf.n. Jy; (S,M,K;) and so
t i^U ; (M, TA ;) and t ^U-t, (M, Msb, K,»)
inf. n. JU-I ; (S ;) [and, accord, to Freytag,
* tip* ; but he has not named his authority ; if
correct, probably having an intensive significa-
tion ;] He smelled the thing. (S, M, Msb.) A
poet says, (Msb,) namely, Ru-beh, (S, M,)
* ait» J3U.I * >->U-l J^jJt til •
[When the guide smells the natures of the roads
to know whether he be pursuing the right course
or deviating therefrom]. (S, M, Msb.) — [And
hence, He hunted. (Freytag, from the Deewan
el-Hudhaleeyecn.)] = *Jy is also Syn. nrithj~o.
(IAar, K.) You say, of a man, <4ic *J^->, inf. n.
<~iy, He endured it with patience. (TK.) =
JC, (S, M, O, K,) aor. J^ (S, 0, K) and
9.00 9 9'
JUj, (O, K,) inf. n. <Jy, (M,) said of a man,
(M,) and of cattle, ( JU, M, O, K,) He, or they,
perished, or died: (S, M, O, K:) or, said of
cattle, t/iey had a murrain occurring among
them. (K.) = [JU expl. by Freytag in this art.,
as though having for its aor. <Jy~i, and meaning
He smote a person with a sword, is a mistake,
caused by a mistranscription (of <&-* for a2L*) in
art (Ju» in some copies of the K.]
2. «iy, (S, M, K,) or <v u£-, (Msb,) inf. n.
i §0 00
sJuymJ, (S, M, Msb, K,) He said to him time
after time JjuI tJ>^w [I will do such a thing] ;
(S, Msb, TA ;) derived from the particle <J>^ :
(IJ, M :) and hence, (Msb,) he delayed, or de-
ferred, with him ; or put him off with promises ;
syn. 4jik« ; (S,» Msb, K, TA ;) saying J«il J>y ;
(TA ;) or promising to be faithful to his engage-
ment ; (Mfb ;) mostly used in relation to a promise
that is not to be fulfilled ; as is said by Ibn-Abi-
1-Hadeed : (MF, TA :) and t UjL. signifies [the
same, as is implied in the M, being syn. with]
aJJvU : see an ex. in a verse cited voce tJy*, last
sentence. (TA.) o n> .»?JI is [also expl. as] Syn. with
jg*.UJI [app. as meaning the postponing, putting
off, delaying, or deferring, anything]. (TA.)
[And it is implied in art yJto of the TA that it
is t>yn. with &ij+3\ and jg~a3l : so that you say,
**t* *iy, meaning He inured, or accustomed,
him to it; and made him to endure it with
patience : see «*U «JC, above.] _ You say
also, ^Jfr*\ e^iy-t, meaning / made him (a man)
to fiave the ordering and deciding of my affair,
or case, (S, K») to do what he would : (S :) and
so *^Uy*. (TA.) s= See also 1, first sentence.
3. AJjL. : see 1 : bs and 2. bb Also i. q. »jC
[He spoke, or discoursed, secretly to him or with
him; or acquainted him with a secret]. (K.)^
And SI^M iJjU t. q. V«lli. [He slept with the
woman in, or on, one bed]. (K.)
4. JUt, (S, M, K,) inf. n. SiUI, (TA,) said
of a man, (S, M,) His cattle perished, or died :
(S, K :) or he had murrain occurring among his
cattle : so in a verse of Tufeyl, cited voce [ JJ^L\,
inart^iy. (M.) [Hence,] one says, (J^ tjCl
J£j| Jjd£i C, (AA,S,Meyd,K,) or Jt^Jt,
(As, Meyd,) [He had murrain among his cattle
1409
until he did not complain of the murrain :] a
prov., (Meyd,) applied to him who has become
accustomed to casualties; (S, K;) or to him who
has become inured to calamities, (A'Obeyd,
Meyd, A,) so that he is not impatient of the
vicissitudes of fortune. (A'Obeyd, Meyd.) __
O'jJ'V I wilwt The two parents lost their child by
his death : in which case, the child is said to be
♦ JU ; and his father, V UL— ; and his mother,
*J£*. (Ibn-'Abbad, K.) = ^)TiiUI God de-
stroyed him, or took away his life. (M.) —
jj^JI wiUit i. q. *0jk. [i. e. He spoiled the sewing
of the skin, or hide ; as when one uses a thick
instrument for sewing or perforating, and a thin
thong ; or cm when one rends two stitch-holes into
one], (M.) And jjUJI JUt The sewer of a
skin, or hide, perforated, or sewed, in such a
manner that the two stitch-holes became rent [into
one]. (A'Obeyd, K.)
8 : see 1, first and second sentences.
•
\JILt Any row, or course, (S, M, L, K, TA,)
[i. e.] a single row, or course, (Mgh,) of bricks,
(S, M, Mgh, L, K, TA,) or (so in the Mgh, but
in the TA "and") of clay, (Mgh, TA,) of a
wall, (S, Mgh, K, TA,) or in a wall, (TA,) or in a
building; (M, L, TA ;) as also JJuJu. : (TA :) pi.
of pauc. uwl [formed by transposition, like j}\
pi. ofjlj,](L,)andc»UL.: (Mgh:) Lth explains
oLJI as signifying what is between the ObL, of
the building : its t is originally y (TA.) [iiC
mentioned by Freytag as signifying "a single
series of stones in a wall," on the authority of the
K,'I do not find there, nor in any other lexicon.]
is Also A certain bird, that preys. (M.)
* • * »
o>-, for which one also says uL., (M, Mugh-
nee, K,) rejecting the medial radical letter, (M,
Mughnee,) and y, (M, Mughnee,^,) rejecting
the final radical, (M, Mughnee,) and fj*, (M,
Mughnee, K,) rejecting the final radical and
changing the medial into fj for the purpose of
alleviation [of the utterance], (M, Mughnee,) and
accord, to the L C, (TA,) is a particle, (IJ, M,
K,) denoting inception ; (K;) or a word denoting
we**'* (Sb, S, M, K,) i. e. amplification, because
it changes the aor. from the strait time, which is
the present, to the ample time, which is the future ;
(Mughnee voce J* [q. v.] ;) i. c., denoting ^^kj
with respect to that which has not yet happened ;
(Sb, S, K ;) and postponement ; (M ;) and is used
in terrifying and threatening and promising;
(IDrd,K ;) or it is a word denoting promising or
threatening: (Msb :) it is syn. with J* accord, to
some, or has a larger meaning than this latter
accord, to others. (Mughnee.) You say, sJy
J*i\ [I will do such & thing]. (Sb, S.) And one
may not introduce a separating word between it
and its verb, [except in a case mentioned in what
follows,] because it occupies the place of the ^*
in JsU^i[kc.]. (8b,S.) [But] it is distinct from
v* by its [sometimes] having J prefixed to it ;
as in [the phrase in the Kur xciii. fij, '1,-tIj JLjJ
^r* ^J [And thy Lord will give thee, and
thou wilt be well pleased] : (Mughnee :) in this
phrase, [however,] the J is [considered as] pre-
1470
fixed to the verb, not to the particle : (M :) or the
phrase is elliptical, for <4UJuu tjy* c*i*^ (Bd.)
And it ia distinct from ^ in this, that it is some-
times separated [from its verb] by a verb divested
of government both as to the letter and the mean-
ing; as in the saying,
\Jp* J 1 *-] «-*»-» \J)> X U J
» * •« • i' * • -«
l\ i j.\ O-**-- Jl »»»
[/1»</ / Artow nor, out I shall, I think, know,
whether the family of Hisn be a company of men
or women]. (Mughnee.) — When you desire to
make it a subst., [i. c. to use it as a subst.,] you
make it to have tenween [when it is indetermi-
nate]. (lDrd, K.) IDrd cites as an ex.,
■WW »•- i * «»» 2
:u ty \> u>- o\
[Verily \j^» and verily C-J are a weariness]:
hut one reading is iy ^1 ; and another, UJ o[
lj>) o' J » an< ^ tlicre is no such reading as lij~» ^1.
(O, TA.) One says also, J^Jt OliiJ o# [lit
iS'«r/i a f)«« feeds upon the word >-»^->] ; meaning
J »S«r A a one lives by means of things hoped for :
(S, K, TA :) and in like manner, J^JI S)l «3>i U
[lit. His food is not anything but, or orAer tAan,
//«« word Jjp*]. (A, TA.) — In the following
verso of Ibn-Mukbil, cited by Sb,
* A « • • # • •**{*«**<
[//art* she put us off with a <Jy as part of her
greeting, with the putting off even of such as is
affected with dislike, the riders had gone con-
*s>* P ******
tented], \Jy* is put in the accus. ense [for i»jl~«,
i. e.] as an inf. n. with the augmentation [meaning
the augmentative letters] rejected. (M.)
<U,w : see i»L_», in two places.
\ ** ~i
*j\y The [owrumAer commonly called] .Ui
[q. v.] : (M, K, TA :) so says AHn, (M, TA,) on
the authority of E^-Toosee. (TA.)««See also
wlmt next follows.
>_j|j-l and ♦" <^\y ; with damm accord, to As,
and so, he says, all the names of diseases, as jUJ
and elfoj and ^Tji and JU*. [&c] ; accord, to
AA, not so, but with fet-h, and in like manner
suid 'Omarah Ibn-'Akeel; (S;) or none relates
it with fet-b, except A A, and his relation is
nought; (IB;) Disease of cattle, and death
thereof: (S :) or each signifies death among man-
kiwi and cattle : (M :) or the latter, a mortality,
or murrain, among camels; or so the former : or
the latter, a mortality among mankind and
cattle: (#:) and the former, disease of camels;
(AHn,M,£;)ar.d so the latter. (£.) One says,
*)£# JU» ^5* A [° r ^W & eath [° r a mur-
rain] happened among the cattle. (S.)
t>C*> The nose : because one smells (^l— j, 1$.,
i. e. j£t, TA) with it : (I£ :) so in the MoheeJ.
(TA.) — See also 3iC*\, in two places.
J»C1» A child taken from his parents by death :
see 4. (Ibn-'Abbad, £.)
A man whose cattle have died. (TA.)
__ And A father having lost his child by death :
see 4. (Ibn-'Abbad, $.)
AilLi [properly A place of smelling:— and
hence,] : Distance ; (S, £, TA ;) and • JuU and
t Uff* signify the same in this sense [or in others
here following] : (I£ :) [a space, or tract, or an
extent, over which one journeys :] a far-extending
tract that one traverses: originally a place of
smelling of the guides, in order that they may
know whether it be far or near, out of the way or
in the right way : (A, TA :) or a [desert, or such
as is termed] SJUU : (M :) said to be from «jC
«,-£JI meaning "he smelled the thing;" for the
guide smells the dust of the place wherein he is ;
and if he smell the odour of urine and dung of
camels, he knows that he [or some other] has
traversed it ; but otherwise, not : (Msb :) or be-
cause the guide, when he is in a desert, (S, M, K,)
and has lost his way therein, (M,) smells its
dust, (S, M, K,) in order that he may know, (S,
£,) or and thus knows, (M,) whether he be in
the right way, (S, M, !£,) or not: (S, $:) then,
by reason of frequency of usage of this word [as
meaning " a place of smelling of the guides "] it
became a term for " distance :" (S, K :) pi. ojL~*
(A, TA) and OliuU. (Msb.) One says, Jja
• ^0,^1 ojdk 3i\l*» and ▼ l^ilL* and * l^w t [How
t* ~ 00 +
long is the distance, or how much m the extent, of
this land?]. (TA.) And 5 J*«J iiUi^£ f [Be-
tween them is a far-extending distance or space],
«•« » • j# * # **m*
(Msb.) And U^ Oit^ ** l —» *~*i I [Between
us is tlie distance, or space, of twenty days].
(TA.) — In the following saying of Dhu-r-
Ruuimch, it is doubly tropical :
I * $} * * * * * m t # * **'
0$m J i at .0
1 1 [And the furtltest of them in tlie extent of the
depth of intelligence when the affair, or case, in
which are dubiousnesses overcomes and is onerous].
(A, TA.)
«J>lw» One who does wliat he will, [as though
he said time after time ,J*\i\ <Jy>>] n^liom no one
will make to turn back. (]£.) — And, with 3, A
woman wlw will not comply with tlie desire of Iter
husband w/ien he calls her to his bed, and strives
with him to repel him in respect of tliat which he
desires of her, and says Jail o^-< : such is said,
in a trad., to be cursed. (TA.) — Also, with 5,
A well («C^j) °f which one says, Water will be
found (j»-yi >-*>-) *" it •' or °f which the water
is smelt (%J\Lj), and dislilted, and loatlted. (Ibn-
'Abbad, Z, K.) — And, without 5, Very patient
or enduring. (TA.)
oUl* A place of smelling, or that is smelt.
(0,?.)
,_>C_» A mother having lost Iter child by
death: 'see 4. (Ibn-'Abbad,?:.)
jtf mti 3 *j' V VI [app. referring to a she-camel]
Verily she is one that has ability for journeying.
(M.)
[Book I.
tf>-
t. iX» jC, (S,^,) or^Iil, (Mgh,) or
i^tjJI, (Msb,) aor. £y-i, (S, Mgh, Msb,) inf. n.
3^1 (S, Mgh, Msb, ?) and j£-, (S, [so in both
of my copies, but it is said in the JK that this
latter is used in relation to death, and such is
generally the case,]) or Jl*-, like «_jU»~'< (TA,
[but this I have not found elsewhere, and I doubt
its correctness,]) and 4JL_> and J>L~«, (0, K, TA,)
He drove the cattle [or the beast] ; lie urged the
cattle [or the beast] to go; (Mgh ;) and * lyiUwt
signifies the same, (S, K,) as also ♦ l*5L>1, and
* lyi>-<; (TA ;) or Ji*-J, the inf. n. [of this last],
signifies the driving well: (KL:) [and accord,
to Freytag, t JU-i*t, followed by an accus., sig-
nifies the same as JC as expl. above; but for
this he names no authority.] Hence, in the £ur
[Ixxv. 30], jQt xX# £fj J\ (TA) i. e. To
thy Lord, and his judgment, on that d<iy,[<hall be
the driving. (Bd, Jel.) And the saying, in a
trad., ijUamJ £yt J»; »->-i ,J±- *«iUI jtjki ^
lloju J*\i)\ £yLj [properly rendered The resur-
rection, or the hour thereof, sluill not come to pass
until a man come forth from the tribe of Kahtdn
driving the people with his staff], allusive to his
having the mastery over them, and their obeying
him ; the staff being mentioned only to indicate
his tyrannical and rough treatment of them.
(TA.) [And hence the saying, U^» ^ JU
t He urged such a one to intercede for him with
me.] [Hence also,] J jji U ^1 jj£i\ *JC
t [Destiny drove him, or impelled him, to that
which was destined for him]. (TA.) [And in like
manner one says of desire, &c] — And jjJI JU»
li^i njitt, ($,) or Qui, (S,Msb,) inf.n.
jk ; '(TA ;) and t ijlj ; (Msb, £ ;) I He sent
to the woman her dowry; (K, TA ;) or conveyed
it, or caused it to be conveyed, to her; (Msb ;)
though consisting of dirhems ordeenars; because
the dowry, with the Arabs, originally consisted
of camels, which arc driven. (TA.) And hence,
l^JI ci '' l-»> meaning t What didst thou give her
as her dowry ? occurring in a trad. ; or, as some
related it, £« cJLi U, i. e. What didst thou give
for her, or in exchange for tier? (TA.) And
»/JL)l 4JI JU» t [-Hi niade, or caused, the thing
to go, pass, or be conveyed or transmitted, to
him; he sent to him the thing]. (M and ]£ in
art. ,^31.) And »JI*. 4JI JL« I [He caused good,
or good fortune, to betide him]. (TA.) And
$ a-oj^ JU» t [He made a rivulet, or a channel
for water, to run to his land], (M in art. ^yl.)
— [Hence likewise,] .^A*-" £4" ^^ * t 27 '®
wind drove along tlie clouds]. (S,* TA.) —
* * * ' *" 1
[And »iu.x-JI JU», inf. n. JU- and ^^ and
Jlli, I He carried on tlie narrative, or discourse.]
You say, jC- o*^\ i-i-wJI Jy* 0'Pl[ Suck
a one carries on the narrative, or discourse, in
the best manner of doing so]. (Mgh, TA.) And
i^j^JI jCi .iCjM I [To tliee as its object the
narrative, or dwco«r«e, « carried on]. (TA.)
And \j£» J» iitJ.^^ t[SpcecA whereof the
Book I.]
carryiwj-on is pointed to such a thing], (TA.)
And *iy* yj* ^J^JW J&f I [I uttered to
thee tlte narrative, or discourse, after the proper
manner of the carrying-on tliereof]. (TA.) [In
like manner also one says,] v >~»-l jy»">' \J^-
jCi t [-"« carried on, or prosecuted, affairs, or
(A« affairs, in the best manner of doing so]. (A
in art. ij*..)— . o^ JCi >>WI J>>- [from
^-jjat'f JL» expl. above] means t 5T%« a*/«'n^
respecting that which one knows in the manner
of one's asking respecting that which lie knows
not : a mode of speech implying hyperbole : as
when one says, ]Xl J»' U* «&*«' U* tni * %
face or a full moon?]. (Kull p. 211.) — JL.
said of a sick man, (K,) and a-ju JL>, [app. thus
originally,] (Ks, Msb, TA,) and a-1^ JU, (TA,)
aor. J^L*, (Ks, S, O, Msb, TA,) inf. n. jC-,
(§, O, M?b, K,) originally j£-, (TA,) and Jjl
(O, K) and Jjjl, (TA,) J i/e c«w< forth, or
vomited, his soul; (Ks, TA ;) he gave up his
spirit; or teas at <A« point of death, in the
agony of death, or at tlie point ofliaving his soul
drawn forth ; (S, O, Msb, TA ;) or he began to
give up his spirit, or to have his soul drawn forth.
(K.) You say, J^ 1& C^>»J t J saw such a
one giving up his spirit at death. (S, O, TA.)
And j'Jii\f O^i C-jIJ [or j£jt ,>, as in the
Msb,] J J saw <wrA a o»ic t'n <Ae art [or agony]
of death; and ^llj [having his soul exjielled],
inf. n. Jj- : and ^CjJ alii o' ' L^ r-f *6f **■ "^
u &«Vi« eapetfoZ]. (ISh, TA*.) — iiC, (K,)
first pcre. <ui-», (S,) aor. as above, inf. n. J^*,
(TA,) also signifies He hit, or hurt, hit (another
man's, S) JL. [or slianlt]. (S, K.)
2. ji^w, inf. n. Jiy-3 '. seel, first sentence. —
«yt\ Kf$i Jy* i He made such a one to Itave the
ruling, or ordering, of ha affair, or case. (Ibn-
'Abbad, K.)__See also 5. = Said of a plant,
(TA,) or of a tree, (K,) more properly of the
former, (TA,) t It liad a JU» [i. e. stem, slock,
or trunk]. (K, TA.)
3. a$)L. He vied, or competed, with him, in
driving : (K : [in the CK, for J^-JI ^J, is put
JjJjl ,-J :]) or lie vied, or comjxted, with him to
decide which of them twain was tlte stronger;
from the phrase JU> ^s- .->>»-) I C~ol3. (S.)
*»•» t , » * • '
[Hence,] ono says jl-oJI Jjt-j ^4 1 [4 cam*/
that vies with the animals of tlte chase in driving
on, or in strength]. (JK, Ibn-'Abbad, 0,K,TA.)
_i»jl— « is also <ry». wvVA ia^U* [app. as mean-
ing -f- The making to be consecutive, or successive,
for it is added], as though driving on one another,
or as though one portion were driving on anotlier.
(TA. [See 6, its quasi-pass.].) — -[Freytag also
assigns to ,Jjl-> the meaning of He, or it, followed
(secutusfuii), as on the authority of the Hamaseh ;
but without pointing out the page ; and it is not
in his index of words explained therein.]
" *» »* _
I / made
camelsi to drive them ; (S, TA :) or 1 1 made him
to possess camels. (TA.)
5. >tjiut Jy-3 Tlte people, or party, [trafficked
in the Jy, or market ; or] sold and bouglit : (S,
TA :) the vulgar say * tjip. (TA.)
6. JrfNI CJjLJ J The camels followed one
anotlier; (Az, 0, Msb, K, TA ;) and in like
manner one says C>ijli3 ; (O, K,* TA ;) as
though, by reason of tlieir weakness and leanness,
some of them held back from otliers. (TA.) And
^yi oS^tJ X Tlie slieep, or goats, pressed, one
upon anotlier, (K,) or followed one anotlier, (O,)
in going along, (O, K,) as though driving on one
anotlier. (O.) [See also 7.] — The lawyers say,
ijtilbuJt C-SjLJ, meaning + [Tlie two demand-
ings of a woman in marriage] mere simultaneous :
but [Fei says] I have not found it in the books
of lexicology in this sense. (Msb.)
7. iliOl C-JCJI Tlie cattle went, or went
along, being driven; [or as though driven; or
drove along;] quasi-pass, of ly5L». (S, TA.) And
J^SI oiUJI [lias tlie like signification : or means]
t Tlie camels became consecutive. (TA. [See
also 6.])
8
10
:.}
see 1, first sentence.
4 : see 1, in two places. _ ^M
him to drive camels : (K :) or I gave to him
JU The shanlt ; i. e. the part between the knee
and tlie foot of a human being; (Msb;) or the
part between tlie ankle and tlie knee (K., T A) of a
human being; (TA ;) the JL> of the human foot:
(S, TA :) and [the part properly corresponding
tlicreto, i. e. the thigh commonly so called, and
also the arm, of a beast;] the part above tlie
iJLkj of the horse and mule and ass and camel,
and the part above tlie f\j=> of the ox-kind and
sheep or goat and antelope: (TA:) [it is also
sometimes applied to the sliank commonly so
called, of tlie hind kg, and, less properly, of the
fore leg, of a beast : and to the bone of any of the
parts above mentioned : and sometimes, by synec-
doche, to tlie kind leg, and, less properly, to the
fore leg also, of a beast: it generally corresponds
to elji : of a bird, it is the thigh commonly so
called: and sometimes the sliank commonly so
called : and, by synecdoche, the leg :] it is of the
fem. gender : (Msb, TA :) and for this reason,
(TA,) the dim. is * ii^l> : (Msb, TA :) the pi. [of
mult] is J>1 (S, Mgh, O, Msb, K) and O^
and [of pauc] J£lt, (S, O, K,) the j in this last
being with • in order that it may bear the dauimeh.
(O, K.) A poet says,
• *t »A«< J** tr»A>
*»++*** •* j • #
meaning The young man lias intelligence mltereby
he lives when his foot directs aright hu sliank.
(IAar, TA.) And one says of a man when diffi-
culty, or calamity, befalls him, aJU 1 >c ULls>
[lit. He uncovered his shank ; meaning t he pre-
pared himself for difficulty]: sosaysIAmb: and
hence, he Bays, (TA, [in which a similar explana-
tion is cited from I8d also,]) they mention the
jjL» when they mean to express the difficulty of
1471
a case or an event, and to tell of the terror
occasioned thereby. (K, TA.) Thus, the saying
JU 'Je. Jl££ j£, (S, K, TA,) in the Kur
['ixviii. 42], (S, TA,) [lit. On a day vclien a shank
shall be uncovered,] means t on a day when diffi-
culty, or calamity, sliall be disclosed. (I'Ab,
Mujahid, S, K, TA.) It is like the saying,
jC yj* vS^-" c ~* , *> (?» TA >) which mean8
t Tlie mar, or battle, became vehement, (Msb in
this art. and in art. <^>j»-,) *o that safety from
destruction was difficult of attainment : (Id. in
art. w^». :) and JU £>i 4^' '- ; * ^» , [<* also
l^JU &* «^>A] «♦ e. t T1* war » or battle,
became vehement.. (Jcl in Ixviii. 42.) And in
like manner, JUV J^-H •%Wjf ( K » TA ») in the
Kur [lxxv. 29], (TA,) means t And tlie affliction
of tlie present state of existence sliall be combined
with that of the final state : (K, TA :) or it means
wlien tlie [one] leg sliall be inwrapped with tlie
other leg by means of tlie grave-clothes. (TA.)
One says also, jC ^1* J>yUI >IJ t Tlie people
or party, became in a state of toil, and trouble, or
distress. (TA.) And ilC^^Je^, [originating
from one's striking the shin of his camel in order
to make him lie down to be mounted ; lit. He
struck his sliank for the affair ;] meaning t fr
prepared himself for the thing, or affair; syn.
j" i£ '- (JK:) or lie was, or became, light, or
active, and lie rose, or hastened, to do the thing ;
or f he applied himself vigorously, or diligently,
or with energy, to tlie thing, or affair; i. q.
%£i [q. v.]; (TA;) or 2 >^J. (A and TA in
art. ep [q. v. : sec also •->?*&>, in several places].)
[It is also said that] JL_> c«*}l means OjS
Jilt [i. c. I nearly, or almost, did what I pur-
posed : but this explanation seems to have been
derived only from what here, as in the TA,
immediately follows] : Kurt says, describing tlie
wolf,
[i. e., app., But I shot at tliee from afar, and I
did not what I purposed, though it (the shot,
3^»ji\, I suppose, being meant to be understood,)
maimed a .thank : which virtually means, though
I nearly did what J pwjiosed : the poet, I as-
sume, says JW w**5' for the sake of the measure
* ' • '*'
and rhyme, for UL» wJkjl : see what is said, in
the explanations of the preposition ^t, respecting
tlie phrase jf—}j* t j» » \j]. (TA.) — By a
secondary application, JU signifies f [^l greace;
i. c.] a thing that is worn on tlie JL» [or shank]
of the leg, made of iron or other material. (Mgh.)
^ Also t [The stem, stock, or trunk, i. c.] the
part between the J-el [here meaning root, or foot,
(though it is also syn. with JU in tlie sense in
which the latter is here explained,)] and the
place wliere the branches slioot out ; (TA ;) or
the support ; (Msb;) orthc eju^.; (S, K;) of a
tree, or shrub: (S, Msb, K,TA:) pi. [of mult.]
jjy* (Msb, TA) and J>-» and J^y* and J^y*
1472
and [of pauc] ^y.1 and jjll. (TA.) It is
related in a trad, of Mo'awiyeh, that a man said,
.•I applied to him to decide in a litigation with the
eon of my brother, and began to overcome him
therein; whereupon he said, Thou art like as
Aboo-Duwad says,
iLijm. sJ ^1 ^1
00 • * t a -a m $*
[ Whenctsoever, or however, a preparation is made
for him, to catch him, he is like a chameleon
of a tree of the kind called v .<iw, A« wtfl no/
Zfxwe (A« ,«/em thereof unlcx* grasping a stem] :
he meant that no plea of his came to nought but
he clung to another; likening him to the chame-
leon, which places itself facing the sun, and ascends
half-way up the tree, or shrub, then climbs to the
branches when the sun becomes hot, then climbs to a
higher branch, and will not loose the former until
it grasps the other. (O, TA.*)__ [Hence, per-
haps, as it seems to be indicated in the (),] one says,
jC ^Ift Ot* *& ii^i OjJj, (K, [in the
< <>l»ics of which, however, I find «i»^J put for
Si$,)) or j^lj ^C J£, (S,) or SJ-.IJ, (O,)
i. e. { Surh a woman brought forth three sons, one
nfter another, wit/tout any girl between them:
(S, O, K, TA :) so says ISk : and ii$ o*& -*£
Ow jji* liU i*$j\, i. c. J Three children were
horn to surh a one, one after another. (TA.) And
f^b <J^ ^J* j*i>XtJ>*to ^i t [The peoph, or
party, built their houses, or constructed their
tents, in one row or Mm*]. (TA.)_,jC also
signifiCH t The apv7, or .«■//'; syn. ylii : hence the
saying of 'Alec (in the war of the [schismatics
called] i\ji), J>£ ^liJ '&!*}& ^J.+ty
t [There is not for me any way of avoiding com-
Imting them, though my soul, or self, should perish
by my doing so]. (Abu-l-'Abbas, O, TA.) So too
in the saying, <ol_ ^s ..ji [as tliough meaning
J He canhered his very soul] : (IAnr*, TA in
art. ~-jj :) [or] he deceived him, and did that
which wits displeasing to him : (L in that art. :)
or t he impugned his honour, or reputation ; from
the action of canker-worms (voly) cankering the
stem, or trunk, of a shrub, or tree. (A in that
art.) =j~- Jl- [is said to signify] The male of
the ^jU* [or ipecies of collared turtle-doves of
which the female is called ajj+s (sec (JJ/**)] ;
(S, Msb, $ ;) i. c. the oUtf : (S, Msb :) the
Ktimcr appellation being given to it as imitative
of its cry : (As, If :) it has neither fem. nor pi. :
(AHat, TA:) or JLJI is the pigeon; andj^JI,
itsyoungone: (Sh,K:) the poet Ibn-Harraeh uses
the phrase^. ^ ^jtJb. (O, TA.) [See more
in art. j^.]
!•* * '
t3y»i : see (JU-*.
• t
J^-» [A market, mart, or fair;] a place in
which commerce is carried on ; (ISd, Msb, TA;)
a place of articles of merchandise : (Mgh, TA :)
so called because people drive their commodities
thither : (TA :) [in the S unexplained, and in the
£ only said to be well-known:] of the fem. gender,
and ma»c„ (S, Mgh, Msb, £,•) the former in the
J>* [Book I.
dial, of the people of El-Hijaz, and the latter in but it is likewise thus called when dry; and in
that of Temeem, (S and Msb voce J\5j, q. v.,) this state is taken in the palm of the hand and
the former the more chaste, or the making it j e^yed t0 the mouth) or Ucked up . (gee J^
masc. is a ™stake : (Msb :) pi. J£j , (TA :) and ^i : ) it is also made of other grains beside
the dim. is ? 3Jby* [with », confirming the opinion
of those who hold jy* to be only fem.] : also sig-
nifying merchandise, syn. SjULj ; as in the phrase,
• 090 £ 9 90
l*iy C»*V [Merchandise came]. (TA.) -_
[Hence,] ^Li\ Jjl J The thickest, or most
vehement part (<UJ*.,) ofthejigkt ; (S, £, TA ;)
and so yj"** 1 t iiy* • i. e. the midst thereof.
(TA.)
J>- Length of the shanks : (S, £ :) or beauty
thereof: (£ :) or it signifies also beauty of the
shank. (S.)
*c '
i*U» J The rear, or hinder part, of an army :
(S, Mgh, £, TA:) pi. of * JiC ; being those who
drive on the army from behind them, and who
guard them : (TA :) or as though pi. of J5U, like
as »'}\3 is of iilS. (Mgh.) And hence, iiC
gpUJI I [Tlie rear of the company of pilgrims].
(TA.)
"' '
Uy f A subject, and the subjects, of a king ;
(K, TA;) so called because driven by him;
(TA ;) contr. of JLU; (S, Mgh, Msb;) whether
practising traffic or not : (Mgh :) not meaning of
the people of the J\yJ\ [or markets], as the vulgar
1
think; (Msb;) for such are called ijy£y*, sing.
\Jfa-- (Ham p. 534:) it is used alike as sing,
and pi. (S, Mgh, Msb, K) and dual (Mgh, Msb)
and masc. and fem.: (S, K :) but sometimes it
has J^l for its pi. (S, ^.) = iyjij| 33^, [in
the CJr>, erroneously, ^y>3l] The part of the
[plant called] £J '>ji» that is below the ish [or
i«0 or 3j£i, which is the head from the toj) to
the extent of a finger, or the flower at tlie head
t/iereof] ; (O, K. ;) sweet and pleasant : so says
Ibn-'Abbad : (O :) AHn says [of the .!>»>],
it is like the penis of the ass, and there is no part
of it more pleasant, nor sweeter, titan its 3iy,
which is in some instances long ; and in some,
short. (TA.) =s See also JyL, last sentence.
\Jf* [% or re ^ at ' n to t th« i3y-, or market].
_ » J j ,
Its pi., &yJy*, means The people of the Jy-
(Ham p. 634.) — [Hence,] ^Jjljijf A skin,
or hide, prepared, or dressed ; in a good state :
or not prepared or dressed: it is ascribed to the
vulgar : and there is a difference of opinion re-
specting it : the second [explanation, or meaning,]
is that which is commonly known. (TA.)
1 ' '
itt^w Meal of parched barley (^e*i), or of
[the species thereof, or similar grain, called] cJL»,
likewise parched ; and it is also of w/ieat ; but is
mostly made of barley (je*C) ; (MF, TA ;) what
is made of wheat or of barley ; (Msb, TA ;) well
known : (S, Msb, I£, TA :) [it is generally made
into a kind of gruel, or thick ptiian, being
moistened with water, or clarified butter, or fat
of a sheep's tail, #c; (seeci;) and is therefore
said (in the Msb in art. *_•. and in the KT voce
JaM, &c.,) to be supped, or sipped, not eaten :
those mentioned above ; and of several mealy
fruits ; of tlie fruit of the Tlieban palm ; (see
Ij^ ;) »nd of the carob ; (see yj^. ;) <fc. ;]
it is also, sometimes, with ^o : so says IDrd in
tlie Jm : and he adds, I think it to be of the dial,
of Benoo-Tcmeem : it is peculiar to that of Benu-
l-'Ambar : (O, TA :) the n. un. [meaning a por-
tion, or mess, thereof] is with i : (AAF, TA in
art. JL*. :) and the pi. is &£\. (TA.) And
Wine: (AA, £:) also called Jfi\ &J,. (AA,
TA.)
Jle-» [an inf. n. of 1 (q. v.) in several senses.
— As a subst, properly so termed,] t A dowry,
or nuptial gift; (K[, TA ;) as also » J^l [which
is likewise originally an inf. n. : sec 1]. (TA.)
__ [Also, as a subst. properly so termed, + The
following part of a discourse &c. ; opposed to
JL-.: you say *$CJ i j,y£)\ JL^ ^ the preceding
and following parts of the discourse ; the context,
before and after : sec, again 1. And f The drift,
thread, tenour, or scope, of a discourse &c.]
<ul>jw dim. of J>1_, q. v.
of J^-), also, q. v. (TA.)
(Msb, TA:)«=and
sec jpL.. = Also A seller, and a maker,
o/Jif>- (Mgh.)
\)\y-t Long in the JU [or shank], (AA, JL
[See also J^-il.])^And f Having a jC [or
stem]; applied to a plant. (Ibn-Abbad, !£.)_
And t The *Xio [or spadix] of a palm-tree, alien
it has come forth, and become a span in length.
(SO
J3L* [Driving, or a driver ;] tlie agent of the
verb in the phrase <uiO' Jl* : as also T J\^->
(S, K.) in an intensive sense [as meaning Driving
much or vehemently, or a vehement driver] : (S,
TA:) pi. of tlie former liC, q. v. (TA.) <£»
•x-v-ij c?U, in the Kur [1. 20], is said to mean
Having with it a driver to tlie place of congrega-
tion [for judgment] and a witness to testify
against it of its works: (TA:) i.e. an angel
driving it, and another angel testifying of its
works : or an angel performing both of these
offices: or a writer of evil deed* and a writer of
good deeds : or its own person, or its consociate
[devil], and its members, or its works. (Bd.)
Js-., [originally J>*-»,] + Clouds (.^U— «, AZ,
As, S, K) driven by the wind, (AZ, As, S,) con-
taining no icater, (AZ, S, KL,) or whether contain-
ing water or not. (As.)
, [a subst. formed from the epithet ^g— by
the affix »,] originally i5y*~>, (TA,) Beasts (v'j^)
driven by tlie enemy ; (S, K ;) like *iw) : so in
a verse cited voce CL : (S :) or a number of
camels, of a tribe, driven away together, or
attacked by a troop of horsemen and driven away.
(Z, TA.) _„_ [Hence,] one says, jjJUl <uu_> ij*i\
Book I.]
f [Man, or ths man, u the impelled of destiny] ;
i. e. destiny drives him to that which is destined
for him, and will not pass him by. (TA.)_
AiL, signifies also An animal by means of which
[in the O Ly, for which l^i is erroneously put in
the K,] the sportsman conceals himself, and then
shoots, or casts, at the mild animals : (O, I£ :)
like i'Sj : (A in art >_ji :) said by Th to be a
the-camel [used for that purpose]: (TA:) [so
called because driven towards the objects of the
chase: see *%ji :] pi. JsC-- (K-) [ See also
J£ll A man (S, # T A) long in tlus shanks : (S,
£: [see also JU-:]) or thick in the shanks:
(IDrd, TA:) or it signifies, (K,) or signifies
also, (S,) oeautiful in the shank or shanks, (S, K,)
applied to a man: and so fey-> applied to a
woman : (S :) Lth explains the latter as meaning
a woman having plump slianks, with hair. (TA.)
«U (Lth, O, K, in the CK U\J,) The strap
of the horse's strirrup. (Lth, O, K.)
j£L* %mi, (JK, O, and TA as from .the Tek-
milch,) or o>~»» ^ c P "" ** *» (& ?*■* tn ' 8 I
think to be a mistake,]) means «x~cJI ^L ^JJl
[i. e. J A camel that vies with the animals of the
chase in driving on, or in strength] ; (JK, O, KL ;)
so says Ibn-'Abbiid: (O:) accord, to the L, a
camel by means of which one conceals himself
from the animals of the chase, to circumvent
them. (TA. [Sec also A***, last signification.])
[i&y~A A staff, or stick, wiik which cattle are
driven : pi. 05*—° : perhaps post-classical.]
JL— • ?. y. «^U [app. as meaning t A follower,
or servant; as though driven]. (Ilm-'Abbiid, O,
Kl.) _ And f A relation; syn. +r~ij*. (Ibn-
• #• j •-*
'Abbiid, 0,K.)-_ And JL-u^^lt t A mountain
extending along the surface of the earth, (Ibn-
'Abbiid, O, K>)
1. i^iJI i)C, (IDrd, O, Msb, K,) aor. J}^>,
inf. n. J£l, (IDrd, O, Msb,) J/e rubbed the
thing, or r»/Merf it well. (IDrd, O, Mfb, K.) _
Sec also 2. = And sec 6.
2. iu J)^-, (S, O, Msb,) or i^i\i & jjj-,
(K,) inf. n. jL ^15 ; (S, 0, Msb, K ;) and t i&C,
(O, K,) aor. and inf. n. as in the first paragraph,
((),) or inf. n. iit* r »; (M>. .,; [there said to be
an inf. n., as well as a subst. syn. with iHj — o,
but without the mention of its verb;]) and
t jJUwt and f J^-J, these two used without the
mention of the mouth (S, O, Msb, K) or the
stick ; (K ;) [He rubbed and cleaned his teeth
with tlie l)\y, or Jl^_ c. ]
5 : sec the next preceding paragraph.
6. J5 1— > and Jt^-< [each an inf. n., the verb of
the latter, if it have one, being app. t JJl-,] A
weak manner of going; or a bad manner of
going, resulting from slowness or emaciation :
Bk. I.
(£,TA:) so saysISk. (TA.) One says, 0»U
iljCi J^NI, [for JjL.3,] i. e. The camels came
inclining from side to side, in consequence of
weakness, in tlieir going along. (S, O.) [Or]
JyNI c~»jl— J means The camels had an agita-
tion of tlieir necks in consequence of leanness.
(IF, Msb.) In the M it is said tliat^lil OiU.
iJ^LJ U means The sheep, or goats, came, not
moving their heads, in consequence of weakness.
(TA.)
8 : sec 2.
J)\y» and'JI^— o signify the same; (S, Mgh,
O, Msb, I£ ;) i. e. A tooth-stick; a piece of stick
with which the teeth are rubbed [and cleaned, the
end being made lil<e a brush by beating or cliew-
ing it so as to separate the fibres] ; (K,* TA ;)
[commonly] a piece of stick of the [kind of tree
called] «s)ljt : (Msb:) accord, to IDrd, derived
from f,JL)l cJw meaning " I rubbed, or rubbed
well, the thing;" (O, Msb ;) accord, to IF, from
jV^I O&jtJ [expl. above] : (Msb :) accord, to
Lth, (T, TA,) j>£- is masc. and fern., (IDrd, T,
M, O, K,) though it is the more approvable way
to make it masc. ; (O ;) but Az holds this to be
a mistake, and the word to be masc. [only] ; and
Hr 6ays that this assertion of Lth is one of his
foul mistakes : (TA :) its pi. is h'jL (S, O, Msb,
K) and 3£L (Az, TA) and j)JL, (AHn, TA,)
and [of pauc] it>^-«l ; and the pi. of * Jl_j — » is
.ibjl— «. (TA.) In the saying, in a trad., j^
J)\'yii\ ^LaJI J^U., a prefixed n. is [said to be]
suppressed [so that the meaning is T/ie best of the
habits, or customs, of tlie faster is the use of the
tooth-stick : but sec 2, where £\y* is said, on the
authority of the Msb, to be also an inf. n.].
• ' * •• ' •
Jl^ — o : sec J)\yt, m two places.
s)y
1. JC, aor. Jt-J, ( Akh, and S, M, Msb, K, all
in art. JC*,) like JU, aor. oW~>, (Msb and K
ibid.,) first pers. pret cJL», [like C >^,] (Sb, M
in the present art., [in the K in this art., erro-
neously, cJL,]) and aor. JGl, (Sb, M and K in
this art.,) imperative J-», (S, Msb, K, TA, all in
art. Jl-*,) dual ^L*, and pi. iyL», these two
being irregular, (Msb in that art.,) inf. n. JIj-j,
(M and K in the present art.,) mentioned by Sb
and by Th, (M ibid.,) and J\'y*, (M and £ ibid.,)
mentioned by Th, (M ibid.,) i. q. JC [He asked,
&c], (Akh, and S, M, Msb,K, all in art. JL,,)
and cJU; a dial. var. of the verb with I, (Sb, M
and K in the present art.,) the medial radical
being originally^, (M and K ibid.,) not a substi-
tute for I, (M ibid.) as is shown by the phrase
^•^Li Ua, (M and K ibid.,) mentioned by
AZ : (M ibid. :) it is of the dial, of Hudheyl.
(TA in art. JL..) [For the pass. (J-. &c.), see
JC] A Certain elegant scholar says,
00 * lt» 3 •• W
i4— M 4&1 Jy*j J-^A vJU-
1473
i. e. [Hudheyl] ashed of the Apostle of Ood as a
thing wislied for [something beyond measure evil] :
it is npt from JU, [i. c. it is originally J>w, not
formed from JL> by the substitution of I for I,]
as many of tlie elegant scholars say. (Er- Raghib,
TA.)=» J^l, (M,K,) [aor. J^,] inf. n. J^,
(M,) He, or it, was, or became, lax, flaccid, or
uncompact ; or it hung down loosely ; was, or
became, pendent, or pendulous: (M, K:) [or,
said of a man, lie mas, or became, flaccid, or j>en-
dulous, in the belly, or tn tlie part of the belly
below tlie navel; as appears from an explanation of
Jy->\ and from what here follows:] Jy-, (S,
TA,) in the K, erroneously, t<U^, (TA,) signi-
fies fiaccidity, or uncompactness, or pendulous-
ness, (S, K, TA,) of the belly, (K,) and so ♦ J^li
and sJyJ, (TA,) or of the part of the belly below
the navel ; (S, TA ;) and of other things, (K,
TA,) as, for instance, (TA,) of a cloud also.
(S, TA.)
2. tjll ilii i' JSjL, (S,) or \j&, (M, K,) or
(( yj|, (Msb,) inf. n. Ji^li, (TA,) His soul em-
bellished [or commended] to him (S, M, Msb,* K)
a thing, or an affair, (S,) or such a thing, (M,
K,) or the thing: (Msb:) or wade it [to appear]
easy to him, and a light matter in his eyes; from
Jjw signifying "laxness" or the like: (Bd in
xii. 18:) the inf. n. signifies the embellishing, a
thing, and making it to be loved or approved, in
order that one may do it or say it : (TA :) or the
soul's embellishing a tiling that is eagerly desired,
and picturing what is foul thereof as goodly :
(Er* Raghib, TA :) and it is said to be from J«^»
signifying " an object of a man's desire, which
embellishes to the seeker thereof that which is
false, or vain, and other things of the deceptions
of the present world." (TA.)_You say also,
\j£> /V)l J>~e Such a thing is imaged in the
mind to me; is an object of fancy to me; or
seems to me. (L in art. jdk.)__ And a) J^w said
of the Devil, He led him into error ; or made him
to err: (M, K:) or facilitated to him the com-
mission of great sins; from J»^»- meaning as expl.
above in this paragraph : or incited him to indul-
gence in ajij>etenccs, or lusts ; from J«r-)l meaning
[by implication] ^^oill : (Bd in xlvii. 27 :) or
[as though meaning] let down his rope [to him to
aid in the accomplishment of hit desire]. (Ham
p. 748.)
5: sec 5 in art. JU; a=and 1, last sentence,
in the present art.
8. O*^*--*- ^>* \They two ask, or beg, each
other; i.q. ^"^tUw, q. v.] : (M, K:) a phrase
mentioned by AZ. (M.)
• * **t* ....
J*,* i. q. i)L_« [as signifying A ]>etition; or a
request ; meaning a thing tftat i$, or has been,
ashed, or begged; see J£-»] ; (TA ;) as also
t JUjl ; (K, TA ;) each, (TA,) a dial. var. of the
word with • : (K, TA : [but it is also said in the
• • j * j
latter that J£- is the original of Jy* because the
readers of the Kiir-an read the word with • in
chap. xx. verse 30:]) or an object of desire or
with (i~—\), which one asks ; (TA :) or an object
180
1474
of want, which the soul eagerly desires: (Er-
Raghib, TA :) or an object of a man's desire
•a •*
(2*Ut), which embellishes to the seeker thereof
that which is false, or vain, and other things of
the deceptions of the present world : but there ia
a difference between Jy and ♦ iiy on the one
•a •!
hand and 4*ul on the other hand, in that the
former relate to what is sought, or demanded,
and i^ul relates to what is meditated (jji);
(TA ;) [for] this last primarily signifies " a thing
that a man meditates («, jjL) in his mind," from
^jU signifying jj3 ; (Bd in ii. 73;) so that the
♦ iiy seems to be after the <£ul : (TA :) jy
may bo from IJa a-Jl> a) cJy in the first of the
senses assigned to it above, and [from] Jy said
of the Devil in the last of the senses assigned to it
above. (Ham p. 748.) [See also J\y, below.]
iiy : see 1, last sentence.
iiy : see Jy, in three places.
iiy, (M,K,) applied to a man, (M,) One
who asks, or begs, much; (K;) i.q. [iiy and]
J^. (M.)
Jl^w an inf. n. of JC as syn. with JC : (Sb,
Tli , M, K :) [and used as a simple subst., like
Jy and iiy, for] IJ mentions iiy\ as its pi.
(M,TA.) '
Jjy An equal (M, K.) So in the saying,
^)\ U* ^s jUtpli Ul [ / am thy equal in this
affair]. (M.')
Jy\ Lax, flaccid, or uncompact ; or hanging
down loosely ; or pendent, or pendulous ; in the
lower part : (M, K :) or a man flaccid, or pen-
dulous, in the part of the belly below the navel:
fern, rjy : and pi. Jy. (S.) And Jy\ ,^)UJ!>
Clouds that are uncompact, (S, TA,) their skirts,
or fringes, hanging down; and in like manner,
Jy ^JUl ; sing. fty iJ^L. (TA.) And
l*&* y> A iar^e owe***. (M, $.•)
l.jty, inf. n. of>L», primarily signifies The
going, or <7<nn<7 away, engaged, or occupied, in
seeking, or tn seeking for or o/itfr, or »n seeking to
find and take or to get, a thing : and sometimes
it is used as meaning the going, or going away ;
as when it is said of camels [or the like] : and
sometimes, as meaning the seeking, or seeking for
or after, or seeking to find and take or to get ;
as when it relates to selling or buying. (Er-
Raghib, TA.) — You say, i^tjl C*iC (S,
Mgh, Mfb, TA) or ^uJI (M) or JO», (£,) aor.
>>J, (8, M, Msb,) inf. n. >£,, (S, M, Mgh,
Msb,) The cattle pastured (S, M, Mgh, Msb, JC,
TA) by themselves (Msb) where they pleased;
and in like manner, _>AJI [tlte sheep or <7<>afa] : or
went away at random, or roved, pasturing where
they pleased. (TA.)_ [Hence, >L», infn! as
alwve, JEff did as he pleased.] You say, ^fflj
**yj I left him to do as he pleased. (S, M, IC.*
[In the OK, «j^jj l«J <<•>••>) OU. is put for «}U.
»-xj>i U d-s^-r^ ; and the like is done in one of
my copies of the S. See also 2.]) __ And
>U, (S,) or j/^1 C^C, and £*>, (M, JC,) or
j-Wy 1 , (S,) inf. n. as above, (S, M,) He, or it,
(S,) or the camels, and the wind, (M, IC,) or tlte
winds, (S,) passed, went, or went on or along:
(S, M, JC :) or jty signifies the passing, ice,
quickly; one says of a she camel, C~«C, aor. and
inf. n. as above, site passed, &c, quickly; (As,
TA ;) and hence the saying of Dhu-1-Bijadeyn
cited in art. \jbjt, voce ^>yu : or the passing,
&c, quickly, with tlte desire of making a sound
in going along. (TA.)_And ^Ift^kll c^»C
t^£jt, (M, 5,) aor. and inf. n. as above, (M,)
The birds went, [or hovered,] or circled, round
about the thing : (M, K :) or, as some say, jty
signifies any going, [or hovering,] or circling,
round about. (M.)s= [ As mentioned in the first
sentence of this art,] j,y is also in selling and
buying. (S.) You say, iijUl >U, (Mgh, Mfb,)
aor. and inf. n. as above, (Mfb,) He (the seller)
offered the commodity, or article of merchandise,
(Mgh, Msb,) for sale, (Msb,) and mentioned the
price : (Mgh :) and it is also said of the purchaser,
like f ly-oUwl, (Mgh, Msb,) meaning he sought to
obtain the sale of the commodity, or article of
merchandise : and one says also of the seller, and
of the purchaser, hLj L >L», meaning he men-
tioned the price of the commodity [in offering it
for sale, and tn offering to purchase it] : (Msb :)
and m like manner, yjWmi \iyi C*«^, inf. n. as
above, I said to such a one, " Wilt thou take [or
purchase] my commodity for such a price?"
(TA :) and <u*JU> L £*l< he (the seller, Msb)
mentioned to me the price of his commodity [in
offering it for sale] : (Mfb, TA :) [and, agreeably
with these explanations,] Kr says that^tyJI sig-
J • *
nifies t>ja)l [i. e. tlte act of offering, &c] : (M,
TA:) or iiJU^ >^, inf. n. J^, (M, $) and
jAy, with damm ; (!£, Tl£ ; [in the former only
said to be syn. with>y* in selling and buying;])
and t C-ijC, (M, K!,) inf. n. jCy ; (TA ;) and
Vi 1 " C«.«iT»l and tyJU ; signify c-Jlc [which
means Z offered the commodity for sale, mention-
ing its price, and was exorbitant in my demand :
and also J purchased the commodity for a dear,
or an excessive, price : and both these meanings
are app. here intended] : (M, K, TA :) and in like
manner, UUI ' <*.'.,:, A [I offered to him tlte
commodity for sale, &c. : and / purchased of
him the commodity, &c.]: (TA:) or, as some
say, (so in the TA, but in the M and K " and,")
this last, as also «UjL.JI ^Se- f ei+i*$\, means
" \*y *3L» [i. e. I asked him the price at which
the commodity was to be sold]: (M, K, TA:)
and lie-iC, (M,) or » (**£)£,, (TA, [but the
former is app. the right,]) means * \*y ^J ^>\
[i. e. he mentioned to me the price at which it was
to be sold] : (M, TA :) you say also, 4JU t C^sll
y j'^'V when you mention the price of the com-
modity [i. e. it means / mentioned to him the
[Book I.
price at which I would sell my commodity] : and
you say, ^ U JU» jjio '^U-l when he is the person
who offers to thec the price [i. e. it means he
offered to me a price for my commodity ; or he
sought to obtain from me tlte sale of my commodity
by offering a price for it] : (TA :) and ^ t^ull
he contended [by bidding] against me in a sale :
( s »* P? :) or i*ili\ ^x. t>LJ, which means
\j?y ^*>»^-*' [>• e. he sought to obtain tlte sale,
of the commodity in opposition to me, or to my
seeking it], (Msb. [See also 3.]) Hence, [Mo-
hammad is related to have said,] ^JU J*J) I^^JJ "^
***.! Jt'y, (Mgh,) or J,y ^Js. ^fejlll j,yi •)
<ui.t, (Msb,) i. e. [77ic wuzn, or a»y one of you,]
shall not purchase [in opposition to his brother] :
(Mgh, Msb :) and it may mean shall not sell; the
case being that of a man's offering to the pur-
chaser his commodity for a certain price, and
another's then saying, " I have the like thereof
for less than this price :" so that the prohibition
relates in common to the seller and the buyer:
(M :) and the saying is also related otherwise, i. e.
"jX^i *$, meaning sltall not purchase. (Mgh.)
... ... . !#**&•* * "
And it is said in a trad., £>X1» J-» j>yi\ ^t ,-yj
• s * • 1
u-^DI, meaning, accord, to Aboo-Is-hdk, o'
e S ai mmi *>»jt_j [i. e. He (Mohammad) forbade
tlte offering a commodity for sale before tlte rising
of the sun] ; because that is a time in which God
is to be praised, and one should not be diverted
by other occupation : or, he says, it may mean
the pasturing of camels ; because, before sunrise,
when the pasturage is moist with dew, it occasions
a fatal disease. (TA.) You say also, .'!:,,»
a.„— t i^j S)j*y [I hare mentioned to thee a
good price for thy camel]. (S.) And <u» f>ULt
iJlc t 3^1 [He demanded for it a dear price].
(TA in art. y*..) And J*3v <u*L> [He made to
him- an offer of working, mentioning tlte rate of
payment ; or bargained, or contracted, with him
for work]. (K. in art. J»»*. [See also 3.]) __
■ t% *•* a** * **
The Arabs also say, <UU jty ^jJU ^jJjc [He
offered to me in tlte manner of offering water to
camels taking a second draught]; meaning like
- * * * *
the saying of the vulgar, ^A* c^y* : (Ks, TA :
[see art. >«-»:]) a prov. applied to him who offers
to thee that of which thou hast no need. (Sh, TA.
[See also art. J* ; and see Freytag's Arab. Prov.
ii. 84.]) And you say, ^\ <uU, (M,£,)
aor. as above, (TA,) inf. n. j>y, (M, TA,) He
imposed upon him, or made him to undertake, the
affair, as a task, or in spite of difficulty or
trouble or inconvenience ; or he ordered, required,
or constrained, him to do the thing, it being diffi-
cult or troublesome or inconvenient : (M, JC, TA :)
or he brought upon him tlte affair, or event;
(Zj, M,K,TA;) as also ▼«<•>->, (JC,) inf. n.^yj:
(TA :) or he endeavoured to induce him, or in-
cited him, or made him, to do, or to incur, the
affair, or event : (Sh, TA :) it is mostly used in
relation to punishment, and evil, (Zj, M,K, TA,)
and wrong-doing: and hence the saying in the
Kur [ii. 46 and vii. 137 and xiv. G], Jj>iy*y>
wjIJjOI ty They bringing upon you evil punish-
Book I.]
(M,Mgh, K, TA:) or he sent
it : (Ksh ibid. :) from U~*. <ut- [cxpl. by what
here follows]. (Ksh and Bd ibid.) You say,
\s'l J ^ t - J brought upon him »J> . ■> [i. e.
wrong, or wrong treatment, as expl. in the Keh
and by Bd ubi supra]: or J endeavoured to
induce him to incur it (4** *3>j') : (§ t 8ee also
Jj f : and JUA AU*« <£•-» ; expl. in art. i*. : J
and \j '• Wjh ■ He was constrained to incur, or
to do, what is termed J> ^ 1 1 [meaning abasement
or ignominy, or that which was difficult] : (TA :)
and •$£ -Vr J abased him, (Mf b.) a <uL», aor.
as above, also signifies He hept, or clave, to it,
not quitting it. (M,* TA.) a= See also 4.
2. j^Jlj*-, (S,K,) or J#l, (M.) [infn.
JrfJlS,] //"« sent forth (S, M, K) <Ae Aoww, (S,
K,) or //«« eamefa, (M,) [sometimes meaning] to
the pasturage, to pasture mliere tltey would. (TA.
[Scealso4.]) [Hence,] l*^-means **$-} »$*.,
(AZ, S, M, K,) i. e. [He left him] to do as he
pleased; namely, a man. (AZ, S, KL. [In the
CK is a mistranscription in this place, before
mentioned : see 1, fourth sentence.]) Whence the
prov., >»lls J>-» A slave, and lie has been left to
do a« Ae ;/fea*». (TA.)_ And ^ U^i C-*>-
^U J gave such a one authority to judge, give
judgment, pass sentence, or decide judicially, re-
specting my properly. (AO, S : and in like
manner *)U ^ **$-» is cxpl. in the M and K.)
And fjy»\ l&y* I made him to have the order-
ing and deciding of my affair, or case, to do what
he would; like J^3 ia£l (TA in art *Jy*.)
mmm And>yi>t ^j*J>y He urged his horses [*!«*.
being understood] against the people, or party,
and made havoc among them. (S, K.) — And
lty-3 signifies also The malting a horse to sweat
weU. (K.L.) See also 1, in the last quarter of
the paragraph. = And ^jii^y, (M, ]£,) inf. n.
J^j Jj, (K,) He put a mark upon the horse ': (M,
K :) he marked the lwrse with a piece of silk
(bl) m •' [perhaps a mistranscription for «^j»~i
i. e. with an iron such as is used for branding]),
or with something whereby he should be known.
(Lth, TA.) See also 5. [And see 4.]
3. ilijC (S, Msb) idUW (MA) [and ^i
ZjULJI agreeably with what here follows and with
an ex. in art. j£f], inf. n. j>\y* (S, Msb) and
i»jU_», (TA,) [J bargained, or cltaffered, with
him, or] I contended with him in bargaining, or
chaffering, for tfic commodity, or article of mer-
chandise, (MA, Msb,* TA,) and in deciding tlte
price: (TA :) and * L^LJ (S, Msb, TA») J^
<UJU)I (TA) [and i«JLJly agreeably with what
here precedes] Wis bargained, or chaffered, for
the commodity, or article of mercltandise, [or
contended in doing so,] one offering it for a
certain price, and anotlier demanding it for a
lower price. (Msb.) See also 1, in three places.
ment or torment: (Zj, M, TA:) or seeking, or I or the camels
desiring, for you evil punishment : (Ksh and Bd forth, or took forth, the cattle, or the camels, to
in ii. 46:) or endeavouring to induce you to incur \ pasture : (8, TA :) or he made the catth [or tlte
camels] to jMsture by themselves [wltere they
pleased (see 1)] : (Msb :) and [in like manner]
J^NI t c,* ,t I left tlte camels to pasture [by
themselves wltere tltey pleased]. (Th, TA. [See
also 2.]) Hence, in the Kur [xvi. 10], Os+e-? *£
(S) Upon which ye pasture your beasts. (Jel.)
_L[And accord, to Freytag, >»U occurs in the
Deewan of Jcreer as meaning He urged a horse
to run : or, as some say, he marked a horse with
some sign. See also 2.] — »^ 4j«>V-» He
cast his eye, or eyes, at him, or it. (K.) as See
also ioLi.
5. Jf£ He set a mark, token, or badge, upon
himself, whereby he might be known [in war &c.].
(S.) In a trad. (S, TA) respecting [the battle of]
Bcdr, (TA,) occur the words, i^^ll jU 1yi£-3
l£j 'Ji, (S, TA,) or ji ac^ui eft * Vr
C-i>-, accord, to different relations ; i. c. Make
ye a mark, token, or badge, for yourselves, wltereby
ye may know one another [in the fight, for the
angels that are assisting you have done so]. (TA.)
6: see 3.
8. >UJ t Luli, (M,) or Jf}\ kOlllJ J>j\,
(TA,) means A land in which the camels pasture
by themselves where tltey please (ty-i v°>~J) : (M :)
or a land into which tltey go away [to pasture].
(TA.) [See also Jui.]a=iiil}l >U-I : &c:
see 1, in ten places.
>L> Death : (IAar, S, M, Mgh :) and iiC
[as its n. un.] a death: (IAar, TA:) but the
former [signifies the same in Pers., and] is said to
be not Arabic. (TA.) It is related in a trad.,
respecting the salutation of the Jews, that they
used to say )>0 iy* >U)I [Death come upon you,
instead of 10*JtMI] > and that he [i. e. Mo-
hainmad] used to reply, j£A* ; accord, to the
generality of the rclaters, >c £Jlej, but correctly
without the j, because the j implies participation :
and it is related of 'Aisheh that she used to say
tfi » its * As -*&*"
to them, <u«JDI_5>>IJJIj>>LJ1 > ^lfXft, as mentioned
in art.>L< : (TA :) the Jews are also related to
have said [to the Muslims], j>\ jJI >UJI V^^c
meaning^tjJI O^JI. (TA in art.^*}* : sce^b
in tliat art.) as Also A kind of tree, ofwkick are
made the masts (JlSjt [pi. of J*i]) of ships:
(Kr, M, TA :) accord. toSh, (TA,) the [tree called]
^jjt*.. (K, TA. [And accord, to some copies
of the K, <L»& also has this signification, and the
signification expl. in the sentence here next fol-
lowing : but accord, to the text of the K as given
in the TA, iiuij has been erroneously sulwti-
i* s *
stituted in the copies above referred to for a>L_ !Ij,
which, by reason of what precedes it, means that
ioU also signifies the same as 2*L> ; and if the
former reading were right, the context in the K
would imply that ioLJI is also the name of a son
of Noah, which is incorrect ; the name of that son
being onlf j>&.]) = Also A [liollow, or cavity,
in tlte ground, such as is called] ijit, in which
4. aeAUI>U, (S, Mgh, Msb,) or Jff, (M,
K,) in£ n. i^C\, (Mgh,) He pastured tlte cattle,
1473
water remains, or stagnates, and collects. ($.
[For the verb in this explanation, which is
written iiii in the CK and in my MS. copy of
the K, I read »i^.]) = Also a pi. [or rather coll.
gen. n.] of which the sing, [or n. un.] is i*L, :
(M, K :) the former signifies Veins of gold : and
the latter, a single vein thereof: (S :) or the
latter, a vein in a mountain, differing from its
[general] nature; (M, K ;) if running from cast
to west., not failing of its promise to yield silver :
(M :) or the former, (M,) or latter, (K, TA,)
gold, and silver ; (M, K, TA ;) accord, to As and
IAar: (M, TA:) or, as some say, an ingot if
gold, and of silver : (TA :) or veins of gold, and
of silver, in tlte stone [or rock] : (M, K :) En-
Nabighah El-Jaadce, (M,) or Edh-Dhubyanec,
(TA,) uscs>»UJI as meaning silver; for ho likens
thereto a woman's front teeth in respect of their
whiteness : (M, TA :) and Aboo-Sa'ecd says that
silver is called in Pcrs. > K-», and in Ar.>L»:
(TA :) but the meaning most commonly known
is gold. (M, TA.) A poet says, (M,) namely,
Keys Ibn-El-Khatecm, (S,)
(S, M,) [i. e. If thou threwest colocyntlis vj>on
our /telmets, tltey would roll along from w/tat is
gilded tltereof, they being near tor/ether: JM\ ^
is for ilil J : and] the o in «Vm relates to the
uoet [which are described as] gilded therewith :
(S:) the poet is describing the party as being
close together in fight, so that colocyntlis, not-
withstanding their smoothness and tho evenness
of their parts, if they fell upon their heads, would
not reach the ground. (Th, S,* M.)
j>y~i [is originally an inf. n. : sec 1, passim : =
and is also used as a subst. signifying The prim
of any commodity, or article of merchandise ; like
t 3^, and * **>-]. You say, \*y a3L», and
l^oj-> jJ j£=>i, referring to a <U u U [or com-
modity] : see 1, in the former half of the pam-
graph. And SU a» "*♦ : ■■' •!)*?*-> iU»^ , and>wt
t* I i* * * *
dJU 1 2«w A-s : see again 1, in the latter half of
the paragraph. And * i*jlll ^jIUJ *il (S, M, K)
and ▼ <Uy-JI, meaning >j~)l [i. c. Verily it is
dear in price], (M, K-) * i»-» and * i*^-< are
both substs. from>L» as used in the phrase (a ^*L>>
iSthmj J^Jpl [and the like] ; (TA ;) syn. with
i^3. (liar p. 435 in explanation of the former.)
i*C [as n. un. of»L» : sec the latter, first sen-
tence, and last but one. as Also] A jt\L, (M, and
so in copies of the K,) or »jj*-, (K accord, to the
TA,) [i. e. ltollom dug in tlte ground, app. to be
filled with water for cattle,] by a well (Ae=»j ^jA*):
its pi. is > ^«» [originally j>'y>] : and you say,
♦ ViCl, (M, K, TA,) inf. n. LCl, meaning^/*
dug it [i, e. the i»L*]. (TA.) = Also t. ? . «C
[q. v.], (K, accord, to the TA, [as mentioned
above, aoe > »C J ])on the authority of IAar. (TA.)
in three places.)
■ Also, (S,
186*
1476
M, K,) and t i^, (M, K) and * J**, also
written C~-, (S, M, K, TA, but omitted in some
copiea of the K,) and * jC*- and * iU«-/, (S, M,
K,) the last mentioned by As, (TA,) [and it
occurs with tenween by poetic license, being pro-
perly like iCjj^, a rare form, q. v.,] A mark,
sign, token, or badge, by which a thing is known,
(§,* M, K,) or by which the good it known from
the bad : (TA :) accord, to J, (TA,) the i*y is
a mark, ice, that it put upon a sheep or goat,
and such as is used in war or battle; (S, TA ;)
whence the verb>^-J [q. v.] : (S :) and accord,
to I Aar the * i^— is a mark upon the wool of
slteep ; and its pi. is ^^ : [see also i*w, in art.
jr-3'-] accord, to IDrd, one says, *,«•*•» *-ic
t" ' • V *
i— *., meaning Upon him, or tt, is a good mark
ice. ; and it is from c-»-j, aor >>r J ; being ori-
ginally ^j | i.j; the j being transposed, and
changed into ^ because of the kesreh before it :
(TA :) this form occurs in the Kur [xlviii. 20],
where it is said >>w Aj^j ^^kl^- [Z7i«tr marA
m «;wn <Aeir /ace* ; and in several other places
thereof]. (S.)
• » ••*
*•*-» : see>y*, in five places : as and see also
«-•>-, in two places. [For the meanings " partus "
and " pastum missus," assigned to it by Oolius,
as from the S, and copied by Freytag, I find no
foundation.]
' i . .' I* *
{ jt-t also written U«-> : see <u>-, in two
places.
iUow : see *♦>-».
iW" = see <U>». — [In the present day it is
applied to Natural magic : from the Pcrs. tew**.]
>>!>-< : see j^\-t. ar Also 7W jm// hollows
(tfijii) beneath tlte eye of tlie horse. (K.) =
[And accord, to Freytag, it occurs in the Deew&n
cl-Hudhalecyecn in a sense which he explains by
" Malum " (an evil, Sec.).]
jAy [The offering a commodity for sale, Sec :
see 1. bib Also] A certain bird. (K.)
'3 ,
U«w *i) : see art. \,Jy>.
j£L> {Going, or going away, engaged, or occu-
pied, in seeking, or in seeking for or after, or tn
seeking to find and take or to ^wl, a thing : (see 1,
first sentence :)] going away at random, or roving,
wlierever he will. (TA.) And [particularly], (S,)
as also *>!,-, (As, S, M , K) and l^JU, (As, 8, M,
Mgh, Msb, $,) Cattle, ( JU, §, TA, or &U,
Mgh, Mfb,) or camels, (As, M, K, TA,) and
sheep or goats, (TA,) pasturing (S, M, Mgh,
Msb, K, TA) by themselves (Msb) ro/tere tAey
please; (TA ;) or sent forth to pasture, and not
fed with fodder among the family [to whom they
belong] ; (As, Mgh, TA ;) or pasturing in tlte
deserts, left to go and pasture where tltey milt:
(TA :) the pi. of^Jll and of kJlC is^Sl^l : (S:)
the pass. part. n.>L~* is not used. (Mfb.) It is
said in a trad., Ilfbj Jill i*3L, .J [In the case
»- — <Jy
of pasturing sheep or goats, there is a poor-rate].
(TA.) And in another trad., jCL i»JLJI, i. e.
T/ie beast (tyi) that is sent away into its place of
pasture, if it hurt a human being, the injury com-
mitted by it is a thing for which no mulct is
exacted. (TA.) And it is related in a trad, re-
specting the emigration to Abyssinia, that the
Nejashee said to those who had emigrated to his
country, ^fbfrj,^ jji\b \y£Z\, i. e. [Tarry ye,
and ye will be] secure [in my land] : IAth says
that thus it is explained: and>^, is [said to be]
an Abyssinian word : it is related also with fet-h
to the u* : and some say that^^j-, is pi. of^U
[like as j^i is said to be of jukl£] ; i. e., ye shall
rove (Oy»yJ) in my country like the slteep, or
goats, pasturing where they please (ii5ll)l >r ii)l£»),
no one opposing you : (TA :) or, as some relate
the trad., it is>^£. (TA in art.^.)
* "
[>l— • A place wliere cattle pasture by them-
selves wliere they please ; a place where they rove
about, pasturing : like i«L— o i^jjl. — Freytag
explains it as meaning A place of passage.: _
and A quick passage : from the Decwan el-
Hudhaleeyeen.]
i U t — s A wide and thick piece of wood at tlie
bottom of tlte &6js-\S [or two side-posts] of the
door. (K.) ^ And A staff in tlte fore part of
the [women's camel-vehicle called] *oyt. fJjL)
d*y— »JI J^jJI means The pastured horses : (S,
Msb, TA :) or the horses sent forth with their
riders upon tliem : (AZ, Az, Msb, TA :) or it
means, (TA,) or means also, (S, Msb,) the marked
horses ; (S, Msb, TA ;) marked by a colour
differing from the rest of tlte colour; or by
branding : (TA :) or tlte horses of goodly make.
(Ham p. 62, and TA. [Sec the £ur iii. 12.])
,j i«y« f», in tlie Kur [iii. 121], may mean, accord,
to Akh, either Marked [by tlte colours, or the
like, oft/teir horses, so as to be distinguished from
otlters], or sent forth; and is thus with ^ and ^
[because applied to rational beings, namely, angels,
and] because the horses were marked, or sent
forth, and upon them were their riders. (S.) _
And il^J juc Lo'jU, ^>el» &+ ty*H^> (?»* M,
K,») in 'the Jpir [li. 33 'and 34], (S, M,) means
[Stones of baked clay] Itaving upon them, tlte
semblance of seals [impressed in tlte presence of
thy Lord], (S, K, Er-Raghib,) in order that they
may be known to be from God : (Er-Raghib :)
or marked (Zj, M, Bd, K, Jel) with whiteness
and redness, (Zj, M, K,) as is related on the
authority of El-Hasan, (Zj, M,) or with a mark
whereby it shall be known that tltey are not of
the stones of this world (M, K) but of tlte things
wherewith Ood inflicts punishment, (M,) or
[each] with the name of him upon wltom it is to
be cast : (Jel :) or sent forth : (Bd, TA :) but
Er-Raghib says that the first is the proper way of
explaining it. (TA.)
* ' '» > •»»
i*U— •, applied to a land (\jbj\) : see 8.
O. u>— ' : see 1 in art. J>->, last sentence.
[Boos I.
<J*->
1. \Jy, aor. ijy-j : see 3, in two places, a
[Accord, to Oolius, \£y*, inf. n. ^Jy->, signifies
He intended, or proposed to himself: this he says
as on the authority of the KL, in which only the
inf. n. is mentioned with the explanation j*oJ
i»y& Q&klj : and to this, Freytag adds the
authority of Meyd ; and also that tlie verb governs
the thing which is its objective complement in the
accus. case. In the S and other lexicons of good
repute, I find the meaning of jua* assigned to
\£y—\ followed by ,Jt ; but in none to ^£y>.]
2. '» V, (S, M, &c.,) inf. n. ZyLi, (K,) He
made it equal, equable, uniform, even, level,
fiat, plane or plain; (S,* M, MA, Msb, K ;) or
equal in respect of elevation or of depression;
(Er-Raghib, TA ;) [and straight, right, direct,
or rightly directed; (sec its quasi-pass. 8;)] and
♦ &\y«) signifies the same ; (M, K ;) namely, a
place, (Msb, K,) or a thing, (S, M, Er-Raghib,
TA,) or an uneven, or a crooked, thing. (Mgh.)
It is said in a trad., C^'i ^>jaJ\ij*\i [And he
gave orders respecting the ruins, and they were
levelled], (TA in art. »-y*-) And in another
trad., it»j ^^JU L/y-i, meaning We buried Ru-
heiyeh, and made the earth of the grave even, or
level, over her. (Mgh.) [Hence also,] <£» & *
lit »t, '
ijofj\ «~U : see 8. And hence the saying in the
Kur [i'v. 45], J$\^i j£j y, (TA,) i. e.
Tltat they ivere buried, and that the ground were
made level over them ; (S,* Bd ;) w> being here
syn. with l Sa : (TA in art. v :) or the meaning
is, tltat they became like the dust of tlte earth ;
(M, Jel ;) thus cxpl. by Th ; (M ;) or tltat tltey
had not been created, and that they and the earth
were alike. (Bd.) [Hence also,] v>ij*^ ls^
AiLy ^£y~ j ,jl tj)U, in the same [lxxv. 4], is said
to mean [ Yea : we are able] to make his hand
like tlte foot of tlte camel, without fingers : or to
make his fingers uniform, of one measure or size :
(TA :) or the meaning is, we are able to put
together the bones of his fingeis [consistently] as
they were. (Bd, Jel.) And ,j~t T ^C UJ ,*».
(^eijuall, in the Kur [xviii. 95], means ^y
1 v \ - L s [i. e. Until, when he Itad made tlte space
between tlte two sides of lite mountains even, or
level, by filling it up]. (TA.) — [Also He made
it uniform, equal, or consimilar, with another
tiling.] One says, 44 suty-i, (M, K,) inf. n. as
above; (K;) and ^ t l^C, (M,» TA, TK,)
and -v " **iy-A i I made it uniform, or equal,
with it ; or like it : (M, K, TA :) and * <£*£*
* * *' ...
jJIJk/ ljuk / raised this so as to make it equal in
measure, or quantity, or amount, with that. (TA.)
***** * *^ * t ***** ft% — — -- » _
And V^^rf <Z*y*, and ▼ C-ijt., (S, M, $,) /
made them uniform, or equal, each with the
other ; or like each other. (M, K, TA.) — [And
He made it symmetrical or symmetrically, by, or
with, a just adaptation of its component part* ;
made it congruous or consistent in its several
parts, or with congruity or consistency in its
several parts : he made it, formed it, or fashioned
Book I.]
it, in a suitable manner: he made it to be
adapted, or to at to be adapted, to the exigencies,
or requirements, of its cote, or of wisdom t he
made it complete, or in a complete manner ; com-
pleted it, or completed its make: he made it
right or good, or in a right or good manner;
rectified it; adjusted it; or put it into a right,
or good, state.] In the Kur xxxii. 8, it means lie
made him symmetrical [or symmetrically], by the
Jit, or suitable, formation of his members. (Bd.)
And *^>_y- in the same, xv. 29 and xxxviii. 72,
I made his creation symmetrical : (Bd :) or I
completed him, or made him complete. (J el.)
And yjy* in the same, lxxxvii. 2, He made what
He created congruous or consistent in the several
parts. (Jel.) And ij£li JUU. ^Jjf, in the
same [lxxxii. 7], means [ WAo created thee,] and
made thy creation to be adapted to the exigencies,
or requirements, of wisdom. (TA.) Uj t^Jbj
Ul^rf, in the same, [xci. 7, means By a soul and
what made it to be adapted to its exigencies, i. e., to
the performance of its functions, for it] is indicative
of the faculties of the soul: this explanation is more
proper than that which makes U to mean [ Him
who, i. c.] God. (TA.) And V*£j i&~, *ij,
in the same, lxxix. 28, means He hath raised
high [its canopy, or] the measure of its elevation
from tlit earth, or its thickness upwards, and
made it symmetrical, or even, (Bd,) or completed
it by adorning it with tlie stars, (Bd, TA,*)
agreeably with what is said in the Kur xxxvii. 6,
(TA,) and by means of tlie revolcings [thereof],
$-c. : from the saying next following. (Bd.) \jy*
tyt\ ,j^i Such a one rectified, or adjusted, his
affair; or ]iut it into a right, or good, state.
(Bd in lxxix. 28.) [Hence,] one says, ^ **
^*-J Hectify thou, and do not corrupt, or mar.
(A and TA in art. \y.) [One says also, i£y*
>u£)l He cooked tlie food thoroughly : see 8 as
its quasi-pass.] And ^o ;» yj$» yj9" [Such a
one framed a stratagem, or pilot], (TA in art.
« T Mai.) m \Sf [as an intrans. verb, if not a mis-
transcription for iCy*], inf. n. as above : sec 8. =
And \£y, [&PP- for ^>*>] inf. n. as above, signi-
fies It was, or became, altered [for the worse] ;
syn.j^. (TA.)
3. JljL,, (S,» M,« Msb,) inf. n. i£lli (M, Er-
Raghib, Msb, TA) and f£-, (M,) It was, or 6e-
came, equal to it, (8, Er-Raghib, Msb, TA,) and
like it, in measure, extent, size, bulk, quantity, or
amount, and in value, (Msb, TA,) or in linear
measure, and tn weight, and in <Ae measure of
capacity, [as well as in value:] one says tjuk
wjyjl «WJJJ " «l— • wj*- 3 ' [77<u garment, or ;>iere
o/ r/ofA, u «/wrtZ in fcn<//A and breadth to that
garment, or piece of cloth] ; and ^>y<\ '^*
^«*;jJI JUJJ f «Ims [!%« garment, or piece q/"
cfo/A, u equivalent to that dirhem] : and some-
times it means in mooV, or manner of being: one
says, jlpl iujj t jCJ. J£j| |JJL [7'Au MacA-
ness is equal in quality to this blackness]. Er-
Raghib, TA.) It is said in a trad., JJUI ^C
JVJI The shade, or shadow, was like, in its
extent, to the mounds, in their height. (TA.) [And
<L,lJ i^^lll i£)U means 77te tAinj equalled in
height his head : see an ex. of the verb tropically
used in this sense voce .— «.] One says also: IJuk
Ciji {Js^-i This is worth, or equal in its value
to, a dirhem: and in a rare dial., one says,
C*j j t ^yl, aor. »t^li ; (Msb, TA ;) which AZ
disallows, saying, one says »1^Li, but not *\y- j.
(Msb.) And \J£> ^jpC^ V *^i»l >J* 5T/ii» tAwy
is not equivalent to [or if not worth] such a thing :
(Fr, S :) or l££ ^jCJ ^§ [ Jt (a garment, or some
other thing, M) is not worth anything] : (M, K :)
♦ l^y-i "5> is of a rare dial., (K,) unknown to Fr,
(S,) disallowed by A'Obeyd, but mentioned by
others : (M :) Az says that it is not of the language
of the Arabs [of pure speech], (Msb, TA,) but is
post-classical ; and in like manner ▼ \Jy-i "^ is
not correct Arabic : this last is with damm to the
[first] i£ : MF says that the generality of authori-
ties disallow it, and the F§ expressly disallows it,
but the expositors thereof say that it is correct and
chaste, of the dial, of the people of El-Hijaz,
though an instance of a verb of which the aor. only
is used. (TA.) One Bays likewise, suyi J*J)I i&l*
The man equalled his opponent, or competitoi; in
knowledge, or in courage. (TA.) — _ See also 6.
= And see 2, in four places, in the former half
of the paragraph.
4. i£y*\ as a trans, verb : sec 2, in two places,
in the former half of the paragraph. _ ^j^—> "9
in the sense of t_£jl— ; ^ is not correct Arabic :
see 3, in the latter part of the paragraph. = As
an intrans. verb : see 8. — Also He was like his
son, or offspring, [in some copies of the K his
father, which, as is said in the TA, is a mistake,]
in make, (M, K,) or in symmetry, or justness of
proportion; (Fr, TA;) or simply Ae was like his
son, or offspring. (M.) [In this instance, and in
all the senses here following that are mentioned
in the K, the verb is erroneously written in the
CK \J*-I-] — «Jjl (j* \Jy\ i. q- CJ$, (M,
1%, TA,) i. e. He inserted tlie whole of his j£»\
into tlie ~.ji [of tlie woman]. (TA.) = Also, [as
though originally !>->•,] He was, or became, base,
abased, abject, vile, despicable, or ignominious;
syn. {j)L; (M,K1;) fromSI^Jt. (TA.) And
He voided his ordure; syn. ^jj*.I ; (Az, M,
K ;) [likewise] from el_j— 11, as meaning "the
anus." (Az, TA.) — And hence, in the opinion
of Az, and thought by J to be originally l^_l [as
he says in the S], (TA,) [though trans.,] He
dropped, left out, omitted, or neglected, (S, M,
K,) and did so through inadvertence, (S, K,) a
thing, (S,) or a letter, or word, of the Kur-iin,
(M, K,) or a verse thereof: (M :) mentioned by
A'Obeyd: (S:) and in like manner, accord, to
IAth, in reckoning, and in shooting, or casting:
and Hr says that ^>M, with ^S, is allowable, as
meaning JpJL>l. (TA.) — — Also He was, or be-
came, affected with SJ ojt [or leprosy, which is
» it
sometimes termed J^-JI ; so that the verb in this
sense also seems to be originally l^-l]- (TA.) _
And He was, or became, restored to health, [or
1477
free from \y as meaning an evil affection, (as
though the verb were in this sense likewise
originally 1^.1, the incipient I being privative, as
it is in many other instances, like the Greek
privative a,)] after a disease, o<- malady. (TA.)
ma a/ *Ziy\ : see Q. Q. 1 in art y*\.
5 : see 8.
6. IjjL-3 They two were, or became, equal, like
each other, or alike ; as also * hy-~i\. (M, K. )
* I&mI has two and more agents assigned to it :
one says, li* ^* jJU.j jj^j j^J kS*-* [Zfy d
and 'Amr and Khdlul were equal, or alike, in
this] ; i. e. tajLJ : whence the saying in the Kur
[ix. 19], «iiT Jut t Jjj^ilJ *} [They will not be
equal, or alike, in the sight of Ood], (TA.) And
%0 00
one says, JUM •«* l^j*~» They were, or became,
equal in respect of the property, none of them
exceeding another; as also *e» ♦ l^y^l. (Msb.)
It is said in a trad., as some relate it, ▼ i£«C v >«
• i»* *t* i 0»0 ....
ij^JU }yi eltyi, in which the meaning is said to
be i^s^-J [i. e. He whose two days are alike,
neither being distinguished above the other by
any good done by him, is weak-minded]. (TA.)
And in another it is said, U m»V ^Ul JI>j "^
lyO* lJjC3 lib I^JLiUJ, (8,* TA,) i. e. [Men
will not cease to be in a good state while they vie
in excellence,] but when they cease from vying in
excellent qualities and are content with defect
[and thus become alike, they perisli]: or when
they become equal in ignorance: or when they
form tliemselves into parties and divisions, and
every one is alone in his opinion, and they do not
agree to acknowledge one exemplar or chief or
leader [so that they are all alike] : or, accord, to
Az, when they are alike in evil, there being none
among them possessed of good. (TA.)
8. (,59^1 [seems, accord, to Bd, to signify
primarily He sought, or desired, what was equal,
equable, uniform, even, or the like : for he says
(in ii. 27) that the primary meaning of i\y~,*}\
•*'■»•»'.' .... " '
is (t^JI ^fUe ; app. indicating the sense in which
•tj_JI is here used by what follows. _ And hence,
accord, to him, but I would rather say primarily,
as being quasi-pass, of »!>-<,] It was, or became,
equal, equable, uniform, even, level, flat, plane or
plain, [or equal in respect of elevation or of de-
pression, (see 2, first sentence,)] straight, right,
direct, or rightly directed; syn. Jjiel (S, M,
Msb, K, TA, and Ksh and Bd in ii. 27) <ul} . J,
(TA,) said of a place, (Msb,) and >UU->t, said of
a stick, or piece of wood, &c. (Ksh ubi supra.)
And t yCy*, [if not a mistranscription for i£w,]
inf. n. Hoy j, signifies the same as •Jy~'\ ['M'P-
meaning as above], accord, to IAar; and so does
V i£y\, as also ^jl, formed from it by trans-
•* 0»t W00»
position. (TA.) One says, u*>j^ ** C*ym.\ [lit.
The earth, or ground, became equable, uniform,
even, kc", with him, he having been buried in it],
meaning he perished in the earth; as also
t o^-J, and «0&fi ♦ *z*iy- (M, K.) And £>yLi\
jmy-ij\ Their land became [even tn its surface,
being] affected with drought, or barrenness. (M, #
1478
TA.) And JyUJtj iU« \Jy->\, meaning «^
i-liJt [i. e. 7%e water became even, or feiW, n«YA
<A« ptac* of wood]. (TA.) See also 6, in four
places. One says also, *->**lt vjy— ' [or p-.***"
(as in the MA) i. e. The crooked, or uneven,
became straight, or even] : (Mgh :) and ^£y—\
-.U-^tl ^^ [7/ became even from a state ofun-
cwnnat*]. (S.) *3y- ,ji* (J>^1*, in the Kur
xlviii. last verse, means And has stood straight,
or erect, (Bd,) or become strong, and stood
straight, or erect, (Jel,) u/wn to stems. (Bd,
.Id. [Golius erroneously assigns a similar mean-
ing to i jy^Li\, a verb which I do not anywhere
find.]) And \Jf~M in the same, liii. 6, And he
stood straight, or erect, in his proper form in
which God created him : or was endowed by his
strength with power over the affair appointed to
him : (Bd :) or became firm, or steady. (Jel.)
iC^wt said of a stick &c. means It stood up or
erect : and was, or became, even, or straight :
hence one says, J-->»Jt j»r-^° *^\ L$>~*' -"*>
or it, went towards him, or tY, with an undeviating,
a direct, or a straight, course, like the arrow shot
forth: and hence, ,U—H ,jM \Jy->\ ^> ii meta-
]ihoricnlly said of God, in the Kur ii. 27 [and xli.
10] ; (Ksh ;) meaning \ Then He directed himself
by his will to the [heaven, or] elevated regions,
(Ksh, Bd,) or upwards, (Ksh,) or to the heavenly
bodies ; (Bd ;) syn. ii*, (Zj, M, K,) and j-ai
(Zj,S,M,#, and Ksh and Bd) Zhfyi (Ksh,
Bd ;) for when tiy-*)\ is trans, by means of j_j)l,
it imjK)rts the meaning of the directing of oneself,
or, as in this case, of one's design : (TA ;) you
say of any one who has finished a work and has
directed himself to another, a) {Jy^^ J* and aJJ :
(Har p. 631 :) or the meaning here is jjuo, (Zj,
M, K,) or »j^l JJue [i. e. Am command ascended] ;
(M ;) and this is what is intended here by jjco :
(TA :) or VyJU JJt [i. e. He advanced to it,
namely, the heaven] ; (Fr, Th, M, K ;) like as one
says, J* yS*~* J if$* ^ *!*• O** O&
^jlii and ^1 also, meaning J^JI [i. e. Such a
one was advancing against such a one, then he
advanced against me, and to me, reviling me, or
contending with me in reviling] : (TA :) or it
means ^yill, (M, K,) aa some say: (M:) J
nays, [in the S,] but not explaining thereby the
verse above cited, that it signifies also ^Jy-\ and
£ii [as meaning He had, or gained, the mastery,
or victory] : and hence the saying of El-Akhfal,
cited by him [in the S,]
[Bishr has gavxd the mastery over EWIrdh
without sword and without shed blood] : Er-
Kaghih says that when this verb is trans, by
means of ,-U, it imports the meaning of >&tyS)\ ;
w ,. j'i i 'a-
as in the saying in the Kur [xx. 4], ,jXe C***^'
\Jy£\ yiyjr [which may be rendered, The Com-
passionate hath ascendancy over the empyrean to
as to have everything in the universe equally
within his grasp; agreeably with what here
follows] : he then adds, it is said to menu that
everything is alike in relation to Him in such
manner that no one thing is ncan-r to Him
than another thing, since He is not like the
bodies that abide in one place exclusively of an-
other place. (TA.) The saying *j O^-l U
.IjuJI ^JU. aiU-lj means [When his riding-camel]
ascended with him upon tlie desert: or stood up
with him straight upon its legs. (Mgh.) And
one says, a^I> lb .i* i£y*l, (S, TA,) or
ij*ji&\ ^^A*, (Msb,) He was, or became, firm, or
steady, [or he settled himself, or became firmly
seated, or sat firmly,] upon tlte back of his beast,
or upon the liorse : (S, Msb, TA :) and \Jy~*^
LJU. [He became firm, or steady, sitting ; or he
settled himself in his sitting place ; or sat firmly].
(Msb.) [^jy-i\ as quasi-pass, of ay* also signi-
fies It was made, or became, symmetrical; con-
gruous, or consistent in its several parts: was
made, formed, or fashioned, in a suitable manner :
was made, or became, adapted to the exigencies,
or requirements, of its case, or of wisdom : was
made, or became, complete : was made, or became,
right, or good ; became rectified, adjusted, or put
into a right or good state. And hence,] \£y*A
jljjl t. q. '»jl\ '£t [q- ▼•] ; (M,K0 [generally
mraning] Tlie man [became full-grown, of full
rigour, or mature, in body, or in body and in-
tellect ; i. c.] attained the utmost' limit of [tlie
jx-riod termed] his ^£i ; (S ;) or attained tlie
utmost limit of his *->Ci, and tlie completion of
his make and of his intellect, by the completion of
from twenty-eiffht to thirty [years]: (T, TA:)
or attained to forty (T, M, K) years. (K.) And
>u£jl i^y^l Tlie food became thorougldy cooked.
(Mf b.) [iUm^I I**, means Tlte equinoctial line.]
yjsf [app. a dial. var. of ^] : see Ul- *9, in
the next paragraph.
ij«, originally yjy* ; and its dual : see .!>-.,
in ten places, all except one in the latter half of
the paragraph. _ [Hence,] of him who is, or
has become, in a state of wealth, or welfare, [or
rather, of abundant wealth or welfare,] one says,
*-'j t5? Jt * and ^ * ^' ^ Fr ' ?,) ° r &
*-'i ij" ^ [in the CK (erroneously) ^1] and
lit, t,v ( M » ?) and *-V t,T *T' &>) 0T &
*4i * 5f Jt ^" o* ( Kb> m,) '• e# + [2Ie "
in, or has lighted upon, or conus wpon,] wliat is in
t, **
<Ae predicament of his head (a-Ij >-.) [« jwtni
o/ eminence, of wealth, or lMgfer»] : or wAo«
cower* A« head [thereof]: (M,K:) or n'Aa<
effiwu At» Aeod [in eminence] (a-Ij »J5W)» <2T
n«a&A, or roeZ/are ; (T, TA :) or what has equalled
his head [in eminence], of wealth, or welfare; i.e.
wliat has accumulated upon him, and filled [or
satisfied] him: (M ;) or [what equals] the number
of tlie hairs of his head, of wealth, or good;
(A'Obeyd, S, K ;) as some explain it. (A'Obeyd,
S.) See also ,>-, last sentence but one. —
[Hence likewise,] U- % (S, M, Msb, K,) also
pronounced Ce* *),' without teshdeed, (Msb,
[Book I.
Miighnct, K,) and V U^w *) is a dial. var. thereof,
(Msb,) a compound of .«•> and U, denoting ex-
ception : (S :) one says, jlij U*-< "}), L e. J*» ^f
j^j [lit. TAere is not the like ofZeyd; virtually,
and generally, meaning above all Zeyd, or espe-
cially Zeyd] ; U being redundant : and U*-« *9
jo j also ; like as one says, juj U c j : (M, K :)
[J says,] with respect to the case of the noun
following U, there are two ways : you may make
U to be in the place of ^j JJI, and mean -that an
inchoative is to be understood, [namely, yis or the
like,] and put the noun that you mention in the
nom. case as the enunciative ; thus you may say,
ijjA.1 CL "^^yUl LJ i«^-, meaning ^JJI ,j- •$
i)^i-l yk [i. e. The people, or party, came to me,
and there was not the like of him who is thy
brother; or above all, or csjiecially, he who is thy
brother] : (S, TA : [thus in a copy of the S : in
other copies of the same, and in the TA, for
f-j, Us-:]) but this rendering is invalidated
in such a phrase as jjJ U~-» ^ by the supres-
sion of the correlative of the noun in tlie nom.
case where there is no lengthiness, and by the
applying U to denote a rational being: (Mugh-
ncc:) or you may put the noun after it in the
gen. case, making U redundant, and making .-*
to govern the noun in that case because the mean-
ing of l V* > 8 J~* : [ and this is the preferablo
way :] (Mughnee :) in both of these ways is
recited the saying of Imra-cl-Kcys,
, i it « i> i< d
[Verily many a good day was there to tliee by
reason oftlicm; but there was not tlie like of a
day, or above all a day, or esjxxially a day, at
Darat Juljul, a certain pool, where Imra-el-Keys
surprised his beloved, 'Oncyzch, with others, her
companions, bathing: see EM pp.9 and 10]: you
say also, il^i-l W- % >»yU» L>fi>\, meaning %
«iX-»-l w>J^ J-* ['• e - I *® beat the people, or
party, but there shall not be the like of the beat-
ing of thy brother] : and if you say, J^i.1 U~- %•
the meaning is, j)^A yk t^JJI Ji* ^ [anrf 'Acre
shall not lie the lilie of him who is thy brother] :
i,t.t • »a f * V. if*.'!* a «
in the saying <wJI O; W^ 73 ^iJ^ tt '' *^J
lj*li, accord, to Akh, U is a substitute for the
affixed pronoun », which is suppressed; themcan-
ing being, lj*l» a^JI o\ **-J "j L k e - ^ er Hy
««cA a one m generous, and tliere ii not the like
of him if thou come to him sitting] : (S, TA :)
it is said in the Msb, [after explaining that U in
^" rf may be redundant, and the noun after it
governed in the gen. case as the complement of a
prefixed noun ; and that U may be used in the
sense of ^JJI, and the noun following put in the
nom. case as the enunciative of the inchoative yk
which is suppressed;] that, accord, to some, the
noun following may be in the accus. case, as
being preceded by an exceptive ; [or, as a speci-
ficative ; (Mughnee ;) in which case wc must re-
gard U as a substitute for the affixed pronoun » ;]
Book I.]
but that this is not a good way; [and in this case,
accord, to the generality of the authorities, it must
be an indeterminate noun, not, like jjj, deter-
minate: (Mughnee:)] also that C- should not
be used without *J) preceding it: and that it
denotes the predominance of what follows it over
what precedes it : but it is added that *) is some-
times suppressed [as is said in the Mughnee]
because known to be meant, though this is rare.
(TA.) One says also, J** W \Jt ^ ( Lh » M »
K) i. e. Tl*re is not the like of such a one: (TA:)
and J& U i4- •$ (Lh, M, K) i. e. Such a one
is not the like of thee. (TA.) [In both of these
instances, U is obviously redundant. Other
(similar) usages of [^ are mentioned voce Ay,
to which reference has been made above.] —
\* also signifies A [desert such as is termed]
jjtiu ; (S, M, K ;) because of the evenness of its
routes, and its uniformity. (TA.) [Hence ^1
is the name of a particular tract, said in the M to
be a certain smooth place in the ai>W-] — See
also art y >■
iL, : see Ay, near the end of the paragraph.
\Jy^
sce \\y, in seven places : — and see
also \Jy, iu two places.
t/y : see Vy, in seven places. __ Also, and
likewise * ^Jy, (Akh, S, Msb, Mughnee, £,)
and * f\y, ( Akh, f, M, Mughnee, $,) and t Jv^,,
(Mughnee,) t. q. J&, (Mughnee,) or^i, (Akh,
8, M, Msb, Mughnee, K,) accord, to different
authorities : each used as an epithet, and as de-
noting exception, like £ ; accord, to Ez-Zejjajee
and Ibn-Malik, used in the same sense and manner
as £■ : but accord, to Sb and the generality of
authorities, an adv. n. of place, always in the
accus. case, except in instances of necessity:
(Mughnee :) one says, ±*j ^y J*-j \J*^,
meaning J*j J* and ju) 0&* [»• e. / have with
me a man instead of Zeyd and in the place of
Zeyd] : (IJam p. 570, and TA :•) [but] one says
[also], j)\y J+Ji o£ and t h\y and ▼ SXAy,
meaning l)j£ [»• e. I passed by a man other tlian
thee]: (§:) and 1 l)y\y ^y/V [and j)\y &c.
Other than thou came to me], using it as an
agent; and t j}t\y C^lJ [and j>\y &c. I saw
other than tltee], using it as an objective comple-
ment : and * l)Ay l^ yj** ^ [and Ji\y* &c.
None except thou came to me] : and a*-! ijj*^- **
l£>)\yt [and 3)\'y &c None other titan thou
came to me] : (Mughnee :) and ijytjiytX Ct^ei
jjj, meaning jJj ^A [i. e. I betook myself to, or
towards, the people, or party, others than Zeyd,
which is virtually the same as except Zeyd] :
(Msb :) and J* i&fa Jfi'y 0tj i»J <+& cA
ij£j U f meaning [If thou do that] when I am in
a land other than thy land, [what thou dislikest,
or hatest, shall assuredly come to thee from me.]
(Ibn-Buzurj, TA.) The Arabs also said, iUS*
j)\'y, meaning Tldne intellect has departed from
t4>*
thee. (IAar, M.) oh The strangest of the mean-
ings of ^jy, in this sense with the short alif and
with kesr, is JJi. (Mughnee.) t ^i\ ^fy
means * jl£ [i. e. The tendency, or directum^ of
the thing]. (M.) And one says, fjy Oj-a»
^•JL», meaning »J-o» OJmo* [i. e. 1 tended, or
ftctoofc myself, in the direction of, or towards,
such a one], (S, K.» [In the CK, and in my
MS. copy of the K, \\y is erroneously put for
Uy.]) And hence, (Mughnee,) a poet says,
(namely, Keys Ibn-El-Khateem, TA,)
[And I will surely turn towards Ifodlieyfeh my
eulogy]. (S, Mughnee.)
fl^l [in some copies of the K erroneously
written without .] in its primary acceptation is an
inf. n., [but without a proper verb, used as a
simple subst,] meaning Equality, equability,
uniformity, or evenness; syn. *Ayy>\i (Mughnee;)
as also * &*; (M, K:) or [rather] it is a subst,
(S, and Ksh and Bd in ii. 5,) meaning ngji,
(Ksh and Bd ibid.,) from \j'yl>\ in the sense of
J j£t; (S;) and signifies [as above: and] equity,
justice, or rectitude ; syn. Jj* ; (S, M, IJL ;) as
also t a^,- ; (M ;) and * ^y- and ▼ ^jyi, as
well as Jly«j, accord, to Fr, are syn. with w>Wi ;
and accord, to him, (TA,) and to Akh, (S, TA,)
syn. with JjU; (S, ^, TA;) [but app.,only syn.
with JJ* and uLpl not as a subst. but as an
epithet, like Lq thus used, as will be shown by
what follows, although] each said by Er-Rdghib
to be originally an inf. n. (TA.) One says, C*
>$t ii* CH 'Ai*-- L5**i meaning jV [i. e.
2Vwy <«o arc on an equality, or on a par, in
ra/*rf o/ <A« ajfatr, or case] : (S, TA :) and
t aj^l ) Ji JJk, meaning [likewise] ;l^~il [i. e.
They are on an equality, or on a par], (M, K,)
J& 1 JJk ,jJ [tn «/tw ajfatr, or case], (M.) And
• i?jJW Wrf '^1 C*^» (?,) meaning JjilW
[i.' e. J divided the thing between tltem two with
equity, justice, or rectitude]. (TA.) And it is
said in the £ur [viii. GO], '<<^> ^J*J^i\ J*li,
meaning Jj* [as expl. in art XJ, q. ▼.]. (S,»
TA.) [Hence,] t<y-*\ ii? Tlve night of tlic
thirteenth [of the lunar month; the first being
that on which the new moon is first seen] ; (As,
S,J£,TA;) in which tlve moon becomes equable
or uniform (\j£i) ["» illumination]: (TA:)
or tlie night of ilie fourteenth. (M, K.) — And
t. q. Jal^ [as meaning The middle, or midst, of a
thing]; (S, M, Mughnee, K;) as also *,J>1 and
tjjjl. (Lh,M,?:.) Hence, .^Jl Kyi. Tlie
middle, or midst, of the thing; (S, M ;) as also
♦ ill! and iWy*. (Lh, M.) It is said in the
Kur [xxxvii. 63,] jff^^ »'>- ^ *ll* L^«« he
shall see him] in the middle or midst [of the fire of
Hell]. (S,* Mughnee, TA.) In like manner also
one says j^l *V t 2 ^ middk °f the r0a ^ :
or, accord, to Fr, it means the right direction of
tlve road or way. (TA.) And one says, £kiil
1479
ii\y, meaning My waist [broke], or my middle.
(TA.) And jVJI <t^» means 77* middle of the
day. (M, K. [In' some copies of the K, «m . : «
is erroneously put for «AaT;«.]) __ [Hence, per-
haps, as being generally the middle or nearly so,]
The summit of a mountain. (M, K.) And An
[eminence, or a hill, or the like, such as is termed]
<U£>I : or a [stony tract such as is termed] ijm. :
or the head of a ly*.. (M.) = It is also used as
an epithet; (Mughnee;) and signifies Equal,
equable, uniform, or even; syn. * «— ij (M,
Mughnee, K ;) applied in this sense to a place ;
(Mughnee;) as also, thus applied, * \£y t and
j
♦ U* ; (M, K ;) or these two signify, thus ap-
plied, [like l\y as expl. hereafter,] equidistant in
respect of its two extremities. (TA.) And as
syn. with *^__ «, it is applied [to a fcm. noun as
well as to a sing., and] to one and more than one,
because it is originally an inf. n. ; whence the
phrase *Sy 1^— J [They are not equal; in the
Kur iii. 109]. (Mughnee.) Using it in this sense,
one says \\y ^oj\ [An even land] : and Ay j\*
A house uniform (♦ijji— •) tn respect of the
[appertenances termed] Ji>|/-»: and \\y ^>yt A
garment, or piece of cloth, equal, or uniform,
(♦j~ t,) in its breadth and its length and its
two lateral edges : but one does not say l\y J**-,
nor l\y jU*-, nor l\y J+j : (M, TA :) though
one says ^Li\ i\y J»*»j A man whose belly is
even with tlie breast : and >jJUI l\y havtng no
hollow to tlie sole of his foot. (TA.) One says
also jiiJI 1\Jp* J*J, (?, M,) meaning * yJ>
[i. e. A man uniform in make, or symmetrical ;
or full-grown, of full vigour, or mature in l>ody,
or tn body and intellect : see 8] : (S :) and J#f.j
t ijyl, A man equally free from excess and defi-
ciency in his dispositions and his make: (Er-
Riiglub, TA :) or sound in limbs : (TA voce iy,
q. v. :) and ▼ yCy jTj\i. A boy, or young man,
uniform in make,or symmetrical, (^JmUi " \jy~»,)
without disease, and witltout fault, or defect :
(Mgh :) and the fem. is toy. (M.) Accord, to
Er-RAghib, f \£y& signifies Tliat which is pre-
served from excess and deficiency: and hence
t^V^Jt JjlJ-tfJt [in Kur xx. last verse, as
though meaning Tlie road, or way that neither
exceeds, nor falls short of, that which is right] ;
(Er-Raghib, TA ;) the right, or direct, road :
(Bd, Jel :) and some read Ayi\, meaning the
middle, good, road : and t yl\ (Ksh, Bd) i. e. tlie
evil, or bad, road : (Bd :) and yj*yi\ [i. c. most
evil, or worst ; fcm. of \y\ ; for h\yii\ is fem. as
well as masc.]: (Ksh, Bd:) [and] t ^'yj\, of the
measure ,ji«i from Hyi\, [with which it is syn.,]
or originally i£tyH [mentioned above]: (K:)
and v ^^-Jl, (Ksh, Bd,) which is dim. of »I>-JI,
(Lth, TA,) [or] as dim. of ,yi\ [in which case
it is for »j£-H]< (Ksh, Bd.) — [Hence,] it sig-
nifies also Compleie : (Mughnee :) you say, \M
1480
" • * * ' •
'\y* >k,i (M, Mughnee) This is a complete
dirhem; (Mughnee;) using the last word as an
epithet : and 'Ay* also, using it as an inf. n., as
though you said Ay-A : and in like manner in the
Kur xli. 9, some road 'Ay* ; and others, $y*.
(M.) __ And Equitable, just, or right; syn.
Jjl» : used in this sense in the saying in the
Kur [iii. 57], JC£ <£, jy* ijJ=> Jl #U3
[Come ye to an equitable, or a just, or r«)>/i<,
sentence, or proposition, between us and you].
(Az, TA.) _ And Equidistant, or midway,
( Jj*, and J*-), S, or uLsi, Mughnee,) between
two parties, (S,) or between two places ; (Mugh-
nee ;) applied as an epithet to a place ; as also
"t,5>-» and "^>-; (S, Mughnee;) of which
three words the second Gj>-) is the most chaste ;
(Mughnee ;) or the last two signify equal (y~-»)
in respect of its two extremities ; and are used as
epithets and as adv. ns. ; originally, inf. ns. (Er-
IWghib, TA.) t j£* U& and » J£, (M, K,)
in the Kur xx. 60, accord, to different readings,
means A place equidistant, or midway, (Ksh,
Bd, J el,) between us and thee, (Ksh, Bd,) or to
the comer from each of the two extremities:
(Jet:) or y£y* o*-* an d \£y* means >lt uu [i. e.
« pJare marked], (so in a copy of the M and in
one of the K,) or jJjus, (so in other copies of the
K and in the TA,) which is fornix* ji, meaning
/taring a mark, or «7pi, by which one is guided,
or directed, thereto. (MF, TA.) [Also Equal,
or aMc, in any respect.] One says, j4->" «ij*
>»J*".J J 1 * - ' ( M . Mughnee, K,) and>ijui)£ ♦ ;£*,
(K,) fcnd >.*»)£ t ^^ and>jjJlj t ^i f (M,
K,) meaning »lj_> 4Uj^ »>yy-} [i. c. I passed by
a man whose existence and whose non-existence
are equal, or atVTte, to me, or in my opinion] :
(M, K. :*) and Sb mentions the phrase, yi ?T^1
>»J*J'^ [as meaning 7/« existence and his non-
existence are equal, or n/i/r<r, to mo], (M.) And
Oiri _jl C-*» ^jU .1^-, [7/ m «</><«', or a//V«!, to
me, tliat thou stand or that thou sit, or whet Iter
thou stand or sit ; or that thou stand or that thou
sit is equal, or alike, to me : see Kur ii. 5, and
the expositions thereof]. (S.) [And ^ \j;y* is
used as an adv. n., or as an inf. n. adverbially,
meaning Alike: see an ex. in a verse cited voce
* * *
df«0 — Also A like ; a similar person or thing ;
(S, M, K ;) and so * ^* : [each used as masc.
and fern. ; and the former as sing, and dual and
pi., though having proper dual and pi. forms :]
the pi. of the former is (\y*\, (S, M, K,) and also,
(?>* K,) but anomalous, (S,) or [rather] quosi-pl.
ns., all anomalous, (M,) t £jf£ (S, M, K) and
* y*\'y* and * iy*\y* : (M, % :) and ff^ll is also
pi. of * ^* : (TA :) as to 1 1^1^,, Akh says,
*Ay* is of tlie measure JUi, and iu- may be of
the measure Hi or iii, the former of which is the
more agreeable with analogy, the^ being changed
into ij in 3^* because of the kesreh before it, for
it is originally Joy* ; and it is from «^ilt c*^y*\
meaning " I neglected the thing :" [see 4 :] (S :)
accord, to Aboo-'Alee, the ^ in XrA'y* is changed
\Jy — ^f
from the _) in iy*\y*, in which latter some pre-
serve it to show that it is the final radical : CM :)
accord, to Fr, iwl^j has no sing., and relates only
to equality in evil : (T, TA :) so in the saying,
• f*J\ £lU£> X^*\y\ •
[Equals like the teeth of the ass]. (TA.) It re-
quires two [or more nouns for its subjects] : you
M y» ^»*J ^U !!>-, meaning .ly- I^J [i.e., lit.,
7>w possessors of equality, or likeness, are Zeyd
and 'Amr], (M, K,) because it is [originally] an
inf. n. : (M :) and fi^, ffa LU Jt U* [2%«y
/nw are m /A« ajfair, or ca*e, likes] : (S :) and
^,T|^ lU (S, M, K) and t j£? i. e. They two
are likes : (S, M, Mgh, Msb, K :)' and fill Ii and
•ly-l and ▼4 e -.l > -. i. e. TAey are likes; (S;
[the first and last of these three are mentioned in
the Mgh as identical in meaning;]) or, accord,
to Fr, the last means they are equals in evU, not
in good : (T, TA :) and * /^ Su^LC He u not
a person like to tJiee : and jl^-^ iKJ ^i U [They
are not persons like to thee] : (Lh, M :") and
* ^ jft ^k U (Lh, M, K») i. e. <SAe « nor a
person like to thee : (TA :) and *!>-<W JU ^>i U
[TAey (females) are w< persons like to t/tee] :
and i)li J*i j>J *,_,-. *5 [27/erc u not a like to
him who did that] : and i>!i cJL«i l>l ♦ ilL> "^
[Were t» no< ^Ae ///<« (j/ 1 <A*« »»/«;»» </w« docst
that]: (Lh, M, K:) and tf$l t^-. -^ (K)
[There is not the like of such a one: in the CK,
ijfti : perhaps the right reading is ^^i ♦ i£* ^
iSkcA a one is not the liJte of t/iee]. jTll and
" ^jle-« should not be used with jl in the place ofj
except by poetic license : one of the exceptions to
this rule is the saying of Aboo-Dhu-eyb,
.#»« * .*, at a , , ,
[^Ina* they were two like coses that they should
not send forth cattle to pasture or send him forth
with them w/ten the tracts were very dusty by
reason of drought]. (M.) For two other exs. of
Ay*) [as well as of its syn. ^*, and for \' tL „ *)
also,] see ^. __ See also ^$y* in six places.
S
•lj_. : see ^j-*, second sentence, in two places :
and \\ya also, in the latter half of the paragraph :
t"
means
— and sec ,jya t'^'j s'i— 'W <>><V
f 77w!y «>U seeking, or demanding, aid, or succour.
(K in art. ^y. [The proper signification of
>lyJI in this instance I do not find explained.])
% . ."'..-
y£y* : see Ay, in the former half of the para-
graph, in six places.
(_£>-» : see .l^-«, in the middle of the paragraph.
<u>- : see .1^-», in five places. — [Also fern, of
3 /
l£>w. — — And hence, as a subst.,] A kind of
vehicle of female slaves and of necessitous persons :
(K :) or a [garment of the kind called] »ll£»,
stuffed with panic grass (jA^i), (S, M, K, and
[Book I.
L in art. *&£*,) or palm-fibres (jy), (M,) or
the like, (S, M, and L ubi supra,) resembling the
**i* [q- v.], (S, and L ubi supra,) which is put
on the back of the camel, (M,) or on the back of
the ass «fc, (L ubi supra,) and which is one of the
vehicles of female slaves and of necessitous per-
sons : (M :) and likewise such as is put upon the
back of the camel, but in the form of a ring
because of the hump, and [also] called luyL
[q.v.]: pl.gi^. (S.)
sjAy* and »y*\y* and *t*\y* : see Ay*, in the
latter half of the paragraph; the last of them in
three places.
Ajf Ay*, each of the measure JU», irregularly
derived from \Jy-\ and ^yJI ; a prov., applied
to women, meaning Straight and bending, and
collecting toget/ier and separating ; not remaining
in one state, or condition. (Mcyd.) — . And
Ay* ijojl Land of which the earth, or dust, is
like sand. (IAth, TA.)
*" "
Su\mt is [hcld_ by some to be] of the measure
&U» from ijyJ>\ [inf. n. of ^jy*] ; (K ;) men-
tioned by Az on the authority of Fr; but in
copies of the T, ils6 from ijyJ\. (TA.) One
says, ajL. ^ w^o, meaning He prepared for me
a sj)cech: (K :) or an evil speech, which he
framed (}*\y*) against me to deceive me : men-
tioned by Az on the authority of Fr. (TA.) [See
the same word in art. \y*.]
l5>**' [More, and masr, equal, equable, uni-
form, or ere;*; and more, or most, equitable,
&c.]. One says, JUC^I «jJk ^^ll ^l£J| |ji
i. e. [This place is] tlie most even [oft/iese places].
(M.)
AyJi An even place ; occurring in a trad. : the
O is augmentative. (TA.)
y~o [act. part. n. of 4]. One says in answer to
him who asks, " How have ye entered upon the
morning ? " (S,) or " How have ye entered upon
the evening?" (M, TA,) o^J> Oi*-* [«
enunciatives of i jm^ understood], (S, M,) or
^j»jUo » ^^jji-* [as enunciatives of U* gt or
Uj» .*\ understood, but I think that jm" t is a
mistranscription for &iy— •], meaning In a good,
right, state, with re*pcct to our children and our
cattle. (S, M, TA.)
«L-« : see 3, in three places.
see \\y*, in the former half of the para-
graph, in six places : and sec also
y—» : see J»>1]
[JiU
tr* *• i- ^y, q- ▼•
8 - 8
U* and ^* : see art, ^jy* ; and sec the lauer
in art. y-*.
2. iiUI L-, (K,) or t ($-3, (M,) or both,
Book I.]
(TA,) He drew forth the she-cameVs »^, or
milk that descended before the full flow : (M, 5 :)
from El-Hejeree. (M.)
6 : see above, a Ol^-J, (S, M, and so in copies
of the K.) or C>C->I, [a variation of the former,]
(TA, as from the K,) She (a camel) emitted her
milh, (Fr, S, 50 i. e., what is termed »^jw, (M,)
without its being drawn forth, (Fr, S, K.)__
Hence, ^ t^* u£ V* 1 ^ OjtFm/y
such a one yields me, or gives me, little], (TA.)
m. iJU^ V-J t -ff« acknowledged my right, or
due, after he had denied it. (K.) — ,-X* OLJ
j>*^)' + TVie affairs have become discordant, or
diverse, to me, (5,* TA,) «o Mar J l««w not
which qftliem to pursue.; (TA ;) as also CLA-J.
(TA in art. L.)
7. jjJJI L—il The milk, such as is termed ,^*,
issued without being drawn forth, (Fr, S.)
£, (Fr, S, M> 5) and t£* (M, 5) The
wtttt Ma/ Txxtt<« without being drawn forth ; (Fr,
S ;) the milk (S, M, 5) rAar i* in //ic extremities
of the earners teats, (S, 50 or in f Ac _/?;rc part
of the udder, (IAth, TA,) descending (5) A«/iwe,
( J-», so in copies of the S and M and K,) or at
the" first of, ( J^l, so in the TA as from the 50
the full flow. (S, M, K.) = See also the former
word in art. \y.
».-* : see the next preceding paragraph.
• «« fa" *
V » J — . : and it--. : see art. \y*.
IUw, occurring in a trad., is expl. as meaning
One who sells grave-clot/tes, and [therefore] wishes
for people's death: it may be from lyJ\ and
S«C^JI : or from i,«~M meaning " the milk that
is in the fore part of the udder :" or it may be
from lyiC meaning « I milked her." (IAth, TA.)
1. vl-> (S, M, A, Mgh, Mfb, 5,) aor,
(S,A,) inf.n. 4£» (S,M,A,5,) It ran; (S,
M, A,» Mgh, Mfb, ^ ;) said of water : (S, M, A,
Msb :) and ▼ ^t- it, likewise said of water, it ran
of itself. (Mfb.) __ [Hence,] &JI C*l*, (M,)
aor. as above; (M, A ;) and ♦ C^UJl ; (S, M, A,
Mfb ;) J 77ie serpent ran : (S, A, # Mfb :) or went
along (M, TA) in a uniform, or continuous,
course, (M,) or quickly. (TA.) uL and
V ^tUI both signify f lie, or it, walked, or went
afon//, quickly : (5, TA :) [or] so the former
verb. (M.) It is said in a trad., respecting a
man who drank from the mouth of a skin,
2«a» 4Uk^ ^j* " c^l~il I A serpent entered and
ran into his belly with the running of the water :
wherefore it was forbidden to drink from the
mouth of a skin. (TA.) El-Hareeree, in [his
first Makameh, entitled] the San'&neeyeh, [p. 20,]
uses the phrase, sjtji ^e. t^i t ^Ut, meaning
He entered into it as the serpent enters into its lurk-
ing place. (TA.) And you pay ofa viper, wjL. and
»" V*—*'* meaning r It came forth from its lurking-
place. (TA.) And JJ>jL$ t V UJI \ He re-
Bk. I.
turned towards you. (S.) _ v^i (Mgh, Mfb,)
aor. as above, inf. n. ^CL, said of a horse and
the like, f He went away at random: (Mfb:)
or + he [app. a horse or the like] went any, or
js a
every, way : (Mgh :) or i^ljJI C-^L» J The beast
was left alone, or by itself, to pasture, without a
pastor. (S,*A, TA.) And Aikii ^ v 1 -
t i/e tooA ccery way [or rot*d at Airi/e] in his
speech: (TA :) or Ac dilated, or wo* profuse,
without consideration, in his speech. (A,TA.) And
>^LJ3l ,V w»U 1 7/e entered into talk, or discourse,
nritA loquacity, or irrationality. (TA.) It is said
• » .--*'.»* *»»* . •' , " •
in a trad., .y ^jy-J\ ^» iXf\ JJjl^JI. aj^aJI ,jt
»l£l, meaning t [Verily art, or «AiW, in speech is
more eloquent, or effective,] than what is loose, or
unrestrained, [or ramo/in^,] in words; i. e.
elegance of speech, with paucity, [is more eloquent,
J i
or effective,] titan profusion. (L, TA. [w^--)l is
here an inf. n.])
2. y^i + He left, left alone, or neglected, a
thing. (M.) t He left a. beast, (S, A,) or a
she-camel, (Mgh,) alone, or by itself, to pasture
where it would, without a pastor. (S, A, Mgh.)
— file emancipated a slave so that he (the
emancipator) had no claim to inherit from him,
and no control over his property ; he made him
to be such as is termed iljC (Msb.) — . See also
what next follows.
4. v^'i Bft'd °f a horse, [and *ihjf T v<-*
has the same or a similar meaning,] »'. q. Jbij,
q. v. (TA in art ^joij.)
7 : see 1, in seven places.
y^- [is an inf. n. of 1, used in the sense of
s^-jLi (q.v.), as will be shown, in what follows in
this paragraph. -_ And hence,] t A gift : (S, M,
A, Mgh, Mfb, K :) and a voluntary gift, by way
of alms, or as a good work : (TA :) and a bene-
faction, an act of beneficence or kindness, a favour,
or a benefit: (M,K:) pi. ^^L. (L, TA.) It is
said in a trad, respecting a prayer for rain,
Uili llL aJU*.1j I And make Thou it to be a
beneficial gift : or the meaning in this instance
may be, a flowing rain. (TA.) And one says,
(jriUI .-le 4^4 i>ti X His gifts flowed abun-
dantly upon the people. (A, TA.) [See also an
IdJ • g
ex. in a verse cited voce W^-] — Also i. q. jl£>j
I [i. e. Metal, or mineral ; or pieces of gold or silver,
that are extracted from the earth; or any metals or
other minerals; or buried treasure of the people of
the Time of Ignorance]: (A, Mfb:) orso^^-/;
(A'Obeyd, S, M, Mgh, $ ;) which is the pi. : (A,
Mfb :) the latter signifies, accord, to Th, metals,
or mineral* : (M, TA :) accord, to Aboo-Sa'eed,
veins of gold and of silver, that come into exis-
tence, and appear, in the mines: so called
because of their running (lyvW-J"^) in the earth :
accord to Z, treasure buried in the Time of Igno-
rance: or metal, or mineral: (TA :) because of
the gift of God, (M, Z, Mgh, TA,) to him who
finds it (Z,TA.) The Prophet said, (Mgh, TA,)
^■■»«» H V>c— " u*> i- e - In the case of j\£s*%, the
fifth part [is for the government-treasury]. (A,
Mgh, TAi)aa Also The Aair of the tail of a
1481
horse. (M, K.) as And A /*>& with which a ship
or boat is propelled. (M, K.)
v (j A pZace, or channel, in which water runs :
(S, M;$ :) or so ,U ^ : (A :) pi. v^. (M.)
isB And The apple : in this sense a Pore, word
[arabicized] : and hence the name of [the cele-
brated grammarian] *jy~-> ; as though meaning
" the scent of apples ;" (M, ^,» TA ;) accord, to
Abu-l-'Ali, (M, TA,) and 8eer : (TA :) by some,
[app. such as mispronounce it,] this name is said
to be from the Pers. ^ signifying " thirty " and
*iyl signifying "odour;" as though meaning
" thirty odours :" (MF, TA :) and some say that
4J) is an ejaculation; and that the relators of
traditions dislike pronouncing this name therewith,
as also other similar names, and therefore say
t-iyn- 1 , changing the • into », but pausing upon
it [so as to pronounce it •]. (TA.)
4»C and 1 44i (S, M, £) and t ^ (K!»
[Unripe dates in the state in which they are
called] «Jy : (S, M, K :) or [in the state in which
they are called] j~f. (50 or green j^: (AHn,
M :) Af says that die flowers of tlie palm-tree
when they have become -JL,> are termed vW>
without teshdeed : (TA :) [but see f—i -.] the n. un.
is i^C (S, M) and i^lll (S) [and 1&] : Sh says
that they are called »iju» in the dial, of £1-
Medeeneh, and one is called 4/e* in the dial, of
Wadi-I-Kura: and he adds, I have heard the
Bahranees say t ^.Uw and i^Uw. (TA.)
'ifCL n. un. of vC- ; (S, M ;) like as l^W i» of
vC»- (S.) Also Wine. (^.)
• it * i, •■*».!
w>U-< and w>U-> : see *->{?■>, in three places.
• ^ • •*
^L Running water. (Mfb.) [See also ^t->,
first sentence.]
iyC I Any beast that is left to pasture where
it will, without a pastor : (M, A, 5 : *) I' 1 - -r^^y-
and *r~r>- (A.) + A camel that has lived until
his offspring have had offspring, and is therefore
set at liberty, and not ridden, (M, K,) nor laden
with a burden. (M.) In the £ur v. 102, (TA,)
t A she-camel that was set at liberty to pasture
where it would, (S, Mgh, Mfb, 1$.,) in the Time
of Ignorance, (S, 50 on account of a vow (S,
Mgh, Msb, K) and the like: (S, £:) or the
motlier of a ij&-i ; (S, Mgh ; [in the Mfb, said
to be a ijt*~/ (itself) ; and in ope place in the T A.
said to be a she-camel of which the dam is a
Sj. : m,< ; but both of these explanations require con-
sideration, as will be seen from what follows ;])
or (5) « she-camel which, having brought forth
females at ten successive birtlts, was set at liberty
to pasture where site would, (S, K,) and not ridden,
nor was her milk drunk except by her young one
or a guest, until site died, when the men and the
women ate her together ; and the ear of Iter last
female young one was slit, -and she was [t/ierefore]
called i/c^-f, and was a ifjC like Iter motlier:
(S :) or a she-camel of which a man, (M, IAth,
5,) in the Time of Ignorance, (M,) rrAcn he
came from a far journey, (M, IAth, 50 or ,,ff "
187
1482
covered from a disease, (I Ath, TA,) or had been
saved by hit beast from difficulty or trouble, (M,
1 Ath,) or when hit beast had been saved therefrom,
($,) or from rear, said, iyll jjfc ; (M, I Ath,
1£ ;) i. e. she teas left to pasture where she would,
without a pastor, and no use was made of her
bach, nor was she debarred from water, nor from
herbage, nor ridden: (I Ath, TA :) thus it sig-
nifies in the \J.\ir: (M :) or a she-camel from
whose bach a vertebra or [some otlier] bone was
taken forth, (M, If,) so that she became known
thereby, (M,) and which was not debarred from
water nor from herbage, nor ridden, (M, K,) nor
milked: (TA :) the pi. is y^, like -.y pi. of
i»JM, and jty pi. of i*Jli ; (S ;) and « T - J, >-'-
(TA.) It is said in a trad., " I saw 'Amr Ibn-
Lohef dragging his intestines in the fire [of
Hell] :" and he was the first who set at liberty
v>5l.*«* : the doing of which is forbidden in the
$ur t. 102. (TA.) And it is related that a
hostile attack was made upon a certain man of the
Arabs, and he found not any [other] beast to
ride, so he rode a AJU : whereupon it was said
to him, " Dost thou ride what is forbidden V and
he replied, «j J^ju. ^ o* >'j^-" ^=>'k [He
rides what is forbidden who has not what is
allowed]: and this saying became a proverb.
(M.) ^UjSLJI means The o^JV ['• e - tm >
camels, or cows or bull*, for sacrifice,] which the
Prophet brought as offerings to the House [of
Ood at Mekkeh], and which one of the believers
in a plurality of gods took away : they are thus
called because he gave them up (' j \{l •) to God.
(TA.) hi Also t A slave emancipated so that the
emancipator has no claim to inherit from him,
(S, M, A, Mgh, Msb, K,) except, accord, to Esh-
Shafi'ce, in the case of the slave's dying without
appointing any heir, in which case his inheritance
belongs to his emancipator, (TA,) [for] such an
emancipated slave may bestow his property where
[or on whom] he pleases, (S, Mgh, Msb, TA,)
agreeably with a trad. : (Mgh, TA :) [in the S,
and in the Msb as on the authority of IF, it is
added, that " this is what is related to have been
forbidden :" but from what has been stated above,
this appears to be a mistake; and I think that
these words have been misplaced in the S and
Msb, and that they relate only to the she-camel
termed AyU :] a slave is thus emancipated by his
owner's saying to him, i-5U c-il. (S.) 'Omar
said, Cf*5t> &*«allj iiUJI [The sdxbeh and alms
are for their day] : i. e., for the day of resurrec-
tion ; bo that one may not return to the deriving
of any advantage from them in the present world.
(AO, Mgh, TA.)
*•£**•
V:
see art.
C^
p*
surface of the earth. (S, A, Mgh, K.) — And
hence, (TA,) Jfo J 1C, (S, A, Msb,) aor.
as above, (S, Msb,) inf. n. m $$t* i (A,) or «-.-,
(Msb,) or both, and r-9f and O^**-" (§> ¥>)
said of a man, (A,) X He went, or journeyed,
through the land, or earth, (S, L, £, &c.,) for
the purpose of devoting himself to religious ser-
vices or exercises: (L, £:) or in this restricted
sense, which MF asserts to be unmentioned in
most of the older books, and thinks to be con-
ventional, the verb has only the first of the
inf. ns. above, and in the absolute sense it has
the second and third and fourth. (TA.) It is
said in a trad., j&Jf J> ii-W ^ (S, A, TA)
i. e. X [Tftere shall be no going about through the
land, or earth, in the way of devotees, in El-
Islam : or] no quitting of the cities, or towns,
and going, or journeying, through the land, or
earth: (TA:) or no quitting of the cities, or
towns, and dwelling in the deserts, and forsaking
the being present at the congregational prayers
and at assemblies : or no going about through the
land, or earth, doing evil, or mischief, and calum-
niating and corrupting. (I Ath, TA.) The m *t >
of the Muslims [in a religious sense, and such as
is approvable,] is f Fatting. (TA.) _ [Hence
also,] JJllI LC The shade changed, or turned,
or moved, from side to side, or from place to
place. (§,£.)
2. [f-s-> is said by Golius, as on the authority
of the 1£, to signify He made water to flow : and
this is probably its primary and proper significa-
tion, whence other meanings, which are tropical :
but it is not in the K.] — Soe 4 £^» ~-»,
[app. for Z>-jJ* *4->] ">*"• n - fu ' 4 t Such a
one talked muck. (A, TA.)_ And y-v, inf. n.
as above, f It (a garment, or piece of cloth,) had
in it [or was diversified with] various stripes.
(L.) [And in like manner it is said of other
things : see its part n., -. t . .. <> .]
4. \jy> mX*\ He made a river, or rivulet, to
flow, or rim. (A,$.) [See also 2.] — w-UI
'<0\>jL J*>1! (A) or iyb'i (L) \Tlut horse put
forth his veretrum from its prepuce; (L;) and
t — «, signifies the same : (A, L :) or both of
these verbs, said of a horse, are syn. with ^aij
[q. v.]. (TA in art. Je&j.) — And <w Js> «»L*I,
said of a horse, + He let his tail hang down
loosely : (K. :) accord, to the K, J is in error in
writing this verb -.U.I ; and Az says that _.L»t is
right, and that --lit is a mistranscription: the
like is also said in the TS : but «-U<l is asserted
by more than one to be the right word. (TA.)
1. £C, (S, Mgh, ?,) or ,>/* 4*.j Ji. J.C,
(A,) aor. £«-i, (§, ?,) inf. n. ^ (S, A, Mgh,
J£) and o* Jto * - > (£>) -^ (water) ran upon the
7. aIsv ft-JI f His belly became large (K,
TA) and wide, (TA,) and approached [tlie
ground] by reason of fatness. ($, TA.) One
says of a she-ass, £k/ r- L - i, 7 meaning f Her
belly became big, and approached the ground.
(IAar, T.)-»*)W r^ 1 tt Hit > or **» ttate > or
condition,] became free from straitness, or un-
straitened. (S, O, ?•) -A- poet says, (S,) namely,
Dhu-r-Rummeh, (O,)
[Book I.
X [I make t/te secret tlioughts of the soul to wish
for thee after my. grief, or sorrow, returns to
me; and then the state, or condition, thereof,
becomes free from straitness]. (S, 0.) — *-LJI
said of a garment, or piece of cloth, (K, TA,)
&c, (TA,) f It became much rent, or rent in
several placet. (£, TA.) In like manner it is
said of the dawn [as meaning t It broke]. (TA.)
And it is said in the trad, relating to the cave
(jUH [mentioned in the Kur ix. 40]) c^-LJO
tttfmtwll, meaning t [And the mass of rock] became
impelled and riven : and hence, [accord, to some,]
the t a».L, of a house [ezpl. in art. r-y] ■ hut as
some relate it, the verb in this instance is
[c-i-Uoil,] with ^0 and ~. (TA.)
•---i Running water; (S, Msb ;) an inf. n. used
as a subst. : (Mfb :) or running external water :
(KL:) or external water running upon the surface
of the earth : (T, TA :) the water of riven and
valleys: (Mgh:) pi. •*£. (T, TA.) [And it is
used as an epithet :] you say also (TA) «** JU
(A, TA) and f LiC (A) Water running upon
the surface of the earth : (A, TA :) pi. of the
former jLC-'- (TA.)-Also iA striped [garment
of the kind called] X-£>, (K, TA,) with which
one covers himself, and which one spreads : (TA :)
or a striped [garment suck as it called] »fl«£ : and
a sort of [the garments called] *•& : (S :) pi.
v-yr*- (TA.) Sec also ■».;■.■«•
amSL : see 7 ; and see also art. ?-y*-
~.Clt X An itinerant, a roamer, or frequent
traveller: (A,»MA:) from ,jj$l J> £C. (A.)
LiC : see 1^>. — [Hence,] I A man going,
or journeying, [as a devotee, or otlierwise,] through
the land or earth. (A.) — And, as being likened
thereto, X Fasting, or a faster : (A :) or a faster
who keeps to the mosques : (£ :) the faster is said
to be thus called because he who journeys as a
devotee does so without having any provision
with him, and eats only when he finds provision :
therefore the faster is likened to him. (TA.)
(jyLiLJl in the £ur ix. 113 means J Tlie fosters:
(Bd.Jel, TA:) bo say Zj and I'Aband Ibn-
Mes'ood: (TA:) or those wlto observe the obli-
gatory fasts : or those who fast constantly : (TA :)
or those who journey to mar against unbelievers,
or to seek knowledge. (Bd.) And OLjL in the
KLur Ixvi. 5 means f Women who fast : or wlw
forsake their country or lioines [for tlte take of
Ood]. (Bd, Jel.) This last (OUJU. [if not a
mistranscription for oU»vL-]) also means t Swift
horses : — and f The planets. (KL.)
LCJ» or tmJC*, the latter of the measure
SSaLo, from laJfllt, [each app. meaning iA
place of ii-C-, or journeying,] is sing, of ^y~ «,
in which the ^ is like that in J~&», «* in other
similar words of which the medial radical is an
Book I.]
infirm letter, except 4-^**; b 7 *&* t? 1- "-
(Har p. IS.) — [The pL^L-i is also expl. by
Freytag as applied in the Deewan of Jereer to
t The part of the head between the temples as far
at the forehead (where the hairs are).]
* " "..\ f Striped ; applied in this sense to a
[garment of the kind called] }Jt; (S, K ;) and
also, with ♦, to a [garment such as is called]
JiUc: (S:) or applied to [the garments called]
.Ue as meaning having alternate stripe* of white
and black, the latter not intensely black : every
J.Uc also is termed " 9-~< and i m m ..« : but that
which has not stripes is a .U-£a, not an S.L*.
(ISh, TA.) So too applied to locusts (a«j^) ;
(K ;) and with i applied to a single locust [i. e.
♦jlj»-]: (TA:) or, applied to locusts, it means
marked with black and yellow and white stripes
or streaks. (As, TA.) It is also applied as an
epithet to the [bird called] Cl U * M» . (?.) —
J The wild ass : so called because of his streak
that makes a division between the belly and the
side. (£, TA.) ijeMll l^li I [He that lias the
rump streaked] is an epithet applied to the [wild]
ass because of the whiteness on his rump. (A,
TA.) — J A road of which tlie tracks (j)j£, or
Sjji in different copies of the K) are rendered
apparent : (K, TA :) likened to the .U thus
termed. (TA.)
. (,..» J One who goes about calumniating, and
making mischief, in the land: (S, A, £:) pi.
LtjC* : so in the trad., ^jj «iU)^ 'j-j
jj^JI «*j\ j^W I [r/iey are not of those wlio go
about calumniating, Sec, nor of the babblers who
cannot heejt secrets.] (S, TA.) Sh derives it, not
from HjQ\, but, from y^M ^~>- (L, TA.)
1. »-L», aor. *-e^t, >nf. n. £_-- and o*-*-)
i. 17. i^*j and i.15 [botli app. as signifying It sank
into the ground : or by the former may here be
meant it was, or became, firm, steady, steadfast,
stable, fixed, fast, settled, or established]. ($.)
See also 1 in art. f-y->, in two places.
«^L- A building of clay, (JK, TK,) of any
kind:' (JK:) pi. Ij^». (JK, TK.) In the
copies of the K, K jJbJ\ «Uj is erroneously put for
p£R&. (TK.) '
a contraction of j^t, q. v. in art. iy*.
a«-> -A wo//": (S, M, A, K : mentioned in the
K in art. }y ; and in the S, at the close of that
art. :) accord, to Sb, its medial radical letter is
l£ ; its dim. being t ju^ : not like «^ [of
which the dim. is AaLjj;], nor like i«Jj : (M :)
and * USj^mt signifies the same : (K :) or so
♦ O'j*- ; (M ;) which is the pi. (8, M, A) also :
(M :) and ? djlj^w signifies a site-wolf; (M, A,
and flam p. 274 ;) [and] so * 5 J*- ; (Ks, S ;) or
this is not allowable, (flam ubi supra.) One
says jij J*- [A T«x#" 0/ «o«d»; i. e., that fre-
quents the sands; meaning a savage wolf]. (S.)
Hence, t h\ j** V&\ I A bold woman, (M, A,)
like the she-wolf. (A.) — And A lion (S, M,K)
is sometimes thus called, (S,) in the dial, of
Hudheyl. (M.) The former is the primary sig-
nification accord, to J and others; though the
contr. seems to be indicated in the K. (TA.)
I j~> fern, of Jt", q. v., accord, to Ks : (S :)
but said to be not allowable, (flam p. 274)
• - •
£lj*-» : see j**.
lit £** : see j~i, in three places.
J£l dim. of a--., q. v. (Sb, M.)
ju~- : and •*—< : see art. ay- .
mentioned by Ez-Zarkeshee as a dial. var.
of j m '■'- [q. v.]: thought by MF to be post
classical : and in the [classical] language of the
Arabs i.q. 4-^* t-4 place where the art of
writing is taught]. (TA.)
L jC, aor. _Je-J, inf. n. ^ and j~~», (S, M,
A, Mgh, Msb, £,) w » icn latter Js^extr., for by
rule it should be of the measure J*i-», with fet-h
[to the £], (S,) and S^-i (M, K) and Ig^l
(M, Mgh, K) like toyfe, but [Mtrsays] we have
not heard it, (Mgh,) and JCi, (S, M, K,) w h>ch
last denotes repetition or frequency of the action,
(M,) He, or it, went [in any manner, or any
pace] ; went, or passed, along ; marclted, jour-
neyed, or proceeded; went away, passed away, or
departed; (M, # K,»TA;) Iry night and by day.
(Msb, TA.) You say, £ljJI OjC [The^ beast
went, went along, ice.]. (S.) [And I J^_ .O l^-i jL.
Jfe (a camel or other beast, and a man,) went a
* " *
vehement pace, or vehemently. And JU*M j»-
//« (a camel, or a horse,) »»««< the pace, or »n Me
manner, termed Jiijl : and the like.] And IjyU
jJUJ jji^ ^« [^Aey wen/, or journeyed, from
town to town, or from country to country] : (A :)
or j±( Jl ^ o* jV- [Ac n>enl!, &c.]. (Mgh.)
And i^-i ^J i»T JjV >• e. i>*4 [3/ay Gorf
6fe« thy journeying]. (S.) And it*^- Go <Ao«
from thy place; pass thou from it: (L in art.
JJu :) or i feign thou heedlessness, and bear, or
endure, or be forbearing ; an elliptical phrase;
as though it were originally il^JI J^* fij j*>
Illll^ |V/o f/um, and leave wrangling and doubt].
(S.) [Hence, iieiJI C9I* t The ship went, or
sailed: for] *.:.>.. ,H ^«-. is a tropical phrase.
■ 4 *
(Mgh.) And ill^- sje- jV- \[He pursued a
good way, course, mode, or manner, of acting,
or conduct, or </te ZtAe], (S, A, Msb,) and 5^
aL.S [a bad way, &c.]. (Msb.) — And ^ jL»
^Ul t It became current, or commonly known,
1483
amon/7 <A« people; [as also »^e-5> alone; (see
flar p. 318;)] i.e. a proverb, and a saying. (M.)
— And ill OjL* + [A way, course, mode, or
manner, of acting, or conduct, or */«• like, ob-
tained, or to<m usual, among people]. (M.)as«
jLi is also trans., syn. withje*. (S, M, Msb, K.)
See the latter, in five places. — [Hence,] jU
LI f //« made, or cawed, o way, course, mode,
or mariner, 0/* acting, or conduct, or </*e f«A«, /o
obtain, or became usual, among people. (S, M,*
TA.) The Hudhalee (Khalid Ibn-Zuhcyr, M)
says,
V^< *« **- »>f 0*>H ^**
, " ' • - 5 * ' ./ J , s i i •
[Then by no means be thou impatient of a way
of acting which thou luut made usual ; for tlie
first who should be content with a way of acting
it he who makes it usual]. (S, M, L, TA : but
in the M and TA, in the place of ,J*>*-3, we find
2. »4-, (M,A, Msb.KOinf.n.jef-J; (TA;)
and t ;,U ; (M, A, K ;) and^ ijU, '(^,) inf. n.
*J^t and oj—. and jtl* and i*— * [or je--», as
below] ; (TA ;) and */ * jL- ; (I J, M, ?.';) i/e
made Aim (a man, A, Msb) to go [in any manner,
or any pace] ; to go, or pats, along ; to march,
journey, or proceed ; to go away, pass away, or
depart : (M, A, Msb, K, TA :) and «j ♦ J^. [for
<o ^e-», the rcg. pass, form of </ jLt,] is men-
tioned ; like v>* an ^ 0&' (M.) And j—»
i^l JJI ; (M, A, Msb ;) and J UjL-1 ; (M ;) and
t UjU, (S, M, Msb,) inf. n.j^ and 5^-- and jlli
and jt~+ [or S^^—o, as above] ; (M ;) He made
tlie beast to go &c. : (S, M, A, Msb:) or * Z>j*
ifi jJI signifies J rode /Ac 6ea*< [and thus made it
to go &c] : (Ibn-Buzurj, TA :) but when you
ride it to pasture, you say, ♦ V^1| (Msb,) or
'•^1 . Jl L3—1 (Ibn-Buzurj, TA) or (-t^JI ,Jt.
(A.) And «jJL^ r*+ *m* lie made mm to go, or
depart, from his town, or country ; expelled, or
banished, him from it. (S, A.)— [Hence] _£«*
J Ife removed, or pat ojf, or tooA off, the horse-
cloth, or covering, (S, A, K,) from the horse, (K,)
or beast, (A,) or from the back of the beast. (S.)
_ And I He made a proverb, (K,) and a saying,
(TA,) to become current; ($;) Ae published it
among the people. (TA,) — And ije*jt~> t He
related stories of the ancients. (M, £.) sib »j**
[fromJ^» meaning " a thong"] He made stripes
upon it; namely, a garment, or piece of cloth,
and an arrow. (M.) And ly^la** <Z>j~* She (a
woman) made her dye to have the form of stripes,
like thongs. (K, # A,» TA.)
3. tjiL,, (S, M, A,) inf. n. S^ui, (A,) He
went, went along, &c, ( jC,) with him : (M :) Ae
went at an equal rate, or kept pace, with him :
(PS :) lie ran with him ; syn. «tjV. (S, A») —
[And He vied, contended, or competed, with him
in going, or in running : and hence, t "• an y
affair ; like »ljV,] See also 6.
4 : see 2, in three places.
187*
1484
8 : «<•<• 8 : — and sec also 1, in the latter half
01 the paragraph, ie j«~3 [from ^-. meaning " a
thong"] said of a man's skin, It peeled off, (A,
K, TA,) and became like thongs. (TA.)
6. I^jLJ They two [went, or went along, (see 3,)
or] went at an eiptal rate, or kept ]Xice, each with
the other: (l'S:) or ran, each with the other.
(S, A.) — One says of a great, or frequent, liar,
»^-»- ^<l-J *9 [lit. Hi* two troops of horses will
not run together, each troop with the ot/ier :
meaning f hi* assertions will not be found to agree
together] : (so in a copy of the M :) or " wUJ ">>
O^. (So in the K and TA voce J^, q. v. ;
and so in the TA in the present art. [See also 8
in art. > JL(.])__[And They two vied, contended,
or competed, each with the ot/ter, in going, or in
running: and hence, ^ in any affair.] One
says also, v .^ui)t *y»-^ ^c >;t-j t Anger went
[or disappeared by degrees'] from his face. (TA,
from a trad.)
8- ?j*w jl^-l, (O, K, TA,) or <ujt~i ♦jlj,
(us in the CK,) f //• pursued his way, course,
mode, or manner, of acting, or conduct, or t/jc
like. (O, K,» T A.) ■■ And jU-l [from Sj«- in the
hist of the senses assigned to this word below] He
procured for himself wlteat, or oilier provision,
from a place, to be laid up in store. (S, O, K.)
* ' *• '
jL»: scc^jU.
jt* an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, A, &c.)
[ Lined us a simple subst., A going, in any manner,
or any /nice ; passage, march, journey, progress,
or course : a pace : pace as meaning degree of
celerity, or rate, of going : departure: see also
«^-/. ] = Also A thong, or strap, or strip of skin
or 'leather ; (S, Msb, K ;) t. q. I)ip : (M :) pi. [of
mult.] jymt (S, M, A, Msb) and i^ytf ""d [ph of
pane] jW-il- (-"•) " is said in a prov., *Mg* Ctji
.iU>-ol k >* [ //'•- thongs hare been cut from thy hide]:
applied to two thiii'iscxactlyrpsemblingeach other.
(AHryth, Meyd.) And jgL Lai) I ^j jSj is a
|K)st-(lassical prov., (Meyd,) meaning Tlicre is
wit in the staff, or stick, a thong : the j** in this
case being the thong that is inserted into the per-
foration of the head of the stulf, or stick, and
whereof a ring is tied, into which the hand is put:
the prov. is applied to him who is unable to [>er-
form that which he desires to do. (Hur p. 232.)
ijfmt : see the next paragraph, in two places.
tit
and ii (M, $) and ^Jkju : (Mgh :) pi. 'J^.
(Mgh, Msb.) You say, SuLL i^J^fjC J [He
pursued with them a good way of acting]. (S.)
And ILL ijtr. alcjl ^i ^tyi jC I [The prefect,
or governor, pursued among the subjects a good
way of acting] ; (A, Msb ;•) and in like manner,
* » - *? »jf [« had way of acting]. (Msb\)__
t The record of a man's actions and pious works;
the prefixed noun <?« { i .o being understood.
(Mgh.) ___ t Stories of hie ancients: (M, K :)
[or so ^jl tj^ :] you say, ,>&)l i^, ^i tjJk
I [This is in the stories of the ancients], (A.)
[Hence it is used in the present day as meaning
t The mention of a person or thing : and f a
matter, or subject, of discourse.].— Also, as a
law term, (Mgh,) or so [the pi.] Jl-, (Mgh,
Msb,) f Military exjwditions ; or the memorable
actions thereof; (Msb;) or the affairs thereof.
(Mgh.) And they say^ijl^llll [meaning f The
great booh of military expeditions; for ,^»U£»
Jvp* Jsf"] » U3 '"g a masc. epithet in lieu of the
[suppressed] prefixed noun ^£». (Mgh.)_
Also, the sing., f Mode, or manner, of being;
state, or condition; syn. 12k, (M, 0, Msb, K.,)
and H\L. (0, Msb.) So in tlic Kur xx. 22. (M,
O, TA.) = Also Wheat, or other provision, that
is brought from a place to be laid up in store.
(S, O, £0
iff That goes, or journeys, much: or a </rea<
goer: (IJ, M, K:) and t J5 11 is applied as an
epithet [in the same sense] to a hackney, and to
an ass. (Az, TA in art. tji.)
i}*-i [i. q. j~-> aB meaning A going, in any
manner, or any pace ; &c. : see above :] u subst.
from 1 in the first of the senses assigned to it
above. (M, K.) Lh mentions the saying, 4JI
*jtr- II o— «>J [Verily he is good in going, &c.].
(M : in the TA, ♦ Jj~Jt, as having the meaning
here next following.) __ Also, (M,) or t ijflt, (K,)
[hut the former seems to be the right, being
agn'cublc with analogy, whereas the latter is
anomalous,] A mode, or manner, of going, &c.
(M,K.) — And the former, \ A may, course,
rule, mode, or manner, of acting or coiiduct or
life or the like; syn. iLj* (S, M, Mgh, Msb, K)
H^e- (S, M, EI, &c.) and .£- (TA) [which
latter, according to analogy, should be with ten-
ween, but perhaps it is without tenween as l»cing
a contraction of the former,] A sort, of garment,
or cloth, of the kind called jjjJJ, (Fr, S, M, Mgh,
Msb, 1^,) having yellow stripes ; (S, Mgh, Msb,
K. j) or mixed with silk ; (}£ ;) or mixed with [the
silk termed] ji : (AZ, A'Obeyd, Mgh :) or a sort
"f >3it* of silk: (A:) or a sort of garment, or
cloth, having stripes, made ofji : or certain gar-
ments, or cloths, of El- Yemen; (M ;) which are
now commonly known by the name of \_i ^i -
(TA :) or a sort of i^ mixed with silk like
thongs; and hence its appellation, from Jll, " a
thong:" it is asserted by certain of the later
writers that it is a subst., not an epithet ; and he
who says so cites 8b as asserting that a word of
the measure C$ja is not an epithet, but is a subst. :
hence, he says, it is used with a prefixed noun, as
in the ex. i\j0+* iU. ; and is cxpl. as signify-
ing clear silk. (I Ath, TA.) Also J The dia-
phragm, or midriff: (M, K :*) metaphorically
used in this sense by a poet. (M.)_And t The
peel [or pellicle] adliering to the stone of a date.
(M, K.)_And A palm branch stripped of its
leaves. (M, If.) — And Gold: (M :) or clear,
jmre, gold. (K,»TA.) — And A certain plant,
(M, K, TA,) not described by J'Jd-Deenawarce
[i. e. AHn] ; as some say, (TA,) resembling the
"i. [q. v.] : (£, TA :) so in the Tckmileh. (TA.)
[Book I.
»• J' , -
jL- Ajourneyer, or traveller: (A :) and ijCL,
(S, M, Mgh, Msb, K,) for JjC i*Cl, (Mgh,)
%0 jk* t • # ' ' \ o »/
or SjU-^y, (A,) a company of persons journey-
ing : (S, M, A, Mgh, M ? b, K :') [accord." to ISd,]
SjU»» is made fern, because meaning iii., or i&C^..
(M.) — ijCj\ [and Oljlljl] t The Jive planets;
Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and datum.
(TA in art. cr -^.)
_yL, [part. n. of 1, Going, &c Hence,] + A
proverb [and a saying] current, or commonly
known. (TA.) = Also, and tJC, (S, M, K,)
both are syn., (K,) signifying The rest, or re-
mainder, of a thing : (M :) [and accord, to some,]
the whole, or all, of a thing or of people. (S, TA.)
[Sec the former word in art. .L».]
• i
)y-~» : see the next paragraph.
j~~* an inf. n. of,'U (S, M, A,&c.) [Also
A place, and a time, of going, or journeying.]
And pass. part. n. of^'C; (MkI>, Ml';) [and so
* }*-> », for] you sayjyli J,^, (K,) or JjX
*??iy~ •» (U> M,) [A travelled road,] and J»J
% jy~* [-^ man made to go, or journey, &c] :
(IJ, M, K :) accord, to Kb, in this case, and in
others like it, the ,j is changed into j [so that
j>s—»> 'he original form of^j— • and of t*l«,
becomes j^^—o, and is then contracted intoj^-.]:
(M :) or, accord, to Kb, the ^c is rejected: but
accord, to Akh, it is the « that is rejected Tso
tliat j^-— becomes ^-—0 ; and then, j^^t ; and
thcnj^li]. (TA.)
•*
»>-— • A space which one traverses in journey-
ing ; a journey as measured by the time that it
occupies ; as in the phrase, jli jL»i a month's
journey; (TA;) and^ S^J* l^£j [Between
lliem tiro is the space of a days journey]. (S,
TA.) ^yj Sjf~. [A day's journey] is ticen/yfuur
miles. (MF in art. L £t > 5.)
A garment, or piece of doth, figured with
stripes (S, M, A ; K) like thongs, (S, M, A,) made
of silk : or a ^ mixed with silk. (TA.) [Sec
also Jl/sw.J — And ij^—c ^Aac A striped eagle.
(M.)__Andj£i)l > (K,) or gjii\ jlU, (TA,
[but the orthography of the latter word I think
doubtful,]) A certain sweetmeat, (K, TA,) well-
known. (TA.)
i*r*
sec » t
ju-< [A place, whence one procures wheat, or
other provision, for subsistence, to be laid up in
store : from jtLl in the latter of the senses assigned
to it alwve, agreeably with analog)', and as is in-
dicated in the S]. A nijiz says, [namely, Aboo-
Wejzeh, as in a copy of the S,]
**3' * * 09 * t el
• '•* ******* ,tt+ it
[/ complain unto God, the Mighty, the Very
Forgiving, then unto tluze, this day, the remoteness
of the place whence I have to procure provision
for subsistence] : or, accord, to some, }~ _'", in
this verse, is of the measure Jjiiie from ^Ijl
[and, like it, meaning the journey], (S.)
Book I.]
1. cL, aor. %t-i, inf. n. *«-. and «>e->, 7/
(water, and the « r >U*' t or m ' ra K e ]») rnn i anrt * wa *
in a state of commotion, upon the surface of the
ground; (S, O, K ;) as also * cL.il : (S :) or the
latter, said of water, it ran upon tlie surface of
the ground ; as also ♦ it«_j : and t cl_ i\, said of
a thing in a congealed or solid state, signifies also
it melted; became fluid, or li/piid. (TA.) —
J/jM OrfL, (Sh, K,) aor. as above, inf. n. «**,
(Sh,) The camels were left to themselves, without
a pastor; (Sh, K ;) as also C^L having cj«J
for its aor. and pyt for its inf. n. (Sh, S* and K*
j i • f ' '
in art. fy-) — And i^j-Ut cL«, aor. as above,
27te f/<»'/?^ became left, or neglected, or &w<; or
it perished. (TA.)
2. » . j , . 1 The act of plastering with mud [or
with £lll]. (K.) You say, &UJI cj£ /
plastered the wall with mud and chopped straw.
(S.) __ And The act of anointing with fat and
the like. (K.) You say, VJjIJ* SI^M C-iu- 77jc
woman anointed [with fat, or the like, her leathern
water-bag]. (TA.)
4. «icL,l 7/e fr/l t'<, neglected it, lost it, or de-
stroyed it. (TA.) [Sec also art. ej-.]
5 : sec 1. oa JAJI *««J The herbs, or %m-
minous plants, dried vp ; or became yellow. (TA.)
7: see 1, in two places.
**'
*ew n flter running upon the surface of the
ground. (Lth, K)
fW, (K,) or ^a, (S,) or both, (MF, TA,)
Mud: (TA:) or mud [mixed] with chopped
straw, with which one plasters. (Kr, S, K.) The
saying of the poet, (S, £,) namely El-Kutdmec,
(K,) describing his she-camel, (TA,)
W* v>^< \Jj+ O 1 LJi •
uuji oj^JV c~£& C=> •
presents an inversion, the meaning being L>£»
L)«*»" ^T^ C »^i» [i. c. And when fatness ex-
tended itjxin her, as when thou plasterest with
mud and chopped straw the pavilion] ; £jj|)l
signifying^**)!. (S, K : [but in the former, only
the latter hemistich is cited ; and in some copies
of the former, and in the O, we find cJSfcj in the
place of c!£l>.]) — Also Fat with which a »'}(£»
[or leathern water-bag] is anointed. (K.)
And I Pitch, or tar ; syn. c-»j ; as being likened
to mud, because of its blackness. (TA.)
a piece of wood made smooth, used by skilful
plasterers with mud. (Lth, K.)
1445
• - •
9.0M
cU— o A she-camel tliat goes away in the place
of pasturing: (f. :) mentioned by J in art. f.y»,
q. v. : (TA :) or that bears, or suffers, neglect, or
being left alone, (i*l^)l J^U ^01, [for the last
of which words we find in some copies of the K
ix-aJt, but it is said in the TA that the former is
the right reading, as is shown by its being added,])
and bad superintendence or management; (K.,
TA ;) thus cxpl. by As : (TA :) or upon which
one journeys and returns; (K;) thus expl. by
Sgh, but this is the explanation of s^.y, with
which it is coupled. (TA.)
><• a i
1. <&u>, aor. <ou-l, inf. n. *•* : see 4, in art.
I j* £~- IJdk : see \j* cy- IJjk, in art. c^w, in
two places.
*--( : sec >JL», in art. cy*.
L *>C, (S, M, O, K,) first pers. <£L, (S, O,
Msb, K, [in the CK, erroneously, <CjL-,]) aor.
Je-J, (S, O, Msb, £,) inf. n. J£l, (M ; ) 7/e
*<rucA him, or smote ZttVn, roifA tlie ou-> [or
mw«TJ; (S, M, O, M§b,K;) as also * «J^J
(TA.) __ Sec also 3. = >JL_>, inf. n. qLI ; and
f kJUJI ; [app., as seems to be indicated by the
context, said of jialm-trccs ( J*J) or of palm-
branches (oul*), as meaning They had upon
them what is termed JLi, q. v. :] (M, TA :*)
and CA w and ♦ C-iLJt are said of a palm-tree
(iU-j) [app. as meaning t*/ Aarf <JLw w/xm ft],
(TA.)
•" ' * .
3. aajL-c signifies The contending with another
infyhtt or » l smiting, with the sword. (S. M"h.")
" aU . mJ i^yLr, a phrase mentioned, without
his adding anything thereto, by Lh, app. means
[He contended with me in smiting with the
sword, and] I was more skilled in the. use if
the sword (<Jfe*l C.:f->) than he. (M.) See
also 6.
*.' •
8. oUwl signifies The act of [putting to the
sword,] destroying, or killing. (KL.) One says,
j»^a)t J j^l [app. meaning 77ie people, or party,
were put to the sword] : (K :) a phrase mentioned
by Lth. (TA.) Sec also 6.
••«
w»~* -4. sword; (MA, PS, tc. ;) a certain
thing with which one smites; (M ;) well known :
its names exceed a thousand: (K: in which it is
added that its author has mentioned these names
in [his book entitled] OjJL.Jt vjojjll :) [for the
names of particular parts thereof, see ^Cj :] pi.
[of pauc] j£j (S, M, 0, Msb, £) and J£,l
(Lh, M, 0, K) and [of mult] J£L (S, M, O,
Msb, }£) and [quasi-pl. n.] t a.i.'„°,», like ifcyU,
(0, ^, TA,) or aij-i, like Sl-ii. (CK.)
[Hence,] ^C^JI ^i^, f [^Ac sword of Orion ;]
the three stars [v, 0, k, beneath the girdle] of
jW*JI> '» « sloping direction, mar together,
disposed in a row. (Kzw.) _ \A certain fish,
(lhn-' A.bbiid,0,}£.,)rescm.bli»g a J^l [or.wo/v/] ;
(Ibn-'Abbad, O ;) as also t J^. (K.) f The
, (M,) [i. e.] the hair of tlie tail, (K,) of a
horse. (M, K.) — ^\j&\ J£, + i. q. i»^J jjl ;
(K ;) A certain plant, the stem (J-ol) and leaves
of which are exactly like those of the saffron, and
the bulb of which is enclosed in a covering of
[fibres of tlie kind called]^; (AHn ;) so called
because ite leaves arc slender at the extremity like
the Ui* [or sword], (AHn, K.) _ oul) JJ>
[lit. They arc swords] means ^\jL.\ [i. e. \they
t^* £? ' mcnt ' onct l ' n t"' s art. in the TA :
see art. f-y.
£t*\ v!>-» ^1 mirage [running ujnrn the surface
of the ground, (sec 1,) and] in a state of commo-
tion : (S/ TA :) or, as some say, [in a state of
exceeding commotion ; for] the form of the epi-
thet in this case denotes <UL£lJU. (TA.)
+ A plasterer s trowel; 6yn. i^JU : (S:)
4. >»yUI JLI Tlie people, or party, came to
the ,_»,«» [or jea-xAo/v]. (AAF, M.) = oUI
i^JI (S, K) t. q. Xi>. (S, TA) [expl. in art.
»->>->] is said to belong to the present art., in
which it is mentioned by IF as well as J. (TA.)
5 : see 1. = [Accord, to Freytag, tJLli sig-
nifies He was slain with tlie sword : but he men-
tions no authority for this. Perhaps the pass,
form of this verb may hare this meaning.]
6. lyLLJ Tltey contended, one with another,
in smiting with swords ; (S, M, K ;) as also
t lyuL, ; (K ;) and so t UyU.1, (M,*K,) as expl.
by the lexicologists ; but this last properly sig-
i nifies tltey took, or took hold of, tlie swords.
(IJ, M.)
7 : see \, in two places.
arc hotlics, or parties, of men prepared, or ready,
for fighting, &c.]. (Ibn-'Abbad, O, K.) And
one says.^jli oU- *J3 ^ j [Between his two
jaws is a sharp tongue; lit., a cleaving sword],
(TA.)
« „
«je«» The sliorc (J— U) of the sea or of a great
n'»cr:(S,M,0,Mgh,M8b,K:)andthc.w/c(Ja.C)
of a valley : or [the margin of the shore of a sea
or of a great river j for it is added.] every J— L,
tins a ijuw: or uLJ I is applied only to the l i ; i -
[or sea-shoro, or seaboard,] of 'Oman : (K :) [il
otherwise applied,] its pi. is Jllll (S, M.) One
says, objlj oL^I J*| ^ [27ipy arc jMO^fe of
the shores of the sea or of a great river, and ../
the tracts of towns, or villages, and cultivutnl
lands], (TA.) = Also A thing that adheres to
the lower parts, or roots, of palm-branches, lih,
[the fibres called] JU, but not the same as JJ :
(S: in which is added, "this I have taken from
a book, without having heard it :") or the [fibrous
substance called] JU, (K,) or the thick, or coarse,
ikifl, (M,) adhering to the lower parts, or roots,
of palm-branches, which is the worst sort thereof,
[i.e. of .JLJ,] (M, K.) and the harshest, and
coarsest. (M.) [Sec Jul.] as See also
see art.
O^f, applied to a man, Tall and slender,
(Ks, S, M, 0,K,) like the sJ^L [or sword], (M,)
lanli in the belly: (Ks,S, O :) nnd with S applied
to a woman, (Ks, S, M, O, K,) meaning tall;
resembling a sword-blade : (O :) or it is peculisu
1486
to women ; (£ ;) [i. e.] accord, to Kb., one does
***** **~\ V
not apply to a man the epithet o^f- \P')
• a- ** r
»_>U-. j4»i owner, or a possessor, of a ou- [or
Iftiorrf] ; (S, M, O, ? ;) an also t U*-!> l (M :)
pi. [or rather coll. gen. n.] of tho former i»"w :
(S, M, O, K:) or this last signifies a people, or
party, whose 0*°~- [ or fortresses] are their
wi*e«« [or swordi; i. e. whose only means of
defence are their swords], (Lth, O, K.*) — Also
J A man who is a frequent shedder of blood ; or
who sheds much blood. (TA.) [An executioner
who slays with the sword.] _ And A maker of
.Jjll [or swords]. (TA.) [And A seller of
swords.]
• ' *' r
»JuU« Striking, or smiting, with the uu< [ or
*wora"]. (S.) — And A man /taring a ou- [or
"•wrd] : (§> Oi ¥ or *«t>t»7 wt«A Am a »_i-».
(MsbO
vJL-t [Jifore, and wiorf, skilled in the use of
the sword] : see 3.
oi~. One having upon him a >Ju- . [or «»ora] ;
(S, O, K;) Artctn// Auh<7 Kpon himself a u£->:
(Ks:) and (K) accord, to Ibn-'Abbad, a coura-
geous man having with him a «_«-w. (O, K.) —
See also w>L-. im And sec art. o>-».
<ir
see
», applied to a [garment of the kind called]
s£, Having upon it what resemble the forms of
sJ^L [or swords] : (M, TA :) and, so applied,
having broad ttri)tes, like the >_«-- [or sword],
(TA.) — And, applied to a dirhem, of which the
sides are plain, or clear of any impress or the like.
(IAar, O, K.)
4 $ • ***
Jl^L* A wind (»-o) ^ Mt cuti ^ e tne *J+*
[or sword]. (M.) ■■ See also art. Jf^t.
1. JC, (S, M, Msb, K,) said of water, (S,
Msb, TA,) or of a thing, # (M,) aor. J*4 (Msb,
K,) inf. n. j£ and^ J/*^ (S, M,'Msb, K,
TA) and J^ and Jd, (TA,) It flowed, or
ro» : (M, K^ TA :) or, said of water, it rose so
as to become excessively copious, and flowed, or
ran : and JU» said of thing, it was, or became,
Jtuid, or liquid; contr. of J**.. (Msb.) — The
Arabs say, jl^JI W JiW-J J*-H ^W J*- [^
torrent flowed with them, and the sea estuated
with us so as to be unnavigable ;] meaning, \ they
fell into a hard case, and we fell into one that
was harder than it : (M, Meyd :) a proverb.
(Meyd.) And J^JI 4ic CJU : [The horse-
men poured upon him]. (TA. [8ee also 6.]) _
And ijii\ OJU t [The blaze upon the face of a
horse] extended, or spread, long and wide : (S :)
[or, simply, extended down the face ; as appears
from an explanation of the word f-^j^-f in the S
and K &c. : see also iliC, below. And in like
manner JL» is often said of flowing, or deflucnt,
hair.] = J-- &c. for jiL, pass, of JL. : see this
last word, in art. JL/.
2 : see 4.
t-*H*-J«-»
3. cJUL. : see 3 in art. JU.
4. '*iU, (S, M, Msb, K.) inf. n. UU, (Msb,)
He made it to flow, or run ; (S,* M, Msb, K;)
as also * ij£-, (S, TA,) inf. n. j«l3. (TA.) It
is said in the Kur [xxxiv. 11], j^-c *i UL.I3
jLii\ (M, TA) i. e. And we made [the source of
copper, or of brass,] to flow, or run, for him.
(TA.) — And f He made it long, (M, K,) and
complete; (M;) namely, the point of the iron
head or blade of an arrow or of a spear &c
(M,K.)
6. 4*51331 cJAJJ \[The troops of horse]
poured [together] from every quarter. (S, TA.
[See also 1.]) = J^i^ *•* : see 6 in art. JU
Jel A torrent, or flow of water ; (MA ;) [i. e.]
much water, (M, K,) or a collection of rain-
water, (Msb,) flowing, or running, (M, Msb, K,)
in a valley, or water-course, or torrent-bed:
(Msb:) or water that comes to one [from rain,
in any case, or] from rain that has not fallen
upon one: (TA :) originally an inf. n. : (Msb,
TA:) pi. J^,: (8, M, Msb, K :) t&U, also,
signifies the same as JiLt ; and its pi. is j3l>-»
[cxpl. in the M as meaning flowing, or running,
waters]. (TA.) _ And they said also, J^> %»,
meaning ▼ JJLi [i. e. Flowing, or running, water] ;
(M, K;) putting the inf. n. in the place of the
v ' T " * ,v„ ,,, _,, f.t, »»- * •«-
epithet. (M.) %- ^i* JUj -Jl^j "itf* Oj^,,
meaning / found herbs full-grown and large and
tall, and herbs not full-grown and Oierefore small,
[and water among tree*, flowing, or running,] is a
saying of one sent to seek for herbage and water;
mentioned by Th. (M.)
aie-» A mode, or manner, of flowing or running
of water. (KH.)
£j%* The ~-» [or ton<7ue] of [meaning that
enters into] the hilt, or handle, of a sword (M,
$) and o/a fotj/fc (M) and the like; (M, $;)
the part, (S, TA,) in the A the <ot/, (TA,) that
enters into the hilt, or handle, of a sword and of
a knife: heard by A'Obeyd, though not from a
learned man : (S, TA :) but AA cites the follow-
ing ex. from Ez-Zibrikan Ibn-Bedr:
**> £'•<•.-
[And I will not make peace with you while I
have a horse and my thumb grasps firmly upon
the tongue of the sword]. (El-Jawalcckcc, IB,
TA.)
■t- J\fL pi. of aJW, (%.,) [or rather the former is
a coll. gen. n. of which the latter is the n. un.,
applied in the present day to A species of mimosa,
or acacia, mentioned by Forskal in his Flora
Aegypt. Arab., pp. lvi. and exxiv., and by Delile
in his Florae AcgypL .Illustr. (in the Descr. de
l'Egypte), no. 905: and to a species of thistle;
carduus lactcus ; or wild artichoke :] a sj>ecies of
trees having thorns, of the hind called »La« : (S :)
certain trees having white thorns : (M :) or the
[thorny plant called] 4i : (AA, M :) a certain
plant; (K;) said to have white thorns, from
[Book I.
which, when these are plucked, there issues what
resembles milk 1 (AA, M, £ :*) certain trees
having lank branches and white thorns of which
the bases resemble the middle pairs of the teeth of
virgins : (TA :) or, ($.,) accord, to Aboo-Ziyad,
(AHn,M,)to#^«» [or gum-acacia-trees]: (AHn,
M, K :) accord, to the A, the trees called *J"iU.
[now applied to the salix Aegyptia of Linn.] in
the dial, of El-Yemen. (TA.)
Jle- [Flowing, or running, much]. One says,
Jlpri ojUj Jl** <w >y \iiji [We alighted in a
valley the herbage whereof was inclining much,
by reason of its luxuriant growth, and the water
whereof was flowing, or running, muck, by reason
of its copiousness]. (TA.) [And Distilling
much : see jJj.] ^ Also A certain mode of
calculation. (0, £, TA. [In the C£, 0*4^1 «
erroneously put for *_A— »JI.])
aiu- : sec aJbC — Also A bending in a sea or
great river. (TA.)
JiC: see J^. — Also Fluid, or liquid.
(Msb.) _ olji^l JiC, in a description of the
Prophet, means t Extended in the fingers : or, as
some relate it, &ZLi, with ^, which has the same
meaning. (0.) And aUL> ijt means t [A blaze
upon the face of a horse] extending, or spreading,
long and wide : (S :) or [extending so as to be]
equable, or uniform, upon the bone of the nose :
or that has extended upon the extremity of the
nose so as to make it white : (M, £ :) or that hat
spread widely upon the foreltead and the bone of
the nose : (TA :) if narrow, it is termed r-!>*i.
(S, TA.)
ibC [as a subst. formed from the epithet J5U
by the affix S] ; pi. JSl^. : sec &L [Hence
the saying,] c^»UI j>» 1U- c-^lj t / **n> a
company of men that had poured from some
quarter; and so * «uC-- (TA.) — The pi. jJt*->
also signifies Valleys [app. flowing with water,
or because they flow with water], (T in art. .^-J J)
J-l* : see Je--».
^JliJI JL-i [app. meaning t Having ex-
panded chech, not elevated in the balU tliereof,
like oJ^lJI Sr->1 is a tro P ical phrase. (TA.)
— J^J 11 ^ l ~* t The two sides of the beard of
tlte inan : (O, and so in one of my copies of the
S :) or, of his jaws : (so in the TA and in my
other copy of the S ; i. c. a^»J instead of «^*J :)
sing. jCJ> : and pi. i/$Ci. (S, O.) And also
t The two sides of the man [himself] ; syn. »uLc.
(6,0.)
1 \ A place [or channel] in which a torrent
flows': (Msb :) or { U J*— '» and ;U ♦ jl«, (S, ?,)
the latter anomalous, so much so that a parallel
to it is scarcely, or in no wise, known, (MF,) a
water-course; i. e. a place [or channel] in which
pi. [of pauc, of the
water flows, or runs:
former,] ljul', (?,»:,) and [of mult.] JiC- and
Jli and o^li j (8, M?b, K, TA ;) the second
Book I.]
pi. regular, without », (TA, [though written in the
C£ with .,]) and the rest irregular, (S,* TA,)
the sing, being likened to o^£j, (S, Msb, TA,)
which has for its pi. iiijl and uti-j (S, TA) and
OUij'. (S, Msb, TA.) It is also an inf. n.
(TA. [See 1, first sentence.]) — Also Rain caus-
ing much flowing; opposed to ijp* [q. v.],
(Ham p. 632.) [See also what follows.]
Je~« Rain that causes the valleys and watcr-
courses ( e.'jJ) to flow ; opposed to fcjj-» [q. v.].
(S in art. tj Jt and Ham p. 632.) [See also what
next precedes.]
Quasi,
and i£*e-* and .'l»~w and llff '■ 8CC art -
jtff : fcc ^U [of which it is said to be pi.],
in art.>£*.
Ue-» •$ and i»f *) and l*f ^ : see art. ,jy*.
l ^f One of the letters of the alphabet : (S, M,
L, K :) [i. e., the name of that letter : (see art.
^ :)] of the masc. gender as being supposed to
be a w»j*. [or letter], and fern, as being supposed
to be a IJA [or word]. (L.) The saying tf$S
a^~, t _>..». ,j *9 means &ucA a one wvV/ not /arm
wetf one of the three y*ft [i. e. teeth, or cusps,]
of Aw ^ (S, L.)
jllw Certain stones, (M, L, K,) so says Zj,
(M, L,) well-hnown: (50 whence the name of
a certain mountain in Syria. (M, L.)
A certain tree ; (M, L, KL ;) mentioned
by AHn on the authority of Akh: (M,L:) pi.
(m,l,k:.)
1487
if The curved part of each of tlie two ex-
tremities of a bow : pi. o^-. : (S, K :) the i in
the sing, is a substitute for j: AO says that
Ru-beh used to pronounce it [&-*,] with • ; and
the rest of the Arabs, [if,] without ». (S, TA.)
[See also art. jt*.]
s .
(j-i : see art. \jy->.
if, with the compound Kf : sec art. \£y-
__ [Hence, perhaps, because of its uniformity,
and, if so, belonging to art. tjy*,] ^f ^>
Much, or abundant, lierbaije : mentioned by Sgb.
(TA.)
•1
if : see art. ^$y->-
\Jjf Of, or relating to, the if of a bow. (S.)
[Book I.]
♦
The thirteenth letter of the, alphabet : called
1 >-1. It is one of the letters termed i-^y-o [or
non-vocal, i. e. pronounced with the breath only,
without the voice] ; and of the letters termed
Ikijm^i, (TA,) from j**~ 111, which means " the
place of the opening of the mouth." (TA on the
letter ~-. Sec also s j t ii in art. (J*i.) It is some-
times substituted for the affixed pronoun of the
lit. iOl~
second pers. fern., jj ; as in ^A^'j for *i^'j, and
as in the following verse,
Je?J \£+ j£» .>* ;>$
[iind thy tivo eyes arc her two eyes, and thy neck
is her nerh ; hut the hone, of thy shank is slender] ;
I. c. JL-t and i) j-*. and JL-o : this substitution
for the affixed pronoun of the second pcrs. fern,
is of dial, of Bcnoo-'Amr and Tcmcem ; and
is not restricted to cases of pausntion, as is shown
by the verso al»ovc cited, though some assert it to
be so: it is also substituted for the j) ofJUj,
when with kesr, so that they said y^jj : also for
.., as in jLcj* [or ^^j*], for -.-ojuo [or
* ' " i >/• i i • - ,. •■*»#
--ojl^J : and for ^, as in uSj ,*«<», for i^.jt^..
(MF. [Sec also Dc Sacy's Chrcst, Arabc, sec.
cd., iii. 630-31. ]) = [As a numeral, it denotes
Three hundred.]
»
V>^>-' -^ shower, or fall, or wAa/ pOKTO forth
at once, or without intermission, of rain (S, A, O,
K) &c. : (S, O :) or of rain with hail ; for other-
wise this term is not applied to rain t (ISd, TA :)
pi. 4-eAi: (S, A,0, K:*) this is the pi. of
Vyj- (K, TA) in all its senses : (TA :) or rain
that falls upon one place and misses another; like
llJ and !Ui. (AZ, TA.) — [A thin, not wide,
cloud, of ?rhich the rain falls with vehemence.
(Freytag, from the Dcewan of the Hudhalces.)]
«■ A heat, or an unintermitted art, of running.
(TA.) _ S/iarpness, vehemence, force, or strength,
of anything : (K. :) violence, or veliemence, of
impetus or pushing or driving, (S, A, O, K,) of
rain, (A,) or of anything. (K..) Kaab Ibn-
Zuheyr says, speaking of a hc-ass and she-asses,
Bk. I.
i. c. When lie runs veliemently [towards them, or
rather wlicn his veliemence of running is directed
towards them], tlwu seest a wrinkling [or wrinkles]
in his C^»je\tf [dual of «>ftU., q. v.]. (S, O.)
The Jirst appearance [or bloom,] of beauty. (K.)
One says of a girl, or young woman, JU.'.oJ lyjl
a*-}JI ywli Verily she is goodly in respect of flic
first appearances [or bloomings] of beauty of
countenance in the eye of t lie bclwlder. (O.)^
The veliemence of tlie /teat of tlie sun. (K.)
And The iijjio of the sun: (K:) y^JI >^*J&
signifies the lines, or strealis, (JSj^Ja,) of the sun
when it. rises. (O.) __ j«-eJI s-st 1 ^ What flows,
of the [manna, or gum, called] ^iju> [q. v.], and
remains like strings, or threads, between the trees
and the ground. (T, L.) [See also w~jIx~i.]
Cy A A horse that lias a habit of stumbling ;
or that stumbles often : (S, K, :) it has no corres-
ponding verb : and accord, to As, it signifies (S)
a horse wliose hind hoofs fall short of reaching
[the spots tliat have been trodden by] his fore
lioofs: (S,K:) [but sec Z^i :] pi. Cy|i. (TA.)
[Sec also J»».l.]
.j cJ£i, (S, O, K,) aor. ', (K,) inf. n.
1.
Jli; (S.O;) and *JUy c^i; (0,K;) .ffw
foot became affected with an ulcer, or imposthume,
*.t,
such as is termed 4»U>, breaking out in it. (S,
O, K.) — Accord, to some, (O,) -.^Jl oti. (O,
K, [in my MS. copy of the K. oli, and so
accord, to the TK, and in the CK without ., but
I think that the right reading is oli/, and that its
verb is »_•£-, or it may be oli, and inf. n. of
££>,]) signifies Tlie wound's becoming in a corrupt
state, so that it will hardly, or not at. all, be
cured. (O, K.) _ ^s. »Jjuo Jili His bosom
bore concealed enmity and violent hatred, or
rancour, malevolence, malice, or spite, against
me. (TA.) — ii,lif i-Aii, ( Az, O, K,) or » JlT,
(M, TA,) //is fingers, or Am Aano", became
cracked, or disintegrated, in tlie parts around
the naih; (Az, M, O, K;) as also cJ£*, (O,
TA,) and c-*»-> : so say AZ and IAar, and in
like manner says Th. (TA.) = <Uiii, (S, (),
K,) and 4J ci£, ( AZ, O, K.,) aor. -' , (K,) inf. n.
oli, (S, 0, K,) in the Bari' oLi, with fct-h to
the ., (TA,) and Wi ; (O, K ;) and *i. IJti,
<*• '
inf. n. oli, omitted in the K [andS, and 0], but
correct, as Sgli has indicated in the Tckmilcli ;
(TA;) / hated him; (S, 0, K;) like X cJLa ;
(S and in art. oUi ;) namely, a man : (8, () :)
or the first and second signify, (K,) or the first
also signifies accord, to IAar, (O,) I feared, when
I saw him, namely, a man, that I should smite
him with an eril eye, or should guide against him
one whom he, disliked, or hated; (0 ;) or I feared
tliat lie would smite me with an cril eye, or /
guided against him one whom he disliked, or
hated. (K..) — And Jti He (a man, A'Obcyd,
0) was frightened, or afraid. (A'Obryd, O, K.)
10. OJUirfl, said of a i^ji, [so in thcTA, an
evident mistranscription, app. for <i*-ii, and so in
the next paragraph, i. c. an ulcer, or imposthume,]
means J^>l lyl jli [It had, or anpiired, root, or
rootcdncss, or permanence; as though it became
aaki]. (TA.)
[part n. of w « -w, and properly meaning
Having an nicer, or iniposthumc, such as is termed
A.
iiU.,] is applied as an epithet to a heart, in the
following verse, cited by IK.U,
[in which <U0j3 is doubtless a mistranscription (like
that in the next preceding paragraph) for *o-ji ;
the obvious meaning of the verse being, f O thou
ignorant one, wherefore wilt not thou revert, when
thou hast not cured the sore of an ulcerated hea rt ?].
(TA.)
ii\ii An ulcer, or imposthume, (ia-^i,) that
breaks out in tlie bottom of (lie foot, and is cau-
terized, (S, IAth, O, K,) or is cut, (Yaakoob,
I Ath, O,) and goes away ; (Yaakoob, S, IAth, O,
K;) and the word is also pronounced without •
[i. e. i»l£] : (IAth, TA:) or an ulcer, or impos-
thume, in the foot, of a person, who dies if it is
cut. : (0, K :) and it is also said to be a tumour
in tlie hand, and foot, from the entering of apiece
of wood, or stick, into tlie flesh of tlie foot, or the
palm of the hand, and its remaining therein, so
188
1490
that the place sneUs, and becomes large. (TA.)
ZL 'M jJ&\ (S, O, K) » a prov. (S, O)
meaning t May God cause him. to go away lihe as
the Jiii above mentioned goes away : (S, O, K :)
or this means may God extirjntc him: for —
Sid is also syn. with jle>\ [i. e. Root, &c] : (0,
K :) so says Sh. (O.) [See also 10 in art. J-ot :
and sec what here follows.] — It is also said to
signify The family and household of a man : and
,,,,t, ,y* , , t,*
hence the form of imprecation )>w 3U» 4ill J-ou-»l
[May God extirpate their family and houseltold].
(TAl) And : Enmity. (TA.)
iiVi, thus with fet-h to the . , is an epithet
applied to a man, meaning Mighty, potent, power-
ful, or strong ; inaccessible, or difficult of access.
(TA.)
lij^L* J^y A foot affected with an ulcer, or
im/msthume, such as is termed JUL., breaking out
in it : (O, $ :) from 'ALj ci£. (0,» K,* TA.)
__And ^jji*, from wiii, Frightened, or
afraid; (A'Obeyd, O, K;) applied to a man.
(A'Obcyd, O.)
1. 'jJ^'j4>, (?, MA, K,) inf. n.>|i, (MA,)
lie (u man, S) was, or became, unlucky, or in-
auspicious, (U§£ jUs, S,K, in the MA .*£>$£,)
/o them: (S, MA, K ;) as also^^U, and>li
^tXt, andj^jfc'- (£0 or J^(i, (AZ,
Ham p. 224,) or^ie>ti, (S,) or both of these,
(TA,) aor. * , (S, TA,) inf. n.>U., (TA,) lie drew
a /urn t/mn ill Inch, or evil fortune ; (S, T A ;) or
caused ill luck, or evil fortune, to befall them
from him: (AZ, Ham ubi supra, TA:) or>$£
as an inf. n. signifies the being unlucky : and the
rendering unlucky : and so j^U [as it is com-
monly pronounced: sce>£i> below]. (KL.)=s
And ^*y*l£, inf. n.>v£, so in the L ; in the K,
♦^•U,, inf. n.ja^j ; but the former is the right ;
(TA ;) JIc made them to go, or journey, to >>UJI
[I.e. Syria]. (K, TA.)
2 : sec what next precedes.
3. rtfW <?'.• ^oJli, 7V//.c <Aow tAe direction of
the lift hand with thy companions : (S, K, TA :)
,j**C signifies M take thou the direction of the
right hand." (TA.) And ^U He (a man)
came tojt\JJ\ [i. c. Syria] : like ^li signifying
" ho came to El-Yemen." (TA. [See also 4.])
4. >Vil 7/e desired the left : like as i > jl sig-
nifies " he desired the right." (TA in art O^i-)
Is
__ And 7/e (a man, S) came <o>UJt [i. e. (Syria] :
(S, K, TA : [see also 3 :]) or he went thit/ier :
ami ,j^il signifies "ho came to El- Yemen."
(TA.)bbL&I U (S, 5, TA) 7/ow unlucky, or
inauspicious, is he! (TA :) the vulgar say, U
*'4i'l. (?, TA.)
he became unlucky by means of him, or it:
(MA:) or>»lij signifies lie had ill luck, or evil
fortune. (KL.) See also 6 And >U3 7/c
tooA t/w direction of his left hand : (K, TA :)
and in like manner t>*te>> [whence it seems that
>li3 in the sense expl. above may be a mistake
for t>».li3,] " he took the direction of his right
hand." (TA.)__ And He asserted his relation-
I-
ship to [the people of]j»UJ\ [i.e. Syria] : (S, K :)
a verb similar to o>y5 and i/»**3. (S.)
5. yj>U3, (MA, TA,) from >.££)!, (TA,) He
found him, or it, unlucky, or inauspicious : and
6. *i l>4.U3, (S, Msb, K, TA, &c.,) in some
of the copies of the £ * jy«l£>, (TA,) [and in
like manner <o >UL3, which is often opposed to
xf i >« c 3, (see an instance in Bd xvii. 14,) is used
in the K in art. u-Jafi, and <uc>>UJ in the TA
in the same art. as on the authority of IKh,
whence it seems that both these verbs are correct
in the sense here following, though the former is
probably preferable, and <u f jtUJLit is used in the
same manner in " Les Oiscaux ct les Flours,"
t
p S3, as mentioned by Freytag, so that *e>Uj
and>»ULL*l arc the contr. of <u t >*«' and O ^ -M
They augured evil from him, or it ; regarded
him, or it, as an evil omen ; (Msb, KL ;*) like
<yj \jJLLj: (Msb:) deemed him, or it, unlucky,
or inauspicious. (KL.) _>»«UJ, thus, with medd,
also signifies lie took the direction ofj>\£i\ [i. c.
Syria], (TA.) See also 5.
10 : see the next preceding paragraph.
>*» »
^»tJt, the name of a certain country [i. e.
Syria], is masc. and fern. ; (S ;) sometimes masc. :
(K:) and may also be pronounced jA£i\ [as it
commonly is in the present day]. (Msb.)_
[And as this country lies on the north of Arabia,
>»UJI also signifies The northern region; opposed
to C^l.]
>>££, (S, Msb, K, &c.,) thus, with ., but always
pronounced >>i, without », (TA,) is an inf. n. :
(MA, KL: [see 1, first sentence, in two places:])
and signifies [as a simple subst] Unluckiness, in-
auspiciousness, unfortunateness, unpros]>erousncss,
evil fortune, or ill luck; contr. of^^i ; (S, K;)
[i. e.] t. q. tr-J : (Har p. 158 :) evil [of any
kind] ; syn. ji> : (Msb :) [and particularly] an
evil omen : (PS :) and * <UULo signifies the same
asj»|i : (TA :) [or, like it ■> :«, a cause of un-
luckiness, &c. :] J^5U-» is a pi. of>££, [or of
tiilii : if of the former,] irreg., like as its syn.
^^jfcU* is [said to be] of v—~>. (TA in art.
^ J • I ** m
u — ' ) It is said in a trad., ^Jaj.yli\ &\£s ,J[
^jiHj jljJli SI^JI 0"^3, meaning 7/ tA«re 6e
that wliereoftlie consequence is disliked, or fiated,
and feared, [or if there be unluckiness,] it is in
three things, the wife, and tlie liouse, and the
horse : i. e., if any of you have a wife whose
companionship he dislikes, or a house in which
he dislikes dwelling, or a horse that he dislikes
taking for the pur|>osc of keeping ]x>st on the
enemies' frontier, let him separate himself there-
from, by divorcing the wife, and removing from
[Book I.
the house, and selling the horse : or, as some
say, the ^ȣi of the wife is her not producing
children ; and that of the house, its straitness, and
the badness of its neighbour ; and that of the
horse, one's not going to war ujion it. (JM.)
__ Sec also jt^y-i =; Also Black camels : and
Jli>fc signifies " white " camels, (K, TA,) and is
also written and pronounced jU»». : (TA :) neither
of these has a sing. : (K :) Iwth occur in a verse
of Aboo-Dhu-cyb: but accord, to one reading
thereof it is^oe- ; pi. of^-il: so says A A : and
IJ says that>yi, [without .,] being originally
jfJU, of the measure J*>, may also be pi. of
;#. (ta.)
1^6 and t iitli The left, meaning the left
side or direction or relative location or place;
(S, K;) \fpj^. and] 5^; (S;) contr. Of
a' : l; and i~»-i. (K.) One says of a man, jjt>
iili [77e sat on the left]. (S.) And one says,
iUli, 1j 1L. i. e. [Take thou with them] the
direction of the left liand. (S.) And i^J Ctjiii
i^U/j [7 bolted in a right direction and in a left
direction]. (TA.) And hence " i-»U^JI wjW-oI,
in the Kur [lvi. 9 and xc. 19], (TA,) meaning
[Tine occupants of the left : or] those who shall
have their records given to them in their left
hands : or t)ie occupants of tlus low, or ignoble,
place, or station : or tlie havers of unfortunate-
ness (>|iJl): and O' ^>\^~o\ is expl. as
having the contr. senses. (Ksh and Bd in lvi. 9.)
sasAlso, the former, A mole (JU-) upon the
person: thus, with », as mentioned by IAth:
also mentioned without • in art. j^. (TA.) —
See also £*U» as meaning " a black she-camel,"
in ViXi.j^.
i^i Nature ; natural, native, or innate, dis-
position, temper, or oilier quality or property:
(K, TA :) mentioned thus, as with . , by AZ and
Lb, and said by IJ to be sometimes thus pro-
nounced ; but the pronunciation thereof with » is
held by ISd to be extraordinary. (TA.) [See
art.^.]
^li, (S, M?b, K, TA,) without., (TA,) and
lj&, (?> Msb, K,) of the measure Jlii, (?,) an
allowable form, without ,j, (Msb,) likc>0 and
OQ, (TA,) and t ^3&, (Sb, S, K,) [Syrian;]
of, or relating to, j»\li\: (S, Msb, K:) one
should not say>li ; any instance [of this] occur-
ring by poetic license being accounted for as a
case of the use of the name of the country for the
rcl. n. : (S:) the fern., applied to a woman, is
aloli, and * l^oVir, the latter without teshdeed :
(S, TA:) the pi. of^li isjl^i, like L>\£ [in
measure]. (TA.) [And hence, Northern.]
J&, and JL/li the fern, of the former ; and
'\i -. sec the next preceding paragraph.
« , tie*
jp£>: sec>»j£i«».
>lit [More, and most, unlucky, inauspicious,
unfortunate, or unprotperous]. The Arabs say,
Book I.]
4^J £ tyXfrM, (Mcyd, TA,) as some
relate it, or/as others relate it, «*&, which means
the same, (Mcyd,) [app. meaning accord, to the
TA, Tlie most unluchy thing of even) man is
between his two jawst, or the two lateral portion*
'ft! •
of hi* lower jaw; but it is said that] >lil is here
used in the sense of JtiL [i. c. the unluchiness, tee.] ;
and in a similar manner [the contr.] ,>*jI is used
[in the sense of o*i] : so says AHcyth : (Meyd :)
the prov. meaning the tongue. (Alleyth, TA.)
The fern, is .Jite. (TA.) — Hence, (TA,) !)J\
^^iil The left hand or arm; contr. of ^ji^H ;
(K,TA;) i.q. jC^t. (TA.) It is said in a
trad., respecting camels, ,>? *5)l U^A. ^u ">)
jt\L*)\ (^> U> [Their ijoodne** comes not save from
their left side'] : i. c. thev are milked and mounted
•> j • * it*
only from the left side. (TA.) — See also>j^-»,
in three places. _ Zuheyr, in the following say-
in;:,
6 t, ,61,
• *
uses it in the uense of the inf. n.>ȣi ; (S ;) mean-
ing >|i o&* : (9i aml EM p- 124: ) 1,c Bavs >
ylwrf ft, i. c. wnr, will bring forth for you boys
of ill Inch, or evil omen ; all of them lihe Ahmar
4f'Ad: then it will siirldc these hoys, and wean
them : l>y Ahmar of 'Ad, he means Ahmar of
Thamood, for Ahmar was the surname of him
who hamstrung the she-camel of Salih, and his
name was Kudfir : he says thus for the sake of
the measure: or, as some say, Thamood were
called 'Ad-el-Akhirch. (EM.)
<u>U«o : Kcjtyit, in two places : — and sec also
ioli, likewise in two places.
j^U, (S, MA, K, KL,) and J&&, (S, K,)
the latter like Jyto, (TA,) [a contraction of the
former,] Unluchy, or inauspicious, (S, MA, K,
KL,) <t-»y LJ i* [to hi* people, or party], (S,
MA, K,') and *JS . «X* [to himself] : (Ksh and
Bd in lvi. 9:) [and so *>»yi; (as in an ex. in
the first sentence of this art. ;) this being an cpi-
thct as well as a subst., like its syn. ,^-»J ; syn.
with j>}yZ-*, like as ^^aJ is syn. with ^ y m mi* ;
and app., like u~" , - i , U8C( 1 alike as sing, and pi.,
for it seems to be originally an inf. n. :] and so
♦^jjli ; (K ;) or this signifies drawing ill luck,
or act! fortune, upon his people [and upon him-
self] : (S, TA :) and j^M, a jd., likewise signi-
fies unluchy, or inauspicious; (KL;) contr. of
±y»\?\ ; (S, K, TA ;) these being pis. of t>tLl
and '^A : (TA :) the pi. of>j|li is^lLi, (S,
KL, TA,) which is extr., for by rule it should be
Qy!»&L>. (TA.) One says also t>l£l fo
meaning [An omen] happening, or occurring,
(jlife,) with unluchiness, or inauspiciousness ; [i. e.
an unluchy, or inauspicious, omen;] (K, TA;)
and [in like manner] ~jtei\ jJo : and the pi. is
1. <uUi C«>li i.q. »J*-a» OJ*a» [meaning 1
pursued his (another's) way, or course, doing as
he did]; (S,L,K:» in the $, iitt 0& and
ijji J^i p and in like manner one says,
'J\i tjuil. (K.)_And iUli o'dl Do t/tou
»»Aa< <Aow dart well. (S, L, K.«) And 'Keep tlwu
to thy affair. (IAar,L.) — And *ili O^" U
i/e rfirf »o< Anoro, or had not knowledge of, him,
or his affair or case or state : (Lh, IAar, L, £:)
[from a passage in the L, imperfectly written, it
seems, accord, to Lh, to be said of one who docs
what another likes or dislikes, app. without
regard to his liking it or disliking it, agreeably
with what here follows :] or (K) this means, (S,
K,) or means also, (L,) lie did not care for,
mind, heed, or regard, him. (S, L, K\ [In the S
and L, the verb in the sense thus expl. is in the
first pcrs. : and in one place in the L it is expl.
by Sljl, which often has this meaning.]) One
says also, J^iU 0^^> meaning I will assuredly
hnow, or try, prove, or test, (^jj*A.%) their
affair or case or state : (L :) or this means I
will assuredly corrupt, or pervert, or mar, their
affair or case or state : (S, L, K :*) and ^P^
'tyl., (L,) ov^k'^L, (K,) means J" will assuredly
hnow, or try, prove, or test, [his, or their, state,
or] him, or them. (L, K. [In the CK and in my
MS. copy of the K, 'J$j£Z% is erroneously put for
, ' * * t *
% %' »'
j}\Z\ [as above]. (TA,)
jhJ^L*).]) as Jjj^ sj\£t means o^> • y*° [»• c ->
app., lie became a jierson to wliom importance
attached (accord, to the general meaning of <ti
,jV£) after tlwu hnewest, or sawest, or mettest,
him; J)jJu being for a* J.*^ J^ f agreeably
with common usage]. (K.) ■
[4. ^>\L o^' is mentioned by Golius as
meaning " Cormpit ac j>ervertit rem eorum,"
as on the authority of the S, (the right reading in
which has ltccn given above,) and on that of the
KL, in my copy of which I find nothing of the
sort.]
8 : sec 1, first sentence.
Oti A thing, an affair, or o business; syn.
y»\; (S, L, K;) and yhifc [in the same sense,
or in that next following] : (L, K :) a great
thing or affair: (Har p. 274:) state, condition,
case, quality, or manner of being; syn. Jl»-: (S,
L:) [also property, or nature: and importance
attaching to a person or thing:] pi. 0}T* an< *
lJ&Zi, (L, K,) the latter mentioned by I J on the
authority of A AF, and o^-" occurs in poetry for
the former of these, or as another pi. originally
0>i, of the measure Jj«». (L.) It is said in the
Kur [lv. 29], oii^y^ J^> [Every day
He is employing Himself in an affair of some
kind]: expl. as meaning that, of his business
(<ulA o-* [which may also be rendered "of his
property"]) it is to render mighty one who is
brought low, and to bring low one who is
mighty, and to enrich one who is poor, and to
impoverish one who is rich ; and no affair occu-
pies him so as to divert him from an affair
1491
(cAi o* 0^> "J^ **)• ( L t And onc sa . vB «
itfli U What is thy affair? or what is thy case?
And jXiti, for dUli Lj\ii\ i.e. Pursue thy way
or course, or thy affair; or do what thou dost
well; or keep to thy affair: or the like: and to
this is often added, jj\j Uj i. c. and what tlwu
i •! h '
wilt, or wishest, or desirest. And &\ *ili o*
I j& Jakt It is of his business, or of his pro-
perty, or nature, to do, or that he should do, such
a thing. And O^ 1 Jyl J*j (a phrase occur-
ring in the S and 1£ in art. ,J*) A man of easy
nature. And £li *J, sometimes meaning There
is for him, or he has, a great thing or affair to
perform or transact: but more commonly, great
importance attaches to him, or to it : sec 1, last
sentence. And a grandee, or a prince, is said to
be &\li\ ^fer i. c. Of great importance or rank
or dignity.] = Also [A suture of the skull; i. c.]
the place of junction of tlie J3U> [or principal
bones, namely, the frontal, occipital, and two
parietal, bones,] of tlie licad: (K:) sing, of
1)&L, (Mgh,) which signifies the places of
junction, (As, S, Mgh, L.) and of mating, (S,
L,) of tlie J5U5 (A ? , S, Mgh, L) of the head;
(S, L;) between every two of which JJU5 m a
OVi: (As, L:) [it is fancifully said that] from
them come the tears: (As, S, L:) the pi. is also
expl. as meaning the J-.*iu< [i. c. sutures as being
likened to the J-^L* (or lines) of writing] that
unite the J5L5 : by Lth, as the ^C [likewise
meaning sutures resembling lines of writing] of
the skull; between the JiU»: by AHat, as the
w-*£ [meaning serrated edges] that unite the
JJUJ of tlie liead. (L.) — And The channel by
which the tears flow, or run, to the eye : pi. [of
pauc] oi-' an< l [°f mult.] OH*' (^»^0
[perhaps thus called because supposed to come
from the sutures of the skull: but thoy may have
been supposed to come thence because tears arc
called Ojj^" £ ( as in a vcrec citctl vocc -^"^ '
for this phrase may have been misunderstood as
signifying " the water of the sutures of the skull,"
whereas it seems to be properly rendered "the
water of the channels of the tears :"] it is said
that the O& connect the JjUS of the head
[expl. above] to the eye : Lth says that they nre
the ducts ( JaJ*) of tlie tears from [the interior
of] tlie head to tlie eye: and Th, that they arc
certain duct* (&je) above the J5U5, which
become strong by degrees as the man advances in
age: (L: [but it seems that Th has confounded
explanations of O^ in two different senses :])
accord, to ISk, (S,) or AA and others, (L,) the
O^li are two ducts (O^Jf) descending from [the
upper part of] the head to tlus eyebron-s and then
to the eyes. (S, L.) — [The pi. £>& is also
expl. as though meaning Tears themselves, in a
phrase mentioned voce j5i (q. v.), on the autho-
rity of the K.] — And ^^Jl 0& mcan9 + The
effluvia of wine that creep (^*»->l O-J «-0 ")
in the veins of tlie body. (L.) — Cr^ also s '£"'"
fies A vein of earth in a mountain, (L, K,) i. e.
a chft tltfirein, (L,) in which palm-tree* are
188*
1492
planted; (L, K ;) or in which trees of the kind
called sui grow ; or that produces plants, or herb-
age: (L:) pi. Oi^ : (k>K:) w bich is said
by ISd to mean lines, or streak*, in a mountain:
or, as some say, cracks, or dc/h : and to these
cracks, or clefts, the poet Keys Ibn-Kunia likens
[imaginary] clefts in the liver, occasioned by
love. (L.)
t » If • I \ t i if » >3
JjuJki sA rAit ^jl^J <ul is a saying men-
* # * *
tioned by Lh, cxpl. [only] by the words ^1 ^£\
JiUi ^ J^su [i. e. J>Li ^i J^ii o'» a PP-
meaning Verily he is busying himself in the doing
of a thing in order that we may labour in causing
thee to be in a bad, or corrupt, state]. (L.)
4,* <
tyuii
fcjJUkU. [a Pcrs. word, and also used by the
A ralis in the present day, applied to The chestnut] :
also written ia^ oli. (TA voce 1»^ and voce
i>e*U> /I certain writ-known bird, (K, TA,)
o/" those that prey; (Msb,* TA ;) it is of the
bird* called jyLo [pi. ufyLo], as arc also the
4>^V i,n, l the ijjV n,1( l the Jjj and the y_y> ;
(AHitt in " the Book of Birds," TA in art. J£*;)
[said by Golius, on tho authority of Dmr, to be
the white falcon ; and to this bird it is perhaps
applied by some of the Arabs ; but some of them,
I believe most of them, and I believe also that
they do so most properly, apply this appellation
in the present day to the gerfalcon, which is not
wholly white; and some, to tho falcon gentle:]
the word is [of Pcrs. origin,] not genuine Arabic ;
(TA ;) it is an urabicized word: tho pi. is
\jfM\yii, and sometimes l > e *Ui is used in its
stead, formed by substituion [of ^£ for _j] for
facilitating tho pronunciation. (Msb.) Also
t The i^at- [meaning beam] of the balance.
(K.) — And i. q. iL *o [which signifies A
balance, and a steelyard, and a weight of a
balance] : so in the Expos, of the " Muwatta."
(MP, TA.)
J*
1. j£»t ife (AZ, S.) aor. * , (JM, PS,)
or - , (Ham p. 780,) inf. n. \\i, (AZ, S, K,) I
preceded, or outwent, the people, or party. (AZ,
S, K.*) Accord, to [several of] the copies of the
K, »»li i. e. like ««ti> in measure, which is in-
correct, [in other copies " elili, agreeably with
what is said in the S,] signifies He strove, or
contended, with him to precede him, or outgo him :
or he preceded him, or outwent him : but in the
S it is said, »l«li, of the measure AJUli, signifies he
strove, or contended, with him to precede him, or
outgo him : and »<U> like »lli, [the former belong-
ing to art. \y!> and] formed by transposition, sig-
nifies Ite preceded him, or outwent him ; and both
of these are used by the poet (El-Harith Ibn-
Khiilid El-Makhioomee, TA) in his saying,
O^ — v^
this [passage in the S], however, is taken from
what is said by A'Obeyd, in [his work] " El-
Ghareeb cl-Musannaf," which is as follows:
yf)\ jji«Vi, like ^U. [in measure], and ^ti,
like ^jiUi, mean tlte affair, or event, grieved
me; and thus in the verse of El-Hiirith Ibn-
Khalid, which he cites ; and the same is said in
the T on the authority of IAar, who says that
the poet has used two dial. vors. : [accordingly
the verse may be rendered, The camels with their
saddles upon tltem passed along and they grieved
t/tee not at all; but I see thee, that thou art
grieved by t/ie women borne in tlte camel-vehicles :]
it is said in the M, l^i\ ,ji»U> means tlte thing
preceded me, or outwent me : and also the thing
grieved me : formed by transposition from (JU,
as is proved by its having no inf. n. : IAar says
that they are two dial. vars. because of his not
being a grammarian. (TA.) [Sec also 8.] =
Andjijll ojU, (Lh, TA,) or^SjII ^ ^A (S,)
inf. n. ^Li, (K, TA,) I drew forth the earth from
the well: (S, K :•) or I drew forth a basketful of
earth (l^li) or two bashetfuls of earth (CH3^>)
from tlte well. (Lh, TA.)
3. eUlii : sec 1. i^Uj occurs in a verso of
Milhah El-Jarmce, meaning ^Lj, from jli.
meaning ^U> : one says »IU*, aor. »\li^, meaning
<tiw : but the verb of the measure regularly formed
from jUJI is ^tli ; so that ^Uj is formed by
transposition and by the change of the • into ^.
(Ham p. 780.)
6. C£ U ^»Tii, (S, K, TA, [in the CK,
erroneously, jJjLiJ,]) like ^jftlii [in measure],
(S,) Tlie space between them two became far-
extending. (S,K.) And>iyU1 ^»UJ The /mxi/iIc,
or party, became scattered, or dispersed. (S, K.)
'-•
8. (_$Uit He preceded, or outwent : (S, K :)
so says El-Mufaddul. (S.)^ And lie gave ear,
hearkened, or listened. (S, K.)
•t,
jli The utmost extent, term, limit, point,
reach, or goal. (S, Msb, K.) — And A /teat, or
single run to a goal or limit : so in tho saying,
£6 I js. (S) or ijli yj^L (Msb) [He (a horse,
TA) ran a heat]. __ And i. q. <U* : thus in the
s ts j ** jS
saying, «UJI ju»J Ait ^[Verily he is far-aiming,
or far-aspiring, in purpose, desire, or ambition] :
(Lh, TA :) and }C is a dial. var. thereof. (TA.)
:= Also A [basket such as is termed] Jjjj ; and
so v JUL* : (K :) or t the latter signifies a J^j in
which the earth of a well is taken forth ; of the
measure of »WU ; and the pi. is ;UL« : (S :) and
*t,
jU signifies, (S,) or signifies also, (K,) the earth
that is taken forth from a well (S, K) with the
like of the SULo, (as in a copy of the S,) or such
as JUls the olLo : (so in another copy of the S
[agreeably witli what next follows] :) a J^j of
the earth of a well. (As, T, TA.) — And hence,
i. e. as being likened to a J&j of the earth of a
well, f The dung that the he-ass and the slie-ass
casts forth : (As, T, TA :) or the dung of the she-
[Book I.
camel ; (M, K ;) but the more approved word is
[jC,] with tr .. (M,TA.)«.Also The nose-rein
(>^j) °f a *lte-camcl. (Lth, K.)
»UU ; see the next preceding paragraph, in two
places.
[part. n. of 8, q. v. : and] i. q.
[app. as meaning Disagreeing, differing, or dis-
cordant]. (TA.)
1. ^-i, aor. - , (S, Mgh, Msb, K,) inf. n.
4>Ci (8, Mgh, Msb, K») and i^i (S, Msb,
K*) and ^>yti, and *rt~>, (TA,) He became a
youth, or young man; i. e. he attained to tlte
state termed w>Ui meaning as expl. below; (S,
Mgh, Msb, K;) snid of a boy. (S, Msb.) [And
in like manner w-~i is said of a girl, i. c. She
became a young woman.] _ ^^i used as a noun :
sec below. __ [Perhaps as an inf. n. of which the
verb is ^.i, (as Freytag has assumed,) but more
probably of * r «£, which will ho found mentioned
in this paragraph, for I do not find the former
verb in the requisite sense,] «^~i signifies Any-
thing's being, or becoming, raised, or elevated.
(K.) _ w~i said of a horse, (S, Msb, K,)
aor. T , and '- , (S, K,) inf. n. »_<l^i and y-- : i< (S,
Msb, K) and <^*}%\ (K,) //« »fa* brisk, lively,
or sprightly, (S, Msb, K,*) o/«Z /•«»'«;^ Am fore
legs (S, Msb, K) together, (S, Mhb,) <w tliough in
leaping, (TA,) and played. (S. [See also wi
in art. ^w, said of a marc.]) And likewise 7/e
n'a.t or became, restive, or refractory: one says,
djLi ^j-o <iV w-^h 1 al "l *twa i a "d *A^A> and
00 * ■* t ^ 00 0-0
rto ^. A c [f a?/i irresponsible to tltee for his being
restive, or refractory, and for Atl biting], (S.)
_jUI C <t &, [aor., accord, to rule,-,] (Msb,
K,) and c~i [pass, of the trans, verb «^~&, q. v.
intra], inf. n. ._jj~- (which is of the intrans.,
TA) and ^^i (which is of the trans, verb, TA),
The Jirc burned, burned up, burned brightly or
Jicrcely, blazed, or flamed. (Msb, K. [Sec also
5.]) [And hence,] >w irf -r^r*-" *«*& U" /rtr » or
i/te war, burned, or burned fiercely, fctween them],
(A, TA.) = « T »£ 7< was raised, or elevated. (O,
TA.) Jul 4«i, aor. ^ , (S, O, Msb,) inf. n.
v^ (S, O, K) and v*~, (?, K,) or the latter is
the inf. n. of the intrans. verb mentioned above,
(TA,) He kindled the fire ; or made it to bum,
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or
flame; (S, O, Msb, K[;*) as alsotly«Z±>, inf. n.
4«««i3; (L;) and f^Iil: (A and TA in art.
jjt*. :) and so UU&. (TA in art. y~>.~) And in
like manner, «->*"-" t-* t //<-' kindled war, or
«/tc war ; or made it to burn, or burn fiercely.
(S.) — [Hence,] y^, aor. l , said of the black-
ness of a garment, (Sh, A, TA,) J It Itcightened
and increased, (A,) or made to appear bright
and beautiful, and [as it teen] burning, or glow-
ing, (Sh, TA,) the whiteness of the wearer. (Sh,
A, TA.) And Q'j ^i (aor. as above, S) f It
Book I.]
(a woman's hair) showed, [or set off,] and ren-
dered beautiful, her colour, or complexion: (S:)
it (a woman's head-covering, and her hair,) in-
creased, and dwroed, [or heightened, and set off,]
her beauty: (&:) it (a woman's black head-
covering) increased her fairness, and rendered
her beautiful. (TA.) And «*-£» yi<, said of
patience, + It /fives beauty and colour to the
countenance. (TA, from a trad.) _ Sec also 4,
in two places.
*i » , • •-
2. jUI kr~w, inf. n. «,»■■*; : sec the preceding
paragraph. _— Hence, jxii\ y^S I The making
the commencement of poetry elegant, or ornate,
by tlte mention of women : (L, TA :) or the pri-
mary meaning of y> .'JI is /Ac mention of the
days of youth and of play or sport, and amatory
language; and it is in the commencing of odes ;
and tlie commencement tliereofh so called, abso-
lutely, though there be not in it any mention of
youth : (TA :) it mcan3 4-t "j : l l > (§, O,) or
,ul)^ y t . :11, (K, TA, [in the CKL, erroneously,
,ljv 4-2JJU) •• °- o^A*** : ( TA onc ^J' 8 '
ii^ '■?;,;, (K, O,) and V * -r~^! ['f this be
not a mistranscription lor v .« mj ], (TA,) meaning
i^ ^ 5 : (?» °> TA [ sce tl,i8 ful, y CX P 1 - in
art. »^—J : i. c] ii'^i s4^» >"f- »• v«A
means, t -Mc spoke of such a female in amatory
language [in tlte commencement of his ode],
(Msb, TA,) and alluded to the love of her ;
(Msb :) and &**»» >r--i> t He cmbellislied [tlte
commencement of] his ode by tlie mention of
** J t* * 0}
women : (Mgli, Msb :) and aj~$Ju djj^ai *-~^
J [lie embellished the commencement of his ode by
mentioning, in amatory language, stick a female] :
(A, TA :) and T V^ '" UBC( ^ m t '"' s <-'iiso of
w -i/^ ; thus a J.x—ai is said to be .jUiJI <.■>
J [Beautiful in the mention of women tec] ; and
t 00 a I*
Jercer is said to have been l^Li ^Ul Jjl I [77<«
most elegant of men in the mention of women ice.].
(A,TA.)__Hence, i.e. from Jj^dBl y^AI, may
be derived y r ,'.1l as a conventional term in the
science of the division of inheritances ; meaning
+ The mention of daughters according to tlie
different degrees [of descent] : (Mgh :) it is as
when one says, " he died, and left three daughters
of a son, subordinate onc to another, and three
daughters of a son's son, in like manner, and
three daughters of a son's son's son, in like
manner, and the sons died and the daughters
3 J
remained." (O.) — — y<j 3 1 y^' j signifies t The
commencing of books, or writings : and hence
**•***•! ■ • 1 • -rr
<vjWj « r —i, occurring in a trad., meaning f lie
commenced answering him : not from the yt:-J
0-
of women in poetry. (TA.)
4. Jail a*£>I God made him, or may Ood make
him, to become a youth, or young man; i.e.,
% 0*
to attain to the state termed wJ^-i> meaning as
»0 0>0 li*
expl below : and sjji *v\ ywl means the same :
(S, A, TA :) the latter [lit means God made, or
may God make, his equal in age to become a
youth, &c, (see Har p. 572,) and therefore] is
tropical. (A, TA.)_ J^ftM c43' I excited the
horse to be brisk, lively, or sprightly, and to raise
his fore legs togetlier, as though in leaping, and
to play. (S,» £,• TA.) JUI ^*i,\ : see 1
J^JJll {j ^*i*\, inf. n. I^Qa ; as also * ^1 ; I The
man appeared before my upraised eyes when not
hoped for. (AZ,TA.) — And \jd> ,J lii, and
" v^> 5 «•** a f/«»»# wvm prepared, or appointed,
or ordained, for me. (S, K,» TA.) = ^il 1 7/c
became one whose child, or children, had attained
to the state of vW^ [i- c. youth, or yown<7 num-
Wrf, &c] : (K :) [or] ^ jLj\ ^-il I //« m«/i
60C0HW ow whose children had attained to that
state : (§, TA :) and in like manner, \y^\ olil
is said of a woman. (TA.) And Sl\ said of
[the species of bovine antelope called] the wild
bull, (S, K,) lie became such as is termed y^. S
[q. v.], i. e., (S,) he became adoanced in age, or
fuU-grown; (,>-*, S,K;) one whose state termed
0^—\ [q- v.] had ended. (S.)
0. [ jUI C..... 1 J The fire became kindled; or
made to bum, burn up, burn brightly or fiercely,
blaze, or flame : sec also 1.] One says on the
occasion of kindling fire,
00, p, #
[Z?e </wu kindled lilte the state of kindling of the
calumny that Temr brought to Temeemeh : but
to what this alludes I know not] : it is like the
saying, IjU ii-«JW jijl [He kindled a Jire with
calumny]. ( A,'TA.) Sec also 2.
10. It is said in a trad., oW^M ¥>(£ 'jyLJ
** m ***** } *• 00
>i" ' 7 "i! ^W^l ^5>* [The boys' giving testimony
against those that are full grown it allowable,
when they (the former) are deemed to have
attained to tlie state of youth, or young men] :
it is as though it were said that if thoy take upon
themselves the bearing witness in I>oyhood, and
give their testimony when full grown, it is allow-
able: (TA:) or Q yii ,. t means they shall be
sought youth*, such as have attained to puherti/,
or maturity, in the case of giving testimony : or
they shall lie waited for, in the case of giving
testimony, until tlie period of becoming yonflis,
or young men. (Mgh.) „_ And it is said in
another trad., JjJI J^^G^ ^J* kjJSS-t, i. c.
Sit upon your shanks as one does when preparing
to rise, not stooping with the whole body near to
tlie ground; [having your feet only upon the
ground; in the voiding of urine:] from J!«i
» ** ** ™
,_ry*)l meaning " the horse raised his fore-legs
togetlier from the ground." (TA.)
1493
S 00 I . i ,
[but ^jiUi v-* w ako v«- alone, is a name now
commonly given to alum :] or it is a certain
thing resembling ^lj : (S, Msb :) or a species
tliercof: accord, to El-FariLbcc, the stones from
which come ^lj and the like : Az says, it is one
of the minerals produced by God in the earth,
with which one tans, and resembling -.Ij, and the
name [correctly] heard is thus, with ^t, but is by
some mistranscribed with the three-dotted ,£>,
[i. e. ǣǣ,] which is a kind of tree of bitter taste,
and I know not whether one tans with it or not :
accord, to Mtr, in the saying that one tans with
^-i, this word is a mistranscription ; for ^i, is a
dye, and onc does not tan with a dye ; it is mis-
transcribed for ii, which is a kind of tree like
the dwarf apple-tree, whereof the leaves are liko
those of the drj*. [q. v.], and with them one
tans: El-Faralice also says, in the section of«i,
that the ,£«£ is a species of mountain-tree, with
which onc tuns: from all which it appcors that
one tans with both of them ; for an affirmation is
to be preferred to a negation : (Msb:) and it is a
well-known medicine ; (K, TA ;) as some say :
so accord, to the correct copies of the K, in some of
which, \'\'i is put for \\'^. (TA.)
v~ and ^o, though originally verbs, arc used
as nouns, by the introduction of £y» before them :
• J * ' » 0*00 1 *j0
one says, *->> ^[^ &> ^^xl and ^i ^
y* \J\ [ cx l'!- '" art M»]: (S :) and' in like
manner they are used in another saying expl. in
art. vi [q. v.] : (S in that art. :) or, without
tenween, they may be regarded as vc-)w used in
the way of <Cl£». [or imitation]. (MF.)
i»i The burning, burning up, burning brightly
orjicrcely, blazing, or flaming, of fire. (TA.)
• 00 i * • ''
«_---» and v «_>5^-i, applied to a [bovine antelope
of the species called the] wild bull, (As, S, K,)
and to a sheep or goat, (K,) and **,-ii, applied
to the former, and * v«L«, (As, S, $,) some-
times, applied to the former, (As, S,) or to lioth,
(]£,) Advanced in age, or full-grown, ( v >-i, S,
R. Q. 1. s^ili He completed [a thing] ; (AA,
O, K;) said of a man. (AA, TA.)
' i , . , t*» & '
yS) and its tern. «Li ; see v^--= Also The stones
°fr*j [° r vitriol] : (£ :) or the stones from which
plj and the like tliercof are obtained; tlte best
whereof is that which w brought from El-Yemen,
which is white ^>, and is very glistening : (TA :)
K,) whose state termed ,jlLt [q. v.] has ended;
(M> ? ;) and * i~U is in like manner applied to
a she-camel as meaning aJLJ : (TA :) or t -*.j-£ y
(A A, K,) applied to both, (K,) as abof^AJ,
(TA,) or to a hull, (AA,) is syn. with t ^
[meaning youthful, or in the prime of iife] :
(AA, 1^, TA :) and accord, to AO, ^-A applied
to a bull, means that has attained to tlie end of
w>V~> [i- c. youthfulncss, or the prime of life] •
(S, TA :) or, as some say, that lias attained to
t/ie^ end of his full growth and strength ; as also
* V>A which is likewise applied to the female ;
or, accord, to AHat and ISh, when he is a year
old,^ and weaned, he is called 4-*S ; and then,
V~£ [meaning more than a year old] ; and the
female, i^i. (TA.)
• 00 j * *' '
*f)\00i> and ▼ i^Kffi, [both mentioned above as
inf. ns.] (S, Msb,?:) [end * i^Li which is a simple
subst.] Youth, youthfulness', the prime of man-
1494
hood, or young manhood ; syn. »U» ; (K. ;) or
ajlj— ; coitfr. o/C«*£: (?0 or the ttatefrom
jmberty to the completion of thirty years; or
from sixteen years to thirty-two ; after which a
man .s called J^£» ; (TA ;) the age before a^fll :
(Msb:) or the state between thirty and forty :
(Mgh:) or, accord, to Mohammad Ibn-Habceb,
the state from the seventeenth year to tlie comple-
lion of fifty-one years is termed " i^Ui ; the
' ta » »
period before, from birth, being termed *..« > tf ;
'• •*
and in the period after, a man being called ~-i,
until ho dies. (TA.) One says, j-aft olit ^L*
t I^Jb l [May Ood freslten as vnth rain tlie
thnes, or mornings, or aflernoons, of youth, &c],
and ^iCli\' }i !ak [the times, &c, offAa states of
youth,' kc.]. (A, TA.) — [-^Ci often signifies
t Tho sap, or vigour, of youth or young manliood.]
One says, £Ci jUill, as in a verse of Aboo-
Dhu-cyb, t The sap [or vigour] of youth (lU
^lli\) flowed in her. (IB, TA in art.,*...) And
CCi *&Ul t [//« became full of the sap, or w/OKr,
of youth or youn0 mnntorf]. (Tho lexicons, kc,
passim.) [But] vW^' **■• signifies [ a ' 8 °] J ^
freshness, or brightness, and beauty, of youth.
(liar p. 340.) [And * i~i> app. signifies also
t Youthful folly, or *Ao ZiAe; (sec an ex. voce
Sf+c- ;) and so, probably, does vW^O — [Hence,]
.^Li "l" signifies + The first, or beginning, or
the New, or recent, state, of a thing; (K, TA;)
nrl -T "ui* (TA.) One says, yUi. (Jjsji
ti ' ' '
jyLi\ (A, TA) I He came, or arrived, in tlie be-
ginning of the. month. (TA.) And ^ *^*J
j£j! wjl-i* (A, TA) t I met him in the beginning
of the day: (TA:) and^JI ^>Ci yj> ilH*. and
.Gil u-'C't 1 1 came to tlice in tlie beginning of
» * « .it.,
the day : (Lh, TA :) or ^l^JI vW- means the
period when the sun has risen high, wlien one
fifth of the day has passed. (A in art.jtj.) And one
says also * at. ■.,•*» . J illj Jjii He did that at
/A« commencement thereof. (T A.) ^ Sec also ^»Vi
as And sec 2.
w>Uw an inf. n. of *,*£ said of a horse. (S,
Msb, ^.)iHiScc also the next paragraph, in two
places.
w«)~i : sec i^. |JV t in three places. _ Also A
horse »i'/jo«! hind feet pass beyond his fore feet ;
(K;) which is a fault: accord, to Th, such is
termed t »,«*«£ : IM says that the correct word
is C^ta : [but] see this in its proper place. (TA.)
■i Also A thing with which afire is kindled, or
made to burn, burn up, burn brightly or fiercely,
blaze, or flame; (S, £;) and so * ^^i. (K.)
__ And [hence, as also f <^>£i>,] t -^ ***V ^ ta<
nerves [as a foil] for beautifying, or setting off,
(!£,) [or malting to appear bright and beautiful,]
or for increasing, or enhancing, and strengtliening,
[or heightening, in beauty,] (S, TA,) to another
thing. (8, £, TA.) So in the saying, w>jl- IJ*
tjjb t TVit* is a thing tliat serves for increasing,
or enhancing, [or lightening, in beauty,] to such
a thing. (S, TA.) One says of a woman's head-
covering, lyy*-^ V>3 ^* t [-K M O """{7 ^ fl(
sm>es ^or giving an appearance of additional
brightness and beauty to her face], (A.)
: see the next preceding paragraph.
«•£ : see vWi> ' n fi ye places.
^Li Jle ZToncy of Shebdbeh (i&i) ; (A,
TA;') or, of Denoo- Shebdbeh, (Mgh,) a people of
Et-Taif, (A, Mgh, TA,) of [the tribe of] Khath'am,
who possessed bees, and hence it was thus called.
(Mgh.)
%i . . • " . .
iwlw : see w>Ui> in two places.
juj IJb-i t. q. Ijua. [q. v. in art. ****■]. (In,
TA.")
^W part. n. of ^*i said of a boy ; (Msb ;)
[Foutfj/W, or in tlie prime of manliood ; a youth,
or a young man ;] in tlie state from puberty to
tlie completion of thirty years ; or from sixteen
years to thirty-two ; after which a man is called
J^£> ; (TA ;) in tlie age before il^flt : (Msb :)
or in tlie state between thirty and forty : (Mgh :)
Tor in tlve state from tlie seventeenth year to the
completion of fifty-one years: (sec ^\^> :)] and
IAar mentions ♦ ^-i as an epithet applied to a
man [in the same sense as wAi] : (TA :) a female
is termed ijli (S, Msb, K) and * lli ; both sig-
nifying tlie same : (S, £ :) tlie pi. of ^ is
J,Ui (8, A, Mgh, Msb, K) and i^A (S, A, £)
and t l»Qi, (S, A,* K,) or tho last is an inf. n.
used as an epithet applied to a pi. number, (Mgh,
and Ham p. 50,) or it is a quasi-pl. n. : (TA :)
females, (Msb,) or women, (K.,) are termed
4>£i (Msb, K) and ^iCi, (K,) the latter said
by AZ to be allowable in the sense of the former,
[Book I.
tit. *' ' i ' *.'
^ysL» [pass, part n. of 1]. You say i^-» y*
A fire kindled, or made to burn ,• burn up, burn
brightly or fiercely, blaze, or flame : <(U> in this
sense is not allowable. (&-)— [Hence,] applied
to a man, (A, TA,) I Comely, (S, TA,) of goodly
countenance ; (A, TA ;) as though lighted up :
bright, or fair, in complexion, and of goodly
countenance; as though his countenance were
lighted up with fire : pi. ^ji*. (TA.) And
I A man of acute mind (T A.) And C«xU>
OU&" o^t^ 1 [° r 0'jW ,? ] t Venus and
Jupiter, so called on account of their beauty and
splendour, rose. (A, TA.)
tj+l (TA:)
some of the Arabs say * ijt^i, changing the ^5
into t before a double letter [as in i^lja for «tO>J'
(ISd, L in art. O*.) One says, i«- JW-jf >Z>jj*
meaning ^W- ['• c - I passed by men that were
youtlis, or jwsons in tlie prime of manliood].
(S.) Sec also
[Anetkum graveolens, or dill, of the
common garden-species;] a certain kerb, or legu-
minous plant, well known : (J£. :) it is said that
8 S .
C--, ir is an arabicized word from Cw ; but it has
been stated before [in art. c~w,q. v.,] thatk)tli these
are arabicized words from i*i [or >•£] ; and that
k~> [i.e. !»-_,] isa dial.var. (TA.) [See also w^O
1 : see the next paragraph, in two places.
5. Af & ■..** He, or tV, c/«»^, caught, clave, or
adlicr'ed, to it, (S, A, L, Msb, $,* TA,) namely,
a tiling; (S, L, TA ;) as also * ^ i^£, aor. '-,
inf. n. xl'rtr : (L,TA :) or, accord, to Esh-Shihiib,
in the Expos, of the Shife, to a tiling in which
was weakness: or, accord, to the 'Indych, Ac, or
it, clung, &c, to it with weakness; and therefore
t t*y~' is used as an epithet applied to a spider ;
and il «^ signifies a stronger action ; and «£~U
<u is also expl. as meaning lie, or tV, took fast, or
firm, hold upon it : (L, TA :) and he stuck, or
fixed, or struck, tlie claw, or talons, or nails,
into it : (MA, PS :) and sJL\ t i^i /* fau*
AoW u/xwt r/tc //n'n^, and took it : IAar was
asked respecting some verses, and he said, U
i'rj.». AjI ,j^ (^ji' JT fcuWJ not wlience I laid
hold upon tliem [and took them]. (L, TA.)
w : I di
*ri 5-* : J
ims. of ijli fern, of ^j^,, q. v.
4«ip Tlie scorpion. (IAar, K.)_— And The
louse ; syn. J^5 : (K in this art. :) or the ant ;
syn. Jv : (K in art. <^*±& :) fcm. [or perhaps
n. un.] with i. (TA.)
I * • " .
^ ' -, and its fcm., with » : see » r - f i, in three
places Also the former, A lion: (KL:) or a
full-grown lion : syn. j^~> J^l' (TA.)
3 - • ~
w».«: see
Q. Q. 1, accord, to the S and L,
see
art.
Jli^l 44"-> [or rather ^-»l^*9l, pi. of the pi.
* '2 *
jUl»l or of jyU»t,] t Having sharp-pointed nails
or <afon« or claws ; as though they flamed, by
reason of their sharpness. (A, TA.)
ili The spider: (K :) or a large spider,
with many legs. (TA.) — Also (¥>.) A certain
small creeping thing, (S, A, Msb, K,) having
many legs, (S, A, K,) of the JiCL\ [or creeping
things Sec] of the earth : (S, Msb :) it should not
be called !*.* & : (S :) or a certain small creeping
thing, having six long legs, yellow in the bach,
and in tlie outer sides of the legs, black in the
head, and blue in the eye: or a certain small
creeping thing, having many legs, large in the
licad, of tlie yiU^t of tlie earth : or a certain
small creeping thing, wide in the mouth, high in
the hinder part, that perforates the ground, is
found where tlicre is moisture, and cats scor-
pions; and it is what is called vof$\ 3 t m % :
(TA :) pi. 0&- (?» A » M f b » ?•) Tllc [ marks
termed] y\ of the blade of a sword are likened by
Book I.]
a poet, (S, TA,) namely, Sa'ideh Ibn-Ju-eiyeh,
(TA,) to the tracks of o£f (?» TA -)
^ e ff J*-; -A man roAose nafure it is to cling,
catch, cleave, or adhere, to a thing. (S, K.) And
i*^ ji;^ J-j-i [A <oofA, or moior tooth,] tliat
catches, or fastens, to a thing. (TA.)
i££> (K,) <>»• *£•* *^» ( TA ») A nlan ( TA )
n>Ao r&at-c* to his £yi [i. e. opponent, or aaW-
*° r ,y]» n0 ' quitting him. (K, TA.)
^ i; * r [erroneously written in some copies of the
K i4i, and «>» tho L *-^>l ■** certain weU '
known 'plant ; ( AHn, L, Msb ;) o certain Iterb,
or leguminous plant ; (K ;) [i. q. C^i» and w-*-»,
q. v. ; i. e. anethum gravcolcns, or dill, of the
common gardcn-sj>ecies :] Sgh says that w~~- is a
foreign word of which C-*-> is an arabicized form ;
and it is mndc of the measure J«i because this
measure has many examples ; whereas the mea-
sure J**, of which Ail is an instance, is extra-
ordinary. (Mho.)
«1>L£ : sec what next follows.
hyit and * iui [so in the CK and in my
MS. copy of the K, but the latter is strangely
said in the TA to be with kesr,] sings. oi'si-^Ui,
which signifies The fiesh-ltooks (^^tfc) of the
fire. (K.)
see art.
an epithet applied to a spider: sec 5.
1. L£, (S, K,) inf. n. &A (TK,) said of a
man, (S,) He was, or became, broad in the fore
arms : ' (S, K, T A :) or long tlierein. (TA.) s=
iL3, (A, O, Mgli, L, Msb, K,) aor. -, (K,)
inf. n. lli, (TK,) He extended, strctclied, or
stretched out, it, or /«'»>.; (A, O, Mgh, L, Msb,
K;) namely, a thing; (IF, L, Msb;) a hide, or
skin, (A, L, K,) or some other thing, (L,) between
pegs, or stakes ; (K ;) and a man, (Mgh, L, Msb,)
between two things, to be flogged, (L,) [i. c.,]
between two stakes inserted and fixed in the
ground, (Mgh, Msb,) which arc called oW'Uc.
(Mgh,) when he was beaten, or crucified, (Mgh,
Msb,) or like him who it crucified; and * to ;*
is used, accord, to some, in the same manner.
(L.) And *ujj jl*A He extended, or stretclied
forth, his arms, or hands : (L :) or -->- [alone]
he extended his arm, or hand, to offer a prayer,
or supplication; (K;) or he extended and raised
hit arms, or hands, in his prayer, or supplication.
(A.) And jyOI (jSi l~"i i^J»Jt J Tlte chame-
leon extends (8, A, O) itself (S, O) or its fore
legs (A) u)>on the branch. (S, A, O.) _ Also,
inf. n. as above, He cut, Itemed, or pared, it,
namely, a stick, or piece of wood, so as to make
it wide. (O, L. [See also 2.]) _ And He clave
it, or ttdit it, (K,» TA,) namely, another's head,
or anything whatever. (TA.) _ U »-*£ He (a
man, K) rtood erect [as though drawing himself
up] to us. (O, K.) And iti ££ -ft (a thing)
appeared, or became apparent, to thee. (L.) =
^*l^ 1 A He was, or became, attached, or
addicted, to an affair ; or fond of it. (O.)
2. Im^,: see 1 Also, (K,) inf. n. £*^>
(S,) J/e made it (a thing) wide. (S, K.) — And
l„}'~ signifies also The act of paring, or peeling,
or the like. (0. [See also 1.]) — And The act
of pulling, or plucking, out, or up. (O.) = And
-4i, (O, K,) inf. n. as above, (K,) He (a man,
TA) became aged, and saw a [thing such as is
termed] -Ji» appearing as tliough it were two.
(0,K.) C '
!**f ; see ~3, in two places : = and see also
t i » -
£**-"»■
13 (S, A, O, Msb, K) and t ^i (S, 0, K)
i. q. JULi [i. e. The body, or Imdily or corporeal
form or ./Jyure or substance, of a man or «ome
crtAer thing or object, which one sees from a
distance]: (S, A, O, Msb,K:) a man, or some
otlter creature, of which the u a* % [or body, Sec.,]
apj>cars to one : (L :) and a thing that is per-
ceived by sense (A, O, L) and by sight : (O, L :)
pi. 1a£|, (A, O, Msb, K,) which is of the former,
(A, Msb,) and [of the latter] L^l. (K.) One
says, L£ yj {->), meaning ^amJ, [i. e. A body,
or bodily form,' appeared, loomed, or gleamed, to
me]. (A.) And ff £l ^ ^4i» >L [TVtey arc
todies without souls]. (A.) And »-i ,>• Jil
AWlJ, (A, O,) and Ab^ i4*- £^» a P rov ' (°»)
meaning [More minute, or inconsiderable, than]
the atoms that are seen in the rays of the sun
entering from a mural aperture in a eliamber :
(A,* O :) or, as some say, than tht thread that
comes forth from tlte mouth of tlie spider;
[meaning gossamer ;] called by tlte chihlrcn J»U~a
OUuiH. (O.) And gLil iU-t 0^> *W-^I
JU*I iW-b. meaning [Nouns are of two sorts,]
the names of things perceived by sense, and tlte
names [of actions, or rather of accidents or attri-
butes, i. e.] of other things ; like as they say
J&fy tvill and ^UJl lull. (A.) And ilii
<0U —Ci I 27ic known ones of his camels, and sheep
or goats, and other cattle, petislted. (0,K.*)
:= - m'^- also signifies A door or gate, of high
structure; (0,K;) and so * ^li : (K :) [but
the latter may have originated from a mistran-
scription; for Sgh says,] and so -»ji. (O.) =
See also
1480
1^ '}, a word occurring in the K and TA voce
' and in the TA voce JL* &c. [app. as mcan-
A rafter, or timber, (>j*,) of tlte ceiling,
or roof, of a house : so in a trad, where it is said,
U ■*■ ilii yii fc_iL» cjii [And he pulled off
the roof of my house, rafter by rafter, or timber
by timber]. (JM,« TA.)
fa /■ of horses : what is thus called is well
known [as being A rope which is extended from
a horse's fore leg to his hind leg : bo in the present
day]. (TA.)
ing A broad piece of wood], — 0* " ** ; ' ^ signi-
fies The two j'ieces of wood of the ti SLt , (0, K,)
n)/ttcA is the thing upon which bricks are carried
from place to place: the pi. is oU .' . t, ll and
[the coll. gen. n., of which tm •*» is the n. un.,
is] » lJi\. (O.)
^,UL-£ [whether with or without tenween is
not apparent, as the fem. is not mentioned,] Tall;
(AA, S, 0,K;) an epithet applied to a man.
(TA.)'
kL..}„ sing, of i5Wi, (0,) which signifies
Pieces of wood, (0,K,) broad, (O,) pkiced
transversly, (O, K,) contrariwise, or on contrary
sides, (O,) in tlte [earners saddle called] ^i
(O, K) that is of wood: so expl. by Shujiia. (O.)
-_JLs, applied to a [garment of the kind called]
.life, Strong, or stout : (O, K :*) or, as some
say^ wide. (O.) — And [applied to a stick, or
piece of wood,] Pared, (K,TA,) and cut, or
hewed [app. so as to be made wide : sec 1]. (TA.)
= And A species offish.. (TA.)
,* y ' 1 Wide between tlte shoulders. (L.) —
^^jtljjjl ,-^U and i>*1jJJI '^i A man
broad in the fore arms : (S, K :) or long tltereiii :
but AAF and Ibn-El-Jow«ee prefer the former
explanation. (TA.) =^ £*£• Attaclted, or
addicted, to an affair; or fond of it. (O.)
1. ^i, aor. * (S, A, Msb) and^ ; , (S,) inf. n.
>i; (IAar,S, Msb,K;) and t^inf.n.,^;
(IAar,K;) He measured by the j^> [or span]
(IAar, S, A, Msb, K) a garment, or piccc^of
cloth, (S, K,) or a thing : (A, Msb :) from '£*\;
like as one says a^ from elJI. (S.) ^1 Jii < >»
^|1 .i t ^l*j J [ ir/w »»i// be guarantee for thee
that thou wilt measure tlte earth with thy span ?]
is a prov. applied to him who imposes upon him-
self that which he is unable to accomplish. (A,
TA.) _ i\j^\ >*£, inf. n. as above, t He com-
pressed tlte woman. (TA.) — »>-£, (TSk, S, A,)
aor.* and ? , (TA,) inf. n. as above; (S,£;)
and * tjfSA, (S, A,) inf. n. ]Ci\ ; (K ;) and t ȣ,,
inf.n. 'jtJj; (TS,TA;) He gave him (ISk, S,
A, TS, KT) wealth, or property, (ISk, S, A,)
or a sword, (ISk, S,) or a coat of mail. (S, IB.)
^'fJU, aor. - , He exulted; or exulted greatly,
or excessively; and beluived insolently and MM*
thankfully, or ungratefully. (TS, K, TA.)
2 : see 1, in two places Also »j*i, (A Heyth,
K,) inf. n. %p, (AHcyth, TA,) He magnified
him, or honoured him ; namely, a man : (Alley tli,
K,TA:) and made him a near companion, a
familiar, or a favourite. (AHeyth, TA.)
4. 4*il He (a man) begat children tall in the
•Cil, i. e. statures : and he begat children s/iort
therein. (IAar, TA.) = '»j£\ : see 1.
I486
5. y£3 He wot, or became, magnified, or
honoured : and made a near companion, a fami-
liar, or a favourite. (AHeyth, TA.)
6. l*l£J They (two bodies of men, S) drew
near, each to the other: (§,$:) as though they
became a span (>~>) distant, one from the other;
or as though each extended the span to the
other. (S.)
j^$ The meamre [of the width (see elji)], by
the »pan, of a garment, or piece of cloth : so in
the saying, Jvy j~U j^> [How much is the mea-
sure of the width, by the span, of thy garment, or
piece of cloth?]. (Msb.) Stature; (Fr, £;)
and so * IjJU ; whether short or tall : (TA :) pi.
[app. of the latter] jCil. (IAar, TA.) You say,
*j4> J£l»l I* How tall is his stature ! (TA.) _
Life, or age; as also ▼jli. (TS, K.) Thus in
the saying, t^i *Dl jjj and * »j*i [3/ny Ood
shorten, or CtaJ .shortened, his life]. (TS, TA.)
— jTho act of giving: (A, IAth:) like as cl^'
and jji arc said for " generosity." (A.) See
also j^i, in two places. __ + The due for marriage,
and for connibitus; (Sh, S,» £ ;•) such as what
arc termed j^» and J£*. (Sh, TA.) You say,
Uj_i il»«JI C e kcl I gave the woman her due for
marriage, or for conculiitus. (S.) _ f The Airw
/An/ m given for the stallion-camel's covering of
the female. (I Aar, T, S, Msb,£.») The taking
of this is forbidden. (T, S, Msb.) J Marriage :
( I A tli, K :) because it is accompanied by a gift.
(IAth, TA.) Cfi»p> J> 0\ i)jlj May Ood bless
your marriage is a saying mentioned in a trad.
(IAth, TA.)
••
>«i A span; the space between the extremity
of the thumb and that of the little finger (Msb,
JC) when extended apart in the usual manner:
(Msb :) of the masc. gender : (K :) pi. Ju£», (S,
Msb, $,) tho only pi. form. (Sb.) [Seo also
^r-V, and £ljj.] [Hence,] ^ij| ^j.ai (applied to
a man, S) t Contracted, or short, in mahe : (S,
A, £0 or, accord, to some of tho lexicons, in
step. (TA.) __ f As a measure in astronomy, it
is said in several of tho law-books to be The
twelfth part of the ^IJ ; and therefore twenty-
two minutes and a half, accord, to modern usage :
but there is reason to believe that ancient usage
differed from the modern with respect to both
of these measures, and was not precise nor uni-
form. See £S»j.] — £L\ JL» f The serpent :
(I Aar, KO and so ^l£j| jCi. (IAar, TA.)
See also j«£>, in two places.
*£\Agift; (S JKgh, K, TA ;) as also » j^,
(Mgh, TA) and t I£i : (IAar, TA :) and wealth,
or the lihe ; syn. J^i. : ($ : ) the first is a word
similar to it^L and ^aJU ; and ho who says that
it is used by poetic license for)Ji [as it is said to
be in the S] is in error : t Zi and tli are said to
be two dial, vara., like jji and jSi. (TA.) _
Also A certain thing which tit* Christians give,
one to another, ((jjtiSl ilfeU^, £, TA, jj&j
o*»»V,TA,)fiA« the ^$ [or Eueharist],(Jf.,TA,)
seehing to ingratiate themselves thereby: (TA:)
or the Eucharist (o$) itself : (£ :) or a thing'
which the Christians give (e^cau), one to another,
as though seehing to ingratiate themselves thereby :
(Kh, Sgh, TA:) or (TA, in the £ "and")
bodies: and powers, or faculties : (ly, TA:) or
(TA, in the $ " and ") the Gospel. ($, TA.)
»j*r» : see j~* : __ and see also j«£.
t i.
j»- A trumpet ; syn. J^ ; (S, £ ;) a certain
thing in which one blows : (Mgh :) said to l>e an
arabicized word; (S;) not genuine Arabic:
(Mgh, TA :) accord, to IAth, it is Hebrew :
(TA:) [app. from the Hcbr. igfaf, as observed
by Go'ius.] _ See also jy£\.
* * * j #
OlieJI j*& J*-j \A man that is a thief.
(Sgh,*.) '
>il Wider in span; syn. £i iljl. (A, TA.)
So in the saying, 4-—U, ^ jlil 1* [J/e m »»?</«•
in *pan *Aan Am companion], (A.)
• 'if ,
jj*£l A^ certain ./£jA ; (K ;) called by the
vulgar *jo»i. (TA.)
j*L» sing, of Jjli-i, (TA,) which signifies
Certain ttotches (jjj». [pi. of j«L, in the CKL
erroneously written jjj>.,]) t'n tAe cubit,by means
of which buying and selling are transacted : (K.,
TA :) of them is tlie notch QL) of the span,
and the notch of the half oft/te span, ami of the
quarter tliereof: every notch of these, small or
great, is termed j~L» : mentioned by Sgh, from
Aboo-Sa'ecd. (TA.)«as^UU also signifies Rivers,
or rtvulets, ( jV'j) ^ Mt are depressed, so that tlie
water comes to tliem, from several places, (I£,
TA,) of such as overflows from tlie lands: (TA :)
pi. of^ii and t ijX». (S, TA.)
sec what next precedes.
^H A liberal, bountiful, or generous, woman,
(IAar, K.)
[Book I.
not broad, is likened to this fish; and this fish, to
the k^: the pi. is J^£. (TA.) [See ™.]
1. £3, [aor. '-,] inf. n. £a (IDrd,S,Msb,
1^) and £,, (IDrd,M?b,TA,) which is a con-
traction of the former, or accord, to some it is a
subst., having the signification assigned to it
below, (Msb,) or it is both, (TA,) and £i, (Ibn-
'Abbiid, £,) He was, or became, satiated, sated,
or satisfied in stomach ; ili being the contr. of
£*!■> (§>K,) a"* 1 one of those inf. ns. [which are
of a measure often] denoting natural affections or
qualities [such as ^ and s j^ l &c.]. (S.) You
say 4+ib o«ji ji JXi A country of which the
sltcep, or goats, have become completely satiated, or
satisfied.bu abundance of 'herbage. (TA ) A nd cJuft
Ij-*., and U»J, (S, Msb, K,) and >1 ,>«, and
vo^J i>-«, (S,?,) / was, or became, satiated,
sated, or satisfied, with bread, and tpjVA /mA-
"!««'• (S, K.) «_ Hence, metaphorically, c-^-^
*»»•• • i * / i
^-i.JJi ^-•^ , ' j* Of 1 1 have become, or /
became, disgusted [or satiated to loathing] with
this thing, or affair. (S,» TA.) [Sec also
another metaphorical usage of this verb voce
*>!>■•] ■■ *k« '{& t His intellect was, or be-
came, full, jKtfect, (K,) strong, or «>/«*. (TA.)
J»Ui (AA, K) and JoUi, being perfectly and
imperfectly decl., (AA, TA,) Tlte name of a
month in Greek ; (AA, £ ;) i. q. .fed, q. v.
(AA.TA.)
• J, , i,
•^ (?, K) and fe^A, (!(:,) the latter men-
tioned in tlie O on the authority of Lth, but in
the L on the authority of Lb, and said by him to
be a Greek word, (TA,) [a coll. gen. n.,] n. un.
with », and sometimes that with fet-h is without
teshdecd, (£,) i. e. 2fej*£, mentioned by ISd,
but with the expression of a doubt as to its
correctness, (TA,) [now applied to A species of
cyprinus, or carp : or, accord, to Golius, a fish
resembling the alosa, or shad, but three times
larger; wont' to be brought from the Euphrates
to Aleppo :] a species offish, (Lth, S, K,) slender
wi the tail, wide in the middle part, soft to the
feel, small in the head, resembling a Jk^J [or
Persian lute] : (Lth, £ :) the fe^ when long,
2. 4+ii. c ., « . ; ,:>, (S, "K., [in some copies of tlie
former, erroneously, c J uL,]) inf. n. r-B; ($;)
and C> aji ; (as in one place in the TA ;) J His
s/tcep, or goats, were, or became, nearly, but not
quite, satiated, or satisfied. (S, & TA.)
4. A&^rl [signifying It satiated him, sated
him, or satisfied his stomach,] is said of food and
of abundance of drink. (TA.) _ '+'--}, ] [J
satiated him, sated him, or satisfied his stomach ;
or ] 1 fed him so that lie became satiated, sated,
or satisfied. (Msb.) And g)Li\ ,>• ■iv-.'- i [/
fed him so as fully to relierc him from hunger].
(S, If.) [Hence,] ^£\ ^XL'\ (S, TA) ^ll)| ^.
(S) J / saturated the garment, or piece of cloth,
with tlie dye. (TA.) — [Hence also,] *jl£\ j J£ e
made it (namely anything, T A) full, without lack
or defect, or abundant, or copious. (K,*TA.)
It is said of other things beside substances; as,
for instance, of blowing, and of reading or reciting,
wa&of*ny expression. (TA.) You say also,
UlU %oi J*J\ I juk ^ JC [He carried on,
respecting this idea, a full section]. (TA.) [And
*^j*- £«-' He rendered a vowel full in sound,
by inserting offer it its analogous letter of pro-
longation. And such a letter of prolongation is
said to l>e inserted, or added, pCL'fo to render
the sound full; as in Ol&J for cJu, and jJhi\ for
jJiil, and je-f'j-Q for {-j^. And ULil is also
used as signifying For the sake of, or by way of,
pleonasm, or giving fulness of expression.] —
J~-jtt »wl The man's beasts were, or became,
completely satiated, or satisfied, by abundance of
herbage. (TA.)
Book I.]
5. «.;.?."> He ate immediately after eating. (]£.)
— He feigned himself satiated, sated, or satisfied
in stomach, not being to. (K, TA.) — [And
hence,] t He made a boast of abundance or ric ha,
(Msb, I£,* TA,) or of more than he possessed;
and invested himself with that which did not
belong to him. (TA.) [See «■>*",«.]
*^ii a subst., signifying A thing that satiates
one, sates one, or satisfies one's stomach; (S,
Msb, J£ ;) consisting of bread, and of ' fiesli-meat,
«fr. ; (Msb;) as alto T J»-— : (K:) accord, to
some, the Conner is an inf. n. : (Msb:) or it is an
inf. n. and also a subst. signifying as above.
(TA.) You wiy, ij««i (-iefjll The cake of bread
[is that which] satiates me, kc. (Msb.)
fuii inf. n. of 1 [q. V.]. _ Also J Thickness in
the Nlianks. (TA.)sssScc also juli. You say,
%*i> Oil v^>jl -1 /"'"/ hating abundance of
herbage, ami plenty. (Mgh.)
>>ui» ,\p» rt»,;."j The quantity with which one is
satiated, sated, or satisfied, once, of food. (S, K.)
iiui. tvjl »■ 7- *-"- Oli [q« v.]. (Mgh.)
(jlilw Satiated, sated, or satisfied in stomach ;
(S, Msb,* K ;) as also ♦ »^li, but this is allowable
only in poetry : (K :) fem. of the former j^"**,
(S, Msb, K,) and £ U-i (Sgh, K) is sometimes
used : (Sgh :) the pi. of i/ju±> and of L5 *-^< is
eUA and ^»l3. (TA.) [Hence the saying,]
f * » * * t * BS.00 . S.g » * **'
ULi ly \±> lit ULw v^ 1 ^ 'j* 1 ^ l^W- 'i| -»y
[yt peopie wlui, when tliey are hungry, are
fearful and cowardly, and thou seest them to be
hen at x of prey when they are satiated], (A, TA.)
_[And henrc,] JUJUJI u"—* I A woman who
fills up the a nlilet by reason of her fatness. (S,
K, TA.) And j£L)l (jilii I Who fills up the
bracelet by reason of fatness. (ly, TA.) And
•.Uryi .•*?£> J A woman large in the belly. (TA.)
And cjjJI - ;i *r J A woman bulhy in mahe : (A,
O, L, TA :) in the I£ erroneously written [u /^>
cljjjt, and cxpl. as meaning bulhy in tlie fore-
arm. (TA.)
%e«£ Food that satiates, sates, or satisfies the
stomach. (Ft.) — t An arrow tliat hills much or
many or often. (Ibn-'Abbad.) — J>»JI %#£> ^>y
J A garment, or piece of cloth, [of full texture,
or] of many threads : (S, £, TA :) pi. %«£ ^0-
(TA.) And £J, jU-, (K,) or aSSl pj,, (TA,)
t A rope abundant, (£, T A,) and firm, or
strong, in the wool, (TA,) or in the hair, or yi/r,
[of which it is composed:] (K, TA:) pi. *w.
(TA.) jidl gji ^L' t t A man full, or ;*r-
,/«•/, (K, TA,) and strong, or *>/<W, (TA,) in
intellect ; (K, TA ;) from I Aar ; (TA ;) as also
♦ <i x ; . tj . (1£.) And «_JU)t ♦ %~L» J»y [or pcr-
haps sJUUI t ».»,«] t -^ »' an strong, or ,/irm, tn
kmrt.'(TJL)
• * mm
it Li j! portion of food that remains, or u
redundant, after one is satiated, or satisfied.
(Ibn-Abbud, ljL.*)
Bk. I.
*yU: see ^uli. _ *vU <U^w -d- beast that
has attained to eating; an epithet applied to such
a beast until it is nearly weaned. (TA.)
* 9 ** • • *#
«y7i.«j ^j ^jj ,j*jlj [.S«cA a one u m a .</«/(■
in n'/jicA Ae m satiated, or satisfied, with drink
and food]. (T, A, TA, in art.^iii.) [Seejjili.]
«..*« pass, part n. of 4 [q. v.]. See also »•*£>,
in two places.
a^L« : sec ^--i.- — >;m t M iUI [or MfJ^l l]
3TAe fc«cr y. (TA in art. t^JL/.)
5U-~4 J One n - Ao invests himself with, and makes
a Itoast of, more than he. possesses; who invests
himself with that which he does not possess ; (S,
TA ;) who affects goodly qualities more than he
possesses; li/tc him wltn feigns himself satiated,
or satisfied in stomach, not being so: (TA :) or
he wlw feigns himself satiated, or satisfied in
stomach, not being so: and hence, f* lying
person, wlio affects to be commended or praised
for, or boasts of, or glories in, that which he does
not possess. (Mgh.) Thus in a trad., (S, Mgh,)
in which it is said, ^S^s jJUUj *5) L«i . y . ? ., :»! I
J5J ^P» (?, TA,) or ^ ^' l^, (Mgh,)
t [7/e »i"Ao invests himself with, and makes a.
boost of, more than lie possesses, &c, U Itfa /Ae
wearer of two garments of falsity : or] accord,
to A'Obeyd, it means [that such is litte] the hyj>o-
crite who wears the garments of the devotees in
order tluit he may be thought to be a devotee, not
being so : or, as some say, t/ie person who wears
a shirt to the sleeves of wkick he attaches two
oilier sleeves in order to mahe it appear that he
is wearing two shirts : or [tlie wearer of tlte gar-
ments of the false wiiness; for] it is said that
there used to be in the tribe the man of goodly
exterior, and when false witness was needed, he
bore [such] witness, and was not rejected, because
of the goodliness of his apparel. (Mgh.) [See
also art jjj, in which this trad, is cited with a
small variation,]
1. Jji, (S, M, O, Msb, TS.,) aor. '* , (Msb, $,)
inf. n. i£«±>, (S, M, Mgh, O, Msb,) He was, or
became, affected with reliement best, or carnal
desire : (S, M, Mgh, O, Msb, K :) said of a man ;
(M, Msb ;) and in like manner one says of a
woman ; and also, sometimes, of other than human
beings. (M, TA.) And ^j^JLII &, jJL He
suffered indigestion, or turned away with disgust,
fromflesh-meat. (Ibn-'Abbad, O, £.)
i£»w Affected with veliement lust or carnal
desire ; (Msb, T A ;) applied to a man ; and some-
times to other than man: (Msb:) fem. with 5.
(Msb, TA.)
£lyii A certain wooden implement of the baker,
or maker of bread ; (K;) a baker's rolling-pin;
(MA ;) [thus called, and also «iC»A in the present
day ;] an arabicized word, (Ibn-'Abbad, O, K,)
from [the Pers.] Ajy? [or *^»-, or from the
Pers. liji-]. (TA.) [See also ^ij£*,]
1497
1. i£i, aor. , , (K, TA,) inf. n. &JL ; (TA ;)
and **&, inf.n. JUI5; He infixed, (£, TA,)
and inserted, (TA,) one part thereof into another,
or parts thereof into others: (£,TA:) so in the
M : (TA :) [but the latter more usually signifies
he infixed, and inserted, many parts thereof into
others : (see 8, first sentence, respecting its quasi-
pass. :) and hence, he made it reticulated, rcti-
form, lUte a net ; and Wie a lattice, or trellis, or
grating, or cage : and both signify also he made
it commingled in its several jiarts, intricate,
complicated, perplexed, or confused; cither pro-
perly, as when the object is a fabric, or anything
made by art, or created ; or tropically, as when
the object is ideal:] primarily, (TA,) jCt.ll
signifies JadUJI [i. c. tlie mixing together a thing
or things] ; and [implies] J*.ljyJt [i. c. the
entering of one part of a thing into another }>art,
or of parts of a tiling or things into otlier parts ;
or the being intermixed, or intermingled]. (S,
TA.) Hence, a/U^I t &£>, (S, T A,) meaning
The inserting of some of the fingers [i. c. those of
one liand] amid the otlier fingers; (Msb, TA;)
which it is forbidden to do in prayer: (TA :) one
says, [<uu.Lol <£**£>, or] <ul/Lo\ rj^j »iUi, lie in-
sorted, or hitcrscrtcd, his fingers together [so as to
conjoin his tiro hands]: (MA:) or, us some
interpret it, %jLs^\ J*t«43 which is forbidden in
prayer is f the mixing, and entering, into con-
tentions, or altercations. (TA.) [Hence also,]
"^yA.t ***ijM C~il£», a saying of Mohammad
Ibn-Zckcrecyu., meaning + The wind had made
them like tlie iili [or net], in the interhniting
m S zf
and contraction of tlie limbs. (Mgh.) — «U« «£m>,
inf. n. as above, means f He, or it, divertetl him,
or occupied him so as to divert him, from him, or
•*. (TA.)
2 : sec above, in three places : = and see also
8, in two places.
3. Uy~/ «i*A£, inf. n. <&A ..■», [app. t He caused
an embroilment between them two,] occurring in
a tradition, (TA.)
4. lyCwt They dug wells (O, K.) such as are
called JLi (O) or such as are called i£~i. (K.)
__ And ixlwl It (a place) had [such] wells dug in
it by many persons. (TA.)
5 : sec 8, in four places.
6 : sec 8, in three places, cUI ^£,\JJ
The beasts of prey leaped [the females] ; syn.
Op: (K:) or desired to do so («l>l)l woljt).
( I Aar, TA.) — liyUJ [app. f They became em-
broiled, each with the otlier;] quasi-pass, of
C^jijli. (TA.)
8. jLl&t, quasi-pass, of aSLii, It had one part
thereof infixed, (K, TA,) and inserted, (TA,)
into another, or parts thereof into others; as
also T «t)L-*J, quasi-pass, of aSLZ : (K, TA :) so in
the M : but * the latter imports muchness, or
multiplicity: (TA:) [i. e. it signifies it had
many parts thereof infixed, and inserted, into
others: and hence, it mas reticulated, retiform,
189
1486
like a net ; and like a lattice, or trellis, or grating,
or cage : and both signify also it was, or became,
commingled in its several parts, intricate, com-
plicated, perplexed, or con/used; either properly, as
when said of a fabric, or anything made by art, or
created ; or tropically, as when said of what is
ideal.] One says, >j*JJI c X^ I, and V C-£A13,
mill t cJm£, [or tlic lust may bo u uiMtruiiticriptioii
for t oCj.nJ,] TAe rtar* »wre intermixed among
themselves, and confused : (TA :) [or were c/t«-
taW together:] or >>»-L)l JLIil signifies tAe
«tar«' &■/'«(/ numerotu, and fceinj/ intermixed
among themselves; from juUJt i£«i ["the net of
the fisherman" or "sportsman"]: (Mgh:) or
their being numerous, and [as though] gathered
[or clustered] together: (Msb:) or, as some say,
the appearing of all the stars [which causes them
to appear confused]. (TA.) And Jj>«JI CSfSA
The veins were knit togetlter, commingled, or
intricately intermixed or intermingled; syn.
C^liil. (O, TA.) And v£j» < £L ^ 1 T/w
mirage became intermixed, or confused. (TA.)
And >OMijl 4L/S&1 t 77"-' darkness became con-
fused. (S, O, TA.) And Jj^l CJ*3I, and
V^J^liJ, and * OJ&, (K, TA,) and tcJ$£3,
(TA,) t TTic affairs became intricate, complicated,
perplexed, or confused. (K, TA.) And cX.I^I
^n*^ V.J" 1 "" t y*" »w»r, or fight, became intricate,
and entangled between them; syn. C.|'J. (TA
in art. v~J.) And cilSfc^j ajUI cX^I [//<•>
canine teeth locked togetlier, and mere dissimilar] ;
referring to a lion. (O. [Sec also J^li.]) Juil
>a ».jJI means JjT/mj do*j [or intimate] connexion
of relationship by birth : (TA :) [and in like
manner, ^U-j^l ▼ j)^HJ such connexion of re-
lationships by birth : see an ex. of its part, n.,
voce Jl. :„ t.«.]
<tJL£ : see iiLi. __ Also The <<%</« of a comb ;
(O, K ;) because of their nearness together. (TA.)
S££ C£, (K,) or ^ i£i, (S, Msb,)
J Between them two is [a close or an intimate
connexion of] relationship by birth : (S, K, TA :)
and y«J ix-i^yUI ^^-j I Between the people, or
party, is an intermingling [of relationship]. (O,
TA.)
i£li The i^i [meaning net] of the >Clo [i. e.
fisherman, and fowler or sportsman] ; (K ;) the
Ij y O M , (Lth, O, TA,) or instrument of ju-aJI,
(S,) (Aa< w «*ed tn t/te water [i. e. for catching
fish] and on the land [i. e. for catching fowls or
wild animals] ; (Lth, O,* TA ;) applied by some
peculiarly to the ij...* * * of the water ; (TA ;)
and » J)Cii signifies the same : (K :) pi. of the
former JJCi (S, Msb, K) and IaLL (Msb) and
[coll. gen. ii. 1 ♦ it£ : (Msb, K :) and the pi. of
* ])CL is Jl^Ci (K.) _ And A certain Mtn^
_/br the head; (Lth, O ;) [a «naW net, for the
liead, a veil of net-work, in order that the face
may not be hnonm. (Golius, on the authority of
Mryd.)] k Also Wells near together, (K, TA,)
of which the water is near [to the moutlis], com-
municating [»pp. by filtration] one with another:
so accord, to El-Kutabee : (TA :) or wells sepa-
rate, one from another : (M and L in art. jU :)
and, (K,) or as some say, (TA,) wells (O, K,
TA) that are open to view, (K, TA,) dug in a
rugged place, of the depth of the stature of a
man, and twice and thrice that measure, in which
the rain-water becomes retained: so called be-
caiiHc of their in iitiml proximity, rimI cniifuwdwHH :
a single one of them is not called i£«i ; for this
is only a name for a plural number ; but the pi.
JUi is applied to aggregates thereof in sundry
places : (O, TA :) or JLi, (?,) or iiLi, (Msb,)
signifies wells that are numerous and near together
m a [tract of] land; (S, Msb;) from i)£ll
* i 9 **
j> i *y ■ 1 1 : (Msb :) or, accord, to As, i£*i signi-
fies wells, or other pits or hollows dug in the
ground, that are numerous; and the pi. is j)Ci>.
(IDrd, O.) — And A [tract of] land in which
are many wells, (K, TA,) not tracts that exude
water and produce salt, nor such as give growth
to plants, or herbage : (TA :) or [the pi.] I>U1
signifies places, of the earth, tliat are not such as
exude water and produce salt, nor such as give
growth to plants, or herbage ; such as the «j)U£ of
ElrBasrah. (Lth, O.) — And The burroiv of the
[field-rat called] i^L : (K, TA :) or the burrows
thereof, which are near together : pi. jJl^i. (TA.)
J>&., (thus in the 'Eyn and and L and TA,)
or ▼ jJUi, (thus in the K, there said to be like
•a*
jUj,) but [SM says that] the latter is a manifest
mistake, (TA,) A thing, (%., TA,) or anything,
(Lth, O,) comj»osed of canes, or reeds, (1£, TA,)
or such as canes, or reeds, (Lth, O,) firmly bound
together, (Lth, O, TA,) tn the manner of the
manufacture of mats : (Lth, O, ]£, TA :) a single
piece whereof is termed ?a£>Cw, (Lth, O, TA,)
or *ifi»lA (So in the K.) And likewise,
(i. e. Jl^t, as in the 'Eyn and O and L, but in
the EL t jCJi, TA,) What is between the curved
pieces of wood of the [vehicles called] J-oU-»,
[pi. of J t fc », q. v., composed] of net-work of
thongs (jiJI ■ H tt J 3 &* [juUI being here used as
a coll. gen. n. : see art ji]). (K, TA.)
• - *
a£»Ui : sec the next preceding paragraph.
>lljLw [a pi. of which the sing, is not men-
tioned,] Contentions, or altercations. (TA.)
iCi means ^^1 ilulll j£> ^ [ app . A
malier of soft netted fabrics of thongs for J-'r \ ;
• ' *''
(see JUi, latter sentence;) supposing OUUJI to
bo for olUtyi, agreeably with a well-known
license]. (TA.)
i)Li : see i£w, in two places : _ and i)Cw,
likewise in two places : _ and i£»Ci,, also in two
places. — Applied to a c,j t. q. 3 *~j : r, t [app.
as signifying Woven well, or well and compactly;
in which sense this epithet seems to be more pro-
perly applicable to a woman's " shift " than to " a
coat of mail ;" but ep in the former of these
senses is seldom, if ever, fcm. ; and in the latter
sense, seldom, if ever, masc.]. (TA.)»[It is
[Book L
also a pi., of which the sing., if used, is probably
* iiyli/, accord, to analogy ; as a possessive epi-
tnet, meaning iS-i ji, like ^>^ meaning ^>J ji,
&c. :] one says, JLJJI ,1^11 ^s- <L!a] I saw,
upon the water, the fisliermen with the nets. (Az,
Z,TA.)
U>ti, (.S, O, KT.,) or t Ji^i, (M ? b, TA,) A
thing formed of grating, or lattice-work, (t iy.i*,
S, O, or IfeJi, KL, TA,) of iron, (S, 0, Mfb,
K., TA,) and of other material [i. e. of wood &c] :
(TA:) and [particularly] a window so formed:'
(KL :) pi. ^Ci. (S, O, TA.) One says, *#j
i)Li-UI £y» j)o~j [I saw him looking from the
grated, or latticed, window]'. (TA.) — See also
• # <
JuU. [app. a possessive epithet, meaning ji
aCm] : see JUi. __ [Also meaning JU^I •).]
« ^ •
One says ^JOU, J^jJ» A road, or way, that is
confused and intricate. (O, K.) — [Hence,]
JblyLJI >o>»-Jt >>l may mean TVte .<w« ; as being
the chief of the [confused] stars : or the milky
way ; [as being composed of confused stars ;]
JUjljl [pi. of aLlll] meaning t y.jf.fjt. (Ham
pp. 43 and 44.) __ And aj^li, a^JL) : see Ai.f.».
— And ji^li applied to a lion, Having the
canine teeth locking together, (^Ui^l " Jl
K, TA,.[see 8, near the end, in the CK i
w>U'^l,]) dissimilar: (TA:) and vOV' ««M£
is applied to a camel, (O, TA,) in like manner.
(TA.) [Hence,] &i\li\ is one of the names for
The lion. (TA.)-llAnd one says ji^ti J^J
mi *
9—ojJI, meaning A man whom one sees, by reason
of his skill, thrusting with the spear [indiscri-
minately] in all the faces. (O, TA.)
, .'A..?,, II is A certain sort
>
see i£>Li.
of food. (TA.)
sec iWli, in two places. — n» *y»-j
(A'Obeyd, S, TA) means { [Relationship by birth]
closely, or intimately, connected. (A'Obeyd, TA.)
And one says also, " wsiitei >U.jl Uy^ I [-Se-
<nw» </jew tn»o a»-c relationships; by birth closely,
or intimately, connected] : and ♦ aOU, *\-t '
[which means the like]. (TA.)
• - # * j • # »s
iiLiLLio^oU-jt : sec what next precedes.
J**
1. j2, (K,) aor.', (TK,) inf. n. J^£, He
(a boy, TA) became a youth, or #o«h»/ wwi, (K,)
or greio up, and became a youth, or young man,
(TA,) in a state of ease and plenty. (K, TA.
[In the CK, i»*i ^j is erroneously put for ^
io*J.]) Accord, to Ks, one says, ^ ^ cJ^
(j^, meaning / grew up, or became a youth, or
young man, among tlie sons of such a one: (S,
\j>yjil J*i O* The boy
TA :) and J t
has grown up, or become a youth, or young man,
in lite best manner: (S :) but accord, to others,
Book I.]
it is not said except in the case of being in a state
of ease anil plenty. (TA.)
4. ViiJ j*/ i(^)1 oJllll t The woman bore
with her chihlren, [tending tltem patiently, after
the loss of her hud/and,] without marrying : (S,
O :) [and] UjJj ^J* C-X~<l I Site (a woman)
applied herself constantly to the care of her chil-
dren, after [the loss of] Iter husband, (K, TA,)
and bore with them, (TA,) not marrying: (K,
TA :) and the epithet applied to her is • J*i*
[without »]. (TA.) One says, yCil J> ^
l^jClil ijj* i£i\£o 1 [She is, in her constant
application of herself to the care of her children,
kc, lilic the lioness over her wltelps]. (TA.) —
And 4i* J-il \He inclined to him; affected
him ; or was, or became, favourably inclined
towards him: (S, O, K, TA:) and he aided,
helped, or assisted, him. (K, TA.)
[7. ^V-lJl is cxpl. by Golius as signifying
" fjeviter r loco erivit, ejfiuxit ;" us on the autho-
rity of the KL ; but I do not find it in my copy
of that work ; and think that it is some other
word to which this meaning is there assigned.]
J-£ The whelp, or young one, of the lion :
(S, AIrIi, C), M«b :) or the young one of the lion
when it has attained to tlte seeking, or taking, of
prey : (K, TA :) [and Freytag says, on the au-
thority of Mryd, of any wild beast :] pi. JW-I
(S, O, Mal>, K) and jlil (S, 0, K) [both pro-
perly jils. of jiauc] and [pi. of mult.] J^-i and
JlA (K)
AAZ* A lion whose canine teeth have become
such as loch together, dissimilar ; cxpl. by the
words JuUI oiiffiiCjfi. (K. [Perhaps, in this
sense, a mistranscription for .iXAi, q. v.]) — And
(K) t A l»oy, or young man, full [or plump] in
body, by reason of ease and plenty and of youth-
fulness : (IAar, O, K:*) and so &&, and
j^ *~ (IAar, O.) [&*&, cxpl. by Golius
as signifying " Diminuta lacte camela, pulU
septimextris mater," as on the authority of the
KL, is a mistake for aJuli,.]
[jlll, cxpl. by Golius as signifying " Magno
veretri prtrimtio camelus," as on the authority of
1, ft
the KL, is a mistake for J*A]
J - '-,.-■ A lioness wliose whelps, or young ones,
accompany her, (S, O, Msb,) going with her.
(S, O.) And A shc-camcl wliose young one has
become strong, and goes with Iter. (AZ, S, O.)
__ Sec also 4.
Jj. 4 * A place t» which are lions' whelps or
young ones. (Ham p. 410.)
1. ^jL, (S, K,) aor. -', (K,) inf. Tt.^1, (TA,)
It was, or became, cold; (S, K;) said of water.
(S.)"«L$.*iJI ^3, (K,) aor. ', inf. n. JU&,
(TK,) lie put thejtCi, [q. v.] in the mouth of the
hid; as also t ^, (K,) inf. n.^JiS. (TA.)
2 : see what next precedes.
J^i Cold, or coldness; (S, Msb, K;) accord.
to the M, of water: (TA :) but one says »\J±
j^, Oli '[A morning having coldness]: (S:)
and ^oli ji J>y. A day having coldness. (Msb.)
__ /ureybch Ibn-El-Ashyam El-Fak'asee says,
«««•(* . t • * • j* .
* L-,ipi>e»Jt \yr*± *>}
[And they likened our horses to the camels carry-
ing provision of corn ; but they found their provi-
sion to be something having coldness] ; meaning,
accord, to Aboo-Riyash, that they found death;
for death is cold ; and poison also is cold : but
there is another reading, accord, to which the
last word is J£t, meaning " heaviness," such as
results from food. (Ham p. 363.) See also the
next paragraph.
JfS Cold, as an epithet, (S, Msb, TA,) applied
to water, (S, TA,) and to rain ; and one says
1^ - \ Sljki, meaning A cold morning. (TA.)
[And] Feeling cold: (K:) or feeling cold to-
gctlier with hunger. (AA, S, K.) — Also A
weapon, or weapons ; as being cold : and such has
been said to be the meaning [of '^^i. li] in the
verse cited above. (TA.) — And Death ; because
of its coldness: —and Poison; for the same
reason. (K. [ But see the verse cited above, and
the explanation of it.]) = And &***> »j*i A fat.
ox or cow, or beast oftlie bovine kind : (K, TA :)
but the epithet commonly known is i^y>, [meaning
" having a large hump,"] with ^ and £. (TA.)
•- ••"»
_Ji : sec >u->.
J»LA A certain plant, (AHn, K,) resembling in
colour the .U- [q. v.]. (AHn, TA.)
jtCii Apiece of wood which is put crosswise in
tlte mouth if a kid, (S, K, TA,) or, as in the M,
in tlte two sides of tlte mouth of a kid or lamb,
and tied behind its head, (TA,) in order that it
may not suck iti motlter ; (S, K ;) as also 1 jt& '•
(K :) and so i)U—. (IDrd and S in art. iLU..)
— Also, (K,) or 'the dual, oULi, (S, TA,)
Two threads, or strings, attached to the [kind of
face-veil called] *ijf, by which tlte woman [draws
and] binds [tlte two upper corners of] it to the
back of her head: (S, K :) [also called C»Uj:]
pi. J£L. (O in art. JL^-.)
/ " : sec the following paragraph. Applied
to a lion, it means Having his mouth tied, or
bound ; from jtlJi, in the former of the senses
expl. above : (Meyd, TA :) thus in the following
prov. :
[She is frightened at the cry of tlte crow, or
raven, and breaks the neck of the lion wliose
mouth is tied] : (Meyd, K, TA :) or, accord, to
another relation, ^^ij', [meaning "the grim-
faced,"] from «l»)l i*Ui: (Meyd:) a saying
1490
originating from the fact of a woman's breaking
the neck of a lion, and then hearing the cry of a
crow, or raven, and being frightened : applied to
him who advances boldly to undertake that which
is of high account, [or attended with peril,] and
fears that which is contemptible. (Meyd, K.)
p.,** [and *^»li«»] A kid, or lamb, having the
piece of wood called >>Ui. put into its mouth and
tied behind its head, in order that it may not
suck its motlter. (TA.)
2. ibt *£i and *i, (MA, K,) inf. n. *&p,
(S, K, KL,) He made it to he like it, or to re-
semble it; he assimilated it to it ; (MA, KL;)
i. q. li£o [meaning thus : and also meaning he
likened it to it, or compared it with it ; agreeably
with the explanation here next following]: (S, #
K :) */jiJW «(*$-" ^r£ I P ut t,ie tnin 3 in tlte
place, or predicament, of the [other] thing, by
reason of an attribute connecting them [or common
to tliem] ; which attribute may be real and ideal ;
real as when one says, " this dirhem is like this
dirhem," and " this blackness is like this black-
ness;" and ideal as when one says, " Zcyd is
like the lion" or " like the ass" i. c. in his strength
or his stupidity, and " Zcyd is like 'Amr" i. c. in
his power and his generosity and similar qualities ;
and sometimes it is tropical, as when one says,
" the absent is like the non-existent," and " the
garment is like the dirhem " i. c. the value of
the garment is equivalent to the dirhem. (Msb.)
ZL, [app. for 'IfLf l*i> *!-,] accord, to IAar,
means He made a thing equal to a thing, or like
a thing. (TA.)_ [Hence,] *£* i^i, inf. n. as
above, He rendered it confused to him [by making
it to appear like some other thing] ; (JK,* TA ;)
lie rendered it ambiguous, dubious, or obscuir, to
him. (MA.) See also 8, [with which it is, in its
pass, form, and in its act. form likewise, nearly
or exactly syn. in one of the senses,) in two places.
[And JJut *Jt *vA <"" J 1 ^-". Tlte mind, or
the case, imaged it to him ; like < C . U *. : sec art.
Je^.] Sec also 5, [with which, in its pass, form,
this verb is nearly or exactly syn. in one sense.]
_ [ iy.* i ^ used as a simple subst. means A com-
parison, simile, similitude, or jmrable : and has
for its pi. Ol^-jiS. Hence, 4-^131 ^Ji By way
of comparison.]
3 : see the next paragraph, in four places.
4. «*&!, [inf. n. l\£\ ;] and ♦ i^U, [inf. n.
j^lL* ;] (S, K ;) He was, or became, like him ;
he resembled him; syn. *X3U. (K.) One says
»(/\ jj£)l aLIi, and • 4*/l£, Tlte child [resembled
kisfatlier, or] shared with his father in some one
of his qualities, or attributes. (Msb.) And
^a u* •¥ **i» »>•> ( M «y d > TA ») or f *t*t o-
'j$b O *J'» ■> 8om0 relate it, (TA,) [Whoso re-
sembles his father, he has not done that which is
wrong :] a prov., meaning, he has not put the
likeness in the wrong place ; for there is not any
one more fit, or proper, for him to resemble than
he : or it may mean that the father has not done
180 •
lfiOO
that which in wrong. (Meyd. [8ee also ljar
pp. 667-8.]) And H! J^jll a^I, (IAar, K,)
and \\ytf\J4, (K,) [The man resembled his mother,]
meaning fthe man became impotent, and weak.
(IAar, K.) And it is said in a trad, of 'Omar,
*^lt *-— i v > j Jul £/\ [Verily one becomes like by
feeding upon milk] : i. e. the infant that is suckled
often becomes like the woman who suckles it,
because of the milk: (JK :) or *JL> ,>JJI [app.
for 4-A* *JL> i>JUI] : i. e. one acquires a likeness
to the natural dispositions of the woman who
suckles [him]: or, as it is also related, f aJLJ
[app. for *J* «*££]. (TA.) wsm [*ui,\ is also a
verb of wonder : hence the saying,
How like is this night to yesternight I expl. in
art ty*,]
6. *-> 4-!5 [ //« became assimilated to him, or
t'f: and Ae assumed, or affected, a likeness, or
resemblance, to him, or it; he imitated him, or
ti ;] he made himself to be like, or to resemble,
him, or it i (MA, KL;») t. q. j2^ : (S,«TA:
[in the former, this meaning is indicated, but not
expressed :]) said of a man. (S.) See also 4, last
sentence but one [ Hence,] lji> sj\ <0 s^jj
/< became imaged to him [in the mind, i. e. it
seemed to him,] that it was so ; syn. J^i-3, (8
and K* in art. Jj*.,)and JjUJ : (S in that art. :)
and t.k£> a* I yj T ^ [signifies tho same ; or]
it was imaged to him [in the mind] that it was
so ; syn. J^i.. (PS in that art.)
8. <s>UJ signifies The tetaj a/"^. or uniform ;
syn. Jl^wt: (TA:) [or rather the being consimUar.]
You say, l^lij Titty nxsre Bis, or tliey resembled,
each other. (MA.) And «jt£3 Jt^Jjt 77*e /wi«
nre WAe one another; the lines resemble one
another. (Mgli.) __ See also the next paragraph,
in two places.
8. \y^it\ and ♦ £u5 They resembled each other
so that they became confounded, or confused, or
dubious. (K.) And *^>t (S, MA) and t ^UJ
(MA) It (a thing, S, MA, or an afluir, MA)
was, or became, ambiguous, dubious, or obscure,
(MA,) j^U [to me], (S,) or 4i* [to him]: (MA:)
and ^•'Jjl *-X* " suit the thing, or affair, was
rendered confused, or dubious, to him : (K,* TA :)
and '^y-JI T «--, also, [see *:"?■«,] //w (Ain; twm,
or became, confused, or dubious. (IAar, TA.)
ili and 1 13 are syn., (8, Msb, K,) like jL
and ji», and Jjy and Jj^, and J£i and J£,
the only other instances of the kind, i. e. of words
of both these measures, that have been heard,
having the same meaning, (8 and TA in art. Jjy,)
t. q. * iji, (8, Mfb, K,) syn. jL, ($,) [i. e.]
A like ; a similar person or thing; (MA-, Msb;)
[an analogue; a match;] a fellow : (MA:) pi.
(of all, TA) XJLl (£, TA.) One says, ui
*v-i [and " *Yfi,], i. e. ▼ tut+it [meaning This is
the like, &c, of kirn, or it]. (S.) And i^lt J,^i
and * i£i and t J)^, [Such a one is the like,
fee., of thee]. (JK.) [And ^ ♦ 1^ IjJL 2%« w
/iAe Aim, or it. And hence, in lexicoloev.
jjUiJlj «UA^I 7%« nw«& that are alike inform :
generally applied to rare instances.] __ See also
the next paragraph, in two places.
suit: see the next preceding paragraph, in
three places. _ [Hence,] syn. with jtL [signi-
fying A likeness, resemblance, or semblance, as
meaning something resembling] ; (AA, K and TA
in art. J££ ;) and t a^i is syn. with jl* [in the
same sense] : (K in the present art. : [see exs. of
the latter voce fk :]) pi. of the former [in this
sense, as is indicated in the S,] t a^iL*, contr. to
rule, like J>-U-i and jj*\£s ; (S, TA ;) or this
is a pi. having no proper sing. (TA.) One says,
• " " J sis
suit Uy^ [Between them two is a lUteness, &c.].
(S,) And dl£)l ^ *tA ^[ ftp [He inclined to
hisfatlier in likeness]. (S, in art. eji.) And a
poet cited by IAar says,
-i » tr « r r St
* A-«l 0-<> *-~> "«-«-» 9>-!-<ot *
' ' t
■J* J • « ?i - *
[Zfe became so tliat there was in him a resem-
blance of his mother, in respect of bigness of the
head, and of his nose]. (TA.) And ono says
also, si " iy+it <xj i. e. J~« [In him is a likeness,
or something having a likeness, to him, or it].
(TK.) — Also, (JK, 8, Msb, K, &c.,) and t J£,
(JK, S, K,) and * oW>, (^» TA, but not in the
CK>) [A sort of fine brass;] a metal resembling
gold in its colour, the higliest in quality ofjJua
[or brass] ; (Msb ;) yellow U *\»J ; (K ;) a sort
<?/' cr iUJ (JK, T, S, M*) rendered yellow by the
addition of an alloy (lit. a medicament) : (T, M,*
TA:) so called because resembling gold in its
colour : (M, TA :) pi. «Lif. (K.) One says j£>
suit and " <*ui [A mug of suit]. (S.) = Sec also
• fe*f
[Book I.
copies of the £,) or t ^V3> or * 0&, («> in
different copies of the S, [the latter of these two I
find in one copy only,]) A kind of trees, of the
[kind called] *U*: (S, K.:) or thoCi [i.e.
panic grass]: (K, TA, but not in the CK:) or
a.
the>UJ [now commonly applied to wild thyme,
thymus serpyUum], (S, ¥.), one of the sweet-
smelling plants, (S,) having an elegant red flower,
&c, as in tho next preceding sentence. (So iu
copies of the K. [See oWr^O) = 8cc also 13.
CyY^i or OW*> or OW 1 : 8Ce tno next P 1 **
ceding paragraph.
ICL (Lth, JK, K) ">d ICi, (CK [but not in
my MS. copy of the K nor in the TA]) A certain
grain, like that called SjL (Lth, JK, K) in
colour, [see uj— and jli,,] which is taken, i. e.
swallowed, as a medicine. (Lth, JK.)
••
sec 4~i, in four places.
ft
<Uwl [More, and mo«(, ««].
iy-i : see suit, in two places. — [Hence,]
Confusedness, or dubiousness: (S, K:) pi. a*£
(TA) [and Ol^-i and Ol^~> and Oly-i : whence
the phrase oly~iJt *_>U— el 77(ojc persons who are
of dubious cltaracters ; those who are objects of
suspicion]. One says, iyJj **> ^^ [T/tcre is not
any confusedness, or dubiousness, in respect of it] :
referring to property. (Msb voce iyli., in art.
J>C3 and t*Ii, (K accord, to the TA,) the
latter on the authority of IB, (TA, [and men-
tioned also in the M voce jCl» on the authority
of AA,]) A certain thorny plant, (K accord, to
the TA,) resembling the j+mt [or gum-acacia-tree],
(TA,) having an elegant red blossom, and grains
like the «_iljkyi [or hemp-seed], an antidote for
the bite, or sting, of venomous reptiles, beneficial
for the cough, lithotriptic, and binding to the
bowels. (K accord, to the TA : but see what here
follows.) And * oV3» (K accord, to the TA,)
• 04*
or uW-v i 80 m a copy of the S,) or both, (so in
i/»2b [More like than the date to the date] is a
prov. : and so *U^ *UI O* ***' [More like than
water to water]. (Meyd.) _ [And More, or
most, suitable. One says, JL> *uit\ IJuk 27m if
more suitable to thee. And *~>*jl IJ* 27m it the
most suitable.]
a~U: [see its verb:__anJ] sec J t **-.
Also, applied to the plant called ig-oi t Becoming'
yellow. (TA.)
[see its verb : _ and] sec <.7t «.
, of which it is said to be an
« . * > >
ajUL«: sec <
anomalous pi.
■ «t '
A .:,.t.< [part. n. of 8, q. v.]. <Z>[y t 'L», (S,) and
' Ol^JL*, [thus agreeably with an cxplanaUon of
its verb by IAar, (sec 8, last sentence,)] (JK,)or
4'^ftJfW . 1 r£ ' t 9 r A ' t
Ay;. : z , o jj-ol, and ' ^ j. t .a like rt,h«o, (K,) Things,
or affairs, that are confused or dubious [by reason
of tltcir resembling one anot/ier or _/*/•»;» any other
cause] : (JK, S, K [and uncertain : (see an ex.
of d—^o in this sense in a verse cited voce oiw :)]
' ^U^^t. L .. 7 . * .,4, in the Kur [vi. 0!)], means
resembling one anotlurr so t/iat t/icy become con-
founded, or confused, or dubious, and not re-
sembling one anotfter kc. (TA.)
<vUJ^ ConsimUar, or conformable, in its several
* * * * *
parts : thus l^U^U means in the Kur xxxix. 24.
(Jel.) And Ol^UJu Things like, or resembling,
one another. ( JK, S.) __ See also a.:*. o. _
olyvLtio in the Kur iii. 5 means Verses that are
equivocal, or ambiguous ; i. e. susceptible of diffe-
rent interpretations : (Ksh :) or verses unintelli-
gible; such as the commencements [of many] of
the chapters: (Jel :) or the «vl~* >n the Km* is
that o/ - which the meaning is not to be learned
from its words ; and this is of two sorts ; one is
that of which the meaning is known by referring
it to what is termed j£jL* [q. v.] ; and the other
is that of which the knowledge of its real meaning
is not attainable in any way : (TA :) or it means
what is not understood without repeated con-
Book I.]
tideration : (TA in art j-i :) Ed-Pahhdk is re-
lated to have explained ol^l «)l as meaning
" what have not been abrogated ;" and oLjU^JI
as meaning what have been abrogated. (TA in
the present art.)
1. Li, (K,) [aor. * ,] inf. n. yJb, (TA,) It. was
or became, high, elevated, or lofty. (K. [Sec
also 4, first sentence.]) _ ^yOt «J f A, ( K,) inf. n.
as above, (TA,) The mare stood upon her haul
legs. (K.) [It is added in the TA that the vulgar
say c-~i: but sec art ^w, where a similar
• • • a '
meaning is assigned to .^-i said of a horse.] __
* j * - 00
<\~-) Li 7/"** face shone after having become
altered. (K.)=jUI Li, (K,) inf. n. as above,
(T A,) lie kindled the Jire ; or made it to burn,
burn up, burn brightly or fiercely, blaze, or
flame; (K;) as also 1^'. (TA.)
4. I^Jjl c4il, (S.) or j^ljl ^ (K,)
inf. n. nlil, (TA,) T/te tree, (S,) or /Ae trees, (K,)
became tall, (S, $, TA,) «»<£ tangled and dense,
by reason of luxuriance (K, TA) atid soppiness.
(TA.) — ^yr-l said of a man, lie begat a boy
[sharp] lilte the jwint of iron ( jujl^JI \, : }.. £ ->) :
( Yz, TA :) or he had a son born to him sharp in
intellect: (S, K, TA:) or he begat generous, or
noble, children, by whom lie had sliarp means of
attach and defence, like the points of spear-lieads.
(Ham p. 384.) . J»J)I c~-il t. </. *> Oj*j
" SLi [app. meaning I found the man to have
sharpness], (Hum p. 385.) — And »Lil 7/c ex-
alted him, syn. axsj, (S,) and honoured him;
namely, a man. (S, K.) Ami He cast him
into a well, or into an evil, or a hateful, plight :
thus having two contr. meanings. (K.) = ,«*-t
is also syn. with «ij [7/c impelled, pushed,
thrust, Sec.]. (K. [But perhaps this is a mistake
for i*j, a syn. of l- j«— t mentioned before: if not,
it may be from SLi signifying the "point" of
anything.]) tm And i.q. ^Jo*\ [He gave]. (K.
[In this sense, accord, to the TK, trans, without
a prep. ; which I think doubtful.]) __ And *. a.
'■'•* . ,,»t '
J-il, (Is.,) meaning Jill [i. c. He was, or be-
came, favourably inclined; kc], (TA. [In this
sense, also, both ,^^.1 and J*il, accord, to the
TK, arc trans, without a prep. ; but this I think
a mistake with respect to both of these verbs, the
latter of which is well known to be trans, only by
means of ^J*.]) = [And i. q. *ZL\.] One says,
ij)j Cji ^t, (S.) or o«gl Cj ^1, (K,)
His children resembled such a one, or, Zeyd;
syn.'.^t. (S,K.)
Li : see 5Li, in two places, oo Also The green
substance that overspreads stagnant water; syn.
^LL. (K.)
**' >
y£ [written in my original^] i. q. ^\ [i. c .,
a PP-> \J>^> A * fate °f annoyance or molestation:
or annoyance, molestation, Itarm, or hurt: or a
thing that annoys, kc.]. (TA.)
lu. The point (S, K) o/ the extremity (S) of
anything: (S,K:) pi. ttli [ or ratlier this is a
coll. gen. n.] and [the pi. properly so termed is]
oly~i. (R,K.*)__ And The sting of the scor-
pion ; (K ;) [and] so ♦" Li [mentioned above as
having a pi. meaning]. (Sh, TA in art J>i ;
and Ham p. 385.) — And The portion with
which one cuts, of a sword. (Har p. 17.) — — And
The two sides of the iill [i. e. toe, or tapering
head or foremost ]>art,] of a sandal: pi. as above
[app. in all of the senses of the sing.]. (K.) — .
[And app. f Sharpness, as a quality of a man :]
see 4. — Also The scorpion : (Fr, TA :) or the
scorpion when just born : or a yellow scorpion :
(K:) so in the M. (TA.) [See also the next
paragraph.] __ And A mare raising her head
(l^fcU) in the bridle. (K.) And [A mare]
standing upon lusr hind legs. (K.)
jl*i The scorpion; (A'Obcyd, S, K, TA ; [in
the CK, w^/jOI «*w is erroneously put for ***£
wjyudl ;]) a proper name thereof; it may be from
Lill signifying its sting ; (Ham p. 385 ;) deter-
minate ; (TA ;) imperfectly decl. : (A'Obeyd, S,
TA :) it is said in the K, " and [the article] Jl
is prefixed to it ;" but this is a mistake : it should
be, "and Jl is not prefixed to it: (TA:) [but,
although a proper name, it has a pi. ;] the pi. is
Ot^i. (S.) [See also SUi, which signifies " a
scorpion," and of which OU?i is a pi.] — ajjL>
5>-i A girl, or young woman, that is bold, much
in motion, fend in speech or actions. (TA.)
^yji* [pass, part n. of 4,] Honoured [&c].
(TA.)aaSce also what next follows.
• j
ySi [act. part. n. of 4,] A man having a son
born to him sharp in intellect; (Th, K, TA ;)
and so I yjJl+, (K, TA, [in the CK, erroneously,
^jJL*,]) accord, to IAar, but disallowed by Th.
(TA.) And the former, accord, to IAar, A man
who begets generous offspring. (TA.) — And
<» .; m .o A woman affectionate, hind, or favourably
inclined, to Iter children. (TA.)
1. c~i, (S, A, Mgh, K,) aor. ; , (Msb,) inf. n.
i (S, Mfb, K.*) and oLi, (S, A, KL, # ) or the
latter is a simple subst, (Msb,) and c~ii (K, by
implication,) and O^i ; (MA;) and * v^-tit,
(?:,) and * oJU-l, and t ci.tJ ; (S, Yy. ; [but the
lust, app., has an intensive signification ;]) It
(the state of affairs, S, or the state of union of a
people or party, A, TA) became dissolved, broken
up, discomposed, deranged, disorganized, dis-
ordered, or unsettled; syn. Jjju, (S, A, Msb, ¥.,
TA,) or j£iSl; (CK;) and of the third and
fourth verbs, '[or rather of all,] £L\. (TA.)
And t IjSTimJ T/tey became separated, disunited,
dispersed, or scattered. (A.) scs Sec also 2, in
two places.
2. cii, (S,K,) inf. n. C^Ii; (S;) and
• C*it ; and " C~i, aor. - , [which is anomalous
in the case of a trans, verb of this class,] inf. n.
o-i and oLi and c^w; (K;) [the first and
second mentioned in the K only with reference to
1501
God as the agent ;] He dissolved, broke up, dis-
composed, deranged, disorganized, disordered, or
unsettled, syn. Jji, (S, K,) the state of affairs
[&c], (S,) and the state of union of a people or
party. (TA.) And one says also, ^y uf ' C«ipl
My people, or party, dissolved, broke up, tec.,
my state of affairs. (S, TA.) And ^j$+4 * C*i
lji»l I jJs Such and such things discomposed, or
disorganized, (Ji>», [which may also be rendered
frightened,]) my mind, or heart. (As, TA.)
i% * J**A* _ M _ -
And *Si\ jtY^Zt God separated, disunited, dis-
persed, or scattered, them. (A.)
, »0 - - 1
4 : see 2, in two places. = [^JLU c-il 1< (a
thing) was, or became, distinct, or Wear, to l/«r.
(Freytag, from the Decwan of the Hudlialecs.)]
5 : see 1, in two places.
7 and 10 : see 1.
Ow an inf. n. of 1 [q. v.] (S, Msb, K.) ■■■
And signifying Separation, disunion, or disper-
m .00 00 S i * m *
sion : so in the saying, .>• !■«.■■ itfJJI «D .>«»)!
C~i [Praise be to Ood who has brought us
together from a state of separation, disunion, or
dispersion]-. (TA:) a saying mentioned by A A,
as heard by him from an Arab of the desert:
(S, TA :) and * OLi is [similar in meaning,
being] likewise an inf. n. of 1 ; (S, A, K ;) or it
is a subst from the intrans. verb C«S>, (Mfb,) and
signifies a state of separation or disunion ; as in
the saying, oUllI jSji* oU-l [I jear for you
sejmratiun, or disunion]. (TA.) mm Also t. q.
ijjiLZ-* [meaning Dissolved, broken up, discom-
posed, deranged, disorganized, disordered, or un-
settled; and separated, disunited, dispersed, or
scattered] ; as also ♦ c.~. 7i , (S, A, Msb,) [and
t oLi, as will be shown in what follows ;] or
t C«tS£ is syn. with J>^> [which is virtually the
same as Jpi&o,] and CJ&* : (K:) the pi. of c~i
is OUil (S) [and oy^> also, as will be shown by
an ex. in what follows] : and " j^ii is pi. of
* CtSai| like as ^yij* is of i>u>« ; (Jcl in xx.
55, and MF ;) or, accord, to some, it is a sing,
noun. (MF.) One says oi j-ol i.e. Jj**** [A
stoto o/ affairs dissolved, broken up, &c] ; (S ;)
and [so] * oUi ^*t, the latter word being an
inf. n. used as an epithet. (Ham p. 176.) And
** t •**• * 0.0. *0>000 .
" L^Ii i/lt v jL» i. e. \Sji00» [Thetr company, or
congregated body, became separated, disunited,
i 0*\ • *
dispersed, or scattered]. (A.) And OLil \j$\f
They came separated, disunited, dispersed, or
scattered; syn. ^~j*--» : (S, Msb, K:) and 60
* oiii oui. i^3 V> (K-.) »" one °°py of tue K
oUij oLi; and MF allows * oLi, like i^'ji
and cCj ; but there is no apparent reason for the
repetition ; and accord, to the L, the phrase as
transmitted from the authorities worthy of confi-
dence is t ULi j,^\ tU. and oLi i. e. 77ie
people, or party, came separated, kc. (TA.) And
1 J&S? (?, Msb, K, TA) A jwopfc, or party,
separated, kc ; syn. £>yj£U : (Mfb, TA :) or
consisting of sundry, or distinct, bodies; not of one
1502
trtZw. (&.) And v >« Uy£ «.» t ) ^ . U -. n jjl
y-UI, (§, TA,) and ^-UJ ^ t J-, Fm7y the
assembly comprises sundry, or distinct, bodies of
men; (TA ;) or wen not of one tribe. (S, TA.)
And " ^^i iLil [Things of sundry, or different,
or distinct, hinds or wrt]. (S.) olli ^>* Wt^jt
" jj^*, in the Kur xx. 55, means /Sorto, of plants,
various, or different, in colours, tastes, &c. (Jel.)
" ^j^r ^^jl^l sec cxpl. \ocejt\. And vj>*
Jt, a prov., see expL voce ^Jl»..
I
oUi and C"Li and UUi : see
places.
w>l—»: see
in five
see Cw, in four places. C^Sa j*3
means [^ore tee/A] separate, or tvide-apart, one
from another. (S, A, K.) Tarafeh ^ys,
ji. ^\ -Ulfe C*«- ^ •
[meaning From separate fore teeth foTte »rA*V«
chamomiles of the sands: jju being understood,
ami j* being for >£]. (TA.)
a ' a - .
j-i- : see Cw, in seven places : — and see
also the last sentence of the following paragraph.
U^rf o&r OS, TA, but omitted in the CK,)
with damm to the £ of ^j*j, (TA,) [Different,
or distinct, are they two : or widely different or
distinct are they two : or how very, or widely,
different or distinct, are they two ! lit., <Ae union
of thtm two is severed: or the interval between
them two is far-extending, or wide: or horn
greatly is the union of them two severed! as will
be shown below.] AZ quotes, in his " Nawadir,"
with ijf/f in the nom. case, the following verse :
' •' - > # J it' A*
1*1 ^^ U*j tit** U*
[ Different, or widely different, ice, are they two
in every predicament : this fears, and this hopes,
ever]. (TA.) The mansoob form, however, is
ulso employed (K, TA, but omitted in the CK)
by some of the Arabs in the above-mentioned
phrase, so that one says, y» t - t ( 0^~*> «* being
understood, as though one said, l« t «c; ^JJI Cw
[meaning, as above explained, Different, or
widely different, ice, are tliey two: lit., sepa-
rated, or disunited, or severed, is that which is
between tltem two: or far-extending, or wide, is
the interval between them two : or how greatly
separated, or severed, is the union between them
two!] : Hassan Ibn-Thdbit says,
'A * !'»' t m'*
[And different, or widely different, &c, are ye
two in munificence and in valour and internal
state and external appearance], (TA.) In like
manner also, [but with U,] one says, 1 , ,\ -^ U ^Ui,
(A, Msb, K,) accord. toTh. (TA.) This [as also,
consequently, the same phrase without U] is
disallowed by As and IKt: IB, however,
says that this phrase occurs in the verses of
chaste Arabs: for instance, Abu-1-Aswad Ed-
Dualee says,
a ,,.,
yj?l «*kett ^-ryt U O 1 -^
* * f +* *
[And different, or widely different, ice, are I
and thou : for I, in every case, go erect, and thou
lialtest] : and similar is the saying of El-Ba'ceth,
# •# « $" t' * » a*«
[And different, or widely different, &c, are J
and Ibn-Khdlid Umeiyeh, with respect to the
supplies for the wants of life that are divided
■* As
among mankind]. (TA.) One says also, (jL-'
UiU;(S,A,K;) andi^j^UoUi; (S,
IJl ;) Different, or distinct, or widely different, ice,
are they two; and 'jlmr and his brother: [lit.,
separate, or distinct, are they two ; &c. : or remote
are they two, one from the o titer; &c.:] or how
greatly, or widely, are they two separated ; &c. !
(S, A, K :) here U is redundant ; and in the
former phrase, L»* is the agent of ^jlll ; as is the
former of the two nouns, to which the latter noun
is conjoined, in the latter phrase. (TA.) El-
Aasha says,
» t ' 3 ' jt "
J-J-* tr*"' OVe— »,« *
[Different, or widely different, ice, are (or were)
mv oay upon Aer (the camel's) saddle, and the day
oflleiydn the brother qfjdbir : in which , for . -*#
and j>y>, some read ^y>y and >y]. (S, TA.)
And in like manner, [but without U,] one says,
*y$} *^*-' O^-* [Different, or widely different,
ice, are his brother and his father]. (TA.) [See
also an ex. in a verse cited voce^b, in art.^ojj.]
— 0^>> ■ ft preterite verbal noun, signifying
\jyZi\, [and so cxpl. above,] accord, .to many
authorities, [including most of the grammarians,]
and therefore they have made it a condition that
its agent must be what denotes more than one :
[for i">j3\ 4i*i ^ tȣl, I read ^ l^Js^il
i jjbll aJL^U, which agrees with what is afterwards
said in the TA and here ; though the former phrase
may be so rendered as to convey essentially the
same meaning : but this condition is not necessary
if we render ^Ui by jju :] (TA :) or it signifies
js-Cj and Jj3l; (Ibn-Umm-Kasim ;) or jju;
[and so expl. above ;] (S, A, Msb, K ;) and is in-
flected from w-^i ; (S, K ;) [which is a verb not
used ; in the CK, incorrectly, Cv^ ;] the fet-hah
of the £f being the fet-hah originally pertaining
to the [final] O [of the verb] ; and this fet-hah
shows the word to be inflected from the preterite
verb, like as i;U>» is from c^>, and o^-"J ' roin
ili. j : (S:) or, accord, to Er-Radee, it implies
wonder, [like several verbs of the measure J«i,
as shown in remarks on ^-* &c.,] and means how
greatly separated, disunited, or severed, ice. !
(TA:) or, accord, to El-Marzookee and Hr and
Zj and some others, it is an inf. n. : El-Marzookee
[B<m»: L
says, in his Expos, of the Fs, that it is an inf. n.
of a verb not used, [namely Ow,] and is indecl.,
with fet-hah for its termination, because it is put
in. the place of a pret. verb, being equivalent to
A * * i* & 'A" •! ' A"
£*£i, [for w-Iw,] i. e., \jm. JjiS jl CJa [as expl.
above] : and Zj says that it is an inf. n. occupying
the place of a verb, of the measure 0^"*> an( *
therefore indecl., because differing thus from
others of its class: Aboo-'Othmdn El-Mazince
A' * m»
says that ^jUw and ^jU. ■•-* may receive tenween,
whether tlicy be substs, or occuiiying the place of
substs. : upon which A AF observes that if ,jUi
be in its proper place, it is a verbal noun, mean-
ing Cm: if with tenween, it is indeterminate; if
without tenween, determinate ; and if translated
from its office of a verbal noun, and made a subst.
answering to c ~ . V~ . l l, and determinate, it is
' " '» ' m * * m*
similar to &\m .;.* in the phrase i^iXn v >« ^l
j*-UJI, which is a subst. answering to a-;j— Jl.
(TA.) The ^ in ^Ui (sometimes, TA) receives
kesreh ; (K ;) though this is contr. to what is said
by AZ and by I Drst : its being sometimes with
kesreh is mentioned by Th, on the authority of
Fr : and Er-Radce seems to infer that its being
so was an opinion of As ; and gives two reasons
for his disallowal of the expression ^j^j U jjUi ;
first, because ^jUi occurs with kesr to the ^ ; and
second, because its agent cannot be otherwise than
what denotes more than one : [but sec what has
been observed above on this point:] IAmb says
that one must not say -iM.3 •i^*- 1 Ost ^* u l —'>
because, in this case, ^jlil [virtually] governs
only one noun in the nom. case : but that one may
* »l' ' j>t A' ' A' ' J I ' A'
say, JjjIj J^i-I ^jUw, and J^lj J^i-I U o^»
A. i -
using ,jUw as the dual of CC- ; though correctly
,jUi is a verbal noun: MF, however, observes
that the Expositors of the Fs seem to say that Fr
makes ^jUi to be the dual of c~i ; but that he
' . 'A'
only mentions it as a dial. var. of ^Ui : the fol-
lowing is adduced as an ex.
$ >' 9" mt * ' A ' *
[Different, or widely different, ice, are that
which I intend and that which the sons of my
father intend] : in which ^jLi is read. with both
fet-hah and kesreh: and it is said in 'the O that
ljUw is a dial. var. of ^U*. (TA.) __ U men-
tions * ^ii as an accidental syn. of ^Ui ; and
says that it is not the fern, of the latter : therefore
the assertion of some, that it is used by poetical
license in the following verse of Jcmcel requires
consideration :
• » J »' m f * I
[I desire to make peace with Iter, but she desires
to slay me: and different, or widely different,
ice, are slaying me and making peace]. (TA.)
1. j£i, aor. - , (S, Msb, K, &c.,) inf. n. ^ ;
(T, S, A, Msb, K, &c. and fi ; (S, K ;) He (a
Book I.]
man) had an inversion in the eyelid; (T, S ;)
seldom natural : (T :) or an inversion of, (A,)
or in, (Msb,) the lower eyelid: (A, Mgh,
Msli:) or an inversion of the eyelid above and
belotv, (M, K,) or above or below, (Mgh,) and
a contraction thereof: (M :) or a cracking
thereof, (K,) so that Vie edge [for jt-JI, in
the TA, 1 read jU»JI,] became sqxiratc : (Mgh,
TA :) or a Jlaccidity of its loner part. (K.)
_ And v >J0l 0>£, and 0>~i, (K,) and
♦ Cj/.t.W, (S, K,) The eye. had an inversion in the
lid: (S:) [or in, or of, the. lower lid:] or an
inversion of the lid above awl below, (K,) and a
contraction thereof: (T A :) or a crachimj thereof,
(K,) so that the edye became separate : (TA :)
or a Jlaccidity of its lower part. (K.) — And
fi, (TK,) inf. n.^ii, (K,) lie (a man) had his
lower lip cracked. (K,* TA.) = tjZ*, and " t^i,\,
(S,) or the latter but not the former, (Sh, TA,)
He caused him to have an inversion in the eyelid.
(S.)_ And J^Jt 'ji, (K,) aor. ; , inf. n. j£ ;
(TA;) and *U>£t; and * U^i ; (K ;) He
caused the eye to have an inversion of the lid
above and below, (K,) and a contraction thereof:
(TA :) or a crachimj thereof, (K,) so that tlw.
edye became separate. : (TA :) or a Jlaccidity of
its lower part. (K.) __^i also signifies The
cutting off of the lower eyelid : for which a
quarter of the whole price of blood must be paid.
(TA.)ai^p He reviled him; (K;) found
fault with him; blamed him; or censured him;
in verse or in prose : (TA :) and <u T >w, inf. n.
f^Xi, he detracted from his rqmtation ; found
fault with him ; blamed him ; or cenxurcd him;
(S, TA ;) made. him. to hear what was bad, evil,
abominable, or foul : (TA :) Sh says that it is
jiit, and he disallows * ^-> : but IAar and AA
say ^ ; and AM holds this to be correct. (TA.)
[Sec also <ojJ^.]
2 : sec 1, in three places.
4 : sec 1, in two places.
7: sec 1, second sentence.
j£A A man having the affection of the eyelid
described above, voce J£> : (S, A, Mgh, Msb :)
or having tlw. eyelid slit : (IAar, TA in tirt.^>ji> :)
fem. lljl*. (Msb.) _ A man having his lower
lip cracked : and /l^ii ikit a cracked lip. (TA.)
L a^A, (MA, Msb, K,) aor. - (Msb, K)
and*, (£,) inf. n. % J£. (S,MA,Msb,K) and
a,:,:., and Cf?,«, (K, TA,) the last of these
[written *,:' « in the CK] with damm to the O,
or this and the next before it, though said to be
inf. ns., may be simple substantives, as A'Obeyd
inclines to think them, (TA,) He reviled him,
vilified him, upbraided him, reproached him,
defamed him, or gave a bad name to him ; (S,*
MA, K, TA ;) syn. <u-< : (K, TA :) or, as some
say, ^^ signifies [the addressing with] foul
speech, witliout vJJJ [here meaning the casting
an accusation, though commonly used and expl.
as syn. with J^ii]: (TA:) and *I«3ti signifies
the same as «*£*, (MA, Msb,) being a rare in-
stance of a verb of the measure J*l» denoting an
act of a single agent when it has an unaugmented
verb of the same radical letters [and the same
signification], as jloaJI *«,>La meaning a-o-o,
and 4*»lj meaning a«*-j. (Msb.) Hence the
saying, J5L> J* ji£ >£ of [And if he be
reviled, let him say, Verily I am fasting], which
may mean that he should say this with his tongue,
which is the more proper meaning, or mentally :
or t > ^5yi Op, which is allowable, though the
former is the more proper. (Msb.) _ <v»JU.
£5£i : sec 3. =>£, aor. '• , (S, K,) inf. n. i*L£
(S,IB) andj^i, (IB,TA,) \ lie (a man, S)
was, or became, displeasing, or hateful, in coun-
tenance. (S, K.) = [j*£, trans, by means of «_»,
cxpl. by Golius as meaning He rejoiced at evils,
or misfortunes, of an enemy, is, I doubt not, a
mistake for -~- a * ; though it might be supposed
* - ***** m
to be formed by transposition, like Jw»- from
[2. jjii, accord, to Reiskc, said of a camel
when haltered, and of a lion, as mentioned by
Frcytag, signifies f He was harsh, and surly, in
countenance, and uttered a grumbling sound : if
used, it must be^i, agreeably with the part, n.,
cxpl. below.]
3. i^JLLi is syn. with CCJc, (S,) signifying
The reviling, vilifying, upbraiding, reproaching,
defaming, or giving a bad name to, each other :
(KL:) and [in like manner] t^UJ is syn. with
wiLJ, (S,) signifying as alwvc [but used in rela-
tion to two persons and more than two] : (KL :)
you say, l«jli> and ▼ CjUJ meaning l/LJ [They
reviled, vilified, &c., each ot/ter] : (K :) and
t U«jL13 Tlicy reviled, &c, one another ; like
IjjL-5. (MA.) [<t»3U< may tlierefore be rendered
He reviled him, &c, being reviled, &c, by him:
but sometimes it is syn. with t^SA :] see 1, in two
places. — One says also, ♦ <i«T*> a«jU>, aor. '- ,
meaning [He vied, or contended, with him in
reviling, vilifying, &c.,] and he overcame him
[tlierein, i. c.] in reviling, &c. (TA.)
1503
says, U^JI^zS O^i t Such a one is displeasing,
or Iiateful, in countenance. (S.) == Also, and
t^Ui,, An obstruction (»>-») of the fauces, com-
bined with foulness, or ugliness, of face. (TA.)
iLtrjli a subst., (S, Msb, K, and Ksh in lxxiv.
41, [by Bd, in explaining the same passage of the
Kur, im])ropcrly said to bo an inf. n.,]) from
A+Zit, (Mnb, K,) in the sense of jjli [meaning
The art of reeding, vilifying, or upbraiding ; re-
proach, oblotjuy, or contumely] ; (S,* and Ksli
ubi supra ;) as also * (Lq~* ; and " A * * .- * , or, n«
mentioned above, [sec 1, first sentence,] these two
arc inf. ns. (TA.)
>l£i [One who reviles, Sec, much]. (Ham p.
310.)
i»Ui One who reviles, &c, [very] much. (TA.)
___ Sec also .
[^li act. pnrt. n. of 1, Reviling, Stc. — It is
also said by Golius, on the authority of the Mirkiit
cl-Loghah, to signify Rejoicing at aiwthcr's evils,
or misfortunes : but this I believe to be a mistake
for C~«li> : sec 1, last sentence.]
jb\£**)\, with kesr, [which seems to indicate
that it is Jol^Nl,] is cxpl. by IB as meaning
' * s i > -
^l&tj)! y-eSj [app. «_>fc=>y cr*5) The headman,
or master, of the riders: but whence this is
derived I know not, unless it be arabicized, from
the Pcrs.>lJ Ull (if there be such an appellation),
meaning " the master of the post-horso"]. (TA.)
[5. j^JlZ is said by Frcytag to signify He ex-
posed himself to contumelies; on the authority of
the Ham p. 310 : but I there find only the part, n.,
^:.t.<<, signifying as expl. below: so that the
verb, if used, means lie became exasperated by
reviling, vilifying, &c., and addressed, or applied,
himself thereto He also explains it as signify-
ing f He contracted the face very austerely; on
the authority of the Dee wan of the Hudhalecs.]
6 : sec 3, in three places.
>>Uw : see the next paragraph.
j^L : see j>y^~». — Also t Displeasing, or
hateful, in countenance ; (S, K ;) applied to a
man, and to a lion ; (S ;) and to an ass, as mean-
ing thus, and foul, or ugly : (TA :) or to a lion
as meaning X grim-faced; or stern, austere, or
morose, in countenance; as also '^JLc; and
tiiUi; (K,TA;) the last like iiU. [in mea-
sure, but in the CK written i^Ui]. (TA.) One
: sec 0.,t~,t<.
and
scc^ee^i ; and sec also
«s- •
Reviled, vilified, upbraided, reproached,
defamed, or called by a bad name : and so with
S applied to a female, as also 1jt~2> ; (K, TA ;)
this last, without », mentioned on the authority
ofLh. (TA.)
j^-^o Exasperated by reviling, &c, and ad-
dressing, or applying, himself thereto. (Ham
p. 310: there expl. by the words jfiSfy «i^
«} j_^yJJU0J [i. C.
sec 5].)
<U ^3jju6} j&£i\i JUS* * 5 s :
1. iulll UA, aor. yJL», inf. n. yl> [app. y£,
The winter commenced: like as one says, «yj
g^l, inf. n. y,',]. (TA.) __ And>^ll lE, aor.
as above, Tlte day was, or became, intensely cold.
(Msb.) And At &, (K,) and y £>'£., (S,)
and Af \jyZ>, aor. as above, inf. n. yl>, (Msb,)
lie, and I, and we, remained, stayed, dwelt, or
abode, (S, Msb, K,) during the »U±> [or winter,
&c], (S,) or during a '.Ui, (Mfb, 1%,) in it, (S,
Msb, K,) namely, a place, (S, Mfb,) or a country
or town ; (K ;) as also ♦ ^JZ, (K,) inf. n. 2^£j ;
(TA;) and * Jx, (S,K,) said by AZ to' be
from JUAN, like J£^3 from J^JI : (TA :) [and
all are also app. trans, in this sense without a
prep. :] or, as some say, o^*-* 1 ' •■ means he re-
1504
a .
mained, stayed, dwelt, or abode, in the ^U«0
[q. v., mcaninga particular place and also a parti-
cular sort of place,] in the .Ui ; and * UU13, he
pastured [hi* cattle] therein in the »Ui. (TA.)
And>yi)l Li, (K,) hot. as above, (TA,) The
pecntle, or parti/, experienced drought, or barren-
ness, or dearth, in the .Ui ; as also T l^il. (K.)
_ See also 4. wms ^^i, like ^^-i; [in measure],
lie was smitten by tlie »Ui. (IKtt,TA.)
2. ^J&, inf. n. 3^Jj : hoc 1 One says also,
^j^JLLj! t { jZi\ (J* 7%i» thing will suffice me for
my .Ui [or winter, tec.]. (S.)
3. iu'li.' JjUU (S, ?L) and JUi (K) [7/e tar-
gaincd with him for work by, or for, the season
railed .Li] ; and in like manner, t^Uwt [He
////W Mm, or took him as a hireling]: (TA :)
from iU£)l [i.e. the subst.] ; (S;) like i*^
from ie^t, &c : (TA in art. £>>:) £i being
here in the accus. case as an inf. n., not as an
adv. n. [of time]. (TA.)
4. £il, (S, K,) and l£il, (Mfb.) Tliey, and
we, entered the [season called] .Li ; (S, Mitb, K ;)
nnd * Cyii signifies the same as Lpil in this
sense. (Ham p. 117.) — Sec also 1, near the end.
: sec the first paragraph, in two places.
Li A rough, or rugged, place. (K.) _ And
The jjui [i. c. higher, or ujrper,part, or front, or
fore part,] of a valley. (Az, K.)
•y£ : sec *Li, in three places.
^jii and ^jE, (S, Msb, K,) like ^fc. and
ijir*-. (?>) [signifying 0/", or rc/a/»y to, </<c
wason called .Ui,] are rel. ns. of !Ui (S, Msb, K)
regarded as pi. of J^i : (Msb :) or it may be
that they formed the rel. n. from »y£, and dis-
carded that of fui; as is said in the M : (TA :)
or those who regard *Ui as a sing, make its rel. n.
to be t'jUi and 1 ' &&. (Msb, TA.) _
^J^li\, (S, K,) thus with fct-h to the J. and O,
(K,) signifies also The rain of the [season called]
.Ui ; and so ▼ ^jli\ ; (S, K ;) the latter occur-
ring in a verse (S, TA) of En-Nemir Ilm-Towlab.
(TA.) [Sec the latter of the tables inserted voce
^»j ; and see also *y.] — Also The increase, or
offspring, («-&,) of sheep and goats in the
[season called] »^j [by which is hero meant
the season called jy)\ *^)t and "iWI *«£,, com-
mencing in January and ending in March : see
the former of the two tables mentioned above] :
(Aboo-Nufr, TA voce \jji-* [q. v.] :) [and in
like manner, of camels; for] \£y£> and \£y~ and
♦ J£ are applied to the young camel brought
forth by her that is termed t c.J.», meaning
*^« [i. e. that brings forth in t/ie (season called)
£$. (TA.)
!Ui a word of well-known meaning [in the
sense in which it is most commonly used, i. e.
Winter] ; (S ;) one of the quarters [of the circle]
of the seasons ; (K ;) and * JUli signifies the
same; (Sgh, K;) [and so docs v i££> ; (sec an
i m - • * ■ *
ex. voce ^^j;)] and so does "«L1«: (Msb,
TA:) [also the half-year commencing at the
autumnal equinox:] ISk says, i— !l is with the
Arabs a name for twelve months : then they
divided it into two halves, and commenced the
***
ii-< [or year] at the commencement of the .Ui
because this word is masc. and the word Ju<
[meaning in this case the " half-year commencing
at the vernal equinox "] is fern. : then they divided
the .Ui into two halves ; the \£y* being the
former ; and the juj., the latter ; [but this is a
manifest mistake, probably attributable to a
copyist; for, as is well known, the former half is
called the %~jj ; and the latter, the .Ui or * iyii ;]
each consisting of three months; and in like
manner the U^m and the Jau» consist, each, of
three months : (TA:) also one of the six seasons
into which tfie year is divided, each whereof con-
sists of two months ; namely, the season [com-
mowing in November and ending in January,]
next after that called \Juj±A\ : (S and K voce
f-eh'- [*ee this word; and sec, again, the former
of the two tables mentioned above:]) accord, to
Mbr, (S,) fui is pi. of * 2^& ; (S, Msb, K ;) it
is said to be so by IF on the authority of Kh,
and by some on the authority of Fr or sonic
"■' * ** *' T'-
other: or tUi and * if£ signify the same, (K.)
as is suid in the M ; (TA;) [i.e.] some say that
iUijt is a proper name tor the quarter [&c.] :
(M'sh:) the pi. is S^U (?, Msb, ¥.,) i.e. pi. of
!Ui, (S, Msb,) because iX*i1, as j»l. of JUi, is
' ' ' \ .
peculiar to a masc. [noun]; (Msb;) and .J£
• ...
also, (K, TA,) originally i£>£l [a mistake for
^^i], written in the Tekmilch i<i, as on the
authority of Fr. : (TA :) the pi. of its syn. t JUL*
is OlLo. (Msl>.) __ Also, i. e. »Ui, Hail, syn.
\'Jl, (K, TA, [in the CK \#,]) that falls from the
shy. (TA.) — And Drought, or dearth : (K,
and Ham pp. 117 and 150:) this meaning being
assigned to the .Ui exclusively of the ouo be-
cause in it the people keep to the tents, not going
forth to seek after herbage. (TA.)
i . 3 .- .
j^i : sec \£yZ>, IB two places.
i : sec !Ui [with which it is syn.].
[Book I.
IP*
dwells, or abides, during the season] of the ,Ui
[or winter, &c] ; as also t i£L» : (K :) pi. Oil*.
(TA.)
2 3 - *-
. JUi and iC^Uli : bcc i£y£-
Oli Entering the .Ui, which, witli them, [i. e.
the Arabs, and app. in this case,] means [a season
of] drought, or dearth. (Ham pp. 140-50.) _—
Oli jty> A day intensely cold: (Msb:) or a day
in which is ijj [i. e. had (accord, to the CK 3^)] ;
and in like manner xJli »l,xc [a morning in
which is had], (K, TA.) '
• - ' . «"'
5UU. : see its syn. .Ui.
«•«
^-« The place [in which one resides, stays,
sec i£*£, last sentence. _ It is said in
a trad., as some relate it, 0>~— * Or^r* w^3i
meaning The people being in a state of straitness,
or dearth, and hunger, and paucity of milk : but
lAth says that the reading commonly known is
'. *••' /'PA \
SUJLo : see 5Ui, in two places : _— and
i A species of tree, (As, IDrd, ISd, Msb,)
of those that grow upon the mountains, (As,) or
a certain plant, (S, K,) of sweet odour, (S, Msb,
K,) but bitter to the taste, (S, Msb,) with which
one tans, (S, K,) growing in the mountains of
Iil-O howr (ADk, Msl>) and Tihumeh and Nejd ;
(AI)k;) a hiiuloftrce lihe the dimrf-apple-tree,
(AHn, Mgli,) in sue, (AHn,) (lie teams of which
are lihe those of the O^k*. [q. v.], (AHn, Mgh,)
and arc used for tanning therewith, (Mgh,) with-
out thorns, and having a small rose-coloured
[fruit of the kind called] &+#, in which are three
or four black grains, resembling the }^~t, [q. v.],
which, when scattered, are eaten by the pigeons :
n. un. with i. (AHn:) the word occurs in a
trad, as the name of a tan : Az says that it is a
mistake for w~i, though he knew not whether the
«£«i were used for tanning, or not : (T A :) [Mtr,
however, says that] ^~i is a mistake in this case,
for it is a species of w-tj, and is u dye, not a tan :
(Mgh:) accord, to some, (TA,) the w-i> is tho
wild nut (Jjl jj»-). (K [in which this last is
mentioned as a distinct signification] and TA.)
[Sec also <^~L.] = The honey-bee. (AA, K.)^
A broken portion of the /tend of a mountain,
remaining in a form, like the [hind of acroterial
ornament of a wall called] Z»j2>: pi. <!>Ui. (K.)
= Also Many, or much, of anything. (TA.)
1. Aa~i, aor. ' and ; , (S, Msb, K,) the former
reg., (Msb,) [the latter irreg.,] inf. n. »-i, (S,
Msb,) He broke it, [so as to cleave its skin or its
fexh,] namely, another's head : (S,* K, TA :) or
he clave his skin of the face or of the head; or
he clave its skin, i. e. the skin of the face or of tho
head: (Msb:) originally he struck it, namely,
the head, so as to wound it and cleave it [in the
skin or Jtesli thereof] ; and then used in relation
and
to other meml)ers : (TA :) or Awtj ^
Ayj»-3 jji [lie wounded him so as to cleave the
shin or the flesh in his head and in his face]. (A.)
Accord, to some, [contr. to the authority of the
A,] it is from j*_JI <U.A,.,H C*»A [expl. below].
(Msb.) __ [Hence,] it is said in a prov., tf}j
(J>»-W y-^.i J^t 7r-~i [Such a one breaks a head
with one hand and cura with another] ; meaning
\such a one corrupts, or mars, one time, and
Book I.]
rectifies, or repairs, another time. (TA.) And
ij* y-^a *j+ *-!-> Juj \Zeyd does, or says
wrong one time, and right one time. (A, TA.) —
And^JI iljJLJI C.».f< t 77<e •«/''/> ''«''<' '*« *"« •
(S, A, L, Msb :) and [in like manner] j*»JI »-£
J he clave the sea ; (K, TA ;) said of a swimmer.
(TA.) And ijuiil JLi : i/e traversed the desert.
(S, A, ]£.) And «aLlj| u*Sl ii t -He ««-
versed the hind, with his camel that he rode, at a
velicment rate. (TA.) And v'j^ 1 44 (£>
TA,) or ,Olj >»wJI I-i, aor. - and - , inf. n.
•m^i, [as above,] (TA,) I He mixed the beverage,
or the wine, (K, TA,) with water. (TA.) Hence,
l£ — • jJU- 7 _io |jU3, occurring in a trad., means
J And it was as though it mixed with lier odovr
of musk the breath of frind that reached my
organ of smell. (TA.)
2. » .», .7,7 [The breaking of another's head
murh, sit as to cleave the skin or the flesh : or the
breaking of heads *o <i* fo cleave the skin or *A«
flesh. — And hence, perhaps,] t The acting with
jtenetratire energy, vigour, or effectiveness; syn.
*j**!*- (o,$.)
3. £l^iJU£ (A, O, K) and * £l£j (A, TA)
Between them is a mutual breaking of heads.
(A, O, K,TA. [In the CKL, r-V-i is erroneously
put for a-U^-i.])
6: sec what next precedes.
<>»■ *. .4 .«(>i///< nr< «/" breaking of one's head [.«r>
as to cleave its shin or its flesh], (TA.) And
A wound by which the head is broken (S,* A,* L,
Msb) so as to cleave its shin or its flesh : (L :)
and [such] a wound in the face : (A,* Msb:) pi.
ll^-i (S, A, L, M ? b) and Ol^i. (Msb.) What
arc termed »-V-i are of ten different kinds, (A,
L,) distinguished by the following epithets: [1]
<LojU-, which peels off the [external] skin, but
does not bring blood : [2] i-ab, which brings
blood : [3] i«-oC, [which cleaves the flesh slightly,
and brings blood, but does not make it to flow :
(but in art iu»i, voce iiu>b, q. v., what are here
mentioned as the second and third are transposed :)
4, <U».^U«,] which cleaves the flesh much : [5]
J 1 - i -, which leaves between it and the bone
only a thin skin : these are five pj-U-i for which
there is no retaliation nor any determinate mulct,
but respecting which a judge must give his sen-
tence : [6] ifc—oy*, which reaches to the bone,
and for which the mulct is five camels : [7] i*^U,
which breaks the bone, and for which the mulct
is ten camels : [8] iiiLt, from which bone is re-
moved, from one place to another, and for which
the mulct is fifteen camels: [0] 2u»y»i», also
called <Ut, which leaves between it and the brain
only a thin skin, and for which the mulct is one
third of the whole price of blood : [10] <U*t,>,
which reaches the brain, and for which the mulct
is also one third of the whole price of blood. (L.)
Ilk. h
The i^J, of 'Abd-EI-Hameed, [who was the
goodliest man of his age,] the son of ' Abd- Allah
the son of 'Omar the son of El-Khattdb, was the
subject of a prov. on account of its beauty [and is
said to have increased his goodliness], (MF.)
m % . * < The mark, or scar, of a wound by which
the forehead has been broken. {S,* A, £,* TA.)
jmnw The J»*ifc [or magpie] ; (K, TA ;
omitted in the Clf;) [and] so t^l^Ji,. (£
and TA in art. >*~i.)
y»a and " •>»». .;.« A head broken [so that
its skin or its flesh is cloven] : or a man having
his head [so] broken : (S, TA :) pi. [of the former]
^jiii : you say ^^i JLy. ( AZ, TA.) Each
is also applied as an epithet to a wooden peg or
stake [as meaning f Having its head broken, or
mangled, by blows] : and so is " -■ ». * », but in an
intensive sense. (S, L.) _ And both the first and
♦ last signify I A wooden peg or stake; (A, TA ;)
each as an epithet in which the quality of a subst.
predominates : because its head is separated, or
uncompactcd, in its component parts [or fibres by
its being battered]. (TA.) One says, jljJW U
and ▼ ,.m. *,« I There is not in the house
[even] a wooden peg or stake. (A, TA.)
see
water vehemently. (TA.)
Li I A swimmer that cleaves the
i .i
-_il A man having a mark, or scar, of a wound
by which hisforeliead has been broken. (S, A, I£.)
see
?!'i^ "'
■ i # t
e-j»i i « : see mp^A
, in three places.
1. v^-i, aor. - , (S, A, O, Mfb, K,) inf. n.
^-i; (S,0, Msb,K;) and J^l, aor. '- , (S,
A, O, K,) inf. n. ityLi ; (S, 0,K;) Hepcrislved:
(S, A, O, Msb, K :) or, accord, to AO, he perished
in relation to religion or the present worldly
state: the former verb said by Ks to be the
better : (TA :) or the former, (S,) or each, (0,)
signifies he grieved, or mourned; or was sorrow-
ful, sad, or wiliappy. (S, O.) [See also y> ",,
below.] _— And w>»~i, aor. - , inf. n. ya^A and
w^JL, It (a thing) went, went away, or passed
* + + t * -
away. (TA.)— And >,.». a, aor. *, inf. n. ^.^ ,*,
said of a raven ( w>|>t), It uttered the croak that
is ominous of separation : (TA :) [or it croaked
vehemently: or it (a raven of separation) be-
moaned, by its croak, a misfortune : see ^*m.\L.]
__ See also 6. = LL1, (S, K,) aor. * , inf. n.
4-li-, (S,) He (God, S) destroyed him : (S, Kl :)
* !.* jo » » lit* #
one says *J)\ a.». ,.*,. <0 U [ IFW a?7c//i Aim ? ^/ny
God destroy him !] : thus the verb is trans, as
well as intrans. (S.) __ And He grieved him ; or
caused him to mourn or lament, or to be sorrow-
ful, sad, or unhappy : (S, £, TA :) [and so, app.,
1505
inf. n. .,.«. I,, i. e. uj*-> [which seems to mean:
The affair grieved him and he grieved at it,] and
[in like manner] C . ^i j ^t ^J,\. (TA,)
— And Ji> cast, or «Aot, at A«w, namely, a
gazelle, (O, K, TA,) with a spear, (O,) or with
an arrow, or some other thing, (TA,) anrf severed
one of his legs, so that he could not move from his
place. (O, K, TA.) — Also He drew, or pulled,
him, or it. (O, ¥..) One says of a horseman, and
of a horse, >UJjj« ^li and il^JS, He pulled
the bit and bridle, and he pulls it. (O.) And ibt
t£*-» O* ( j ; i» m Verily thou drawest. me
from the thing that I want. (As O.) — And
He occupied him, or busied him, or occupied him
so as to divert his attention [from a thing]. (ISk,
?> O, K.) __ And wjU-ij »;■>..*< //e slopped it
i "
wi<A a stopper; syn. jlju^ ijj*. (S, O, TA.)
4: see the preceding paragraph.
• . . » •» «
5. >,.»■ i 1 1. 7. oi*-" ["IT- iU! meaning 7/c <rx-
presscd pain, grief, or sorrow, or Ae lamented, or
wioancd], (O, K[.)
6. V .»UJ i* (an affair, Nh, Msb, TA) became
confused: (Nh,Msb, K,TA :) and(Msb,K,TA)
it (a thing, IDrd, TA) became intermixed, or
intermingled, one part of it entering into, or
wit/an, another; (IDrd, Msb, JC, TA ;) as also
v-t-i [app. *^i], inf. n. *,*+£ [app. ^JLi].
(IDrd, TA.)
* * r Tir •' »
v« » . / IVant, or a want, syn. <u>.U> : and
anxiety : (A, O, ? :) pi. v^i. (TA.) = Also,
as an epithet, applied to a skin for water or
milk, as though a contraction of x,-^ S meaning
"perishing," Old, and worn out; (6, TA ;•) as
also t ^.ufcli. : (O :) or the latter, so applied, sig-
nifies dry. (TA.) — And [us a subst., or an epi-
thet in which the quality of a subst. is predomi-
nant,] A skin for water or milk of which half is
cut off and tlus lower part made into a bucket :
(0,$:) pl.C*U. (TA.) And A dry shin for
water or milJt into which pebbles are put and
then shaken for t lie purpose of frightening camels.
(L, K.*) Az says, on the authority of an Arab
of the desert, that it signifies An old, worn-out,
skin for water or milk, of wkich, sometimes, the
mouth is cut off, and fresh ripe dates are put in
it. (TA.) Suh says, in the R, that A water-skin
was thus called [app. meaning absolutely]. (MF,
TA.) And it is said in a trad, that a man of the
Ansar used to cool water for the Prophet .«*
i>UJi1 [app. a mistranscription for ajU-11 { J,
meaning in his water-shins, or worn-out water-
skins; and cited to show that _ -U ,M is a pi. of
^li» »ke as j£l is pi. of £»]• (TA.) = Also
One of the poles of a tent: (A, K.:) pi.
V4*--' [agreeably with an explanation in the
S]. (TA.) = And [as an epithet,] long, or
talL (¥.)
V »i Grief or sorrow; and anxiety: (K,
TA:) but the word more commonly known is
with o [i- e. l>~£]. (TA.) [The pi. is LaLIa
(like Ol«(~-0 occurring in the O, Sec also ^ ■ \
of which ii is the inf. n. : and see <**+£, first
190
150G
sentence.] _ And Distress that befalls a man by
reason of diseate or of fight. (£,*TA.)
%?.+ ?* and t^^fcli Perishing: (S, O, £ :)
[accord, to an explanation of their verbs by AO,
in relation to religion or to the present worldly
state:] or the former, (S,) or each, (O,) signi-
fies, grieving, or mourning ; or sorrowful, sad, or
unhappy. (§,0.)
v^w 7Vee uteres of wood [set up as a tripo<I\
upon which the pastor hangs his bucket (]£, TA)
and his shin for water or milk. (TA.) [See also
yUJi (voce _, q * -), of which it is said in the
TA to be pi.]
SCO
Also vl stopper; syn.
>U-. (S,0,TA.)
A woman affected with anxiety, whose
heart is given up tltereto. (O, £.)
Ur: SCO
and
. _ Also
A raven (w>lji) croaking vehemently, or fAa<
croaks velieinently : (S, O, £ :) a raven uttering
the croak that is ominous of separation : a raven
of separation that bemoans, by its croak, a mis-
fortune. (TA.) — Also Irrational in talk, and
loquacious. (K.) It is said in a trad., <u^M ^Ul
^JUj j^^i <,^>f^i, i. e. Jl/ien are [of] three
[sorts;] a speaker of what, is bad, or an uttererof
foul, or obscene, language, aiding in wrongdoing ;
and a speaker of what is good, and an enjoiner
tltereof, and a forbidder of what is disapproved,
so that lie obtains good fortune; and one who is
silent : or, accord, to A'Obcyd, w-»-U< signifies
perishing, or in a state of perdition, and sinning.
(TA.) [Or] the Prophet said, 3&3 ^JU-ill
^^jfcLij ^Uj ^U-J, meaning [Assemldies are of
three sorts;] secure from tin; and acquiring re-
compense ; and perishing, or in a state of perdi-
tion, and sinning. (O.)
l, ^ * t Pieces of wood, (T, Msb, I£,) bound
together [at the. top], upon which clothes are
spread, (T, Msb,) or upon which clotlies are put;
as also ▼ yl%w ; (K ;) of which latter the pi. is
*?'+£ : (TA : [see this last word above :]) pieces
of wood, or sticks, of which the heads are joined
togetlier, and t/te feet parted asunder, upon which
clothes are put, and sometimes the water-skins
are hung t/tcrcon for t/ie purpose of cooling the
water: (Nh, TA:) or a piece of wood upon
which clothes are put : (S :) Suh says, in the It,
that they used to call the water-skin w-». it, and
they used not to hold it otherwise than suspended,
so that % T .f..i.» properly signifies the piece of
wood, or stick, to which the water-skin is sus-
pended: then they amplified the application of
this word so as to call thereby the thing upon which
clothes are suspended: (MF, TA:) the pi. is
(A.)
alsot'u^il. (TA.) You B*y, ^J£t 'j&\ 'jil,
(Msb, £,) aor. * , inf. n. *^1 (Msb, TA) and
j>»-i, (£, TA,) The affair, or case, was, or be-
came, complicated, intricate, or confused, so as to
be a subject of disagreement, or difference, between
tliem; syn. ^tjiouiS; (Msb;) and so _^-~t> j*— 1-
[in which 5*^)1 is understood] ; syn. UUflfcl : (S :)
it was, or became, an occasion of contention, or
dispute, or of disagreement, or difference, between
them. (£, TA.) J^£ J«L£ Ce*, in the £ur iv.
68, means Respecting that which hath become
complicated, or intricate, or confused, [so as to be
a subject of disagreement, or difference,] between
them : and hence the word jaJ^, [" trees," and
" shrubs,"] because of the intermixing, or con-
fusion, of the branches : (Bd :) or respecting the
disagreement, or difference, that has happened
between them. (Zj, Mgh.) And it is said in a
trad., ^Ifc- o\ &d j*f£i Uj ^febl Avoid ye the
disagreement, or difference, that hath occurred
among my companions. (TA.) = »^— 1, (K,)
aor. '-, (TA,) inf. n. jm-i*, lie tied it; namely,
a thing. (K.) y-*J\t fj**^ He thrust, or
pierced, him with the spear, (S, A, K, TA,) so
that it stuck fast in him. (TA.)_4J* *>*~£>,
(S, A, K,) aor. * , (TA,) inf. n. *jLi, (S,) He, or
it, averted, or diverted, him, from it; (S, A, ly" ;)
namely, an affair : (K. :) lie removed, or jntt away,
(TS,K,) him, (K,)'or it, (TS,) from it : (TS,
Kl :) he withheld, or debarred, and repelled, him
/rwn ft. (IC.) You say, <uc J>»~ii U What has
averted thee, or diverted tliee, from it? (S, A.)
_ 0~Jt ^i>, (S, K,) aor. and inf. n. as above,
(TA,) He propped up the o-j [or tent] with a
pole. (S, K, TA. [In some copies of the J£,
jyu is erroneously put for )y*ju.]) In like
manner aJjaJii is said of anything as meaning 1
propped it up with a pole or the li/te. (TA.) And
ijLh\ 'j^J,, (T, K, TA,) and i,$t, (T, TA,)
inf. n. as above, (TA,) lie raised the hanging
branches of the tree, or shrub, (T, £, TA,) and
o/ t/w ;>ton<. (T, TA.) And vyb' J"*-* He
raised tlie garment, it having gone down. (T, TA.)
Andja^i, inf. n. as above, is said of anything as
meaning It was raised, upraised, uplifted, or
*
elevated. (T A.) ob jm-Z, He opened his mouth
(A, I£,* TA) with a stick, or a piece of wood,
(A, TA,) by inserting this into tlie \ irt of the
mouth called its j*~Z>, (TA,) «/*>^U [and then
put, or poured, medicine, or water, tj'c, into his
mouth]. (A, TA.) And i/jJl 'js\l, (TS, $,
TA,) aor. and inf. n. as above ; or, accord, to one
relation of a trad, in which it occurs, V Uty» TM
ly oUL Af ; (TA ; ) 7/e made the beast to open its
mouth by jerking its bridle to curb it. (TS, K,
TA.) __ And tS-L)\ ^i. He threw the thing
upon tMjt+£* [q. v.], (S, K,) i. c. the *,■* , t . « .
[Book I.
part, n.] is applied to anything collected together,
and then scattered, or dispersed, by something
(TA.)
2. ^lji\ ^Jj i. q. JJeiiii, (Is,) 7%c /ayt'»<7
of the racemes of the palm-trees upon the branches,
lest they should break : (K in art. jm^it :) this is
done when die fruit is much in quantity, and the
racemes arc large, and one fears for the heart of
the tree, and for the base, or lower part, of the
raceme. (TA in the present art.)
3. JUI j*-\2> The cattle pastured upon j*J*
[i. c. trees, or shrubs], (ISk, S, A, £,) having
consumed tlie herbs and leguminous plants. (ISk,
S, A^)_U# o# J*^, (&) inf. n. l^A,
(S,) Such a one contended, disputed, or litigated,
with, such a on*. (S,*K,TA.)
i [i. c.
1. ikw is an inf. n. of
-i, and signifies The
bring, or becoming, intricate, complicated, per-
plexed, confused, or intricately intermixed} as
(?•)•
aor.
i. q.
jjs [app. mean-
ing Its aggregate became large in quantity ; or
it became much in tlie aggregate] : (TS, K, TA :)
but accord, to As, [it seems to signify it became
collected together, and then scattered, or dispersed,
by something: for he says that] *_^-w [its reg.
4. ^j^l C^mI TVtt land produced
trees, or «Aru&«]. (K.)
6 : sec 8, in three places.
7 : sec 8, in two places, and sec 7 in art. _
8. «■ "*■! 7/ Tivj*-, or became, knit, or connected,
together, one part with another ; as also jJLmI :
it was, or became, commingled, one part amid,
or within, another; (TA;) and so *j».U3:
(Ham p. 1G1 :) it was, or became, intricate,
complicated, perplexed, confused, or intricately
intermixed. (TA : see 1, first sentence.) It is
said in a trad., relating to conflict and faction
<•» t- *• t * * •* * » j » « * ^^
(i-j), i^ljJI JUsl jUkUwl Vs* o^a. :. : , . > 7/ify
become knit together therein, like the knitting
togetlier of the bones of the head that intnjoin,
one with another, one entering into another: or
the meaning is, they disagree, or differ, one with
another. (TA.) You my )>f f*>Uu l^^^it (TA)
and \t t ly».U3 (S, A, Msb', TA) They became
knit together, or commingled, one with another,
[in conflict,] with their spears: (TA :) or they
thrust, or pierced, one another with their spears.
(S, A, Mgh, Msb, TA.) And Ij^il (Zj, S, A,
Msb, £) and tl^UJ (Zj, S, A, Mgh, K) They
1>ecame commingled, or confused, or embroiled,
disagreeing, or differing: (Zj, TA:) f//cy r<wi-
tended, or disputed, together ; (S, A, Mgh, Msb ;)
or disagreed, or differed. (S,* A,* Mgh, Msb,*
K.) — Also ZTe preceded, outwent, or o«t-
st ripped; (£,» TA ;) and so *^-iil. (£.)
And, said of sleep, It withdrew, or kept aloof,
from one; (£,»TA;) as also t^JSit. (K.)saa
Also (S, K) said of a man, (S,) lie put kis hand
beneath his j*-*, against the part beneath his
chin : (S :) or he put his hand beneath his chin
and leaned upon his elbow, (K, TA,) not laying
his side upon the bed. (TA.) _- [And, said of a
horse, lie was bridled, reined, or curbed: (Frey-
tag, from tlie Decwdn of the Hudlialccs:) or
perhaps the verb in this sense is in the passive
form :] =i see 1, last sentence but two.
jm, *■ A discordant, or complicated, or confused,
affair, or case. (O, JjL) an Also The part, of a
9 l«
J»j [or camel's saddle], <Aat « between tlie £'>&,
(K, TA, [this word erroneously written in the
CI£ with j,]) which are the iol» and the »>*.l,
(TA in art. >~t,) [>• e - *• v»^P>] *• i^
Book I.]
being what conjoin! {he oUii [in the fore part
of the fuddle and in like manner in the hinder
part] : the part between the &\J* if also called
the >LL (TA in we present art [It is there
■aid that this part is also called the *p as well as
the j iA : but this is a mistake.]) _ And The
chin : (Af,0,K:) or (TA, in the K "and,")
the place of opining ( «>U, [as in the K voce
&£,] in the K here erroneously written *y*~*.
the meaning being «J&*,1 of the mouth : (K,*
TA:) or the part between the two lower jaws:
(AA, 8, K :) or the hinder part of the mouth :
or the tide of the mouth, where the upper and
tower lip* unite : or what has opened of the part
where the mouth clotet [when medicine or the like
is put into it] ; expl. by>)l jlili t>* £&• U :
or the place of meeting of the ^*}r\ fa" T> » *
word variously explained]: (K:) or the part
where the two sides of the lower jaw unite,
beneath the hair that grow* between the lower Up
and the chin : and, in a hone, the part between
the upper, main, portions of the two side* of the
lower jam: (TA:) pi. [of pauc.] Jli-Al and [of
mult] j>*J. and jW~>- (K.)
^ J^i (§, A, M B h, M ? b,K, &c.) and *>^ and
^£, (K,) in which last the -. is changed into ^,
like as the ^g is changed into -., as in ~£, ori-
ginally ^i, or, accord, to IJ, the ^ in ^ is
not changed from *- because it remains ^ in the
dim., in which, where it bo changed, it should be
changed back into —, whereas the dim. of ij&> is
said to be Ij^L and ij^t, and because it has kesr
instead of fet-h to the Ji, [whence it appears that
IJ knew not j^,] (TA,) [as coll. gen. ns.,
Trees; and thrubt, or bushes; which latter are
also called, for distinction, ^mJI J> ; and some-
times applied to plant* in general; and, as a
gen. n., sometimes meaning the tree, &c. ;] the
kind of plant that ha* a trunk, or stem : (S, A,
K :) or the kind that has a hard trunk, or item,
(Mgh, Msb,) like the JsU .jr. : (Msb :) or tuch
a* produce* seed, and doe* not come to an end in
it* year: (Mgh:) or such a* rise*, or rues high,
of itself, whether dender or large, and whether
it withstand the winter or lack strength to do to :
(K:) called *jLl from j^-i, because of the inter-
mixing, or confusion, of the branches: (Bd in
iv. 68, and TA :•) n. un. with »,^(Msb, $,)^i. e.
ijLl (S, Mgh, Msb, TA) and * i^Li and i^> :
(TA :) the pi. [of j^i] isJwiA (S, Msb) and [of
*>-£] Olj^i (Msb, TA) and [of ijj.] Olj^ :
(TA:) *i^»-i also signifies the same as jmJU :
(K :) or it is a pi. [or rather a quasi-pl. n.] of
%JL a • a pi. [or quasi-pl. n.] of which there are
few other instances ; jUa$ of i-<a», and l\ijie of
iilfc, and fliL. of liiu. : or, accord, to As, the
sing, [or n. un.] of iUJU. is Ul» : and accord,
to Sb, Jj4 '< is sing, and pi., and so are ll~o* and
iu£]» and lUJU- : (S :) or Jljli. signifies tangled,
or luxuriant, or abundant and dense, j*J* : (A :)
or a collection of >Li. (TA.) — J*>l iJ«Ji &c. :
see in arts. Ji tec In the saying in a trad.,
that the «J*-i and the J>~* are of, or from,
Paradise, by the former is said to be meant The
grape-vine ': or the tree beneath which allegiance
wai morn to the Prophet ; and which, it is said,
was a i^i [or gum-acacia-tree] : (TA :) and by
the latter, the #>— o [or rock] of Jerusalem. (TA
in art >—, q. t.) __ By l^ftt *jsA men-
tioned in the Kur in xiv. 29, is said to be meant
The palm-tree : or a certain tree in Paradite :
and by t^i H i**-^ 1 , > n the next verse but one,
the colocynth, and the £>»££> : [see art £ffc :]
or each may have a more general application.
(Bd in JOT. 31.) And iiyiijl ij%-iH, mentioned
in the Kur xvii. 62, means The tree called >yj)l :
and some explain it as meaning the Devil : and
Aboo-Jahl: vaA ELHakam Ibn-AbU-' At. (Bd.)
_ lj+J* also signifies I The stock, or oript*, of a
man : (0, TA :) [hence,] one says, ij+£ &* j*
iZL I [//« u o/a good itock or ori/tn] ; and ^j*
ijldl »_^i I [of the prophetic ttoch, meaning of
1A07
mouth of a kid, to prevent it* tucking. (T8, K.)
__ And A certain brand, or tsar* mods sntA a
hot iron, upon camels. (8, JgL)
jca^i >«> and *j^J-i, (£,) or the former, (?,
A,) but 'not the latter, (S,) and * J%JL* ; (g ;)
and l^i w*J«,(9,TA,) and tlj^i, (A,^,)
and t ij£i, (§, M t b, ?,) and * S^JL. ; ( A^n,
S,*^;) A valley, and a /am/, abounding with
j^JU or jU~i>l [i. e. trees, or sAru&i]. (S, A,
Msb, ^.) .^>^i also signifies Strange, or a
stranger ; applied to a man, (S, A, K,) and to a
camel. (S, K.) _ And An arrow that ii used
m the game called y— «JI, thrown among arrow*
not from iti kind of tree : (S, r^ :) or one that is
borrowed, and from the winning of which [on
former occasions] one augurs good. (TA.) —
Also Bad, corrupt, or diiapproved. (Kr, K.)
And A companion: (M, K:) or a friend:
(A :) pi. ffcl. (M, TA.) And A tword. (K.)
{•UJ*: see
tAe rtoc* o/tAs PropAet]. (A.) [And f A ^eneo-
logical tree ; a pedigree.] — Also, (C£,) or
t Jji-t, (O, and K accord, to the TA, [but pro-
bably thus in the TA only because found to be so
in the O,]) t A mall speck, or ipeckle, on the
chin of a boy : (O, K :) on the authority of IAar.
(TA.) — And one says, 1^*4 Ij^JU v>-»' ^>
(so in my copy of the A, and accord, to the C£,)
or ly*j-o ▼ VjL \ (O, and so accord, to the text
of the K as given in the TA, [but Z has, in the
A, distinguished the phrase as tropical, and hence
it seems that he held the former reading to be
the right,]) I How goodly are the thape, (A,) or
the rise, (O, $,) and the appearance, of her
udder ! (A, 0, K :) or the vein* and jam and
fleth thereof! referring to a she-camel. (O, $.)
* jm » r : see 1, last sentence : sssi and its fern.,
with *, see voce^-i.
* ' i
i, ; and its n. un., with t: see j-~-.
see j*-*, last two sentences.
$\ m *■ as a quasi-pl. n. : see y^i». sssi Also
fem. o(jtt-^\ as syn. with ^^— .
t'.ji mi wij^JI [2%« fc«er* of which the jfJ*
it the place of utterance ; (in the Cg, 2,^-^1 ;)]
tA« lettert ~ and ^fi and u°- Q$~)
• ' ' s ' • .
j\jf a : see jq », in two places.
*i^ a : see jL * -, in four places. — Also The
»wW o/ a w«, (§', ?, KL,) by mean* of which
the bucket ii drawn out therefrom : (KL :) pi.
*^ * r : (S :) this pi. occurs in a verse, accord, to
J ; but the right reading in that instance is J**-*,
as is shown by the rhyme of the poem. (Sgh,
TA.) Also [A wooden bar of a door ;] a piece
of wood which i* put behind a door; called in
Per*. J!j£*, (S, K, TA,) written by Ax >j*j~>.
(TA.) And A piece of wood with which a
couch-frame (x>-) ** repaired, by it* being
affixed ata ili [q. v.], (§,K,) beneath it. (§.)
_ And A piece of wood which it put in the
jf\yi> [pi. of «h^U« fern, of j*>U] : see
Also Withholding,or debarring, and diverting,
thing*. (TA.) You say, 'j+fc eJ+ u^j^
[ Withholding, or debarring, or diverting, things
withheld, or debarred, or diverted, me from it]. (S. )
'jLl\ ; and its fern., il^-i.: see jf^ Also
(K) Containing more j+£ [i. e. trees, or thrubs] :
(S, K :) so in the saying, »M Of 'jLi\ Ji>f)\ »j*
[Thit land is one containing more tree* than this].
(§, £.•) It has no known verb. (TA.)
•j^JL (§, K, TA) [and] ♦ i^£> (Mgh, Msb)
A place (§, Mgh, M|b, K) of growth (Mgh, K)
of jLl or jVll [L e. tr»«,or«Ar«ii]: (§, Mgh,
Msb, K-.) or, as some say, the former signifies
many jm *• (TA.) — The former also signifies
A place of l^cL [i. e. contending, disputing, or
litigating] : pi. j*-liU : and, some say, it is an
inf. n. (Har p. 473.)_SeealB0jjLL., in two places.
tf *: see « t % ». _ You say also »j*. ...« v°y
meaning A tomf ^ipi>y growth to jaJ* [l. e. tree*,
ot shrubs]. (TA. [See also^li.])
.^L * 1 1. q. v .^ m,« [i. e. A </iwu; composed of
/>!>r« o/" rooo<i, or stick*, the heads of which are
bound together, and the feet parted asunder,
upon which clothes t fc. are put] : (S :) or pieces
of wood, or sticks, tied together, like the ^. t* . '* ,
upon which article* of furniture, or utensils, are
put : (M, Msb :) pi. J^-lii. (M, TA.) — And
hence, (M,) The wood, (K,) or piece* of nvod,
(M,) of the [hind of camel-vehicle for women
called] p>yk ; (M, K ;) as also *^-~* and
♦jU-i and *jV-i: (L,K:) n. un. J^JL* and
♦ lJU-i : (TA :) or a wAicfa wet/ fry women,
' smaller titan the woj*, Aar»«^ (ii Asarf tm-
1 cowred; (AA, K, # TA ;) as also tj^^and
tjVA and f j±JL : (K :) accord, to Lth, t Jl^i
signifies the wood [or frame-work] of the »>>»,
w/ttcA wAen covered become* a »-j>» : (TA :) As
< W 190 •
1508
sayB that j»*\l* signifies the pieces of wood of a
£-•>>* : AA, that it signifies vehicles smaller than
£•*!>*» having the heads uncovered; also called
, of which the sing, is tjW&. (S.)
' see >e%w : — and see also
• 3 . ,
Figured work (TA) having the form of
_*»i [i. e. trees, or shrubs] : ($,• TA :) and silk
brocade (*-C.») figured with the forms of jLJ*.
(§,K.) &
^U^JI JWf , ; ,..« [5"A« pfoc* o/ <A« commingling
ofsjiears ; or o/ «A« thrusting, or piercing, there-
with], (Ham p. 101.)
j > -■ " ■« and "j^ U .;« Commingled [and con-
futed] : you say fr+ ; , ? .« ~U, and * SJ*.l£Ju and
*>^I>A Spears commingled and confused. (TA.)
j*^LU« : see what next precedes, in two places.
applied to a she-camel. (S, K.) And -"'I-- \^ff
Quick, and light, active, or nimble, legs. (TA.)
— . Mad, applied to a camel. (Ibn-'Abbad, 1£.)
£^
see
see
i see also
mt : __ also
1. £<*A aor. * , (S, Msb, £,) inf. n. Set^i,
(S, Msb,) //« (a man, S) was, or became, coura-
geous, brave, valiant, bold, daring, or strong-
hearted (S, Msb, IS.) on the occasion of war, or
f'jh', (?» K>) making light of wars, by reason of his
boldness. (Msb.) AZ says that icUj, sometimes
denotes a comparative quality in relation to him
Mho is weaker than the person to whom it is
nscrilwd. (Msb.) = i*-*i,, aor. * , [which in
this case is contr. to the general rule, notwith-
standing the guttural letter, for by rule it should
bo * ,] He overcame him, or surpassed him, in
iel^i, [or courage, &c.].^($.) [See 3.] a. *+£,
aor. «, (Msb,) inf. n. pJL, (IDrd, Msb,i£,)
7/c rkm, or became, tall (IDrd, Msb, £.)
2. i^-i, (S, £,) inf. n. £*Jj, (1J,) // c en-
couraged him ; or strengthened his heart ; (S, K. ;)
and emboldened him: (£:) or for witrf to him,
Thou art et^i [or courageous, tec]. (Sb, S, ljlL.)
3. < ;« »» ■ ! , ♦ *^».li [J *r>ow to overcome or
surpass him, or contended with him for superiority,
in it.\Ll (or courage, tec), and] I overcame
him, or surpassed him, therein. (TA.)
it\ U [/foro courageous, brave, valiant,
Tall, and uncompact in frame : _ and crippled
by disease; or having a protracted disease:
[whence] it is said in a prov., *-», £ j Ju I* 1
[A blind man leading one crippled by disease, or
having a protracted disease: but in Freytag's
Arab. Prov. ii. 119, the last word is written
< ■ *■ * > and said to be pi. of * p*-l2>, and to sig-
nify, app., suffering paralysis]. (TA.)
*■ v see
*l^--. »»b Also Cowardly, weak,
(Ibn-'Abbad,) lacking strength or power or
afti/tty, fean, or emaciated, and small in body,
having no heart; (Ibn-'Abbad, !£;) as also
" «*■>■< : (Lh, 1£ :) the former seems to have the
meaning of a pass. part, n., [i. e. of p*L£*. a. v.,1
... •- • •» \^ .
like 5>w and otlicr words. (Ibn-'Abbad.)
see
bold, daring, or strong-hearted, is he, on the occa
sion of war, or fight!]. (TA in art J-*.)
8« ^» " < ? -#« affected (\JOSj) courage, bravery,
valour, boldness, daringness, or strength of heart
on tlie occasion of war, or fight ; (S, $ ;) [fo
encouraged himself; made himself, or constrained
himself to be, courageous :] and he feigned, or
pretended to have, courage, tec, on the occasion
of war, or fight, not having it in him. (TA.)
a* «
£*~i Penetrating energy; boldness. (As.) __
Quickness of tlie shifting of the legs, in camels,
(S, $,) or, accord, to IB, in horses. (TA.)
£<*-* ; fern, with i : see cULi, in three places.
— ^'y ' f^ Quick in the shifting of the legs,
applied to a he-camel ; and so *■»£ and * l\*Ll,
[or iU^> or /U»~iJ : sec clLi..
-4 6«<tty «erpe«/ : or a malignant and
audacious serpent : regarded by Sb as a quadri-
literal-radical word. (TA.) [See also cl^JL]
• , , *
pU-i : see what next follows.
^l^i and t ^l,^ (Lh, ISk, S, Msb, Kl) and
* f^A ( M ? b » ¥^7) which is of the dial, of Benoo-
'Okcyl, being made by them to accord with its
contr., which is oW, (Msb,) and t i^ (Lh,
S, Msb ; ?:) and t £J; j ( S) J[) and t ^, (£)
and t ^_i j (as in some copies of the £,) or
** * * '> (as in otlicr copies of the K. and in the
TA,) [of all which forms the first is the most
common,] Courageous, brave, valiant, bold,
daring, or strong-lieartcd (S, Msb, K.) on the
occasion of war, or fight, (S, $, j making light
of wars, by reason of boldness : (Msb :) fern, [of
the 1st and 2nd and 3rd respectively] itL»i and
lil^i (S,» Msb,*K) and iUL»i (Msb,»K) and
^l-w also [without i] (Msb) and [of the 4th]
♦ i»e^i» (Msb, £) and [of the 5th] t ,ulJi and
[of the 6th] * Sj\*± :(¥.:) pi. masc. (of the 1st,
S, Msb) Si4~- [a' pi. of pauc] (AO, S, Msb, IJ)
and [of the first three, and perhaps of the 4th
also,] li^i, (S, K.) and (of the 1st, S) ol»^
(Lh, S, %.) and (of the 4th, S) ^U^i (Lh, ISk,
?> ^) [or. accord, to IDrd, O 1 **-^ « a mistake,
as is said in the TA, but the word is there written
without any syll. signs,] and (of the 4th, S, Msb)
♦ fli-ii- (S, Msb, K) and [of the 4th, and perhaps
of others also,] *V£, (£,) and also, (but these
are quasi-pl. ns., TA,)jl^l, (AO,S,lJ)and
^ *» «■■ " * (K) and t i\*Ll [app. a mistake
for iliiLi, or /U^-i] : (TA :) pi. fem. [all of
a*e»*i., or the last of iUtjJi or of Xte^,] iilli,
and ^Vf, and g^ : (Lh, EL :) or eU~i is [an
[Book I.
epithet] peculiar to men: (K,*TA:) AZ says,
" 1 have heard the Kilabees say, cU»i J1.J, but
they do not applv this epithet to a woman: " (S:)
** ** and * iag fc * <, however, are applied to a
woman, and signify JoW, (Ibn-'Abb4d, IJ,) ton^-
tongued, and vehemently clamorous, towards men;
(Ibn-'Abbad, TA ;) audacious in her speech, (Ibn-
'Abbad, K, [but these two epithets as applied to
a woman and signifying " bold " &c. arc omitted
in the CIS.,]) and in her length of tongue, and
vehement clamorousness. (Ibn-'Abb;id, TA.) «_
£±J, (S, Msb, $) and t *^, (K) also signify
t The serpent ;(K.;) and so does ♦ Lj ',] ■ (TA :)
or J the male serpent: (Mgh,^:) or a certain
species of serpent, (Sh, S, Msb, !£,) as also t ilit,
(S,) small, (K.,) or slender, and asserted to be the
boldest of tfic serpent-kind : (Sh :) pi. £>U^
(Lh, IDrd, K) and olili, (IDrd, K,) the former
of which is the more common : (IDrd :) the d1
oi £*** >s ^-l-l ; or, as some say, this is pi. of
**^wl, which is pi. [of pauc] of c l»w, signify-
ing the serpent. (TA.) [See also ^U-Li, above.]
— Also J The ser)/cnt called jLZ, t/iat presents
itself in tlie belly (S, K,« TA) of a man, as the
Arabs assert, wlien he has been long hungry : (S,
TA :) but As says that ,^>£jl cl^i signifies
t veltemence of hunger. (Az', TA.)
cU»_i : sec P^*-*, in two places.
£«^~i; fem. with J: see cl>Ji, in three places
• ' * . » .
£^-U> : sec Aty ',.
' - • t *, * * * * »
^»--l ; fem. »l « jfcw : see tU^», in four places.
You say also, /UuLi ijj A bold lioness. (TA.)
— Applied to a man, accord, to some, it signifies,
(S,) or it signifies also, (I£,) In whom is light-
tiess, or unsteadiness, like ivhat is termed «->*,
(S, K,) by reason of his strength. (S.) Sec also
£%—. — Mad ; or possessed by a devil : (TA :)
Lth says that, applied to a man, it signifies one
who is as though there were in him madness, or
diabolical possession ; but Az says that this is a
mistake ; for, were this its meaning, the poets
would not have used it in praise. (TA, in another
part of the art.) — Tall : (IDrd, Msb, I£ :) and
so the fem. applied to a woman. (IDrd, Msb.)
__ Uulky ; big-bodied; or stout: or, as some
say, youthful ; or »» a state of youthful vigour.
(TA.) — The lion. (Lth, S, K.) It is said in
the I£ that ta-I^H also signifies J*jj I [i.e. Time;
or fortune ; &c] ; and J says that this is what the
• St s » •(
poet means by the expression, iU.1 uj,| : but
this cannot be the correct meaning, for the poet,
namely El-Aasha, says,
by £*~^"JI meaning himself, or some other thing.
(TA.) = Also, (S, ?:,) and jlil, ($,) or the
latter accord, to some, but this was not known to
Abu-1-Ghowth, (S,) sing, of £*-tif, [>n some
copies of the S written ie^-lil, but the former,
which, as is mentioned in the TA, is found in the
Book I.J
handwriting of J, is that which is commonly
known,] which signifies [The knuckle* nearest
to the wrist; this being what is meant by]
the bases (Jy*\) of the fingers, which are
connected with the tendons of the outer side of
the hand : (S, S :) in the T, we find the heads
(.yflljj) of the fingers, instead of Jye\ : (TA :)
or *q~i>\ in the hand and foot [but see what
follows] signifies the tendons extended above the
f J
U*"%-i [here meaning the metacarpal and me-
tatarsal bones] from the wrist to the bases
( J>-ol) of the fingers or toes, which are called
mw'JI w»Uol, above the outer side of the hand:
or the bone which connects the finger with the
wrist; [i. e. the metacarpal bone;] every finger
having to it a bone thus called : he who says that
the a^lil [so here instead of *»~i1 as above]
are the tendons calls those bones the cU-»l.
(TA.) Aboo-Bekr is described as ^li^t yjjCs.
*jLa*)\ J~oliU ^>t, meaning Having little flesh
upon wliat are thus termed: or having their
tendons apparent. (TA.) [See also i*~-\j and
•* j ** • » ■ i *
Av*^.]™b«iL>.> ^4 »^ .M, [More courageous
than a cock] is one of the proverbs of the Arabs.
(Mgh.)
• * • J • m 9
fstf m > , like J.^ «, (K, TA,) i. e. having the
form of a pass. part, n., (TA,) [in the CK **}.*,
like J ^ «.,«,] /» the utmost state of madness, or
diabolical possession : (K :) so says Ibn-Abbad ;
• # j
and hence, accord, to him, cU~i [but in what
sense he does not say]. (TA.)
•j»- * * *
cj*. ,mo Overcome, or surpassed, in acA*. .*. [or
courage, &c.]. (S, TA.)
1. i>^i, (8, L, S,) aor. <; (SO and 1>( J>,
aor. i ; inf. n. [of the former] i>»J< [in some
copies of the K o*~^] and [of the latter, or of
both,] 09 M !~ J i (^> K >) <Hi grieved, mourned, or
lamented; or wxm sorrowful, sad, or unhappy;
(S, L, K ;) and mu anxious : and t q- *" sig-
nifies the same : (L :) or this last signifies, (K,)
or, as Lth says, it seems to signify, (L,) he re-
membered; syn. jiLjJ. (L, SO And CJ»A
iiU-JI, [app. both C , " :-i, and C-Hi-,1 inf. n.
ijftf~t, The pigeon cooed in a wailing and plain-
tive manner. (L.) [See also 0*J* below.] =
*'f \ (5, L, SO [aor. *■ , accord, to the usual
rule of the S»] inf. n. ^J, and O^-i, (L, K f )
signifies tlie same as • <U»A1, (S, L, K,) i. e. JZe,
(another person, S,) or it, (an affair, or an event,
or a case, L, SO caused him to grieve or mourn
or lament, or <o 6e sorrowful or «orf or unhappy.
(S, L, SO ■■ i^UJI t^i, (?, L,) and £*£,
(L, S,) aor. i, inf. n. &*\jL, (S, L,) Troni, or
the want, detained, or withheld, (S, L, SO »«e,
(S, L,) or Aim. (L, SO And U iu^i, U WAa<
detained, or withheld, thee from us? (L.)
4. < ■ > S I : see the preceding paragraph. =
j*fi\ 0"~^l Tht grape-vine had a branchlet of a
bunch of which all the grapes came to maturity.
(L,S- [Seei^i.])
5: see 1, first sentence. a=^_l)l ^**JJ The
trees were, or became, tangled, or luxuriant, or
abundant and dense. (L, SO
0*~- (S, L, S [in the CK o*^) Dut expressly
said in the S to be ^>.f'jL>]) A road of a valley ;
(S, L ;) or a road in a valley : or in the upper,
or uppermost, part thereof: as also * JL»-U. :
(SO P 1 - of th e former O^Li.: (?, L, SO and
of t the latter O^IP : (? or * **■?•& signifies
a valley in which are many trees; (S, L;) or a
place in which are Qj- a, which means tangled
trees; (Ham pp. 761-20 and ^>»-iyi is its pi. :
(S, L, and Ham p. 762 or t i-^-li, signifies a
*ort o/* ra//cy producing good herbage : or, as
some say, ^jM-\y^ signifies the upper, or upper-
most, parts of a valley; and its sing, is t ,>=^— '
[thus written in the L in this instance], as ISd
mentions on the authority of A'Obeyd, but adding
that, as such, it is irregular, and that it is more
properly to be regarded as pi. of* «U»l£r. (L.)
_ [Hence,] one say's, CjyLl £ i^j^JI, (S,
Meyd, L, SO O**!— * being pi. of v >»~i, with the
~ quiescent ; (Meyd ;) a prov., (Meyd, L,) mean-
ing t The story is involved, or intricate; (S,
Meyd, L or has several ways [in which it may
be understood]; (MeydO or has several modes,
or manners ; and objects of aim : (L, S applied
to a story by which one calls to mind another :
(A'Obeyd, Meyd, L the first who said it was
Dabbeh Ibn-Udd Ibn-Tabikhah : he had two
sons, named Saad and So'eyd : and some camels
belonging to him ran away by night, so he sent
his two sons to seek thcin ; and they separated ;
and Suad found them and restored them; but
So'eyd went on seeking them ; and El-Harith
Ibn-Kaab met him; and there were upon the
young man two [garments such as are called]
burds (olS^), which El-Harith asked him to
give to him, but he refused to comply with his
desire ; whereupon he slew him, and took bis two
burds : and Dabbeh, when he saw a dark object
in the night, used to say, j^uij.\ jju>I [" Is it
Saad or So'eyd ?" (see J*l)] ; and this saying
of his became current as a prov. : some time after
this, having gone on pilgrimage, he met El-
Harith Ibn-Kaab at 'Okadh, and saw upon him
the two burds of his son So'eyd, and asked him
respecting them ; and he answered that he had
met a young man wearing them, and slain him,
and taken them : Dabbeh said, " With this thy
sword ?" and he answered, " Yes :" and he said,
" Give it me that I may look at it, for I think it
to be sharp :" and El-Harith gave it him : and
he took it, and shook it, and said, «i «£*>j«JI rj\
O.j**--' > an d slew him with it : whereupon it was
said to him, " O Dabbeh, in the sacred month ?"
and he said, JJjOI >ju.J1 JUw [" The sword pre-
ceded the censure ") : these three provs. he ori-
ginated. (Meyd.)
> and i>j*J* : see the next paragraph.
1509
S ; [in the latter of which these pis. are men-
tioned after all the explanations of the sing. ;])
the former a pi. of pauc, and the latter of mult.
(Ham p. 404.) [See a verse cited voce i>j«, in
which it means A cause of anxiety.] __ And The
souVs love, or its inclination, or its blamable in-
clination: (L:) [or] love that is followed by
anxiety and grief. (Kull p. 165.) _ And A
want, (S, L, Msb, J^,) as also t ,>wA (L,)
wherever it be : (S, L, SO P 1 - O^ (?» ^, Msb,
S) and oC^-l 5 (I; Msb, S the latter being
pi. of Oft-- also. (L.) A rajiz says,
• * •*•*• ******
** ** ** *+ mm** ^ m
[I have two wants; a want in Nejd, and I have
a want in the country of Es-Sind]. (S.) =■ Also
An intricately-intermingling branch of a tree ;
(L, K ;) and a i-xi [i. e. branch, or branchlet,
or tlie lilie,] of anything; (SO «"■ * n *t and
* i -m. t , and * fa»j * (L, K) in the former sense :
(L : [accord, to the S» app., in the latter sense :])
or, accord, to I Aar, one says * **»)*& and * ,
meaning a branch of a tree, [or the latter app.
means branches, for it seems to be a coll. een. n.,1
and T VmJ. and " fn \ and [the pi. of "
>>w Orief, mourning, lamentation, sorrow,
sadness, or unhappiness ; (S, L,S0 and anxiety
(L, SOV «!>Vil (9, L, ¥) and i^i; (L,
is] oUi and oU^r : (L or, accord, to J,
(L,) T H '<m> i and " 3 U»A signify roots of trees in-
tricately intermingling : (S, L :) [but] the pri-
mary signification of ♦ H ;». *■ and ♦ »> * r is a
branchlet (o ioui of a £yeb) of a tree: (L:) or
< •** * » signifies tangled, or luxuriant, or «/;«/(-
aVzn< ad dWue, /rccj. (Msb.) — Sec also fcL ft
— And see o*-i Also, (S,) or <U^, (L,
[thus written without any syll. signs, perhaps fern,
of O^—") i- e. rt :».. : ,., but it seems to be indicated
by the context in the L that it is t !£},,]) A
she-camel compact in make, of wkich the several
parts are intcrknit, one with another, (L, S»*)
like t/te parts of a tree. (L.)
: see the next preceding paragraph.
* ' i . , •' •
: sec o*— '< In six places : and «Ua~w. s
Also, as some say, Leanness ; or slenderness, ami
leanness; or leanness, and lankncts in the belly. (L.)
•» • ■ » »
<Uk»w : see o^-^; in five places. ___ Also, i. e.
with kesr, (SO or * d«-^ and * <U^i>, (LO A
brancldet of a bunch of a grape-vine of which all
the grapes come to maturity. (L, SO — ' t* *
signifies also t Relationship closely, or intimately,
connected. (L.) One says,^»J UspA '<l*} ,Jei,
^ 10* J *•» " ^*^*
and^*-, " rt ,.a. * /, f Between me and him is a re-
lationship closely, or intimately, connected. (S.)
• • • i • V ' *' ' ' s
And it is said in a trad., aB\ ry» Sim S ^<^->Jl i. e.
* ^ * *
t>o«^l t* derived from o-»*v" : (?, L : [sec
^•••jO) or > accord, to AO, (L,) the meaning is,
[^o*^l m] relationship, from Ood, closely, or t/»-
timately, connected, like the roots of trees. (S,
LO — Also A crack, or cleft, in a mountain.
(Lh, L, SO
see the next preceding paragraph.
1510
<l>rt^ * \j*& *■ a "^ in & of the Arab8 likt '
their Mying J^a »j<ty» P- e -» a PP» *9 ****•
holder is death, or shall be death alone; for
Oyt-Z '■'"'m '*■ ma y °° rendered Death withheld
him, like aa JjJ» «££» is rendered "death sepa-
rated him"]. (L.)
• » t » »
Ot*^: aee^^-i.
,>*.U Grieving, mourning, or lamenting ; or
sorrowful, tad, or unhappy ; (8, L ;) and aiuAm*.
(!..)■■ See also an ex. of its fern., with ♦, voce
il^U. [as a subst] ; pi. 0*f& '• »* *>rA in
five olaces.
L J^-i, aor. s , inf. n. U-i, 2T« wo* cAoAerf ;
or Am (Aroat, ox faucet, became obttructed; (8,
K ;) <w by it ; i. e. a bone or the like. (If-) One
says >>? ii)W C-**i Pi^'W >W» [ K «P ****
to self-restraint though thou be chohed by the
bone]. (TA.) — And, [hence, by a metaphor,
(see Har p. 33,)] aor. and inf. n. as above, f He
grieved, mourned, or lamented; or mat sorrowful,
tad, or unhappy : (8, Msb :) and he wot, or be-
came, anxiout, or disquieted in mind. (S.) —
Also, aor. and inf. n. as above, said of a creditor
(m£)> R* went awfl y» *■* [f rom **"*]• ($•
[See' 4. ])■■,£* W^ & mu > or became, an
occasion of contention, or dispute, or of ditagree-
nusnt, or difference, between them. (K.) ■■ »U--,
(S, M|b, K.) aor. * , inf. n. ]^i, (S, Msb,) [app.
originally jya. with '»\+i\ in the first of the senses
assigned to the latter in the next paragraph: —
and hence,] f It (anxiety, Msb) grieved him'; -or
caused him to mourn or lament, otto be sorrowful
or tad or unhappy ; (8, Msb, K ;) as alao ♦ sVftl.
(K.) And, said of wealth (^Oi inf. n. j*£,
It excited hit grieft, mourningt, kc., and hit
desire. (TA.) — Also, and t iv^JH, f 2* caused
Aim to be mirthful, (Ks, K, TA,) and excited
him. (Ks, TA.) Thus each of these verbs has
two contr. significations. (K.) But MF observes
that «o£> **• explanation here given in the K,
is said by the author of the K [in art. ^»jir] to
denote a lightness arising from joy or grief. (T A.)
[Generally, however, it means as rendered above.]
4. iu~il, inf. n. &JJty It chohed him; or
caused hit throat, or faucet, to be obttructed;
B yn. li*t ; (8, TA ;) said of a bone lying across
in the throat, or fauces. (TA.) [This is clearly
shown to be the meaning in.the 8, as well as in
the TA, intended by iiif ; with which it is also
syn. in another sense; for] — It signifies [also]
f It, or he, caused him to fall into grief, mourn-
ing, lamentation, sorrow, tadnett, or unhappinett.
(K.) See also 1, in two places. _ Also t He
tubdued, overpowered, or overcame, htm, (K,
TA,) so that he grieved, or was sorrowful. (TA.)
— And t He angered him. (Ks, TA.) — And
t He made him to go away. (Az, TA.) And
J£ ' t -J y *.i f J gave him (i. e. a creditor or peti-
tioner) what contented him, to that he went away.
(TA.)
8. a£ c4-&» (Af, T, K,« TA,) said of a
woman of the desert with reference to a young
man who had been dallying, and holding amorous
converse, with her, (Af , T, TA,) t She resitted
him, and expressed grief, or unhappinett, to him,
or on account of him, [i. e. on account of hit
advance*,] saying, Alas, my grief, or my un-
happinett! (As, T, K,» TA.) And said of a
woman with reference to her husband, meaning
f She expressed grief, kc, as above. (A, TA.)
U-i A bone, or some other thing (S, K) of the
like tort, (K,) sticking fast, (S,) or lying acrott,
or farming an obstruction, (K,) in the throat, or
faucet, (8, K,) of a human being, and of a beast;
(TA ;) a thing in the throat, or faucet, that
[chohet one, or] prevents from swallowing : (Har
p. 69 :) an inf. n. used as a subst [properly thus
termed]. (Har p. 33. ) See also the next para-
graph.
j-f *• \ Anxiety, or disquietude of mind; and
grief, mourning, lamentation, sorrow, sadness,
or unhappiness; (S;) [and] so f|*ir: thus
termed because a man ia choked thereby. (Har
p. 33.)— And \A want; an object of want.
(Ax, K, TA.) One says, \£* o# yjfc [»PP-
meaning t Such a one wept for his object of want] :
and U94JL 1»C^JI <Z*> [app. t The pigeon called
for its object of want]. (TA.)
-, *■ f Grieving, mourning, or lamenting; or
sorrowing, sad, or unhappy ; applied to a man ;
(8, Msb ;) and 3umJ>, of the measure iUi, ap-
1 ' • • •
plied to a woman: one says, i >* l y^-i i Jo
" U.JI [mentioned and expl. voce JU., in art.
yU., where each of these epithets is written with
teshdeed to the ^5 ; and likewise in another' say-
ing there mentioned] : (S :) or, in this saying,
(TA,) it signifies occupied [by anxiety or grief ] ;
(K, TA; [in the CK, U-iJI is erroneously put
for ^q, 111 ;]) and ^li. means "free [there-
from] :" so says AZ : and in this instance L y^-iJI
may mean occupied by a bone choking, or ob-
structing, hit throat, or faucet, or by anxiety,
and not having found a way of escape therefrom ;
or by hit opponent, or adversary, whom he hat
been unable to withstand : (TA :) and sometimes
one says v ^yt-6, like as one says £gja» and
Crtj*-; though this is rare; (Msb;) it is men-
tioned in the 'Eyn ; but -_i. is more known ; and
is said by Ax to be the chaste form : (TA :.) Mbr
gays, the <J of ^^UJI is with teshdeed, and the
^ of ■» *" is without teshdeed, (S,) and some-
times this ^ is with teshdeed in poetry ; (8, K ;)
but if you make it to be from »\^JL, it is ♦ ^j+2>
only, syn. with y ^ * ,'».\\. e. grieved, fcc] ; (8;)
and so it is said to be by Az and Z : and Az adds,
the second way of accounting for it is, that they
often lengthen Jsi with a ^j, saying, ^Jt o^*
iji) and ,>•», and L~* * ai £•*■»• and^£> and
^£jS»: and the third way is, that they assimi-
lated one word in measure to another, as in U.mJI
iJUjOIj, the [proper] pi. of »tji being only
itjji. (TA.)
[Book I.
it: see the next preceding paragraph, ia
two places.
l\^l> »jlJU [A desert, or waterless desert,]
difficult to travel (S, ¥•*)
tjy^i>, with fet-h to the •. ; rel. n. of -~i. (S.)
y^r^>, (8, K,) of the measure J^ii [and
therefore vhh tenween], (Mz 40th ey, and MF
and TA,) like J+y**- &c, (S,» and Mz ibid.,)
and * JU-^li., (K,) applied to a man, (8.) Long
in the legs: (S, K :) or very tall : or wry tall,
with bignest {j^-o, in the CK jtm~±,) of the
bona : or long in the back, short in the leg ; (K ;)
thus in the M ; but Az says the reverse, i. e. long
in the legs, short in the back. (TA.) — Also,
(K,) or the former, (TA,) A bulky horse. (K.)
And The Jai« [or magpie]; (K;) [and] so
{ jn\^>; (K and TA in art. _£ ;) fem. with i
[i. e. JU-^i.]. (K.) — And A wind continually
blowing; as also JU-^li-. (K.) All this is in
theM. (TA.)
SU-^li. : see the next preceding paragraph.
j-li. yA An affair, or event, grieving; or
causing to mourn or lament, or to be sorrowful or
sad or unhappy. (TA.)
r.
aor.
and Lii, (S, O, Msb, K,) the latter of these
L -i., (Msb,) sec pers.
aors. agreeable with analogy as the verb »
intrans., and the former deviating therefrom;
(MF ;) and sec. pers. C -x s ^S , aor. ~j ; (9, 0,
Msb, K ;) [the first of which, having for its aor.
LL>, is the most common ;] inf. n. --i (?, A, O,
Msb, K) and Li and ^£, (ISk, O, K,) of which
three inf. ns. the first is the most approved ; (TA ;)
He wat, or became, niggardly, tenacious, stingy,
penurious, or avaricious; syn. Ji-*: (Msb:) or
J*_v relates to single things, or particulars ; and
La, to things in general: or Jsi~t relates to
wealth, or property ; and mj>, to wealth, or pro-
perty, and to kindness, or beneficence : or •_£>,
signifies he was, or became, niggardly, ice., as
above, tn the utmost degree : (TA:) or Ae was,
or became, niggardly, kc., as above, (8, A, O,
K,) and covetous, or vehemently or greedily or
excessively or culpably desirous, (K,) or irttA
covetoumess, or eeAemwtf or yr*«rfy or excessive
or caJpoAfe derire. (8, A, 0.) You say, 44 £i
and 4l» ^li ; (T, M, K ;) by the former meaning
He was, or became, niggardly, kc, of it, i. e., of
his property, or the like ; and by the latter, Ae
was, or became, niggardly, kc., to him, i. e., to an
asker, or a beggar, or a seeker, or the like:
(MF :) or [in some cases, as will be seen from
phrases mentioned below, (see —*•. £ ,,)] meaning
by the latter the same as by the former. (L.)
[Thus] one says, *1 W *X>_ £ [He is niggardly,
kc., of his property ; and sometimes, in the same
sense, 4JU ^ ~<]. (A.) And^w-aay £-
Book i.j
u«uv \J* [Some of them mere niggardly, kc,
to tome; meaning they were niggardly, kc, one
to another]. (M?b, &.)
3. I & ^y-.Vi^ j* [ //« w niggardly, tenacious,
kc, as above, nritA me, of tuck a thing], (A.)
[The inf. n.] 1».UU [in the C$ erroneously
written X»l*«] is eyn. with ii-o : ($, TA :) hence
the Baying, •.*k^l ,-» i^-Vii ^ [TTAere shall
&e no arttm; m a niggardly manner, of one with
another, in the making of peace, one with
another]. (TA.) And one says, ^Ji. -.lli J$i
fjii Such a one it tenacious of such a one; syn.
6. j^ill £.Utf T^s people, or party, were n^-
gardly, tenacious, kc., at above, [see 1,] one to
another, (M»b,£, TA,) jfy J> [in the affair],
(£, TA,) and **U [for it], (TA,) and vied in
hastening to it,' (TA.,) fearing test it should be-
come unattainable. ($,TA.) And ^Js. U.UJ
O* 'd </'** ^ /& (?, 0» *. TA) 7%ey
tfw> (i. e. two men, 8, O) contended together for
the thing, or affair, each of them being unwilling
that it should become beyond his reach, or attain-
ment. (TA) And «Ut L*~ll3 [or iuiii] i. 9.
t'n*%i 7 [i. e. TVy straitened each other in press-
ing to the water, and vied, each with the other,
in endeavouring to satisfy their thirst]. (TA in
•rt-^-O
R. Q. 1. L *> a [inf. n. of -Lili] The Wiy
cautious, wary, or vigilant ; or fearing. (O, $.)
_ The frying of the [bird called] >>•>. (£.)
You say, j^-oJI mJLt*A The *yo uttered its cry.
(O, TA.) _ The camel's reiterating of hit voice,
[or his being not clear, or hia being sparing,] in
his braying. (K.) You say of the camel, ■» *■> a
•wjdk ,J [.He reiterated his voice, or] Ae wa*
«io< cfear, (S,) or Ae wo* sparing, (L,) m Am
braying. (S, L.) — And The flying swiftly.
(§,¥•)
ar>r>
A) Wfc iff iji lj^-)' means [7/e maiie Aw
witf during hit state of soundness, or health, and]
in Ail rtate <>/" which lie is tenacious [or the state
which he is reluctant to quit] («-£j , J3I *)U- .J
W*)- (o, ?.)
«-U_~ : see the next paragraph in four places.
L^i (S, A, Msb, £) and t luLi (S, A, *)
»*.•«•* .*•*•* .«.•#*•*
and * ».«ifcA and V -.!■? a> A and ' pm ~r a,
(K,) applied to a man, Niggardly, ter.acious,
stingy, penurious, or avaricious : (Msb:) or nt^>
gardly, kc, as above, in tAe utmost degree:
(TA:) or niggardly, kc, as above, (S,A,£,)
and covetous, or vehemently or greedily or exce*-
fttvly or culpably desirous, (K,) or wit A covetous-
nett, or xvhement or greedy or excessive or cw/-
paftfe desire: (S, A :) and * i»-i ,^Ju signifies
the same as <U>t» a [a sou/ dot if niggardly, kc] :
i, (A,) I Ca»*k tAat
(IAar, TA :) the pi. (of 1^-Ji, S, Msb) is L~±,l
[a pi. of pane] (S, A, Msb, £) and j- 1 *-- (§» ^'
K) and *ultf. (Msb, £.) You say, [^fJ> i*
la i^ and] jjVi ,JIb * ■ > » * ' J5T« is niggardly, kc,
of a tAtno. (L in art jwi.) ^Ul ^Is <U~il, in
the Kur [xxxiii. 19], means [They being nig-
gardly, or vehemently desirous, of the good things,
i. e.] of the wealth and spoils : (TA :) and <U~il
jj£*, in the same verse, means [They being
niggardly] of aid [to you}. (Jel.) _ [Hence,]
mNsjsJs Jv'i [in which the latter word is pL of
IL+J.,] (O, £,) or g *
yield little milk. (A,0,$,TA.) And*!
I j! piece 0/ «ticA, or mood, ,/br producing fire,
that doe* not yield fire. (8, A, K.) And !U
t __U_1 f Tf r a/CT- Zi«fc in quantity ; not copious.
(K.) And * lui, ,>jl f J^ana* that will not
flow with water unless in consequence of much
rain; (S,0,SO " also ȣili: (0,?1:)
and also, (ISk, L, TA,) or ♦ the latter word, (so
accord, to the K,) f Land that flows in conse-
quence of the least rain; (ISk, K, TA;) as
though it were niggardly of itself to the water;
(TA;) like >U» [in this, or in the former,
sense] : (ISk, L :) thus having two contr. mean-
ings. (K.) And accord, to AHn, r-***- ' signifies
t [Small water-courses such as are termed] yUw
any one of which it made to flow if a shinful of
water is poured into it. (TA.)
■ *■» a : see m. t — a, in three places. — Also
Evil in disposition ; (O, ( ;) and so t --LU-i.
(TA.) Very jealous; (Fr, 8, O, ^;) as also
»*'*-"* and *£f- *t* *-. (Fr, O, ¥•) —
Courageous; (S,^;) and so * hill. (TA.)
__ Also, (S, O, K, TA,) applied alike to a male
and to a female, (TA,) and » IxiLi, (K, TA,)
or ^ jj'j t a, (S,* O,) One w/to Aeept, attends,
or applies himself, constantly, perseveringly, or
assiduously, to a thing : (S, O, K, TA :) n'Ao
strives, labours, or exert* himself, therein: (TA:)
or, as some say, (S, O,) penetrating, sharp,
vigorous, or effective, therein : (S, O, TA :) the
first, (S, O, $, TA,) and * second, (TA,) applied
to an orator, or a preacher, (S, O, K, TA,) in
this last sense, (S, O, TA,) or as meaning elo-
quent (£,TA) and powerful: (TA :) and both,
jus epithets of general application, penetrating,
sharp, vigorous, or effective, in speech, or in
going or journeying : the first is also applied to
an orator, or a preacher, as meaning skilful:
(TA :) and * the last of these three epithets is
applied by Dhu-r-Rummeh to a driver of camels,
who urges them by singing to them. (S, O, TA.)
Also the first, applied to a raven, or crow,
(v'>,) That croaks much. (O, $.) And
Light, or agile ; applied to an ass ; as also
♦ LM \, (O, K,) as some say. (O.) And
Swift inflight; applied to a Sl£i. (S, O, K.)
Also, and * qU iL h, Tall, or long, (Fr, O, £,
TA,) and strong. (TA.) — — And the former, ap-
plied to a [desert such as is termed] S^i, Wide;
1511
(O, K, TA ;) in which the places of alighting are
far apart, and in which it no herbage. (TA.)
a : see the next preceding paragraph
: — and see also
• - • - •
»■! * ■. % : see . ( >i : ,
in five places. _ Also, applied to a woman, Re-
sembling a man in her strength, (0, KL,) and Iter
exertion, or energy. (0.)
q U ' m. ,. * < : see
in four places.
C^
—and see also
J-* Niggardly, tenacious, stingy, penu-
rious, or avaricious ; [like wi^»;] (TA ;) pos-
xtsing little, or no, good. (0, 1£, TA.)
1. ^^Li, aor. * (S, A, O, r>, &c.) and - , (A,
O, K, &c.,) but the former more commonly
obtains, (TA,) inf. n. L>r~L ; (S, O, K;) and
^11, (Fr, S, A, O, ?:, kc,) inf. n. XtyLl, (Fr,
S, O, K,) but this form of the verb is disapproved
by AZ and 'Iyad; (TA; [in which, however,
nine authorities for it arc mentioned ;]) said of
one's body; (Fr, S, ;) or of one's colour, or
complexion, (A, K,) and so * r -»~i, (A, O, K,)
inf. n. vy*--' ' (^ >) [^ wa,, > or became, altered
[for the worse, wan, or haggard], (Fr, S, A, O,
K, kc,) in consequence of emaciation, (K,) or
hunger, (A, K,) or sleeplessness, and tAe /iAe,
(A,) or travel, (^.,) or »wrA, or disease, or im-
patience, or distress or fatigue : or, accord, to the
author of the " Wa'ce," »->>•*-- signifies emacia-
tion itself: (TA :) in this sense, it is of the dial,
of Bcnoo-Kilab. (A, TA.) == Jbj*j\ J,.L %
(IDrd, O, K.,) aor. ', inf. n. ^i, (IDrd, O,)
He pared the ground, or scraped off its super-
ficial part, with a shovel, (IDrd, O, £,) or «wne
otAer tAin^ ; of the dial, of El- Yemen. (IDrd, O.)
w .«.^i : see what follows.
.^•.li A man having his colour, or complexion,
altered [for tlie worse, wan, or liaggard], (TA,)
or so 0>^l vr«»-Li, (A,) in consequence of disease,
or travel, or tAe ZtAe: (TA: [sec 1:]) and ema-
ciated, or fcan; (TA, KL;) as also ^ysA
(KL.) It is said in a trad., S)l O^JI ^jaIS ^
t*-l£ [27*ott w'ft not ,/Jnd tA« believer otherwise
than wan, or haggard; or emaciated, or few] ;
because «->>»-- is one of the effects of fear, and
of paucity of food, and of little enjoying of plenti-
fulness and pleasantness or easiness, and softness
or delicacy, of life. (TA.) _ It is also applied
as an epithet to a sword, meaning Altered in it*
colour by blood that has dried upon it : used in
this sense by the poet Taabbata-sliarra. (TA.)
1. i^i., aor. - and ; , inf. n. lymJ, (S, O, ?)
£U»i (As, S, O, £) and oULli (0, £)
and
and
(L, TA ;) He uttered his voice or cry ; [brayed;
15;(6,L;) andt,.J,'l ; and *-
1512
croaked;] said of a mule, (S, 0, K, &c.,) and of
an ass, (ISd, 0,) and of a raven, or crow ; (S, O,
K, £cc. ;) and sometimes, J of a man : (L :) or
• • ^ - -
m t — *• is used in relation to a mule ; and ^j
in relation to a raven, or crow : (T, TA :) or the
former of these two signifies the reiterating of the
voice or cry of the raven, or crow ; and when it
stretches forth its head [and croaks], you say
fcrou : and accord, to the L, the first and second
inf. ns., used in relation to an ass, signify the
uttering certain of his voices or cries: Th is
thought by ISd to have mentioned also t - *;
but the latter doubts its correctness : and -'» *•
is also expl. as signifying the raising oftlie voice;
but as used more especially in relation to the mule
and the ass. (TA.) -■ » *» is also said of a raven,
or crow, meaning He, being advanced in age,
had a rough, or harsh, voice or cry : (O, J£ :) [he
croaked roughly, or harshly, by reason of age :]
it is said in the M that ~. t m. a and w-U~£> signify
the crying of a raven, or crow, when advanced in
age. (TA.)
6 : see the preceding paragraph.
10. m,m *? »l [He desired a raven, or crow, to
croak]. One says of ravens, or crows, ^ - *'-*'\
O** ■» ■■■ * [They were desired to croak, and they
croaked]. (O, K.) See also 1.
* » ' ...
»-U»w, applied to a mule, an ass, and a raven
or crow, tltat brays, or croaks, or raises its voice,
muck: and by Er-Ru'eo it is applied to J a
J>£. (TA.) _ gtli, oOy, (S, A, O, $,) and
*£*&, (L,) Mules: (S, A, O, £:) and asses.
(A, TA.) — And ICi, and * Lil* The wild
ass : (S, O, K :) in the L said to be the wild
pigeon : [but >U»- is evidently there a mistrans-
cription for jU*-:] each an epithet in which the
quality of a subst. predominates. (TA.)
looked sharply at him. (K* TA.) And
*3.*** *>%J' t Hunger made his stomach keen,
and strengthened it, (L,) and inflamed it. (L,
£•) — Hence also, i. e. from J«Li> in the sense
first expJUbove, (Har p. 377,) ^Ul $,LL J,$,
(inf. n. j*-£t, (,) t Such a one begs importunately
of men : (A, K* and Har ubi supra :) and i Sjm \
I begged importunately of him. (Msb.) And
».»■»■* t He drove him away ; namely, a man ;
($ ;) as also t t jm 1 J, (CK, and so accord, to the
t),) or * JjJLi, (£ accord, to the TA,) inf. n.
■» ; *■ ■■-" ' • (TA.) [See also 5 below.] And A }m i,
(O, TA,) inf. n. as above, (#,) f / drove him
veliemently. (O, K,* TA.) __ $LH also signifies
fThc being angry. (£.) You say, *Ju J^i
t-Wc roa* angry with him. (T£.)_jAnd t. j.
j-ii [The act of paring, or peeling, &c.]. (0, K.)
You say, «j^»i, i.e. »jii [He pared it, peeled it,
&c.]. (Tfc)
[Book I.
•*» * , , • , % . ,
j*t*M^ »J— > ■■» X^ \ [This is discourse that is a
cause, or means, of sharpening of the under-
standing], (A.)
i W«— An [elevation such as is termed] ***-*.
wide within, (O, £, TA,) tw< rough in the stones
[thereof], but extending long upon the earth, not
having in it trees nor soft ground: (0, TA :) or,
accord, to ISh, (O, TA,) level ground, (O, K,
TA,) in which are pebbles like those [that are
strewn in the court] of the mosque, and in which
is no mountain ; but he says that ADk disapproves
the word: (O, TA:) accord, to Fr, (0,) the
head of a mountain, (O, K, TA,) when sfiarj), or
pointed: pi. j**\L*. (0.)
•' * * » •
J^— 4 : see ^^i y* J^»_U "*» I SmcA
a one is an object of anger. (O, TA.)
5?
.la oW;
— j-^-l^ [pi. of
ifc*-U.] Ravens, or cronw : which are also called
v Ql^i *7i, * and " ol » - . ? , : , „ o , meaning desired
to croak and croaking. (O, K.) Dhu-r-Rummch
uses tho phrase oLr^V " Ol«u> ■'■' » [ Ravens
croakittg by reason of separation]. (0, TA.)
2 : sec above, in two places.
8. ^St*.\ii, inf. n. iU-i, J/e assisted me, by
alternating with me, (^^jiJUj,) anrf did like as I
did, in sharpening a sword and the li/te. (Ham
p. 533.) as ISUI' Oj—ti TA« slie-camel raised
her tatl, and then twisted it vehemently, when in
labour, being near to bringing forth. (O, £.)
4 : see 1, first sentence.
0. >t fc « . :,! Aijlj J [/ saw him applying himself
to importunate begging], (A, TA. [In both this
meaning is indicated by the context.]) = 'Sm, '*''
O^ t S uc k a one drove me away, and subjected
me to trouble, or difficulty. (TA.) Sec also 1.
O 1 -* " * s i [Having a keen appetite;] hungry.
(?) M, L, K.) __ And f A veliement driver. (K.
TA. [See also j»JU.]) — And f X/gr/t/, or
active, in his work (<u*- ^i). (O, KI.)
• ' • ' • -
3>^-i» applied to a man, t. q. £ji \ [Light,
and unsteady, ot lightmit ted ; &c.]. (TA.)
see -- 1
: see the next but one of the pre-
ceding paragraphs, in three places.
. applied to a knife [&c], Sharpened;
(Lth, A, TA ;) as also * JpLi*. (Lth, TA.)
L j^i, (S, A, Msb, ^,) aor. '- , (S, Msb, $,)
inf. n. ili, (S,) He sharpened (S, A, Msb, K.)
a knife, (S, A, L, K,) and a sword, and the like,
(L,) or an iron implement, (Msb), with a whet-
stone or other similar tiling ; (TA ;) as also
♦ J-^il ; ($ ;) and * jl-i, inf. n. J^J*.
(KL.) — [Hence,] iUU Oc i»Jli I [Tliou
hast sharpened against us thy tongue], (A and
TA in art. <Jk*j.) And jL*> ^JjL Z S*Li\
I [Sharpen thou for it. the edge of thine intellect].
(A.) And *4^ ;.wi, (Ij[,) or »^, (A,) J He
mm*
Jlfc- t An importunate beggar : (A, £ :*) one
should not say ,£>Ci : (]£:) the latter is said by
IB to be a vulgar corruption ; but several authors
assert it to be correct, because J is changed into
«1> without any error in speech, as is asserted by
El-Khafajee and others; and accord, to the A,
both these words signify as above : (TA in aft.
<■■■ \ and partly repeated in the present art. :)
[it is said, however, that] iUli, meaning a beggar
does not occur in the language of the Arabs.
(Har p. 377.)
A whetstone; or thing with which, or
upon which, one sliarpens. (S, K. ) And [hence,]
A rough, severe, or violent, driver : (O, KL : [see
also i)'«^a»A : ] an( i applied also as an epithet to a
driving. (O.)
• • » • «
h im . * >« [A cause, or means, of sharpening : a
word of the class of *'•.*..» &c.]. One says, IJuk
L £^, aor. - , inf. n. iuli (S, K) and
(?) and LyLL (S,K) and jLli*; (Jt ; ) and
ixmJ,, aor. - , (?,) inf. n. i^Li, ; (TA ;) /< ro<M ,
or became, distant, or remote ; (S, ~K. ;) or LLZ,
and Jaa^i signify the being distant, or remote, in
all states or circumstances. (TA.) You say,
jl>»JI kn» a The place of visiting was, or became,
distant, or remote. (S.) And ^1 :■ ^t ilLJI "^
j\ji\ I will not forget tliee notwithstanding the
distance of the dwelling. (TA.) And EI-'Ajjaj
says,
u-j j>» »Vj ^^*» J*— i)i j •
[Anrf distance is the severer of the hope of kirn
who hopeth]. (TA.) _,£j| ^i i^li, //« „«„,;
/a* - , or far from wliat was right, and exceeded
t/ie due limit, in tlte demanding of a price. (TA.)
_ Hence, (TA,) j£\ ^i '^ii\ ili,, (^ ?
TA, [in the C£, and in a MS. 'copy of the K,
>e*JI,]) aor. '- , inf. n. ili, (TA,) //e n.-c»i to
the utmost of the value of the camel in the demand-
ing of a price : (K, TA :) or he wait far from
what was right, and exceeded the due limit:
(K.:) and W^, signifies the same; (K. ;) or is
thought to do so by ISd. (TA.) Hence, also, what
is said in a trad., by Rabee'ah, respecting a man
emancipating a portion of a slave: JU CjJH
i**isr> 0*3\ i»*^i *5l£»p *U-aJ1 i^j JUJI
*JA [The value of the portions of h'ts copartners
sliall be imposed upon the emancipater ;] the
price of the slave shall be carried to the utmost ;
[then lie shall emancipate the whole of him :] or
the meaning is, the price of the slave shall be
collected; from «U^I iuLi, which see below.
(TA.) __ U^i .ULi He preceded, outwent, got
before, or passed beyond, such a one, and became
far from him: (£,TA:) and in like manner,
Jeljl [the Iwrscs, or horsemen], (T, TA.) One
says also, Jjk\ ^U £ Xim 5 The sons of
Hdskim surpassed, and outstripped, the Arabs
[in general] in excellence. (TA.) gss »UNI Ja^£
He filled the vessel (Fr, £.) = See also 5.
2 - ^^» »nf. n. i^, (S, ?,) He made
him (a slain man) to struggle, or flounder, <l« j^
Book I.]
in his blood: (S :; or ne besmeared, bedawbed,
befouled, or defiled, him, ^» jib with blood. (If.)
4. <J«fc SI //« mack /<;'/», or caused him, to be,
or become, distant, or remote ; he put him, sent
him, or removed him, Jar away. (S, If.)
5. ! » «. 13 7/c (a slain man) struggled, or
foundered, a-»ju in Aw Woorf ; (S :) and ♦ UL '.■
[inf. n. of i n m. ft ] also signifies the struggling, or
foundering, in blood : (Lth, ISd, If :) or the
former signifies he struggled, or foundered, and
rolled, or wallowed, <t-oi ,-i i'» Aw ftfood : (TA :)
or became besmeared, bedarvbed, befouled, or de-
fled, (Mgh, K,) anrf he rolled, or wallowed,
(Mgh,) or struggled, or floundered, (K,) «u>j ^i
t'n Ail Moorf. (Mgh, If.*) And /< (the'foetus)
struggled, or floundered, ^jJLJI jj* in <Ae mem-
brane enclosing it. (K.)
# ■ -
J»L~ft : see what next follows.
Ja».U. J^u yi distant, or remote, place of
abode; as also ♦ iui.. (TA.) iJjj^l i—l^i,,
[the former word being pi. of AWlS,] Tfte dw-
tant, or remote, parts of the valleys. (TA.)
**•>- Certain trees, (If ,) a species of the trees
of tlie mountains, (S,) meaning of the mountains
of tlie *\jm>, [the mountain-range extending from
near 'Arafat to Nejraii in El- Yemen,] for tliere
they grow, (TA,) of which bows are made : (S,
If :) AHn says, One acquainted with [the kind
of trees called] the Jat*.^w has informed mc that
it grows in the manner of the jjl [or pine-tree],
many roils growing from one stem ; its leaves
are thin and long, and it has a fruit like the long
grape, [the word here rendered "grape" is <U£,
but it has been altered in the MS., and may
therefore be incorrect,] except that its extremity
is more slender, and it is soft, and is eaten :
/ri _ . > • •*
(TA :) or i. </. aJ : (IB :) or a species of the
*J, (If,) of which bows are made: (TA:) or
the U m. y j and «-i and ^J^jii are one ; the name
varying according to tlie excellence of their places of
growth ; w/ujt is upon the summit oft/ie mountain
being called *«j ; what is ujion its base, or foot,
or lowest or lower part, <j\jj£i ; and what is in
tlie depressed tract by its base, Wyft : (Mbr,
Az,K:) IB says the same with respect to the
**i, but that the La-^J is that which is upon tlie
lowest part of tlie mountain; and this is confirmed
by what is said by AZ and others : El-Ghanawee
El-Aarabee says, the aJ and !•»»>£ and *\^t are
one : as to the okr-s "° one holds it to be of the
£*i except Mbr : Aboo-Ziyad says that bows are
made of the ok*-"* an d they are good, but of a
black colour tinged with redness : and AHn says
in one place, that the *ui and W^. are yellow
in tlie wood, heavy in the hand ; and when they
become old, they become red : (TA :) the n. un. is
with 5. (If.)
..\**** (S, Msb,K,) aor. *,(£,) u»f. "•
iiU~ft, (MA, Msb,) He (a man, S,lf) was, or
became, fat; (S, MA, $;) as also ^ml, aor. s :
Bk. I.
(TA :) or he was, or became, abundant in tlie fat
of his person. (Msb.) And li/\ ^Li (If)
His camels were, or became, fat. (TA.) And
<oUI C «« « » ft ; and >■ " ■« ■< . it , aor.*; of the classps
of iff- and *°* i inf - n - -*•** and >.»■»- i The
she-camel became fat after leanness. (TA.)
'j^Ju, (S, If,) aor. - , (K,) inf. n. JU-4 (TA,)
He was, or became, eagerly desirous of fat. (S,
K, TA.) And He ate much fat. (TA.)=aiiLi,
(£,) or *\LJ,\J^J,, (S,) aor. '- , (If,) inf. n.
j & \ (TA,) He fed him, or At* companions,
with fat ; or gave him, or them, fat to eat. (S, If.)
*•>•»»-' He had much fat in his possession:
like as ^^Jl signifies " he had much flesh in his
possession." (TA.)
1513
j^-2>, (S, Msb, K,) of an animal, (Msb,) a word
of well known meaning, (S, Msb, K,) Fat;
(MA, KL;) the substance oj 'fatness : (ISd,TA:)
a «» * is a more special term, (S, Msb,) [i. e. a
n. un.,] signifying a piece thereof: (K :) the pi.
of the former \aj>^LZ,. (Msb, TA.) It is said of
the Jews, in a trad., U^U Jt^L^i\ ^Xr c^Jjo.
V»UjI 1>i£»lj [Fats have been forbidden to them ;
but tliey have sold them, and have devoured the
prices thereof: see Lev. vii. 23] : the fat that is
forbidden to them \s that of the kidneys and of
the stomach and of the intestines into which the
food passes from the stomach: but not that of the
a*JI [meaning the " rump," and also the " tail of
a sheep,"] nor of the back. (TA.) One says,
•*T -f~i *^? P' 1 - J met him > or fund him,
with tlie fat of hix kidneys,] meaning, \in his
state of briskness, liveliness, or sprightUness. (If ,
TA.) And of him who is deemed weak, one says.
gi^U^^^t Ot** I ['it- Such a one is fat for
tlie swallower], (Ham p. 771.) Also The
hump of the camel: (TA :) heard by Az from
the Arabs in this sense. (TA in art.^»..)__ And
The whiteness [app. meaning the white part] of
the belly. (TA.) — Jy)\ i^Li, [Tlie lobe, or
lobule, of the ear;] the part, of the ear, to which
the itji [i.e. ear-ring or ear-drop] is suspended;
(S, Msb, K ;) i. e. tlie soft portion of the lower
part of the ear : or the place of the perforation
for tlie kji. (TA.) — ^1 S^LL Tlie SjJu of
the eye; (TA;) i.e., what comprises the white
anil the black of the ei/e: (Zj in his " Khalk el-
Insdn ;" and S and M?b and K voce <UJL* :)
[this is what is generally meant by it ; i. e. tlie
globe of the eye :] in the T it is said to be the
«3j*» [i. e. black, or wliat is in tlie middle of the
white,] of tlie eye: and some say that it is tlie
&mm [app. meaning the whole substance] that is
beneath [or behind] tlie SjjJL. (TA.) __ *' a r *•
J k '-» [and « » ft , as in the KL in art. JlaJ**.,]
The inner part [i. e. the' pulp] of tlie colocynth,
exclusive of its seeds. (If.) __ O^M *\~ '*■ The
thin yellow [pulp] that is amid the seeds of tlie
pomegranate; (Jf ;) or, as in the M, the sub-
stance tliat separates the seeds of the pome-
granate. (TA.) — s jJLJ)l Jli The heart
pith, o/ cerebrum, (,>W,) of palm-trees : (S in
| art. v j^ :) and 3JUJI i^-ft the heart (Jj'U*-)
of the palm-tree. (M, TA.) _ ^)| i^Li Tlie
L5^*^- [° r marsh-mallow], (^f .) t^Aj^l ^L t,
The truffle; as a gen. n. ; syn. ij£\ : (TAin art.
l * £ * 'l™ d V* J ^' **^" the tru ffl e '> as a n. un. ;
syn. i[J}\: (£ : ) or the white truffle; syn.
iUJl SUfll. (S.) [It should be observed that
Cfi\ is generally held to be a n. un. ; and «UOI,
to be a coll. gen. n. ; contr. to analogy : but they
are here evidently used in the reverse manner. 1
•i j„ • . J
— u^j^l ^i»i * also signifies A certain white
worm : or is of(&* [which is omitted in some of
the copies of the If]) tlie [long worms, found in
moist earth, and in tlie mud of rivers, called]
Oe^lj*- • (K, TA :) or a white Silk* [n. un. of
!lk«, q. v.], not big : or, as some say, it is not
of the [species called] >lkc ; it is more pleasant
[to tlie taste], and better : and [because it dwells
in the sand-hills,] they say [i. c. call it] also ^\'- *■
Udl, lihe as they say UJt oil? : (TA :) it is the
[reptile called] 3S$L, wliich dives into the sand,
and to which tlie fingers (oW) of virgins are
likened. (TA in art. yjoA. [See SSjJL -. and see-
also »i^i.]) — ^oJLit jjl is an appellation of The
small species of what is called £jUJ JC*>. (TA
in art. vJ, q. v.) — [Sec also i^-ft below.]
j»—£, with damm, [as though pi. of > ^-wl,
which I do not find mentioned,] White; applied
to men. (IAar, TA.)
^1 Eagerly desirous of fat. (S,£.) One
8a y 8 » J^J jf^> J»fj A man eagerly desirous if
fat and of flesh. (TA.) — J^i ^ Qrapcs
having little juice ($., TA) and thick shin. (TA.)
— And rt t ». i , iiUj A pomegranate having thick
«* >^ * [or pulp amid the seeds]. (TA.)
*t* a [n. un. ot^gt^ii, which see throughout.
sb Also] A certain bird. (K. [For^li, which I
regard as the right reading, in the CK, I find in
other copies of the K J5l£j| as an explanation of
* ** * St + *
H t m *) l.]) s= And A certain game of tlie chil-
dren of tlie Arabs of the desert. (£,• TA.)
ju t *?* Fat, as an epithet applied to a man :
(ISk, S, If :) or abundant in the fat of his person.
(Msb.)
Jlli. A seller of fat ; (S, $ ;) as also tj^t*.
(Jf •) — And One who feeds men much with fat.
(TA.)
j^Xi. One who feeds men with fat. (S, TA.)
— And A man having, or possessing, fat ; like
yo^-"9 signifying " having, or possessing, flesh:"
possessive epithets like ,->/$ and 1»I3. (TA.) _
Sec also^tUM.
>•— *i (?, [so in my copies, see 4, of which
it is the part, n.,]) or * JjLl*., like 1>j.L'» [in
measure], (^f,) [both perhaps correct,] A man
liaving much fat in his house or tent. (S, If.) __
And the former, A man whose camels arc fat. (K.)
191
1014
t-
Food, and bread, into which fat has
been put ; (TA ;) [and bo *.*«Ju, for] one gays
*[r lU if-L. [o cake of bread, Sec, into which fat
hat been put], (K in art. Jij.)
1. O^-i, (S, L, Msb, K,) aor. - , inf. n.
(L, Msb,) He fled (S,L,Msb,K) a ship, (S,
L, K,) or a house, or chamber, &c : (Msb :) he
filled, [or laded,] and completely equipped or
furnished, a ship. (L.) And in like manner, It
(i. e. what was in \t) filled a ship. (L.) And, (S,
L, K,) as al*o * o~^*y ( K ») He J®** a town or
city (S, L,K) ,^>JW [»«* horsemen or tfot
Aoraunen]. (S,L.)w- Also, (L, M«b,K,) aor. as
above, (L,) and so the inf. n., (L, Msb,) He
drove away (L, Msb, K) a people, or party, (L,)
or him. (Msb.)' And (L) one says,J^L— i J*>
(8, L,) inf. n. as above, (S.) He passed ahmg
driving them away, and pursuing them. (8, L.)
AZ heard an Arab of the desert «ay, JUe ^^-il
U}L*, meaning .Remow thou, and put far away,
from thee such a one. (L.) And one says of a
thing that is intensely acid, ^W 1 O*—* **J
i. e. F«rt7y t't drt't** away the flies. (TA.) a
*^1 *, also signifies The running vehemently. (L.)
And s>-A, #« went >»*, or /ar away. (£.)
And one says, «3f> ift ^A , (L,) [and C> : >A,
as appears from what follows,] aor. o*~13 and
^JL3, # (L, K,) like »p and^ and^S, (K,)
inf. n. o^-i, (L,) TAe rf«/« went /ar in pursuit
without catching any prey, or game. (L, $.) ■■
«£» ^>»i, aor. * , (L, Msb, K,) inf. n.
(L.Msb;) and oLl, aor. s , inf. n
(Msb ;) He bore rancour, malevolence, malice, or
spite, against him ; (Msb, K;) and (Msb) bore,
(L,) or showed, (Msb,) enmity towards him.
(L,M*b.)
[2. '-r *■ IT« waff's him, or appointed him to
the office of, a i^~-, q. v. ; occurring in post-
classical works.]
ii [thus written, with fet-h to the tj£, but I
incline to think that it is correctly t j'**. •,,] The
contents of a ship, that fill it. (L.)
tSsLft : see what next precedes. — _ [Also] A
body of men sufficing for the guarding, control-
ling, or firm holding, of a province, or city, on the
part of the Sultan. (Az, L, K.*) And (K) A
troop of horsemen keeping post (8> L, K) in a
country or town. (S, L.) IB says that the
vulgar usage of this word as syn. with j~*\ [i. e.
A commander or commandant, Sec, being used
app. only in post-classical times, from the Pers.
- -ml *, meaning in Pers., and hence in Arabic
also, a viceroy, prefect, chief of the police, or the
like,] is a mistake. (L.) _ And The quantity of
fodder appointed to beasts as sufficing them for
a day and a night. (Ax, L, K.) can See also what
next follow &.
ilLi. Rancour, malevolence, malice, or spite :
(L:) or vehement hatred: (Msb:) and enmity;
(S, L, Msb, K ;) as also t iii^. (S, L, K.) Hence
the saying, /U^w *_«-l ^^y **e/ O 1 ^ •• °«
[7We root between him and his brother] enmity.
(L.)
*£ in the following Terse, cited by IS J,
»+ • ** a/ •*+ * •P'"
3. i^-U, (L, Msb, K.) inf. n. 1*.U-, (L,
Msb, KL,) He regarded him, or treated him,
with rancour, malevolence, malice, or spite;
(Msb;) or with enmity; being so regarded, or
treated, by him : (L, Msb, K, KL :) or, as some
guy, &.UU is wcA reviling, and blaming, up-
braiding, or reproaching, reciprocally, as does
not amount to fighting one another; from
meaning " enmity." (L.)
4. o—^l • §ee 1 a1bo > (&) inf - n - 1^ 6 !'
(L,) jff« sheathed the sword: (L,*K:) and A«
drew the sword : thus having two contr. significa-
tions. (K.) ■ Also, (S, L,K,) inf. n. as above,
(8, L,) He (a boy, or child, S, L, and,as some
say, a man, L) was ready, or about, to weep:
(S, L, K :) or his eyes watered at the approach
of weeping. (L.) — And ^^-j ei l > fci ' He
prepared himself to shoot him, or to shoot at him,
with an arrow. (K.)
6. J>i.UJ The regarding, or treating, one an-
other [with rancour, malevolence, malice, or spite;
(see 1, last sentence; and 3;) or] with enmity. (L.)
may be, accord, to him, an inf. n. of ^>»~-, or an
extr. pi. of &m*& : (L :) [but I rather think that
it is a pi. of * O^VA, like as >•*£> is of jykU> ; and
accordingly I would render the verse (which
evidently relates to ships) thus : They kept close
in tlie port, then they left it, and ladert had per-
sisted in contention by reason of their burdens,
i. e. the burdens of the ships, because of the
labour that they occasioned.]
J^U, [act partn. of oLl] : see the next
preceding paragraph. _ See also ^ j » * «. ■■
Also A dog going far in pursuit without catch-
ing any prey, or game : pi. i j».\yZ. (L.) sib And
Bearing enmity [or rancour &c. (see 1, last
sentence,)] towards another : one says, ^>jk>U> y*>
ilk) [He is bearing enmity &c. towards thee]. (L.)
jj> *- A ship (4U» , so in the Kur [xxvi.
119 -tec.], S, L, or 4-^=>«> S t m *• L » errone-
ously, i^.Aj],) Filled [or laded, and completely
equipped or furnished: see 1, first sentence];
(S, L, K ;) as also t o^>, like J^l£> in the sense
o{Jtjj£s, (L,K,) mentioned byKr. (L.)
jV .*.! Becoming angered; or ntadt aii^ry.
^»lL* >>» [An ctmwi^ wAo regards, or rnsati,
another with rancour, &c, iein^ «o regarded, or
treated 6y Am: see 3]. (S,L.) Of-lijl as
used in a trad, means The schismatic innovator
in religion : (L, K :) so says El-OwzA'ee : or the
transgressor : (L :) or it means he who has in his
heart rancour &c. (.uli) towardi the Com-
[Boonl.
panions of the Apostle of God: or lit mho
forsakes the institutes, or rule and usage, of his
prophet; who speaks against his people; mho
sheds tlteir blood. (TA.)
L \*±, (K,) or »U U-£, (Ks, S,) aor. '- , (Ks,
TA,) or *, (S,) inf. n. jli, (Ks, S, TA,) said
of a man, (TA,) He opened his mouth ; (S, K,
TA ;) as also * L ^il [or app., .U ^AIJ, (?,)
and *U * v jlA, inf. n. I-— £i. (TA.) »U lli
[meaning as above] is also said of the ass when
about to bray. (TA.) And one says of the bit,
C\ jJI V Li, [/< opened tne mouth of the beast].
(TA.) [See also art. ^j^,.] stm And «y Ui,
(S, K,») aor. * , (S,) inf. n. as above, (TA,) Hit
mouth opened; (S, K;) as also »y * ^jiLi ;
(TA;) but one should not say igs L5 »~i>t. (IAar,
TA.) _ And l^i,, inf. n. as above, 7/e stepped,
paced, or walked. (TA.) Hence it if related in a
trad, of 'Alee, that, having mentioned sedition, or
conflict and faction, or the like, he said to ' Ammar,
meaning Thou shalt assuredly go [or step or pace]
quickly, and advance, therein [so that the swift
man shall not overtake thee]. (TA.) And it is
said that **» U>1 signifies He went far; and
took a wide, or an ample, range; in it. (TA.
[Sec also 5.])
2 : sec the preceding paragraph, in two places.
4 : see 1, first sentence.
5. - **, accord, to Aboo-Sa'ccd, primarily
signifies He took a wide, or an ample, range in
anything. (TA. [See also 1, last explanation.])
_ [Hence,] a-JU ,jb» .V> £Te spread out, or
stretched out, his tongue, [or A« <7at* wjae ra»*7C
to his tongue,] respecting him [or against him].
(K.)
Ci, (K,) thus with the short I, (TA,) Wide;
applied to anything: and tjt^i, applied to a
well, signifies the same : (K :) or the latter, thus
applied, wide in the head [or upper part], (TA.)
iym. :. A step, pace, or single act of stepping or
pacing. (S, K.) One says, ;^»UJI jk«xy u-y A
Aorse having a far extent of step : (S, T ■* : ) and
iym Ml *,~Cj (S in art. <^j) a horse »"de of
step ; that takes a large space of ground Kith his
legs. (TA: but there, ^-£jl [which is the
inf.n.].)_[Hence,] »•*-*>&• ^ i^Lli\ jl^ J+j
I [A man who strides along in his pursuits].
(TA.) And i'yili) £*\) fa i. e. J [A vessel
wide] in the interior. (TA.)
in see the next paragraph.
see U.1. _— Also A she-camel wide o/*
<tep : and it is said in a trad, that the Prophet
had a horse named *.U~1M, thus related, with
medd, [app. jU.. Ill, like ftC^ll,] expl. as meaning
the wide of step : so says IAth. (TA.)
~li [act. part. n. of 1 : fem. ii^li ; pi. of the
latter r U& and Ol^li-]. One says, J^JI c^i-
Book I.]
lyhty* The hortes came opening their mouths:
(S,'a, $,• TA :) and so oC*l£ J^l cJx£\.
(M, TA.) — Ami U.U> UiU. /fc cawws to im
stepping along. (TA.)_ And f -//« raw* to ta
without any want. (TA.)_.j».lyDI is applied
by the vulgar to 7%« £xr<7« ptecej of wood resem-
bling columns : but [SM says,] I have not seen
any mention thereof in the [classical] language.
(TA.)
1. jj^--, like ^j-fj, inf. n. ^j**-*, is said by
ISd and in the K to be a dial. var. of U~i, inf. n.
* * *
ja * , i. e., as ISd says, meaning 7/e opened his
mouth ; but the latter, he says, is the better
known: this, however, requires consideration:
for it is said in the Tekmileh that ^jl^jS ii*—-i,
aor. ijfc u^i, inf. n. ^^-i, is a dial. var. of [u,
nor.] ;- ,7,1, inf. n. y \ on the authority of Lth.
(TA.)
1. v-~i, (Mgh, TA,) aor. * [and «], inf. n.
v« , .* , said of milk, (Mgh,) and of anything, It
i ** * *
flowed. (Mgh, TA.) And <l7.j. a I made it to
flow. (Mgh.) You say, j^JJt ' i^JLa, aor. *
and*, (8, O, Cg,) inf. n. ^*il, (S, O,) 77*
mUk flowed in an extended stream from the udder
when milhed; (S, O, Clf ;) and f in like manner
one says of blood : (O :) or ^Ji\ yUt, aor.^
and £ , A* made tlte milk to flow in a continuous
stream from tlte udder (]£. accord, to the TA [and
accord, to the context in the K, in which it is
• i*i ******
immediately added v . A ,,* tli, showing that
T y lii Vi l has the former of these two significa-
tions as quasi-pass, of ^..m. i,, and the like is said
in the A,]) between the vessel and tlte teat. (TA.)
Hence, i. e. from y>JUI
Kumeyt,
-i, the saying of El-
[j4»k/ Ae who lay upon his side with her, or her
bedfellow, breathed audibly, by reason of the cold,
in the bosom of the young woman, and there was
not, among the she-camels that had no young ones
living, and that should therefore abound with
milk, because not suckling, any flowing of milk
in a continuous, or an extended, stream, or any
time, or place, thereof, for v -».*i« may be, agree-
ably with a general rule, an inf. n. or a n. of
time or of place]. (S.) And some expl. ^ L h
as signifying The sounding, or sound, of milk
when it is being drawn from the udder. (TA.)
rf-fc 1 .*' 1 . * **- * * *
One says also, U> Jpj| -.l>jl ---^ *, i. e .
I [The external jugular veins of the slain person]
streamed, or flowed with blood: (Msb, TA :•
[and the like is said in the Mgh :]) and til v> . 5
t [I made it to stream, or flow] : the verb being
intrans. and trans. (Msb.) And U> y-»C £ j yk
t He, or it, y?on>« [or streams] with blood ; the
last word being in the accus. case as a speoifi-
cative : and he, or it, pours forth, or makes to
flow [or stream], blood; the last word, when
this is the meaning, being in the accus. case as
an objective complement : but the former is that
which is commonly known. (Mgh.) And
OU ^ oljkj sZ :,*.!, t [His hands flowed, or
streamed, with blood, until he died: "or poured
forth blood, tec] : said, in a trad., of one whose
knuckles, or finger-joints, were cut. (TA.)
t y»i'.''l| also, is said of blood [as meaning f It
flowed, or streamed]. (TA.) Andlp * ^ d tJM ,
said of a vein, means t It flowed, or streamed,
with h blood. (S, K, TA.) And it is Said in a
trad, respecting the t^y- [or pool (of the
Apostle)], i-aJI sy. oV!>«-> *e* +t*~k t [^»<>
** ** I 0mm
spouts will pour forth into it from Paradise].
(TA.) And one says, lull cJ^i. J mtfAed Me
milch camels. (A, TA.) — _ And ^ y»~j j-«
uofW t «• went, or passed by, (O,) or ran,
(El-Faik, TA,) »r»/% [in tlte land, or upon the
ground]. (El-Faik, O, TA.)
7 : see the preceding paragraph, in three places.
y »^ : see the next paragraph. — Also
ti?food. (K.)
• • *■
v* a 2l/i7A coming forth, (A,) or wtTA <Aa<
Aa* com« /or<A, (If,) /row <A« i«ifcr, (A, K,)
when drawn therefrom ; (TA ;) and so * yAA ;
(A, K[ ;) which is also an inf. n. ; (TA ;) or this
latter is an inf. n., (S, O,) and the former [is a
subst. properly so called, and] signifies an ex-
tended stream of milk, (S, A, O,) like a thread,
or string, (A,) when it is drawn from tlte udder ;
(S, A, O ;) of the measure J*i in the sense of the
I Mi
measure JyuU : (A :) or the milk that comes
forth from beneath tlte hand of the milker at
each squeeze of tlte udder of tlte ewe or site-goat.
(TA.) It is said in a prov., »U^» ^5* w -i1.tV
y«#t Jt ^Li'i, (S, Meyd, A, O,) i.'e. One
extended stream of milk from tlte udder into the
vessel, and one &c. upon the ground: (Meyd:)
applied to him who hits the mark one time and
misses another time (S, Meyd, A, 0) in what he
says; or says right one time and wrong another
time. (Meyd.) And in another prov., mmjt «»*aM
An extended stream of milk from the udder that
has fallen upon tlte ground so as to be unprofit-
able ; for such is the meaning of ■ ,£ in this
case : applied to a man who has made a slip,
or mistake : or it means a good hap that has
escaped one's opportunity to avail himself of it.
(Meyd.) See also the next paragraph.
** • '
* t** a A single stream of milk from the udder;
(A, If ;)pl.C«U»i [q.v.]: (K:)or it signifies, (^,)
or so t %,■■»,*, (TA,) an extended stream of milk
(£, TA) wlten it is drawn (T A) from the udder,
streaming continuously (KL, TA) between tlte
vessel and the teat. (TA.)
• *
*j>\*-Z. Milk wlten it is drawn from tlte udder :
(A, K : [in which latter it is also said to be pi.
of l£Li :]) of the dial, of El- Yemen. (TA.)
pAJ 1 [An external jugular vein] cut
so that its blood hat flowed, or streamed, forth,
(TA.)
1516
im£A The sound of the streaming of milk.
(S, O, K.).i_[And it seems to be used as an
epithet; for it is added that] one says, l^it
«' '• ' ' •'' *
Jejuni ^jyijj*j [app. meaning Verily site is one
whereof tlte orifices of the teats produce a sound
by the streaming of tlte milk]. (S, O.)
• * » *
> f * ■ • : see the verse in the first paragraph.
1. C-iA, (§,£,) aor. ^, inf. n. U^A, (K,)
said of a man, (S,) [and app., in like manner, of
anything,] He [or it] was, or became, thin, or
slender, (S, L, K,) lean, and lank in the belly, not
in consequence of emaciation. (L, K.) '
• »*
2. c- t »» * ■ " The bringing, conveying, or causing
to come ; syn. i^l. (If.) One says, 4)1
He brought it, &c, to him. (TJC .)
Mi and * w ^ ->i», (S, A, ^C,) the former also
pronounced t c^-£, (K, TA,) by some, (TA,)
applied to a man, (S,) Thin, or slender, (S, A, L,
K,) lean, and lank in the belly, not in consequence
of emaciation : (A, L, KL:) slender in the body:
fem. of the first with i : (TA :) pi. ouLi : (S f
A, K :) or C jL S i signifies thin, or slender, as ap-
plied to anything : thus it is applied to him who
is thin, or slender, in the neck, and in the legs :
one says, [of a beast,] «Jl>-Jjl Cdfait «JI Verily
he is thin, or slender, in the legs: (T A:) and
****** * '
Ol>w <v»jly His legs are thin, or slender: (A :)
'• • ' # * ,
and c«-m Y*h*» Slender firewood. (TA.)_
[Hence,] ,lki>)l C wfaS *?l t Kcr% Ac m ouc wAo
<7i»«i &'«&. (TA.) And JA-UI «J.1a j^j
I Zeyrf m foro, ignoble, or to«w, »'» natural dispo-
sition. (A, TA.) Some say that it is arabi-
cized, from the Pers. C*-» '•■• (TA.)
• * *
C«m : see the next preceding paragraph.
% * • # *
C tA s * '• sec CwAJ : — and also what here
follows.
• » .j,* » ,»• .♦"
C»jO and ▼ .- -A ii. and C-J* & Dust ( ,UiJ
rising, or spreading, 0? diffusing itself. (K..)
ti : sec what next precedes.
1. j-i-i, aor. - , inf. d.^m (S, K) and^kw,
(K,) ^fe raiJi«a* his voice, with snorting ; said of
an ass : (S :) he uttered a sound from tlte fauces :
or from tlte nose : (K. :) or from the mouth, wit/t-
out tlte nose : (TA :) lie (a horse) neighed : (£ :)
or uttered a sound after neighing : (TA :) or
uttered a sound from his mouth, (K, TA,) without
tlte nose : (TA :) As says that among the sounds
made by horses are those termed jjt S and >^J
and jj^> ; the first of which is from the mouth ;
the second, from the nostrils ; and the third, from
the chest : some say that jm~Zt is like j§»j [he
snorted]. (TA.)
ja~Ja The first period or stage of vouth ; (K,
TA ;) and the sharpness thereof: like f-j*- (TA.)
101 •
1516
— The part, of a J»J [or camel's saddle], that
is between the iijli and the hjiS, (0, K, TA,)
which are the 0[^: (TA:) [said to be] also
called the f-j£>, [which is an evident mistake,
perhaps originating from its having been said that
j*m> and ~-j£ arc syn., meaning in another sense,
mentioned above,] (O, TA,)and the^Li [q. v.] :
(TA :) or the apace between the upper part of the
tn-o extremities [at the fore part and hind part]
of the [saddle called] ^il. (JK.) And The
chink of the buttocks. (JK, O. [In the K, for
^Ijdmiij, the reading in the JK and O,
is put \yli Ow^l jlij.])
• -
j&J i Tliat utters much, or often, the sound
termed jgaw : (K :) or, as in some copies of the
K [and in the O], je^i: (TA:) [see JiJ and
jd^ii :] applied to an ass in this sense, (O,) or as
signifying vociferous. (TA.)
1. y-^i, aor. t , (K,) inf. n. J*£, (S, A, 0,
K») It was, or became, conflicting, incongruous,
or dissimilar, in its several parts ; ^ ■> a being
syn. with ^tJa^l and ^J~jCm.\ [here used in the
* * * *
same, or nearly the same, sense]. (S, A, O, K.)
_ Also, (K,) inf. n. as above ; (Lth, O, K ;) or
* IT4.U* ; (so says Lth, TA ; and so in'a copy of
tlie A ;) and * ^m-MJ ; (O, K ;) said of an ass,
(Lth, A, O, K,) He. opened his mouth on the
occasion of gaping (Lth, O, K) and smelling the
urine of a she-ass : (Lth, :) or he opened his
mouth, raising his head, after smelling the dung.
(A.) It is said that the primary signification of
u " *' * J 1 is The opening of the mouth to gape.
(Ham p. 190.)
3. »li u-A-li, said of time, It caused his teeth
to become incongruous; (ISk, A, O ;) some of
them being long and some of them being broken :
(ISk, O :) this is the case in extreme old age:
(A, TA:) J-Wi and i.'„i.\U, [as inf. ns. of the
pass, verb,] in relation to the teeth, signify their
being in such a condition that some of t Item incline
and some of them have fallen out : (JK, TA :•)
one says, [oli J-i->-, or <utLl c~li-j-i, and]
iy t^UJ, (A,) or iSull c~rf.li3, (S, O, K.)
His teeth became incongruous, (S, A, O, K>) an d
strme of them inclined and some of them fell out,
(S, O, K,) by reason of extreme old age. (S, A,*
O, K.) — c J-oJI Lr^U., said of tho repairer of a
wooden bowl, He made tlie crack of the bowl to
incline, so that it remained not closed up. (O,
K .) = Sec also 1.
4. yj f ■» t» \ f He showed a sour, a crabbed, or
an austere, face, (Aboo-Sa'eed, O, K,) a) to him,
( Aboo-Sa'eed, TA,) Jla'jl ^ in speech ; as also
^a^l. (Aboo-Sa'eed', O, TA.) And '* ■ al,
(O, K») w»<l <* w-^-^l, (TA,) f He spoke evil of
him behind his back, or in his absence, or otlier-
wise, with truth, or though it might be with
truth ; syn. iJUfcl ; (O, K, T A ;) as also u a±£\
*• (TA.)
6. U .» U3 : see 1 : and 3. — It (a crack in a
wooden bowl) was made by the repairer to incline,
so that it remained not closed up. (T A.)_ It, said
of the upper part of a man's skull, (i. e. said of his
J>' i IDrd, O,) or said of his head, (K,) became
severed in twain, in consequence of a blow :
(IDrd, O, K :) or said of the two [lateral] bones
of his head (awIj U»J), meaning UJJ*J_) Uitju ;
[but the former of these two verbs is app. a mis-
transcription for UjU> ; and the meaning, they
became separated, each from the other, and not
fitting together:] and it is sometimes said of the
thumb ; and of a vessel. (TA.)__>»yU1 ^tlM
t The people, or party, became distant, or remote,
one from another. (JK.)— >yUt j-»i ^.*l*>
t The state of affairs of the people, or party,
became divided, (O, K,* TA,*) and conflicting, or
inconsistent. (TA.) And >^£j| J^ U ,^-^.UJ
t The state between tlie people, or party, became
bad, or corrupt. (ISk, S, O, K.*)
• ' ••<
u~»-i t An affair, or a state of affairs, ( j+\,)
disorganized, disordered, or unsettled; syn. J>>u*.
(K.) — t Speech in which is a sour, a crabbed,
or an austere, look: (JK : [like ^^ % ■]) or
I incongruous, or discordant, sjjeech ; (O, K, T A ; )
as also * J-*.l££i, (A'Obeyd, TA, in art. u**-*'*)
• '"
and ^^utLU*. (K ibid.) _ [A man] adesrse to
that which he is commanded to do. (TA.)
: sec the next preceding paragraph.
1. v*i-*, t (?, A, Msb, K,) aor. -, (A, Msb,
K,) inf. n. tjo^M, (S, Msb, K,) He, or it, rose;
or became raised, or elevated. (S, A, Msb, K.)
— [Hence,] It (a star) rose. (K.) And JaLJ*
>um si [A figure seen from a distance rose to
his view]. (TA in art. JjJ.) tj^i JaLS (S,
Mgh, Msb, K, [in some copies of the K, »j-oj,
but this occurs afterwards in that work,]) is said
when a man opens his eyes and then does not
move his eyelids; [and signifies I His eyes, or
lit., his eye, became fixedly open :] (S, K :*) or it
signifies his eye became raised : (Msb :) or his
sight became stretched and raived. (Mgh.) [See
the Kur xiv. 43, and xxi. 97.] You say, ^jtm *r
i£f**t «tQj t [My eye, or eyes, became fixedly
open, or raised, or my sight became stretched and
raised, towards tliee]. (A.) And C-l^l^^cu Jrt, a,
(A,) inf. n. as above, (IAth,) J [The eye, or eyes,
of tlie dying man became fixedly open: orj the
eyelids of the dying man becatne raised upwards,
and lie looked intently, and became disquieted, or
disturbed. (IAth.) — ^Ji\ ±y> iJlOl ---^ '■
* + + +
T Tlce word, or sentence, rose [from tlie mouth]
towards the palate : this is sometimes natural :
i. e., one's raising his voice, and not being able to
lower it. (K.) — > ^-JI Jni. £ (inf. n. as above,
Msb,) I Tlie arrow rose [so as to deviate] from
tlie butt, or object of aim : (K :) or tlie arrow
passed beyond the butt, or object of aim, going
above it: (A, Msb:) or rose in the sky. (ISh.)
i (aor. as above, Msb, and so the inf. n.,
[Book I.
S, Msb,) also signifies He went, or went away,
from one town or country to another : (S, A, KO
or he went forth from one place to another, (Msb,)
or from his place of alighting or abiding : (TA :)
or [so accord, to the TA, but in the K " and "]
he journeyed upwards. (K, TA.) You say also,
<uy» £y» ^> „', He went forth from his people :
and^^l \ja±£i he returned to tliem. (TA.) _
Also, (M, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) It
(a thing) rose; or swelled; or became swollen:
(M :) it (a wound) rose, and became swollen :
(M, K :) [it was, or became, protuberant, or
prominent.] «■ *j+i ^nm *, (Msb, K, TA,) or
4j-a~> |>u»i a, (Mgh,) or both, (TA, [in which it
, * ******
is said to be tropical,]) and ,JI ***** ^n* %
iU-JI, (Msb,) or u nm a [alone], (so in a copy of
the A, [in which it is mentioned among proper
expressions,]) f He raised his eye, or sight, (K,
TA,) towards the sky, and did not move his
eyelids; said of a dying man: (TA :) or he
stretched and raised his sight : (Mgh :) or he
opened his eyes, (A, Msb,) and did not move his
eyelids, (A,) or [looking fixedly,] not moving his
eyelids. (Msb.) _ .JLc jjuu "%> *Jyas ^afc 5j
a^uU. f [7/e ra<.«w Ait t-oiVf, an</ u not a&fe to
lower it]. (K.) _ ^ ^^i^ * , (S, K,) coordinate
to ^y», (K,) or ^joa.i, [alone], (so in a copy of
the A,) or j*\ <v jaUj coordinate to yju, inf. n.
■ ^ « *^ * *
u o» a, (Mfb,) J [7/e wax disquieted by a thing
that happened to him : or] a </«"«// f/iat disquieted
him happened to him : (S, A, K :) or a tAin^
happened to him and disquieted him : (Msb:) as
though he were raised from the ground by reason
of his disquietude. (TA.) [Sec abo 4.] ass
yjtm a, aor. *, (S, K,) inf. n. hmvJb, or this is a
simple subst., [for] ISd says, I have not heard a
verb of which it may be the inf. n., (TA,) [if used,
signifying] lie (a man, S) was, or became, big,
bulky, or corpulent. (S, KO
\r*
(A,) inf. n.
A (TA,)
«•• (A,TA.)
t He individuated the thing; syn.
• • *
[From ucim. *», q. v.]
4. ««.i-ifc M [7/c TOaifc Aim, or »V, <o rise, or
become raised or elevated]. You say, a — id t- yi> M
[7/e raised himself; or rfren), or stretclied, him-
self up]. (S and K in art. ^J^.) — ,>i»» al
■* lt | | 7/e niflifc Aw arrow to pass beyond tlie
butt, or object of aim, going above it. (A.) — .
And - r~ al ifc made him to go, or go away,
from one town or country to another: (S:) or to
go forth from one place to another: (A,* Msb:)
or to go, or journey : (A in art. j~->:) or to jour-
ney upwards. (TA.)__j7/e disquieted him,
(K, TA,) so that he went away from a place.
(TA.) [See also 1.] = u o*S\ J His (an archer's)
arrow passed beyond the butt, or object of aim,
(S, A, Msb, K,) going above it. (S, A, Msb.)
bs The time of his journeying, going away, or
departing, came, or arrived. (S, K, TA.) =
aJI jumI I i/e showed him a sour, a crabbed,
or an austere, face, or countenance ; looked at him
in a sour, a crabbed, or an austere, manner ; (A,
TA ;) or so a) ^o^il, (TA in art. cr*~i,)
Jh:«JI ^ji !« speech; as also U i» al. (Aboo
Book I.]
Sa'eed, O and TA in art. Lr +^.)— u *^,\
Ct^Xf J He spoke, evil of such a one behind his
lack, or in his absence, or otherwise, with truth,
or though it might be with truth ; syn. ajUcI ;
( Yankool) on the authority of AO, S, A, K ;) as
also ^-jJ-il. (AO, Yaakoob, S.)
5. y>ai '1 [quasi-pass, of 2 ; i It was, or be-
came, individuated; it, or he, had, or assumed,
the quality of individuality or personality ; syn.
ijfim. * The body, or bodily or corporeal form, or
figure or substance, (jt>w,) o/"a maw, (S, A, Msb,
^,) or some ot Iter object or thing, (S, A, K,) wAtrA
one sees from a distance : (S, A, Msb, K :) apply-
ing in common to what is termed ii»- and what is
termed JMr, in relation to a man; i. c, in relation
to a man fitting or sleeping [or lying down], and
f » relation to a man standing erect : (Msb, voce
i^-0 or it is applied only to a body, or material
substance, composed, [not simple,] and having
height : (El-Khattubec, Msb, TA :) or any body,
or material thing or substance, [that is somewhat
high, and conspicuous, or] having height and
appearance: (I Atli.TA :) pi. (of pauc, S) ^jajJJA
(S, K) and (of mult., S) ^uLil [which is pro-
perly another pi. of pauc] and ^joyimi, (S, A, K)
and j<Lrf. (TA.)_Thcn used as signifying
t A man himself; a man's self, or person ; his
Ol J ; (Msb ;) [i. e.,] a person ; a being ; an indi-
vidual; syn. JLL [also syn. with OlJ] ; (L, TA ;)
as in the following verse of 'Amr Ibn-Rabcc'ah,
cited by Sb :
ji j • > t • > i »» » »»
* rf-*-*i O l -^^> u°r-^ O^lJ •
+ [And three persons, namely, two girls whose,
breasts were beginning to swell and one who had
attained the age of puberty, were my shield
against such as I was fearing] : meaning i5"^u
U mki\ : (L :) [the poet making the word in question
fern, because it relates here to females : but] Ru-
beh is related to have said ,^e»Jil H'^i, meaning,
of women. (M, voce JLii.) A u^n^i, [meaning
a person] ceases to be a SJ nm,f!i by its being
divided ; whereas, when a > ^«». is divided, no part
of it ceases to be a^^-*.. (Er-Rdghib, T A in art.
jr~f-) It is said in a trad., ei)\ ^j*j t i-\ L/ rn * *9
J [Tliere is not any being more jealous than
Ood] ; yjtmV % being here metaphorically used for
w>IJ : or the meaning is, a person ( u ^r. *) should
not be more jealous than Ood : but accord, to one
relation, the words arc aDI ^y» jt&\ r_i ^ [which
has the first of the two meanings mentioned
above]. (IAth, TA.) [It is also used in a pi.
sense : see a verse of Ziydd el-Aajam in art. .JI.]
1517
austere, speech. (lbn-'Abbad, A, "K.. [See also
"fci.3)
«uoIjL-1 Bigness, bulkiness, or corpulence: or
greatness of \jtui, t» [or person] and make. (TA.)
[Said to be a subst : but sec ±/v+. *.•]
I,
*J* Big, bulky, or corpulent : (S, K, TA :)
or great in ^mm [or person] and make: (TA :)
applied to a man : (S :) fern, with S ; (S, A, £ ;)
applied to a woman. (S, A.) __ A lord, master,
chief, man of rank or quality, or a personage.
(AZ, (.) __ iv% *A JJ»i» J Sour, crabbed, or
^^ui-lii [part. n. of the intrans. verb ^mai *<].
* # 0900
[Hence,] ^ai-li j^/ J [An eye fixedly open : or
raised: or *»</Af stretclied and raised: seel]:
St * •*•' (M 1 t t
you say, ,j»-U». Ott ij4«* ^•* J 4 °"*T'
u^li (jfc^-a- C— > J ,J>ay u^'j J [/ Anrc
/(fan/ o/" thy coming, and my heart is throbbing
between my two sides, and my eye beneath my
bone of the eyebrow fixedly open, &c.]. (A, TA.)
With the pi., j'Uul, you say £**.l£, (A, Msb,
TA,) and Jai.<£, (A, TA,) or J*y*l [like
jjyi as pi. of jJkU ; if not an inf. n., as which it
may be applied, in the place of an epithet, to a
pi. subst.]. (Msb.) — — (jAaVUt ^tyw J An arrow
passing beyond the butt, or object of aim, going
A * 9
above it. (S, A.) You say, oLoi-UJIj ^j
I [lie was sltot at with arrorvs which passed
beyond him, going above him : perhaps doubly
tropical, meaning he mas assailed with invectives
which did not liarm him], (A.) — — ^^uklii also
signifies A man prosecuting war [during three or
more days together,] not on alternate days : and
of such it is said in a trad., that he may shorten
prayer. (TA.) ^ cf o».ll as the act. part. n. of
the trans, verb, [for oj^oj ^^ai-li,] (Msb,) t [A
man raising his eye, or sight, and looking fixedly ;
as does a dying man : or itretching and raising
his sight : (see 1 :) or] a man opening his eyes and
not moving his eyelids. (S,* Msb.)
• ■ *
\jjtA m», as though signifying The place of a
00 t
,^ 0- i -i . * > used in the sense of Sj^-o : accord, to
modern usage sing, of] _,-- ' t deendrs [or pieces
of gold] figured [or stamped with effigies]. (TA.)
J A thing individuated. (A, TA.)
Discordant ; ( A'Obeyd, YL ;) applied
to language, or speech ; (A'Obeyd, TA ;) and to
a thing, or an affair ; (TA ;) and u ..*Ul« signi-
fies the same. (A'Obeyd, TA.)
. 8 i . , . r * 3
1. j>i>, as an intrans. verb, aor. ; , inf. n. S.O :
sec 8 ; and sec also »jJi>. — [Hence,] U JL£) is an
expression used in the same sense as U Ja) (A
and K in art. jz) and U J»J : (A and TA in that
art. :) [and in like manner without the J : thus]
one says, w-*lj iljl U j^, meaning wJklj iUI Ja.
[i.e. It is distressing, or it distresses me, that
thou art going away] : and if you please, you may
consider jw as similar to j&u ; as when you say,
fi' * j * At j** 1
Ji»JI Jyu JJUt J^jOI ^^0 [Excellent, or most
excellent, is the deed, thy saying the truth].
(Sb, TA.) [And it is also used to render intensive
a verb following it; as in the saying, U jJL)
0tt
{ j^eAf\ Much indeed, or greatly indeed, did he
hate me.] _ <uXc j^i, aor. - (S, L) and ; , (L,)
inf. n. JLi (S, L) and *}.*£, (L,) He charged, or
made an assault or attack, UjHin him, in war, or
battle. (S, L.) You say, Jji. j Jii\ _U JL£
t t, S ' ^^
»J*.lj, and ij&Ss Ol j-i, 7/e »na</c tux charge, or
assault, or attack, upon the enemy, and many
charges, &c. (L.) And 0«Jw <u^i jjl* Jk£, or
t«^>, 7/e made an assault, or attack, upon his
adversary, with a knife, or with a staff; as also
*,Ufttjj£l. (Mgh.) And^iUI^ .^SjJI JLi
7%e wolf asaulted, or attached, the sheep or /70a/.*.
(L.) In the phrase, SjUiNI l^ji, the meaning is
f B * • &0 *
ty£fi lj>— [They made a charge for the purpose
of a sudden attack upon an enemy, <>r a predatory
incursion] ; and therefore ijU^I is put in the
accus. case, not as an objective complement.
(Ham p. 8.)__Ii, (S,) aor. '- and 7 , (T£,)
inf. n. jl±>, (S, L, K!,) also signifies He ran ; (S,
VKV) andsoti-,1. (S, L, ly.) J, ^ ^J
jjwl [il/any a run is in the sack] is u prov.,
originating from the fact that a man riding n
pregnant mare was pursued by an enemy, and
she cast her foal, which ran with its mother,
whercujton the horseman alighted, and carried it
ofT in a sack ; and the enemy overtook him, and
said to him, " Throw to me the foal ;" and he
replied in these words, meaning that the foal was
of generous race: it is applied to him whose
internal, or intrinsic, qualities arc commended.
(Meyd.) And one says, ^jjJI ^ jki, (A, Mgh,
L,)inf.n. ji; (L;) and »JkSMj (A,Mgh,L;)
He hastened, or was quick, in running: (Mgh,
L :) and jLo».NI j£ [meaning the same], (S in
art jil) _j£l l£,(S, L.) and ^LL\, (L,)
inf. n. j£ ; (L, K ; but in the latter, jUt is erro-
neously put forjI^JI; TA ;) and • jliil ; (L ;)
The day, and the morning, became advanced, the
sun being high. (S,* L, £.•) [Sec also Ji, below.]
= »jki, aor. '- (S, A, L, Msb) and ; , the latter
anomalous, for the aor. of a trans, verb of this
class, of the measure jii, should be L only, and
that of an intrans. verb of the same class and
measure should be ; , and this is the only instance,
or almost the only one, of its kind, with both of
these forms of aor., except J* [and Oy] and J^i
w^jtfcJI, but there is one trans, verb of the same
class having the latter form of aor. only, namely,
C0L, (Fr, S, L,) inf. n. ji,, (L, M?b, K,) He
made it, or rendered it, hard; used in relation to
substances and attributes : (L :) he made, or roi-
dered, it, or him, firm, compact, or sound; and
strong, powerful, or forcible ; vigorous, robust, or
sturdy ; syn. i^-.', (L,) and ilji ; (S, A, L, K ;•)
as also ▼ 0,0, [ml. n. jjj£j,] 1. e. as syn. with
a«£».I (L) and tip : (S, A, L :) he bouml, or tied,
him, or it, firmly, fast, or strongly; syn. «Jujl:
[which may also be meant to convey the signifi-
cation immediately preceding this last:] (S, L,
Msb, K :) and [simply] he tied, bound, or made
fast, him, or it ; syn. aJou,. (S and Msb and £
&c. in art iajj.) One says, tjuos j^, i. e. He
1318
[Book 1.
strengthened [his fore arm, or perhaps his upper
arm, but the former is app. here meant]. (S, L.)
And » ja ,J* j£ He strengthened him, [lit. his
arm, or hand,] and aided him. (L.) And j£
«£JU A)\, and ♦ ojw, God strengthened, or may
(«W strengthen, his dominion. (S, L. [See also
• ti . . • t a . _ , _
a similar ex. voce jjl.]) And SjJuOl .O [//< tied
firmly or /iurt or strongly, or Ae pulled tight, or
tightened, the knot], (A, Mgh, Msb,) and JIj^I
[<A«6o»d]. (Kur xlvii. 4.) [And ijljjl li ZTe
bound the saddle on the beast : see an ex. voce
J* 1 *-] J 1 *?" *^ [ 1!t - rA * °* wd »y °f '*• m<mV
saddles upon their backs] is a metonymical phrase
for J t/t« ^ot'np a journey. (Mgh, Msb.) And
jjSjl j£, occurring in a trad., [lit. The binding
of the waist-wrapper upon the waist] is a metony-
mical phrase for t the avoiding of women : or the
exerting oneself, or employing oneself vigorously
or laboriously, in work: or for both of these
together. (L.) iujt ^j Iji iJLUI U [lit I
possess not power to tighten nor to slacken] means
/ am not able to do anything. (TA.) [And »j£
also signifies He pressed, compressed, or squeezed,
»< : and he pulled, or strained, it.] .^Xe j J^lj
J^^ii, in the Kur [x. 88], means And put Thou
a seal upon their hearts, so that they may not
heed admonition, nor be disposed, or directed, to
that which is good. (L.) ■■ I j& {$£» ^ Jk - ,l >
as also jwl without tcshdeed, means j^t\ [q. v.] :
(K :) a strange saying. (TA.)
2 : see the preceding paragraph, latter half, in
two places. '__ »> jA f inf. n. j^> jJJ, also signifies
He made it, or rendered it, namely, a beating, and
anything, hard to be borne, heavy, vehement,
violent, intense, severe, strict, rigorous, or ex-
cessive ; he intensified it, or aggravated it : (L :)
j;j-*~» is the contr. of U^fcAJ [in this sense and
in other senses here following]. (S.) [Hence, the
objective complement being understood,] one says,
0. 0M
*Jl* jjw, (A, Msb,) which is the contr. of >_ « ■»
[i. e. of <U» uu>. ; thus meaning ffe rendered his
•burden, suffering, distress, uneasiness, or t/«? b'Ac,
hard to be borne, heavy, vehement, violent, intense,
severe, strict, rigorous, or excessive ; intensified it,
or aggravated it; or he pressed hard upon him ;
treated him with hardness, strictness, severity, or
i# t% m . A . . A . •
rigour]: (Msb:) and <uXc <ili1 jj£ jjii ,>•
[Whoso treateth others liardly, Ood will treat
him hardly]. (A. [Sec also 8.]) — [j*J«i5, as
opposed to \J.}r- "', also signifies The character-
izing of a letter by a lengthened pronunciation
equivalent in grammatical analysis and in prosody
to doubling, denoted in writing by the sign called
♦ o>i, i. e. by the sign " over that letter ; as also
• 0* ». A.
J*Ju>.] — See also »}j*>.
3. »>IA, (A, L,) inf. n. Ijlli and jUi, (L,)
He vied with him, contended with him for supe-
riority, or strove to surpass him, in strength,
. . » .
power, or force. (A,L.) [Hence,] ^jJI *y*-i (>•
09 0* »m 00 .\ A 00 . .
a^ju, (A,) or <uJUt/ i>jjJI tjjk jUj v >«, i. e.
Waojo contendeth for superiority in strength with
this religion, and withstandeth it, or opposeth it,
and tasketh himself with religious service beyond
his power, it (the religion) will overcome him ': a
trad. (L.) And ^jl y\ Jtoj OjjJI jjlij Jp -^
one shall contend for superiority in strength with
religion, &c. but he will be overcome by the reli-
gion. (K,* TA.) — _ See also 5.
4. Jet, (S, A, L, K,) inf. n. &&}, (K,) He,
(a man, S, L, K, # ) or they, (a company of men,
A, L,) had, (A, L,) or had with him, (S, L, K,)
[or had with them,] a strong beast, (S, L, K,) or
strong beasU. (A.,L.)sss[\J£> jil U How liard,
hard to be borne, vehement, violent, intense, or
the like, or how great, is such a thing .']
5. i juU J/e acted", or behaved, with forced
hardness, firmness, strength, vigour, hardiness,
courage, vehemence, severity, strictness, or rigour ;
he exerted hit strength, force, or energy ; strained,
or straine/i himself, or tasked himself severely;
syn. JJLeJ ; (A and TA in art. «,JLo ;) and jy».
*^» ( L [\^ J] L3* *■ /,M! ' / " , V'' afl also
*,j4 *>U,; for] »^t ^J l^S and *«* i^iai
signify the same : (S, L, K :• [see an ex. of
jj*" in the first paragraph of art. jJU^ :]) [and]
both of these phrases signify the showing hardness,
&c, in the thing. (PS.) You say also^OU I >jki3
7/c applied himself with hardness, firmness,
vigour, hardiness, severity, or rigour, to tlie
affair. (MA.) And a^ill Cojii 27tc »/ai«-
songstress strained Iterself, or /as/icd* /wrM//"
severely, in raising her voice in singing. (L.) —
Also He (a man) was, or became, hard, or rfj/^-
cW< : you say, l£Lc iXiii 4^.W O^i UL [TFe
n^Afti o/ fl/r/t a one a thing wanted, and he was
hard, or difficult, to us]. (TA in art. jt}.) —
And 7/c TOO*, or became, niggardly, tenacious, or
avaricious. (MA, KL.)
6. 1 jiLU [T^ey incrf, contended for superiority,
or s/row to surpass one another, in strength,
power, or force: see 3]. (TA in art. t^-o*- :
there coupled with t^JLiiil.) — See also the next
paragraph.
8. Jcil ; (S, A, L, Msb ;) and t jli, aor - ,
(L, Msb,) the only form of its aor., (L,) inf. n.
ejki, (S, Msb,) whence the former verb ; (S ;)
and t ylZ3 ; (L ;) It was, or became, hard, (L,
and MA and KL and PS in explanation of the
first,) said of a substance and of an attribute :
(L :) it, or he, was, or became, firm, compact, or
sound; (L &c. as above;) strong, powerful, or
forcible; vigorous, robust, or sturdy; (L, and
A and MA and KL in explanation of the first,
and Msb in explanation of the second :) [also it
was, or became, bound, or tied, firmly, fast, or
strongly :] and the first of these verbs, [and the
second also,] it was, or became, hard to be borne,
Iteavy, vehement, violent, intense, pressing, severe,
strict, rigorous, tight, strait or difficult, distress-
ing or distressful, afflictive, calamitous, or
adverse. (MA, L, KL.) It is said in a trad.,
j.-*'. ^±. ^. m) \ x j'-"' "9 i- e - [Ye sliall not sell
grain] until it becomes hard, or firm, or strong.
(L.) And you say, SJJuUI Ojuil [The knot be-
came tied firmly, fast, or strongly ; or became
tight]. (A, Mgh, Msb.) And J^ik &tf\ iil
The time, or fortune, became fiard upon them;
or severe, rigorous, distressful, afflictive, cala-
mitous, or adverse, to t/tem. (L. [See also 2.])
And j0»^\ <v jLlil [The affair, or event, distressed,
000 ■
or afflicted, him ; like a*JU ju£l]. (L in art. ju»-,
&c.) _ See also 1, former half, in four places.
I,
tCr an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, L, &c.) __
.At. . i i.
[Hence,] jlyJI jlw, and ..». .. a ll jJI>, 77t« time
«!/«•« <Ae day, and <Ae morning, is advanced, the
*. A .St
sun being high. (L.) One says, jly-JI Ju> i U' »-,
and i^—AJl jw, (L, and the like is said in the
A,) and jl^ll ji. ^i, and ( _ J ^-aJl ^i ^i, (L,)
/ came to thee in the time when the day, and the
morning, was advanced, the sun being high.
(A,* L.)
Sjlw [inf. n. of un. of ».C: as such signifying]
A single act [of making, or rendering, ltard,firm,
compact, or sound; strong, powerful, or forcible :
and] of binding, or tying, firmly, fast, or strongly.
(Msb.) __ See also 2, last sentence but one. as
A .
Also [inf. n. of un. of the intrans. verb j£ : as
such signifying] A single charge or assault or
attack in war or battle. (S, A,* Mgh, L, IjL*)
IjLi inf. n. of * jJL (L, Msb) as syn. with juil I :
* ' 1*
(L :) [and] a subst. from [i. e. syn. with] jtjuil :
• f
(K:) The attribute denoted by the epithet j^j£ :
(S :) hardness, (A, MA, L,) in substances and in
attributes ; (L ;) firmness, compactness, or sound-
ness; strength, power, or force; vigour, robust-
ness, sturdincss, or hardiness; (MA, L; see
jlAI, which, accord, to some, is a pi. of »,*£> ;)
courage, bravery, firmness of heart : (L :) nig-
gardliness, tenaciousness, or avarice : (A : [see
also 5, last sentence:]) vehemence, violence, in-
tenseness, stress, pressure, severity, strictness,
rigour, tightness, straitness or difficulty : (MA :)
hardsliip, rigour of fortune : (MA, L:) famine,
dearth, want of victuals ; hardness, straitness, or
difficulty, of subsistence [&.c] : (L:) trouble, dis-
tress, affliction, calamity, or adversity; (MA,
L ;) as also [* iCjl, in these as well as in some
of the preceding senses, and] " aju^Z, [rather
meaning a hard, or distressing, event, an afflic-
tion, or a calamity, and rarely used,] of which,
(L,) or of ili, (MA, L,) the pi. is Jil^i-, (MA,
t .
L,) agreeably with analogy if of JjjJ-, but
extr. if of 5j— : and this pi. also signifies seditions,
discords, or dissensions, whereby men are put into
a state of commotion: (L:) and the rigours, or
pangs, (Ol^i,) of death : (S and Msb in art.
^ :) accord, to Sb, the pi of S.O is *>£, which,
he says, preserves its original form [without
idgham] because it does not resemble a verb.
(L.) One says, Jjki *lo C^^i [I endured, from
him, hardness, &c. ; or from it, hardship, &c.].
(A.) And O^ t ( - 5^ *"**• ™ eanin S **•**
Book I.]
[i. e. J feared the hardness, ice., of such a one] :
bo says AZ : and he cites this verse :
fii •*• J t r «».-
[And, or fur, I will not become gentle for a hard
Baying, (lit a saying of hardness,) though it
should be harder than iron], (L.) And L y^Uol
t iCjLi meaning »ju [i. e. Hardship, &c., befell
mm]. (AZ, S.) [And Sow also signifies vl strong,
an intense, or a great, degree of any quality ice]
{jjJii: see the next preceding paragraph, in
four places.
jujLi Possessing the quality of Sjui : (S, L :)
i. e. /tare/ ; applied to a substance and to an attri-
bute: firm, compact, or sound: (L:) strong,
powerful, forceful; vigorous, robust, sturdy, or
hardy ; (A, Mgh, L, Msb ;) applied to a thing,
(Msb,) and to a man; (A, Mgh, L;) as also
l£yUI jl> jui : (Mgh :) pi., applied to men, i\jJj\
and [applied to things and men] jl.O (A, L)
* * * *
and > j^>, (Sb, L,) which last preserves its original
form [without idgham] because not resembling
a verb: (L:) also courageous, brave, firm of
heart : (L, K :*) and niggardly, tenacious, or
avaricious ; (A, L, Msb, K ;) as also * > jJmU :
(S, A, L, K :) and [as is implied by the first ex-
planation above, and shown by frequent usage,]
vehement, violent, intense, pressing, severe, strict,
rigorous, tight, strait or difficult, hard as mean-
ing hard to be borne, troublesome, distressing or
distressful, afflictive, calamitous, or adverse. (L,
KL, PS, &c.) You say, *J$ ^e. JLjji, yk [He
it hard, or severe, or rigorous, to his people]. (A.)
[And tjt£> ^yU jujJ< Niggardly, tenacious, or
avaricious, of such a thing.] Aboo-Dhu-eyb
says, using ju ju in the sense of ■»■■■». ,*,
• Zyh fLi ^4 yt^Lj »UjJ— •
."J • 3 i < - «
[We lowered him, with tlie grave-clothes, into tlie
bottom of a cavity in tlie ground, the sides
whereof were tenacious of what was comprised in
the lateral Iwllow which was tlie place of the
corpse]. (L.) And tlie words of the Kur [c. 8],
OiJ-iJ^-*JI «, *' *Jl^, accord, to Zj, mean Anrf
wr%, on account of the love of wealth, he is
niggardly, or tenacious, or avaricious. (L.)
l >oul jjju> applied to a man, and ^jju*. Sjujlw
i>-»)l metaphorically applied by a poet to a she-
camel, mean Whom sleep does not overcome.
(It.) And jl> juJI means 27te lion ; (K ;) because
of his strength and hardiness. (TA.) [jyjJi
with a subst. or an inf. n. following it in the gen.
case, the latter having the article jl prefixed to
it, or being prefixed to another noun in the gen.
case, supplies the place of an intensive epithet ; as in
a t «* *■ $ ,
>\j— J* J^Jui Intensely, or very, black ; and ju j£
v^l Vehemently, or exceedingly, or wry, anflrw ;
and] i»jiyi jlijJ< J U i Strong-smelling musk;
(L;) [and i^e»J. y?*ct «*i«*- J*y A ««n intensely
wAife in tlie eye.] _ Sjaj^l ojjaJi [!Z7ie
strong letters] are fAo.se letters which, in a state of
quiescence, prevent the current of tlie voice in
their utterance ; namely I, w>, O, *-, i, h, J,
anrf J ; (TA ;) the letters comprised in tlie words
S££> Oj^-I. (K.)
Sjuju [as a subst. from Jl>.*£, rendered such
by the affix i] : see I jit.
i,i -
juil [Possessing the quality of SjJj, in a greater,
and in <Ae greatest, degree ; i. e. more, and most,
hard, ice.]. See an ex. in a verse cited voce ij^.
jm^I jktLJb o~«U., or aJI V^*-) ' s a prov.,
# ^ - f - '
expl. in art. >yJU. And a«OI |> ^. [TVte hardest
part of it has remained] is another prov., applied
to him who attains a part of that which he wants,
and is unable to attain the completion thereof.
(TA. [See also Freytag's "Arab. Prov.," i.'169.])
[With an indeterminate subst. or inf. n. following
it in the accus. case, it supplies the place of a
simple epithet denoting the comparative and
superlative degrees ; as in Ijlyw j£t More, and
most, black; and l~ac juiil More, and most,
angry.] — jV~" J^wt 7Vt« time when tlie day is
most advanced, the sun being at tlie highest. (L.
[See j£jl tit.])
S,t
jift, (S, A, Mgh, L, ^, ice.,) also pronounced
jJit, (Seer, K,) but the latter form is rare, (TA,)
is both masc. and fem., (Zj, TA,) and as used in
the Kur it has somewhat different meanings : (Az,
TA :) in the phrase tjwl iiJ ,^»-, (S, £,) and
other phrases in the Kur, (TA,) j£l is expl. as
meaning The state of strength ; (S, Mgh, L, K ;)
which is from eighteen to thirty years : (S, L,
K:) or from about seventeen to forty: (Zj :) or
from thirty to forty : (Zj in another place :) or
puberty: (Az, Mgh, L:) or firmness, or sound-
ness, of judgment, produced by experience : (L :)
or puberty together with such maturity as gives
evidence of rectitude of conduct or course of life;
(Zj, Az, Mgh, L ;) which may be at, or before, the
age of eighteen years; accord, to most of the men of
science, and among them Esh-Shufi'cc ; (Zj, Az,
L ;) and tlie extreme term of which is three and
thirty years : (Mgh :) or the age of forty years ;
as in the Kur xlvi. 14 : (L :) j^t [originally
iJul/l] is a sing, having a pi. form, like iut ; and
these two words arc [said to be] the only instances
of the kind : (S, K : [but see <ii$\:]) or a pi.
having no proper sing., (S, Mtjh, K,) like
JL>t and J^>W and J^l** and j*£*\j^> : (S :) or
its sing, is * »jJt>, (AHeyth, S, Mgh, K,) accord,
to Sb ; and this is good with respect to the mean-
ing, because one says, <& jti >^LaJt *X/ ; (S ;) but
ibw docs not form a pi. of the measure Ja»I ;
(S, K ;) for as to ^oawl, (S,) which is said by
AHeyth to be pi. of 4**u, (TA,) [and rcspect-
ing which Mtr says that] jl*I is said to be pi.
of »jlw like as^xil is of i+ju, formed by regard-
ing the i as elided, (Mgh, [and AHeyth says the
like,]) it isjonly pi. of^xi in the phrase ^suj>ji ■
l.
1511)
(S :) or its sing, is jw, like as \^*1 = > is of w~bbl ;
or ju, like as w-ii is of w^jil ; (S, K ;) accord.
to some ; (S ;) but neither ju nor j£ has been
heard from the Arabs [as sing, of jwl] ; and they
are only deduced from analogy : (S, K :) or it is
pi. of j£l; and tlie I is not regarded in the for-
mation of this pi. (IJ, from A'Obcyd.)
ajUojOI j'r [Tlie 'place, or part, irhere the
fillet, or tlie like, is bound, or tied]. (A.)
jlU A man having, (A, Mgh, L,) or having
withhim,(l.,) a strong beast, (A, Mgh,L,) or strong
bcasti; (L;) contr. of uuutv*. (Mgh, L.) It is
said in a trad., « > i «^w .J*^,*.*—* >^i [//«
among them who has a strong beast, or strong
beasts, shall give back a portion of the spoil to lum
of them who has a weak beast, or weak beasts] ;
meaning that tlie strong warrior and plunderer
shall share with (^aL-j) the weak in the plunder
that he gains. (L.)
>J .1. ;< : see ju j*i.
1. £ji, (S, A, Msb, ice,) aor. ', (Msb, K/)
inf. n. jtJLi, (S, A, Msb, K, ice.,) He brolte, or
crushed, syn. jlfe, (S, A, Msb, K,) and LJ»i,
(TA, and Ham p. 363,) or^, (TA,) a hollow
thing, (S, A, L, TA,) or a soft, or tender, or an
easily-broken, thing, (A,) or a moist thing, (K,)
or a moist and soft thing, suck as the —jjc- and
the like, (L, TA,) a person's head, (S, A, L, MhI>,
TA,) and a colocynth, and an unripe date, (A,)
and any hollo -v bone, and a rod, (Msb,) or, as
some say, a dry thing, (K,) with the hand, or
with a stone tic. : (Ham ubi supra :) or Ac pressed,
or squeeze^', syn. j£, [app. so as to mwA,] a
hollow thing, or a soft, or tender, or an easily-
broken, thing, as a head, and a colocynth, and an
unripe date. (A.) — [Hence,] C— > J J> tt<Uj £.*£»
A*Ji \ He made their blood (lit. blootls) to go for
nothing, or to be of no account. (A, K.*) And
[simply] *UjJI f-jl> t He made the blood [of
men] (lit. bloods) to go for nothing, univtaliated,
or uncompensated by mulct* ; or to be of no account.
(Ham p. 91.) And ^ij£ cJJ «£»UjJ« C-lji.
f I made the blood ir its to be of no account [so
that they should not be exacted], (Ham ibid.) —
And a^jl£ He hit, or hurt, his »>jJL«, i. e. the
part of the neck so called. (K.) = And ^
aor. ^ , (TA,) inf. n. J-ji (K, TA) and £>*&,
(TA,) He, (a man, TK,) or it, (a thing, or an
affair, TA,) deviated, or declined, (K, TA,) from
tlie right course, aim, or soope, (TA,) or from the
[proper] way. (AO, TA.)__iji>l c-iji, (S,
TA,) aor. -, (TA,) inf. n. £j£ (K, TA) ami
Lj ji., (TA,) 77te blaze on the horse's foreltead
spread widely upon the face (S) [from the fore-
lock to tlie nose, without reaching to the eyes:
see <U.A&] : or spread, and extended downwards,
(K, TA,) filling tlie forehead, witliout reaching
1520
to the eyes : or covered the face from the root of
the forelock to the note. (TA.)
2. Lr<)53" wAjJ< 1 broke, or crushed, the
heads ; or did so much : the verb is with teshdeed
to denote muchness, or frequency, or application
to many objects. (S, TA.) [And ^11)1 +■ jJj He
pressed, or squeezed, the unripe dates, so as to
crush them : see ^.juL*.]
6 : see what next follows.
7.
•-JuLJI It mas, or became, brohen, or
crushed; (S, A, Msb, ¥., TA ;) said of a hollow
thing, (S, A, TA,) or a soft, or tender, or an
easily-broken thing, (A,) or a moist thing, (K[,)
or a moist and soil thing, (TA,) a person's head,
(S, A, Msb, TA,) a colocynth, and an unripe
date, (A,) and any hollow bone, and a rod,
(Msb,) or, as some say, a dry thing; (K ;) and
so ♦ f-j^-J [but app. implying muchness, or fre-
quency, or relation to many things, as quasi-pass,
of 2, q. v., whereas the former verb is quasi-pass,
of 1]: (£:) or it teas, or became, pressed or
squeezed [app. so as to be crushed; o: it was, or
became, crushed by being pressed or squeezed : Bee
£jJU\. (A.)
m- Jl- An abortive foetus, (L, K, TA,) in a soft,
or tender, state, before it has become firm. (L,
T A.) _ See also »otii, in two places
A soft, or tender, or succulent, plant:
(K :) applied in the M as an epithet to the species
of plant called aJLjrf. (TA.)
f-i^> A child that is soft, or tender; (K ;) as
also * «u.O : (IAar, L :) or f-i^> jfj>& signifies
a youth : (A:) accord, to IAar, a boy is called
jilt-; then, £*Q; then, *£.*£; then, ^L» ;
I then, H ,.4>j < H. (TA. [See also l.*jk».]) =
Also A thing, or an affair, deviating from the
right course, aim, or scope, (r£, TA,) or from its
[proper] way. (AO, TA.)^Sce also the next
paragraph.
iioli,, [as a subst.,] (S, L, K, TA,) or i'J.
» i*o^, (A,) A blaze on a horse's forehead
spreading [widely (see 1)] upon tlie face, (Sj) or
covering the face, (A,) from the forelock to the
luisc, (S, A,) without reaching to the eyes: (S:)
or spreading, and extending downwards, (Jl, TA,)
Jilting the forehead, without reaching to the eyes :
or covering the face from, the root of the forelock
to tlie nose: (TA:) or suck as is long; such as
is round being called ijHy (AO, TA.)^
[Hence,] i A notorious, and a bad, or an evil,
an abominable, or a foul, deed. (8, TA.) A rajiz
says,
<d«. & ^UJI o\j^
t... at t t ' So
* <i»fc|ll iAoLJI ^£» J3 •
i. e. [O Ood, (JU^ being for^^llf,) verily El-
Jfdritk Ibn-Jebeleh straitened, or oppressed, his
father, (^ij being for Uj,) then slew him,] and
committed a bad and notorious deed in slaying
him. (S.)
*-jwl A horse having a blaze such as is termed
lioli : fern. *U. Jl£. (£, L, TA.) ,LjJ&l
The lion. (K.)
# a * j t ##• j
«-juL« Unripe dates pressed, or squeezed, (j+*J,
in some copies of the S and K and in the L and
j # • j
TA^oij, [but the former I think to be evidently
the right reading,]) until tliey become broken or
crushed (j-j^Lj), (S, A,* L, ¥.,) and dried for
the winter, (A,) or then dried in the winter.
(L.) ssb ~.jJL»il i. q. J^xJ\ aJaJU [app. meaning
The part of the neck where it is cut up by the
butcher]. (#..)
»-l jJLe [A post-classical term] A surgical in
strument with tvhich the head of the foetus is
cruslied [in tlie womb]. (Albucasis dc Chirurgia,
p. 342.)
1. J->^, inf. n. J.*i, said of a man, He was
wide in the JjJl [q. v.]. (M, TA.»). And lie
was eloquent. (TA.)
5. JjJUi 7/p twisted his 0^-*^> ['• e - '''" '""'
«uie» o/ Aw mouth, or fAe quivering flesh of his
mouth, inside Am cA#:A.*,] tn orrfcr <o q/fec< cfear-
«««, or distinctness, of speech, or to 6c wwre cfcor,
or distinct, in speech. (K.) And a«^3 ,_,» Jj^J
JJe opened his mouth and was diffuse in his
speeck. (M, TA.)
see what next follows.
JjJi (Lth, S, M, Mgh, 0, Msb, K) and t Jj>i
(Lth, M, O, Mfh, 1$) The quivering fiesk (<UkJ&)
o/"<Ae moutk, inside the two ckeeks; (Lth, O, K ;)
or so the dual of each : (M :) or the side of tlie
moutk ; (S, Mgh, Msb ; ) so says Az : (Msb :) pi.
(of the former, S, Msb) Jljil (Lth, S, M, O,
Msb, JS.) and (of the latter, Msb, TA) J}j£.
(M, Msb, TA.) One says, 4&i J> lii [He
blew in the sides of his mouth/ so as to distend
them]. (S.) And Jlji*^! *-»lj5 *i\, meaning
[Verily ke is wide] in the Jjl£ ; using the pi. as
a sing. ; a phrase mentioned by Lh. (M, TA.)
^jil Ujki means Tke ckink of tke moutk oftke
horse, to the extremity thereof at [the place of]
tke bit [on each tide], (M.) ^>* L3j£ ^AJ
i»ULJt [app. meaning f 5Ae goes at random, (like
lf«'j »,-£»^i,) 6y reason of briskness, liveliness, or
sprigktliness,] is said of a woman and of a she-
camel and of a mare. .(£ voce j\j-a+.) And
t The two sides of a valley ; as also t ^ji. : (K :)
or the duals, ^Ujlw and o^«*-^> l» ave this signi-
fication ; the sings, signify the side of a valley ;
(O;) or so J»vi, with kesr; (Msb;) and so
(O.)
[Book I.
ness of the p B 'J^. (TA.) — And Eloquence.
(S,* T A.) _ And f -A. bending, or winding, in a
valley. (TA.)
• ■>
Jllj^i A certain brand with which a camel is
marked upon tke Jj£. (M, TA.)
i ' * * .
ittjJir : see JjJSi, in two places.
j$ ju> and ^ jJt jA : see the next paragraph ; the
former in three places : and sec also art. ^3 jki.
* *• i •
(Jjkil A man whh in rAe Jjii : (M :) or a man
wide in the ^IJjLi : (Mgh, Msb :) or wide in the
J >i, a?uJ inclining therein in any manner :
(TA :) fern. /5ii : (M, K :) and pi. jii : (£ -.)
and 'yjw and " L5 «3*0 signify the same as
I * *t • j • >
sjj^»\ ; thc> being augmentative, as in -^— i and
j^La ; or, accord, to IJ, it is radical : (M, TA :)
whence, i. c. from ^.O in the sense cxpl. above,
(I'Ab, TA,) one says also t^ju Jj£, meaning
* JiOi
J>«d [mentioned above as inf. n. of 1] Wide-
ness of tlie Jjl£ : (S, EI :) or, as in the T, wide-
a wide JjLi: (I'Ab,M,TA :) and fcj£ slL means
a lip wills in the part where each Jj£ is cleft
[by the extremity of the mouth]. (M, TA.)..™
It is also applied as an epithet to an orator, (S,
M, K, TA,) meaning Eloquent; (M, K, TA;)
good and eloquent in speech; (M,*TA;) and so
Ijii. (TA.)
J J - « ' « One who twists his &\Sj£ in order to
affect clearness, or distinctness, of speeck, or to be
more chrar, or distinct, in speeck. (S. [See 5.])
_ Diffuse in speech, without preparation, or cau-
tion, or precaution : or one wAo ridicules men,
twisting his ,jl»j^ wttA tAem nn<Z against them.
(TA.) And A ik u ^ Jju., : .« Diffuse in hi*
speeck. (TA.) '"
Quasi j$±Zt
^ jwi IFwfc rn <Ae Jjki [or »wfe o/* <A<? moutk] ;
(S, K. ;) applied to a man ; as also ♦ ( -«j»0 ;
(TA;) and ♦^5Ijl£ : (^, TA :) [mentioned'under
this head in tlie S and K T but] thc> is augmenta-
tive. (Az, S.) It has been erroneously said that
it is with the pointed i. (MF.)^Sec also
JjJ.1 Also The lion; (K.;) and so Ou£.
(I B, TA.) And A certain stallion-camel be-
longing to En-Nogmdn Ibn-El-Jfitiulkir : whence
" oU^ijw Certain camels, so called in relation
to that stallion. (S, K.)
3 » •« •<)'•>
i_oi «xi : and oU»$ jki : see the preceding para-
graph.
^1 jJI/ : sec the first paragraph, in two places.
^ 1. o'jS,, (S, If,) aor. t , (S,) inf. n. o^, (S,
If,) said of a gazelle, and of the young of any
cloven-hoofed animal, and c&mcl, and solid-hoofed
animal, He became strong, and in no need of his
mother : (K.:) or Ae became strong, and in a good
state of body, and active and grown up, and vied
with his mother in his faculties [so I render
Hook I.]
L»\ ilJU of which I do not find any explanation]
so that he went along with her ; and [in this sense]
it is said of a colt also: (TA:) or, said of a
young gazelle, he became strong, and his horns
came forth, and he became in no need of his
mother : and sometimes it is said of a colt [in a
similar sense]. (8.) Hence, it is said of a boy,
meaning He became strong, and active and grown
up. (Har p. 636.)
4. Coijuiil She (a gazelle) had a young one that
had become such as is termed ^jli. (S, K.)
£ji> A hind of tree, (K, TA,) hnving weah,
or soft, and thick stems, (TA,) the flower of which
is like the jasmine (K, TA) in form, but tinged
with redness, and more pleasant [m odour] than
the jasmine; said by IB to be of pleasant odour.
(TA.)
C»if) jw Certain she-camels, so called in relation
to a place in ElrYemen, (S, K, and EM p. 229,)
named ,jjJi» : (TA, EM :) or in relation to a
certain stallion. (IAar, K, TA. [In the CK,
J+J is erroneously put for J*-».])
,jjli> A young gazelle that has become strong,
and whose horns have come forth, and tliat has
become in no need of his mother: (A'Obcyd,
TA :' [see yoii :]) when used alone, [not as an
epithet, in which quality it seems to be applied
also to the young of any cloven-hoofed animal,
and camel, and solid-hoofed animal, (see 1,)] it
means [simply] a young gazelle. (S, TA.)
OJ^-o [without »] A doe-gazelle whose young
one has become such as is termed (jy\ii : (S, K,
TA:) or who has a £>li following her: and in
like manner applied to other animals of the cloven-
hoofed kind, and of the solid-hoofed, and to a
camel: (TA:) pi. o>Uu and Ot>£; (S, K,)
like Jilki and J-ilk., (8,) [pis. of JULi,] the
latter pi. anomalous. (TA.)
<Ljjj u .«, applied to a girl, i. q. ^pU [i, e. That
has newly attained to puberty, and has not been
married ; or that is between the periods of puberty
and middle age ; &c.]. (IAar,K.)
•JA
1. iji, (JK, S, K,) inf. n. Ui, (S,) He (a
man, JK, 8) became confounded, or perplexed,
and unable to see his right course; or became
bereft of his reason or intellect ; i q. ^*> : (JK,
8, KO and also, (K,) or, accord, to AZ, only,
(8,) he was, or became, busied, occupied, or
employed; or busied, &c, so as to be diverted
from something ; or diverted from a thing by being
busied; syn. JAi : (S, K :) and he was caused to
become confounded, or perplexed, and unable to
see his right course; (£;) as also t tjJJt, or
* »Jd1, (K, accord, to different copies : the
former accord, to the TA.) Accord, to Az, *»jl
is not from ijiJkjJt, as it is thought to be by some
[and as is implied by what here follows]. (TA.)
— » «*•*- He confounded, or perplexed, him, so
that he vku unable to see his right course; or
BM,
o*->— «
j ■ - • «
bereft him of his reason or intellect; syn. a£*,)I ;
(K;) as also ♦ Ikj^l : (A'Obeyd, £ :) or th*
former verb, in the act. foi-m, has not been
heard : (Har p. 64 :) and [it is asserted that] one
does not say ▼ aAJlwI. (JK.) =: Awtj o«C- t. q.
4^jw [i. e. He broke his head]. (K.)
4 : see the preceding paragraph, in two places.
7 and 8 : see 1, first sentence.
«j£ : see what next follows.
»«Ii (S, K) and • «.ii (S, and so in some
copies of the K and in the TA) and t » jw (so in
some copies of the K in the place of the second,
and in others together with the second, and in the
TA) [app. A state of confusion, or perplexity, so
that one is unable to see his right course ; or a
state of alienation of mind ;] substs. from »j£ :
(S: [but in the K they are mentioned after
and sJkj£\ meaning <ti*jl, and «>t_« meaning
Jilli, as being the substs. ; so that they may
signify as above, and also business, occupation, or
employment, &c. ; agreeably with renderings in
the TK :]) and * »ljii is a subst. from »jl> [app.
in the former, or in both, of these senses]. (K-)
•.*£: )
• ' A I
«U£:j
see the next preceding paragraph.
fj j * t A man confounded, or perplexed, and
unable to see his right course; or bereft of his
reason or intellect. (S, TA. [But accord, to
AZ, it seems to signify only Jy*^*, i. e. Busied,
occupied, or employed, &c. : see 1, first sentence.])
olL [a pi, of which the sing, is app. MJtfU ]
Tilings that cause one to be busied, occupied, or
employed; or busied, &c,, so as to be diverted
from something; or diverted from a thing by
being busied; syn. J*U* [pi. of iUi-»]. (Z, K.)
1. Iji, (Msb,K,)first pers. C»]ji, (S,) aor. * ,
(Msb,) inf. n. ^ji., (S, Msb,) He drove camels :
(S, K :) or A« collected and drove a detached
number of a herd of camels. (Msb.) — Hence,
(Msb,) iji, (Msb, K,) inf. n. as above, (TA,)
t He acquired somewhat of polite literature, (8,
Msb, K, TA,) or of science, and guided himself
thereby to the knowledge of somewhat more,
(Msb,) and likewise of song ; (TA ;) as though
he drove it and collected it : (8, TA :) or ±y» I .O
JbJI, and £i)l &., (MA,TA,) & (TA,)
inf. n. as above, (MA, TA,) he acquired some-
what of science, and of song : (MA :) or he knew
well some sort of science, and of song ; and so of
other things, (TA.) jjci signifies f A man s
doing well, or knowing well, somewhat of a, thing
or an affair. (TA.) And iij*^\ ^xxj <u« O^jw
means / Anew [«owi«n)/*a« of] him, or ft, [6m/] not
welL (TA.) — Also f -He recited a verse, or /too
verses, (S, K,) singing, (K,) or prolonging, or
straining, his voice, as in singing [and as is com-
monly done in the driving of camels; whence,
app., this moaning of the verb], (8.) And l«0
1521
£Aa, (S, K,) or &*, (S,) t He sang poetry, (S,
K,) or a song : (S :) or he recited it with a
trilling, or quavering, or prolonging and modula-
ting of the voice. (S.) __ And »>*£ lad t. q.
t>y*~> U-> t [ He tended, repaired, betook himself,
or directed his course, towards him, or ft ; agree-
ably with the explanation in the TK :. or he pur-
posed his (another's) purpose], (K.) _ And
U^ILi U'ib I jl! f He assimilated such a one to such
a one ; or he likened such a one to such a one ; syn.
•£} '*£i. (ISd, K, TA. [In the CK, C$4 is not
repeated.])
4. i£Jl£>I f He became a good, or an excellent,
modulator of his voice, or maker of melody. (K.)
Ijl£> .4 remnant of strength ; and a portuyn, or
somewhat, thereof: (K :) a dial. var. of IJ£.
(TA. [See ?lji>, in art. jj£.]) .4. rewnan/, or
remainder, of anything. (T A.) A small quantity
or number : (TA :) and so * }j£, (M, K>) n'Aa/-
ever it be, (M, TA,) of much or many, (M, K,)
whatever the latter be. (K.) And The extremity
of anything : (K :) a dial. var. of I ji. (TA.) =
Also 7/tvi/. (K.) = And Mange, or 5ra6 : (K :
[in the CK, 4^^' is put for *^j+}\ :]) a dial. var.
ofUi. (TA.)
j >i : sec the next preceding paragraph.
iU. act. part. n. of 1 ; signifying Driving, or a
dAver of, camels: &c: (K,*TA:) pi. ilji.
(TA.) _ [And particularly] t One wlio acquires
somewhat of polite literature, (8, Msb,) and of
science, and guides himself thereby to the know-
ledge of somewhat more. (Msb.) _ Also t A
reciter of verses, who sings in reciting, or prolongs,
or strains, his voice, as in singing : a singer of
poetry : (TA :) [and simply] a singer. (S.)
1. Ii, (8, M, A, &c.,) aor. ; and *■ , (8, M, L,
Msb,K,) the former agreeable with analogy, and
that which is mentioned by the leading writers on
inflection, and the latter anomalous, (TA,) and
Esh-Shihab ntCntions - , but this is not known,
and there is no reason for it unless J*i be estab-
lished as a form of the pret., and this has not been
mentioned, (Ml',) inf. n. 3jj£ (8, M, Mgh, L,
Msb, K) and j£, (M, L,K,) It (a thing, M, L)
was, or became, apart, (S, A, L, Msb,) and ft
fell, orment, or came, out, or forth, (S, M, L, K>)
from the generality of things, or the general
assemblage, main body, bulk, or common mass,
(S, M, A, L, K,) to which it pertained, (M, %,,)
or from other things : (Msb:) ft (anything) was,
or became, apart, or alone : and he (a man) was,
or became, apart from his companions, or alone :
(Lth, L:) and fA«[app. a beast] took fright, and
ran away. (Msb.) You say, <Uc jw It was, or
became, apart, &c, from it. (8, L.) And jl£i
itCjjJI k ^* He was, or became, apart from the
collective body [or generality] of people. (Mgh.)
And !,«i *eJLe j£J t» t [Nothing is out of his
way, or sphere, or compass], (S and K in art.
iy*-.) And rr- II Jw Ti* pebbles became scat-
192
1.522
tered, or dispersed. (L.) _ Jw, aor. - and '- ,
* * ii I*
inf. n. i^«ki and J£, also signifies J J< (a word,
form or measure, construction, or government,)
deviated from the common, or constant, course of
speech in respect of analogy, or rule ; deviated
from common, or constant, analogy, or rule ; mas
extraordinary, or exceptional, as to rule ; or was
anomalous, abnormal, or irregular : and it (the
same) deviated from the common, or constant,
course of speech in respect of usage ; deviated
from common, or constant, usage ; was extraordi-
nary, or exceptional, as to usage; or was un-
usual : [the verb is used absolutely to express each
of these meanings ; the context in general showing
clearly which meaning is intended : the former is
that which is most frequently intended : and] the
former meaning is also expressed by the phrase
i^-UiJt ,.* Jki or ^UUI yjt- : and the latter, by
the phrase jC*i^l ,V J& (Mz, 12th ey.)
[See also the contr. jyVl : and see iU<, below.]
= See also 4.
2 : see what next follows.
4. &lj (S, M, $ ;) and * iili ; (£ ;) and
•J£, aor. i , only ; (M, $ ;) but As disallows
this last form of the verb ; (IJ, L ;) He, or t'<,
caused it to be, or to become, apart, (S, L,) to
fall, or </o, or come, out, or forth, from the
generality of things, or the general assemblage,
main body, bulk, or common mass, (S, M, L, !£,)
to ;i7//i7t it pertained : (M, L :) and the first
signifies he removed it, and put it far away;
namely, a thing : (K :) and lie set him, or exposed
him, apart from his companions, or alone: (IJ,
L:) and he scattered, or dispersed, it. (IKLtt.)
A poet says,
n.
i,t.
uyiVLi j+js**! (j-j JAB
* oUolfc- «l JciU J«*iJ ,>^ft *
[And he, or it, (perhaps meaning fortune,) ex-
posed me apart from my companions, to their
passing by, or by reason of t/ieir passing away,
so that I was as though I were a branch that
should become a prey for the first lopper or
stormy wind], (IJ, L.) And one says of a she-
camel, ^t I t Ojwt She scattered, or dispersed,
the pebbles [with her feet]. (TA.) __ JLm also
signifies jU ▼ ^U, Jy^ ( U. t [ //c said what
deviated from the common course of speech]. (IJ,
TA.)
ijljJi : see >li, in four places.
£tj£ The [specie* of late-tree called] jjm». (I£.)
}U- A thing that is, or becomes, apart, (S, L,
Msb,) and <Aa< falls, or groeir, or comes, out, or
forth, from the generality of things, general
assemblage, main body, bulk, or common mass,
(S, L,) to ivAtcA it pertains : (L :) anything apart,
or «/»«f j and a man apart from his companions,
or alone : (Lth, L :) and [app. a beast] taking
fright, and running away : (Msb :) ,jljLi is a pi.
thereof, like as ,jCi is of «_>£; [and so is JtjJl,
agreeably with analogy ;] and ♦ ijl J£ is used in
J£ — vii
a similar sense, but is an epitliet of the measure
J&, not a pi. of il£. (L.) •& lili, J,# oJJ U
*» *^J bU [SucA o one <foc* no* fcaoe any one
apart from his companions, nor any one taking
fright and running away, but he slays him,] is
said of a courageous man whom no one encoun-
ters without his slaying him. (IAar, L.) And
one says^y ^IJJ* Tlwse, of a people, who have
become apart, or separate, from their companions.
(L, from a trad.) And ^Ul itjki Those who are
among a people but do not belong to their tribes
(S, L) nor to their places of abode : (L :) and
those who are scattered, or dispersed, of people;
(A, L ;) as also ^Ul t j(&, (S, L,) and^lli.
(L.) And itjii^y A people not among their
own tribe nor in tlieir own places of abode : (L,
!£:*) or a people among another people, not
among their own tribes nor in tlieir own places of
abode. (M,TA.) And Jb^l iUi The strangers.
(Har p. 352.) And til jLi tjjli. They came few
in number. (L, £.•) And J*NI t jfe and
lyjloi Tliose tliat are scattered, or diipersed, of
the camels.^ (L.) And [J ^Li\ ,j\jl (M, L) and
^Li\ t ^lii (S, I J, M, L, K) What are scat-
terred, or dispersed, of pebbles ; (S, L, ]£ ;) what
have flown about, and become scattered or </«'«-
persed, t/tereof: (M, L :) and in like manner one
says of other things, (L,^,) or of similar things.
(M, L.) _ Applied to a word, form or measure,
construction, or government, it signifies J Deviat-
ing from the common, or constant, course of
speech in respect of analogy, or rule ; deviating
from common, or constant, analogy or rule;
extraordinary, or exceptional, as to rule; or
anomalous, abnormal, or irregular : such a word,
&c, though itself admitted if agreeable with
common usage, is not taken as an example to be
imitated: also, applied to the same, deviating
from the common, or constant, course of speech in
respect of usage; deviating from common, or
constant, usage ; extraordinary, or exceptional, as
to usage; unusual: [used absolutely to express
each of these significations ; the context in general
showing clearly which signification is meant : the
former is that which is most frequently intended :]
a word, &c, may be ill in respect of usage but
agreeable with common analogy or rule ; as the
prct of j.fc» and c. «*j ; and the regular phrase
Ji-» ol£*> th* 5 epithet more commonly heard
r * * -
being Jfa : and Jli in respect of analogy, or rule,
but agreeable with common usage; as uoy*.\
•i^JI, and j^\ &frmSJ l : and iU in respect of
analogy, or rule, and of usage, together ; as oy
0}y*^> «nd *J Si Jlo dL-» : (Mz, 12th cy : [and
the like is said, but less fully, in the Msb :]) the
pi. masc. is iljir j and pi. fem. ilyi. (Mz, ib.)
See 4, last sentence. [See also the contr. ij&Jo :
and see J&, latter part] _ Applied to a tradition,
f Having a single ascription, attested by a [single]
sheykh, whether he be trustworthy or not: in
the latter case, not accepted : in the former case,
one hesitates respecting it, and does not adduce it
as an argument, or evidence. (KT.)
[Book I.
V J^
* * ' t ■ r
1. vJ£j aor. - and L , (K,) inf. n. ,_> J-i,
(TA,) He stripped off, or removed, the bark of a
tree ; as also ♦ v^> '"*'• n - >t-J«x»J : (K :) he cut
off portions of a tree, or the bark thereof. (TA.)
He cut, or cut off, a thing ; (O, 1£ ;) aor. - ,
inf. n. «_>jki. (O.) He cut, or lopped, a tree : or
he divested it of its bark. (A.) He pruned, or
pared, a tree by cutting off its «->J>.i, i. e. its
straggling branches, or its thorns, or its bark ;
aor. - , inf. n. >_>Jw ; and * wJ Jki has the like
meaning, but importing muchness, or relation to
many objects : and w> j-i also signifies he trimmed,
or cleared, anything by removing another thing
from it: (Msb:) or lie pruned a tree by lopping
off its branches so that it became apparent: (K.,
TA :) and he pruned a palm-tree by cutting off
from it its *jj£, meaning its branches : (TA :)
and [in like manner] * «_>JLi, (S, TA,) inf. n.
v.' ■*-»'» (?, K, TA,) he pruned a tree by cutting
off its wJJtw, meaning its straggling branches not
in the choice, or best, part thereof: (S :) or he
trimmed a palm- trunk (K, TA) by lopping off the
stumps of the branches: (TA:) Q;— (j" T^-jj,*?
[likewise] signifies /Ac pruning, or cutting off)
the superfluous portions of the straggling ex-
tremities of the sprigs of sweet-smelling plants:
(Mgh :) and Ai& w»Jki, said of anything, signifies
it was removed from it, namely, another tiling.
(TA.) _ See also 2, in two places.
see above, in four
> signifies also The
shaping an arrow by the frst operation : (AHn,
K :) the second operation is termed ^^jj^j.
(AHn.) — And Aj-jLi, (Sh, TA,) inf. n. as above,
(Sh, £,) He drove away him, or it, (Sh, K,*
TA,) from a thing ; (TA ;) as also * £ji,, aor. - ,
inf. n. «_.Jki : (Sh, TA :) and Zs. t ^> Si he re-
pelled from him, or defended him. (S, £.) _
And JOl C^ji-, (Kt, TA,) inf. n. as above,
(¥.,) fl dispersed, or scattered, the property,
(£ l i £>* TA.) _ [And accord, to Golius, on the
authority of a gloss in a copy of the KL, w>^
also signifies He made long.]
5. lyjklj t T/iey became dispersed, or scattered.
(A, S.)
• » *
»->•*■* Pieces, or cuttings, of trees; (Af,
A'Obeyd, R ;) n. un. with « : (As, A'Obcyd :)
or bark of trees: (K:) piece* of bark, and pieces
of wood, or sticks, or /«•///* or branches, in a
dispersed, or scattered, state; (0,K;) pi. ,»>ljJLl:
(K :) what fall from, or o/, the branches of a
tree, [when it is pruned,] in a dispersed, or scat-
tered, state : or, as some say, the thorns : and the
bark: (Msb:) the stumps of the cut brandies
upon the trunk of a palm-tree, and other portions,
which are lopped off; (0 ;) [i. e., also] the
brandies thereof which are loj>ped off: (TA :) and
in like manner, (O,) as pi. of ijjii, (S,) [or rather
as a coll. gen. n. of which the n. un. is with »,]
wliat are cut off from, or of, the brandies of trees,
(S, O,) otliers tlian palm-trees, (O,) i. e. of the
straggling brandies, (S,) such as are not in the
inf. n
places [Hence,]
Book I.]
choice, or best, part thereof: (§,0:) also the
superfluous portion* of the straggling extremities
of the sprig* of sweet-smelling plants, which are
pruned, or rut off (Mgh.)_ Anything in a
scattered, or dispersed, state. (Kt, TA.) _
I Somewhat remaining of herbage [fee.] : (S, A,
O, K : [in the first and third of which is added
Jj»C)l ykj, app. referring to the herbage of
which the remainder is thus called, meaning, " it
being what has been eaten :"]) pi. as above, i. e.
4»Uil. (S, O, $.•) One says, ^jl> Js% ^J
"$£* (>• J *" <** //j rirf « somewhat remaining of
herbage. (A, TA.) And one says also, *ju* ^5;
JU ^* w> Jki t [77i«r« remained in his possession
a remnant of property]. (A, TA.) And ^Jht U
if Ml j>» w) jui *9l a) J [TViwe remained not to
him save a relic oftlte army]. (A, TA.) _ Also
\ Household goods, or furniture and utensils,
consisting of nliat are termed u*l*3 [q. v., per-
haps here meaning the meaner sorts tltereof,] cfc. :
(A'Obeyd, O, KI :) pi. as above. (K* TA.) =
And A dam ; or thing constructed, or raised, to
heep back the water of a torrent. (S, 0, KI.)
Jjjjdl <-jJ^> J»j \A man whose veins are
apjMrent. 78, I£.) mm And ^tJJii [app. v^J ' 8
syn. with >,-hc, meaning A man alighting, or
abiding, in places of dried-vp herbage, and in a
waterless desert. (TA in art. yJ**-)
,_>iU. J Going, or M*f, awny /row ttl /tome,
or place of settled abode. (8, K, TA.) J Soli-
tary, or alone, and whose jtrosjierity is despaired
of; (KI, TA ;) as though stripped of good. (TA.)
Vij^ : 8CC *»■*•*•"-•> '" three places.
A pruning-lwok. (O,* K,» TA.)
A palm-trunk pared (8, O, TA) of its
prichles (TA) [or of the stumps of its branches or
of its lower branches: see the verb of which it is
the pass. part. n.]. — I7'«//; (8, A ;) as also
♦ • ' • -
<y>$yi> ; (S ;) the former as an epithet applied to
a horse, (8, A,) from the same epithet as applied
to a palm-trunk : (A :) and + tall, and goodly in
make; (A,K1;) ami so *vi>i; (Mgh,KL;) as
though pruned : (Mgh :) and T the latter, applied
to anything [meaning any animal], \tall, and ex-
cellent or of high breed or strong and light and
swift: A'Olieyd says that the former signifies
i excessively tall, and is applied in this sense to
anything [i. c. a man and any animal] : Kit says,
after explaining JUH djja as it has been expl.
above, that he who is excessively tall is as though
his frame were disconnected, and not compact;
and therefore he is thus termed: but IAmb says
that Kt has made a mistake in asserting that this
epithet signifies t tall, conspicuous for tallness,
and that it is from the palm-tree from which the
branches have been lopped off, (in consequence of
which, as is said in the Fiiik, it becomes taller,
MF, TA,) and that he who is f conspicuous for
tallness is not thus called unless somewhat defi-
cient in flesh : it is applied to a horse as meaning
J tall, and not very fleshy. (TA.)
2. jjiA\ jSit, inf. n. jj JwJ, He divided the
strung beads with other beads. (0. [See jj£ ,
below.]) — Hence, by way of comparison, (TA,)
jsC* iU^Sa j±£, % [He interspersed his language
with poetry] : but this is post-classical. (O, TA.)
_<»j jjkw lie rendered him notorious, or in-
famous: or made him to hear what was bad,
evil, abominable, or foul: (O, TA:) and in like
manner s^jHt. (TA.)
5. jJJL3 It (a people, or party, TA, or a
collected body, K, and a flock of sheep or a herd
of goats, TA) dispersed, or became dispersed,
(A, K, TA,) and went in every direction. (TA.)
__ *r>yJ b j j-iJ He turned back the extremity of
the garment between his legs, and stuck it in the
part where it was bound round his waist, behind.
(8, K.) And _J JJL. , JJJ He put the tail be-
tween his thighs, making it to cleave to his belly.
(S, TA.) Hence, (TA,) il> jli3 He mounted
his horse from behind. (8, K.) Also, jJLl3,
He prepared himself for fight, (8, K, TA,) and
for a charge, or an assault; he equipped, or
accoutred, himself for it. (TA.)_i/e threat-
ened; (S, A, K;) and became angered: (K:)
A'Obeyd says, I doubt not its being with J ; but
some, he adds, say jj£3, with J. (S.) [See a
verse of Lebeed cited among the exs. of the pre-
position «_».] _ He was, or became, brisk, lively,
or sprightly. Q£..)^He /tautened to do a thing;
(TS, KI, TA ;) or »'n a thing, or an affair. (So in
some copies of the K.)__._^L)I ^J IjjXiJ i. q.
I^JjUgJ [app. as meaning They behaved overbear-
ingly in mar]: (S, KI:) or jjJL5 signifies the
protracting of war. (KL.) ijllll o,£i3 Tlie
she-camel pastured upon Iterbage (KI, TA) that
rejoiced her, (TA,) and she sliook her head by
reason ofjoj/ tltereat. (KI,TA.) And The site-
camel drew togetJtcr her two sides, and raised Iter
tail. (TA.) And j£L)t jlij IVte whip in-
clined, and became in motion. (K.)
jjjj Pieces of gold that are picheil up from the
mine (S, A, K) without the melting, or smelting,
(S, $,) oftlte ore: (S :) n. un. with i: (S,K:)
and pi. jji&. (A.) And Beads made of gold to
form divisions between pearls and jewels: (TA:)
or beads by means of which other beads of a string
are divided: (K:) or stntdl pearls : (S, ]&:) or
small things of gold, like the heads of ants, which
are affixed to a [ring of the hind railed] JyL :
(Sh :) or, as some say, green beads : (Har p. GOO :)
n. un. with 5. (£.) = j Jw [app. jjli] signifies
[also, like jJu!J,] Briskness, liveliness, or spright-
liness : and quickness in an affair. (Ham. p. 54.)
1523
[or jilf or JaU]. (S.) And i. q. ^Jl f(A, g,
TA ;) i. e. A [garment of the kind called] ijf,
which is slit [in the middle], and morn by a
woman, who throws it upon her neck, [putting
her head through the slit;] having neither sleeves
nor an opening at the bosom : (TA :) or [a gar-
ment] like the jl jw>, [which is said by some to be
the same as the yjl,] worn by a young woman :
(Har p. 55 :) a garment which a woman wears
beneath her ,_>y : (Fr :) -a certain garment which
a woman and a girl wear, extending to the extre-
mity of the upper half of the arm. (Lth.) [The
modern jjU- of Persia and El-'Irak seems to be
generally what is commonly called in Egypt a
" milaych," correctly " mulaah " (5»"^u), figured
and described in my work on the Modern Egyp*
tians : or, in some instances, a similar covering of
plain white, or dark blue, cotton ; the former of
which is now called in Egypt an "izar." (See
Dozy 's " Diet, des Noms des Vetements chez les
Arabes," pp. 216-219.)]
»jl StA A very jealous man ; (YL ;) as also
lj\ jui iind SjlXi. (TA.)
j&m» m f \ T/te lion : (K :) because of his brisk-
ness, or quickness to act, or readiness to leap.
(TA.)
aor. ' :
1 *>
'*li
jjk* jjA ly>U, and j j* jJlw, T/tey [disjKrscd,
or became dispersed, or] went, or went away, in
every direction : (S, L, KL :) it is not said of a
people coming : (L:) the j> in jjt* is sometimes
changed into ^> ; or, accord, to some, jj^ is the
original, being from jjjJj) ; but MF Unifies that
jJlo is the original, as it is only an imitative
sequent, in which no regard is had to the meaning
of "dispersion." (TA.)
jiyj A [garment of the kind called] tim JU : an
arabicized word ; (S, K. ;) from the Pers. j>V
see 4. bo Also He perfumed
himself ( J ^jffj) with musk, (¥., TA,) which is
termed _jjki, or, as in copies of the M, j J^i. (T A . )
— And ^Li\i \Si, (KI, TA,) inf. n. jji;
or, accord, to the Tckmilch, j-*J^> T ^Jj^, there
written with teshdeed ; (TA ;) J He knew the
information, or story, and made it known, or
| understood (IS., TA.)
2 : see the preceding paragraph.
4. i£j£t He annoyed, molested, harmed, or
hurt : or he did what annoyed, molested, harmed,
or hurt: syn. ^jT: (S,M»b,TA:) and(TA)so
* \J1, (KI,) aor. ' , inf. n. UA, (TA,) or jli.
(TKL [accord, to which the latter verb is trans.].)
— And Zx. »'tj£t, (K,) inf. n. jUil, (TA,) He
put aside, or away, and removed far off, him, or
it, from him, or it. (KL, TA.)
IJkw Annoyance, molestation, Itarm, or hurt;
or a thing that annoys, molests, &c. : (S, Msb,
K:) and evil, or mischief; (S, Msb;) as also
♦ SIJw ; as in the saying <j$i Sljii i^i^.^ ,-Jl
i. e. [Verily I fear, or dread,] tlie evil, or mis-
rhicf, of such a one. (TA.)—. Dog-flics; (S,
KI ;) which also sometimes light upon the camel :
(S:) or flies in general : (JkJLi) or large blue flies
that light upon beasts, and annoy, or molest, or
hurt, them: (TA:) n.un. ♦ 51 ji. (S. [It is said
in the Msb that 1J>£, of which the n. un. is »ljJi>,
is also with kesr (i. e. T IJlw) ; but in what sense
is not specified,]) One says of him who is vehe-
mently hungry, s\j& J»j«o [lit. His flies have
become vehemently hungry, or burning with
hunger], (S,) — And [app. because of the an-
noyance that it occasions,] Mange, or scab : (ISd,
K :) and bo 1«C, (K in art, _j Xj.) __ And [app.
192*
1524
because of its pungency,] Salt: (8, K:) said in
the M to be pi. [but properly coll. gen. n.] of
#ljp which signifies a piece of salt. (TA.)__
See also ^JlI AIho Fragment* of aloes-wood
(8,* £,• TA) with which one perfumes himself.
(TA. [The same is also indicated in the S.]) _
And Sharpness, (S,) or strength, (Ft, T, £,) of
pungency of odour ; (Ft, T, S, £ ;) accord, to the
TA, of sweet odour. (TA.) See also Ujl
Also The extremity of anything : (TA :) and so
lj£. (K and TA in art. }j^.)am And A sort of
trees, (S, J£,) used for .iJbjC* [i. c. sticks with
which the teeth are cleansed], (!£,) growing in the
Sardh (i\jmJ\) and having gum. (TA.)a«And
A sort of ship* or boats: (Lth, 8, K :) n. un.
* hsi : (Lth, S :) [or] * i' 3 \ ji. signifies one of a
tort of small ships, or boats, like those called
T'jki [pl- °*" viW] I an( ^ ' to P'- > B ^b' •*"•• (Msb.)
I Jti : see the next preceding paragraph.
jjp so accord, to the K, but written in copies
of tho M with kesr [i.e. * Jii], (TA,) Musk;
(I Aar, K, TA ;) as also * \jl :'(IJ, TA :) or the
odour thereof: (As, T, Sgh, 1£ :) or the colour
thereof. (K.)
\ li> : see the next preceding paragraph.
ilji. : see IJp in three places. — Also Sharp-
ness. (TA.) _ And Strength, and boldness, of a
man. (Lth, TA.) — - [Or] A remnant of strength :
(S, £ :) pi. Ol^Ji (TA) and [coll. gen. n.] » I &
(S,* TA. [Sec also U£, in art. >*A.]) = As an
epithet applied to a man, (TA,) Evil in disposi-
tion, (K, TA,) slutrp in temperament, that annoys,
or molests, or hurts, by his evil, or mischief: in
some of the copies of the K, ^JUJI l^Jh\ is erro-
neously put for JUJI J^JI. (TA.) = Sec
again IJp last sentence.
«jl J^> : see IJp last sentence.
1. p, (L, $,) «*c. pe«- ^JA (?> M 9 b , S»
MF,) aor. p^ ; (L, Msb, MF ;) and sec. pers.
Ojp, (S accord, to some copies, L, Msb, K,
MF,)aor.p\i; (D,Msb,^C, # MF;) and sec. pers.
«£>tji>, (S accord, to some copies, M, ]£, MF,)
nor.pJ ; (M, K, MF ;) of which three vara, the
first is the best known; and the last is strange,
and disallowed by most authorities ; (MF ;) inf. n.
[of the first or third] p (S, 1£) and [of the first]
jP (S) and [of the Bccond or third] »>tp, (S, ]£,)
and Sp also is an inf. n. [syn. withp]; (S;)
He (a man) was, or became, evil, a wrongdoer,
unjust, bad, corrupt, wicked, mischievous, vitious,
or depraved. (S,* L, Msb, !£,• &c.) The manner
in which the KL mentions p with the two aors.
p\j and jJt*i [only, omitting the most common
aor., i.e. ^!j,] obviously demands consideration.
(MF.) One says, J»J \t ^»jp [Thou Itast been
evil, or a wrongdoer, Sec, O man], (S, K,) and
so «i>jp and Ojp. (S accord, to different copies,
>u-p
and K.) p, aor. jIj, also signifies Tie in-
creased in evil, wrongdoing, &c. (L.) It is safd
in a prov., pj yj& WL£» [i/i proportion as thou
gromest old, thou increasest in evil, &c.]. (AZ,
*a * ii *
L.) — »p U : sec 4, hut sentence. = «p, (O,
K,) aor. pj, (O, TA,) inf. n. p, (0,£,) with
damm, (K, [which is said in the TA to indicate
that the aor., not the inf. n., is with damm, but
this is inconsistent with the common practice of
the author of the 1£, and is evidently wrong,])
He blamed him ; found fault with him ; attributed
or imputed to him, charged him. with, or accused
him of, a vice, fault, defect, blemish, or something
amiss. (0, !£,* TA. [See also 4.]) One says,
"03 m* ii*r *A * *0 J * * > 0* ' _
Jp jeil <uA* UJ1 ) JpJ JIj 0*l> U I said not
that to find fault with t/iee, but I only said it for
a different purpose than that of fituling fault with
thee : (S, TA :) or this has a different meaning,
which see below, voce p. (TA.) One says also,
«* #«j %0 • *•** ***** &t * «i * » » ' •'
J>-o, meaning [7 have accepted" thy gift ; then I
have given it back to t/iec] without rejecting it to
thee or blaming thee [ami wit /tout injuring tlwe].
(IAar, TA.) mst Also £i, (S,) or ^li\ J> '»%
(A,) [aor. and inf. n. as in the next sentence ;]
and ♦♦jp, (A,) inf. n. w*±J; (S;) and *»pl;
and t •>!>>- ; (A ;) J/e spread it (i. e. a garment,
or piece of cloth, S, or some other thing, TA) in
the sun : (S, A, TA :) this is the primary signifi-
cation. (TA.) And [hence,] tjit, (S, K,) aor.
%. (|.) inf. n. ji ; (S, K ;)^ and ti>, (K,)
inf. n. jtpi ; (TA;) and * iji, (K,) inf. n. as
above; (TA ;) and *\j£$ [or »lp without tesh-
deed ?] ; (1$. ;) lie put it (i. e. [the preparation of
curd called] Jail, and flesh-meat, S, K, and the
like, and salt, S, and a garment, or piece of cloth,
and the like, K) upon a JULa*., (S, K,) i. e. a
mat, (TA,) or some other thing, (K,) to dry.
(S, £.) And »ji> He sprinkled it ; namely, salt.
(R, MF.)
2. »jji> inf. n. jij^i, He rendered him noto-
rious, or infamous, among men. (Yz, £.) sob See
also 1, latter part, in two places.
3. ijli, (K,) inf. n. '»jlH, (S,) He acted with
him in an evil manner; (K;) he treated him
with enmity, or hostility : (L, TA :) he contended,
or ditputed, with him : (S, L, TA :) he did evil
to him, obliging him to do the lilie in return. (L,
TA.) [See also 3 in art. { j J ^> : and see an ex.
voce jV-]
4. <£il lie attributed, or imputed, to him evil,
wrongdoing, injustice, or the like: (S, £:) but
some disallow this. (S. [See also 1.]) — »j^il
They banished him, or drove him away, and
caused him to be alone. (TA.):s=See also 1, latter
part, in two places.__[Hencc, app.,] tjiA signifies
also t H e manifested it, revealed it, published
it, or made it known. (S, A, K.) Thus in a verse
- • * * A »
of Imra-cl-Kcys, where he says, j_jAi** Ojy— i £
\. [that they might publish, or malte known, my
slaughter] ; as related by Ab ; but it is better with
ih. (S.) = »pt U, and ♦ *p U, [the latter of
[Book I.
which is extr. with respect to form, but more
commonly used than the former, meaning How
evil, wrongdoing, unjust, bad, corrupt, wicked,
mischievous, vitious, or depraved, is he !] phrases
similar to «/-*•! U and »j-t». U [which have the
contr. meaning], (TA in art. >**••)
8. pit, said of a camel, [and of any cloven-
hoofed animal,] i. q. j-*?<, i. e. He ruminated, or
chewed the cud : *. and ^i being from one place
of utterance. (IAth, TA.)
10. piwl He became possessor of a great herd,
such as is termed ijlpl, of camels. (1£.)
R. Q. 1. ipp, (A'Obcyd,K,) inf. n. 5pp,
(S,) He split it, or clave it: (A'Obeyd, S:) and
cut it muck, or M many pieces. (A'Obeyd, S,
K.) __ He bit it, and then shook it ; namely, a
thing. (O, K, TA. [In the CK, «iii is em£
Jr'* >& *m**9' ^^
neously put for a-euu.])__i-»JI «3pp The
serpent bit him. (L,K.*) OLJI ipOl opp
Tlte cattle ate the herbage. (K..) — 0&< jh*>
He sliarpened, (K.,) or rubbed, (O,) the knife upon
a stone, (O, K, TA,) so tlutt its edge became
rough. (O, TA.) — See also 1, latter part tarn
jZijlt, inf. n. as above, It (a bird) expanded and
flapped its wings, without alighting; like <m9jij.
(TA in art J.ji.)
R. Q. 2. ppJ It became separated, or scat-
tered. (A.)
P (S, A, Msb, K, &c.) and *p, (Kr, &) the
former of which is the more chaste, (TA,) and t »p
(Hamp.G29)J5w7,[»iora/and^/ty*icaZ;](L,Msb;)
wrongdoing, injustice, badness, corruptness, wicked-
ness, mischievousness, vitiausness, or depravity :
(Msb :) [and evil fortune, misfortune, woe, or
unhajipiness :] contr. ofj*±.: (S, A, K:) pl.j^p.
(Msb, K.) It is said in a trad., in a form of
prayer, (TA,) used by the Prophet, (Mfb,)
*9* * w* A A * *• " J A I *0 * * .... _. »
JUI ^ pilj Jbj^ *Ji> jt^Jlj, (M ? b,« TA,)
meaning [And all good is in thy hands, and evil
i. e.] wrongdoing, or injustice, or corruptness, is
not imputable to Thee : (Msb, TA :) or evil is not
a means of advancement in thy favour, or of
obtaining thine approval: or evil speech does not
ascend to Thee. (Nh, L.)__p also signifies
t Poverty. (£.) And t Fever. (K.) _ It is
also an epithet, applied to a man, (Yoo, S,) and so
is IjijZ-, (Akh, S, A, Msb, Is.,) meaning Evil,
wrongdoing, utyust, bad, corrupt, wicked, mis-
chievous, vitious, or depraved: (Yoo,* Akh,* S,*
*A *
A, Msb, K:*) [fern, of the former sp, like as
iJfA. is fern, of its contr. j^ ; and (_£p, fem. of
ill
jiit, is used in the same sense, as will be shown
in what follows:] the pi. ofp, (Yoo, S,) or of
t jjp, (Akh, S, Msb, K,) is jipi, (Yoo, Akh, S ?
%
Msb, K,) and of the former jjp ; (Ham p. 514 ;)
m>A t 9 • * ' i***'
and you say tlpl >»y [pi. of p or of ~jjji,].
(S.) A woman of the Arabs, (S, L,) who, accord,
to some, was of the Bcnoo-'Amir, (L,) is related to
. At t" A - •-• l -0 t I
have said, ? jjp fc >*^ [Jj**- \j-*J Cy» «v -yj**',
meaning [I cliarm tltee by invoking God, against
Book I.]
a thirsty soul, atid] an evil, or a malignant, eye
(S, L :) or an eye that looks at one with vehement
hatred. (TA.) And JiJI [The evil one] is an
appellation of Ibises. (K.) [It is also used to
denote the comparative and superlative degrees ;
like the contr. jJL.] You say, iCu^i y» [He is
norm, or more evil or wrongdoing &c, Man Mou].
(K.) And i»l> A* j% iji [7%m u nwr*, &c,
<Aan<Aa<]. (Mfb.) And^.UJI>L o**» E*efc a
one is <Ae iwr«/, &a, o/" mankind] ; (S ;) and
* jiA ; (S, Msb, K ;) this latter being the original,
(Mgh, Mfb,) but rare, (K,) or bad, (S, K,)
peculiar to the dial, of the Benoo-'Amir, (Mfb,)
or unused. (Mgh.) The fern, [of ji,] is iji>, [like
as the fern, of its contr., j**., is ijt^>] (K,) and
(of ^il, S,* or of jit, which is used for^it, Kr)
v" iOi. (S, Kr, K.) And [using the dim. form
ofjJi,] you say, .iLu "x^ >* [-H* ** a ''"^
nww, &c, than thou]. (Ibn-Buzurj, TA in art.
jet.. [Sec j!*..]) =p U for^i.1 U : sec 4.
jit A vice, fault, defect, blemish, or something
amiss: (TA:) a thing disapproved, disliked, or
hated. (K,TA.) You say, ,>• iO* t ji ,£>«J L
<V>- I did not give this back to thee on account
of any fault &c, in it, but I preferred to give
it to thee. (TA.) And ilji) i)lj c-i» U T said
not that on account of a thing that thou dis-
approvest, ice. : (K, TA :) or this has a different
meaning, cxpl. above in the first paragraph. (TA.)
__ Sec also jZi, first sentence.
•J I.
ijt: see jit, first sentence. — Also The in-
ordinate desire, or eagerness, (S,) and sprightliness,
of youth: (S, K:)and in an absolute sense, in-
ordinate desire, or eagerness ; and [simply] desire;
and sprightliness : (TA:) [and] sharpness, and
angriness. (Har p. 80.) It is said in a trad.,
'-•' t»* a a at *a »*# -i a
ijX ** ^Ui \^ iji. ol>UI IJsJ 0\ [Verily
there is an eagerness for this Kur-dn : then men
have a nvarincss of it]. (L.)
*.,
jjit ; n. un. with » : sec what next follows.
'/ji, (S, A, O, Mfb, TA,) accord, to the K
j\ji>, but this is a mistake, (MF,) and ♦ jjit, (S,
A, O, Mfb, K.) which is a contraction of jjL,
(Mfb,) Sparks of fire : (S, O, Mfb, K :) n. un.
of each with i. (S, A, 0, Msb,» £.) See an ex.
Tocejl^i.
• I.
jljit : BCCji,, in three places. = Also The side
of the sea, or of a great river ; (AHn, K ;) the
shore thereof: (Kr, TA :) or the part that is near
to a sea or great river : pi. »pi : (AA, TA :)
which signifies also seas or great rivers [them-
selves]. (TA.) — And (as some say, TA) A kind
of tree that grows in the sea, or in a great river.
(K, TA.)
"'I V S '
jijit dim. of^i: see the latter, last sentence
but one.
ijiji. A [large needle suck as is termed] i
(K, TA) of iron. (TA.)
j\jii [Emitting many sparks]. One says, j)jf\
" ifjii \i+ c-Jlj »j\ji> jli [Thy father is a fire
that emits many sparks, and thou art a spark
from it]. (A.)
Ob-> Certain insects (K) resembling ^byy [or
gnats], (S, K,) which cover the face of a man,
,t
but do not bite; sometimes called ^i*^t : (S :) of
the dial, of the people of Es-Sawad: (T,TA:) [it is
with tenween ; for] the n. un. is with 5. (K.)
jijit (S, A, K) Abounding in jit [or evil or
wrongdoing ice. ; very evil ice] ; applied to a man :
(S, A :) pi. &}jiji> (K) and jl/il, which latter is
anomalous. (Ham. p. G90.)
jit ji», ( I Aar, S, K,) or (so in the S, but in the
K « and ") 'jijit, (Ibn-Ziyad, S, K,) A certain
plant, (S, K,) which extends along the ground like
ropes, (Ibn-Ziyad, AHn, K,) in the same manner
as the yJat, but having no thorns that hurt any
one: (Ibn-Ziytid, AHn:) Az says that it is a
well-knonm plant, seen by him in the desert ;
that it fattens the camels, and makes tkeir milk
plentiful; and that it is mentioned by I Aar and
others among the plants of the desert: * »ji>ji> is
expl. in the KL os though it were the name of
another plant ; but it is not so ; for ji>ji> is the
pi. [or rather coll. gen. n.] thereof : it is a kerb
smaller than the »-*>*, having a yellow flower, and
twigs, or sluwts, and large dust-coloured leaves :
it grows in plain, or soft, ground; and sprcaih
wide, as though it were rapes, by reason of length,
of the measure of a man in a standing posture ;
ami has berries («,«*■), lilte tlwse of the ^jtjh.
(TA.)sBjitjii,\jii Roasted flesh-meat, of which
the grease, or gravy, drips; (S, K;) like jlii
andjilpj. (TA.)
• •
jitjit : see the next preceding paragraph.
Ijitjit, ('Inayeh, and so in some copies of the K,)
. 90 * • j
or » ijitjit, (so in other copies of the K, accord, to
the TA,) sing, of ji£i, (¥.,) which signifies The
fringe-like extremities of a tail ; (S,*K,* A, TA ;)
and of wings. (TA.) Hence, metaphorically,
[or synecdochically,] the pi. is used as Bi-jnifying
t The whole : and hence the saying, <tlu. ,Jui
»jii\jit t lie betook himself altoget/ier to it ; as
though, says Af , by reason of his eagerness, he
threw himself altogether upon it: accord, to Esh-
Shihdb, it means he betook himself [to it], openly
or secretly : or jit\jit signifies f the whole body ;
(K ;) and tjiAjit <uU ^yUl and ti\f~\ and l*l/*-t,
provs. mentioned by Meyd, all signify the same
[app. t he threw upon it the weight of his body :
see Frcytag's Arab. Prov., ii. 409 and 410 : and
see art. »»•] : or the first of these means + he
loved it so tltat he courted death, or destruction,
(jUjiwI,) in his love of it : (TA :) or he loved it
with a love that he would not give up, because of
his necessity: (Lth, TA:) or J he desired it in-
ordinately, or eagerly, and loved it. (A.) [See
also aSljjl aJLc ^yUl, voce Jjj. Accord, to dif-
ferent authorities,] ji,\jit also signifies f Burdens,
or weights; (S, K ;) sing, ijitjit : (S :) and it is so
1525
expl. as used in the saying mentioned above : or
it there signifies f weight, and whole person : or
the reduplication implies intensiveness ; as though
this word originally signified weight of evil : but
F, in his comments on the Preface of the Ksh,
objects to this, as the word does not imply the
contr. of^ji., but dispersion. (TA.) Also I Self:
(K, TA :) and the saying mentioned above is expl.
as meaning J lie threw himself upon it, through
inordinate, or eager, desire, and love. (S, TA.)
And t Love : (£ :) or t love of self. (Kr, TA.)
»ji>jit '• see the next preceding paragraph.
■» •
ijitjit A piece of anything. (K.) = Sec also
• t*t
jjitjit A certain bird, (K, TA,) of small size;
said by A f to be thus called by tlie people of El-
m%m
Ilijdz; and by tlie Arabs of the desert, ^ijt [a
mistranscription for ^JJ/t] : it is said to be dust-
coloured ; in elegance, like the »j*m. ; and to be a
little larger than the jghttm [or sparrow]. (L,
TA.) [Frcytag, on the authority of Dmr, says
that it is the same as is called *J->\j> y\ : (but see
Lrijf.) and describes it as being of an ashy
colour, with some mixture of redness ; and of the
passerine kind.]
**! • a ' 8 -
jit\ ; and its fern., ^g^i •' bcc^i, latter half, in
three places. _ ^jjit is also applied to a woman
as meaning A great imputer of vices, faults, or
tlie like, to otliers. (AA, L.)
ijipi A iLmL, (S, K,) i. e. mat, (TA,) upon
* i
which [tlie preparation of curd called] kil (S,
K) and otlier things (S) are sjn-cad (S, K*) to
dry; (TA ;) [as also ♦jJU or ♦ ji*», as written in
different copies of the S voce c»*, ; c :] or a piece
of cloth, of those whereof a tent is composed, used
for that purpose : (TA :) or a tablet of stone or
wood, upon which Jlesli-meat is dried: (Lth,
IAar :) pi. jij\ii\ : or this pi. signifies pieces of
flesh-meat ait into strips and dried : (S :) or the
sing, signifies also flesh-meat cut into strips and
dried. (K, TA.)^Also A great herd of camels:
(K :) because scattered. (TA.)
a,, i.
i— a or y~
sec the next preceding paragraph.
jijLj\ The lion : (Sgh, K :) from ijijli\ " tlie
biting" a thing "and then shaking" it. (Sgh,
TA.)
1. *_»p, (S, A, K, &c.,)aor. -, ( A, K,) inf. n. ^>jL
and vji (?, A, Mfb, K>&e.) and ^ji,, (S, A, K,)
agreeably with three different readings of tlie Kur
lvi. 55, (S, TA,) tlie first of which (with damm)
is that generally obtaining, (Fr, TA,) and is the
only one admitted by Jaafar Ibn-Mohammad,
notwithstanding which tlie second form (with
fet-h) is said by MF to be the most chaste as well
as the most agreeable with analog}', (TA,) or the
second (with fet-h) is an inf. n., and the first is a
simple subst, (AO, S, Mfb, K,) and so is the
third, (AO, S, K,) and ^ji. c, (S, K,) which is
1526
• * i •*
also a n. of place [and of time], (S,) and vlr— '>
(S, £, TA,) a form used when muchness of the
act is meant, (TA,) and vlr^i which is anoma-
lous, (TA voce &&, q. v.,) He drank, (KL,
P8, T£,) or he. swallowed, syn. e^., (A, $, [but
the former meaning is evidently intended by this
explanation, and such I shall assume to be the
case in giving the explanations of the derivatives in
the A and ]£ &c.,]) water, &c., (S,) or a liquid,
properly by tucking in, or ripping ; and otherwise
tropically ; (Msb ;) [generally, gulping it ; for]
you say, lJ» ^J »UI «l>i [He drank the water
at once, or at a tingle draught] ; and .J * «Jl£J
iV* [-£"* <f»"anA tf leisurely, or gently, or slowly] :
(Mgh:) ^Ji signifies the conveying to one's
inside, by meant of his mouth, that in the cote of
which chewing it not practicable: (KT:) [but]
EH-Sarakus(ee says, -one does not say of a bird
«Ol «-j>-. hut »Ute. (Msb.) In the saying of
Aboo-Dhu-eyb, describing clouds,
Jl .W C*^
[which is evidently best rendered They drank of
the water of the tea, then rote aloft, agreeably
with what has been stated respecting ^ in the
sense of ^y* m P- 1*3, ■' m Bil '^ t ' lilt J tne V ' 8
redundant, or, as ^x^j is rendered trans, by
means of v, [though I do not think that this is
the case unless v be used as meaning " by means
of," and I do not remember to have met with an
instance of it,] ^fi> is thus rendered trans.
(TA.) [See a similar ex. in the 28th verse of the
Mo'ulliikah of 'Antarah, EM p. 232. One says
also, ;UI J w>i, meaning He drank out of a
vessel; agreeably with an explanation of *^^»,
in the S and K, as meaning <u» w>^> IUI.] And
one says, !U Uw>-' ^ Cx-»>^ wi*"^ iV 1 * mean-
ing tU Uy-i *r>-l U [i. e. Fert/y J tarry the two
days not drinking in them mater], (0.) — [»r»p
iljjJI, in the conventional language of the phy-
sicians, as is indicated in the Mgh, voce -_J
(q. v.), on the phrase ~*J\ V/-"* an( l as is«hown
in many instances in the K &.c, means He toph,
i. e. swallowed, the medicine, whether fluid or
solid. _ And in the present day, they say, L>^
jjU-jJI, meaning He inhaled, properly imbibed,
smoke of tobacco ; or. he smoked tobacco, or the
tobacco.] _ One says of seed-produce, or corn,
when its culms have come forth, cjjjl ^>jii jj
yrfi i l l ^ f [7n« seed-produce, or corn, A<w
imbibed into the culms] : (O, TA :) and when the
sap (*UH) has come into it, pjjll \-,--r t w>>t
t [77t« cuZnu o/ *Ac seed-produce, or corn, Aa»e
imbibed]. (TA.) And one says, J~L)I ^i
J^SjJI I [77t« eor* of corn imbibed the farina ; or]
became pervaded by the farina ; (En-Nadr, A,
O ;) or Aad tn tAm <Ae alimentary substance;
as though the farina were water which they
drank. (TA.) And J^jJt cjit ,^p jjj, occur-
ring in the story of Ohod, (O, TA,) as some
relate it, or ♦ w>i> as othere relate it, means
I [-4a</ fA« seed-produce, or corn, Ao<Z imbibed, or
Aarf fceen made to imbibe, the farina, or] A«J
become hardened in its grain, and near to ma-
turity. (TA.) [And * «^AI means the same :
for one says,] ijJI ^Al I [TVmj seed-produce, or
corn, rca* wade to imbibe the farina ; or] became
pervaded by the farina : and in like manner,
Jc»jJI »j^ll vj^'j '• e - I [^* teed-produce, or
corn, n-aji made to imbibe the farina, or] t*»
alimentary sulmtance. (TA.)__One also says,
V^riy ^^o-^ J^' I [-ff« a<e the flesh of my *A«p,
or goats, and drank the milk of them]. (TA in
art. J£»l.) And [in like manner] ,JU J*ji J£»\
*ijZ>5 t[Sucha onefedupon, devoured, or consumed,
my property]. (A.) And ^f>jii^jMj)\ *JLe ji>l
I [7T»ncnxwted Am, or wore him away; as though
it fed upon him]. (A.) _ And^J U t ■Vw.r-I
V^-l [lit. 77«ou Aa«t mai/e m« to rfrtnA wAa< I
have not drunk,] meaning I thou hast charged
against me, or accused me of doing, what I have
not done; (S, A, $ ;) like jLI J U X J~&\.
(S in art J^>l.) = «_^ also signifies He wot,
or became, satisfied with drinking : (TA :) and in
like manner c~>i is said of camels. (A'Obeyd,
S, TA.) And He wot, or became, thirsty ; (I£,
TA ;) thus having two contr. significations ; (TA ;)
as also * vP'- (K> TA.) Also, and * ^$,
His camels were, or became, satisfied with drink-
ing : and, i. e. both these verbs, hit camels were,
or became, thirsty : (£, TA :) or the former verb
signifies, or signifies also, (accord, to different
copies of the K.,) his camel was, or became, weak.
(K, TA.) = *j ^tJk, and *t ♦ ^A, He lied
against him. (£.) = ^i, aor. * , (O, $, T A,)
inf. n. ^jL, (O, TA,) He understood: (O, £,
TA :) on the authority of AA. (TA.) [In a
copy of the A, the verb in this sense is written
w>i; and app. not through the fault of the
transcriber, for it is there mentioned as tropical :
but in the O, it is said to be like V .'A, aor. - ,
inf. n. y^fc ; and in the K, to be like ^-aJ.] One
says, aJI u*)t U w>i, i. e. He understood [what
was told to him]. (TA.) And one says to a
stupid person, w^l j*> y J t w Anee2 </<»« ; </tc»
understand. (O, TA. See also 1 in art. >,.JU.)
2. [*4ji, inf. n. y^+j^LJ, He made him to drink
water &c; and so, as is indicated in the S and K
ice, and as is well known, ♦ A^il : and] w-^i
■»# . jii/ •(
«UH I gave to drink the water; as also " A^^it.
(TA.) [Hence,] one says, jL%> ^U ji
i a # ## '
w>~ij [lit 3/y r« «fc passed the day made to cat
and made to drink,] i. e. + pasturing as t/iey
pleased. (S, TA.) And iil>lj ^li ^ [ lil -
He made people to drink my property, and made
them to eat it; or to <//-(«/< tAe m«/A (>/*?«,'/ cattle,
and to eat the flesh thereof;] i. e. f Ac fed people,
(S,) or gave people to drink and to eat, (TA,)
[of] my property, or cattle. (S, TA.) __ And
J*J'j t^j*i)' «r>^ f He gave drink to the land
c ' at
and the palm-trees. (TA.)-And i*«J w>p
^,wjJb f [Z/e imbued, or soaked, a morsel, or
[Book I.
mouthful, with grease, or yroty]. (TA in art.
£jj.)— And iJjaJI ^P, (A'Obeyd, S,) inf. n.
V-ir^- 3 , (A Obeyd, 5,) 1 1 rendered the water-
tkin tweet ; (K. ;) I put into the water-skin, it
being new, clay and water, in order to render its
savour tweet. (A'Obeyd, S.) _ And cjjJI yp
JeJjJI : see 1, in the latter half of the paragraph.
^ 8. i^jli, (S, A, ?, TA,) inf. n. i£lii and
Vlr*^ ^ e dranA nntA Aim; namely, a man.
(TA.) __ [And He watered his camels, &c. with
hit, i. e. with another's : or he drew water with
him for the watering of camels &c :] see an ex.
of the latter inf. n. in a verse cited voce s^J^>
4: see 2, in two places. One says, c-y^il
C«^i ^j^ J^N) [J made the camel* to drink
until they were satisfied with drinking; or I
watered the camels, or gave them to drink, &c] ;
(S, TA ;) [for] CjJA is tyn. with ^. ($.)_
[Hence,] ill)! 4>^ V)^ 1 : 80e 5 - And ^ll
m • j ^ • a
»>»fc vp 1 I **• garment, or w»cce of cloth, wot
imbued, or saturated, with redness. (A.) And
0>U1 V^l t ^ e taturated the colour [with dye].
(K, TA.) And Cy vjw' t ■/< wo* intermixed
m<A a co&wr ; as also * »->tpt. (TA.) And
*jf* u*h->y »r!p l t ^" mAife n»u suffused, or
tinged over, with redness. (S, TA.)__[Hence, vj^ 1
is also said of a sound, as meaning f /{ nvur mixed
with another sound; as appears from the words
here following:] ^jiA *£ O Jtft -» O>io)t c ^—
jjuo)l Cj^-o ^j-o 4] t [The faint, or gentle, sound of
t/te voice in the mouth, of such kind as hat no
mixture of the voice of the cliest], (K in art.
(j-**.) — [Hence also,] cjjlt *->»-• : see 1, latter
half. — And £. «jlS y* .1^1, (?,) or v^>
O^* 4^-, (^,) or ii^ii 4^-, (A,) : [He wot
made to imbibe into his heart the love of him, or
of such a man, or of such a female ;] meaning
that the love of him, or of her, pervaded, or com-
mingled with, his heart, (S, A, K, TA,) like
beverage. (TA.) Whence, in the JCur [ii. 87],
J^' ■"*>* Jt **r^> for «W ^*» (?»
TA,) i. e. t And they were made to imbibe [into
tlieir liearts] the love of the calf. (Zj, TA.)_
And Allji j^ic lyj JtiJ^) t^yJI ^pU »>i i»j
I [7/is raised Aw Aanrf, and «ui(fc the air to
swallow it up, (i. c. raised it so high and so
quickly that it became hardly seen,) tlien gave a
blow with it U]H>n tlte back of hit head]. (A,
TA.) — And v>i* JoJ U ls^P' = ■" h latter
half. _ And one says to his she-camel, J3j>i%it'^
JLaJI J [J will assuredly put upon thee the ropes,
or cords], and JUsJI [fAc corrf, or rope, with
which tlte fore shank and the arm are bound
togctlier]. (A.) [Or] *^t means \ He put the
rope, or cord, upon his neck ; namely, a man's,
(K, TA,) and a camel's, and a horse's or the like :
(TA :) and J^JI *->>^' '' e P"* '* e ropes, or
cords, upon the necks of the horses. (¥..) And
dX/\ w^t I He tied his camels, every one to
Book I.]
another. (K, TA.) n ypi as an int rang, verb :
■ee 1, last quarter, in two places. — Also He (a
man, TA) attained to the time for the drinking of
hit camels. (K/ TA.) = *j ^>ji»\ : see 1, near
the end of the paragraph.
5 : see 1, first sentence. — Hence one says,
(Mgh,) jjil v£l V>, (§, Mgh,* K,) and
LJjl, (A, Mgh, L,) \ The garment, or piece of
cloth, imbibed, or absorbed, (8, A, Mgh,* L, K,)
<A« sweat, (S, Mgh, K,) and the dye ; (A, Mgh,
L ;) as though it drank it by little and little :
(Mgh:) and [in like manner] one says, *_>*-"
*--a)t y^ [app. " *->jt~>, (luce as one says
-j,^ ^j^j, as shown in the next preceding
paragraph,) meaning 1 3TA« garment, or piece o/"
cfo«A, it made to imbibe, or abtorb, the dye],
(TA.) [It is said that] the verb is not used in-
transitively in the [proper] language of the Arabs.
(Mgh.) [But] one says, ^>yi\ ^J> £»««" *v>j£>t
meaning J The dye pervaded the garment, or
piece of cloth: (K,»TA:) and vyLl ^£L>_ £*dl
X [The dye pervades the garment, or piece of
cloth], (TA.) [See also the explanation of a
verse cited voce ( _ J *w.]
10. »uy ^t^lwl t Hit, or t'te, coZowr became
intense. (K.) And S^> J^JN C^li*l t ?%e
bom became intensely red: such is the case when
it is made of the [tree called] o^iP- (AHn,
(TA.)
11. <y>]/*\ : sec 4, near the beginning.
Q. Q. 4. v!PU (§, A, O, K,) inf. n. vCSpt,
(S, O,) J 7/e raised his haul li/te the camel that
hat satisfied his thirst on the occasion tff drinking:
(A :) or he stretched forth hit neck to hiok : (S,
A, O, K :) not improbably, from *->j2j\ in its
well known sense, as though he did so when
preparing to drink: ((>:) or, as is said in the L,
from lij£~» as syn. with iijt : (TA :) you say,
i' vl^l, (?,A,) or 4»J, (K,) or both; (TA;)
[the former of which may be rendered He raised
his head at it, or he stretched forth his neck at it
to look ; or, as also the latter, lie stretched forth
hit neck to look at it ;] namely, a thing: (S :) or
ylpl originally means he stretched forth his
neck in preparing to drink mater : and then, in
consequence of frequency of usage, he raised his
head, and stretclied forth his neck, in looking ;
and hence is trans, by means of ^J\ : (Har p.
152 :) or lie raised, or exalted, himself (K,* TA.)
• ' ' '#."1*
elyol Oy>>j~i> occurring in a trad., means t They
will raise tlieir heads at hit voice to look at him.
(TA.) And 'JjA\ CjjJ/i Julll v!P'> in
another trad., means X Hypocrisy exalted itself
[and the Arabs apostatized, or revolted from their
religion]. (TA.)
^jli an inf. n. of *,>*£» [q. v.]. (S, A, Msb, K,
&c.) mm And a pi., (S, Msb,) or [rather] a quasi-
pl. n., (ISd, TA,) of v/£, q- v. (S, ISd, Msb,
TA.) = [Golius assigns to it also the meaning
of "Linui.i tenue," as on the authority of Meyd.]
J£ an inf.n. of ^»p [q. v.] ; (S, A, Msb,?,
&c. ;) like ▼ wJ^i : (S, A, K :) or a simple subst.
[signifying The act of drinking] ; (AO, S, Msb,
K ;) as also * 1/^. ( AO, S, K.) = In the phrase
^>j£> J^i.1 it is used as [an epithet,] meaning ji
wjjw [which may be regarded as virtually syn.
with w>j^ or as similar to this latter but intensive
in signification], (Ham p. 104.)
w>i : see the next preceding paragraph, in two
places. — Also Water, (K, TA,) itself; so some
say ; (TA ;) as also ♦ >r>r-*, (K, accord, to the
TA,) with kesr, (TA,) or t wjii, (so in the
CK and in my MS. copy of the K,) i. e. water
that one drinks ; so says AZ : pi. of the former
4»1P«. (TA.) [See also v!P-3 [ And A
draught of milk : see an ex. in a verse cited in
art. «JUL*, conj. 4.] — And A share, or portion
that falls to one's lot, of water : (S, Mgh, Msb,
K:) or so .U ^ l^i. (ISk,TA.) It is said in
a prov., ifjii l^iil UjaJl [Tlie last of them it the
one of them that hat the least share of water] :
originating from the watering of camels; because
the last of them sometimes comes to the water
when the watering-trough has been exhausted.
(S. [See also Freytag's Arab. Prov. i. 61.])
As a law-term, it means The use of water [or the
right to use it] for the watering of town-fields
and of beasts. (Mgh.) — Also A watering-
place; syn.ijy: (AZ, K:) pi. as above. (TA.)
_ And t A time of drinking : (K :) but they say
that it denotes the time only by a sort of tropical
application; and they differ respecting the con-
nexion of this meaning with the proper meaning.
(MF,TA.)
w>i : see iiji>, in two places.
Xijit A single act of drinking. (S.) — — And
A single draught, or the quantity tltat is drunk
at once, of water. (S.) It is said in a prov.,
1 jdk ijj-iJI JXjut jgMi [Excellent, or most excellent,
is the traveller's drinJting-cup, or boml, that will
hold a single draught, namely, this !] : the ,jXju»
is said by As to be a drinking-cup or bowl which
the rider upon a camel suspends [to his saddle] :
(Meyd :) it is said in describing a camel : (TA :)
and it means that, to the place of alighting to
which he desires to go, he is content with a single
draught, not wanting another : (Meyd, TA :) the
prov. is applied to him who, in his affairs, is
content with his own opinion, not wanting that of
another person. (Meyd.) > *v*JI ^ 1(^4 [T/te
draught of Abu-l-Jahm] is said of a tiling that is
sweet, or pleasant, but in its result unwholesome :
(MF, TA:) Abu-l-Jahm was a frequent visiter of
the Khaleefeh El-Mansoor El-'Abbdsee, who,
finding him troublesome, ordered that a poisoned
draught should be given to him, in his presence :
which having been done, Abu-l-Jahm, pained by
the draught, rose to depart ; and being asked by
the Khaleefeh whither he was going, he answered,
Whither thou hast sent me, O Prince of the
Faithful. (MF.) In the Mo'allakah of Tarafeh,
it is applied to A draught of wine. (EM p. 87.)
— [In the conventional language of the phy-
sicians, it is a term applied to A dose of medicine,
1527
such at it drunk and also such at it eaten,] ma
Also A palm-tree that grows from the date stone :
(K:) pi. OOA (TA. [It seems to be there
added that ^'j-i and y^ijjfra are also its pis. :
the former may be like jilj-o pi. of ij-o : the
latter is app. a mistranscription, and should per-
haps be ^--jiji, for <*•%>!/£ ; likej t «l» • forj*U»*,
&c.])
SJJA, (K,) or ;U ^4 a£L, (S,) The quantity
* * • ' * »
of water that tatisfiet thirst. (8, K.) __ i^jii is
also syn. with * ^>\jii\ [originally an inf. n.]
meaning \A colour tinged over with anottur
colour; as in the saying, ***** v>* *0-* *** + l-* n
him is a colour tinged with redness] : (S, TA :)
[and] X someivhat of redness ; as in the phrase,
if jit *us X [I> 1 him *» somewhat of redness] : (A :)
or f a redness in the face : (J£. :) or t whiteness
mixed with redness. (lAar, TA voce l- »■.)
itjit [The act, or habit, of] much drinking.
(K.) One says, ajlp ^jj Z\, meaning Verily he
is one who drinks much, (AA, AHn, TA.) am
It is also allowable as a pi. of «-<;U. [q< v.].
(Msb.) mm Also A small trough, (§', K, TA,)
made, (S,) or dug, (TA,) around a palm-tree,
(S, K, TA,) and around any other kind of tree,
and filed with water, (TA,) holding enough to
irrigate it fully, (K, TA,) so that it is plentifully
irrigated thereby : (S, TA :) pi. ♦ ^P [or rather
this is a coll. gen. n., of which the former is the
n. un.,] and [the pi. properly so termed is]
oyi. (S.)_ And i.q. ?£ ijL, (K, TA,)
which is syn. with »Ul« : (TA :) [from a com-
parison of the explanations of all of these words, it
seems to mean A channel of water for t/te irri-
gation of a plot, or tract, of sown land: or, if the
explanation «UL_«, in the TA, be conjectural, the
meaning may be a portion of such land, having
a raited border to retain tlie water admitted upon
it :] pi. obp, and [coll. gen. n.] t ^y£ [as
above]. (TA.) mm Also Thirst. (Lh,T,0,K.)
One says, j>^\ dujZ jl> JjJ ^ lie has not ceased
to hare thirst to-day. (Lh, TA.) And OiU.
K£ \ip Jv^ 1 The camels came thirsty. (T,' O.)
And ifjit ji v>UJ» Food wherewith one lias not
sufficient water to satisfy thirst. (O, TA.) Ac-
cord, to the L, ijji. signifies The thirst of cattle
after the being satisfied with fresh pasture; be-
cause this invites to drink. (TA.) __ And I'e-
Itemence of Iteat. (K.) One says, if'jL <£ j»# A
day of ve/tement Iteat, in which is drunk more
water titan at otlter times. (TA.)
*'■" .-.
iffU One who drinks much; (ISk, S, K ;) as
also * .-yj- and * ^ip. (S.) One says jL\
iijlt «U£>I A man w/io eats and drinks much.
(ISk, S.)
*r-*.A applied to herbage, *'. q. ^J^£. ; (O, K ;)
i. e. Tangled and dense, one part above another.
(O.)
,s "
itjii, [said to be] the only word of this form
except *4f»»., (K,) [but to this should be added
<U>v/inf. n. of «*,] A way, mode, or manner,
1528
of being, or acting kc. (S, O, &.) One says,
ij*.\) lijit jji* ^S Jlj U Such a one ceased
not to be [employed] upon one affair. (S, O.) as
And A tract of land, (%., TA,) toft, or plain,
(TA,) producing herb*, but having in it no tree*.
(£, TA.) [And] The side of a valley. (Mgh.)
t^Ajit A beverage, or drinh, (Mgh, L, Msb, Tf.,)
of any oftlte liquid*, (Mgh, Msb,) or of anything
that is not chewed, (L,) or of whatever hind and
in whatever state it be; thus in a copy of the K. :
(TA:) and syn. with vlr-' arc vO-" and
♦ w>a/i, (!£,) accord, to a saying attributed to
AZ : (TA :) or these two have another meaning,
expl. in the next paragraph : (1£ :) the pi. of
*r>[fit is *Jjli\ ; (Mgh, TA ;) or it has no pi., as is
said in the 1£ in art. j^> [accord, to one or more
of the copies ; hut sec jlyi, where it is shown that
in copies of the K, as well as in the S, the word
to which this statement relates is v!/"** w > tn ''"'
unpointed ^.]. (TA.) The lawyers [and gene-
rally the post-classical writers, and sometimes
others,") menn thereby [Wine, and] such beverage
• 0*
a* is forbidden. (Mgh.) [Also Sirup: pi. Ol^ :
bo in the language of the present day.]
^tjjit and " vr-J>i are syn. Kith vlA <!• v - :
01 both signify Water inferior to the *->Sc- [or
sweet]: (&:) or [brachish water; i.e.] water
between thesalt and the sweet : (AO, §:) or water
drinkable, or Jit to be drunh, but in which is
disagreeableness : (Msb :) or the former signifies
water that has some degree of sweetness, and is
sometimes drunh by men notwithstanding what is
in it ; and t the latter, water inferior to what it
sweet, and not drunk by men save in case* of
necessity, hut sometimes drunk by cattle: (IKtt,
TA :) or * the latter, the sweet: and the former
is said to signify water that is drunk : (TA :) or
♦ the latter, water that ha* no sweetness in it, but
is sometimes drunk by men notwithstanding what
is in it ; and the former, water inferior to this in
sweet nest, and not drunh by men save in cases of
necessity : (AZ, T, M, TA :) or, accord, to Lth»
♦ •^-jjL and t s-if* signify water in which are
bitterness and .witness, but not abstained from as
drink : and ^>jj£i »U and ^M' are syn. : and
♦ ^jj^~» ru is syn. with w'JU-' : tm8 ' ;,st wor ^ ' 9
used alike as masc. and fern, and sing, and pi.
(TA.) It is said in a prov., originally in a trad.,
^»y» ^jj* O* /• jki ' "r>3J- t "•>»■ t ex P'- m art -
.' ' '• >'
ly]. (TA.) as Also, VA^i A. man who drinlts
vehemently. (TA.) See also i^i>: and «*■{*&
__ And t A she-camel desiring the stallion. (K.)
t^ijii : sec «->l>i : and ^>^f> ; the latter in
five places. = Also One who drinks with another :
(fc, K[ :) and one who waters his camels with those
of another: of the measure J-«i in the sense of
the measure J*UL» : (S :) and one wlio draws
water, or is given to drinh, with another. (I Aar,
1C.) You say, ^^rfj- >* [lie is my companion m
drinking ; or in watering his camels with mine :
&c.]. (TA.) And a rnjiz says,
[Many a one who waters his camels with thine,
or n>Ao draws water with thee for the watering of
camels, having an evil disposition, his watering
&c. « like the cutting with razor*] : i. c, thy
waiting for him at the watering-trough is [a cause
of] killing to thee and to thy camels. (TA.)
<Ljj- is expl. in the S as meaning A sheep, or
goat, which one drives back, or brings bach, from
the water, when tlie sheep, or goats, are satisfied
with drinking, and which they follow : but in
some of the copies is a marginal note stating that
the correct word is i*Jj->, with the unpointed ^.
(TA.)
i ,.
\j>\j* A cup-bearer : or a butler : and a teller
of wine or of sirup. (MA.)
•' I*' i _. * *»•
iwl>i a subst. (R) from w»|>it [q. v.; as such
signifying I A raising of the head like the camel
that has satisfied his thirst on tlie occasion of
drinking : &c] : (S, K, TA :) like hjfcja [from
oUj]. (K, TA.)
«_>'/- : see i>w : and what here next follows.
^rlyii Addicted to <^>\ji> [i. e. drink, or wine] ;
(S, K, TA ;) like^JU. ; (S ;) as also t ^jip and
1 4»jji and ▼ !>)&. (TA.) aa Sec also v^-
[i^l^i vl tassel: so in the language of the
present day : probably post-classical : pi. %rH^ji>-]
wjjli Drinking, or a drinker: pi. O^j^
(Mfb) and ~ vr^> llke a8 **■*■*> 1S °' s^- 1 - 3 -
(S, Msb,) or, accord, to ISd, (TA,) ^i, which
signifies ;^opfc drinking, (1£, TA,)and assembling
for drinking, is a quasi.-pl. n. of w»ili, being like
s-^=j and J*-j; and *->)£, which is said by
I Aar [and in the S] to be pi. of *->j2i, is pi. of
Vj^>» like as \^L is of JaU. ; (TA ;) l^i also
is allowable as a pi. of w>jLi, like as lfk£a is pi.
of ji l^ ; (Msb ;) and «_>i1 is pi. of »_>-, or it
may be an anomalous pi. of wJjU' : (MF :) the
pi. v!!^ occurs in the saying of El-Aaslm,
"^
[i/« m Me giver of female singers to tho drinkers,
some clad in silk and some in linen]. (S.) _ Sec
also (^-ii— • •— [Hence, The mustache ; i. e.] the
dejluent hair over tlie mouth ; (Msb ;) or so
L>)&, (Lh, A, K,) which is the pi., (Lh, S,
Msb,) as though the sing, applied to every distinct
part : (Lh :) the two [halves] are called ^Cj\i> :
(S, TA :) or, as some say, only the sing, is used,
and the dual is a mistake: (TA:) accord, to
AHat (Msb, TA) and AAF, (TA,) the dual is
is scarcely ever, or never, used; but accord, to
AO, the Kilabees say £)(/j&, with regard to the
two extremities : (Msb, TA :) and the pi., (A,
K,) or, accord, to the T &c, the dual, (TA,)
signifies tlie long portions [of the hair] on the two
sides of the i& [q. v r ] : (T, A, $, TA :) or (£,
[Book I.
TA) w>_)li signifies the HL. altogether, (A, ]£,
TA,) as some say ; but this is not correct (TA.)
One says, y^ill ^[i jj» [The mustache of the
boy, or young man, grew forth]. (S.) __ And
hence, as being likened to the two long portions
of hair on each side of the ii-—, the uV;^< of the
sword, (T, TA,) i.e. \Two long' projections
(0>!>* il/**') at tne lower part of the hilt,
(A,* 1£, TA,) [extending from tlie guard,] one on
one side and the other on the other side of the
blade, (T* TA,) the a^iU [or leathern covering
of the scabbard] being beneath them : so says ISh.
(TA.) __ w>jlj-L)l also signifies I The <3<i>e [or
J t J
ducts] of tlie jJQit [or windpipe] : (A:) or cer-
tain ducts (J>v*) in the JJU. [l. e. fauces or
throat], (I£, TA,) that imbibe the water [or
saliva ?], being tlie channels thereof: (TA :) and,
(KL,) or, as some say, (TA,) the channels of the
water [or saliva ?] (S, K, TA) in tlie JU. [i. e.
fauces or throat] (S) or in the neck : (¥L, TA :)
or certain ducts (J^^ft) adhering to the windjnpe,
and the lower parts thereof to the lungs : so says
IDrd: or rather, some say, the hinder part
tltereof [adhering] to the £>*>} [or aorta], having
tidies from which the voice issues, and in which
choking takes place, and wlience tin saliva issues :
and those of the horse arc said to be [certain
ducts] by Ike side of the •.!*}! [or external
jugular veins], where the veterinary surgeon
draws blood by cutting the ^-bjl : the sing, seems
by implication to be vj^- (TA.) Hence the
phrase w*jl^JI yA< jU»- i An ass that brays
vehemently. (S, TA.) And vj'y^ 1 4-W t [A
man] /wring a disagreeable voice: thus likened
to an ass. (A, TA.) _ Accord, to I Aar, Lj^^b I
signifies [also] ^jJdl ^ &l t^j^-*, which AM
supposes to mean Tlie channels of water in the
spring, or source; not in the eye. (L, TA.) _
•>~ei Vj* ssr*" means \ Ears of corn becoming,
or being, pervaded by the farina : (A, TA :) or,
in which the gram has hardened, awl nearly come
to maturity. (TA.) ss Also t Weakness, or
feebleness, in any animal : (K.,* TA :) or a strain
(tA>*), thereof ; as in the saying, •J) £ IJJk^a^t^^ai
y^m. w|jVi *«» O' + [Excellent, or most excellent,
were the camel, this one, were there not in him a
strain of weakness or feebleness]. (TA.)
ijjLi [a subst. from «-»>U>, made such by the
affix «,] A people, or party, dwelling upon the
A A I
side (2i~o, in some copies of the K <Uuo,) of a
river, (S,* A, ¥i.,) and to whom belongs the water
t/wrcof. (S.)
• 09 *0»>
wilpl as syn. with i^i : sec the latter.
• ' • *
wJj-i-o is a noun of place, [and of time,] as well
as an inf. n.: [i. e.] it signifies [A place, and a.
time, of drinking : or] the quarter (<*»-_j) whence
one drinlts: (S, TA:) and a place to which one
comes to drinh at a river or rivulet : (TA :) and
♦ ajj^c, (S, Msb, Kl, TA,) not, as is implied in
the K, i-iji-. also, (TA,) signifies [the same, as
Book I.]
is indicated in the A ; or] a place whence people
drink; (Msb,TA;*) Lq. &£>; (K;) or like a
iej-Li. (S, TA.) One says,>yUt ^>^L».\Jj- and
tJ^JyLo [This it the people's, or party's, drinhing-
place, or place rvhence they drink]. (A.) And it
is said in a trad., " *4j-*-* ^ji* J»WI ,>• 0>*^*»
(S, TA,) i. c. [Cursed is he] rvho takes entirely to
himself, debarring others from if, a place whence
people drink. (TA.) _ Sec also w>>£.
**• J f #i j ...
o^^o— ^r^-- 6 * -^ man w '»°* ; complexion is
tinged over [or intermixed] icith redness. (TA.)
[See 4 : and sec also >_>jJi-«.]
^>^L* J^y ^4 «ian w/iorc camels have drunk
[tmf>7 satisfied with drinking : sec w^l near the
end of tlic first paragraph]. (TA.) And A man
whose camels are thirsty, or who is himself
thirsty. (TA.) L>£» ^li LS^l is a 8a y in B
mentioned by IAar, and cxpl. by him as meaning
^''fcg : it means [Oivc tliou me to drink, for] I
am thirsty or my camels are thirsty. (TA.)
^jJL* : see ^>j£> : and sec also ^>ij->-
«U*L* : sec w>i-«, in three places. _ Hence,
(A,TA,) An upper chandler; syn. *»>£ ; (S, A,
Mfh, K, TA ;) and 3J± ; (S,* K ;) both of which
signify the same; (MF, TA ;) because people
drink therein; (A, TA ;) as also * iu_^~» : (S,
Msh,K, TA :) pi. L>jCU, (TA,) syn. with ji*,
(S,) and Cil£JLi. (TA.) And the former,
(K, TA,) not, as is implied in the K, the latter
also, (TA,) A 4jL> [i. c. roofed vestibule or the
like] : (K, TA :) or the like of a &i~o in the front
of a iiji [cxpl. ubovc]. (TA.) _ Also the for-
mer, (K, TA,) not, as is implied in the K, both
words, (TA,) Sift, or plain, land, in which is
always Iterbuge, (K, TA,) i. e. green and juicy
herbage. (TA.)__Sec also i/j-i-e. ^ [Also A
cause of drinking : u word of the class of «U jL „ . «
&c] One says Suj£~» >UJ» Food [that is a cause
if drinking, or] upon which one drinks much
water: (T, TA:) or iu^— o ^J >Uli yyou u/w«
which </«• «i/cr drinks. (A.)
•" • '
i^r— o : sec the next preceding paragraph.
S^L, (S, A, K,) and MF says that * ajjii is
allowable in the same sense, mentioning it as on
the authority of Fei, [in my copy of whose lexicon,
the Msb, I do not find it,] (TA,) A dritdting-
vessel. (S, A, K.)
«»• 3 * i- • ...
o>»*- vj~* t ■"■ man whose complexion is much
tinged over [or much intermixed] leith redness.
% • 3 f 0m\ *
(TA.) [Sec also *->}£-*.] — i>^<> is an epithet
applied to Certain letters the utterance of which,
in pausing, is o.ccompanied with a sort of blowing,
but not with the same stress as the [generality of
'090
those that are termed] 5jjy»_« : they are ^j\j and
.U» and Jlj and iU= : [and Lumsdcn (in his Ar.
Gr. p. 47) states that »tj belongs to the same
class, likewise : and, as some say, Qy when
movent:] Sb says that some of the Arabs utter
with more vehemence of voice than others.
(TA.)
m. i.
1. ~,L : sec 4 Also, (S, A, 0,TA,) [aor. * ,]
inf. n. lp, (S,0,K, TA,) He put, or set, to-
gether bricks (,>J), i* order, side by side, or one
upon another, compactly ; (S, A, O, K, TA ;) and
(O) so *VA (O, Mgh, Msb,) with teshdeed,
(Msb,) inf. n. L>£>- (O, Mgh.) — And He
collected together, (O, K,) or put together, or
joined, (L,) any tiling or things, one part to
anotlier, or one thing to another; (O, L ;) as also
t -Ji. (L.) __ [And app. He wove palm-leaves :
see ibbjp, ljelow ; and see also i*jjZi.] — And
He mixed (A, O, K) beverage, or wine : and in
like manner *«->- he mixed honey &c. with
water. (O.) And^l ^J **£, aor. * , (TK,)
inf. n. as above, (K, TK,) He was, or became, a
partner, or sharer, (K, TK,) with him in the
affair. (TK.) ss Also, (O,) inf. n. ^ as^ above,
(K,) He lied; (0,K;) like 1^1 and £j-i. (O.)
sss^P, (O, TA,) with kesr to the j, (O,) He
was, or became, beautifully fat. (O, TA.)
2.
inf. n.
see above, in three
£00, 1111. H. £if~>'-
places Also, said of pasture, or herbage, //
causid the flesh of an animal to be intermixed
with fit. (L.) And l^i, said of the flesh of an
animal, Jt was intermixed with fat: (S, O:) or
mat made to be of two colours bff reason of the
fat ami thefesh : (TA :) and Ji-^^t * ^^» 8
(the flesh) became intermixed with fat. (S, O,
K.) = And x-ij-iJ «lso signifies The tewing with
stitches far apart. (S, O, K.) — Sec also 4.
3. iLjll* The being like, one to anotlier. (0,
K.) One says, Ifc-jli lie was lilte to him ; or it,
to it : and U»jli They two were like, each to tlic
other. (TK.)
4. _*ftt, (AZ, S, A, O, Msb,) inf. n. ^ipj;
(K;) and t^, (AZ, O,) inf. n. £jjli; (K;)
and *1^., (AZ,0,) inf. n. 'JyA; (K;) i/e
r/o.W, or made fast, the [leathern receptacle
called] iLj.jL (AZ, O, K) or &, (S, A, O,
Msb,) % inserting its «-!>il [or /oo/w] one into
another. (S, A,« O, Msb.) — [Hence,] ^pt
aJs. tjjuo t [7/e cfoW ha bosom upon it]. (A,
TA.)
5 : see 2.
7. M^Jl, (K,) or 0*.>lJt, said of a bow,
(ISk, S, O,) It split. (ISk, S, O, K.)
»^i A place in which water flows from a
[stony tract such as it termed] 5^*. to a soft, or
plain, tract; (S, K;) as also^i^i: (TA:) or
the latter signifies [simply] a place in which water
flows; and some elide the 5, saying »•>£>: (Msb:)
pi. llji (S, Mgh, Msb, K, cxpl. in the Mgh
agreeably with the former explanation above, and
said in the Msb to be pi. of itf-j-*,) and *-jj£.
(S, K.) sss Also A party, or distinct boay or
class [of men]. (S, K.) One says, .J U r ,c\
» * ' ml I " *
O&rjZi j*"$l 1 J>* i. c. [7%<y became, in this
affair,] two parties. (S.) And it is said in u
trad., jkli\ ^i Ot*-J* i»r' ,JI ?>U>ol [?'/'« pcoph',
or »«c«, became two parties in the journey] ;
meaning, half of them fasting, and half of them
breaking the fast. (TA.) And The like of
another; (S, K;) as also *'*-i>i: (O, K:) tho
latter from the same word as meaning " a piece
of wood [or a branch] that is split into two
halves;" each of which is the -wj>i> of the other.
(O.) One says, I j* -.p I Jj. This is the. like of
this. (S.) __ And A sort, or species. (S, K.) One
says, jo»-lj 00.fi. U* They two are one sort, or
sjiccies. (S.) __ And jlkp Any two different
colours: (S:) [and] ♦ ^Uljji signifies [the same,
i.e.] two different colours (K, TA) of anything;
or, accord, to IAar, two mixed colours, not black
and white: (TA :) and ♦ this latter, also, the two
lines of the ^l/*i [or two ornamental borders] if
a [garment if the kind called] }jt, (O, K>) one
of which is j0£u>.\ [here mcai'ing of a dark, or an
ashy, dust-colour], and the other white or red.
• ■ W0
(O.) __ And *-j-£-H, like ^-ii [in measure, not to
be confounded with «-j-iJI], signifies The [peri-
neruin, or] part between the anus and the testicles.
(IKtt, TA.)
L^i The loops (S, Mgh, O, M?b, K) of tho
[leathern rcccptaelc called] A*e«, (S, Mgh, O,
Msb,) and of the [tent called] i^L, (O, TA,)
and the like, and of the U^*x [or copy of tho
Kur-an, &e.] : (TA:) [the loops here meant
being such as arc inserted ono into another, to
close a bag Sec. : sec 4 :] pi. *-1pt. (S, Msb.)
[And it seems also, from what here follows, to
signify A single loop.]— f The anus: (Msb,
TA :) or hence ^jJI m.ji> signifies t the amis.
(Mgh.) _ And fThc vulva of a woman: (O,
K:) pi. as above. (TA.) And>ktjjJI ,lp
[The purse for money]. (M and K in art. j-o : in
00
the CK, j-jii.) 0^ Also ^L ;>/acc of expanding o\
a valley: (S, 0,K ; ) |>1. as above. (S.)^And
The Milky Way in the sky : (S :) or so i-jlil
(K.) = Also A splitting, or cracking, (JULUt,
S, and so in some copies of the K, or JUi, so in
other copies of the K. and in the O,) in a bow.
(S, O, K.)_ And in a beast, The having one if
the two testicles larger than the other. (S, O, KO
ittfjit : sec x-jZi- — Also A hollow dug in the
ground, in which a piece of skin is spread, and
from which camels are watered, (O, !£,) water
being }>oured upon the skin. (O.)
•*->£• A branch, or rod, that is split into two
^-' *,
halves : and * JLt^jii, a bow that is made thereof:
(S, O, K :) or the former, a branch, or rod, from
which are split two bows : and either if the bows
thus made: or a split bow : p\.m£\j£i: accord, to
AA, a bow that is split from a branch, or rod,
in two halves; also called Jii : accord, to L(i, a
11)3
1630
bow in which is a tplitting (,p, used as an inf. n.),
and [tuch at it] a J&, by which is meant the
■ubst. [i. e. half of a. branch or rod divided length-
wite] ; »^jit being used by him as an epithet :
and some say that * im->ji signifies a bow that
is not [made] from a sound, or whole, branch;
like JXi. (TA.}_ Also An arrow used in the
game called j-tJI belonging to the person who
plays with it, not borrowed. (TA in art. j~Jj.)
— See also «.*£, in three places ,-w lJj\
iiJ^ij^ ifHj* 1 18 a tropical saying [app. mean-
ing I Man is between the two different conditions
of grief and happiness]. (A, TA.)
iL»p A thing (S, Mgh, Msb, K) <Aa< it
>»«« (S, Mgh, Msb) of palm-leaves (S, Mgh,
Msb, K) and /Ae like, (Msb,) in which are
carried melons and other things (8, Mgh, Msb,
$) 0/ the like kind: (S, Mgh, $:) pi. ^3ip.
(Msh.)__yl rfoor, (Mgh,) or a thing like a door,
(Msb,) made of reeds, or canes, for a shop.
(Mgh, Msb.) — A cage, or coop, (iXiJ^.,) of
reeds, or canes, (0, $, TA,) made (TA) /or
pigeons. (0, $, TA. [The explanation in the £
is strangely misunderstood and rendered by Frey-
tag as meaning "Zona ex arundine facta, qua
utuntur in lialnco."]) — And The sinew with
which the feathers of an arrow are attached: (O,
$ :) if it is feathered by means of glue, the glue
is called lijj. (O.) __ [Also, accord, to Golius,
as on the authority of Meyd, The tie, or band,
(" ligamentum ") of a book.] _ See also *-<p,
in two places.
FJt^t (Msb, TA,) or £*£, (so in my copy of
the Mgh,) or the latter is not allowable, (Msb,
TA,) vulgarly pronounced *-jv*, [q- v.,] with
y* and kesr, (TA,) an arebicized word, (Mgh,
Msb, TA,) from [the Pers.] £p, (Mgh, Msb,)
Oil of sesame, or sesamum : (Msb, TA :) and
white oil (Mgh, Msb, TA) is sometimes thus
called: (Msb, TA:) and expressed juice (jt**),
(Mgh, Msb, TA,) or [beverage of the kind called]
•W, (Mgh,) before it alters; (Mgh, Msb, TA;)
as being likened to oil of sesame because of its
clearness. (Msb, TA.)
£j£t A beast having one of his testicles larger
than the other. (S, Mgh, ¥•) — A man having
one testicle. (A,TA.)
try— 4 .***' An arrow having cracks. (Frey-
tag, from the Deewan of the Hudhalecs.)]
Ol*-jl£U Cl(3 [in the CKI, erroneously,
oU-jlii.,] Young women equals in age. (O, l>.)
1. ^p, aor. '-, (£,) inf. n. 1& (S, 0,) J?«
uncovered, laid open, displayed, exposed to view,
discovered, revealed, or disclosed. (S, O, K.)__
[Hence,] one says, <£Ll lp J He showed, dis-
covered, disclosed, or made apparent, his affair,
or case. (A, TA.) And $& ~p (A, TA) J 2T«
explained a question; (TA;) A« explained, or
ma(fe manifest, the answer to a question. (A.)
And kp^UJt «.p f JHi expounded, explained, or
interpreted, what was obscure, recondite, or 06-
rfrwe. (S, 0.) And i-,».>*JI ~p, inf. n. as
above, f -ffe expounded, explained, or interpreted,
the tradition; showed, or mad? apparent, its
meaning. (Msb.) _ And ~p, aor. as above,
(K,) and so the inf. n., (O, TA,) He opened (O,
K> TA) a thing of any kind, of any substance or
material. (TA.) — J He defloured a virgin:
(O, £, TA :) or \ he compressed a woman, (A,
L,) or a virgin, (£,) lying on Iter back; (A, L,
&;) or he threw, or laid, upon her back, and
then compressed, his female slave, or young
woman. (O, L.) _ He widened, or dilated, a
thing. ($.) _ Hence, (TA,) ijJLi 3&T lp,
(S, A, Mgh, O, Msb, TA,) aor. as above, (TA,)
and so the inf. n., (Mjb, TA,) f God dilated his
bosom, (Mgh, O, Msb, TA,)^J! J^j} [for the
acceptance, or favourable acceptance, of what was
good], (O, TA,) and J&ji (Mgh, Msb, TA)
for the acceptance, or favourable acceptance, [of
Eirlslam, or] of the truth, (Msb, TA,) as in the
£ur [xxxix. 23]. (TA. [Said in the TA to be
tropical ; but not so in the A, being mentioned in
the latter as proper.]) [And hence, an objective
complement being app. understood,] _Lpj tffi
y^" ult X Such a one manifests desire for the
things of the present world: (A:) or such a one
becomes dilated in the bosom at the prospect of
the things of the present world, and desirous of
acquiring them, with large desire. (0,* L.) And
£*? & d\ xp& $4 uj •* t What aaeth «•
that I see thee manifesting desire for everything
occasioning doubt, or suspicion, or evil opinion?
(A, TA.) — Also He cut; and so t p. (£.)
You say.^JLllI £p, (A, O, Msb, TA,) inf. n. as
above ; (O ;) and * i»p, (A, O, Msb, TA,) inf. n.
pV" 3 » (§> O, TA ;) the former meaning He cut
the flesh-meat lengthwise [or into an oblong
slice or into such slices] : and the latter, he so cut
it much or into many [such] pieces [or slices]:
(Mf b :) or the former, he cut the flesh-meat from
the joint or limb : or both signify he cut thejiesh-
[Book I.
discourse. (KL.) — See also 1, latter half, in
four places [Also The dissecting, or anato-
mizing, a body.]
it • ,
7. ojj~o »-pJl (S, A, O) His bosom became
dilated, (O,) [with joy or the like, or] .^Ll^J
[for the acceptance, or favourable acceptance, of
Eirlslam]. (S.)
10. «-pjL*l He ashed for language to be ex-
pounded, explained, or interpreted, to kim: or
for flesh-meat to be cut for him in the manner
# • *
termed «p. (O.)
••*
9-jit inf. n. of 1. (S, O, &c.) — [An exposition,
explanation, or interpretation, in the form of a
running commentary, comprising the entire text
of the work which it expoumls; distinguished
from a i-iU., which is a commentary only on
particular words and passages : pi. fir*-]
i ' * » £ * * '"f * I * •* — .
<U.j£: see i-^p 5 Ui)l ^ «*.p Flesh-
meat of gazelles cut in the manner termed
P 8
meat upon the bone : (L, TA :) or ^JLu)
signifies M(Uj; and so "
• a
[i. e. into oblong slices], (TA,) such as is brought
• * . a t *
in a dry state, just as %t was, not ijJu [which
means cut into strips and then dried by exposure
to the sun]. (ISh, O, & TA.)
i //
m.\jii The discovery, disclosure, or explanation,
of an affair or a case: so in the prov., jic j V '■»
^■tpjt [The accomplishment of one's want is with
the discovery, or disclosure, or explanation, there-
of]; meaning, discover thou, or disclose, or
explain, to me my affair, or case, for the doing so
is one of the means of accomplishing my want :
thus expl. by As. (Meyd. [In the TA, »>• is
put in the place of x+. See a similar prov. voce
•^p, applied to flesh-meat, t. q. * J-jp-i [i. e.
* r ,
tp> : (0 :) or
I is a kind of * ?-iP-3 ; i. c. tlie cutting a
piece of flesh-meat thin, so that it is translucent
by reason of its thinness, and then throwing it
upon the live coals. (TA.) _ Also, (K,) inf. n.
as above, (O,) He understood (O, K.) speech, or
language. (TK.) __ And -.p also signifies The
act of keeping, preserving, or guarding. (TA.)
[And particularly The guarding of seed-produce
from the birds ; (see «t& ;) as also 1^-tp; (see 1
in art. p*., fourth sentence;) each an inf. n., of
which the verb is «-p.]
2. The inf. n. 9*ij~l signifies The expounding,
explaining, or interpreting, well, language, or
Cut into oblong slices], (O.)— .Sec also i
in two places.
* * " mi
_4p The vulva of a woman; (O,$0 and
(¥) 80 " rvr-* : (A, Mgh, ^ :) or a proper name
for the vulva of a woman; like as y<j is a
proper name for "the penis." (TA in m-t. _^»j.
[Golius appears to have found in the £ ^mJ\ in
the place ofyaJI.])
a*~>p A cut piece ofjleslt-mcat, (S, A, 0, ?,)
as also t _jji and ▼ <Up, (K,) «ri a.v is f-jp*
[or cu< into oblong slices] ; (O ;) [i. e. an oblong
slice of flesh-meat :] or a thin piece, or slice, of
fleslwneat : (L, TA :) and any extended piece of
fat flesh-meat ; (S, O ;) as also t *^>p : (S :) pi.
of the first ^Jip. (A.) '
■>jl£ [An expositor, explainer, or interpreter,
of a book or the like. _ And] A keeper, or
guardian. (TA.) In the dial, of El- Yemen, (O,
TA,) A guardian of seed-produce from the birds
(O, K, TA)cJ-c. (0,TA.)
~P* : see lip [Also] The aliU [i. e.
podex, or amts,] of a man. (0.)
Book I.]
i Also Tho v!^- [° r
£jP-: see ^j-.
TOtro^] : (K : [In the CK, 4»!^' is P ut in the
place of ylJI :]) mentioned on the authority of
Th : and »-^li [q. v.] is a dial. var. thereof.
(TA.)
1. £p, (S, A, L, K,) aor. * , (L,) inf. n. £p
(S, K) and £j,p, (L,K,) said of the ^ [or
tush] of a camel, It clave the flesh, (S, A,* L, £,)
owrf came forth. (L.) _ And «»p, inf. n. £jP
(S, L) and VJL, (L,) said of a boy, 7/e became a-
youth, or yo«n</ man, such as is termed £/&•
(?,L)
ip The rwn^, protruding, prominent, or
projecting, extremity or eoVjc of a thing. (L, K.)
[Hence,] jyJl lip, (ISh, S, A, TA,) or lip
^Jl, (Msb, TA,) both alike in meaning, (TA,)
Tlie ^liiij, (ISh, A, Msb, TA,) or two edges or
extremities [or any**], (S, TA,) 0/ the arrow,
(ISh, TA,) [i. c.] of the notch of tlie arrow, (S,
A, Msb, TA,) between which is the place of the
bowstring. (ISh, S, A, Msb, TA.) And in like
manner, (S,) J-1-^JI lip signifies The iJiA and
ail .ij ,,/• //, e came/ 1 * WaTe ,- (S, L, Msb ;) the two
extremities of the camel's sad-die ; or, ns some say,
[more precisely,] its two [upright] pieces of wood,
[corresponding to the £)Cyij» of the horse's
saddle, rising from it] behind and before [or at
tliefore and hind parts] : (L, TA :) [whence] one
says of him who journeys much, j^ ^"iU Jj>i ^J
aJU-j ,-ip [iS«r/» a <»we rcaww w<»/ to be between
the two uprights of his camets saddle : for between
them the rider sits : sec J*-ji\ ijAA, voce j*4j.
(A, TA.) The ^>C [or tush] of a camel. (L.)
__yl sword-blade (J-eu) that has not yet been
tempered ( J«f j^-i ^»J), war /««// to /<>/< affixed to
it : (S, K :) pi. p-jp- (S.) — The origin, source,
or rw/, syn. J-ot and Jjft, (L, K,) of anything;
r?-
(L.)_The beginning, commencement,
like
or first )>eriod or state, (S, A, L, Msb, K,) of a
thing, or un affair, and also, (S, A,) of youth ;
(S, A, L, Msb, K ;) the prime and best part or
period of youth, (A,) and its beauty and bright-
ness, and its strength. (L. [See also ja^i.])__ yl
youth, or »/«»/»</ HMH, «<r/t a« is termed oVi ; and
youths, or young men ; originally an inf. n., and
[therefore, when used as an epithet in which the
quality of a taint is predominant,] applied to one
and to two and to a pi. number : (L :) or it is a
pi. of t *-jli in the sense of ^li* (S, L, K,) or
[rather] si qtiasi-pl. n., (L,) like as yfc n is of
w^-Us, (S,) [i. 0. ] a noun used as a pi. in the sense
cxpl. above : (Sh :) or, accord, to some, it signifies
strong young men, profitable for service: and
accord, to others, young children: (A'Obeyd,
L :) it has also for pis. *-.)P and Ap : (L :) and
■ •#•*#*, *s , S* ...
^.p »->P ls an expression used in an intensive
sense. (L, K.)_ -The offspring of a man: (K,
TA :) or the sperma by which offspring is pro-
duced. (TA.) — The increase, or offspring, or
c p->p
brood, eyn. -lb, (AO, S, L, Msb, K,) o/caroeZ»,
(Msb,) [i. e.] consisting of the young ones of
camels, (S, K,) w any year, (S, Msb, K,) or 0/
camels i}c, of one year, while they continue small.
(L.) One says, 0$ r^» »!>? '■** ™* ** °f the
increase (-lb) [of the camels #c] of such a one.
(AO, L.) __ An equal in age, a contemporary in
birth ; (S, A, K ;) an equal, a match, fellow, peer,
or compeer; pi. »-.}p- (?>K.) ^ ou "^i >*
^P He is my equal in age, (A, TJL,)vr my
equal or match. (TA.) And O^P ^* ^^
<wo are ea?/afe [in age,] or matcltes. (S, K.)mb
[The pi.] X^ji» also signifies [Trees of tlte kind
called] «li*. (K.)
•bild : see the next preceding paragraph. You
say <L^li ^jji, meaning A young boy. (A.)
L Sp, aor. * , inf. n. \)£ (S, L, Msb, K) and
jip, (?, L, 1$.,) or the latter is a simple subst.,
(Msb,) and >tp (K) and i£, (L,) said of a
camel, (S,A, L, Msb,) and of ahorse or the like,
(L,) He took fright, or shied, and fed, or ran
away at random; or became refractory, and
went away at random, or ran away, or. broke
loose, and went hitltcr and thither by reason of
his sprightliness; syn. >i, (S, L, Msb, I£,) and
jj : (Msb :) and [simply] he fed, or ran away ;
said of a camel ice. (Aboo-Bckr, TA.) The
saying of the Prophet, i>J««J ^ 'ij^i W : [Does
not thy camel take frigkt and run away with
tliee?], addressed by him to Khowwat, who
answered, # >^U^I «j5 & ^' [As to the
period since El-Isldm sliackled kirn,, no], men-
tioned in the A, points to a story related of
Khowwat Ibn-Jubeyr, (TA,) that, being found
by the Prophet sitting by some strange women,
he endeavoured to excuse himself by saying that
he had a camel which took fright and ran away,
and he was seeking for something wherewith to
shackle him: the Prophet used afterwards to
taunt him by inquiring of him respecting the
running-away of his camel : what Kr says, and
J in the S [in art. ^fi], "> incorrect. (IAth,
L.) You say also, J$4 \Jf i£ Such a one
fled, or went away or aside or apart or to a dis-
tance, from me; syn.pJ. (A.) [Or] >p said of
a man, inf. n. >_jP, means He departed, driven
away. (L.) And you say, a»I ^J* ijit, meaning
He departed from obedience to God, and seceded,
or separated himself from tine community [of tlie
faithful]. (L.)
2. oP, (L, Msb,) inf. n. J*pi, (S, L, Msb,
K,) He made him to take fright, and fife, or run
away at random ; or to become refractory, and to
go away at random, or run away, or frreaA hose,
and go hitlier and thither by reason of hit spright-
liness; namely, a camel [and a horse or the like :
see 1] : (Mf b :) or he drove him away, or expelled
him ; (S,* L, ]£ j*) as also t ' t>/ Z\ ; (L ;) [and so
*i *jZ ; f¥r] you say ^ 45^ and *# £>ij*
1531
[I drove him away from me]. (A.) And jyvJ
signifies also The act of dispersing, or scattering.
(K.) [Hence,] %&. l^Jsft^t >" «1» Kur
[viii. 59], means Disjtcrse thou, or scatter thou,
by them, those [who shall come] after them : (S,
L:) or terrify thou, by them, those [who shall
come] after tlicm : or make thou them notorious
to those [who shall come] after them: (L:) [for]
_ 4j iji, (inf. n. as above, TA) signifies He
rendered him notorious by exjwsing his vices or
faults. (L,K.)
4 »iji>\ He made him to be driven away, or
expelled, (L, K,) and not received into a place of
refuge, covert, or lodging. (L.) See also 2.
5. >yUI jji3 The ]ieople, or party, went away,
or departed. (L.)
jp : sec jyUi.
jjp an inf. n. of ip [q. v.] : (S, L, K :) or a
simple subst. from Sp [and as such signifying A
taking frigkt, or sliying, and fleeing, or running
away at random ; &c. : or a disfiosition thereto],
(Msb.) You say, of a camel, jip ^ \P* ,tas a
disposition to take fright, or shy, &c.]. (A.)
jjjp : see jjl£, in five places.
jjji, Driven away, or exjwlled : (§, L, K :)
or, accord, to Aboo-Bckr, when following Mf*>
it signifies fleeing, or running away : or, as As
says, alone, or solitary. (TA.)__ Also A re-
mainder of anything ; as of water in a vessel, and
as of property, or camels and the like ; pi. J^lp,
deviating from rule : or I jjji> is a syn. [or rathec
fem.] of jup [and jjjp is its reg. pi.]. (L.)
Ijk and t jjp, (S, A, L, K,) applied to a
camel, (S, A, L,) and to a horse or the like, (L,)
Taking frigkt, or shying, and fleeing, or running
away at random ; or refractory, and going away
at random, or running away, or breaking loose,
and going hither and tkitlier by reason of spright-
liness : or that takes frigkt, or sides, &c: (S, L,
K :) [or] the latter [signifies wont to take fright,
or sky, &c. : and] is applied to a male animal and
to a female : (L:) [the fem. of the former is with
» :] pi. of the former \jL (A,» L) and • >p, (S,
L, ^,) [or rather this is a quasi-pl. n.,] Hke as
HL is of J>U ; (S, K ;) [and the pi. of fcjlii is
>p and ji.lp ;] and the pi. oft jjP is ijL, like
as^j is of jyj. (S, L, K.«) You say » >jj£ yj*
A horse, or ware, refractory towards the rider :
and t jjP IJU A sJie-camel that runs away, or
breaks loose and goes hitlier and thither by reason
of Iter sprightliness. (L.) — [Hence,] * iyj b XjA
t A rhyme, or t>e»-«e, or poem, current through tlie
countries, lands, or regions, or through the cities,
or towns. (S, A, K.)— And >/>* *f& (9 in
art. J*l) and ip w»ly (K ibid.) [pis. of a^U
sijli.] X Strange, unusual, unfamiliar, or extra-
ordinary, rhymes or verses or poems ; syn, .Mjt.
(S and K ibid.) And [in like manner] iijVA ii*J,
193 •
1532
in lexicology, signifies t A barbarism; or a
strange, or an uncouth, unusual, unfamiliar, or
extraordinary, word or expression or phrase ; as
also i-j^t aJiil and *£*$ and ip>«- ; opposed
to iL^oi Ukii. (Mz, 13th cy.)
>^
<Ujp : see the art. here following.
i*Jp -4 party, or company, (<U5Q»,) of men,
or people : (S :) or a nwli company : (TA :) or a
mafl number of men, or /«o;;k : (5 :) and so
a*op, with the unpointed j, on the authority of
A A : (IB, TA :) the former occurring in the Slur
xxvi. 64. (TA.)__ A piece, or portion, (S, K,)
of a thing, (8,) of a quince kc. : pi. >}tp and
^iip. (50— [Hence,] >iip v^5, (?,) or
>Vp yv, (50 A garment, or garments, old
and worn out, (S, 50 wtucA rwrt. (50
1. J*p, aor. s , (Msb, TA,) inf. n. Jp (Msb,
TA, T5) and Lip and J^i, (T5, the first and
second also mentioned and explained, but not
said to be inf. ns., in the S and O and K. and
the third in like manner in the K,) or the second
is a simple subst, (Msb,) or an inf. n. of
which the verb is with damm [to the medial
radical letter, as shown below], (TA,) lie was,
or became, evil in disposition, or iUnatured, (S,*
A,* Msb, 5>* TA,) and very perverse or cross or
repugnant, (§,* A,* 5,* TA,) and averse. (TA.)
And L£ cJp, (Msb, TA,) inf. n. Jp ; (TA;)
and C~lp, (Msb, TA,) inf. n. Lip ; (TA ;)
[His mind was, or became, evil in disposition,
kc :] ISd and others make this distinction [in
respect of the inf. ns.] in the usages of the two
verta. (TA.) — — And ^p He showed, or mani-
fested, or he made himself an object of, love, or
affection, to men. (IAar, O, 50 [Thus it has
two contr. meanings.] = Also, u^p, He kept
continually, or constantly, to the pasturing upon
the trees called ^ji,. (IAar, O, 50 = And
ipOl C-^P, (AZ, AHn, O, 5,») aor. - , (AZ,
O, 50 or, as written by El-Umawee and AHn, : ,
(TA,) inC n. Lip, The cattle ate veJiemently :
(AZ, AHn, O, 5 :) thus expl. without the par-
ticularizing of the u-p [as the pasture eaten].
(TA.)««And Lp, (Ibn-'Abbad, O,) inf. n.
u-p> (50 1 H* pained him, or distressed him,
(Ibn-'Abbad, O, £,*) namely, his companion,
(5,) with speech, (Ibn-'Abbad, O,) [i. e.,] with
rough speech. (50
^ 3. Ljli, (A, TA,) inf. n. J,ip (A, O, 5) and
i-.jLL», (O, K,) He treated him, or behaved
toivards him, or dealt with him, with hardness,
(A, 0,*5»* TA,) or harshness, or iUnature. (A,
TA.)
6. I>wjUJ They treated one another [with
hardness, or harshness, or illnature, (see 3,) or]
>P-ip
with enmity, or hostility, (S, O, 5,) and con-
trariety, or perverseness. (TA.)
J.p o&, (S, 0, TA,) and * J^, (S, [both
of these forms I find in my two copies of the S,
the former in a poetical ex., and therefore it may
perhaps be a contraction of the latter by poetic
license,]) and ♦ J-ip, (TA,) A place that is
rugged, or rough, (S, O, TA,) and liard : or, as in
the M, rough to the feel (TA.) And ^ijl
» <Up, and t yjp, and t J,ip, (O, 5, TA,
[the last written by Freytag J*ip,]) Land that
is rugged, or rough, (O,) or hard, (5,) or hard
and rugged or rough. (TA.)
• •
^p Such as are small, of thorny trees;
(Mgh,» 5 ;) as also * ^-p ; (K ;) the latter word
thus expl. by AHn : (O :) or the »Uc of the
mountain, which are the small kind of thorny
trees, (S, O, TA,*) having yellow thorns, or, as
some say, such as have slender thorns, growing in
depressed tracts, and in the deserts (^jll-aJI),
but not in the plain, or soft, tracts of valleys ;
(TA ;) such as the JJJL and -.U. (S, 0) and
^f&andiU. (0. [See J*.]) See also ^pi.
• "
t^-P : see next preceding paragraph.
Jjp (S, A, O, Msb, EL) and t J^p ( A , 0,
5) and t Jpi (S, O, K) A man (S, O) evil in
disposition, or iUnatured, (S, A, O, Msb, 5,) and
very perverse or cross or repugnant, (S, A, O,
50 and averse : (TA :) and Liji, and t L^p
[both fern.] abounding in evilness of disposition or
illnature, and tn excessive perverseness kc. (TA ")
One says also T i--p ^Jw A mini ew7 tn rft*-
position, kc. (A, TA.) And t J^>£ iiU, (TA,)
or y-^i «£»IJ, (O,) or the latter also, (TA,) t. q.
i-p [A she-camel evil in disposition, kc]. (O.)
See also J,pi ^£»^\ J^, (O, ^,) or, ac-
cord, to AHn, jLfy ♦ J^j*,, (TA,) FeA«»«i<
in respect of eating. (AHn, O, 50 — See also
J-p. = L^i and t L^p [A land (.JJt)]
abounding with ^^L [or ^-p, i. e. the trees thus
called] ; (TA;) [and}* Lpi ^ijl a land abound-
ing with yjtjZ. (Yaakoob, S.)
• »•" • •-
^Ip : see ,^-p, in two places.
[Book I.
Prov., ii. 96,)^IjJI t ^^ Uj*^, an d expl. as
lit. meaning the trees called ^-p.]) — See also
■ • j
\jAj~
■ \j*j--
■ « • i • • , , ' -•*
\j-tf ■ see irp, in six places : and y-p 1 '
J-pi : see Jp. Hence, (O,) Jp^l 7%«
lion ; (0, 5;)" aI «> * kriP , J (00 » r * J-O^JI ;
(r> ;) because of his evil disposition. (O.)
And Hold, or daring, in fight : (0, 5 or this is
a mistranscription for ^pl, mentioned in the T
as having this meaning. (TA.) — Also t. q. hi\
[More, and most, evil in disposition or iUnatured
kc.]. (TA in art. ii*.) ^ijJI y*& r*,
meaning f [He stumbled upon, or chanced to meet
with,] liardship, calamity, or adversity : a prov.
(0, IS.. [In Meyd (and so in Freytag's Arab.
(j-P* Whose camels pasture upon tlte [trees
Jt'jn *» /o \ i ' !' ••* • -
catodj v*j-i. (o.) __ A_p\« ,^0,1 : see ^p.
wi-P
«U-P Badness of natural disposition ; iU-
nature. (Ibn-'Abbad, O,'^.)
>_>5-P The «-*aP»ft [or cartilage] attached to
each rib; (S, O, KI;) life tf* wijp^i of <A«
scapula: (S, O :) or the extremity of the rib,
projecting over tlte beUy : (S, O, ¥. :) or the A«ad
o/ tlte rib, next the beUy : (IAar, O :) or a rib
having a wi^-a* [or cartilage] at its extremity :
(ISd, TA':) pi. JUtp. (S, O.)^. A camel
sliacltled. (IAar, O, £.) — And A camel hocked,
or hamstrung, in one of his legs. (IAar, O, JL)
_ And A captive ftaving his arms bound behind
his back. (IAar, 0.) = Calamity, or misfortune :
and the commencement of hardship. (IS..) One
says, lit^jpjt ^Ul c-,>U>l 2%e commencements
of hardships befeU the people. (IF, O.)
•*«*# j • #
3 i n »> * i « olw A sheep, or </oar, having in its sides
a whiteness covering the oL-tp [pi. of o^-p,
q. v.,] (Lth, 0, £) and the J£»ip [pi. of L&ti,
q. v.]. (Lth, O.)
1. lji> aJu ip, (S, M ? b, 5,) aor. ; and ',
(S, Msb,) i'nf. n. ip ; (Msb;) and 4^ tfcptt
IJ£> ; (S,» M ? b,» K,»TA;) both signify the same;
(S, Msb, K ;) [He imposed such a thing as a
condition, or by stipulation, upon him ;] lie made
such a thing a condition against him. (TK.)
And a^JI ^yj <iJLt J»p //« imposed a thing as
obligatory ujwn him in the sale, and took it upon
himself as such. (TK.)aasip, aor. - and * , (S,
Msb, K,) inf. n. ip, (Msb, K,) He (a cupper)
scarified; syn. Lja (S, ¥.;) as also * l»p, inf. n.
Lijlj. (J5 in art. tjt, and TA.») [Hence,
and from the verb in the sense first mentioned,
the saying,] l»,li» ip &+ te.^1 l»jli, J»p .Ij
[Many a condition of one making a condition is
more painful titan the scarifying of a scarifier].
(TA.) He slit the ear of a camel. (TA.)
He slit, and t/ien twisted, [or wove together, (see
,Lp,)] palm-leaves. (TA.)=sb1»P He fell into
a momentous, or formidable, case. (0, 50
2 : see the next preceding paragraph.
3. itjli, (5,) inf. n. JU^U-, (TA,) He made
a condition, or conditions, or he stipulated, with
him, mutually ; each of t/tem made a condition, or
conditions, or each of them stipulated, with the
other. (O, L, 5.) And y* t ijUj is like ijli
[app. meaning He made a condition, or conditions,
with anotlier, or others; or they (a party of per-
sons) made a condition, or conditions, together;
against him]. (TA.)
Book I.]
4. <uJLi l*pt He marked himself, and pre-
pared himself, (S, £,) I jh ($) or fe> £} [for
tuck an affair]. (S.) — lie (a courageous man)
marked himself for death. (TA.) — i-ii l»>J.t
*a*j\ IJjk ^ a)U) J/e pu< forward, or offered,
himself and his property in this affair. (TA.) _—
aL) 1»vM J/e made known that his camels mere
for sale. (K.) And *♦*« <dOt ,>• iiiUb i»pt
He set apart a portion of his camels, and of his
sheep, or goats, and made knonm that they mere
for sale. (TA.) And *A*1 o* &>>», (S, £,) and
o-^c, (S,) 7/e prepared for sale some of his
camels, (S, K,) and of his sheep, or <7oa<;<. (S.) —
\j£» J^w U>i cJvpt J prepared such a one
for such a work, or such an agency or employ-
ment, and made him to have the cltarge, or
management, thereof. (AA.) _ JyjM *Jt l»pt
He hastened to him the messenger, (K,*TA,)
and sent him forward: from £jpt signifying the
" beginnings " of things. (TA.) = (^ l»pi, and
ij-i, J/e held it to be, or made it, a thing of mean
account, and perilled, Itazarded, or risked, it.
(TA.) [It is not said to what the pronoun refers.]
5. *JU* ^J byl~> He acted, or performed,
well, soundly and skilfully, or, nicely and exactly,
in his mark, (O, L, ]£,) and constrained himself
to observe wliatcver conditions mere imposed upon
him. (L.)
8: sec 3.
8 : see 1, first signification. — [bjH>\ It mas
made conditional, or a condition. And He, or if,
was made to lie conditionally intended, in, or by, a
saying, tj^ &)* exclusively of any other.]
10. JIJI k>^-l The camels, or the like,
became in a bad state after having been in a good
state. (Sgh, £.) [Sec £p.]
hjii [A condition ; a term; a stipulation ; said
to signify] the imposition of a thing as obligatory
[upon a person], and the taking it upon oneself as
suck, in a sale and the lilte; (K ;) [but this is a
loose explanation, as is observed in the TK; the
meaning being a thing imposed upon a person as
obligatory, and taken upon oneself as such : in the
S, it is merely said to be well known:] and
t iL/^i signifies the same : (S, Msb, K :) pi. of
the former, VjP : (S, Msb, £:) and of the latter,
iuip. (Msb, TA.) It is said in a trad., 'j^lS y
«^J ^ £)\jpj£i [Tmo conditions in a sale are not
allowable] ; as when one says, " I sell to thee this
garment, or piece of cloth, for ready money for a
deen&r, and on credit for two deenars." (TA.)
»» •* ».♦?' ','** /*s>
And it is said in a prov., Jii jA ^XAa jJUUI bjJJ\
(TA) The condition is most valid, or binding,
[whether it be against thee or in thy favour:]
(Mgh in art .iXU:) relating to the keeping of
conditions between brothers. (Sgh, TA.) [b'ji,
also relates to other things beside sales and the
like : for instance, you say, I J£>} \j£=> j.*«i t ll bji,,
meaning What is required to justify the applica-
tion of the term jJmm is such a thing, and such a
thing.]ssmtfi l£j£ The tmo banks of a river.
(TA.) — [The pi.] jjj^i also signifies Roads
leading in different directions. (TA.) = See also
hjit, in two places.
J»p A sign, token, or mark, (S, Msb, £,)
mhich men appoint between them ; (TA ;) as also
*ip: (TA:) pi. of the former, i\j!\.. (Msb,
$.) And hence, (Msb,) itUI iipi The signs
of the resurrection, or of the time thereof; (S,
Msb, TA ;) mentioned in the Kur [xlvii. 20] : or
the small events prior tltereto, which men deny :
(El-Khattabee :) or tlie means thereof, exclusive
of the main circumstances thereof, and of t/ic
event itself (TA.) — [Hence also,] o^pi The
tmo stars [a and fi] which are tlte tmo horns of
Aries; (S, K, Kzw;) the brighter mltereqf is
called »ll»Ut; (£zw;) [and the oilier, -,' £>*" ;]
tlte First Mansion of the Moon : (KLzw ,) to-
mards the north of them is a small star mhich
some of the Arabs reckon with thorn two, saying
that it (namely this mansion, K) consists of three
stars, and calling tltcm J>tp^l : (S, EL :) IAar
mentions an instance of the use of the sing.,
bjh\ ; but the dual is more approved, and more
commonly known : (TA :) the tmo stars above
mentioned are the first asterism of the spring.
(ISd, Z.) [Sec j^i\ JjU«, in art. Jjj.] Hassan
Ibn-Thdbit says,'
meaning [Among fair-faced, generous cv])-com-
panions, roused from sleep after] the, setting of
the J»tp1 : though another meaning, which sec
below, has been assigned to the last word. (Sgh.)
_ And hence, (ISd, Z,) J»p also signifies + The
beginning of a thing; (ISd,*Z,»K;) as also
♦ ££L : (Ibn-'Abbad, K. :) pi. of the former,
**\jli\, which is applied to the beginnings of any
event that happens because the ,j\i>jL arc the
first asterism of the spring : (ISd, Z :) the pi. of
* b\jL* in the sense here cxpl. is iujli-o. (K.)
Hence, accord, to some, icUJI J»ipt,expl. above.
(TA.)«The refuse, (S, Msb, $, TA,) such as
t/ie galled in tlte back, and the emaciated, (TA,)
and the young, (K,) and the bad, (A'Obcyd,) of
camels or the like, (S, £,) or of goats, (Msb,) or
of goats also: (S :) used alike as sing, and pi. and
masc. and fern. : and applied particularly to the
young of camels, as a pi. and as a sing. : also, to
a she-camel and to a he-camel : and to suck, of
camels, as is brouglit, or driven, from one place
to another for sale; as tlte aged 'site-camel, and tlte
camel that is galled in the back : (TA :) also the
same, not tip, as in the K, [without restriction
of its application,] low, base, vile, or mean; (£,•
TA-,) and so * ijil: (TA:) pi. iipj, (S, $,)
and pi. pi JlylAl. (S,« TA.) You say, >*>t
JUl h\jSA [Sheep, or goats, are the refuse, or
meanest sort, of beasts that people possess]. (S.)
And bj£ is also applied to men ; (S, TA ;) ip
yjrfUl signifying The refuse, or lowest or basest or
meanest sort, pf mankind or people. (TA.) In
1633
the verse of Hassan Ibn-Thabit cited above,
•ip^l is said to mean The guards, or watchmen,
and the lomest or loosest or meanest sort of people ;
(S, Sgh ;) [so that **•»* must be understood in
the sense of " a light sleep in the first part of the
n 'ght;"] but the correct meaning is that expl.
before. (Sgh.) __ Also Jȣat, The noble, eminent,
or honourable, sort of men : thus the word has
two contr. significations. (Yaakoob, S, £.) n
And A small mater-course coming from a space
of ten cubits: (AHn, 0, £:) or what flows from
even tracts of ground into tlte [larger water-
courses called] wAxi. (TA.)
il»P A single act of scarifying ; a scarifica-
tion. (Msb.)
• * • i i
ifcp A thing which one lias made a condition.
(§gh» £•) You say, itfcp j*. Take thou that
which thou Itast made a condition. (Sgh, K.) =
Also, and * iip, (Mgh,) or ip, (£,) which is
the pi. (Mgh, K) of the former, (£,) The choice
men of the army : (Mgh :) and such as comjwse
the first portion of tlte army that is present in the
war or fight, (Mgh, £,) and prepare for death ;
(r>;) [the braves of an army;] they are the
Sidttin's choice men of the army ; and the term
ii»P is applied in a trad, to a party making it a
condition to die, and not return, unless victorious :
(TA :) or this appellation, and * ib'ji, which is u
rare form, are applied to a body of soldiers ; and
the pi. is bji, : and the pi. is applied to the aid*
(O'j* 1 [here app. meaning guards]) of tlte Sitl-
tdn: (Msb:) iip, also, is applied to a mcll-
hnomn body of tlte aids (o'>*l [here meaning
armed attendants, officers, or soldiers,]) of tlte
prefects [of tlte police] ; (K ;) pi. £>' : (TA :) the
J»A ( A S. ?, Msb,) or the *ip, (K,) are so
called because they assumed to themselves signs,
or marks, whereby they might be known (As,
S, Msb, K) to the enemies: (Msb:) or the bjL
arc so called because they were prepared : (AO,
S :) or as being likened to the J»p, or "refuse,"
of goats; because they were low persons : (Msb:)
[or, probably, because they were prepared, or ex-
posed, to be slain :] a single person of the i»ji, is
called liji (S,Msb) and *j£i: (S:) or
* \jfcj~' **& * L^f/- 1 "* a PP u "ed to a single person
of tlte ibj. : (£ :) t J»p is a rel. n. from iip ;
and such also is ^^ji from Ibp; not from
>jii, because this is a pi. (Mgh.) itpjl ^^.li
signifies The governor, or prefect,\TAgh, Mfb,)
[of the police, or] of a tomn, or city, or district,
or province; • to whom formerly pertained both
religious and civil affairs ; but now it is not so.
(Mgh. [See yJ> t .]) [In later times, this title
has been commonly applied to The chief, or
prefect, of the police.] — Also The best, best part,
or choice, of anything ; as also f «kup : the latter
occurring in a trad., as related by Sh ; but A«
thinks it should be the former word. (TA.)
\f*t tf*i
iVp : see <U»p> ' n two places.
a ..
Ljf.P Of, or relating to, [the asterism catted]
1534
,tt
-•*
the ^iLp and the ^IP' 5 «» also * ^ipt ; the
latter being formed from the pi., (IB, TA,)
becauso the stars thus called are regarded as
composing one tiling. (TA.) You say, A-ojj
t ilbtpl, meaning [A garden, or meadow, fee.,]
rained upon by the .y [q. v.] of tlte oU»A (?•
TA.) In the A we find ♦jjjlrf W- hut pro-
bably it should be Jk£. (TA.)
^p and ,^p : see a£p, in five places.
iLp yi rope, or cord, of twisted palm-leaves :
(S, Msb :) and f Arena* of wool and of fibres of
lite palm-tree [twisted together'] : (TA :) or palm-
leaves twisted together, with which is woven
(Lj2-i, as in the £, or, as in the O, accord, to the
TA, J.^14, [app. a mistake for pj-i-i,]) a couch, or
bier, [app. meaning the part thereof upon which
a man or corpse lies,] and fAc liltc : (O, J£ :) so
called because its palm-leaves are split, and then
twisted together : if of fibres of the palm-tree, it is
called jLo : (T A :) or a wide rope [or flat plait]
woven of filires or leaves of tlie palm-tree : (Mgh
in art. k«I :) or a rope of any kind: pi. J»S|p
and £p. (TA.) Also Threads of sillt, or of silk
and of gold, twisted togetlier [or woven,so as to form
a hind of flat lace, liltc tape] : so called as being
likened to the threads of wool and of fibres of the
pulm-trcc [twisted togetlier]. (TA.) — Also The
[sort of basket, or small box, called] S.*P* in
which a woman puts Iter perfumes (IAar, O, 1£)
and her utensils or apparatus. (IAar, O.) And
The [sort of receptacle called] *«* [<!• v 0-
(IAar.O.) '
a iv j,* : sec ijit : — and sec also itp, last
sentence, ■■■ Also A she-camel having her ear
slit : (#, TA :) of the measure 3X&* in the sense
of the measure SSyiii. (TA.) — And A sheep
or goat having a slight scar made upon its throat,
like tlie scarification of the cupper, without the
severing of the [veins called] p-bjt, and wttlwut
making the blood to flow copiously: thus they
used to do in the Time of Ignorance, cutting a
little of the animal's throat, (#, TA,) and then
leaving it to die ; (TA ;) and they considered it a
lawful mode of slaughtering it; but the eating of
such an animal is forbidden in a trad. : (K, TA :)
or one scarified on account of some disease; and
when such died, they said that they had slaugh-
tered it. (TA.)
J>\j* : see j£..
£tjP, applied to a man, Tall: (O, J£ :) and,
applied 'to a camel, (Ibn-'Abbad, O,) or to a he-
camel, ($,) swift 1 (Ibn-'Abbad, O, £ :) or it is
applied in the former sense to a man, and is also
applied to a camel, male and female alike, ('Eyn,
8,) as meaning tall and slender : ('Eyn :) or it
means tall, spare of flesh, slender ; applied to a
man and to a camel, and to the female likewise,
without i. (L.)
JUI ipl^^ill S/teep, or goaU, are the vilest
tort of beasts that one possesses : an instance of a
noun of superiority without a verb; which is
extr.: (£, TA:) this is from the " Islah el-Al-
fadh"of ISk: but in some of the copies of that
work, we find l»ip I in the place of J»pl. (ISd,
TA.) See £p.
8 '•« 3 " 1
/«Hpt : fem. with Z : see (Jap, u» two places.
L'jL, A lancet (S, K, TA) with which the
cupper scarifies; (TA ;) as also tfeip.*. (?,$>
TA.)
iljJL : [pi. i*jUU :] see £p* : = and see
JUp, in two places, saa AkjjUU j+yi ±4»\ He
took his apparatus, [or prepared himself,] for the
thing, or affair. (Ibn-'Abbad, K.)
1. ,wi j> v'jjJ' «r^i (?,$,) aoP - -'»(?»)
inf. n. lp and pjp, [the latter of which is the
more common,] and t WjLt, (TA, [there said to
be syn. with ejp, like as jy-e* is with j-j,\)
Tlte beasts entered into the water, (S, £, TA,)
and drank of it : (TA :) and ep, aor. as above,
and so the inf. ns., he (one coming to water to
drink) took tlte water with his mouth : (TA :) or
,tj| jj C«*p, inf. ns. as al>ove, I drank tlte
water with my hamls : or I entered into tlte
water : and JCm fp the cattle came to tlte water
to drink: (Msb:) and iJljJI * *~*ji> [if not a
mistranscription for C«p] the beast was, or
became, at tlte watering-place. (TA.) — [Hence,]
£)\ ^ ep, (S, Msb, K,) aor. as above, (Msb,)
inf. n. c/jL, (S, Msb, K,) lie entered into tlte
affair; (S, BL;) lie ottered upon, began, or com-
menced, the affair. (Msb.) — ^1 v»Ut ^p
JiPJI, inf. n. ejP, The door, or entrance, com-
municated with the road. (Msb.) And J>U)t ^p
Tlte dwelling was upon, (S, !£,) or had its door
[ojiening] upon, (TA,) a road that was a thorough-
fare. (S, ]£, TA.) — cp said of a spear, It
pointed directly [towards a person : sec an ex-
planation of the trans, verb in what follows]. (S,
^ : but in the latter, C-ip, said of spears.) See
also lp And, said of a road, (Mgh,) and of
an affair, or a case, (TA,) It was, or became,
apparent, manifest, or plain. (IAar, Mgh, TA.)
= JO' *P> aor. as above, [inf. n., app., £p,]
He brought the cattle to the watering-place; as
also t **pl : (Msb :) and the former is trans, in
this sense by means of ^ : (Har p. 21 :) or cp
(TA) and * ep, inf. n. of the latter ji^ii, (S,
TA,) he made the beasts, (S,) or his camels,
(TA,) to enter into the water [to drink] : (S,
TA :*) and *3U * epl he made his site-camel to
enter into the watering-place : (T A :) or " «J^—>
signifies the bringing camels to the watering-
place to drink without requiring in doing so to
draw with the pulley and its appertenances nor
to give them to drink in a watering-trough or
tank. (O, ?L) It is said in a prov, (§,) o**'
[Book I.
*»iPJl ^Jui\ (S, 5) The easiest mode of
watering is the making of the camels to enter into
the water : applied to him who takes an easy way
of performing an affair, and docs not exert himself
therein. (Meyd. [Sec Freyta'g's Arab. Prov. ii.
889.]) J^WI (Jl vQl Ap He made the
door, or entrance, to communicate with tlte road:
(Msb :) and Ji>)l J! * i«pl (S, Msb, K, TA)
signifies the same ; (Msb, TA ;) or he opened it
(i. e. the door, or entrance,) to the road. (S,
Msb, K, TA.) And J^l J\ £UJ1 »^pi
He put tlte p-Ua- [meaning projecting roof] to-
wards the road. (Msb.) __ And cp (K) and
* cpi (S, $, TA) and * ^p (TA) He directed
(S, 1$., TA) a spear, (S, TA,) or spears, (]£,) and
a sword, (TA,) '*& (?) or YyLi, (TA) [i. e.
towards him] : or f epl signifies he inclined a
spear. (M?b.) And cp, (Mgh, Msl», TA,)
aor. as above, (Msb,) inf. n. cp, (TA,) He
made apparent, manifest, or plain, (Mgh, Msb,
TA,) a road ; (Mgh, TA ;) as also * pjiA ; and
♦ ep, inf. n. Mj^-J : (K, TA :) and in like man-
ner, an affair, or a case ; and religion. (TA.)
Accord, to Az, this meaning of e,p is from
^»USI cp [which see in what follows], (TA.)
One says, \j£> U) <ilil ep God made apparent,
manifest, or plain, to us, such a thing. (Msb.)
And ^^i ep Such a one made apparent, mani-
fest, or plain, tlte truth, or right. (TA.) __ And
j^ ep »'. q. v ^-i [i. e. He instituted, established,
or prescribed, for tltem, or to them, a religious
ordinance, a law, &c] : (S,K:) whence [accord,
to some,] i«jp and <up. (TA.)^ «_>USI cp,
• • *•
(S, K,) aor. as above, inf n. ep, (S,) Hestripped
off tlte hide: (S, 1^:) or, acconl. to Yankoob, as
heard by him from Umm-El-Homnris El-Bck-
reeyeh, he slit the hide in tlte part between the
two hind legs, (S, TA,) and then stripped it off:
or he slit tlte hide, [and then stripped it off,] not
malting of it a Jj [q. v.], nor stripping it off
[entire] by commencing from one hind leg. (TA.)
_ J^aJI ep lie loosed, or undid, the rope, or
mrrf, or the slip-knot thereof, («. h . V il,) [/Acn, app.,
tfowfttei it in tlte middle, to put that part round
something to be carried,] and inserted its two
halves (<h>pi) into tlte loop. (O, K.) — And
«*_i)| ep He raised, or elevated, tlte thing
much; (£;) asalsoTi*pt. (TA.)
2 : see 1, in six places. = i^i-Jl e>-», mf. n.
Lpj, J/e made, or ;wr, a sail (c tp) to t/te
»/«/>, or ftoaf. (TA.)
4 : see 1, former half, in two places. _
[Hence,] one says, £jsv»M ^Jl *J4 ^P» t if«
yuf Aw hand [to and] ittto tlte Sjyity [or vessel
for purification], (TA.) And it is said in a trad,
(respecting the [ablution termed] 3-03), ^j*
jbaalt ^ ^J-*' meaning UntiZ, or so that, he
made the upper half of the arm to reach to (lit.
to enter) tlte water. (TA. [This ex. is elliptical
Book I.]
and inverted; for »UM ^J» J-a«JI £>£• ^-]) —
And J*»j»t ^ji* t 7%« man sufficed me ; or
gave me what sufficed me: and J,^' jj'O-''
t 27* thing sufficed me. (TA.) — And ^it
said of a plant, or of herbage, [app. for J/^l £>£»,]
t -ft became fuUrgrown, and satiated the cameh.
(TA.) — See, again, 1, latter half, in six places.
8. tZAjOt ty*L 0*& [meaning Such a one
originates, or embraces, or follows, his way of
religion] is similar to the phrases 4jjimi jbJJu and
aJU jl^ ; from ,jj jJI i*p. and «jju and <uU.
(TA.)
eji, originally an inf. n. : — then applied as a
name for A manifest, a plain, or an open, track,
or road, or way : — and then, metaphorically, to
The divine way of religion; so says Er-R&ghib ;
(TA ;) syn. with ltUf&, q. v. (Mfb.) — In the
saying Jteji J»J* Ojji, (so in the K,) or Ctjj*
A^j £,+ &£ J+J*' C 80 in tl,e S tmd °» t for
ilfrp yk,]) with kesr and with damm to the e [of
jl*p], (TA,) i. c. [7 passed by a man] sufficing
thee [as a man], (S, O, K,) the meaning is, of the
sort to which thou directcst thyself and which
thou seehest (<uikij *«* ♦ *S~0 : (§» O :) and * e
word in this sense is used alike as sing, and pi.
(S, O, K) and dual, because it is [originally] an
inf. n. (S, O.) You say, 1 jJL ilip [and £l jJk
and 3$*] '• c - Sufficient for tliee [is this and are
these two and are these], (S : and the like is said
in the Mgh.) And it is said in a prov.,
• "}—J\ JM* u jup *
thus correctly, for it is a hemistich ; not J*-*H,
as in the S and K ; (TA ;) i. e. Sufficient travel-
ling-provision for thee is tliat which will cause
thee to reach the place [of alighting] to which thou
rcpaircst : (K, TA :) applied to the case of being
content with little. (S, K.) _ See also *p, in
two places. — And see izjii.
c,ji> [in the CK, erroneously, ©>£,] The like of
a thing ; as also * teji, : (K, T A :) [but the former
is masc. and ▼ the latter is fern. ; for] one says,
IJjk cpw I jjfc Tliis is tlie like of this; and so »jJk
•Juk t is.j£i : and O^P £>&* ''''•* '"'° are ''''**•
* * * * * *
(S, O, TA.) [The pis., or rather coll. gen. ns. and
pis., following this meaning in the K belong to
•'* i %'*' . -it
Itjii and itjit in another sense ; as is shown by
exs. in the O and TA.] ■■ Also The cliords of the
injf, (O, K, TA,) which is the [Persian] i^e.
[or lute]. (TA.) [In this sense, a coll. gen. n. :]
see its n. un. ic^i. _ And hence, as being likened
thereto, (TA,) J The [tlwng called] Jip of a
sandal (0,K, TA.) It is related in a trad, that
a man said, J& gji yj j£. J Wt .*--.» ^\
(O, TA) i. e. I [Verily I love elegance, even] in
t lie Jip of my sandal. (TA.)
ep: see mua aesOne says, tjjk ^ ^Ut
cj£ ^I^t and t IJ&, (S, Mfb, $,) the latter a
contraction of the former, (Mfb,) allowed by Kr
and Kz, but disallowed by Yaakoob, (IDrst,
TA,) The people are in this affair equals : (S,
Mfb, K :) in this sense, used alike as sing, and
pi. and fem. (S,TA) and masc.: (TA:) [of
cjL] Az says that it seems to be pi. [or quasi-pl.
n.] of * cjVi, like as jtjA. is of>oU. ; i. e., [the
phrase means] tlie people enter into this affair
(V £)££i) together. (TA.) One says also,
•*■"•£ Yj^ cr» u ' an< i J^b * h-'t meaning TJte
people are one sort. (K.)
ifijii : see the next paragraph, in two places.
Ss-jit: see l*ij2>, in two places Also A
custom. (TA.) — See also cji, first sentence, in
three places. = Also A snare for the birds called
[is, (Lth, O, !£., TA,) with which to capture
them, (0,TA,) made of sinews: (Lth, 0,TA:)
pi. £a. (O.) _ Also, (S,0,$,) and tfcji,
(£,) A string, or clwrd: (S, O, K, TA:) or such
as is slender : or while continuing stretched upon
tlie bow; (TA ;) and so ▼ cjp ; (Lth, O, £ ;) or
upon tlie lute; and so * cip: (TA:) the pi. [or
rather coll. gen. n.] (of • a»Jw, S, O, [i. e. of this
n. un. meaning the " chord of a lute," as is shown
by cxs. in the O and TA,]) is f £, (S, 0,£)
and (that of * S*p, TA) * £*, (O, £, TA,) like
as ^3 is of 5^3, (O, TA,) and [the pi. properly
so termed] (of &£i, S, O) eji, and pi. pi. et>£ :
(S, O, K :) and the pi. of * »tp as a sing. syn.
with 4*p is *p. (TA.)
icp {.f. aLil [i. e. A roo/, or covering, such
as projects over the door of a house fyc. ; or a
place roofed over] : pi. p1>*l. (O, ^L)
3 •«
[^.pp <?/", or relating to, tlie religion or Zaw.
_ And Accordant to t/*e religion or Jaw ; feyo/,
or legitimate.]
ejp A plant, or herbage, full-grown, (O, K,
TA,) <Ao< satiates tlie camels. (TA.)
1535
••« .
iTh
c^
of a ship or
cip: see <uu^
boat (S, Mgh, O, Msb) is called in Pers. oWiW
[i. e. A sail]; (MA, Mgh, KL ;) i. q. {& ; (MA,
TA ;) a thing like a wide »<%» [q. v.], (O, K,
TA,) of cloth or of matting, (TA,) [raised, or
attached,] upon a piece of wood [i. e. a mast or a
yard] ; which is beaten upon by the wind (aHuoj
._>JI,) and causes tlie ship, or boat, to go along :
w~ , "* *
(0, K, TA :) so called because it is raised (ej^-i
i. e. fSji) above the ship, or boat : (TA :) pi.
l*jL\ and cji ; (O, K ;) the former a pi, of pauc.
(O.) — And hence, as being likened thereto,
(TA, [and the same is implied in the S and O,])
t The necA of a camel. (S, 0, 1£, TA.) Sometimes
they said of a camel, *cip %ij, meaning t lie
raised his neck.- (S, O, TA.) — One says also
Ju^t e|/A J^-j, meaning f A man having tlie
nose extended, and long. (TA. [See cjJil.]) —
• '• ii ^*
See also ie-ji>, in three places.
jujit Courageous; (0,^1, TA;) applied to a
man. (O, TA.) ■ Also Oood, or excellent, flax.
(£.) _ And The o^ [or fibres that grow at the
base of the branches of tlie palm-tree] of which the
prickles (i>>i) are strong, and such as, by reason
of their thickness, are ft for tlie sewing of leather
tlterewitk. (TA.)
iclji» Courage; (O, K;) as an attribute of a
man. (O.)
Si^i and t a^li (S, O, Msb, $) and ♦ 2*fL»
(Msb, ¥■) and t .jli (TA) and * •)£ (O, TA»)
and ;U t elp (TA) A watering-place ; a resort
of drinkers [both men and beasts] ; (S, O, ¥.,
TA ;) a place to which men come to drink tliere-
from and to draw water, (Msb,* TA,) and into
which they sometimes make their beasts to enter,
to drink: (TA :) but the term * <U>i-», \Ax,
Msb,) or i*iji>, (TA,) is not applied by the
Arabs to any but [a watering-place] such as is
permanent, and apparent, to tlie eye, (Az, Mfb,
TA,) like the water of rivers, (Mfb,) not water
from which one draws with tlie well-rope : (Az,
Mfb, TA :) tlie pi. of SiupS is *5tp ; and that of
* icj-Li or t Ijii [or of both] is cjUU ; which
is also cxpl. as meaning gaps, or breaches, in tlie
banks of rivers or tlie like by which men or beasts
come to water : (TA :) and [in like manner it is
said that] 3juj£ signifies a place of descent to
water : (Lth, TA :) or a may to mater. (Bd in
v. 52.) And hence, (Lth, Kr, Mfb, TA, and
Bd ubi supra,) ix^JI, (Lth, Kr, S, Mfb, K, &c.)
as also ▼ ic£ljl, (Msb, K, &c.,) and t ej£ll,
(Mfb,) signifies likewise ^.»J1 ; (Mfb, and Bd
ubi supra ;) because it is a way to the means of
eternal fife ; (Bd ibid. ;) or because of its mani-
festness ; (Mfb ;) [i. e.] The religious lam of God;
(Lth, Kr, S, O, K,» TA ;) consisting of such ordi-
nances as those of fasting and prayer and pil-
grimage ( Lth, Kr, T A) and the giving of the poor-
rate (Kr, TA) and marriage, (Lth, TA,) and
other acts (Lth, Kr, TA) of piety, or of obedience
to God, or of duty to Him and to men: (Kr,
TA :) pi. as above. (Mfb.) **iy2> signifies also
[A law, an ordinance, or a statute: and] a
religion, or way of belief and practice in respect
of religion: (Fr, TA :) and a may of belief or
conduct that is manifest (Ibn-'Arafeh, Mgh, K)
and rigid (Ibn-'Arafeh, K) in religion; (Mgh ;)
and so f <u>i. (K.)
j-ct^i, as an epithet applied to A spear-hcad
and a spear, of Shurda, (TA,) which was the
name of a certain man who made spear-heads and
spears, (K, TA,) as they assert: but^IAar says
that it may be a reg. rel. n. from f!P> or an
irreg. rel. n. from some other name of which tlie
radical lattcrs are e>£ : and [SM says also that,]
applied to a spear, it signifies long: (TA:) or
t i-ftip, thus applied, lias this meaning, a rel. n.
[from clJA]. (S, 0.) i^ip and t £»£ [in the
1536
CK without tcshdeed], applied to a she-camel,
signify J Long-necked; (O, K, TA :) thus expl.
by ISh: but Az thinks the latter to bo the more
probably correct ; the neck being likened to the
cip of the ship or boat, because of the height
thereof. (O.)
/VlP ; and its fern., with i : see the next pre-
ceding paragraph.
tip A teller of the flax called *ip. (IAar,K.)
cjU> Entering into water [to drin/t] : pi. cp
and P)p : (KL : ) these pis. are applied in this sense
to camels. (H, K.) _ [Hence,] Entering into an
affair (vif^). (Az,TA.) See lp And sing.
of «p in the phrase ep i/*e*-> (TA,) which
means Fishes lowering their heads to drink :
(Aboo-Leyla, TA:) or raising tlieir heads: (I£,
TA :) or directing themselves, or repairing,
(OUil£,) from the deep water to the bank, or
side: (S, TA:) and ejp O^e*. signifies the
same: (TA :) or Up in the Kur vii. 163, re-
ferring to fish, means apjxaring upon the surface
of the water. (Bd, Jel.*) — Also, applied to a
place of alighting, or an abode, ( Jp*,) Situate
upon a road that is a thoroughfare : and itjlii
applied to a house (jb) signifies the same ; (K ;)
or having its door [opening] upon such a road ;
(TA ;) or near to the road and to the people [or
passengers] : (Mgh,* TA :) and ic,li jjj houses
having tlieir doors opening into the streets: or
ejip jjj, as expl. by IDrd, houses upon one open
road. (TA.) It is said in a trad., v!*^' ^^
* $0 *
.>■. ,..q.)I _)l acjU, 77ie rfoor* were opening towards
the mosque. (TA.)_And Anything near (K,
TA) to a thing, or overlooking it : whence <U,Ui
applied to a house (jb) near to the road and to
the people, as expl. above. (TA.) [Hence,]
ojip >*ap Stars near to setting. (K.) [Also
Pointing directly towards a person ; applied to a
spear.] One says ie.li -.li^ and pjtp (K, TA)
and cp as in some of the copies of the S (TA)
Spears pointing directly : and * «UjP* *-Uj and
♦ 4«P* */war» directed. (K, TA.) _ Also [used
us a subst.] A main road: (S, <) :) or it signifies,
(Mgh, TA,) or so c^l£ Jjp, (Msb,) t a »-oorf, or
way, into which people enter (^Ul *uLj, Msb,
or ^Ul xJ fs-i, Mgh, TA) in common, or tn
general; (Mgh, Msb, TA ;) by a tropical attri-
bution j (Mgh j) [i. e.] ejtii in this case has the
meaning of f ,)P~» [or 4-i c jP~o] ; (Msb ;) or as
meaning tp*UI ^^* ep ji [having an enter-
ing of people] : (TA :) or it signifies a manifest,
plain, or conspicuous, road or imy : (Mgh, TA :)
[in the present day, ejlit commonly signifies any
great street that is a thoroughfare:] the pi. is
*)lp. (Msb.) = cj\ll\ also means T/ie learned
man who practises what he knows and instructs
others: (K,TA:) or so J>$i\ c^lijl. (O.) And
hence it is applied to designate the Prophet : [or
£P^wip
as meaning The legislator : or the announcer of
the law :] or because he made manifest and plain
the religion, or religious law of God. (TA.)
cpl A nose of which the end is extended (K,
TA) and elevated, and long. (TA.)
•*• * • * *
ep : see £*jp, in two places.
pP-o : see its fem., with S, voce mja.
• ###« ■ #* ft « g« #
itpo and Htji.,4 : see ix>p, in four places.
< a * j • •-
cP-o w~j A A»V/A, or lofty, house or toil.
(TA.)
cjP-« : see its fem., with 5, voce cjU :
also 1, first sentence.
■ see
1. op, (S, O, Msb, K,) aor. * , (K,) inf. n.
Jp (S,* O,* Msb,* K, TA) and iitp, (TA,)
said of a man, (S, O, TA,) He was, or became,
high, elevated, exalted, or eminent, (S, O, Msb,
5, TA,) [in rank, condition, or estimation,] in
respect of religion or of worldly things: (K,
TA :) [generally meaning lie was high-born, or
noble :] part. n. uvp [q. ▼•]• (?, O, Msb, K,
TA.) [See also op, below.] _ [Hence one
says,] t lB p)l o 6 **-*' w«»p J/w soul was above
the thing ; disdained, or scorned, it. (L in art.
oil.) iiUII C-*P, and cip, (0,$,) aor. of
each - , inf. n. <*>3jZ>, (K,) reg. as of the former
verb, and irreg. as of the latter, (TA,) 77te she-
camel was, or became, such as is termed Ojli
tq. v.]. (O, K.)— ^p, aor. ^ , (IJ, S, O, IC,
TA,) inf. n. sjjii, (TA,) He overcame him, or
surpassed him, in sjj* [i. e. highness, elevation,
or eminence, of ranli, condition, or estimation ; or
nobility] ; (IJ, S, O, K, TA ;) and so ajl op :
(Z, TA :) or he excelled him $\h, K, TA, in the
C£ [erroneously] <J}U»,) tn </te grounds of pre-
tension to respect or honour (■_.-■ -i- H j-i). (If,
TA.) See 3.__i k 5UJI op, (K, TA,) aor. *,
inf. n. y^ji, (TA,) He put to tlie wall a iip
[q. v.]. (?,TA.) [See also2.]«B^I cip,
and 4«fijl <4p, aor. =■ , (K, TA,) inf. n. SjL,
(TA,) 7%« ear, and in like manner the shoulder,
was, or became, high, (K, TA,) and prominent :
or, as some say, stood up. (TA.) = And <J^i,
[from op signifying the "hump" of a camel,]
(O, K,) said of a man, (O,) He kept constantly,
or continually, to t/ie eating of the [cameVs]
hump. (0,£.)
* * • f
2. **p, inf. n. OiPj, He (God) rendered
him high, elevated, exalted, or eminent, [in rank,
condition, or estimation; or ennobled him:] (S,
KL,* PS :*) and Ae held him, or esteemed him, to
be so. (MA, PS.) ISd thinks that the verb may
also mean He regarded with more, or exceeding,
honour. (TA.) [And Golius explains it as mean-
ing He decked with a royal garment; on the
authority of the KL; in my copy of which I find
no other meaning assigned to it than the first
[Book I.
mentioned above.] One says, LmQ\ ibf op, (0,
K, TA,) inf. n. as above, (TA,) [God rendered, or
may Qod render, the Kaabeh an object of honour, or
glorious,] from Jpil, (0,K,TA,) i. e. j^Jt.
(TA.) [<JujZj is also used as a subst properly
so called ; and as such is expl. by itself in this
art.] __ Also He put to it *J^±i [pi. of 5ip,
q. v.] ; (O, K ;) namely, his house, (K,) or a
[palace, or pavilion, or other building such as is
called]j-aJ, &c. ; inf. n. as above. (O.) [See also.
JaSUJI op.]__l^JI ui^,, expl. in the £ as
syn. with i»pi and «J,U>, is a mistake for ipj
[q.v.]. (TA.) — iiUI ^t, inf.n. as above,
means He almost severed the teats of the she-
camel by binding them [tightly] with the jLm
[q. v.] : (IAar, O, TA :) this being done for the
preservation of her [stoutness of] body, and her
fatness, so that burdens may be put upon her in
the coming year. (TA.) — {Jji>, app. for oji
4>i«JI, is also said by Retake, as mentioned by
Freytag in his Lexicon, to signify He (a camel
going along) raised the neck: but his authority
for this is not stated.]
3. iijli, (S,0,K,) inf.n. iijui, (TA,) He
vied with him, or contended with him for supe-
riority, in %Jjii [i. e. highness, elevation, or
eminence, of rank, condition, or estimation; or
nobility] ; (S, O, K, TA ;) t *5pi and he over-
came, or surpassed, him therein. (TA.) _ See
also 5. _ Also He was, or became, near to it ;
he drew near to it, or approached it ; namely, a
thing : and he was, or became, near to attaining
it, [and in like manner <uic Ojli, as used in the
S and K in the beginning of art. 4J^, he was, or
became, at t/ie jwint of reaching it, or attaining
it, namely, a place,] or of obtaining it, or getting
possession of it : [and he was, or became, at the
point of experiencing it, (See Bd in Ixxviii. 14,)
and doing it; followed by ^1 and an ttor. :]
and, as some say, he bolted for it, or expected
it ; his mind toltl him of it; he looked for its
coming to pass. (TA.) See also 4, in two places.
4. opt It rose; or it was, or became, high
or elevated; [so as to overtop, or overlook, what
was around it or adjacent to it : overtopped, sur-
mounted, overpecred, overlooked, overhung; was,
or became, protuberant, prominent, or projecting :
and rtwe into view, came within sight or view, or
became within a commanding, or near, view :]
said of a place [&c.]. (Msb.) One says of a
piece of ground, dJj*. U ^i* opt [It rose
above, or orertojrped, what was around it]. (Sh,
TA.) And J*. uc£>j\ cJj U» ^j^ ,J Opl
dJpc [An eminence rose into view to me, and I
ceased not to urge on my beast until I ascended,
or mounted, upon it], (TA.) _ [Hence,] c-ipi
• (
a~U / looked upon it, or viewed it, (S, 0, Msb,
K,*)//w» above ; (S, O, K ;) [i" overlooked it, or
looked down upon it : and I came in sight of it :
got a view of it : and got knowledge of it ; became
acquainted with it ; or knew it : all of which
meanings may be intended to be conveyed by the
explanation in the Msb, which is <4ic cJ&t :]
Book I.]
and «,^JI * c-ijU. signifies the same as <t-JLc c~i>il
[app. in the first of the senses ezpl. in this sen-
tence, as well as in another sense expl. in what
follows]: (S, ():) and *^*yjli signifies the same
m^JU »y>£l. (TA.) And O^JI Ju- w>pi
J5Te (a sick man) mas, or became, on the brink, or
verge, or at tAe potnt, of death. (O, K.) And
O^JI j^jic a/ ^it [ife made Aim" to be on the
brink, or twrpe, or at tAe point, of death], (T and
__, . 9 * ******* ***l
K in art. o^i.) — And .^ji ^^JLt «l_ *j c-jpl
i/w *>ui n'aj vehemently eager for a thing.
(Mgh. [See also 10.]) Jipi signifies The being
eager, and the being vehemently eager : and hence
- . •*• «••*■• i * * s * *
the saying, in a trad., ^Jki hjlpv ^j jJI J—-' O- 4
■» j« *.* ** •«
Ve* a) JjU; ^ [ WAow taAe» tAe enjoyments of the
present world with eagerness, or vehement eager-
ness, of soul, he will not be blessed therein].
(TA.) _ And <uit o>il .He regarded him with
solicitous affection or pity or compassion. (O,*
K.) _ [And ^1 *.jpi Z/e, or it, came within
tight, or view, to me ; or came within a command-
tn<7, or near, view of me: see an ex. voce Jy»»t ;
and another voce W ; .] __ And [hence,] «i£) w»>il
l^jiJI TAe tAin/; became, or Aa* become, within
thy power or reach; or possible, practicable, or
eaey, to tAee. (TA.) n See also 5, in two places.
6. iJ^13, said of a man, is from o>jJjl, (O,)
«3« f # #
and signifies Up* jlo [7/e became elevated, or
exalted, in rank, condition, or estimation; or
mnoifetf]. (£.) __ <w Jij-iJ 2fe became elevated,
or exalted, in rank, condition, or estimation; or
ennobled; by, or fty mean* o/j Aim, or tt : (MA :)
[or he gloried, or prided himself, by reason of it,
or tn it ; i. e.] he reckoned it, (S,) or regarded it,
(0,) as a glory or an honour [to himself], (S,
O,) and a favour. (O.) = t£j| ,jpj, (S, O,
TA,) in the K., erroneously, «ip; (TA ;) and
t«fc&|, (8,0,?:;) and t ijli, (£,) inf. n.
lijlil ; (TA ;) He (a man, S, 0) ascended, or
mounted, upon the elevated place of observation.
(S, 0,$.) And iJUt tjjpt and „*Jil Jii
signify the same as [*ij23 and] *JLc u>j-U, i. e.
He ascended, or mounted, upon the thing. (TA.)
_ It is said in a trad., with reference to certain
future trials, or conflicts and factions, (i>3,) ^
t JjiLJ (j (J^ij i. e. TTAow finds a place of
refuge [for escaping, or avoiding them, let them
invite him, or cause him, to seek, or take, refuge,
virtually meaning] let him seek, or take, refuge
therein. (O, TA.») = J>y)t J££5 Tlie peopfe,
or party, had their <_itpi [or eminent, or noofe,
MM, pi. of ou>-,] riain. (O, £.)
8, «J»^lit .He, or it, stood up, or upright, or
erect ; (S, O, TA ;) and (TA) so » sJj£L*\ [if this
be not a mistranscription, which I incline to think
it may be as the former verb (of which see the
part. n. below) is not mentioned in the £]. (1£,
TA.)
* a
10. .^t w*>U-l, (S, O, Msb, £,) and , ( y0),
(Msb in art. m1»,) .He raised his eyes (S, 0,
Msb, £) towards the thing, (0, £,) or to fooA at
Bk. I.
tAe tAtna, (Msb,) or looking at the thing, (S,)
ana* expanded his hand over his eyebrow like as
does he wlw shades [his eyes] from the sun, (S,
O, K.) A poet says,
JJ»l" SB ***.**.<** » •* *
[J stretched up myself, and raised my eyes
towards him, expanding my hand over my eye-
brow like him who is shading his eyes from the
sun; and I said to him, Art thou Zeyd-el-
Ardmil?]. (O.) Hence, (TA,) o' «*>;»
O&S C>U» J>t£, (Mgh,»0,K, TA,) in a
trad. (O, TA) relating to the sheep or goat to be
slaughtered as a victim on the day of sacrifice,
(TA,) means We have been commanded to pay
much attention to the eye and the ear, and to
examine them carefully, in order that there may
not be any such defect as blindness of one eye or
mutilation (Mgh,» O, £, TA) of an ear : (TA :)
or, (Mgh, O,) as some say, (O,) [in the ]£ " that
is,"] to «eeA that tliey be of high estimation, by
being perfect (Mgh,* O, IjjL) and sound: (Mgh,
O :) or, accord, to some, it is from SSjli\ signify-
ing " the choice ones," or " best," of cattle ; and
the meaning is, we have been commanded to select
them. (TA.) And.^l /Jlii JJ&£ I He
desires, or seeks, [or raises his eye to,] the means
of attaining eminence. (Msb in art <J>&.) —
j$^i\ J^mI means He (a man) smote their
camels with tlie [evil] eye; syn. \^ju: (S, TA:)
or Ae looked at t/iem Qt*«*J) to smite them with
the [evil] eye. (TA.) &. a*j£L,I He de-
frauded him of his right, or due. (O, K.)= See
also 5 : si and 8.
Q. Q. 1. cjjjl cJbj£ I cut off the oCp
[q. v.] of tlie seed-produce; (S, O;) and so
****** »—
suiijZ : (0 and £• in art. Jup :) of the dial, of
£1- Yemen : but Az doubts whether the word be
with ^ ; and the fj and ^ are both held by him
to be augmentative. (O.)
sJjii : see the next paragraph, near the end.
wJ/i Highness, elevation, exaltation, or emi-
nence, [in rank, condition, or estimation, in
respect of religion or of worldly things : (see the
first sentence of this art. :)] (S, O, Msb, 1£ :)
[generally meaning high birth:] glory, honour,
dignity, or nobility; syn. j**~* : or not unless
[transmitted] by ancestors : (K:) [for] accord, to
ISk, ±Sj2, and j» * may not be unless [trans-
mitted] by ancestors ; but v .. — and j.£> may be
in a man though he have not ancestors [endowed
therewith] : (O :) or, (£,) accord, to IDrd, (O,)
it signifies highness of v ...,». [which means
grounds of pretension to respect or honour, con-
sisting in any qualities {either of onesilf or of
one's ancestors) which are enumerated, or re-
counted, as causes of glorying] : (O, K. :) and
♦ iijii signifies the same as <_>p ; (TA ;) or the
same as JJai and yjji, [meaning a favour and a
glory or an honour] ; as in the saying, > »Cl e 3l j»l
iiji* [Irecjhon your coming a favour, and a glory
or an honour] ; (O, I£ ;) and itj» i»Ji ^jl [I
1537
regard that as a favour, and a //fory or an
Aonour] : (O :) the pi. of u£i is <Jipi, like as
that of 4-4- i« vW-l- (TA.) wip Oli 3^*
means Spoi/, or booty, of high value, at which
men raise their eyes, and look, or n>AicA tAey
smite with the [evil] eye : [see J^M _^ ? '*' :]
but the phrase is also related with ^a. (TA. See
w»j-».) — . See also <Jbp, with which, or with
the pis. of which, it is said to be syn. __ Also
An elevated place; an eminence: (S, Mgh, O,
£:) accord, to Sh, any piece of ground that
overtops what is around it, whether extended or
not, only about ten cubits, or five, in length, of
little or much breadth in its upper surface:
(TA:) pi. J0; (TA voce liy.) and Jjlii
i^»j5)' signifies tAe Ai^A, or elevated, places, or
parts, of the earth or ground: (S, Msb, £:)
sing. '(J^U, with fet-h to the> and j. (Msb.
[See also sJjJLo.]) A poet says,
^jU-- 2*^" Jj&» ^!s
[/ come to tAe assembly, and my sitting-place it
not made near to the chief person or persons, and
I lead to the high elevated place my ass] : he
means, I have become unsound in my intellect in
consequence of old age, so that no profit is gotten
from my opinion, and I am not able to mount my
ass from the ground, unless from a high place.
(S.) __ [Hence, J The brink, verge, or point, of
some event of great magnitude, or of any im-
portance : not well expl. as meaning] the being on
the brink, or verge, or at the point, of some event
of great importance, (|pod or evil : (O, ]£ :) one
says in the case of good, »UJ i j^» «J>p ,J* yt
4J».U. J [He is at the point of accomplishing tlie
object of his want] : and in the case of evil, yt
J^JI &*» sSju jjie J [He is on the brink, fee.,
of destruction]. (O, TA.) And t The hump of
a camel. (O, K, TA.) __ And app. sing, of
\J\ji*\ in a sense expl. below : see the latter word.
(TA.) as And A heat ; a single run, or a run at
once, to a goal, or limit : (0, JS. :) or, (£,) accord,
to Fr, about a mile : (O, J£ :) or about two miles.
(TA as from the K and on the authority of Fr.)
One says, ^*ij£, jl tyA \jik [He ran a heat, or
two heats] : (O :) and [in like manner,] c-lLt
•*#« ts ** * , ■
Ott*j£ jl Up, (O, ?!,) occurring in a trad., said
of a mare, or of horses. (O.) as Also, (0, TA,)
accord, to I Aar, (O,) A red clay or eartA : and
*** * * . ••*
t. q. ijiu, [i. e. red ochre] ; as also " Jp : accord.
to Lth, a kind of trees, having a red dye : and
said to be tAe same as [the Pers.] C^^i .;'■> ['• e -
OW>" j'.>> meaning Brazil-wood, which is com-
monly called in Arabic j*J*t\. (O, TA :* in the
former of which, the Pers. word here mentioned
is written without the points to the w* ; and iu the
latter, 0^e i ,K , •» ,, •)
**iji* : see the next preceding paragraph, first
quarter. — Also The choice ones, or best, of JU
[meaning cattle]. (S, O, K.) The 3Jji of a
[palace, or pavilion, or other building such as is
called] j*a& (S, 0, Msb, K) [and of a mosque] is
194
1538 d>j*
well-known; (]£;) [An acroterial ornament, | (IDrd, O, TA.) See also iUp oi'> voce opt
forming a tingle member of a crating of a wall
or of the crown of a cornice, generally of a
fanciful form, and pointed, or small, at tlie top :]
pi. Jp, (S, Mgh, O, Msb, £, TA,) a pi. of
[Book I.
mult., and olsp and oUp and Olip, which
are pis. of pauc, or, as some say, Ol*p [i. e.
OUp] is pi. of * A>p, with two dammehs : Esh-
Shih4b says that Olip is expl. as meaning the
highest portion* of a yc& ; but what are thus
termed are only what are built on the top of a
wall, distinct from one another, [side by tide, like
merlons of a parapet,'] according to a well-known
form : (TA :) the lip' is what is called by the
[common] people *A*1p: (Ham p. 824:) the
A»ip of a mosque is a word used by the lawyers,
and is one of their mistakes, as IB has notified:
so says MP : its pi. is ou jtp. (TA.) — The
OUp (thus with two dammehs, K) of a horse
are The neck and Slki [i. e. croup, or rump, or
part between tine hips or haunches,] thereof.
(0,¥)
__ Also A kind of white garments or cloths :
(O, £ :*) or a garment, or piece of cloth, that is
purchased from a country of the foreigners ad-
jacent to tlie land of the Arabs. (As, O, KL.*)
Aiip ; pi. 04;ip : see Asp.
« ■ .
see the next preceding paragraph.
>.s f t
vj^p High, elevated, exalted, or eminent, (S,
O,* Mfb, $, TA,) [in ran*, condition, or estima-
tion,] in respect of religion or o/ worldly things:
(TA :) [generally meaning high-born, or nofcfe :]
possessing glory, honour, dignity, or nobility:
or «wA, a««( /mei«</ a&o [sucA] ancestry: (TA:)
[using it as not implying highness, or nobility, of
ancestry,] you say,^^)! O^pyk [xf« « htgh,or
noble, to-day], and Jetf ^>i *Ojli> as meaning
one wAo wt# J* oV>p [<»/*«• « Kttk wAife] : (Fr,
S, $ :) the pi. [of pauc] is Jipi and [of mult]
iiip (S, O, Msb, $) and * Jp, so in the £, app.
denoting that this last is one of the pis. of wi<p,
and it is said in the O that «jp is syn. with
Tup ; but in the L it is said that it is syn. with
«J^p; and hence the saying *«y» u>p 5*
meaning //<■ is (A« obp o/* Aw people, and
jtY*j=> meaning </uj jvij=> of tliem ; and thus it
has been expl. as used in a trad. : (TA :) [but
both these assertions are probably correct; for it
seems to be, agreeably with analogy, an inf. n.
used as an epithet, and therefore applicable to a
single person and to a pi. number, and also to two
persons, and likewise to a female as well as to a
male.] _[By the modern Arabs, and the Turks
and Persians, it is also applied, as a title of
honour, to Any descendant of the Prophet ; like
j^_r. And, with the article Jt, particularly to the
descendant of the Prophet who is The governor
of Mekkeh ; now always a vassal of the Turkish
Sultan.]
■V jp, applied to a [lizard of the kind called]
yy0, and to a jerboa, Large in the ears, and in
the body : (TA :) and so A-»lp applied to a she-
camel ; (O, £, TA ;) as also t jUp. (TA.) And
V|p Oil ». q. ajj& [q. v.], (£, TA,) or An
ear that it high, long, and having hair upon it.
Jtjji (S, O, £) and J6p (0 and £ in art.
ukip) [but see Q. Q. 1] The leaves of seed-
produce that have become so long and abundant
that one fears its becoming marred; wherefore
they are cut off. (S, O, £.)
OjU> : see Uup. — Applied to a she-camel,
f High [app. meaning much advanced] in age :
(A, TA :) or advanced in age; (S, O, J£ ;) de-
crepit; (IAar, £;) as also Uj£i (K:) [see
Jjjjj, in three places :] pi. up, like Jjj and J^t
pis. of JjW and J&, (S, 0,) or Jp, like **£»,
(£,) or the latter is allowable in poetry, (O,) or
the former is a contraction of the latter, (IAth,
TA,) and Jjip. [abo pi. of tij&] (O, $) and
Jp and ojp : (K :) it is said that o^li is not
applied to the he-camel ; but it is so applied, as
well as to the she-camel, accord, to the Towsheeh
of El-Jelal. (TA.) Hence, as being likened to
black decrepit she-camels, (Aboo-Bekr, TA,)
0)4-" opJI, "with two dammehs, [which I think
a mistake, unless it mean with a dammch to each
word,] ($,) or o>i-» Jp», (O, IAth, TA,)
occurring in a trad., meaning f [Trials, or con-
flicts and factiont,] like portions of tlie dark
night : (O,* K,« TA :) thus expl. by the Prophet :
(O, TA :) but some relate it otherwise, with J,
(£,) saying Oj*J« jpV pL of j ; VA, (0,» TA,)
meaning " [trials, &c.,] rising (O, $, TA) from
the direction of the east." (O, TA.) — Also
applied to an arrow, as meaning Old: (S, 0,
]£ :) and applied to a garment or a piece of cloth
[app. in the same sense] : (A and TA voce jjji» :)
or an arrow long since laid by [expl. by .***y
3&al\i jkJJl ; but I think that the right reading
is iiCa)^ j^aM j^l>, and have assumed this to be
the case in my rendering]: or of which tlie
feathert and the sinews [wherewith tliey are
bound] have become uncompact : or slender and
long. (TA.) _ «JjU« Oi [A wine-jar] of which
the wine it old. (TA.) — And .JjU. [alone] A
receptacle for wine, such at a A-jU- and tlie lilie
thereof. (0,$.)
wJjjLUI A kind of cord or rope; syn. J**. :
[so in the O, and in one of my copies of the § :
in my other copy of the S, and in the IjL, J-*-,
i. e. the name of a certain mountain :] a post-
classical word. (S, O.) — — And t-JjjW- also signi-
fies A broom : (S, O, £ :) a Pers. word, (S,)
arabicized, from vii^ (°» ?») o«gi nall y \J^f
4*jy, which means " a place-sweeper." (O.)
Upl [More, and most, high, elevated, exalted,
or eminent, in rank, condition, or estimation;
&c. ; generally meaning more, and most, high-born
or noble; (see sJ^P*;)] surpassing in *Jj£i. (S,
0.) Upl <^Su A high shoulder ; (S, O, ^ ;)
such as has a goodly rising ; which implies what
*"* * * *****
is termed .tjJ*! [inf. n. of »ljukl, and here app.
meaning the " being curved in the back"]. (TA.)
And l%L Oi' A I 01 *) ear : (?> °» ? «) finding
up ; rising above what is next to it : and so oi'
t Vip. (TA.) See also ^ip. [ Jp! also
signifies Having a prominent, or an apparent,
ear : opposed to «sJL»l, q. T. _ Hence,] jp^JI is
an appellation of The bat; (O, KL, TA ;) because
its ears are prominent and apparent : it is bare of
downy and other feathers, and is viviparous, hot
oviparous : so in the saying of Bishr Ibn-El-
Moatemir,
• ^*)^j5Uy • j>^j>w»pi^ •
[And a flying thing that hat prominent and ap-
parent cart and a denuded body, and a flying thing
that hat no nest] : (0, TA :) in the £ is added,
and another bird, that hat no nest, &c. : but this
is taken from an explanation of the latter hemi-
stich of the verse cited above ; which explanation
is as follows : (TA :) the bird that has no nest is
one of which the Bahrdnees [so in the TA, but
accord, to the O " the sailors,"] tell that it does
not alight save while it makes, of the dust, or
earth, a place in which it lays its eggs, and which
it covers over ; then it flies into the air, and its
eggs break open of themselves at the expiration
of the term thereof; and when its young ones are
able to fly, they do after the habit of their parents.
(0, L, TA : and the same is said, less fully, in the
]£.) __ Jbp &**• A. city liaving «jp, (Mgh,
O, K,*) pi. of i£L [q. v.] : (O :) the pi. of Jpi
and of iSp, accord, to rule, is up. (Mgh. [In
the copies of the K, U>iJl is erroneously said to
be pi. of jUpJI.]) It is said in a trad, of Ibn-
•Abbas, U* j-^LJIj Up CvW \J? O' Vj£
i. e. We have been commanded to build citiet
with d>'J* and mosquct without w»p. (Mgh, O.*)
oipi The cart and nose of a man : (O, K,
TA :) its sing, in this sense is not mentioned : it
is app. t J>Jj ; like >^-, sing, of w>M- ( TA
Jujlj inf. n. of 2 [q. v.]. (S &c.) — [And
also a post-classical term applied to An honorary
present, such as a garment >.fc. : and a letter, i. e.
an epistle, considered as conferring honour : pi.
• « » *
ouypj.]
JkJL*: see op, in the middle of the para-
graph : and see also what here next follows.
JpU, (O. ?,) like >>*, (K,) or t ,
[q. v. voce Jp], (so in my two copies of the S,)
A place from which one overlooks, i. e. looks upon,
or views, [a thing] from above. (S, O, K.) —
Hence the saying in a trad., !.*» Of ***■ •*
»j*J J3U «jfc op- yc-lj JUJI (O, TA)
i. e. [What comes to thee of this property] thou
not coveting nor looking for it [nor asking it,
take it]. (0.)
JjL [part. n. of 4 ;] High; (S, Mgh, Msb;)
•Book I.]
[or overtopping; &c. ;] applied to a mountain,
(S,) or a place. (Mgh, Mfb.)
HJj't hJje-' Certain swords, (S, O, £,) so
called in relation to Jjjli-i, (§,) or in relation to
jt\b\ Jjlii, (O, Mfb, £,) i. e. certain towns, or
villages, of the land of the Arabs, near to the
sSy [q. v.] : (S, O, Msb, £ :) so says AO : (S,
O :) or, as some say, this is a mistake, and they
are so called in relation to a place of El-Yemen :
(Msb:) [or, accord, to some, in relation to J^UJI,
certain towns, or villages, near Howran : (see
De Sacy's Chrcst. Ar., sec. ed., iii. 53 :)] and it is
said that <-ifi~» was the name of a blacksmith
who made swords : (TA :) one says ^j2-* u»e-»,
(S, O, Msb,) not ijijli*, because a rel. n. is not
formed from a pi. of the measure of «_i;U-o.
(9,0.)
iJjJU [Elevated, or exalted, in rank, condition,
or estimation ; or ennobled]; (K, TA;) an epithet
applied to a man ; from Ujffil. (TA.) era Also A
garment, or piece of cloth, dyed with the red clay
or earth [he] called dfi. (IAar, TA.)
sJjji* (S, TA) and 4ie J^ii (Z, TA) Over-
come, or surpassed, in sJjit [i. e. highness, eleva-
tion, or eminence, of rank, condition, or estima-
tion ; or nobility]. (S, Z, TA.)
opi-o A horse high in make. (S, O, K.)
1. J^JJI oip, (S, M, Mgh, Msb,K,) aor. '-,
(S, M, Msb,)' inf. n. J,ji (S, M, Mgh, Mfb, £)
and Jij-i, (S, Msb,) 77/e ««« rase ; (S, M, Mgh,
Msb, K ;) as also * w-Sjil: (K :) tin sun rose from
the east ; and in like manner one says of the
moon, and of the stars : (M :) or the sun rose so
that its light began to fall upon the earth and
trees : (T nnd TA in art. j> :) and * cJjii\ signi-
fies, as distinguished from oi/i, (S, M, Mgh,
Msb,) or signifies also, (K, TA,) for both verbs
are correctly cxpl. in the K as above, (TA,) it
shone, or gave its light, (S, M, Mgh, Msb, K,
TA,) and spread (M, TA) upon the earth, or
ground : (TA :) or, as some say, C*3y», and
♦ C-JjAI are syn., (M, Msb,) as meaning it (the
sun) shone: (M:) and Jip. [as inf. n. of the former
verb] signifies the shinmg of the sun. (K.) — _
ill *** j
And J*~dl Jifit, and " Jy—I, The palm-trees
showed redness in their fruit : (M, K. :*) or
showed the colours of their dates. (AHn, M.)
[See also Jji, in what follows.] = SUM J^£, (S,
O, Msb, K,) aor. * , (S, O, Msb,) inf. n. J^i,
He slit the car of the sheep, or goat, (S, O, Msb,
J£,) in the manner expl. voce i\ijii. (Msb.) _
And S^5l Jji>, (Az, K,) inf. n. J^i, (IAmb,
Az, TA,) He pluclted the fruit: (Az, IS., TA:)
or cut it. (IAmb, Az, TA.) One says in crying
0fcC [or beans], ^^i Sljjdl J£i The cutting of
the morning, fresh ! meaning what has been cut,
and picked, in the morning. (IAmb, Az, TA.)
■■ d»/-*i [ aor - - »] 'if. n. Jjp, It (a place) was,
or became, bright by reason of the sun's shining
upon it; as also * Jjpi ; (M, TA;) [whence,]
Vo J>** u»/^' " ^j-'h occurs in the rLur
[xxxix. GO as meaning And tlie earth shall shine
with the light of its Lord] : (M :) [in other in-
stances,] ubjty d*/m\ means The earth was, or
became, bright with tlie sunshine. (TA.)^
[Hence, perhaps, or, though not immediately,
from what here next follows, some other applica-
tions of this verb, to .denote redness.] _ Ji»A
**iji, (S, M, Msb, ]£.,) and ,C% and the like,
(M,) aor. '-, (Msb,) inf. n. jp, (M, Msb,) He
(a man, M, Msb) was, or became, choked with
his spittle, (S, M, Mfb, K,) and with water, &c.
|3 **
(M.) [And tjojfc and ^ and yj*~i» are some-
times used in the same sense in relation to spittle
&c] — [Hence,]>jJl* ^JJLlt JJL + The wound
became [choked or] filled with blood. (Msb.) _
And aJL*V g.^»)»tl J»i t The place became [choked
or] filled and straitened by its occupants. (TA.)
_ And H-JbJW .»■■■»■ H J»P t ["•« body became
choked in its pores with perfume], (TA.) _
[And ^£}\L}\t LJ<fi\ J>>£» t T/te garment, or
piece of cloth, became glutted, or saturated, with
the dye of saffron : see the part. n. J>£>.] — And
<c»c w-5j-i I jF/m eye became red [being surcharged
with blood] ; as alsc t wi^pl : (M, TA :) and so
dJ~c- ,»»>jJ1 J^i : (?, TA :) or this last signifies
tAe ifoorf appeared in his eye : (M :) and cJ>^>
>jjl/ tt (the eye) Aarf tAe blood apparent in it,
[as though it were choked t/ierewith,] without its
running from it. (TA.) __ And «viy Jjp, inf. n.
i}j£t, t -H*» colour, or complexion, became red, by
reason of shame, or shame. and confusion. (TA.)
_ And [hence, app.,] i^^' Jip, mf. n. as above,
t The thing became intensely red, with blood, or
with a beautiful red colour. (M, TA.) _ And
also t The thing became mixed, commingled, or
blended. (M, TA.) J^lll C^p, inf. n. as
above, means I The sun had a duskiness blended
with it, and it [app. the duskiness] then became
little : (TA :) or it was near to setting : (M, K :)
or became feeble in its light ; (O, ]£ ;) app. from
Jyli applied to flesh-meat as meaning "red, having
no grease, or gravy," and applied to a garment,
or piece of cloth, as meaning " red, that has be-
come glutted, or saturated, (J>I>,) with dye;"
because its colour, in the last part of the day,
when it is setting, becomes red. (O.) _ The
phrase J'^\ J> J\ fc&l Ojjifji, (?, M, 0,
K, [in the CK, erroneously, Jjit,]) occurring in
a trad., (S, M, O,) in a saying of the Prophet,
(0, JC,) is expl. as meaning Who postpone, or
defer, the prayer until there remains not, (S, M,
O, ¥.,) of the sun, (S,) or of the day, (M, O, ]£,)
save as much as remains (S, M, O, K) of the life,
(S,) or of the breath, (M, O, K, [but in* the C£,
o *• 00
uJu is put IB the place of ^-AJ,]) of the dying
who is choked with his spittle : (S, M, O, £ or
the meaning is, until tlie sun is [but just] above
the walls, and [diffusing its feeble light] among
the graves (M, O, 151*) as though it mere a great
expanse of water. (M, O.) AZ says, S^Udl »yk
1539
^3jJI Jj^ means Prayer is disapproved when
* * » I J ■ mm
tlie sun becomes yellow: and Jj-iv ^i C~Ui
*t * ' * *. .
.jj^JI / did that when tlie sun was becoming
yellow. (TA.)— B ill)l cJp, (S, Mfb, £,) aor. *,
(Msb, ^,) inf. n. Jp,'(S, Mfb,) 77« sheep, or
<7<>at, Aad ?to ear slit (S, Msb, ^jL) in tlie manner
expl. voce jlip. (Mfb, £.)
2. J>, (TA,) inf. n. j,^, (S, 0, £,) Jf«
<ooA <o the direction of the east, or place of sun-
rise : (S, O, £, TA :) he went to the east : he came
to the east : (M, TA :) and he directed himself to
the east. (TA.) And He prayed at sunrise :
and hence, app., He performed tlie prayer of the
festival of the sacrifice : (TA :) or this meaning is
from J~^DI cJp. (Mgh : it is also mentioned
in the M.) t^j^l C«ip, inf. n. as above, The
land became affected with drought, and dryness
of the earth, being [parched by the sun and] not
reached by water: whence the term ? jj*'>-'
[q. v.] in the dial, of Egypt. (TA.) _ JijiS
also signifies The being beautiful, and [sunny or]
shining in face. (Sh, O, K.) an^aJlll J>i , (M,
Mgh, Msb,) inf. n. as above, (S, M, Mgh, O,
Mfb, ]£,) He cut tlie flesh-meat into strijts, and
dried it in the sun, or spread it in the sun to dry :
(S, M, Mgh, O, Mfb, YL:) or [simply] he cut it
into pieces, and into strips. (Msb.) [In like
manner also] je>vUI J»i>^J signifies The thronnng
barley in a sunny place in order that it may dry.
(Mgh.) And one Buys of the [wild] bull, Jj^
AmU, meaning He exposes hit back to the sun in
order that what it tt/xwi it of the dew of night
may dry: in this sense the phrase is used by
» A J At
Aboo-Dhu-eyb. (M.) _ Ji^-JI >»tl is an ap-
pellation of The three days next after the day of
sacrifice : (S, M, O, Mfb :) [i. e. the eleventh and
twelfth and thirteenth days of Dhu-1-Hijjeh:]
these days were so called because the flesh of tho
victims was therein cut into strips, and dried in
the sun, or spread in the sun to dry : (S, M, Mgh,
O, Mfb, £ :•) or because the victims were not
sacrificed until the sun rose : (IAar, S, O, £ :) or
from the prayer of the day of sacrifice, which
they follow : (Mgh :) or because they used to say,
[on that day,] (S, M, 0,) in the Time of Igno-
rance, (M,) 'jJ6 U& *jj * ifi, (S, M, O.)
which means Enter thou upon the time of sun-
rite, Thebeer, (addressing one of the mountains
of Mekkeh, M,* Mgh,) that we may push, or
press, on, or forward, (M, Mgh, Mfb,) to return
from Mine : (M : [see also 4 in art. jyk :]) Aboo-
Haneefeh used to hold that J^jiJJI means je*£JI
[i. e. the saying 'j£>\ iDI] ; but none beside him
has held this opinion. (TA.) It is said in a trad,
that the days thus called are days of eating and
drinking, and of celebrating the praises of God.
(().) — L)'yJ\ J'ji, i He made [or dyed] the
garment, or piece of cloth, yellow: (Ibn-'Abbad,
0:) [or he dved it red: (see the pass. part, n.,
below :)] or i£u£j signifies the dyeing with saf-
fron, (M, L,) so that the thing dyed it saturated,
(L,) or not to that the thing is saturated: (so in
a copy of the M :) it is not with safHower. (M, L.
104*
1540
[Sec also 4, last signification.]) *mm^6yL}\ jp is
sometimes sum for *»-j-o, meaning He plastered
the watering-trough, or tank, with Jjj'li- [q. T.],
or --jjUj. (M in art. •->-».)
4. Jpl : see 1, in six places. One says also,
K*> J>i», (§,) and .#, (M,) His face, (S.)
and Aw colour, or complexion, (M,) «Aon«, (S,
M,) and wa« bright, with beauty. (S.)_Some
allow its being made trans. ; [meaning It caused,
or made, to thine ;] as in the saying,
.* # • * . * • * l'*9 t t * t
J**)lj JL~J J^J yL-JI y^i •
[There are rAree tAt'/u/j, with the beauty of which
the world ii made to shine; the tun of the brigfit
early morning, and Aboo-h-h&k, and the moon] :
hut there is no proof in this, because [the right
reading may be JjJJ, and so] VtJjJI may be an
ngent ; therefore the making the verb trans, [in
this sense] is said to be post-classical, though it is
mentioned by the author of the Ksh. (MF, TA.)
-_ It signifies also He entered upon the time of
sunrise: (S, M, Mgh, Msb, £:) similarly to
JiaJf, and l^il, and J$. (TA.) Sec 2. mm
csjs- jpi He caused his enemy to become chohed
[ with his spittle, or with water, or the like : see 1].
(O, £.) And «1j£ l&J cJpt t [J choked the
utterance, or impeded the action, of such a one;]
I did not allow such a one to say, or to do, a
thing. (Z,TA.)_£liy^| jpi, (Moheef,
A, O,) or £llll J>, (£,) t He exceeded the
usual degree in dyeing the garment, or piece of
cloth; [saturated it with dye;] or dyed it tho-
roughly. (K, TA. [See also 8, hut signification
but one.])
5. jpj He sat in a sunny place (?, 0, $) [at
any season, (see iip*,) or particularly] in win-
ter. (O, $.) — And IjlJpJ Tltey looked through
the £ij-j» of t lie door, i. e. the chink thereof into
which tlte light of the rising sun falls. (O.)
7. J4*"< <Z*j^\ The bow split. (Ibn-'Ab-
bad, O, £.)
12. i£ ^jJtPj : see 1, latter half. _ Jjjpl
£+ jJl^ I He became drowned in tears. (Ibn-'Ab-
bad, 6, £, TA.)
Jip [an inf. n. : see 1, first sentence. __ Also]
Thenm; (§, 0, £ ;) and so * Jp : (K, and thus
in one of my copies of the S in the place of the
former:) [or] V A»p has this signification: (M,
Msb:) and Jp signifies the rising sun; (M,
TA ;) as some say ; (M ;) thus accord, to AA
and I Aar ; (TA ;) and so ♦ jp, (M, Msb,) and
t «p, and t UfL, (M, £,) and * &£, (TA,) and
t j^VA, (S,« M, £,) and t J^£ : (M, £ :) one
says, jpil C-iiV Ife im rose; (S, M, O ; in
one of my copies of the S * JpJl ;) but not
Jjjbl c-^fe: (M:) and ♦ J^£ Ji> i^T JwfU
rome to (Am «wry aViy Mai <A« sun rises : or, as
some say, J^IA signifies the upper limb (Cj/*) of
ktP
the sun : (M :) and one says, J^lS Ji U Jl£\ ^
[ / n-?7/ no< come to thee as long at a tun, or the
upper limb of a sun, rises, or begins to rise].
(S, M.) _ See also jp>«, in three places. __
Also A juace wAere </»« tun shines (JP3 Ag«»
J^-UI). (K.) Sceiip\i._.Tbewam<Aofthe
sun. (TA.)«_The light that enters from the
chink of a door; (I Aar, Th, K ;) as also • Jp.
(£.) In a trad, of I'Ab, (TA,) it is said of a
gate in Heaven, called * j\;P*M [q. v.], >j ji
*jp 4\ J£ U Ji (O, £, TA) i. e. It had
been closed so that there remained not save its
light entering from the chink thereof: so says
I'Ab. (0, TA.) And A chink, or fssure.
(£, TA.) One says, l^, ^ jj£ Jii U
Nothing entered the chink of my mouth. (Z,
TA.) as Also A certain bird, (Sh, M, K,) one of
the birds of prey, (M,) between the kite and t/ie
kawk, or falcon, (Sh, K,) or between the kite and
the [species of falcon called] iM*>l£ [q. v.] : (O :)
P LJt5^. (M.)
at
^jii : see the next preceding paragraph.
JjZ [inf. n. of J>£>, q. v. — And also a subst] :
see Jip, in three places. __ Also A thing [such
as spittle and the like (see J>-)] obstructing, or
choking, the throat, or faucet. (S, and Har p.
477.)
Ji»i A place bright by reason of the sun's
shining upon it ; as also * J>~*. (M, TA.) _ A
man choked with his spittle, or with water, or the
like. (M, TA.) — f A plant, or herbage, having
plentiful irrigation ; or flourishing and fresh,
or jufcy, by reason of plentiful irrigation ; syn.
(jO,. (TA.) — t A garment, or piece of cloth,
red; that is glutted, or saturated, [so I render
^jL lSAHJ with dye : (O :) and Cs^b dp
applied to a garment, or piece of cloth, [app.
signifies i glutted, or saturated, with the dye of
•a- ■>
saffron : see also J>^1*, and see 4.] (TA.) One
says also <t«j^ Jp £0-« t [Prortrafcd,] iiy«^
nn'M Am blood. (M, TA.) : Flesh-meat (S, M,
O, TA) that is red, (M, O, TA,) having no
grease, or gravy. (S, M, O, TA.) — t A thing
intensely red, with blood, or with a beautiful red
colour. (M.) And f A thing mixed, com-
mingled, or blended. (M.)
Up: see jp, in two places: —and see iip»,
in two places.
aip f Anxiety, grief, or anguish; syn. in rers.
•-git (KL.)
• « < «• » •«■*»»
iip : see Jjp : — and see Ojl*. a Also A
6rand tmVA wAtcA a «Aeep, or goat, such as is
termed Ai'ji, is marked. (O, K.)
u
»p : see jp .
lUp St£> A «Ae«p, or goat, having its ear slit
(S, Mgh, O, K) lengthwise, (K,) without its being
separated: (TA :) or having the ear slit in two,
(Af, Mfb, TA,) as though it were a i-Jj [q. v.] :
[Book I.
(As, TA :) or /lip applied to an ear signifies cut
at its extremities, without having anything thereof
separated: and applied to a she-goat (»>»■*),
having its ear slit lengthwise, without itt being
separated: and, as some say, applied to a SU>,
having t/te inner part of its ear slit on one side
with a separating slitting, the middle of its ear
being lejl sound: or, accord, to Aboo-'Alce in the
" Tedhkirch," iUp signifies /wring its cart slit
with two slits passing through, so as to become
three distinct pieces. (M.)
8 •-
ijip [Of, or relating to, tlie east, or place of
. „ p •*'.»•.•* '.
sunrise; eastern, or oriental] <Up *9j Up ^,
(K, TA,). in the Kur [xxiv. 35],' (TA J means
Not such that tlte sun shines upon it at its rising
only (Ft, £, TA) nor at its setting only, (Fr,
TA,) but such that the sun lights upon it morning
and evening: (Fr, $, TA :) or, accord, to El-
Hasan, it means not of the trees of the people of
the present world, but of the trees of the people of
Paradise : Az, however, says that the former ex-
planation is more fit and more commonly re-
ccived. (TA.) And jVp O^* signifies A place,
of t/te earth, or ground, in, or uj/an, which the
sun rises, or sliines. (TA.) See also Jill [and
Jp and oip-e]. as Also A certain red dye.
(TA.)
»Jjp: see Jp. — Also A boy, or young man,
//o«%, or beautiful, (%, TA,) in face: (TA:)
pi. Jp, (£, TA, [in theC?: Jp, but correctly])
with two dammehs. (TA.)_ And A woman
small in the vulva : (Ibn-'Abbad, O, K :) or
having her vagina and rectum united by tlte
rending of the separation between tltem; syn.
5U)u. (M, K.) And JtfJl is die name of
A certain idol. (M, TA.)
[Hi jit The first part of the rising sun. (Frey-
tag, from tlie Dec wan of the H udhalecs.) See also
j;U., voce Jp.]
iylp [The lands that are not readied by the
water, or inundation, and that are consequently
parched by the tun] : a word of the dial, of Egypt.
(TA.) See 2.
t*il£ : sec Jp, in two places. — Also The
side that is next t/te east ; (O ;) the eastern side ;
($ ;) of a hill, and of a mountain : you say,
jI«JI Jjli. U* and * ieip [This it the eastern
side of tlte mountain], and J-*JI «r>J^ ' -** and
«Jp [in the opposite sense]: (TA:) pi. Jp.
(O, K.) Hence, in a trad., as some relate it,
,j»*)JI JpJI [meaning t Trials, or conflicts and
factions, like portions of the dark night, rising
from the direction of tlte east] : but it is otherwise
related, with >_» [in the place of the J: see
^Ai]. (TA.)_- And jjjLUI is the name of A
certain idol, of the Time of Ignorance; (IDrd,
M, K ;) whence JjUJI j^c, a proper name [of a
man]. (IDrd, M.)bbb Also [if not a mistranscrip-
tion for Jjjl-V, q. v., app. Clay, or some other
18
JBOOK I.]
eubstance or mixture, with which a place is
pkutsred,] £}& 4* ^& U. (Ibn-'Abbdd, O.)
* > ,
Ojj\2> signifies [The hind of platter called]
Ci±, [q.y.,] (Kr,M,),\y. £,Ju. (£. [See
this last word : and see also the lost sentence of
the next preceding paragraph above.])
JP* : see what next follows.
2 1'
*5/—» (?» M, O, Mfb, £,) which by rule
should be * Jjii, (M, Mfb,) but this latter is
rarely used, (Msb,) The place, (M,) or quarter,
or directum, (Msb,) 0/ «//tmc ; (M, Mfb ;) [the
east, or orient;] and *Jp signifies the same;
(?
tlie
£«pjl
place of murine of summer and that of winter
[E. 26° N. and E. 20* S. in Central Arabia]. (8,
O, TA.) And also T/ie place of sunrise and the.
place of sunset; [or tlie east and the roe*/;] (M,
O;) the former being thus made predominant
because it denotes existence, whereas the latter
denotes non-existence: (M :) thus in the saying,
(M, O,) in the for [xliii. 37], (O,) ,-£ «&3 C
Oe»S~+>\ *xt Jbttj [0, would that between me
and thee were the distance of the cast and the
west]. (M, O.) And [in like manner] one says
» O-Sj-iJI ^tf U, meaning What is between
the place of sunrise and the place of sunset. (VI.)
_ bee also isp*. __ The saying, cited by I Aar,
he explains as meaning [I said to Sand, he being
at El-Azt'trih (a certain water in the JbjlJ, TA
in art. Jjj)], Keep thou [to pure milk, and] to
the sun [or the places of suns/iine] in winter : but
[ISd says,] in my opinion, J.lii)! is here pi. of
v JP« applied to flesh-meat that is " [cut into
strips and] spread in the sun [to dry] ;** and this
is confirmed by his saying ^itm^i^, each of them
being food. (M.)
«AT"» : 8ee i3P Also Entering upon the
time of sunrise : the pi. occurs in this sense in the
#ur xt. 73 and xxvi. 60. (TA.)
S^U and »jli (S, M, O, ?) and UJLs, (M,
O, £,) the last mentioned by Ks, (O,) A place of
sitting in the sun; (S, O, $;) accord, to some,
peculiarly, (TA,) in the winter; (O, $, TA;)
and t jjp and ♦ J£L (8, O, S) and * JjjL
(0, £) signify the same : (S, O, S :) or a place
upon which t/ie sun shines; accord, to some
Peculiarly, in the winter, (M,) as also t i»p and
* «P (M, TA) and t & (M) and jp, [app.
♦ J^t, of the pi. of which, or of one of the first
three words in this^ paragraph, see an ex. in a
verse cited voce j^pi if the explanation of that
verse by IAar be correct]. (TA.)
JrV-- (Mfb, TA) and j£L, both [applied
OP
-J,i
1541
to a man] signify Of Die east ; or eastern : (Msb :)
pi. ii^tLi. (TA.)
J>U A ;>Zacc of prayer; syn. L ,La«; (Af, 8,
M, Mgh, £ ;) i. e., in an absolute sense : (TA :)
or the place of prayer of the festival (j^«JI) :
(TA :) or the place of prayer of the two festival* :
and jpjl is said to mean the place of prayer of
the festival at Mehheh : (M, TA :) and the masque
of El-Kheyf. (S, £.) __ And The festival
(•*e^0 [itself] : because the prayer thereon is after
the asp, i. e. the [rising] sun. (M.) = Also
Flesh-meat [cut into strips and] spread in the sun
[to dry: see its verb, 2]. (M.) See also JJu,
last sentence. _ And A garment, or piece of
cloth, [dyed yellow : or with saffron : see, again,
its verb : or] dyed with a red colour. (O, £.) =
And a fortress [or a watering-trough or tank (see
2, last sentence,)] plastered with Jjjli. (0, £.)
J/i* Taking to the direction of the east, or
place of sunrise: one says, Jpi && ,jUA
*rV**3 [Different, or widely different, are one
going towards the east and one going towards tlie
west]. (S.)
J,' J •-#•-
$\j~+i see Jip*. n: Also A man accustomed
to make his enemy to be choked with his spittle.
(Z,TA.)
iHf* : see ^j^» : _ and ttp*. _ Also,
(M, O, £,) of a door, (M, $,) A chink into
which the light of the rising sun falls. (M,» O,
£•*) — Al, d JiPJI is the name of A gate for
repentance, in Heaven. (I'Ab, O, $.) Sec Jp
Jlp>«> and its vars. : see art. J>Li..
..i
1. *e4 if^i, aor. = , inf. n. Wj* (S, Mgh,*
Mfb, ^) and &&p, the former a contraction of
the latter, but the more usual, (Mfb,) and Kft
(Mgh, Msb) and Jp, the former of these two a
contraction of the latter, but the more usual.
9 9 • '
(Mfb,) or SjA [q. v. infra] is a simple subst.,
(?, ¥») [He shared, participated, or partook,
with him in it;] he was, or became, a jXjj£, [or
copartner fcft] to JUm tn t<; (Mfb;) namely, a
sale or purchase, and an inheritance, (S, $,) or
an affair; (Mfb;) and ««* t i&jii [signifies the
same]. (Mgh, Mfb,« ^£.» [It U said in the TA,
after the mention of *fiy£ with its inf. n. 3i>p,
that it is more chaste than * «£pt • by which it
is implied that this latter is sometimes used as
syn. with the former ; for which I do not find any
express authority.] And He entered with him
into it; [or engaged with him in it;] itamely, an
affair. (TA.). j£j| <zJ>^,, aor. '- , The sandal
haditsiltjZ broken; (Ibn-Buzurj,'$;) inf. n.
Jp. (T£.')
2 : see 4. — [The inf. n.] AjJ5 also signifies
The setting a part [or share] 'of what one has
purchased for that for which it was purchased.
(Mgh, SO == J*J| J>, (8/ Mgh, Mfb, £,)
inf. n. O^pi, (S, ¥») tt» V ut a •S'lP '<» tl,f
sandal; (S, Mgh, Mfb, 1$. ;) as also * ij^p', (S,
TA,) inf. n. i»|pi. (TA.)
3. ifti ^.jli, (S,TA,) inf.n. li^, (T?,)
[/ s/iared, participated, or partook, with such a
one;] I was, or became, the <&*£ [or copartner
&c.J <?/•««:/« a w*. (S, TA.) El-Jaadcc says,
[And roe shared with Kureysh in their piety and
in their several grounds of pretension to respect,
with a sharing exclusive of other properties].
(S.) See also 1. [And see 8.]
j *'« . "i -•' »
/*" u! * 2 => i ' ■* ww<& **» a «djp [or
copartner &c] to »n« in iA« affair; and T^£»li
JW jj* ^»*^rf [/ WMwfe tA«/« copartners in tlie
property; and^^y&p, occurring in this art. in tho
TA, on the authority of Esh-Shafi'ec, means, in
like manner, lie made tliem copartners; and
jgrtt Jpl is used in this sense in the present art.
in the $]. (Mfb.) j^il J> i^pij, in the ^ur
[xx. 33], means And malie Thou him my ^p
[or copartner, or associate, or colleague,] in my
affair. (8.) And one says also, ^J ojJ, l^pi
^)\ He made him to enter [or engage] with him
in tlie affair: and g£\ J> U# Jpi i/« wa »&
such a one to enter [or share] with him in the
sale or purchase. (TA.) [Hence,] Mf i»pi
i/« attributed to God a Jj^i. [or copartner
&c] (Mgh,TA) m his dominion: (TA:) [or A*
attributed to God ,U>^i i. e. copartners &a,
such as the angels and the deVils : (sec £ur vi.
100, &c, and any of the expositions thereof:)
i. e. he believed in a duality, or a plurality, of
gods:] and [in a wider sense,] lie disbelieved [or
misbelieved] in God: syn.)**. : (S,*Mfb,¥,TA:)
used in this latter sense because Jiibl is not free
from some kind of Jp. (Kull p. 49.) = See
also 1 : = and 2
8: see tlie next paragraph, in three places.
8. Ij&pil and » t^lij, (Mgh, Mfb,) and
l&pil and *l£»jU3, (£,) and U£.pi| and
*U&jli3, (S,) [T/iey, and they two, and we,
shared, participated, or partook, one with another,
and each with the otlter; or were, or became,
copartners, &c ;] Ui, ^ [,» „** a tlting]. (S.)
— [Hence,] Jt^i-^l in 'lexicology signifies 7V<«
being homonymous; lit. <Ae orin/7 shared, or ;*»•-
ticipated, in by several meanings: [used as a
subst., homonymy :] (Mz, 25th cy ; and Intr. to
the TA :)^ one says of a noun [or word] that is
termed ilpii [q. v.], j^£» ^ y J^i
[Many meanings share, or participate, in' it],
(TA.)_And )I^I jpil 1 7%« ajfair, or cuw,
was, or became, confused, and dubious. (TA.)
see what next follows.
Jj/A is an inC n. of «£>p, as mentioned in the
1542 *»
first sentence of this art. : (Mgh, Msb :) § or a I nation of 2p, which means a net] : (TA :) and
subst. therefrom : (S :) and is syn. with ♦ i£»Ji, the pi. of lip is Jlp, with two dammehs, which
[signifying A sharing, participating or partici-
pation, partaking, or copartnership, and men-
tioned before as an inf. n.,] (£,) as also are
t hit and t i6»p, [likewise mentioned before as
inf. ns.,1 and * h'jL and * i£»'jL, (MF, TA,) and
so is ♦ ifi»p, with damm, (£,) this last said by
MF to be unknown, but it is common in Syria,
almost to the exclusion of the other dial, vars
mentioned above. (TA.) An ex
of the first
occurs in a trad, of Mo'adh, ^«H Jh\ 0*t jW-»
i££)l, meaning [lie allowed, among the people
qfElrYcmen,] the sharing, one with another,
(jftj&y,) in land [and app. its produce], by its
owner giving it to another for the half [app. of
its produce], or the third, or the like tliereof: and
a similar ex. of the same word occurs in another
trad. (TA.) 8ee also an ex. in a verse cited
above, conj. 3. And one says, j£^r> y* *<*)>
meaning We are desirous of sharing with you in
affinity, or relationship by marriage. (K.,* TA.)
And A share : (Mgh, O, Msb, TA :) as in the
saying, «,!> &* Sfe £tf [A share of his house
was sold] : (Mgh :) and as in the saying, Jil
j* l * ij \£s'jZ* [He emancipated a share be-
longing to him in a slave]: (Msb:) pi. J)\ji>\.
(0. Msb, TA.) [See a verse of Lebeed cited
voce iiUj.] — It is also a subst. from 4&W «i!pt >
(Mgh, Mfb, $, TA ;) thus in the ]£ur xxxi. 12 ;
(Mgh, TA;) meaning The attribution of a Jltj*
[or copartner &c, or of S&j2> i. e. copartners
&c, (see 4,)] to God : (Mgh :) [so that it may be
rendered belief in a plurality of gods :] and Jin a
wider sense,] unbelief [or misbelief] ; syn. >3.
(S, Mfb, $, TA.) And it is also expl. as meaning
Hypocrisy : (Mgh, TA :) so in the saying of the
Prophet, J)£\ J& J* J**-' U J^i.1 0\
[ Verily the most fearful of what I fear for my
people is hypocrisy] : (Mgh :) and so in the trad.,
V#» v*> CM J? Jt JX %& i H lfP°-
crisy is more latent in my people than the creeping
of ants]. (IAth, TA.) — See also Ay*, in two
places.
ip The iiCm. [properly a sing., meaning
snare, but here app. used as a gen. n., meaning
mares, as will be seen from what follows,] of the
jjt# [i. e. sportsman, or catcher of game, or wild
animals, or birds]; one of which is^ called
t 2££& : (S, O :) the meaning of the J)ji of the
jl$U is well known ; and the pi. is ilipi ; like
^' f and L>C*\ : or, as some say, SJU is the pi.
of ♦ £&•>&, [or rather is a coll. gen. n. of which
t l&jL is the n. un.,] like y««i and i~a» :
(Msb :) [i. e.,] $£ signifies the J5£. [or snares,
or by this may perhaps be meant the cords com-
posing a snare, for JSlJi. is an anomalous pi. of
»V^>] for catching wild animals or the like; and
what is, or are, set up for [catching] birds:
(5, TA :) one whereof is said to be called ♦ afe>i
is extr. [with respect to analogy, like JU» pi. of
,lU»]. (?!.) Hence the trad., p ^ *{ b"
*£>Pj cAe^'. meaning ^*-«*i t^ 1 *"" P* e *
l'*ee.% protection by Thee from the mischief of
the Devil, and his snares]. (TA.) — 3ijfa x ***
means The main and middle parts of the road;
(S, I£ ;) syn. o'i*- : or the traclts that are [con-
spicuous and distinct,] not obscure to one nor
blended togct/ier : (£ :) pi. [or rather coll. gen. n.]
of * i&p : (S :) or the cCil of the road; (As,
TA ;) i. e. the furrows of the road, made by the
beasts with their legs [or feet] in its surface, a
t ai>ji. Itere and another by tlie side of it : (TA :)
or jipt [is its pi., and] signifies the small tracks
that branch off from the main road and tlien stop,
Si
or terminate. (Sh,TA.) [See ^-1.]
■ - • •
1£>P:
• *
. see j)j£, first sentence.
i£»p
see j)jH, first sentence. — Also A
piece of flesh-meat ; of the dial, of El- Yemen;
originally, of a slaughtered camel, in which people
share, one with another. (TA.)
2£>
>jZ, : see Jiji>, in six places.
• ' ' V m
i£»JU : see J)ji>, first sentence.
^j&p and K J^r > A !***» or ww -^' P***"'
(^:) so says ISd. (TA.) And yjaju JJLS A
quick and consecutive slapping, (S, 0, 1£>) like
the camel's slapping when a thorn has entered
his foot and he beats the ground with it with a
consecutive beating. (S,* O.) Ows Ibn-Hajar
says,
S -» j a - «
^J5 \^£> ~j*Z~c *5| o 1 u ^
[Arwi J am none other than one who is ready, as
thou seest ; one in the habit of quick and consecu-
tive coming to water ; not one wlu> is dilatory] :
i. e., one coming to water time after time, consecu-
tively : he means, I will do to thee what thou
dislikcst, not delaying to do that. (S.)
Jip The thong, or strap, of the sandal, (Mgh,
Msb, £, TA,) that is on the face thereof, (TA,)
upon the back [meaning upper side] of the foot,
(Mgh, Msb,) [extending from the thong, or strap,
that passes between two of the toes, towards the
.), which
[Book I.
trad.> the shadow at the base of a wall, on the
eastern side thereof, when very small [or narrow],
showing that the sun has begun to decline from
the meridian. (Mgh, Msb,) _ [Hence,] f A
streak of herbage: (S, O, El:) pi. I>p, (S, O,
TA,) expl. by AHn as meaning herbage in
streaks; not continuous. (TA.) One says, ^fll
Jl£ £•£* ^i ^» f The Iterbage among the sons
of such a one is composed of streaks. (Aboo-
Nasr, S, O.) [In the K voce J& it is used as
meaning f A row of shoots, or offsets, cut from
palm-trees and planted, such as are termed, when
planted, j£» and j£u.] — [Hence,] one says,
j»U jUi L St\ \yiu» t [They went away in one
uniform line or manner], (TA.) And ^*4>|
lj«Jj l£ip ^o^l \ Make thou the affair, or
case, [uniform, or] one uniform thing. (Ft, TA
in art *-W0
jXtjZ act. part. n. of t£»jii ; (Mgh ;) i. q.
* JjlLi [A sliarer, participator, partaker, or
partner, with anotlier ; a copartner, an associate,
or a colleague, of another]; (KL;) and ♦ j)j£>
signifies the same : (Az, K, TA :) a sharer in
what is not divided: (£ and T£ in art. JU*.:)
or a sliarer in the rights of a thing that is
sold: (Mgh in that art. :) pi. il£>p and J|p»,
(S, O, Msb, K, TA,) like lUp and Jipt pis. of
Juji ; (S, O, TA ;) or the latter is pi. of * j^. :
( Az, T A :) a woman is termed a£.^£ ; (S, O, £ ;)
which is applied to a man's Sjl^- [i. e. wife, or
object of love] ; (TA ;) and the pi. of this is Jlfyi.
(S, O, K.) Az mentions his having heard one of
the Arabs say, o^* •&*}* O*** meaning buck a
one is married to the daughter, or to the sister, of
such a one ; what people call the ,jj±. [of such a
one]. (TA.)
£j2J> and * c5 ^-«» (?, O, $,) like as one
says ji and \Jj*i* and j-j& and i^>— *», (S, O,)
One who attributes to God a AjjL [or copartner
&c, or '\imjli i. e. copartners &c. (see 4)] : (0 :)
[i. e. a believer in a duality, or o plurality, of
gods:] and [in a wider sense,] a disbeliever [or
misbeliever] in God. (S, 0, £.) Abu-1-' Abbas
explains [the pi.] ^j&^U in the Kur xvi. 102
as meaning Those who are ,j^S»ji^t by their
obeying the Devil; by their worshipping God
and worshipping with Him the Devil. (TA.) _—
[In one place, in the Cl£, the former word is
erroneously put for JJii*, q. v., last sentence.]
ankle, and having two arms (its £l
are attached to the o#' (q- ▼•)» or pass through
these and unite behind the foot : see also i*l>i.,
and li»>, whence it appears to mean also each
arm, and the two arms, of the £<£ properly so
called: and see J^», where it appears to be used
as meaning a thong or strap, absolutely :] ^ the
iMp of the sandal is well known : (0 :) pi. J)j2>,
(O,?, TA,) and accord, to the IS. Jpi also, but
[flerm used in the ?, in art JXp, as the expla- 1 this is a mistake. (TA.) Tc this is likened, in a
£>jL* : see the next preceding paragraph.
i£^\ i^Ut, (0, £, TA,) or 2'CJI
aipjl, (Msb,) for 1^4 iipjl, (Msb, TA,) is
Tliat [assigned portion of inheritance, or the
question relating thereto (i£>pjl i»UJt being
for iSaj&\ l±ijii\ i3lLi),] in which the brothers
by the mother's side [only] and those by [both]
thefatlier's and the mother's sides are made to
share together; (O, Msb,ȣ,TA;) also called
♦ a&jijl [that makes to share], tropically;
Book I.]
J,
- *
#-- • - • 3
(Msb ;) and called also t 3£>jJLj\ [for J^l
l^ i. e. <Aa* m shared in] : (Lth, K, TA :) this is
the case of a husband and a mother and brothers
by the mother's side and brothers by the father's
and mother's sides : (O, K, TA :) for the wife is
half; and for the mother, a sixth ; and for the
brothers by the mother's side, a third, and the
brothers by the father's and mother's sides share
with them : (0, TA :) 'Omar decided in a case of
this kind by assigning the third to two brothers
by the mother's side, and not assigning anything
to the brothers by the father's and mother's sides ;
whereupon they said, ^1 ^j» Ch **| «" >**' V
C\ JUX C4>J& t.'u». J&> 0$ [0 Prince of
+ + ** » *
the Believers, suppose that our father was an ass,
and mahe us to share by reason of the relation-
ship of our mother] : to he made them to share
together {jtr*4 HjlM [thus in the O and K, but
correctly ^^yi^ Jij£*> or, as afterwards in the TA,
J^jfi^ij]) : (O, K, TA :) therefore it (i. e. the
i^iji, TA) was called 3£>j2u [and i£yii] and
2£>>Li*, [in the CK, erroneously, iib>JL«,] and
also iujloM.: (K,TA:)andit is also called aj^^o.,
because it is related that they said, Ubl ,jl w~*>
Jijl ',-i JlL [/- — C^° [suppose that our
foJ-her n'as a stone thrown into the sea] ; and
[therefore] some called it <U»j : and it was called
also <b»*c. (TA. [More is there added, ex-
plaining different decisions of this case.])
l£»j£*J\ : sec the next preceding paragraph.
.i)jU-» : sec JXijit. — JjU-« -_j j means vl
»'*»</ <o ru/t/r//. //ic >UO [q. v.] t* nearer than the
two winds between which this blows. (K.)
i)^i^», applied to a road (Jij&>, Mgh, Msb,
TA), is for <ui ij-^-o, (Msb,) meaning [Shared
in : or] »« «7/tc/i </t« people are equal [sluirers].
(TA.) __ Hence, iljiljl j**-^! [in my copy of
the Mgh, erroneously, J^ii^Jt,] The hired man
[that is sliared in ; i. e.,] whose work no one has
for himself exclusively of otliers, but who worlts
for every one who repairs to him for work, like
the tailor in t/te sitting-places of the markets;
(Msb ;) or wlto works for whom he pleases : as to
jJjTm, ,11^^.1, it is not right, unless the word thus
governed in the gen. case be expl. as an inf. n.
(Mgh.) __ See also 3£sjl^\ JUojjiJi, above. _
«*>—»• »-*' ['" "*- e manner for «ui jijJi* A
noun shared in by several meanings ; i.e. a liomo-
nym ;] a noun sliared in by many meanings, such
as ^>jc and the like : (Mz, 25th cy ; and TA
in the present art and in the Intr. :) or j)yJL»
signifies a word having two, or more, meanings;
and is applied to a noun, and to the pret. of a verb
as denoting predication and prayer, and to the
aor. as denoting the present and the future, and
to a particle: (Mz ubi supra:) [j)j£+ used as
a subst., meaning a homonym, has for its pi.
£>\&>j2U.] [Jil«)t u-^JI, for aJ JOiJI,
signifies, in the conventional language of the
philosophers, The faculty of fancy ; so called
because " participated in " by the five senses :
but it is vulgarly used as meaning common sense.]
_ i)jZL* applied to a man, [for «u» 3)jZl*»,]
means t Talking to himself, like him wlto is af-
fected with anxiety ; (As, S, K, TA ; [in the CK,
erroneously, J^l*;]) his judgment being shared
in ; not one. (TA.)
1. iip, (S, K,) aor. ; , (K,) inf. n. >)i, i. q.
ili [meaning He slit it ; or rent it ; and perhaps
also he clave it, split it, tec.]. (S, K.) — It is
also said in the K i\wiij>^\ signifies k >~,p U «Ja3
i-jj^l : but ,j*^ U should be struck out : and the
passage, moreover, is defective : it should be, as
in the M, j>jli\ and *^j >i3l signify The cutting
(*±& [or rather JL i. e. slitting or rending]) of
the end, or tip, of the nose, and of the jiu [here
meaning the vulva, or the orifice of the vagina,]
of a she-camel: specially said of these two things.
(TA. [See also 2; and sce^^l..]) — 5j*pl J»A
aor. and inf. n. as above, and the latter, by poetic
Iiccnse,>»jA, lie ate of the sides, or of the edge,
of tlie 5 Jljjj [or mess of crumbled bread moistened
with broth]. (TA.) *iCt &a H s£, (S, K,)
aor. as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) lie
gave him little of his JU (i. e. property, or cat-
tie]. (S, K.) =>>S>, aor. - , is quasi-pass, of <up ;
[i. e. it signifies It was, or became, slit, or rent ;]
(TA ;) as also t^^Ut; (S, TA. [In the fonnor
it is implied that the meaning of the latter verb is
iJI.]) __ Also, aor. as above, (Msb,) inf. n.
jtjit, (S,* Msb, K,*) He (a man) had his nose
slit : (Msb :) or lie had tlve end, or tip, of his nose
cut. (S^'Msb,^.*)
2. jeij-tJ i. q. J-i^J [meaning The slitting, or
rending, and perhaps also cleaving, splitting, &c,
much, or in several places] : (S, K, TA : [see 2 in
art. j>j^. :]) one says, tutjii [lie slit it &c], in re-
lation to the ear &c. : (TA :) [it is used in relation
to the end, or tip, of the nose ; and to the orifice
of the vagina of a she-camel; as shown above :]
sec 1, second sentence. jUiiJI^jpJ is [The scari-
fying of the vulva, or of tlte orifice of tlie vagina,
for the purpose of] the making a slut-camel to
affect and suckle a young one not her own [by
causing her to imagine, from the pain thus oc-
casioned, that she has recently brought forth that
young one] ; (TA ;)^y£i in this phrase signifying
Jeili. (T in art. jU».) It is said in a trad, of
Ibn-'Omar, that he purchased a she-camel, and,
seeing in her what is thus termed, returned her :
(S :) in this instance, jUJaJI jeijZi means The
laceration of tlie two edges of the vulva on tlie
occasion of j\£i*. (T and TA hi art jU» : see 1 in
that art) _ j~al\^ r jjJ£ is The woundifig of tlie
skin of tlte animal of the chase without piercing
into the belly, or inside, (L in art. (Jfc, [see 8
in that art.,]) so that the animal escapes wounded.
(S,K.«)
5. >^i3, (S, K,) said of the skin, (TA,) or of
a thing, (jB,) It was, or became, rent, or slit, in
1543
several places ; (S, K, TA;) quasi-pass, of A-p.
(TA.) It is said in a trad, of Kaab, j+e ^Ji\
<u*.ly C—JtJ ji _>U£> i. e. CJiM [meaning
He brought to ' Omar a book of which tlte sides
were slit, or rent, in several places]. (TA.)
7 : see 1, near the end.
>»p A canal, or cut, (.^-JU.,) from a_^-j [i. e.
sea, or large river] : (S, K :) [now applied to o
creek of a sea :] or the <UJ [i # . c. main body, or
fathomless deep,] of the jm~t [or sea]: (K:) or
the deepest part thereof: (TA:) or a ij+£ [or
submerging deep] thereof: pi. j>^. (IB, TA.)
_ And Any fissure in a mountain or rock, not
passing through. (TA.) = Also A certain hi nil
of tree. (K.) Also, (K,) or J£& ^JLe, (S, [in
one of my copies of the S j>ji>,]) Abundant herbs
or Iterbage, of which tlte upper parts are eaten,
the miildle parts not being rapdred, (S, K,) nor
tlie lower parts. (S.)
j>jji> : sec what next follows.
jaijit A woman having her vagina and rectum
united by tlte rending of tlie serration between
them; syn. SULu ; (S, Mgh, KL ;) as also ♦ j>3j^,
(S, K,) and t iCji ; (K ;) or the Inst of these in
this sense has not been heard, though mentioned
in the sense here following. (Mgh.) — Also A
she-camel having her yu [here meaning the vulca,
or the orifice if tlte vagina,] cut [or rather slit
or rent] ; and so ♦ <Up, and * A^i*: (M, TA :)
o" * iCtjii applied to a ahe-camel and to a she-ass,
accor'l. to the Tekmiich, means having the rulra
slit, or rent : therefore the first-mentioned mean-
ing of this cpithe', ipplied to a woman, if correct,
may be tropical. (Mgh.) _ Also The «.ji [or
vulva] ; (K ;) because of its being cleft. (TA.)
• * > %*
j>J& An arrow that slits, or rends, (j>j£j,) the
side of tlte target. (S, K, TA.)
j>ji>\, applied to a man, (IAar, S, Msb, K,)
i. q. \Ji*)\ '^"jjJU ; (S, K;) [i. e.] Having tlte
nose slit; (IAar, Msb, TA;) like j>j»-\ : (IAar,
TA :) or Itaving tlte end, or tip, of the nose cut :
(Msb :) and having the lower lip slit ; like ,JLil :
and Itaving tlte upper lip slit ; like ^^JUI : and
Itaving tlte ear slit ; like * r tj*-\ : and lur- : 'ig the
eyelid slit ; like Ji£A : it has all these meanings :
(IAar, TA:) fern. <Uȣ>, applied to a woman.
(Msb.) — For the fern., see also jtijii, in three
places. — The fern, is also applied to an ear
(Oi')> meaning Having a small portion cut from
the upper part; and so ♦ *•*£«. (TA.)
j>jLa Slit, or rent, in several places : so in a
trad., where it is said, >i-t«o UL^ <\%j »t\+J
' ' '
ol^^l [And he brought him a copy of the
Kur-dn having tlte extremities slit, &c.]. (TA.)
fit
__ See also>j^t, last sentence.
t i » * >,*t • *
>»j/i-» : kzjijIA : — and see also^^w.
1544
Quasi uujii
c-jjJl cJkJp, mentioned under this head in the
O and K : see Q. Q. 4 in art. wip. The ^ is
held by Az to he augmentative, if not a mistake
for ,j. (0.)
oUj
■IS*
VJ>w : see «->bji, art. in <-ip.
cjZ,
'•jL (S, MA, Mgh, MsbjK^uLljJi* (MA,
Mgh, M,b) >£y (Msb,) or >uft« Jl, (TA,
[perhaps a mistmnscription,]) aor. '- , (Msb, K,)
inf. n. tjii, (S, MA, Mgh, Msb,) said of a man,
(8,) He was veliemently desirous, or greedy;
(MA ;) or very vehemently desirous, or very
greedy; (Mgh, Msb;) or overcome by ve/iement
desire, or greediness ; (8, K;) of tlie food (MA,
Mgh, Msb) .Jr. ; (Msb :) or, as some say, he was
affected with the worst of vehement desire, or of
greediness. (TA.)
Ifi (8, Mfb, KL) and * oW* (Lth, KL) [Vehe-
mently desirous, or greedy; (sec 1;) or] very
vehemently desirous, or very greedy; (Msb;) or
overcome by vehement desire, or greediness : (KL :)
or, accord, to some, affected with the worst of ve-
hement desire, or of greediness. (TA.)
i)U;£ : see the next preceding paragraph.
Ukl ji\ LaI, with kesr to the . in L»l, and with
fet-h to the . mjSA, and to the J., (K,TA,) and
with the j quiescent, (TA,) [mentioned in this
int. in consequence of the supposing j£>\ with L*l
after it to compose one word,] but this is not its
proper place ; (KL, TA ;) bo says Sgh ; (TA ;) an
ancient Greek expression, (KL, TA,) or Syriac,
or, more correctly, Hebrew ; (TA ;) [the truth is
that it is a mode of writing the Hebrew words
rrrm TtfK rrrW « I shall be that I am," in
Exod. iii. 14, rendered in our Authorized Ver-
sion " I am that I am ;"] said in prayer; (TA;)
[virtually] meaning The existing from eternity,
that will not cease to be : (KL :) Sgh says, thus one
of the learned men of the Jews pronounced it to
me in 'Adan Abyan : and some say ^*Jk\ji, U», as
though abridging it, meaning J.^1 C .^ lj
[which may be rendered O Ever-living, Self-
subsisting by Whom all things subsist; but the
latter epithet is variously explained] ; so says
Lth : (TA :) the people now say l^kip CjA, (so in
some copies of the KL,) with fet-h to the • in U»t
and dropping the . in what follows this word,
[which, however, probably means that they say
W»l >* Vs* 1 .] or. as in the handwriting of Sgh,
with medd to the . in the former; (TA;) [in my
MS. copy of the KL Vs*!P C*»; in the CKL, &1
C»lp ;] which is said in the KL to be a mistake
accord, to the assertion of the learned men of the
Jews : but this, which is said to be a mistake, is
what commonly obtains in the books of the
people, [i. c. of the Jews,] and they seldom, or
never, pronounce it otherwise than thus : As says
that the vulgar say £ £, which is post-classical ;
correctly .'Ci £ [or Ci £], with fet-h to the » :
AHut says, I think it to be originally La'j— C* b
[which is inconsistent with the Hebrew] : and
Ibn-Buzurj says, they said Cm C and Cm C in
speaking to one from a near place. (TA.)
jyi Honey : (KL :) or white honey : mentioned
by Sgh: formed by transposition from j^i: (TA:)
and also written ♦ yjii. (KL.)
see what precedes.
C&A originally hjl, \
i ■ : .
iSp?> originally ^^ :
JjP
see art. ^Cji,.
JIjP is [said to be] a dial. var. of Jl^-. :
(50 lAmb says that Es-Sijistnnee mentions his
having heard some of the Arabs of the desert say
JU>f 'or J'jLr - > Dut that it seems he heard them
use the Pers. word, [which, it appears, is Jtjp
as well as jtjii,] and knew it not : (O, TA :•)
Jtj^i is a vulgar word, [now commonly pro-
nounced Jjjj£,] and some of the vulgar sny
j£ii, with fet-h to the Ji. (TA.)
1. ilji, (8, Mgh,M?b,K, &c.,) aor. ; , (S, Msb,
KL,) inf. n. J^ (S, Mgh, Mfb, TA) and $£,
(S,» Mgh, Msb,* TA,) the former inf. n. the more
in repute, (Mfb, TA,) and this is of the dial, of
Nejd, the latter being of the dial, of El-Hijdz, or
die latter may be said to be with medd for the
purpose of assimilating it to a preceding word,
accord, to El-Munadec, or it may be regarded as
an inf. n. of •Ijli, (TA,) t. q. as-C; [in the sense
in which this is generally used, i. e. He sold it] ;
(S, Mgh, KL ;) he gave, it for a price : (Msb :) and
»'. q. * »\jZi,\ [in the sense in which this is generally
used, i. e. he bought it] ; (S, Mgh ; j i. e. »lj£ sig-
nifies also lie took it, or acquired it, for a price :
(Msb :) or this and * »\jZ*\ both signify **C [as
meaning he sold it] ; (T,» KL, TA ;) but the former
is more used than the latter in this sense : (T,
TA :) and both signify also [he bought it ; i. e.]
he possessed it by sale ; (KL ;) which is the more
usual meaning of the latter : (T, TA :) thus the
former has two contr. meanings, (S, Mfb, KL,)
and the latter also: (KL:) for the two persons
selling and buying sell and buy the price and the
thing upon which the price is put ; so that each of
the things given in exchange is sold in one point
of view and bought in another. (Msb, TA.) It
is said in the KLur [ii. 203], <jJL^ £t* <•*•& "o*S
<* -«' M *• 1st. ^
ti)\ SLoj-o *U^.| t^JJ i. e. [And of men is he]
who sells [himself in the endeavour to obtain the
approval of God]. (S,» TA.) And in the same,
[xii. 20], yj-*~i £>& *}**} i. e. And tliey sold
him [for a deficient, or an insufficient, price],
(S, TA.) And in die same [ii. 15], &iJl\ il5"^jl
<JJ$i %*&) *|£if, originally I^^T, (8,)
[lit. T/iose are they mho have purchased error
[Book I.
with right direction,] meaning, J who have taken
*)}U)I »» excliange for ^j^l : (Ksh, Bd, Jel :)
or t who have preferred iJ'iLaJI to ^J^l : (Ksh,
Bd :) [for] of any one who relinquishes a thing
and lays hold upon another thing, one says »I>iil ;
(K, TA ;) which is thus tropically used [as mean-
ing I he took it in exchange »;Ju by giving up
another thing] ; (TA;) and hence this saying in
the $ur-an. (K, TA.) — [Hence,] a-JL^ ^c'jL
j>yi\ ^ X He advanced before the people, or
party, (K, TA,) to tlteir enemy, (TA,) and fought
in defence of them : or J he advanced to the
Sultan, and spoke for the people ; (KL, TA :) [as
though he sold himself for them ; the v in - 1; ';
being app. redundant:] or, "as in the Tekmileh,
>yUI ^jll * —* ^i ^£jii t he advanced to the people,
or party, and fought them. (TA.) __ And \£jL
U#, (If,) inf. n. yj'ji, (TA,) t He mocked at,
scoffed at, laughed at, derided, or ridiculed, such
a one: (K :) [and] so tiip. (TA voce acj»-
[q. v. : thus there written, perhaps for the purpose
of assimilating it to acj*.].) __ And i. q. A^ijl
t[//« angered such a one ; or did ecil to him,
and angered him] : (Lh, K, TA :) and so <Ugl|
and t\Lt [or perhaps olkc, for l>oth are ex]il.
alike] : all said of God. (Lh, TA.) And J**
»\fii U^f He did to him that which occasioned
ecil to him; or that which displeased, grieved, or
vexed, him ; syn. «<U. (TA.) And »(£} i&T «UJ
t [May God remove him far from good or pros-
perity, or curse him, and do evil to him, or dis-
please or grieve or vex him]. (TA.) = *Si\ ^'jL
U$, (HI,) inf. n. jj^i, (TA,) also signifies God
smote him, or may God smite him, with the
eruption termed ^jjL [q. v.]. (K, TA.) sme And
*!A (£.) aor - ?, >nf. n. ^£ji., (TA,) t. q. <£i,
(Kl, TA,) i. e. He spread it [to dry] ; (TA ;) [in
copies of the KL, in art. ji>, written, in dns sense,
i*\j£t;] namely, flesh-meat, and a garment, or
piece of cloth, and [the preparation of curd called]
Itff. (Kl.) ». j^ aor. '- , inf. n. ,jj&, (S, K!,)
said of lightning, (8, KL, &c.,) It slwne, or
gleamed, much : (S :) or it slwne, or gleamed,
(KL, TA,) and spread in tlieface of the clouds, or,
as in the T, became dispersed in the face of the
clouds: (TA :) and f \J&"\ signifies the same;
(KL ;) or it slwne, or gleamed, consecutively : the
latter verb mentioned by Sgh. (TA.) _ And
hence, (S,) said of the nose-rein of a camel, (§,
TA,) It was, or became, in. a state of commotion,
(TA,) or, of much commotion. (S, TA.) [See
also 12.]) __ Also, (K,) aor. and inf. n. as above,
(TA,) He (a man) was, or became, angry: (K,
TA :) or he was, or became, flurried by reason of
anger. (S, TA.) _ And, said of evil, or mis-
chief, It spread, jm^ among t/iem : (KL, TA :) or
became great, or formidable ; and in liki manner
said of an affair, or event. (Nh, TA. [See also
10.]) — Also, and * ij>ii*1, He (a man, 8)
persisted, or persevered, (S, KL,) in an affair, (8,)
or in his error, and hi* corrupt conduct : and the
former, said of a man, is like {jj£ in measure
and meaning [i. e. he persisted, or persevered, in
his anger]. (TA.) One says of a horse, . J i jgyft
tfe*, (S, KL,) inf. n, as above, (TA,) He per-
Book I.]
suited, or persevered, in his pace, or going ; as also
t yjfr iSmiX : (S :) or he exceeded the usual bounds
therein, (£, TA,) and went on witkoU languor :
(TA :) and ««jt6 ^* t ^J^LL,\ he (i. e. a horse)
persisted, or persevered, in his running : (Mgh :)
and <uUfJ ^ ^jjit lie (a horse) strained his
bridle. (A, TA.) And *IJJW *£ *^P Hi*
eye persisted, or persevered, in the shedding of
tears, the tears pouring forth consecutively.
(TA.)»And ^jp, (S, $, TA,) aor. -, inf. n.
jjP, (£,*TA,)'7/e, (TA,) or hit shin, broke
out with the eruption termed ^Cjii [q. v.], (S,
K, TA.)
2 : sec the preceding paragraph, in two places.
* * * , % * * » ** »** *
3. «ljli>, inf. n. oljUL* and *{j£, t. q. axjW [as
signifying 7/e sold and bought with him : and he
bartered, or exchanged commodities, with him :
that «ljlw has both of these meanings (like <uul/)
ia shown by the fact that JlJlLi is also expl. in
the TA, on the authority of Er-Raghib, as sig-
nifying the same as ^bU]. (K..) _ Also, (Mgh,)
inf. n. SljUx, (TA,) lie persisted in contention,
litigation, or wrangling: (Mgh :) one says, jft
ajjUj (T, M, I£) //« persists in contention, liti-
gation, or wrangling, with him : (M, TA :) or he
contends in altercation, disputes, or litigates, with
him; or docs so vehemently, or obstinately ; syn.
«kl«rt i (K, TA :) and it is said of the Prophet,
in a trad., ^Cj *fc ^uj •) J& [He used not
to ]>ersist in contention, &c] : (Mgh, TA :) mean-
ing accord, to Th, ^li^ t fJjlslZ •$ £j\&> [/«?
used not to persist, or persevere, with evil con-
duct] : (TA :) from »^jlc ^ {Jjl^L\ [expl. above
(sec 1 near the end)] as said of a horse : (Mgh :)
or, accord, to Az, (TA,) originally ^li^ ; one of
thcjs being changed into fj. ($,• TA. [See 3
in art. ji> : and see also 3 in art. ^£j*-.])
*• lSP 1 ' said of lightning : sec 1, latter half.
_ Said of a camel, lie sped, or went quickly.
(IKtt, TA.)—^^ lSP' He excited discord,
strife, or animosity, between them, or among them.
(Az, $.)_ J^JI ^^1 (£ accord, to the C$,
[which, I think, evidently gives the right reading,]
in the TA and in my MS. copy of the £ J*J(JI,)
t. 9. < a% M w-*Jbu [i. e. 77<« /ami Aa</ ifc woo/
cleaving ojmi, or becoming cleft] : (£: [Freytag,
following the TK, and reading J*aJI, explains
the verb as said of fruit, and meaning "diffissos
habuit nucleos ;" but I cannot find any authority
for the signification that he thus assigns to ii-it :])
mentioned by Sgh. (TA.) __ l x L, III £>j£,\ Tlie
plant [crept upon the ground, or] was like the
cucumber and the melon ; as also * CtjtmUL (TA.)
— See also 5.wme\jZ\ He filed it; (S, $;)
namely, a watering-trough : and in like manner
HLf. fjjZ\ he filed a bowl, (S,) or iiliL. Jku
oow/» for the guests. (TA.)_ And He made it
to incline, ($, TA,) I J£> a^.U J> [in tlie di-
rection of such a thing], (TA.) Hence the say-
ing of a poet,
<St*i L&r" LfiTi Uie- L5^lj *
* > 9§t > • * i - # #«■ * »
Bk. I.
[^.mi <Aat I, wherever love makes my eye, or
eyes, to incline, wherever they travel, approach
and look: jy&l* being for >&U] : or, as some
relate it, j>liJl» ^>\ [i. c. rum myself, or my
eyes, and look]. (TA.) — [Also He put it in
motion; namely, a bridle. (Freytag, from the
Dcewan of the Hudhalees.)]
5. i£}£3 It became scattered, or dispersed:
(K :) accord, to the M, said in this sense of a
company of men. (TA.) _ Also, said of a man,
(S,) or of a party, or company of men, (TA,)
He, or tltey, became like the Sip [pi. of «l£ q. v.]
|M his, or their, actions; (S,* TA ;) and so t \Jjii\.
(IAth, TA.)
6. Wj^ They sued each other; or cited each
Oliver before a judge; syn. Cilil (A, TA.)
8 : see tlie first paragraph, in three places.
10. ijytl*! : see 1, latter part, in three places :
and see 3. — Also He persisted, or persevered, in
consideration, or examination. (TA.)__And
*«** jj* ij>£i*1 lie strove, or exerted himself, or
was diligent, or studious, and was careful, or
mindful, or regardful, in his religion. (TA.) _
And ^y^-j jj- 4 *^ 1 CyiJ-t 77<e affairs, or events,
were, or became, great, or formidable, between
them, or amwy tA*m. (£,* TA. [See also jjr*-.])
^And see 4.
1545
~»i
12. i£j3^>I /< w«*, or became, in a state of
commotion. (£. [See also ijJji.])
l- £P The colocynth: (S,^:) or it signifies,
(^1,) or signifies also, (S,) the »/anf tliereof: (S,
?1 :) n. un. with • : (S :) and ♦ OVP al «> signifies
the colocynth ; as a dial. var. of jjjjA : or the
feat>es thereof. (TA.) One says, ,>• jji^.1 ^i
i^jJJI ^>» j^olj ^j"^1 [2T«, or t'/, « sweeter than
honey and more' bitter than colocynth]. (TA.)
And (J>±9 ijjl oW«J» *) u>* [-SMf/t a one /ia*
two flavours, that of honey and that of colocynth].
(S, TA.) __ And -4ny AtW of plant that spreads
upon tlie ground, running [or creeping] and ex-
tending; such as the meUm and the cucumber.
(AHn, O voce »Uau>, q. v., and TA # in the present
art.) __ And Palm-trees that grow from tlie date-
stones : (IjH :) and with i [as the n. un.] one of such
palm-trees. (S.)_And, accord, to IJ, A kind
of tree of which bows are made. (L voce C*»,
q. v. [See also oW^-J) = See also i^p. =
And see ^j>i.
tjjii A road, ($, TA,) in a general sense.
(TA.) And, (5,) with the article Jl, [particu-
larly] A road of Sclma, (S, ^, TA,) tlie moun-
tain so called, (TA,) abounding with lions : (S, £,
TA :) whence they say of courageous men,^* U
1^1)1 >^-»l *^t [They are no otlier than the lions
of Esh-Shard], (TA.) And t. q. 1^-U [as
meaning An adjacent tract or region] ; (S, K ;)
as also t lip : (Kl :) accord, to some, o//Ae r»V//j<
Aanrf: (TA :) pi. f£ii. (S, 5.) Hence, ^jp
OI^O I 27tc adjacent tract (a^O) 0/ <Ac J?«-
pArato ; (TA :) and >jlj| ijpi //,« accent
<rart« o///*c Sacred Territory ; syn. «-».£. (S.)
— And A mountain. (£.) =s Also The frflrf, or
worse, or worst, of cattle: accord, to J, [in tho
?,] * \JjZ>, [said in the S to be like JLJI ci>i,]
which is [said to be] a mistake: (¥L :) but El-
Bcdr El-Karafec questions it being so: (TA :)
and the good, or better, or best, thereof; as also
* »!/£ : thus having two contr. significations :
(K. :) and so says ISk : but ISd says that Jj!
T »|p, like Jl^, means choice camels. (TA.)^
And A certain eruption upon tlie body, resembling
dirhems : (TA :) or small pimples or purulent
pustules, having a burning projicrty : (S :) or
small pimples or purulent pustules, red, itching,
and distressing, generally originating at once,
(&> TA,) but sometimes gradually, (TA,) awl
becoming [more] severe by night in consequence of
a hot vaimir breaking forth at once upon the
body: (Kl, TA :) thus in the " $anoon " of Ibn-
Scena [or Aviccnna]. (TA.Ja^^pjl £ A
certain idol of [tlie tribe of] Dows (^ji), (£,
TA,) in tlie Sardli (SI^JI) : so says Nasr. (TA.)
jii Having tlie eruption termed ijjp, described
in tlie next preceding paragraph. (S, ^.)
\S>*> (9, TA,) an inf. n. of ijjit, aor. \J*li,
(TA,) [when used as a simple subst., signifying
A sale and also a purchase,] has ltJL\ for its pi.,
which, as pi. of a sing, of the measure Ji*, is
anomalous. (S, TA.)
« » » » .
i\ji> : sec iJfrZ, in two places.
fjii: sec k jjji i
5 ,
ijfrii Sold: and also bought: applied in this
sense to a male slave ; and ijyi to a female Flave.
(Mfb.) _ Also A horse that persists, or perse-
veres, in his pace, or going : (S:) or that exceeds
the usual bounds therein, (£, TA,) and goes on
without langttor : (TA :) or a clioice horse : (A,
TA :) or an excellent, choice horse. (TA.)
lijii A way, course, mode, or manner, of
acting or conduct or the like : and a nature; or a
natural, a native, or an innate, disposition or
temper or the like. ($.)■■■ Also, of women,
Such as bring forth females. (£.) One says,
S*J *\.f* u* pAp XM married among women
such as bring forth females. (TA.)
^jp, in which the 3 is a substitute for ^j, as
it is in J^O and tlie like, (TA,) The like (S, Kl)
of a thing : (S :) because a thing is sometimes
bought with the like thereof: (TA :) [used alike
as sing, and pi. : and, accord, to the TA, it seems
that * (_£p signifies the same.] It is said of
Shureyh, ^JJI y^iJI ^^i JCuUI &+±i O^
Ail* I [He used to make the waslier responsible
for the like of the garment, or piece of cloth, that
he destroyed]. (TA.) And it is said in a trad, of
'Omar, relating to the [collecting of the] poor-
rate, *U iCiji. 0+ <>J1 iU3 ^1 ilb yi [i. c.
And he shall not take any save of that age, of' the
likes of his camels], (TA.)
195
1540
2
^«j£, in which the j is a substitute for ^j,
and t ^jStp, [both signifying Of, or relating to,
selling, and also o/, or relating to, buying,] are
rcl. ns. ; Uie former, of the inf. n. (jp. ; and the
latter, of the inf. n. »T>. (Msb, TA.)
_aml see what next fol-
O^P see (j>i
lows.
O^ijii and t oWp> (?> ¥0 th e former of which
is the more in repute, (TA,) the former said to be
quasi-quadriliteral, like JW>*-> [ an <* therefore
mentioned also in the TA in art. <Jj2>,] DUt held
by IB to bo of the measure 0*^> (TA in art.
O.A) ^ *«nrf of tree, (S, K, TA,) of the «Ue
[q. v.] of the mountains, (TA,) of which bows are
made : (S, K, TA :) n. un. with i : the tree thus
called grows in the manner, and of the height and
width, of the [species oflote-trce called] jj~*, and
has a yellow, sweet ii^i [or drupe] : so says AHn :
and he adds, Aboo-Ziyad says, boms are made of
the \j\ij£t, and the bow made thereof u good, but
blach tinged with redness ; its wood being of those
woods of which good bows are [commonly] made;
and tltcy assert that it seldom, or never, becomes
crooked : Mbr says that the «-J andio*.^ [q. v.]
and oWP are on* *»W °f tree > out differing * n
name and estimation according to the places of
growth ; such thereof as is upon the summit of the
mountain being the *J ; and such as is at tlte base,
or foot, or lowest or lower part, thereof, tlte
OVP- (TA. [Nut nee W^£.]) — Also sing, of
v ^ i _>l^i signifying The arteries; i. e. the puls-
ing veins ; (S, KL ;) which spring from the
heart: (S:) but the anatomists assert that they
spring from the liver, and pass by the heart.
(TA.) _ okP» w ' t ' 1 kesr, signifies also A crack,
i .
or fissure, [in a rock,] such as is termed wJ.
(Az, TA.)
S , 8 .
IjSip : see tjjjZ.
ili Selling, or a seller: (Mgh, TA:) and
buying, or a buyer : as also " **&• [in both senses,
but generally in the latter sense ; whereas jU. is
generally used in the former sense] : (TA :) pi. of
the former iip. (Mgh.) Also, (S, TA,) and
♦ (jgjVii, in which latter the ^ is not the ^ of a
rcl. n. but is an affix corroborative of the epithet,
as in the cases of j^A and ^fa fSfcl [or >»».1 and
i(m»I] and «-JU» and , <J-o, ( TA >) One of the
people to whom is applied the appellation oipjt,
(S, TA,) which means the [heretics, or schis-
matics, commonly known by llie name of] *-_>'>*■
[pi. of i^jU., q. v.] : (S, M, Mgh, EL, &c. :) so
called because they said, We have sold ourselves
in obedience to God, i. e., for Paradise, when we
separated ourselves from the erring Imams: (S:)
or because tlicy sold themselves for the sake of
what they believed : or because they said, Verily
God has purchased us and our possessions :
(Mgh :) but I8k says, because of their vehement
hatred of the Muslims : and the author of the K
says that it is from \jjit signifying "he was
angry," and " he persisted, or persevered ;" and
he charges J with error in his explaining it as
above, from their saying "we have sold our-
selves" &c ; but this charge is senseless, for J
has followed herein more than one of the leading
authorities : the author of the KL has followed ISd,
who, however, adds, as to themselves, they say
" We are the i\jii " because of the saying in the
KLur ii. 203 [cited in the first paragraph of this
art], and the saying [in ix. 112] " Verily God
hath purchased, of the believers, themselves "
[&c] ; and the like is said in the Nh, with this
addition, that l\jL is the pi. of jli. ; i. e., it is from
\Jjit, aor. \£)2-> ; or it may be from JljliJI
meaning ia^Ljl : moreover, the part. n. of ^£%2i
is >i; and this has not i\jit for its pi. (TA.)
^jVi : see the next preceding paragraph.
jHt " sec jU-.sss^^iLoJI A certain star, (S,
K,) well-known ; (KL ;) [Jupiter ;] one of the Seven
Stars. (TA.) = And A certain bird. (K.)
1. vA (?, A, O, KL,} and vP, (0, K,) aor.
of each * , (KL,) inf. n. ^ji (S, A, O, KL) and
w»>i, (K,) Hi was, or became, such as is termed
>r>j\i> meaning as expl. below: (S, A, O, KL:)
[mostly] said of a horse. (S, A, 0, TA.)
2. i<>, (0, KL,) inf. n. ^ijB, (KL,) He, or
it, caused it (a rod, O) to wither : (O, KL, TA :)
and he, or it, made him to become lean, or light
of flesh ; slender, and lean ; or lean, and lank in
tlie belly. (TA.)
*4p:
see what follows.
^j\L Lean, or light of ft&th ; slender, and
lean ; or lean, and lank in the belly ; applied to a
horse : (S, O :) [or] t <up, signifies thus, applied
to a she-ass, (5, TA,) and a she-camel : (so ac-
cord, to the CK :) and w^jli-, lean, &c, as above ;
and tough ; (A, EL ;) applied to a horse, (A, TA,)
and to a man, &c. : (TA :) or lean, or light of
flesh, though not emaciated : (As, TA :) and, ap-
plied to a man, very slender or slim or spare :
(A :) pi. >->P> (?> A, O, Bl,) applied to horses,
rS.A.OJandtasalsoofS^liO^jlp- ($•) And
ajjli A she-gazelle lean, or light of flesh; or
slender, and lean ; or lean, and lank in tlte belly ;
in consequence of her having come from afar : pi.
^fe. (TA.) And Rough ; (S, Kl, TA ;)
applied to a place. (S, TA.)
. *
if
1. »jji, and 4jt jji, aor. - , (K,) inf. n. jji,,
(TA,) He looked askew, or sideways, at him,
(IAmb, KL,) not turning his face towards him,
(TA,) [or with a slight turning of the face, (see
lMmi,y\ by reason of hatred or of awe : (IAmb :)
or he looked at him with a look of aversion : or
he looked at him from, the right and left : (K. :)
orfrom the outer angle of the eye : generally, in
anger : or ivith hatred and anger : (TA :) or,
[Book I.
(KL,) as also Ijji 4>l^&, (?, A, Mgh, Msb,) lie
looked at him from tlie outer angle of tlte eye, (§,
A, Msb, K,) with anger, (S, K,) or with aversion,
like as one loolts who Itates anotlier, (A, Mgh,) or
like one who is averse and angry : (Msb :) or
»]lii signifies Ite looked at him with the look of an
t " '»
enemy. (TA.) The saying of 'Alee, tjiaaJl
j!^)\ \jMr\jjjIi\, is expl. as signifying Look ye
from the right and left [and thrust ye straight
forward]. (TA.) Also '»/£, (Fr, Kl,) aor.
and inf. n. as above, (Fr,) He smote him with tlie
[evil] eye. (Fr, K.) — Also 7/ji He thrust him,
or pierced him, (KL,) with a spear-head. (TA.)
And \jjii olxL He thrust him, or pierced him,
sideways. (A.) __ J^JI jji, aor. - and *■ , (KL,)
inf. n.jji, (TA,) He twisted tlie rope, or cord,
from the left [by rolling it against his body from
left to right] : (ISd, KL :) or ke twisted it ujnvards
[by rolling it upwards against kis thigh or body] :
(As, AM :) or he twisted it from witliout [by
rolling it against kis thigh], ami turned it towards
his belly [contrarily to the usual manner, which is
termed jLj, and which is the twisting down-
wards, by rolling the rope or cord downwards
either against the body or against the thigh];
(ISd, KL;) as also t (,>li-1. (KL.) [Sec also j)i,
below.]
3. ijjU., inf. n. ijjti*, He treated him, or
regarded him, with enmity, or Iwstility : whence
[the manner of looking termed] ;>iJI. ( AA.)
4. 'Jss\ ij>il Ood cast him into an evil case
from which lie could not extricate himself. (TA.)
5. j>13 He was angry. (KL.) [See also j.*i3.]
He prepared himself, J&U for fight, (KL,)
and jjfc " [for prostration in prayer]. (Mgh.)
6. Ijjjlij They bolted, one at anotltcr, in the
manner termed Jji., (S, KL,) from tlte outer angle
of tlte eye. (TA.) [Seel.]
10. j j*y : see 1, last sentence but one. =:
Also It (a rope or cord) was twisted in the man-
ner described above, in tlte explanation of jjZ
jji ,jjii A thrusting, or piercing, from tlte
right and from tlte left : (S, M, TA :) or with the
right hand and the left. (TA.) — Jji. J3 A
twisting upwards, contrarily to the manner in
which tlte spindle [usually] turns. (S.) [See 1.]
__* ji, jji Spun thread [app. twisted in a man-
ner the reverse of that which is usual : (see 1 ; and
sec also c»j or 3 tfl(lt " uneven - 05-) — O**^
ijji, ^JJW, [in which lj>i appears to be an
inf. n., though its verb is not mentioned,] He
ground with the hand-mill turning it from his
right : [i. e., making it to revolve in the same
course as do the hands of a watch :] (S, A, KL :*)
the contrary [which is the common way] is termed
Uj. (A, T A.) And Ijji Jlj U He ceased not
to be taking the wrong way^ (IAar, TA.) ss
Jp also signifies Difficulty (K.) in an affair.
(TA.)
XT' *
^ [In his glance is a sidebng and
Book I.]
angry look, from the outer angle of the eye : see
1]. (8, £. •)-—][>£ signifies [also] Ditquietude.
(Mgh.)
U>- jL*i "9 Sj^^kjJI »OI [7\me, or fortune,
brought him a calamity from which he was not to
be extricated;] meaning, destroyed him. (TA.)
SjjZ X Redness in the eye, and, or with, (so in
the £ accord, to the TA, but in the C£ "or,")
wltat is termed jji in the glance thereof. (J£.)
~*t * • **
1 An eye <nat m red*, and (so in the £ accord,
to the TA, but in the C£ "or,") with wltat is
termed jji in the glrthcc thereof. (£.)
]jj^~c J*». A rope, or cord , twisted from tlie
left ; (Lth, A, Msb, TA ;) which is the stronger
way : (Lth, A :) or upwards : (As, T, S :) [see 1:]
and * CtyllL* jftifr, (S, TA,) and ♦ OU>ii-*,
(TA,) [Pendent lochs of hair] so twisted. (S,
TA.)
sec the next preceding paragraph.
1. jijl £1£, (S, O, Msb, £,) aor. ', (Msb,
£,) inf. n. jli, (0,K,) lie put a fLi, [q. v.]
to the sandal; (S, # M?b,»K;) as also t^il*,,
and*li*lil. (S,0,K.)s=JjiJI cJi~i, aor. <,
TAe sandal had its «-i brohen. (Ibn-Buzurj, O,
r>.)_,^->JI *— i, aor. as above, inf. n. *— i,
Tlte horse had a gap, or space, between his cen-
tral inrisor ami tlte tooth next to it. (Aboo-
Malik, IDrd, O, K.") = £!£, aor. as above,
inf. n. «~i» anil c>-~i, It was, or became, distant,
or remote; said of a place of alighting, or abode.
($.) And, said of anything, ♦. r/. i£(U3 [/< woe
or became, far from another thing] : and ^ /t* S
[rt rwse, &c.]. (TA.) — a/ «— ft 7/c ;raf, or
*c«<, or removed, him, or it, away, or _/ar away ;
as also t Aju«il. (TA.)
2 : see the preceding paragraph.
4 : sec 1, first and last sentences.
£li (S, O, Msb, ¥., &c.) and £-£ (£) and
" |jji...&, so in some of the copies of the £, (TA,)
[thus in my MS. copy of the ]£, and also in the
O,] with an augmentative Q, (O, TA,) The JUS
of the sandal; (? ;) [i. e.] the appertenance of
the sandal that is a .'Inched, or tied, to its >Uj ;
(S ;) [meaning] one of tlte thongs, or straps, or
thrift of leather, of the sandal, being that which
passes between two toes, of which tlte [lower]
end enters the hole, or perforation, that is in tlte
fore port of the sandal, and which is attached
[at its upper end] to tlte j»Uj [or, as it is also
called, the J)\ji>, a thong, or strap, or strip of
leather, extending towards tlte anlde, and having
two arms, (its ^tjuofc,) which are attached to
* 1 1 *
the ^Uil (q. v.), or pass through these and unite
behind tlte foot] : (IAth, TA :) a poet says, re-
ferring to camels,
m, » t *H * ' » *
• T . ..«..,», Uk&U Uy 3 •**-'
«■'« *
[I urge them on by singing to them, with tlte
interdigital thong of my sandal broken] : (Lth, O,
TA:) the pi. of £li is gyLi (S,0,Msb,$,
TA) and cUif : (0, £, TA :) ISd and Z affirm
that it has only the former pi. ; but AHei contra-
dicts this : (TA :) the latter pi. [a pi. of pauc.]
occurs in the saying of 'Obeyd Ibn-Eiyoob El-
'Amberee,
. **» * * • * •* t *
• Uilt 5-»J Ct*U»it Jji^j *
[.He <Mm< roMna 1 A« sandals, in order that they
may not be known by their prints upon the ground ;
putting the interdigital thongs thereof in the
direction of the back of tlte neck]. (O, TA.) _
[Hence,] «— iJI JUS signifies f 2« serpent;
mentioned by I Aar with j~DI JUS. (TA.) __
And % i> also signifies fThe extremity of a
place. (O, K.) One says, »U*jJt *— i UU—
+ [ H^c alighted in the extremity of the sandy
desert, or of tlte desert called Ed-Dahna]. (O.)
_ And f -'I narrow tract of land. (O, K.) __
And J Someivltat remaining of property or cattle.
(IAar, O, £, TA.) And (K) t A small quantity
or number of property or cattle. (Mohdrib, 0,
K, TA.) One says, JU> «— i. 4J I JETe Aoj a emaU
quantity of property, or a nnaW number of cattle;
(Mohdrib, O, £, TA ;) or a smaZ/ collection of
camels and of sheep or ^/o«ts ; (K, TA :) and Fr
adds JU ♦ »,...., * < [app. in the same sense : but see
another explanation of JU *— i- in what follows].
(O.) — — And J The greater portion or number of
property or cattle. (El-Mufaddal, O, ]£, TA.)
Thus it has two contr. [?] significations. (K.)
One says, <t)U «-~i. ^,-jbi J Tlte greater portion
of his property, or the greater number of his
cattle, went, or passed, away. (El-Mufaddal, O,
TA.) And JU iJLi jy± \ Such a one is a
good manager of cattle or camels SfC ; (S, O, KL|
TA ;) one who keeps assiduously to tlte tending, or
pasturing, tltcrcof: (A, TA :) and Fr says, «*
JU " » t ...A, as syn. with JU «— i. (TA : [but
see above.])
I »• • • .
i : see »— i, m two places.
fy-£> : see &*U>.
JU *t*a : see ju-w, in two places.
»-<li A man having his «-~i- broken. (O, K.)
— Also Distant, or remote; and so ▼ c^~ i:
(S, 0, K :) both applied to a place of alighting, or
abode : (O, £ :) pi. [of either, irreg.,] «-w. (?•)
One says iat-iLi j^> [Distant countries or f07y?w].
(Msb.) And jtjJI &^Vi> jVj A man w/tose
/k7u«e, or abode, or country, « distant. (TA.)
And «—U/ j*-/ A far journey. (TA.)
i, mentioned in the K under this head
and in art. «_m : see the latter art.
1547
1. j^l, (A'Obeyd, O,) aor.', (0,) inf. n.
j-ai, (A'Obeyd, S, O, K,) He sewed (a garment,
or piece of cloth, A'Obeyd) with wide stitches, or
with stitches far apart, (S, O, K,) as in the
manner termed JlL. (A'Obeyd.) _ ^t. j^ii
jjyUl, (S, O,) aor. and inf. n. as above, (S,) He
sewed up the eye of the hawk. (S, O.) j-ni
aSUI, (M, O, K,) aor. * and , , (O, ?,) inf. n. as
above, (S, M, O, ]£,) He transfixed tlte sides of
tlte slte-cameTs vulva with small sltarp-pointed
pieces of wood, or prickles, (M, O,* £,*) and
twisted round behind them sinews, (M,) or a string
made of hairs from her tail, (M, O,* ?>*) <">
account of tlte protruding of her womb on the
occasion of Iter bringing forth; (M, O, ?;) syn.
of the inf. n. j^>jj. (S.) See also jUo£, below.
And aSUI j-li, (K,) inf. n. as above, (TA,)
signifies also He inserted tlte piece of wood called
jUai between tlte nostrils of the site-camel; and so
♦U^, (K,) inf. n. je^li. (TA.) A^ii
A&^ii, (O, ?>) inf. n. as above, (£,) A f/iorn
pricked, or pierced, him. (O, K.) _. «^u
j»-»^Wi (O,) inf. n. as above, He pierced him
(O, K*) with the spear. (O.) __^-ai also signi-
fies A bull's, (O, K,) and a gazelle's, (TA,)
smiting (O, K, TA) a man (0, TA) with his horn.
(0,K,TA.) = And Jii., (IAar, 0,) inf. n. as
above, (K,) He leaped, or leaped upwards; syn.
&. (IAar O, £••)_. ^ >^, aor. , , (O,
K, in the L ' ,) inf. n. j>-ai, J/w eye, or eyet,
became fixedly open, or raited, or stretched ami
raised, or /tu eyelids became raised and he looked
intently and became disquieted or disturbed, (syn.
^r-~ \) ana* the eye became inverted; at the time
of death : (O, K :) thus, nearly in the same words,
expl. by Lth and IF and Ibn-'Abbad : (O :) or tho
correct word is Ue£, or ^Jai ; (so accord, to
different copies of the K, the laacr being the
reading in the TA ;) or both ; for Az says that
this explanation of »j*at j*a£i is in his opinion a
.,',,. ******
mistake, and that it is correctly »>-cu Ua& and
jJa£, meaning that lie was as though he loolted at
tltee and at anotlter. (0, TA. # )
2 : see the preceding paragraph.
« « • *
\ii, and its dual : see jUoi.
J-ii (A'Obeyd, S, ?) and »J*li (Lth,S, ?)
and T >^>w (*$) The youn</ one 0/ the gazelle,
when he lias become strong and active : (A'Obeyd,
S, L, &c. :) in the K, when he has become strong,
but not active ; but this is a mistake : (TA :) or
that has become old enough to smite with his
horn : or that has become a month old : or that
has not yet cropped the herbage [but only sucked
his mother]; expl. by JUS^ J} ^JJt: (K:)
A'Obeyd states that it is said by more than one of
the Arabs of the desert that the young one of tho
** * m
gazelle is called 'jJ» ; then, uBA ; and when his
• * *
horns come forth, ^j jli ; and when he has become
strong and active, j-ali, of which the fern, [as is
T *' ' ' • * * *
also said in the K] is »j-ai ; then, c j*. ; and
195*
1548
then, LJ ^J, which name he continues to have
until he dies : (S :) [perhaps correctly correspond-
ing to our six terms which arc as follows : a fawn
(applied to a buck or doc of the first year), a
pricket (to a buck of the second year), a sorel
(to a buck of the third year), a sore (to a buck of
the fourth year), a buck of the first head (to one
of the fifth year), and a great buck (to one of the
sixth year):] or ^U is applied to a young
gazelle when his horn lias come forth : (Lth :)
pi. [of j-oi,] jl^il. (K.)_j-<xi also signifies
A certain bird, smaller than the jyUac [or spar-
rom], (A A, O, £,) of the colour thereof. ( AA, O.)
jLxl The small sliarp-jwinted piece of wood,
or prickle, (K,) or the small sharp-pointed pieces
of wood, or prickles, (IDrd, 8,) with which the
operation termed Juip [which is that described
above in the explanation of i»UI j-oi] is per-
formed; (IDrd,S,K;) asalsotJiA: (K:) or
£j\ye£i, or jjljUxi, is a term applied to two
pieces of wood, which are thrust through the edge
of the rectum of a she-camel, and then bound with
a strong string of the fibres of the palm-tree,
behind them: this is done when they desire to
make a she-camel affect the young one of another :
they take a stuffed Zm-jy [q. v.], and insert it into
her rectum, and transfix the rectum with two
sharp-pointed pieces of wood, which they bind as
above described : this operation is termed ♦j-ai.
and Oeip. (ISh.) [Sec also 1.] __ Accord, to
the T, A piece of wood, which is bound between
tlie two edges of a slie-cameTs vulca. (TA.) —
And A piece of n*ood, wluch is inserted between
the nostrils of a site camel. (K.)
i> A prick of a thorn. (0, K.)
j-ctei : scc^o^, in two places.
• # •« • «#
tj-eMi One of the snares with which beasts of
prey are caught. (O, K, TA.)
yait and .««aw
1. ly^t Lai, (8, K,) aor. t- , (8, TA,) inf. n.
l£>, (S, TA, and so in copies of the K, accord,
to the CK jo.'r, [and this, though wrong, is
agreeable with a rule generally observed in the
K, as it is not there followed by any indication of
the form,]) like y\£, (TA,) His eye, or eyes,
became fixedly open, or raised, or stretched and
raised, or his eyelids became railed and lie looked
intently and became disquieted or disturbed, syn.
w, (S, K, TA,) [at the time of death, (see
tii,)] as though he looked at thee and at another.
(TA.) And ^>\m, mil Law The clouds rose, or
rose high, (T, S, K,) in their first appearing.
(T, TA.) And Lai said of anything, It rose, or
rose high. (T, TA.) [Hence,] i^ilt ci-,
(K,) inf. n. as above, (TA,) Tine water-skin being
filed with water, (K, TA,) and in like manner,
being inflated, (TA,) its legs became raised, or
raised high. (K, TA.) And thus also, j£)l Lai,
The wine-slt'm being filed with wine, its legs be-
came raised, or raised high. (TA.) _ And
i<cJ*, aor. - ; (Kb, S, TA ;) or Lai, aor. * ; and
and ^Cki> aor. '; (K ;) but this last requires
consideration, differing as it docs from what is in
the S [without any allusion to the latter's being
wrong] > (TA ; [see also ^^Ji- ;]) said of a corpse ;
(Ks, S, K ;) Its arms and legs rose, or rose high;
(K;) or it became inflated, or swollen, and its
arms and legs rose, or rose high. (Ks, S.)_And
aL^ f^aii He raised, or raised high, his leg.
(TA.)
4. tyAf ^j-oit [He made hi* eye, or eyes, to
become fixedly open, or raised, Sec. : see 1, first
sentence : or] ha raised, or lie raised high, his eye,
or eyes. (8, $,♦ TA.)
yaii i.q. »jl±> [app. as meaning Hardship,
distress, or adversity], (Az, K.) = And A jJl^_i
[or piece of stick with which the teeth are cleansed],
(IAar, Az, TA. [See also Je'yi.])
vo\£i ; fern, i-oli, pi. of the latter oColi- and
^jo\yit ; part n. of 1 (S, TA) as said of the eyes
[i. e. Fixedly open, or being raised, Sic] : (TA :)
and of a water-skin, meaning Filled, or inflated,
so that its legs are raised; and of a wine-skin,
meaning filled, so tliat its legs are raised : and of
a corpse, meaning Inflated, Sec (S, TA.) It is
said in a prov.,
• \h £»jL» Lfli o~f yl lij
[cxpl. in art. i>Mh.j, q. v.], (S, TA.)
1. Jai, aor. - and * , (S, Msb, K,) [the latter
contr. to analogy,] the pret. like >_>o and J&S,
(Msb, [and the like is said in the TA,]) inf. n.
iai and fe^lai, (S, K,) It (a house, or dwelling,
S, Msb, TA, and a place of visitation, TA) was,
or became, distant, remote, or far off. (S, Msb,
K.)_^lll J^ £i, (Msb,K,) aor. 7 and^,
(Msb,) inf. n. li and LL1 ; (TA;) or a^ t li| ;
(S ;) or both, (Msb, K,) but the latter is the more
common; (K;) and fJaf&t; (S;) He went far,
(S, K,) or beyond the due bounds, in offering a
thing for sale and demanding a price for it, or in
bargaining for a thing: (S, Msb, K :) the verb
in this phrase is also followed by <jlJLc [against
him]. (TA.) IB says that Li signifies jl«J
[meaning He, or it, was, or became, distant, Sec] :
and that ▼ Jail signifies jut/l [meaning he went
far, &c.]. (TA.) You say also, LJ ii» ^ t l^Lil
Tliey went far, or very far, or to a great or an
extraordinary length, in seeking me. (S, K.*)
And UJLl» ^j>yli\ • Jkwl TVie peo])le, or company
of men, sought us walking and riding. (TA.)
And SjUL»JI u» tjkil i/e tocti< anwy «» </«;
desert : (K :) as though he went far in it. (TA.)
And oLotlw ,«* J»i, inf. n. kki, i/e exceeded the
due bounds, and went far from what was right, in
respect of his commodity, or article of merclian-
dise. (K.) And xJLL ^ Li, (Msb, K,) aor -, ,
[Book I.
(K, TA,) only, (TA,) or - and ± , (M ? b,) the
latter aor. is mentioned in the L, (TA,) inf. n.
Lll* lUt-V. T i \ :_ *\.--tr i f i i
Jaki, (Msb, TA,) in the K, erroneously,
(TA,) and Lyii also; (Msb ;) and * IlAI ; (M'sb,
K;)andtkil;(K;) or aloill ^j t jLt.1 ; (S ;)
7/e acferf unjustly, wrongfully, injuriously, or
tyrannically, (S, Msb, K,) m Au judging, or
exercising jurisdiction or rufe, or passing sen-
tence, (Msb, K,) or in judging, &c, (S,) 4i*
ajraiVwf Asm. ^(K.) And <ui« - f-^% (S,L,)
aor. * , (L,) and t JJLkL* ; (S, L ;) I acted
unjustly, wrongfully, injuriously, or tyrannically,
against him: mentioned by A'Obeyd. (S, L.)
It is said in the Kur [xxxviii. 21], LLM %, or
» LioJj, or ♦ i£JJ, or t U»l£j, accord, to dif-
' ^ ^
fercnt readings, 4?kJ 170 not <Aou far from what
is right: (K, TA :) all having this meaning:
(TA:) or exceed not the due bounds. (Bd.)
iaJLii signifies The exceeding tlie due bounds
(AA, S, Mgh) in selling, and in demanding or
seeking, and in exercising jurisdiction, &c, (AA,)
or in everything. (S.) It is said in a trad. il» U
** xi « w^S "^ L^>* [S&e shall have the dowry
of her lilie:] there shall be no falling short nor
exceeding. (S.) And you say of a just sale,
isLL ■£ *«* J-L^ i, (S in art. y^L#,) or ^
hy&£, (T and TA in that art.,) [There is no
dejiciency in it nor excess.] You also say Hit
JyV\ ^y, aor. • and '- , inf. n. laJki and byiii,
He ivas rough, liarsli, or coarne, in speech, (Msb.)
= Jxi used transitively, [aor. - ,] He passed, or
t>asxcdbeyond,[or,\)roba.b\y, pasted far away fiwn,]
a place. (TA.)__0*$ &l, (K,) aor. * , (TA,)
inf. n. Jai and J>>Uw, (K,) 7/c distressed, or
afflicted, such a one, and treated him, or m*></
Aim, unjustly, wrongfully, injuriously, or tyran-
nically : (K :) so say AZ and Aboo-Mulik. (TA.)
__ rth . t> ol>Ui : see 3.
2. Jaki, inf. n. k ; h t. l , 7fc strove, laboured,
exerted himself, or </«i Am utmost, in acting
unjustly, wrongfully, injuriously, or tyrannically,
and exceeding the due bounds. (K,* TA.) See
also 1, in the latter half of the paragraph.
3. iili, (K,) inf. n. iblli, (TA,) He vied
7cith him in h\mSa\ [i. c. going far, or beyond the
due bound*, in offering a thing for sale and de-
manding a price for it, or in bargaining for a
thing ; or" acting unjustly, wrongfully, injuriously,
or tyrannically, in judging, &c.]. (K.) You
say, " nhnA ai»\ii [He vied with him in so doing,
and surpassed him, or overcame him, therein],
(TA.) See also 1, in the latter half of the para-
graph.
4 : see 1, in nine places.
8 : see 1, in two places.
I.
Jx£ The bank, or side, of a river : (S, Msb, K :)
and of a valley: (S, Msb:) or, of the latter, tlio
rising ground next the bottom: (AHn:) pi.
lyii. (Msb, K) and jSJL ; (K ;) the latter
occurring in a verse, accord, to one relation ; but
Book I.]
accord, to another relation, it is ^Iki, pi. of
{£&, which is syn. with k£. (TA.) I The
side, of a camel's hump ; (S, K ;) any side thereof:
(S :) or the half thereof : (£ :) pi. £yi£. (S, K.)
»f. 8 ,
2k£ : SCO J»lw.
iki : sec l>lki, in two places.
kki,, for kk£ ji^l, (Mgh,) and kk£_,J Jy,
(Bd in lxxii. 4,) An action, or affair, (Mgh,)
and a saying, (Bd,) that u extravagant, or
exorbitant, or exceeding the due bounds. (Mgh,
Bd.) [Sec 1, of which it is an inf. n.]
Ivlkw Distance; remoteness; (S, £, TA;) as
also tilki and *iki, withkesr, (K,)and *ShJ«
(TA.) It is said in a trad., &a jXf. Jy I yj\Jnii\
v-iili» ,^ * ak£)i a?*.] y-ji ,&£ i. e. [0
C/(w/, ver-Z/y 7 seek protection by Thee from
trouble lift rare}, and grievousness] of distance of
t/ie sjmce to be journeyed over, [and erilness of
return, to my home.] (TA.) And Distance,
or faruess, Itetween the two extremities of a man ;
as also t ilki and t Afclki. ($.) And Tall-
next, and beauty of stature: (KL :) or justness of
stature: (I !)rd, S, K. :) as also t £lki, (S, K,)
in either sense. (¥..) == Also, and ♦ ilki, Fff&>
MMfe «/" fafac( &;•/>/«. (^.)__[Freyt'ag erro-
neously assigns the first and last meanings in this
paragraph to iki: and he adds, from Reiskc, a
meaning belonging to JiULi.]
i»Uxw : sec l»lki, in four places.
A>y*i A she-camel having a large hump ,■ (As,
S, £ ;) as also t ^ySi, : (r> :) or /a>ye in the
ttvo sides of the hump : (TA :) pi. Vil R* , (K.)
Ifclki : sec £lk£.
i^jijki : sec ]»>ki.
tU-kw yl orrfoiM foVa*: (£ :) IDrd says that
it is asserted to have this meaning ; but is not of
established authority. (O.)
£U Anything Distant, remote, or far. (TA.)
— A man whose two extremities are far from
each ot/ier. (£.)_a£l£ i^V, (?, £,) and
* *k£, (£,) -A #«•/ <aH, and of beautiful stature:
($:) or o/jtt»« rtafure. (S, $.)■■» ,JkUJ itfl
F»% ZAou art acting unjustly, wrongfully, in-
juriously, or tyrannically, towards me in judging :
occurring in a trad. (A'Obeyd, As, S.)
4kii : see £(k£ Also Difficulty, distress,
affliction, trouble, or inconvenience. (TA.)
ki — ^Jfci
wife. (KL) [And Haw and lik signify the same.]
__ ajUI Iki, (AA, S, K,) aor. - [as in other
senses], (TA,) inf. n. !k£, (AA, S,) He bound
the saddle upon the she-camel. (A A, S, K.)_
And J^aJL> Iki 77e burdened lieavily, or otw-
burdened, the camel roftA t/te foad; (If;) inf. n.
ns above. (TA.) [But see what follows.] =
Accord, to ISk, (TA,) this last phrase signifies
also, ($.,) or ji»JW Olki, as in the L, (TA,)
He, (a man, K,) or she, (a camel, L, TA,) had
strength, or power, to bear the load. (L, K, TA.)
» £ - ,
s</ Olkw &/te (his mother) crtsf Z/Zw /i<rt//
[from her womb]. (K.) One says, Ul <&l ^^ji)
<ij OlUi, and so dj Oliai, J/ay GW rwvie a
mother who cast him forth [from Iter womb].
(TA.)
2. tki, inf. n. 2,*«kl5, 7Z (a valley) had its
two sides (oUiali, TA) flowing [with water],
3. Ajlblw 7 wallicd u]>on one ^a^> [i. c. Jnn/i,
or «<Ze, o/" a river or valley,] while he walked
upon tlic other ^li. (S, $.•)
4. tkit ; (S, Msb ;) or t Iki, nor. 6 , inf. n.
IJki and tyii; (?[;) or both; (TA ;) It put
forth its Axit [or sprouts, &c] ; (S, ^;) syn.
m-ji ; (Msb ;) said of seed-produce ; (S, Msb, K. ;)
and in like manner said of palm-trees ( J^i-i) ;
and the former verb, said of trees (^a^i), </*cy
put forth sprouts around their bases, or stems.
(K.) And Vy^ 5jsLl>l olktt TVie (raa p<r
yJw/A »V* brandies. (TA.) _ And the former
verb, f 77e (a man) Itad a son who had attained
to manhood and become like him; (AHn, I£;)
likc^Li'. (TA.)
1. Uki: see 4. bbAIso 77« walked on the
^l»l£, i. e. bank, or side, of the river. ($,•
TA.)»«And 77c cut lengthwise [into slices, or
strips,] the hump of a camel, and a skin, or hide.
(TA.)«bi77« subdued, overcame, overpowered,
or mastered, a man. ($.) _ . 77« compressed his
Q. Q. 1. U»i, (K., TA,) said of a man,
(TA,) t. q. L»j, (5, TA,) meaning 77c tens
weak (TA) in his opinion, or judgment, (I£, TA,)
and in his affair. (TA.)
iLi (S, Msb, ?, &c.) and ♦ Uk£ (TA as from
the K [but not in the CK nor in my MS. copy
of the 5, though a known dial. var. of the former
as will be shown in what follows,]) The -.ly" [or
sprouts] of seed-produce, (IAar, S, Msb, K,) and
of plants, or herbage, (S,) and of palm-trees: or
the leaves thereof; (£. TA ;) i. e. of seed-produce :
(TA :) and the slioots that come forth (Msb, K)
from, (Msb,) or around, (IC,) the bases, or stems,
(Msb, £,) of plants, or herbage, (Msb,) or of
trees : (* :) pi. fliif, (S,) or Jyli (^.) lytl
tie . ^>
oUvi, in the Slur xlviii. last verse, means That
has put forth its ri.ty [or sprouts] : QBd, Jel :)
or, accord, to Akli, its extremity: (S:) or its
ears, (Msb, TA,) accord, to Fr; each grain, he
says, producing ten, or eight, or seven : or, accord,
to Zj, its plants : (TA :) and some read * «lk£,
(Bd, Jel,) which is a dial. var. ; and »UL£, and
»(lk£, and aLw, and »y*i. (Bd.) _ [See also
And see ^^i-
SUC.]
1549
U»i : see tlic next preceding paragraph, in two
places.
Ml
o
[app.
a n. un
oftii,
—.Also] A
7rcc/t palm-branch : one says, 5UxUl£> ji \i She
has a figure like the green palm-branch. (A,
TA.) _ And A slice, or strip, i. e. a piece cut
lengthwise, of a camel's hump, and of a skin, or
hide. (A, TA.)
^li (S, Msb, £) and t Iki (K) The W<,
or side, (ki, S, ^, and ^JV, S, Msb,) of a
valley (S, Msb, K) and of a river : (Jy :) and
some say that the former signifies the extremity,
or edge, or side, (u*y>,) of a river ; and tlic *Ao>-c
of the sea : the pi. of the latter is tyai, ; and of the
former. ^lyS and ^Iki ; ($, TA ;) or this last,
as is said in the M, may be pi. of *k£. (TA.)
Accord, to the S, one says also ajjj^II .•jfeli
[meaning The sides of the valleys] ; not assigning
to £l»U> any pi. : but the truth is that the pi. is as
stated above. (TA.)
1. ^-ki, (K, TA,) aor. '- , (TA,)inf. n..
(AZ, TA,) lie cut(K, TA) into oblong pieces, or
strip*, flesh-meat, and a camel's hump, and a
hide, or leather : (TA :) or lie cut into strips, but
without sejxirating them, a camel's hump. (AZ,
TA.) — And Jl^jLiI oJki, [aor. *,] inf.n. ^Iki,
Site (a woman) split the palm-sticks, or jtalm-
branches stripped of their leaves, to make of them
mats: which being done, says A'Obeyd, [or
when they have been peeled,] the ill»li [q. v.]
throws them to the <UU*. (S.) [Or] ■--'(•*■
aor. - , inf. n. wyai, She removed the ypj)er jieel
of tlic *i fM& , or [fresh, green] palm-branches.
(ISk, TA.) = yiw also signifies It inclined, or
declined, , turned aside or away, deflected, or
deviated, and became distant, or remote ; (As, O,
K;) and so ULkft| and botli signify it went
away. (As, TA.) One says, lie ^«k£ 7< ii/rn«Z
a«VZe or away, and became distant, or remote,
from him, or *7. (K.) Thus, in a trad., yjfcS
■ Jffl U t>* ^-o^r" 7%o ipear deflected from, and
failed to reach, his vital part. (O, TA.*) And
one says also, jl jJI C«»h A » 77(c dwelling was, or
became, distant, or remote. (0.)
lil It flowed; (S, ^j) said of water,
&c. (K.)
4 pi. of t ijki, (S, Msb,) [or rather a
coll. gen. n., of which the latter is the n. un.,] like
as j^3 is of ij^i ; (Msb ;) Fresh, (A,) or green,
(Msb,) or <7rce« and fresh, (S, ^C,) palm-branches
(S, A, Msb, £) stripped of their leaves: (A :) or
they are less than what are termed ^Iki, of
which the sing, is * Ink* > an0 ^ tn0 v^^ 1 are
less than the \Ju>\£> : [i. e. the «_»ty=> is the
thickest part of the palm-branch ; next is the
rt..K*> ; and next to this, the ilkw :] or t ilki
«•* tf ^ #
signifies a *//■«;« palm-branch. (K.) J— V=>
1550
f ^ £»'*-, in a trad, of Umm-Zara, [as expl. in art.
J-», q. v.,] means Like a green palm-stick drawn
forth from its skin : or like a sword drawn forth
[from its scabbard]: (TA in art J- :) [for] —
♦ *. h *» signifies also ^4 sword. (Aboo-Sa'eed,
K.) [Hence, app.,] v .Ja.i is used also as an
epithet, meaning t r«#, «»d »»«# mads ; (A, K,
TA ;) applied to a man and to a horse. (TA.)
And, applied to a boy, or young man, \ Plump ;
or fat, soft, thin-skinned, and plump: and so
♦ mJLL applied to a girl, or young woman : (A :)
or the former, applied to a boy, or young man,
well made, and neither tall nor short: (TA :) or,
so applied, light, or active, in body, and sharp-
headed : (I Aar, TA in art v A c, voce v * * * :)
or it means, so applied, long and even (•fcu-0 in
the hones, light of flesh ; likened to the palm-stick
that is split : but this epithet is mostly used with
I, i. e. ♦ *;hA, which is applied to a mare : (Ham
p. 208 :) or this epithet, l,Wii, applied to a mare,
means lank (ik~*) in flesh; (K, TA;) or tall;
(TA ;) as also ♦ <U»i in the former sense, (K,
TA,) or in the latter ; and the masc is not thus
used, applied to a horse : (TA :) and ♦ iJai, (S,)
or t A,.h*i, (K,) or both, but the former is the
more approved, (TA,) beautiful; plump ; or fat,
soft, thin-skinned, and plump; (K, TA;) and
tall: (K:) or simply tall; (S, TA ;) as also
♦ _^lLLo and V >,.£*« applied to a man. (TA.)
mjkm : see the next preceding paragraph, in
seven places : _— and see what next follows.
LLi (8, K) and t iJki (K) and t ijLi, (TA)
and ♦ 3jhn>, (K,) which last is said by some to be
a n. un. of Sf.U > [mentioned in what follows as a
pi.], (MF,) A [raised] line («*>, 8, O, or
Jj jia, K, [meaning a rufye, and sometimes also
a depressed line, as shown voce ^.i** >, i. e. a
rlmiinel,]) in the ^>i» [i. e. (road «de, or middle
of tlie broad side, of the blade] (8, O) of a sword :
(8, O, £ :) pl- C-p- f "d Cr±i, (8, O,) or 4^
and yjj and »,«K*< : (K : [in which it is said
that the pl. is v***** ana ' y^ like \jje- and
>ri r» : but I think that < T >9&£ is a mistranscrip-
tion, and that the right reading is ■ Aa and
v-"*' '>ko «_j>c and «^& :]) hence it would Seem
that y k i and v hf; are pis. of one sing. ; but
Ibn-Hishdm Kl-Lakhmee expressly states that the
former is pl. of tjfca ; and the latter, of ▼ a ;.■*■*■ ;
(MF ;) of which ^Uki also is a pl. ; (L in art.
jL«ft ;) and which signifies [the same as 2*kw,
i. c.] the rising }y+c- [i. e. the ridge] in the ^jZ»
of a sword. (ISh, TA.) [See aiso iLfcls : and
SCC }y*» and l >U.]
AJai : see y»J*a (near the end) in two places :
__and see also iJ»w:_and fl^k.*, in three
places.
see *■■&.
_>U»^, The instrument with which a «U>^ [or
cU>th put beneath a earners saddle] is quilted. (KL.)
i.. t l%l A slice, or rfrip, of flesh-meat : (TA :)
or a piece cut lengthwise of a camel's hump ; (S,
O, E1,TA;) asalsoti^i: ((),£:) or a piece
cut in the form of a strip, but not separated, of a
camel' o hump ; and so ♦ the latter word: pl. of the
former ^Jvii. (AZ, TA.) — And A piece cut
lengthwise of a hide or of leather; (S, O ;) as also
* ijikl. (O.) — And A piece of [the tree called]
«-i of which a bow is made. (S, O.) — See also
ykS. — And see alki. __ Also, applied to a
she-camel, Tough; syn. il/C. (KL.) — And [the
pl.] yJlkft Different, or various, parties, sects,
or c/<i.«<w, (K, TA,) a»«£ sorts, of men &c. (TA.)
__ And Difficulties, or distresses ; (Abu-1-Faraj,
O, £ ;) as also ^ai. (Abu-1-Faraj, O, TA.)
Stukft, (as in the TA,) or t ilkll, (as implied
in the ]£,) A gtftfted <UjJf [or cloth that is put
beneath a camel's saddle]. (K, TA.)
^\Li A butcher. (Fr, TA in art. jk*.)
vJjli [act, part. n. of the trans, verb yJ»a ]. —
[Hence,] «^J*'i^ t the P 1 - of ^^l signifies
Women rrAo cut *Ain, or leather, info striju,
after having shaven it or measured it : so accord,
to different copies of the K ; i. e. * a U — j U jut/ or
^n.U. ;. (TA.) _ And Women »eAo «^tt palm-
leaves, and peel the [palm-bi-anches stripped of
their leaves, or tlte portions thereof termed] y yJ ,
to wirtAe of them mats, and tlien throw them to the
oUaIo : (TA :) or the sing., aJ»l£, signifies a
woman ro/w peeit <Ac v*c ,,c > (Ait ^^.f) 0T w ^°
splits the palm-sticks, to malte of them mats, (S,)
and <A«n throws them to the S* *o , (As, 8, TA,)
wAo removes all that is upon them with her knife
until site has made them slender, when site throws
them back to the iJ»li : (As, TA :) or a woman
who makes mats of **Jt&, i. e. [green, fresh]
palm-branches [stripped of their leaves] : (ISk,
TA :) the pl. occurs in a veree cited voce cjju.
(S, TA.) as Also, [from the intrans. verb yJfci*,]
. \*y'it ijjjL A road inclining, declining, or
turning aside or away. (S, Kl.) _ And iJ»U a~oj
A «/w<, or throw, that, deflects, or deviates, from
a vital part ; as also iibli-. (TA.) __ And J»j
Jjfc^JI ^rA-'iif i. q. j^Jfli [i. e. A man remote, or
distant, in respect of the place of aligliting or
abode]. (TA.)
s^.iLU A sword (S, A, K) having ^-ii [pl. of
S^Li], (A, $,) i. e. (A, TA) having &SJ* [here
meaning rufye*, as expl. above, voce a 8 h . * ] t (8,
A, TA,) in its ^ji*; [or rio^res ond cAann«is,]
<Ae»e ft«'na in some cases elevated and depressed
[lines] ; (TA ;) as also t ^jul^ ■ (^, TA :) said
by some, [but not so accord, to the A,] to be
tropical, as being likened to pieces of a camel's
hump cut in strips. (TA.) And in like manner,
A garment, or piece of cloth, having J3|^i [as
meaning lines, or streaks, or stri/>es]. (S, TA.)
And SJJLs yijl J Zand that is furrowed (A,
[Book I.
Msb, K) a little, (K,) not much, (Msb,) by a
torrent. (A, Msb, K.) __ And t Flowing [water
&c. ; because of the streaks, or lines, with which
its surface is diversified]. (TA.) _ See also
rt e ;. k* .. __ And see ^-i**', last sentence.
»_»j U....4 : see the next preceding paragraph. _
(J*-^"3 i>^' yijh'^ ^-ji means A Aorse swollen
with fat in the ttco portions of fleslt and sinew
next tlus back bone, on each side, [and in the
rump,] (O, K.,) and whose creases of the skin are
far apart. CO.) See also yJkS, last sentence.
1. ijki, (A, MA, O, TA,) [aor. *,] inf. n.
^A ; (MA ;) and t J^, (5,) inf. n. *j^i ;
(TA ;) He halved it ; divided it into halves. (A,
MA, O, S, TA.) __ lijki, aor. * , (S,) inf. n.
jikir, (S, ^,) He milked one JaJ* of her, (namely,
a camel, or a ewe or goat, S, [i. e., in the former
case one pair of teats, and in the latter case one
teat,]) and left the other jLi. (S, K.) = cjk£
and iȣl, aor. * , (K,) inf. n. Jlki, (TA,) She
(a ewe or goat) had one of her teats dried up :
or Itad one teat longer titan the other. (K.)
[ jlki seems to be also Syn. with ^Ut^ as expl.
in this Lex. : see also the latter word in Freytag's
Lex. : Reiske, as cited by Frcytag, explains the
former word as meaning "quando latus unum
vulva prm altera propendet."] — tj^n jk£>, (S,
K, TA, and so in the O voce j-a->, q. v., [in
some copies of the 8 and K and in a copy of the
A, erroneously, »j^i,]) aor. * , (S,) inf. n. j>a£
(S, K) and jLi, (TA,) He was as though he mere
looking at thee and at another : (8, A, K. :) on
the authority of Fr. (TA.) — »JJk£ jLi He
repaired, or betook himself, in tlte direction of
him, or it : or jJauUI in the sense of 3 t %H and
io»-U)l has no verb belonging to it (K.) _
jl Jjt -Z>jLL Tlte house, or abode, was distant, or
remote. (Mgh, M?b.) _ ^ki, (S, ^,) aor. *;
(K ;) and jixL, aor. - ; inf. n. Sjlki, of both verbs,
(S, K,) or this is a simple subst, (Msb,) and
J^Jbi, ; (L ;) [and *>UJ ; (A in art. jj* ;)] He
was, or became, or acted, liltc a ^lolA [q. v.]. (8,
$.) And ail J^&, (A, Msb,) or^ jXi,
(S,» K,) aor. * , (Msb,) inf. n. *^LL and l^il
and ojLKi, (K,) or this last is a simple subst,
(Msb,) He witltdrewfar away (S,* A, K. *)from
his family ; or broke off from them, or quitted
them, in anger : (A, r> :) or Ac disagreed with his
family, and wearied tltcm by his wickedness
(M?b, TA) and baseness. (Msb.)
2 : see 1, first sentence. — *iiU jl£, (S,) or
AiSW, (If,) inf. n. jeki3, (S, £,) 7/e ftound two
* * * * *
of the teats of his site-camel with the $yo [q. v.],
(S, r>,) leaving [the otlter] two [unbound]. (EL.)
3. jJU *3j^U I halved with him my property ;
(S, KL ;) / retained lialfofmy property and gave
him the other half. (M, TA.) — And ijfcli
Book I.]
yj*& I left for my lamb, or kid, one teat [of the
mother], having milked the other teat and bound
it with the /j* [q. v.]. (S.)
6 : see 1, last sentence but one.
jii The half of a tiling ; (S, A, Mgh, Msb, K. ;)
as also *J*ki : (TA :) pi. [of pauc.] ]Ha (S,K1)
and [of mult.] j>k&< (K.) It is said in a prov.,
* j*~'- j)i UA*. y AtmA [Milk thou a milking of
which tialf shall be for tliee], (S.) And one says
Ob^> j^> Hair [half] black and [half] white.
(A.) Accord, to Ibraheem El-Harbec, (O,) the
saying of the Prophet, Uj j~-\ Ott iij~£> «-u ^
<dU jixLy [Whoso refuse* to render a ■poor-rate,
verily we take it from him, and half of hit pro-
perty], thus related by Bahz, is a mistake, and
the right wording is, «JU j^i, meaning and his
property shall be divided into two lialves, and the
collector of the poor-rate shall have the option
given him and shall take that rate from out of the
better of the two halves, as a punishment for the
man's refusal of the rate ; (O, K ;) but it is said
that this law was afterwards abrogated : (O :)
Esh-Shdfi'ce, however, says that, in the old time,
when one refused the poor-rate of his property, it
was taken from him, and half of his property was
taken as a punishment for his refusal; and he
adduces this trad, as evidence thereof; but says
that in recent times, only the poor-rate was taken
from him, and this trad, was asserted to be abro-
gated. (TA. [More is there said on this subject,
but I omit it as unprofitable.]) _ It occurs in
i.
two trads. as meaning Half a Jyi» [q. v.], or
lialfa jL' 3 [q. v.], of barley. (TA.) — [In pro-
sody, Half a verse.] — Also t A part, or por-
tion, or somewhat, of a thing ; (Mgh, 1£ ;) and so
V jela£. (TA.) In the trad, of the night-journey,
[jkjLii i-iy means | [And He remitted] part, or
somewhat, thereof; "(KL;) i. c., of the prayer.
(TA.) And similar is the saying in another trad.,
OW*jf' J*& J****" t [Purification is part of
faith], (TA.) __ Either the fore pair or the
hind pair of the teats of a she-camel : she has two
pairs of teats, a fore pair and a hind pair, and
each pair is thus called : (S, K :) and either of the
two teats of a ewe or she-goat : (I Aar, TA :) pi.
jjiil. (8, TA.) Hence the saying, (S,) tf&
tjie%£i\ jhji\ y4i I Such a one has known, or
tried, varieties of fortune : (S,* TA :) has ex-
perienced tlte good and evil of fortune ; (S, K.,
TA;) if.* straitness and its ampleness: being
likened to one who has milked all the teats of a
camel, that which yields plenty of milk and that
which does not; the fore pair being the good;
and the hind pair, the evil: or, as some say,
jLS\ means streams, or flows, of milk : and [in
like manner] one says, AijleJii j*ji\ >yJU.. (TA.)
And, as is said in the " Kamil " of Mbr, one says
of a man experienced in affairs, v** * •** u*^
»jis>iA J Such a one has endured the difficulties
and [enjoyed] the ampleness of fortune, and
managed his affairs in poverty and in wealth:
lit., has milked his pairs of teats, one pair after
another. (TA.) __ Also A direction in which
one looks or goes or the like. (S, A, Msb, K.)
One says, ejlaJli j*ai He went in his, or tts,
direction; towards him, or it. (S, A.) And it is
said in the Kur [ii. 139 and 144 and 142],
>lj*JI ja. ,...< ) ! ji»ii J^tf^ Jy Tlicn turn thou
thy face in the direction of the Sacred Mosque.
(Fr, S.) The noun in this sense has no verb
belonging to it: or one says, tjjaii jJxi [cxpl.
above: sec 1], (K.) Also Distance, or remote-
ness. (TA.)
• j * • *
jJa£ : sec jJ»i [of which it is both a syn. and
a pi.].
* - t #J J*#
ojait £f$4 jJ« Tlte offspring of such a one are
half males and half females. (S, A, KL. [In the
Ham p. 478, it is written Sjiai,.])
Oljii,(S,A,K,)fem. L ^,(K,) A bowl,
(S, £,) or vessel, (A, $,) half full. (S, A, £.)
uk4 A ewe, or she-goat, having one teat
longer than tlte otlter ; (S, O, £ ;) like £) }<* »■ in
tliis sense [and perhaps in others also, agreeably
with what is said of jUki in the first paragraph of
this art.] : (8 in art ^>a«» :) and (so in the 8 and
O, but in the £ "or") one having one of Iter
teats dried up : (S, O, $ :) and a she-camel
having two of Iter teats dried up ; for she has four
teats. (8, O.) And A garment, or piece of cloth,
having one of the two extremities of its breadth
longer than the otlier. (O, K.) _ See also the
next paragraph.
j_V- : sec/kl, in two places, ss Also Distant,
or remote; (As, S, A, Mgh, Msb,K;) applied to
a town, or country, (As, S,) an abode, (A, Mgh,
. • * *
Msb,) and a tribe. (A.) And so 'jix& in the
phrase jJki j^y [.4. distant tract, or region,
towards which one journeys] : (S, I£ :) so too
t^uV in the phrase jy*£ i-j [which may mean
as above, (like Oy** *rt) or • remote, or far-
reaching, intention, or aim, or purpose]. (TA.)
_ Also A stranger; (S, O, Msb, K;) because
of his remoteness from his people ; (TA ;) as in a
verse cited voce lil : (S, O :) or one who is alone,
or solitary: (A:)Vj£i- (TA.)
jb\2, [One who withdraws far away from his
family ; or brealts off from t/iem, or quits them,
in anger: (see 1, last sentence:) or] one wlw
disagrees with his family, (Msb,) and wlw
wearies them by his wickedness (S, Msb, KL) and
baseness (Msb) and guile : (TA :) «. q. £*U.
[meaning as above, and having other similar
meanings; generally vitious, or immoral; bad,
evil, wicked, or mischievous] : (A :) accord, to
some, it is post-classical : Aboo-Is-hak says that
it signifies one who taltes a wrong course : it is
also expl. as signifying one who outstrips ; like
the [messenger called] Juy, who takes a long
journey in a short space of time : and hence, [as a
conventional term of the mystics,] it is applied to^
one wlto outstrips, and is quick, in attaining
nearness to Ood: or as meaning one wlw kas
wearied his family, and witlidrawn far from
them [in spirit], though with them [bodily], be-
1651
cause of tlieir inviting him to carnal lusts, and
accustomed ways [of the world] : (TA :) [in the
present day, it is applied to o sharper, or clever
thief: and to any clever, or cunning, person :] pi.
Juki. (TA.)
jyjuL [Halved. _ And hence,] A verse of the
metre termed jsljH, (O, K,) and of that termed
jujljl, (TA,) having three of its six feet wanting ;
(O, £ ;) properly, having half thereof taken
away. (O.) sa Also Bread done over with [the
seasoning, or condiment, called] ~ol£». (O, T\..)
U^jiLLa ^t> Tltey arc persons whose houses
adjoin ours. (0, £.)
P£& (0,L, Mfb, £) and liyli ; (L, Msb ;)
some say the former; and some, the latter;
(Msb ;) the latter said to be of established au-
thority, as a dial, var., though disallowed in the
K [and in the O] ; but the former is the more
approved on account of its being conformable
with Arabic words, (Msb, TA,) such as J*-^,
(TA,) which the latter is not ; (Msb, TA ;) and
sometimes it is pronounced with the unpointed
^t, (O,) this being a dial. var. ; (KL ;) A well-
known game; [namely, chess:] (O, L, T£. :) a
Pers. word, (TA,) arabicized ; (Msb, KL, TA ;)
[said to be] from eO; Ju> " a hundred strata-
gems;" or from —jj jl "trouble departed,"
meaning that trouble departs from him who plays
at it ; (TA ;) [or from --ij »U. "the royal care or
sorrow ;" or from c£-jj ^-!» " six species or
ranks," because the pieces arc of so many species :
(Richardson's Pers. Arab, and Engl. Diet.,
Johnson's ed. :)] or [accord, to some] it is from
ij\iali\, (O, £,) or Sjiliil, referring to the
word •->>£ ; (TA ;) or from Jj»liJ!, (O, K,)
referring to the word «J)jJgu» ; so says Ibn-Hisham
El-Lakhmec: but, as IB and others have said,
these derivations are only partial, making the »j
and the •>- to be augmentative letters, and arc
manifestly incorrect. (MF, TA.)
1. oil, (S, TA,) [aor. * ,] inf. n. oyli,
(PS,) He was, or became, distant, or remote, (S,
TA,) 'ale. [from him., or t<J. (S.) And c-Jki.
jljJI, (Msb, TA,) aor. as above, (Msb,) and so
the inf. n., Tlte abode, or dwelling, was distant, or
remote. (Msb, TA.) — And f He was, or be-
came, remote, or far, from the truth, and from
the mercy of God. (Msb.) — And ^ ,jJk£
^j^t, (K,) inf. n. as above, (TA,) It entered
into the earth, cither U~»tj [app. as meaning
becoming firmly fixed therein], or ^Ul^ [app. as
meaning penetrating, and becoming concealed],
(K.) = I&i, (S, £,) aor. *, inf. n. ^Li, (S,)
He turned away in ojyposition to him (namely,
his companion, if.) from his design, or aim, or his
direction that lie was pursuing, and his way, or
1552
course; expl. by the words a*a-« a^j />c aaJU..
(ISk, S ; K.) m And iiki,, (S, K,) aor. ^ , (8,)
inf. n. v >k±>, (TA,) lie bound him with the ^Jeit
[or rope, or ton^ rope, kc.]. (S, Ft.)
4. A . h . M 7/e made «/m, or cawed him, to be,
or become, distant, or remote. (S, K.)
Q. Q. 1. ^>k!>^ W* aftferf a* a O^**- ['• «•> as
implied in the context, a devil; or on« excessively,
or inordinately, proud or corrupt or unbelieving
or rebelliow, or one insolent and audacious in
pride and in acti of rebellion]; (KO and
♦ ^j hj . 'Ji ; (S, K ;) both signify the same ; (K,
TA;) he became, and acted, like the ^jlk^w.
(TA.)
* * • - *
Q. Q. 2. ^> i» t . *J : see what next precedes.
\j)alt A rope, (S, Msb, K,) in a general sense :
(K :) or a long ro]>e: (Kh, S, K :) or a long and
strongly-twisted rope by means of rchich one
drams mater : (TA :) pi. ^Uail. (S, Msb, K.)
Mention is mndc, in a trad., of a horse as beine
O e * "* 1 ^ ^yiy* ['• c - Tied with tmo ropes, or long
ropes, kc.,] because of his strength. (TA.) And
one says of a strong-spirited horse, k ^*y }j*£ <"•
v> ( iU * « [Verily he leaps between two rope*, or
long ro/>cs, kc.]: a saying applied as a prov. to
him who exults, or exults greatly, or excessively,
and behaves insolently and ungratefully, and is
strong. (TA.) An Arab of the desert described
a horse (S, Msb) that did not become abraded in
the solo of his hoof (so in a copy of the S) by
saying, (jlkil ^ 0"*** *>^ [-** though he
were a devil in ropes, or long ropes, lee.]. (S,
Msb.)
ijyla£ i£y (S) or i)>Jbw i-i (K) [ A place to
which one jmrposes journeying] that is distant, or
remote. (S, 1$..) And C)y a ~' *}&■ [■<* marring
and plundering expedition] that is distant. (K.)
And ££■£ «r»r»" [Distant mar: or] iwar that
is difficult [iKcawe distant], (TA. See an ex. in
a verse cited voce «£»..) [See also i>«Ja£, and
,>M£.] _ O^i ^X A deep meU, (S, K, TA,)
curving in its interior : (TA :) or a well from
which tlie bucket is drawn out by means of tmo
ropes, from its tmo sides, wide in the upper part
and narrow in t/te lower part ; (K, TA ;) so that
if one draws out tlie bucket from it by means of
one rope, one drams it against the casing, and it
becomes rent. (TA.) And \J}*& 7-*} t-^ long
and crooked spear. (TA.)
tULe.
.it
it
[W/iatevcr bad one disobeyed him, he bound him
[Book I.
named ,>>lȣi]l JLjjJ; (S, TA;) which is expl
in the K only as meaning a certain plant. (TA.)
— *iU)1 0*0 [lit. The devil of tlie waterless
deserts] means f thirst. (K.) £>&£ signifies
^>~ki Distant} or remote.
OjLi, and o^d..])
(TA. [See also
^>1»U> [Distant, or remote, in respect of the
place of alighting or abode] ; «'. q. ^-IjU, [q. v.].
(TA in art. ^.kft. [See also o*&> and ilx^O)
__ And t ■f«»' ./row <Ac truth [and from the
mercy of Ood t seo 1], (TA.) _ And t. q.
^L i [Bad, corrupt, kc. ; like oJ»C]. (K.)
Umeiyeh (S, TA) Ibn-Abi-s-rSalt, referring to
Solomon, (TA,) says,
in irons ; then he mas cast into the prison and the also f Any biamable faculty, or pomer, [or pro-
shackles for tlie neck and hands]. (S, TA.)
^Uaui a word of well-known meaning [i. e. A
devil; and with the article J1, the devil, Satan] :
(S, K. :) any that is excessively, or inordinately,
proud or corrupt or unbelieving or rebellious, or
that it insolent and audacious in pride and in
acts of rebellion, of mankind, and of the jinn, or
genii, and of beasts; (A'Obeyd, S, Msb, K ;) as
is shown in relation to the first and second of
these by what is said in the Kur vi. 112, and ii.
13 and 96 : (TA :) the Q is radical, (S, Msb,
TA,) the word being of tlie measure Jl«eS, from
0^-> (Msb, TA,) signifying "he was, or became,
distant, or remote," (TA,) or signifying " he was,
or became, remote, or far, from the truth, and from
the mercy of God ; " (Msb ;) as is indicated by the
pi. t^JaUw ; [for] the reading of El-Hasan in the
Kur xxvi. 210, ^y»UDI, is anomalous, [like
^yU for ^>JL_i,] and is said by Th to be a
mistake: (TA:) or, as some say, the £j is aug-
mentative, (S, Msb, TA,*) and the ^ is radical,
so that tlie word is of the measure p*^**> (Msb,)
from ili, aor. k.>.t.,j, (Msb, TA,) signifying " it
was, or became, null, void, of no account," and
the like, and " it burned," or " became burnt,"
(Msb,) or signifying " he burned with anger:"
but the former opinion is the more common :
(TA :) [in the Kur, the word is always perfectly
dccl. ; and so it is said to be by SM, in art. lu>
of the TA ; unless used as a proper name : but J
says,] if you make it to be of the measure JUl*
from ^ he ml said of a man, [or rather because
they say of a man ^ l*t»^>] y° u make it perfectly
dccl. : but if you make it to be from Jau£> [" he
burned" a tiling], you make it imperfectly decl.,
because it is of the measure i^jiai. (S.) — Also
The serpent : (S, K or a certain species of
serpents; (Fr, S, TA;) having a mane, of foul
aspect : or, as some say, a slender, light, or active,
serpent. (TA.) — Respecting the saying in the
Kur [xxxvii. G3], C^CIll J*& £t&> \*&
[Its fruit is as tlwugh it were tlie heads of the
i>g]»lew], Fr says that there are three ways in
which it may be explained : one is, that the %Xia
is likened to the heads of the ^J»Li [meaning
devils] in respect of foulness, or ugliness, because
these are described as foul, or ugly : (S :) or it is
likened to the evil in disposition of the jinn,
because these are imagined as foul, or ugly : Zj
says, in explaining it, that one says of a thing
deemed foul, or ugly, ^Ua^ 4bj <ul£» [as
* t "1
though it mere the face of a devil], and ^Ij *il£»
,jUa^ii [as though it mere the head of a deviT] ;
for though the ^Ua*i. is not seen, he is conceived
in the mind as the foulest, or ugliest, of things :
(TA :) the second is, that [the meaning is foul,
or ugly, serpents ; for] the Arabs apply the name
ijUauw to o sort of serpents, having a mane, foul,
or ugly, in the head and face : (S, TA :•) the
third is, that a certain foul, or ugly, plant is
j>ensity,] of a man. (Dr-Raghib, TA.) One says,
aiUa-i *«&j i. e. t [His anger got the ascendency
over him; or] he mas, or became, angry. (TA.)
And <uliuw cjj f lie plucked out his pride.
(TA.) _ Also, [probably as being likened to a
serpent,] f A mark made with a hot iron in the
upper part of the haunch of a camel, perpendicu-
larly, upon the thigh, extending to the hock; (K,
TA ;) from the " Tcdhkireli " of Aboo-'Alce ;
(TA;) likewise called tjuulii. (AZ, K, TA.)
AJUeuUI A certain sect of the extravagant
zealots of [the schismatics called] the &«** ; so
named from [their founder] Jl£j| ^jUa^i, (TA,)
an appellation of Mohammad Ibn-En-Noaman.
(K and TA in art J^e.)
i>J»LLo One mho draws out the bucket from
tlie well jyl>,'.i, (K, TA,) i. c. with two ropes.
(TA.)
fcfcyU : sec jlki, last sentence.
Ifci
1. ji\yLi\ Jii, (S,) or £J1, (K,) aor. ',
inf. n. iLi, (TA,) He fastened its J»Ui£ [q. v.]
upon the sack: (S:) or lie put the J»lk£> into the
bag ; [meaning into its loop, or handle ;] as also
* a£jM : (K :) or the latter signifies lie put to it,
or made for it, (namely the sack,) a J»Lki. (S.)
4 : see the preceding paragraph.
JaUxw The stick, or piece of wood, which is
inserted into the loop, or handle, of a sack ; (S ;)
a curved piece of wood, (K, TA,) with a pointed
extremity, (TA,) mhich is put into tlie two loops,
or handles, of a pair of sacks, (K, TA,) ivhen
they are bound h/wn tlie camel: (TA :) there are
two such pieces of wood : (S,* TA :) pi. aJowT.
(K-) And A piece of wood, or peg, mith which
they make fast the rope of a burden. (Ibn-
Maaroof, as cited by Golius.)
A sack made fast, or bound. (Fr. K.)
= A stick, or piece of wood, split in several
places. (Fr, K-)
L jm-X\ U>kt, (S, O, K,) aor. '-; (K;) and
ii, (O, K.) aor. -; (K;) inf. n. lilki, (O,
K,) of the former verb ; (O ;) The trees, not
being sufficiently matered, became hard, mithout
losing their moisture. (S, O, K.) — — And CJUfcA
»ju His hand became rough, or coarse. (Har p.
70.) — And t^-aJI ijkfcu* The means of subsist-
ence became dry and hard. (K,* TA.) saa J»)n',
^ll\, (S, M ? b, K,) aor. '- , (K,) Tlie arrow
entered between tlie skin and the flesh. (S, Msb,
K. Omitted in the TA.) an »^2jl o* «£&£>
Book I.]
(O.TA,) inf. n. J&£, (0,KL,) I withheld, re-
strained, or debarred, him. from the thing. (0,
K,* TA.) _ And UtftS signifies also The draw-
ing forth the testicles of a ram : (O, K :) or the
compressing them between two pieces of wood, or
stick, and binding them with sinew (w-wy, in the
CKL [erroneously] y Ju yi ,) so that they tvither.
(K.)
5. o»hf , ~ He subjected himself to a hard, or
difficult, life. (L in art. jum.)
A splinter, or piece split off, of a staff,
or stick. (IAar, O, K.)
£ Dry bread. (O, KL.) And A small
piece of wood, or stick, like a peg : pi. JUKV
(Ibn-'Abbnd, O, KL.)
wi n* and t»_»lk& Straitness; and hardness,
or difficulty, or distress; (AZ, S, O, K;) like
JUi : (AZ, S, O :) ISd thinks that the second is
a dial. var. of the first; and IB mentions that, in
a verse of El-Kumcyt, as related by some, it is
with kesr, i. e. «_»lk±> [which see in what here
follows] : (TA :) and (KL) as some say, (TA,)
dryness, and hardness, of the means of subsistence :
( K :) or Utfca signifies hardness, and straitness,
of the means of sulisistence : (Msb:) or hardness,
and coarseness, or roughness, thereof; from
e ju cth.j [cxpl. above] : (Har p. 70 :) pi. olki.
(K.) __ Also A disintegration of the fiesli,
separating it from the border around the nail.
(TA.)
Dry a?id luird means of subsistence.
(K,» TA. [Sec 1.]) Evil in disposition. (O,
KL.) Vehement in fight. (Ibn-'Abbad, O, KL.)
__ A man alighting, or taking up an abode, in
places where the herbage is dried up, and in a
desert where is no water (»$<*). (TA in art.
v . k 6.)_ 1»^UJ1 U Ufc S j^ju [A stallion-camel]
vehement in leaping, or compressing, the she-
en mek. (S, O, K.) — sliiA ^oj\ Hough, or
rugged, land or ground. (Ibn-'Abbid, O, KL-)
lLi Dread that has become burned. (IAar, O.)
w»lbw : sec ijuta.
cJUai Distance, or remoteness. (0, K.)
2V<?e* fAa<, nor 6etn^ sufficiently
watered, have become hard, without losing their
moisture. (S, O, KL-)
iJt w i * * One wAo ttfter* oblique, indirect, or
ambiguous, speech or language, deviating from
the right way or cottr*e. (O, K. Omitted in the
TA.)
1- i_5^, [»or. and inf. n. as in the next sen-
tence,] said of a stick, or branch, or piece of
wood, [&c.,] It was, or became, split. (AHn,
T A.) — Said of a horse, (As, S, Mgh, KL,) aor. - ,
inf. n. J&, (KL,) His J*&, (As, S, Mgh, K,)
i. e. the small bone called ^jJiiJ., (As, S, Mgh,*)
moved from its place, (As, S, Mgh,) or became
Bk. I.
displaced, syn. ^jj, (A, TA,) or became un-
steady, or wabbling : (K :) and so t ^^J, (K,
TA,) this latter on the authority of ISd : (TA :)
or [the inf. n.] .jlLli, accord, to some, signifies
the sinews' becoming sjrtit, or slit : (As, S, Mgh :)
or ^yii has this meaning also ; (K ;) and so
t JL*3. (ISd, K, TA.) = Accord, to the K,
(jr^ti. said of a corpse, is syn. with ^-ci : but
correctly, the former verb is .Jiii, aor. - , inf. n.
^jki, and the latter verb is Lai [q. v.], as they
arc said to be by Az : and in like manner, .JLa,
aor. , , is said of a >lL [or skin for water or
milk], meaning It being filled, its legs became
raised, or raised high. (TA.)
2. JL,, (TA,) inf. n. &i5, (KL, TA,) J/e
separated into several, or wtawy, portions or
divisions; or dispersed, or scattered; (K,*TA;)
[a tiling; or] J a company of men. (TA.)
And He made [a horse] to be such that his
l _ 5 ^l» («Uii) became unsteady, or wabbling.
(TA.)
4. elkil 7/c, or it, hit, or /twrt, his fcft
(olki): (El:) Sgh says, by rule it should be
♦Iki [i. e. the verb should be thus, being derived
from ^Jili\, like »U3 from UiJI]. (TA.)
5. ^k . t . j , said of a stick, or branch, or piece of
wood, (A, Msb, K, TA,) or of a thing, (S, TA,)
It split, or became split, in pieces, or in several
or many places: (A, Msb,TA:) or it became
scattered, or dispersed, in splinters, or pieces
split, off: (S, Kl :) and it [i. e. anything, nothing
in particular being specified,] became separated
into several, or many, portions or divisions; or
dispersed, or scattered. (TA.) One says also,
«JjwaJI ^ jl^JUl (jiiiS t [27*c pearls became
separated, or scattered, from the oyster-shells].
(A, TA.) See also 1, in two places.
7. ( jJUU l -ft Jro/a;, or became brolien. (TA.)
One says, i-ebpt cA*J1 27*e [toof/t ra/fcrf <Ac]
•irxl/j brolte, or became brolien. (TA.)
ta jlx£', of a staff, or stick, The &7r« o/ a
[i. e. a piece, or s/mr/; ;)«;ce, q/" the exterior por-
tion], that enters into tlte liand, and wounds it.
(Ham p. 474. [But <Qaw is more commonly
used in this and similar senses. ])_«_ .4 smallbonc,
(JJ**, K, TA, [in the CK^^kt, i. e. a bone, and
so in my copy of the Mgh,]) or a slender small
bone, (As, S,) adhering to the c\£ [here app.
meaning the arm-bone of a horse], (As, S, KL,) or
to the bone of the clji, (Mgh,) which sometimes
moves from its place; (As, S, Mgh ; [see llkl ;])
or to the knee ; (KL ;) thus in the M ; (TA;)'or to
the wkyJij [app. here meaning the fore siiank of a
horse]; (KL;) thus in the A: (TA :) or certain
small sinews (y»«#) therein; (KL;) i. e. in the
*J&)\ thus in the T. (TA.) AO says that
^ya-^JI J)jmJ [i. e. The motion of the »^*- from
its place (sec 1)] is like what is termed Jlisi
yol l, eicept that the horse has more power of
endurance of the latter than of the former. (T,
MO
TA.)_ And Portions of a thing that are sepa-
rated, or dispersed, or scattered. (Har p. 100.)
It is said by ISd to be a pi. [or rather it is a coll.
gen. n.] of which the sing, [or n. un.] is tlklv
(TA.)__ Also A portion of fur upon the mark
left by a gall, or sore, on the bark [of a camel],
such as readies the utmost extent thereof: (KL,
accord, to the TA : [^li\ being there cxpl. by
the words UUaSl iJLJ ^^ S^jJI jj\ ^ i^\ :
in the CK, and in my MS. copy of the KL, S^jJI
which Frcytag renders " sulcus ad latus altcrius
in arvo ductus, ut ejus cxtrcmum attingeret;"
but which, I think, evidently presents a mis-
transcription and an interpolation :]) the pi. is
&Ai2,\ : and sometimes there are ten [?] portions
of fur [of this description, app. meaning, upon ono
camel : the word that I here render " ten " is
more like xic than jJL* ; but the final letter, as is
often the case in the MS. of the TA, is written in
a form differing little from a common form of j] :
mentioned by ISh, from Et-Tiilfce; as is said in
die T. (TA.) — Also t The followers, and in-
corporated confederates, of a people, or party ;
(?» ?L ;) contr. of the j^Jo thereof: (S :) or the
frecdmen and followers. (M, TA.)
I . a
.^jk* and j^jki : sec the next paragraph.
i#ki A splinter, or piece split off, (T, S, M,
Mgh, Msb, KL,) of a staff, or stick, and the like,
(S,) or of wood, (T, Mgh, Msb,) and the like,
(Msb,) or of a reed, or cane, (T, Mgh,) or of
silver, (T, TA,) or of bone, (T, Mgh,) or of any-
thing: (M, KL:) pi. Clii (S, Msb, KL, &c.) and
* ^j^, (KL,) [or rather this is a coll. gen. n.,] like
as ^Js i is of 4e£»j, (TA,) or a q»iasi-pl. n., like
• ' ' * «
jke^c, improperly said by IAar to be pi. of ^^r,
(ISd, TA,) and t £#,, (KL.TA, [in the latter
as omitted in the }£., with kesr to the i£ on
account of the same vowel-sound following,])
mentioned by Sgh, from Ks. (TA.) AO terms
0%
the 5^t [q. v.] at the head of the elbow [of
the horse] a <Uki adhering to the clji, but not
[forming a portion] of it. (TA. [See Lf ki.]) __
Also A bow : (KL :) because its wood is split : on
the authority of AHn. (TA.) And The shank-
bone. (K.)__ And A great mass of rock wrenched
from the side of a mountain ; (KL f TA ;) as though
it were a piece split off, broken [off] but not
parted so as to form an interstice, or a gap : and
also a piece cut from a mountain, like a house or
a tent : and it is said in the copies of the K that
d-Jxi, with kesr, signifies the same ; but the word
* * ** •
is correctly » i J iJA , with an augmentative £, as
in the T, and mentioned also by Hr in the
" Gharccbeyn :" pi. of the former l^Jii,. (TA.)
_ See also SUbii.
tU. part n. of ^jk£ [q. v.] said of a horse.
(TA.)
The head, or top, of a mountain, (KL,
TA,) [and so * dlki, (Frcytag, from the Deewan
of the Hudhalces,)] resembling the iijii [q. v. J
196
1664
of a mosque : pi. J»Ui : and JU%JI " ^j**^
[likewise] signifies the heads, or tops, of the
mountains. (TA.)
tyfca : see «Vi£, near the end.
JL-Jt ^Ip: sceilkli.
[^k* «, pi. JiLLi, .4. fragment of wood:
(Freytag, from the Deew4n of Jereer:) but the
pi., when indeterminate, is correctly JftlL*.]
1. £i, (0, £, TA,) aor. , , (0, TA,) inf. n.
olii (S,» 0,*^,« TA) and j£, (TA,) J< became
scattered, or dispersed; (8,0,K, TA;) said of a
thing; like cli, aor. je^i ; (TA;) of the urine
of a camel ; (O, K ;) and of a people, or party ;
(IAar, O, K;) [like Ai ;] and [in like manner]
clii. is used in relation to blood, &c, as meaning
tne being scattered, (S, O, K, TA. [See also
£Ui, below ; and £ui]) •— ^ jA, (8, 0, £,)
aor. « , (8, O,) inf. n. ji (O, TA) and oUA,
(K,"TA,) JF/e (a camel) scattered his urine; as
also V A«i1 : (8, O, K :) or both signify Ac scat-
tered his urine, and stopped it. (TA.*) — And
J^JU IJUII Ji, (¥,TA,) inf.n. £*; and
f tyjtjai ; (TA;) He poured upon them the
horsemen making a sudden attack and engaging
in conflict, or urging on their horses; ($, TA;)
and in like manner, JetLll. (TA.)
4 : see 1. ran (_,.«* II C«*A1 7%e nm spread, or
diffused, its clii [or ftcowu], (8, !£,) or tte 6V/At.
(TA.) _ ojjll *£t The corn put forth its clii,
(S. r>, TA,) i.e., its awn. (TA.) And *£t
J-—JI Tne ear* of corn became compact in their
grain, (tj., TA,) and dry therein. (TA.)
7. >i)l yj> ^J jJI lill 77ie n-o/f ««* an
incursion among the sheep or <7oa£«. (O, K, TA.)
'erwtca" cliii,, q. v.]. (Ham, p. 24C.) Said of
the month It nearly came to an end; little
remained of it : (I£, TA :) occurring in a trad. :
but accord, to one relation thereof, it is %..kX3 ;
' J \
from cj~^JI " the being distant, or remote :" and
accord, to another, »..,»., J, with two ^s. (TA.)
J- • -,
O : sec cl*i, first and last sentences, res Also
Haste: (IAar, K, TA :) and so *«■£ accord, to
the K ; but this is wrong ; the meaning of the
latter word being only that given below, voce
g& (TA.)
I,
sti A spiders web. (AA, K.) — — See also
cUi [an inf. n. (see 1) used as an epithet, and
therefore as masc and fern, and sing, and pi. ;]
Scattered, or dispersed; and disordered, or un-
settled ; syn. JjaU ; (8, 1£ ;) as also ▼ *£, [like-
wise an inf. n. used as an epithet,] applied [like
the former] to anything, (K, TA,) such as blood,
and an opinion, and a purpose, or an intention ;
(TA ;) and 1 a^.ttiii, which is wrongly expl. in the
K as syn. with %£ in another sense, as stated
above ; (TA ;) and t lliii,. (8, K.) One says,
UUw sun N-^i ■"'•* blood went scattered, or dis-
persed: (TA :) or cUi applied to blood signifies
spirtling from a wound made with a spear or the
like ; as in a verse cited voce JtU. (Az, TA. [See
also fU£.]) And Ul»i« ly»»i They went away
scattered, or dispersed. (K.) And cl*l <Ut A
nation, or people, scattered, or dispersed. (TA,
from a trad.) And UUL Uil O^liJ 77/ <■ >tojf,
or fticA, iro/re t/ito scattered pieces ; as when one
has broken it by striking with it upon a wall :
I tlie reed, or cane.
R. Q. L «*£**, (8,0, $,) inf. n
(TA,) He mixed it, namely, wine, (S, O, $,)
with water. (O.) And He mixed one part of it,
namely, a thing, with another part, (O,* £,) like
as one mixes wine with water. (O.) And « * - *■
ij^j-JI J/e mixed the »Ju>» [or me» o/" crumbled
bread] with olive-oil : (O :) or Ae /wt much
clarified butter to it, (ISh, O, £,) and much
grease, or gravy: ($:) or he raised its head;
(O, !£;) as some say: (Sh, :) or Ae warfc tt*
Aeaa 1 Af^iA ; (O, K ;) us some say ; from cl-'JC as
an epithet applied to a man, meaning " tall."
(O.) But the verb is used more in relation to
wine Ulan to j^ji. (TA.)_See also 1.
* + * + . • v ft '
R. Q. 2. %m+m3, said of a man, is from * cUjiw
i. i • • ' •!*•
applied to a man as meaning \Jt t k^ ^X»- [i. e.
" such as is excited to briskness, liveliness, or
sprightlincsB, and esteemed pleasing in the eye,
and is light, or active ;" so that the verb may be
rendered He was, or became, such as is excited to
briskness, &c. : or he was, or became, such as is
and in like manner,
• * # • I*
(TA.) And cU£ ^lj A disordered, or an un-
settled, opinion. (8, K.) And cUi K JSi A mind
of WAtcA </ic purposes, or intentions, ('.it-*, as in
the S [and O], for which, in the K, V*>»a is
erroneously substituted, TA,) otk/ /Ae opinions,
(Z, TA,) are disordered, or unsettled, (S, K,
TA,) «o tAat tt u not directed to a decided affair.
(Z, TA.) And UUi, ol^i jli. [7/w mind fled in
a disordered, or an unsettled, state, as though
dissipated; expl. as] meaning -"j,*- cjyj [a
mistranscription, as before : correctly <v»«* o3^u
i. e. his purposes, or intentions, became disordered,
or unsettled: see also Ham p. 44, and Har p.
366]. (K.) And a rdjiz says,
• jjLiJI t ^U«i jti. ,UWI Jjue •
meaning [Firm, or steady, in encounter, or con-
yftc*,] not disordered, or unsettled, in respect of
purpose, or intention. (S.) __ Hence, app., (TA,)
Milk mixed with much water; (ISh, O ;) syn.
~Ui. (ISh, (), K, TA.) = AIso [as a subst.]
The awn, or beard, of the ears of corn; (S,
( ), K ; ) and so t £u£ and ▼ cUi (K) and
* *w : (TA :) or the awn, or beard, when it has
[Book I.
become dry, as long as it remains on the ears; as
also t tui,. (Lth, O.)
clii (§, 0, $) and t y, (AA, $) [The ray*,
or beams, of the sun ; or] what one sees, (S, O,
K,) of the light, like rods, (S,) or extending
like spears, (O, £,) at the rising, or 'Ae beginning
of 'Ae rt*ui0, (S,) or a W«fe a/Jer <Ae rising, (O,
]^,) of tlie sun ; (S, O, KL ;) or what one sees, like
cords coming towards him, when looking at the
sun ; or the disjMirsing light of the sun : (r£ :)
n. un. with i : (S, O, $ :) [and Freytag states that
t j-*-»- is said by Jac. Schultcns to signify
rays : but this I do not find in any lexicon :] the
pi. (of etiii, O) is &,?, (0, £,) accord, to
analogy, (O,) [a pi. of pauc.,] and £*i (0, £)
and * clii; (K;) tlie last anomalous. (TA.)
Hence, in a trad, respecting [the night called]
jjJUl iU, it is said, V«^ jlc i>« mJw (^^Jl u{
Q cliw ^ [Fert/y 'Ae sun wmV rise on it* morrow
having no rays], (8 : in the 0, Uji ,>•.) -^ In
the verse cited voce JJi>, As is related to havo
read cU£]| instead of cWJt, as meaning Tlie
light, [or brightness] and redness, and scattered
state, of tlie blood : ISd says, I know not whether
he said it meaning by original application or by
way of comparison. (TA.) _ See also *l*£>> las
sentence, in two places.
cl»i: see fh&, last sentence : _— and sec also
•In*.
• ' *."
u*i : see cki, first sentence.
yj£, , (S, 0.) or t £ui£, (?,) or both, (TA,)
and * «i «,.f.«, (S, TA,) Shade tAat w not tAicA,
or ^/i.«? ; (S, O, K., TA ;) or rt'AicA Aa* ?wt wholly
shaded one, having in it interspaces. (TA.) _
Sec also cUjbii, in two places.
• ' •'
«/«.< : see the next paragraph but one, in two
places : and see J-lXi.
wac : see clxi.
• ..•* «^* 4 ■ # • *
JUjtw : see c Ixi, in two places : and »-,Q.
Also, (S, O, ?:,) and t^lii (0,1>) and
♦ O 1 *-^ (IDrd, S, O, ?) arid * J^ulii., (O,
^C,) in which last the relative ^ is without cause,
as in (jy»».l and vjji'ji, (TA,) applied to a man,
(S,)Tn'll: (0,K:) or t«« and //oorf/y (S,TA)
and light nf flesh; applied to a man as being
likened to the thin [or much diluted] wine termed
iuujlu: or the first signifies long-ner/ced ; and
so * the third, and ' the fourth ; applied to any-
thing, or the last, accord, to the R, applied to a
man only : and the first, long applied to a neck :
(TA:) and light, or active: (O, I£ :) or so in
journeying ; as also » » Ui like juk juk, applied
to a man, or, accord, to Th, to a boy, or young
man : or light in spirit : (TA :) see also R. Q. 2 :
and (K) as some say, (O,) the first signifies
goodly, or beautiful, (O, (, TA,) in face : (TA:)
and T «-.t*.., (so in the O,) or t mJjj&t, with
damm to the (^t, (TA,) a boy, or young man,
Book I.]
goodly, or beautiful, in face, light in spirit ; (0,
TA ;) on the authority of AA. (TA.) mm Abo
Certain trees; or a kind of tree. (TA.)
(jUJJti. : see c^ixi, in two places. With «,
applied to a she-camel, meaning Tall: (S,* O :)
or large in body : (TA :) pi. oUUiii. (S, O.
[In the TA, oUUixi is said to be mistran-
scribed in the S ^Ciuixi: but it is not so in
either of my copies.])
8 ,* » • » •'•». i ii
■ JUAwA; see eU*£, in two places. Also
/»«</ and t/»'n ; applied to a camel's lip. (TA.)
»*»*■• : see «-!*-. _ With », applied to wine
(^i), 3fta«d with water: (0, # EM p. 183:)
accord, to some, [much diluted; i. e.] mixed to as
to be thin. (TA.)
1. .^*£, (S, Msb,) aor. - , (Msb,) inf. n.
(A, Msb, (,) iJT« collected ; brought, gatltered, or
drew, together; or united; (S,, A, Msb, KL ;) a
thing, (8,) any tiling or things, and a people or
party: (Msb:) and he separated; put apart, or
asunder; divided; disunited; or dispersed or
scattered; (8, A, Msb, K ;) a thing, (8,) any
thing or things, and a people or party: (Msb:)
thus having two contr. significations: (8:) so
expressly state A'Obeyd and Aboo-Ziy&d : (TA:)
but accord, to IDrd, it has not two contr, signifi-
cations [in one and the same dial] : he says that
the two meanings are peculiar to the dials, of two
peoples, (Msb, TA,*) each meaning belonging to
the dial, of one people exclusively. (TA.)
[Hence, as it seems to be indicated in the S and
A, or from w-xi. meaning " a tribe," as it seems
to be indicated in the Ham p. 538,] one says,
**** CjO, (8,) or ^»A »^A, (A, Ham,)
I [Tlieir union became dissolved, or broken up; or
their tribe became separated;] meaning iltey
became separated after being congregated: (§,
Ham:) andj^ii >UI (8, A, Ham) J [Their
separation became closed up, or their tribe drew
together;] meaning they drew together after being
separated. (S, Hum.) And iuil J^**Z Death
separated tliem: (8:) and «l>yii «ulxi [Death
separated him from his companions]; (TA;)
said of a man when he has died, (O in art J-c :
in the K, in that art, * <wju£I [perhaps a mis-
transcription].) And it is said in a trad., «J* U
J-IJ1 \t C^ii ^JT Cat i. e, [What is this
judicial decision] with which thou hast divided
the people? (§. [In the TA, on the authority of
IAth, ^Ul jj* C~xi> jj^l, which means,
"which has excited evil among the people."])
One says also, »j*l J^JI «^-*£ t The man broke
up, discomposed, deranged, or disorganized, [or
rendered unsound, impaired, or marred, (agree-
ably with another explanation of the verb in what
follows,)] Am state of affairs: (A?, A'Obeyd,
TA:) whence the saying of 'Alee Ibn-El-'Adheer
El-Ghanaw^e,
• oC^>l u* i»0 **■" v*^ *
f[And when thou seest the man break up his
state of affairs as with the breaking up of the
staff, and persevere in disobedience, or rebellion].
(A'Obeyd, TA.) Also, aor. as above, (Msb,)
and so the inf. n., (8, A, Msb, K,) He repaired
a cracked thing [such as a wooden bowl or some
other vessel, by closing up its crack or cracks, or
by piecing it : see 2, which has a similar signifi-
cation, but implying muchness] : (S, Msb :) and
[in a general sense,] he repaired, mended,
amended, adjusted, or put into a right, or proper,
state : (A, K, TA :) and it signifies the contr.
also [of the former meaning and] of this, in the
same, or in another, dial. : (TA :) [i . e. ] he cracked
a thing [such as a wooden bowl &c] : (A, Msb :)
and he corrupted, rendered unsound, impaired, or
marred. (A, K, TA.) ^J=> «J**t cyjt?- y*jj
occurring in a trad, of Omar, means A Utile
repairing, of, or amid, much impairing. (TA.)
_ [He gave a portion of property ; as though he
broke it off.] One says, JUM Cy> *-»i yj ZSl\
Oive thou to me a portion of the property. (TA.)
— He (the commander, or prince, 6) sent a mes-
senger (6, £) 4)1 [to him], (£,) or I U* £#> J\
[to such a place]. (S.)__ J/e turned, or sent,
him, or it, away, or bach : (K, TA :) aor. and
inf. n. as above. (TA.) And J^jUI^UJUI ^jJL
The bridle turned away or back, or withheld, or
restrained, the horse from the direction towards
which lie teas going. (K.)—.JIe, or it, diverted
a man by occupying him, busying him, or en-
gaging his attention. (K, TA.) One says, U
l_P» « rt j O • [What diverted thee, or what has
diverted thee, ice,. from me?]. (TA.)s™It is
also intrans. : see 4. ___ [Thus it signifies He
quitted his companions, desiring others.] One
says, JP'I ^L£ (£, TA) 0*> >y± ^ (TA) He
yearned towards them [with such a number of
men], and quitted his companions. (K, TA.) _
And He, or it, appeared [distinct from others] :
(]£i TA :) whence the month [oW*^> q- ▼•>] >»
[said to be] named. (TA.) mi Also, (]£, TA,)
aor. and inf. n. as above, (TA,) said of a camel,
He cropped (^,-a^l) the upper, or uppermost,
parts of trees [or shrubs]. (K, TA.) = >^*£,
aor. -, (?,) inf. n. C^, (§,•£,• TA,) He (a
goat, 8, TA, and a gazelle, TA) was wide, (£,)
or twry wide, (8,) between the horns, (S, J£,) and
ftrfween <A« shoulders. (K,* TA.) [See also
it, below.]
2. v . m .i> [app. signifies ZT« collected several
things ; or he collected much : and] he separated
several things ; or he separated much. (0.) —
Also He repaired a cracked wooden bowl [or
some other vessel] in several places [by closing up
its cracks, or by piecing it] : (8, O :) [and app.,
in a general sense, he repaired, mended, amended,
adjusted, or put into a right, or proper, state,
several things ; or he repaired, tec, much : and it
seems to signify also the contr. of these two
meanings : i. e. he cracked several things ; or he
cracked in several places: and he corrupted,
lfiSS
rendered unsound, impaired, or marred, several
things ; or he corrupted, ice., much.] ■■ It is also
intrans. : see 4. _ Thus, said of seed-produce, It
branched forth, or forked, after being in leaf, or
blade; (T A ;)\ike **,££}. (?, # TA.) [Hence,]
one says, y*ft jii\ ^jjl ^1 t [Verily I see
the evil to have grown like seed-produce when it
branches forth] ; like as one says, *,•*>?, and *^~ J .
(TA in art. ^i.)
3. <ucU- He became distant, or remote, from
him ; (K, TA ;) namely, his companion. (TA.)
[Hence,] Sl^JI ^^tli t [2f« ?uttted /*/«]. (TA.)
And Zii c4*li (K, TA) His soul [departed,
or] quitted life; (TA;) meaning A* (tied; (K,
TA ;) as also * ^*iJI [i. e. ^i ^mti\% (K.)
[See also what next follows.]
4. v«&t J7« died : (S, K : [see also 3 :]) or (so
in the S and TA, but in the K " and ") he sepa-
rated himself from another or others, never to
return ; (S, K ;) as also * ^,-jii or ▼ »,-*-, accord,
to different copies of the K, the latter as in the L.
(TA.) A poet says, (8,) namely, En-Nubighah
El-Jaadee, (IB, TA,)
(8, IB, TA,) or ^&\ &• \jjii |yl£>j, accord,
to different readings : [app. meaning, And they
were men of divided races or tribes, or were
divided races or tribes of men ; so they perished ;
or separated, never to return:] IB says, after
mentioning the former reading, i. e. they were of
men who should perish ; so they perished : having
previously mentioned the latter reading, and
added, i. e. they were of those whom >_>>*i
should overtake. (TA. [IB's explanations seem
at first sight to indicate that he read yifa and
b^*w ; neither of which is admissible : each of
his explanations app. relates to both readings ; as
though he understood the poet to mean, they
were men separated from different tribes, to be
overtaken by others ; so they perished.])
5. y*£J and ♦ y*A '» I are quasi-pass, verbs,
the former of ^mi and the latter of ^JlL •. (TA :)
[the former, therefore, is most correctly to be
regarded and used as intensive in its significations,
or as relating to several things or persons : but it
is said that] both signify alike: [app. It became
collected; it became brought, gathered, or drawn,
together ; or it became united : and also] it became
separated, put apart or asunder, divided, dis-
united, or dispersed or scattered: (8,$:) and
it, or he, became distant, or remote. (K.) One
says, oUJI ^JLt ^ \y>*23 [They became sepa-
rated, kc, or they separated themselves, tec, in
search of the waters], and oljlil! ^ [in pre-
datory excursions]. (TA.) And ,2* i wodil
ijyi Such a one became distant, or remote, from
me; or withdrew to a distance, or far away, from
me. (TA.) And Jj>JI * ^mii\ [and >,-»'' ]
7%« rood separated. (8, A, Mfb.) And * H -,w* ■'
_^JI and y<tf3 The river separated [or branched
forth] into other rivers. (TA.) And J s_---.,y.t
J^Jjl o^« (?, Mfb, TA) and c^ii3 (TA)
2T4e branches of the tree separated, divided,
196 •
1MB
straggled, or spread out dispersedly ; (S, TA ;) ' or
branched forth from the stem, and separated,
divided, &,c. (M bo.) See also 2. One says also,
^rj\ 'yt\ v .»*.3 + [The state of affairs of the
man became broken up, discomposed, deranged,
disorganized, or (agreeably with another explana-
tion of the verb in what follows) rendered un-
sound, impaired, or marred]. (A.) _ Also * the
latter verb, [or each,] It became closed up ; [or
repaired by having a crach or cracks closed up,
or by being pieced;'] said of a cracked thing:
(TA :) and ♦ both verbs, t*. q. ■JUtfl [which
means, in a general sense, it became rectified,
re/iaired, mended, amended, adjusted, or put into
a right, or proper, state ; Sec. ; but I have not
found this verb ( -JLaJl) in its proper art in any
of the Lexicons] : (Kl, TA :) and t the latter signi-
fies also it became cracked; (A;) [and in like
manner the former, said of a number of things ;
or it became cracked in several places when said
of a single thing : and hence * both signify, in a
general sense, it became corrupted, rendered un-
sound, impaired, or marred; a meaning which
may justly be assigned to the former verb in the
phrase mentioned in the next preceding sentence.]
7 : see 5, in nine places : and see also 3.
8 : sec 1, in the former half of the paragraph.
4»*£ inf. n. of «^«i [q. v.]. (Msb.) — [Used
as a simple subst., it signifies Collection, or
union: and also separation, division, or disunion;
and] a state of separation or division or disunion;
($, TA ;) as also t Lc : (8, TA :) pi. of the
former vy*-- (TA.)_And [hence, perhaps,
as implying both union and division,] Such as is
divided [into sub-tribes], of the tribes of the
Arabs and foreigners : (S : [in my copy of the
Msb, w>j*)1 J5UJ ««* C-iMiPI U, as though
it meant the tribes of the Arabs collectively,
agreeably with another explanation to be men-
tioned below ; but I think that there may be a
mistranscription in this case:]) pi. vj*^ : (?>
Msb:) or it signifies, as some say, (Msb,) or
signifies also, (S,) a great tribe ; syn. A « { h c ii^i,
(S, A, $,) or JJi* ^; (Msb;) the parent of
the [tribes called] J5UI, to which they refer their
origin, and which comprises them : (S :) or, as
some say, a great tribe ( > w , h c ^j*-) forming a
branch of a liji : or a 3X^ itself: (TA :)
A'Obeyd says, on the authority of Ibn-El-Kelbee,
on the authority of his father, that the yJiS is
greater than the iLj ; next to which is the SJ^cA ;
then, the SjU* ; then, the £>Lf ; then, the Jia^i :
(S, TA :) but' IB says that the true order is that
which Ez-Zubeyr Ibn-Bekkar has stated, and is
as follows : (TA :) [i. e.] the genealogies of the
Arabs consist of six degrees ; (Msb ;) first, the
^Jti; then, the ai^J ; then, the sJCc, (Msb,
TA,) with fet-h and with kesr, to the c ; (Msb ;)
then, the i >k/ ; then, the JuU ; and then, the
iiu-ai : thus, Khuzeymeh is a y«i ; and Kinaneh,
a UU«»; and Kurrysh, an J,Uc ; and Kusci, a
( jJU^ ; and Hashim, a j»J ; and El-' Abbas, a
iXpai : (Msb, TA :) and Aboo-Usameh says that
these classes are agreeable with the order obtain-
ing in the structure of man ; the y<^ is the
greatest of them, derived from the v .jU» [or
suture] of the head ; next is the iJUJ, from the
iX~3 [which is a term applied to any one of the
four principal bones] of the head; then, the SjU*,
which is the breast; then, the ,jlk/ [or belly];
then, the .U-i [or thigh] ; and then, the ii~af,
which is the shank : to these some add the iji^,
which consists of few in comparison with what
are before mentioned : (TA :) and some add after
this the J»a, : some also add the j>j*>- before the
vC : (TA in art. ^jJkf :) the pi. is as above.
(TA.) It signifies also A nation, people, race, or
family of mankind; syn. J**.; as expl. by IM
and others : in the EL, [and in a copy of the A,]
erroneously, jl^» [a mountain] : (TA :) but it is
[strangely] said by Aboo-'Obeyd El-Bekrce that
accord, to all except Bundar, the word in this
sense is t v^lS, with kesr. (MF.) And the pi.,
•r^*-"? ' s [said to be] especially applied to denote
the foreigners (^Jill): (TA:) [thus it is said
that] the phrase, in a trad., w>ycill ,>• ^U-j £t
jtL>\ means [Verily a man] of the foreigners
(j& «H) [became a Muslim : but see <u^xJJI].
(S.) _ Also, [as implying separation,] Distance,
or remoteness. (A, K.) So in the phrase v .». : <
jtjJI [The distance, or remoteness, of the abode, or
'dwelling]. (TA.) And A crack (S, A, £,
TA) in a thing, (S,) which the ,_>Ui repairs.
(S,* TA.) _ And The place of junction [i. e. the
suture] of the J51J [or principal bones] of the
head; (Kl;) tlie £lA which conjoins the Jll«$ of
the head : the J513 in the head being [the frontal
bone, the occipital bone, and the two parietal
bones ; in all,] four in number. (S.) __ [Hence,
perhaps,] oW«^ U* t They two are likes [or like
each other]. (S.) See also ^inft = Also
Distant, or remote; (KL;) as in the phrase JU
y*l [Distant, or remote, water] : pi. _>ycir.
(TA.)
. «••» • »• t
see the dual oLxw voce <Lx*.
i .4 road: (Msb:) or a roarf in a mountain :
(S, A, O, L, Ms b, K :) primarily a road in a
mountain (Har p. 29) and t'?» valleys: (Id. p. 72:)
afterwards applied to any road : (I J. p. 29 :) [see
also ^JlL» :] pi. 4>l*i-' (S, O, Msb.) And A
watercourse, or place in which water flows, in [a
low, or depressed, tract, such as is called] a ^bj
of land, (ISh, A, O, Bl,) having two elevated
borders, and in width equal to the stature of a
man lying down, and sometimes between the two
faces, or acclivities, of two mountains. (ISh, O.)
Or it signifies, (K,) or signifies also, (A,) A
ravine, or gap, [or pass,] between two mountains.
(A, KL.) _ Also [A reef of rocks in the sea : so
in the present day : or] a ifjj or fyj (accord, to
different copies of the E! in art. Ov»- [but neither
of these two words do I find in their proper art.
in any Lex.]) in the sea, such as is connected with
the shore : if not connected with the shore, a bow-
shot distant, it is called ^>y»-. (K and TA in art.
i>fjte.) — And A brand, or mark made with a
[Book I.
Itot iron, (S, £,) upon camels, (£,) peculiar to
the Denoo-Minkar, in form resembling the
[hooked stick called] Q». «. <■ : (S :) or a brand
upon the thigh, lengthwise, [consisting of] two
lines meeting at the top and separated at the
bottom: (ISh, TA:) or a brand united [at the
upper part and] at the lower part separated:
(Aboo-'Alee in the " Tedhkireh," TA: [but there
is an omission here, so that the reverse may
perhaps be meant:]) or a brand upon the neck,
like the o*-»— » : (Suh in the R, TA :) in a mar-
ginal note in the copy of the L, it is said that
woti signifying a brand is with kesr to the ^Jt
and with fct-h [i. e. 4-** and * ^*i]. (TA.) __
See also «,««£>._ [And see the pi. wiUIi below.]
Width, or distance, (A, K,) or great
width or distance, (S,) between the horns (S, A,
K) of a goat (S, TA) and of a gazelle, (TA, j and
between t/te shoulders, (A, KL,) and between two
branches. (A.) [See also 1, last signification.]
ijti : see y*a , second sentence. _ Also The
space, or interstice, between two horns: and
between two branches : (K :) pi. ydii and «->Ui,
(K,* TA,) in this and all the following senses.
(TA.) — And A cleft in a mountain, to which
birds (jpUl, for which jja^3\ is erroneously sub-
stituted in [several of] the copies of the £, TA)
resort : pi. as above. (K, TA.) — Also A branch
of a tree, (S, A,* Mgh,* Msb, TA,) growing out
apart, or divaricating, therefrom : (Msb,* TA.:)
or the extremity of a branch : (K, TA : [said in
the latter to be tropical in this latter sense ; but
why, I see not:]) pi. ^SL (S, Mgh, Msb, TA)
and wjljti, as above. (TA.) And j>-axM ^-jC
77jc divaricating, or straggling, [branchlets, or]
extremities [or shoots or stalks] of t/ie branch.
(TA.) And [hence] rj&i CX ,J iLe. [A
staff liamng at his head two forking portions or
projections] ; (A, TA ;) and Az mentions, as
heard by him from the Arabs, v ^LiLi, without
■Zj, instead of ^jU-xi in this phrase. (L, TA.)
# %* • ■#• i
And O^-ij O** ***-' [A *l' r '!Jy s P ra y> bunch, or
branchlct, of sweet basil, or of sweet-smelling
plants] : and jstii ^>o aj a a [and Oj-o \_y> A
lock, or flock, of hair and of wool]. ( JK in art.
J^la.) And JiJ+'j} v>* <u&±> Ut t [7 am a
branch, or branchlet, of thy great tree]. (A, TA.)
And yOL.tJI *^-i£> ail~e t [-^ question having
many branches, or ram^GeottBHf]. (Msb.) And
[the pi.] i^nfO [as meaning] J The fingers : (K,
TA :) one says, «jJ s-*-i' "^ *_^* I H e la ^
* * * * *
hold upon it with his fingers. (A, TA.) And
i^tf jmi J Jaf e »a< between her two legs :
(A :) and *^S' Vf*- i>e/ I [He sat (in the Mgh
+ * + W * + + +
»M»», as implied in the A, and in the Msb (^JU.,)]
between Iter arms and her legs; (A, Mgh, Msb,
K ;) or between her legs and t/te Q\fii> [dual of
>£, q. v.,] of her J^; (A, Mgh, K ;) occurring
in a trad. ; (Mgh, Msb ;) an allusion to c-Uj^-
(A, Mgh, Msb, ?:.) And ^Ijll £ii t T%«
^Ujjii [or two upright pieces of wood] of the
Book I.}
earners saddle; its JUjtt and its SJtJ. (Mgh.)
And i^UI ^ii J, > ^Jbl £\ \ [Infix thou
the Jieth-meat upon the prongs of the roasting-
instrument]. (A, TA.) And jli* alii f [A
tooth of a reaping-hook], (K in art' .>*.) And
i>e-J' V""** v>» %■* t [A tootA, or cu*p, o/" the
teeth, or ctm/m, </ the y-] ; the vJii of the ^
being three. (S and L in art. ^.) And 4-xi.
y->)l I The outer parts, or regions, of the horse
(ijlfjf, A, or 4^£, £) ; n/7 of them : (£ :) or
the prominent parts (S, K) of them, (IC,) or o/"
him ; (S, and so in some copies of the KL ;) as the
neck, and the -~Lu [or withers, kc], (S, TA,)
and the crests of the hi]>s, (TA,) or suck as his
head, and his JjU. [or withers, &c.], and the
crests of his hiju. (A.)__Also A small water-
course, or channel in which water flows ; as in
the phrase Jil*» i-ati a small water-course filled
with a torrent: (S:) or a water-course in sand ;
(1&. ;) or in the elevated part of a depressed tract
into which sand has poured and remained. (TA.)
And A small portion of a [mater-course such as
is called] isJJ ; or what is smaller than a ixh ;
accord, to different copies of the K. ; £ja2it being
expl. as meaning iailll £y» j£i U, and, in one
copy, i*X3l ^. (TA.) And Such as u large,
of the channels for irrigation of valleys : (]£,
TA :) or, as some say, a branch from a 3jjj, and
from a valley, or torrent-bed, taking a different
course therefrom : pi. as above. (TA.) __ And
A portion, part, or piece, of a thing ; or some-
what thereof: (S, Msb, $, TA :) pi. as above.
(TA.) One says, JUI Jm 5li£ yj ^il\ Give
thou to me a portioti of the jrroperty. (TA.)
AndJfL i^sC »jj ,J f [In his hand is somewhat
of good, or of wealth]. (TA.) And it is said in
a trad., oC*^l 0*1 <&& *te»JI t Modesty is a
part of faith : and in another, £y ilii vC^I
Oj*tJ\ + [Youth is a part of insanity]. (TA.)
In explanation of the phrase, in the I£ur [lxxvii.
30], y^i Atf3 ^j Jji Jjj [f/ B<0 a , hade) or
shadow, having three parts, or divisions], it is
said that the fire [of Hell], on the day of resur-
rection, will divide into three parts ; and whenever
they shall attempt to go forth to a place, it will
repel thein : by Jj» being here meant that the
fire will form a covering; for [literally] there
will be no Jli in this case. (Th, L.) And A
piece such as is called aj$j, witK which a wooden
bowl [or t/te like] is repaired. (S.) Accord, to
Lth, (T, TA,) ykjJI 4-ii means t Tfte changes,
or vicissitudes, of time or fortune; (T, A, TA ;)
and he cites the saying of Dhu-r-Rummeh,
he says that the poet describes tribes assembled
together in the [season called] *+->j, who, when
they desired to return to the watering-places,
differed in their intentions, or designs ; wherefore
he says, Nor did I think that various intentions
would divide [one whole body of men who before
had] a consentient intention. (L, TA.) __ [See
also the pi. w>Ui below.]
uW*i, imperfectly decl., (Msb,) The name of
a month [i. c. t/te eighth month of the Arabian
year] : pi. oliljO (S, Msb, £) and Q t A*l :
(Msb, K :) so called from v .«.tJ " it became
separated ;" (K, TA ;) because therein they used
to separate, or disperse themselves, in search of
water [when die months were regulated by the
solar year ; this month then corresponding partly
to June and partly to July, as shown voce £y»j,
q. v.] ; or, as some say, for predatory expeditions
[after having been restrained therefrom during
the sacred month of Rcjcb] ; or, accord, to some,
as Th says, from ^.x * "it appeared;" because of
its appearance between the months of Rejeb and
Ramadan. (TA.) __ ,jLs£ Jlj£ A certain in-
sect, (¥.,* TA,) a species of the ^>jjJ., or of the
'■•(TA.)
which he explains by saying, i. e. I thought that
one thing, or state of things, would not be divided
into many things, or states : [i. e. Nor did I think
that the vicissitudes of fortune would divide one
whole body of men into many parties :] but Az
disapproves of this explanation, and says that
a- here means Intentions, designs, or purposes :
Vl*i pk of ^-«i : (S, 0, Msb :) and of iCsC.
(?> TA.) __ i^Ijjm. ^lii cJ ui is a prov.,
[expl. as] meaning The abundance of the food
[that I have to procure for my family] has occu-
pied me so as to divert me from giving to people :
(S, TA :) [Z considers v 1 *-, here, as pi. of ilii.
" a branch," and as meaning duties, and relations :
(Freytag's Arab. Prov., i. 653 :)] but El-Mun-
dhiree says that ^Uw is a mistranscription: the
other reading is ^U-r, meaning " my expending
upon my family." (Meyd. [See also Slil, in
art. yi- and .«*-.])
V^i (?. A, Msb, K,) without the article Jl,
and imperfectly deck, (Msb,) and ^> yl $\, (A,
Msb, £,) with the article, and perfectly deck,
(Msb,) but several authors disallow this latter,
accounting it wrong; (TA ;) a name for Death;
(S, A,* Msb, K ;•) so called because it separates
men: (S, Msb:) the former is a proper name:
(Msb :) J says [in the S] that it is determinate,
and does not admit the article Jl : in the L, it is
said that v>*^ and L>p&\ both signify as above ;
and that in either case it may be originally an
epithet, being like the epithets Jp and ^^o;
and if so, the article in this case is as in . 1»U«JI
" J * t | *sr •
and ^j-aJI and ^Jl : and this opinion is con-
firmed by what is said of its derivation : but he
who says v>*^» without the article, makes the
word a pure substantive, and deprives it literally
of the character of an epithet; wherefore the
article is not necessarily attached to it, sb it is not
to ^l^ and >!>;*. ; yet the essence of an epithet
is in it still, as in the instance of'CL ^ ^U., a
name for "bread," so called because it'rein-
vigorates the hungry ; and as in 4u*£, [a certain
town] so called, accord, to Sb, because midway
between Bl-'Irak ['Irak el-Ajam] and El-Basrah:
1567
thus in the L. (TA.) One says of a person when
he has been at the point of death and then escaped,
» # 3 • I JL
w>yC> *^oi\ [Death became near to him]. (TA.)
And it is said in a trad., L5 Vj buolj CJj Ci
» J » JJ»*f S, wt.0 ,, '
V>*- ^jjl \J~- 5^*- ^5^*, i. e. [And I ceased
not putting my foot upon his cheek until] I made
death to visit him. (TA.)
vis^- A [leathern water-bag such as is called]
•*!>* [q- v.] ; (A'Obeyd, S, K ;) as also L*£ and
** jw- » : (A'Obeyd, S :) or one that has been
repaired, or pieced: (TA:) or one that is made
of two hides: (K.:) or one that is made of two
hides facing each other, without >IS* at their
corners; j>\ii in [the making of] Jyl>* being the
taking of the hide and folding it, and then adding
at the sides what will widen it: or one that it
jttj
pieced (>»U5) with a third skin, between the two
skins, that it may be rendered wider : or one that
is made of two pieces joined toget/ier : (TA :) or
one thatu served (SjjJ*Li, £ and TA, in the
C K »JA>"-«>) on both sides: (R:) called thus
because one part is joined to another : (L, TA :)
pi. v*i. (!£,* TA.) __ Also An old, worn-out
shin for water or milk : (# :) because it is pieced,
or repaired : (TA :) pi. as above. (£.) _ And
A earners saddle; syn. jLj : because it is joined,
part to part : so in the saying of El-Marrur,
describing a she-camel,
\?*>i 0*0*, >"=»>• yAlil •
[When she falls down, or fell down, there fills
dmen, or fell down, from her right side a saddle
by reason of which was Iter fevered and jaded
state]. (TA.)__And ^ j^ £ q . ^
[A man who is a stranger, kc], (AA, TA voce
a^Ui The art, or craft, of repairing cracks [in
wooden bowls ,}c, by piecing them]. (TA.)
up**'- we what next follows.
IS jj
4^>OI A sect which does not prefer, or exalt,
the Arabs above the 'Ajam [or foreigners or
Persians]: (S :) or a sect which prefers, or
exalts, the 'Ajam above tlie Arabs : (Msb :) or
those who despise t/ie circumstances, or condition,
of the Arabs; (A/BI;) one of whom is called
T {j**** ' ( A » K>) # a «!• n. formed from the j>1.,
(IM, Msb, TA,) v>*- being predominantly ap-
plied to Ae 'Ajam; (1M,TA;) like ^uJl
[fromjUi^l]. (IM, Msb,* TA.) In the phrase
jj-t\ vj*^" k>J ^>*-j Oj> occurring in a trad.,
[and mentioned before, voce y«»A,] ^t jaAW may
mean ^-«J1 ; or it may be [used as] a pi. of
^^Ul, like as ^^11 and ^>^L^\ are [used as]
pis. of yji^\ and ,.5-jWI. (IAth, TA.)
• ■#
,-jUi A repairer of cracks [in wooden bowls
#c., by piecing them]. (S, Mjb, TA.)
1668
£L»lill The. two shoulders : (K :) because wide
apart: of the diaL of El-Yemen. (TA.)
^JcA A goat, (8, TA,) and a gazelle, (A,
TA,) wide, (A,) or very wide, (8, TA,) between
the horn*: (8, A, TA:) [and app., between the
ifmdderi: (see ^*i, :)] fem. i'uii, : (TA:) and
pi. ^Jiii. (S, A, TA.)>b It is also the name of
a certain very covetous man [who became pro-
verbial for his covetousness, and hence it is used
as an epithet] : (8, Jf. :) so in the saying, s jLi "$
i^Tfirf ^-p'l [Be not thou an Ash'ab,for in that
case thou wilt become fatigued, or wearied, by thy
endeavours] ; (#. ;) a prov. : (TA :) and so in the
prov., ^Jtlt *±ys i^il [More covetous than
Ash'ab]. (8.)
v .»,,.« A way, road, or path, (S, Msb, K,)
[in an absolute sense, or] branching off from
another. (Msb.) JaJt *+£ £+ means 77m; way
[ <)/" rrufA, or] iW distinguishes between truth and
falsity. (*.)
^ n t Ah wMrrwnen* 2>y m«a>M o/ wAi'rA a
crack in a [wooden bowL or some other] thing is
repaired [by piecing it] ; an instrument used for
perforating, a drill, or the like, ($, TA,) by
means of which the .^Ui. repairs a vessel (TA.)
••*<>!»•',, , , „ ...
i.jL.\* Su^ai [ wooden bowl] repaired xn
several places [by closing up its cracks, or by
piecing it]. (S.) — See also what follows.
V>*~» applied to a camel, (K,) and * *t *L «
applied to a number of camels, (TA,) Marked
with the brand called ^Jii. (K, TA.)
see iysC and
eating little of food j (K, TA ;) and so *
*i:
I ate little of
[Book I.
each,] also signifies I The being separated, or\Se took his property. (Tl£.) — And ^ f The
disunited, (S, Msb, K, TA,) and spread out,
(Msb,) and uncompacted, (TA,) ftfa as is the
head of the j)\y* [or tooth-stick, by its being
bruised, or battered, or mangled by blows].
(Msb, TA.) You say, j£I)1 J.lj *»tXsJ,
(Msb, TA,) and jJ^JI, (A, TA,') I The head of the
tooth-stick, and of the wooden peg or stake,
became disintegrated ; or separated, disunited, or
uncompacted, in its component parts [or its fibres;
or rendered brushy ; by its being bruised, or bat-
tered, or mangled by blows], (TA.) And * fy»~j
I They [meaning men] became separated, dis-
united, dispersed, or scattered. (A.) ^ And
wotii, aor. as above, (TK,) inf. n. w-*i, said of
the state of affairs, f J< wai, or became, dissolved,
broken up, discomposed, deranged, disorganized,
disordered, or unsettled. (§,• A,» £,» TA, T£.
[In the S and A and 1£, this is placed as the first
of all the meanings in this art ; and in the A, it
is mentioned among the meanings that are proper,
not tropical ; but in my opinion it is tropical. See
also w .■■' below.])
Q. 1. Jutiw, and its inf. n.
Hytii in art. Jjt&.
* * t *
see 3 >»* »« in art «fc*i
A, (A, Mgh,
1. woC, aor. - , (Mf b,) inf. n
Msb,) It (hair) was, or became, shaggy, or
dishevelled, (A, Mgh,) end frouzy, or altered in
odour, (Mgh,) t» consequence of its being seldom
dressed : (A, Mgh :) or it was, or became, defiled
with dust, and matted, or compacted, in conse-
quence of its being seldom anointed : (Msb :) or,
accord, to El-Ghooree, it wanted oil, or ointment :
(liar p. 50 :) and t ,*JLi3 signifies [the same : or]
i7 was, or became, matted, or compacted, (K,
TA,) and (tarty. (TA.) And the former verb,
[and app. V the latter also,] It (the head) wot, or
became, dusty, not being renovated [by dressing
or anointing], nor cleansed. (Msb.) Also the
former verb, aor. as above, (L, £, and Ham p.
409,) inf. n. i-ii (S, L, $, and Ham) and a5yt£>,
(L and Ham,) He was, or became, shaggy, or
dishevelled, in the hair, (JM, PS,) and frouzy,
or altered in odour, in consequence of its being
seldom dressed : (JM :) or it signifies (or signifies
also, JM) he had a dusty head, (8, L, $, JM,)
and plucked hair, unanointed; (L ;) or he had
matted, or compacted, and dusty, hair : (L, and
Ham p. 409 :) and in like manner ▼" >£■>»*.■"■ (L.)
inf. n. w^« "■■*!, lie rendered it (i. e.
hair) [shaggy, or dishevelled, and frouzy : (see 1 :)
or] matted, or compacted, and dusty: or A«
rendered him [shaggy, or dishevelled, and frouzy,
in his hair : or] matted, or compacted, and dusty,
in his hair. (TA.) _ jfegajy also signifies f The
separating, disuniting, dispersing, or scattering,
a thing. (S.) And ] The making to separate
like as do rivers and branches. (L.) [Hence,]
j£j| ^,\j *±4*£ ; [ZTe maoe the head of the
tooth-stick to become disintegrated; or separated,
disunited, or uncompacted, in its component parts
or its fibres; or rendered it brushy; by bruising
it, battering it, or mangling it by blows : see 1].
(A.) __ Li)! «£«*£ t He took of the straggling
branches, or sprigs, of tlie senna, without pulling
it up by the roots. (TA, from a trad.) — See
• Aid*
also 5, in two places. _ v >*Aa)l ^ ,_*.UI «±*a£
<4u f The people took, or began, to impugn his
character, censure him, reproach him, or speak
against him, by befouling his reputation [t^ftiSj
suijsi). (TA, from a trad.) — _ And *U «£jti
t He detracted from his reputation : syn. ^at
sJU and <us*w : from A*aM [as inf. n. of 1 in the
last of the senses assigned to it above,] meaning
j-0)l jliiil. (L.) _- And also, inf. n. as above,
t He repelled from him, or defended him : (K :)
or Ae defended his reputation. (TA.) [Thus it
has two contr. meanings.]
4> O^* L5~* *-**-•' t Such a one was angry by
reason of me; syn. yis»» (A. [But this I have
not found elsewhere; and I almost think that
wa.til, in my copy of the A, may be a mistran-
- ' ' ' a '
scription for «£«*£ ; and w— oc, for ,>»£.] )
S : see 1, in six places, sa < A * i3 also signifies
whence one sayB,>ULJI i >*
the food. (TA.)
T^-r*- : see the next paragraph.
&& inf. n. of 1 [q. v.]. (L, M?b, &c.) — .
[Hence,] &L '& J, (S.) and J&£, (A,) i. e,
t [May God rectify, or repair, and consolidate,
what is discomposed, deranged, disorganized, dis-
ordered, or unsettled, of thy, and your, affairs I
(see art-^J ;) or] consolidate thy, and your, dis-
organized, disordered, or unsettled, state of af-
fairs: (S, A :• [in the latter expressly distinguished
as tropical:]) [and so * JiisCi, and jJSk £ ; per-
haps by poetic license; for] Kaab Ibn-Malik
El-Ansaree says,
j£~i+ y^i s~*\ jy\
f [Gad rectified and consolidated, by him, a dis-
composed, deranged, disorganized, disordered, or
unsettled, state of affairs, and repaired, by him,
the affairs of his people, when the state of affairs
mas broken up], (TA.) It is said in a trad,, as a
form of prayer, ^5-*- \t W* *U»j <«wl 1. e.
I [J ask of Thee mercy] whereby thou shalt con-
solidate what is discomposed, deranged, disor-
ganized, disordered, or unsettled, of my state of
affairs. (TA.)
idti, applied to hair, Shaggy, or disluvelled :
(MA':) [or shaggy, or dishevelled, and frouzy, or
altered in odour, in consequence of its being
seldom dressed: (see 1, first sentence:)] or defiled
with dust, and matted, or compacted, in conse-
quence of its being seldom anointed. (Msb.)
And in a similar sense applied to the head of a
jH^L* [or tooth-stick, meaning f Disintegrated;
or separated, disunited, or uncompacted, in its
fibres ; or rendered brushy ; by its being bruised,
&c ; and so as applied to the head of a wooden
peg or stake ; as indicated by an explanation of its
verb]. (MA.) [And in the TA it is applied to a
plant, as meaning t Straggling.] See also «£**£!.
_ And f A man dirty in the body. (Msb.)
S ifc fr A place of [or in] the hair that is «£»»£
[or shaggy, or dishevelled, &c.]. (TA.)
J,C&i, and ,^-lpl £>U»i : see what next fol-
lows.
t The act of taking; syn. Jui.1 ; (S., TA ;) and so
I:
__^»i, (Msb,) or *
i..
(TA.) One says, >kjJI
fTime,
(8, £, TA,) [or or fortune, took him. (TA.) And 4U
i\, (S, Mgh, Msb, 5,) and ^\
(S,)andt
i, (MghjTAOtand^yr
and t ^,&i, (TA,) and ^-frt 0&*» ($»)
applied to a man, (A, Mgh, Msb,) Having the
hair shaggy, or dishevelled, and frouzy, or altered
in odour, in consequence of its being seldom
dressed: (Mgh :) or Itaving the hair defiled with
dust, and matted, or compacted, in consequence of
its being seldom anointed : (Msb :) or having the
head dusty, (S, A, Ki, TA,) and the hair plucked,
and unanointed : (TA :) fem. of the first iC*l>,
applied to a woman : (A, Msb :) and £*jC [is its
pi., and] is applied to horses, as meaning [having
shaggy coats,] not curried: (S:) or dusty by
Book I.]
reason of long journeying. (Ham p. 130, [See
an ex. from a poet, voce iS\.]) The first [or
each] is also applied to a head, as meaning Dusty,
not renovated [by dressing or anointing], nor
cleansed. (Msb.) -*--*-^' J The wooden peg or
stake : (A, K, TA :) so in a verse of El-Kumeyt
cited in the first paragraph of art J» : an epithet
in which the quality of a subst. is predominant :
(TA :) so called because its head is disintegrated ;
or separated, disunited, or uncompleted, in its
component parts [or its fibres ; by its being bat-
tered by blows]. (A,* TA.) And f What has
dried up of the [barley-grass called] L5 ^/ : (K,
TA :) [or] it is so called when its prickles have
dried. (TA.)
Q. Q. 1. J^S, (A, M ? b,) inf. n. JJ>-, (A,L,
Msb, K,) He practised the art termed «i>*i,
expl. below : (A, L, Msb, K :) as also jux£,
(Msb, K,) inf. n. Sj~sJ* : (A, Msb, K :) so some
say. (Msb.) [See what here follows.]
»Jj*i Legerdemain, or sleight-of-hand, (A, L,
K,) and faiie miracles, (TA,) and fascinations,
(K,) or fascination, (A, L,) or a kind of play,
(Msb,) like y*~i, (A, L, Msb, K,) making a
thing to appear different from what it really is,
(L, K,) or showing a man what has no real exist-
ence : (Msb :) or making what is false to assume
the form of what is true : (TA :) as also SjSsl :
(A, Msb:) vulgarly termed i&xi. (TA.)
Also Quickness: or lightness, or agility, in any
affair. (L.) __ It is not a word of the language
of the people of the desert (Lth, L, Msb.)
l£&9«£ A messenger of princes or governors,
(L, K,) who journeys on affairs of importance
for them (L) ujxm post-horses or other beasts
appointed for tlieir conveyance : (L, K :) so called
because of his quickness. (L.) It is not a word
of the language of the people of the desert (Lth,
L.) _ See also what follows.
>** * .« and 3>* » >« A man who practises the art
termed SJyL- ; (L, K ;) as also * ^iyli : (TA in
art. v > * :) improperly called J^JU, and sur-
named y^i\#\. (Eth-Tha'alibee, TA.)
1. At'jC,, (S, Msb,K, &c.,) and y/jl*, (K,)
which latter is disallowed by some, but both are
correct, though the former is the [more] chaste,
(TA,) aor. * . (ft Msb, K,) inf. n. ^ii (S, Mfb,
K, &c.) and jii (K, TA} and )*£, (TA, and so
in the CK in the place ofj*i,) but the first is the
most common, (TA,) and ij*2» (Msb, K) and
ij»ii and ij»£i, (K,) of which last three the first
is the most common, (TA,) and jj>*-> and (j£/x£>
(K) and ^j^ii (TA) and Jjii (Msb, K) and
• 19«£>, (K,) which is said to be the inf. n. of jjC,
(TA,) and Jyili and Ijyili (Lh, K) and
lij^iii, (K,) which is of extr. form, (TA,) He
w-oti — jaw
Anero & ; knew, or Aod knowledge, of it ; was
cognizant of it; or understood it; (S,* A, Msb,
K, TA ;) as also 2 J*£ : (Lh, TA :) or he knew
the minute particulars of it: or he perceived it by
means of [any of] the senses. (TA.) Lh mentions
the phrase <X»* U U^b j*£l and U JW >*^'
*i«* [7 Anoro wAa< sucA a one did or Aa.t <&;««],
and <JU* U U*^i 0/«£ U [J Anew 7to< »Aa< ««cA
a one aui], as on the authority of Ks, and says
that they are forms of speech used by the Arabs.
(TA.) [See also Jii, below.] ^ii, (A, Msb,
K,) aor. * , (Msb, &) inf. n. >ti and jii, (K,
TA,) or jm2i, (so accord, to the CK instead of
j*£,) He said, or spoke, or gave utterance to,
poetry; spoke in verse; poetized; or versified;
syn. \jmJj Jl» ; [for poetry was always spoken by
the Arabs in the classical times; and seldom
written, if written at all, until after the life-time
of the author ;] (A, Msb,K;) as also ^d: (K:)
or the latter signifies he made good, or excellent,
poetry or verses; (K, MF ;) and this is the signi-
fication more commonly approved, as being more
agreeable with analogy : (MF :) or the latter sig-
nifies he was, or became, a poet ; (S ;) as also
'jsC,, aor. * . (TA.) One says, J$jii ojii J
said, or spoke, poetry, ice, to such a one. (TS,
O, TA.) And yd. & <uo£l/ jii _Ji [Had he
known his deficiency, he had not spoken poetry, or
versified], (A.) = tjxJiS o^cli : see S. =jjC
as a trans, verb syn. with j*it : sec 4. _ As syn.
with jsAi, : see 3. bssjsCi, aor. - , (K,) inf. n. jjC,
(TA,) His (a man's, TA) hair became abundant
(K, TA) and fon^r : (TA :) and said likewise of a
goat, or other hairy animal, his hair became
abundant. (TA.) ... Also f He possessed slaves.
(Lh,K.)
2. js& as an intrans. verb : see 4 : _ and as a
trans, verb also : sec 4.
3. * tydi »jg&, (S, K,) aor. of the latter * ,
that is with fet-h, (S, MF,) accord, to Ks, who
holds it to be thus even in this case, where su-
periority is signified, on account of the faucial
letter; or, accord, to most, i , agreeably with the
general rule ; (MF ;) He vied, or contended, with
him in poetry, and he surpassed him therein. (S,
K, MF.) s And ijM,,' (S,) and U,*li, (A,
M?b,K,) and *Uj*-, (A, K,) He slept with
him, and with her, (*>*jU, S, and l^i* jX>, Msb,
K, or ly*».Ui, A,) in one jlxi [or innermost
garment], (S, A, Msb, K.) = [Reiske, as men-
tioned by Freytag, explains jeM, as signifying
also Tractavit, prensavit, vellicavit : but without
naming any authority.]
4. »yCi\ He made him to know. (S.) You
say* f**f4 *JP&A and _^l, (?,) the latter of
which is less usual than the former, because one
says <u jait but not «j*w, (MF,) He aquainted
him with the affair; made him to know it. (K.)
And ^^IL4 ja\ O^tifl I made known the affair of
such a one. (A.) And U^Hi Oja&I I made such
a one notorious for an evil deed or quality. (A.)
_ Also, (inf. n. jliil, Msb,) He marked it,
1559
namely a beast destined for sacrifice at Mekkeh,
(S,» Mgh, Msb,» K, TA,) by stabbing it in the
right side of its hump so that blood flowed from
it, (S,) or by making a slit in its skin, (K,) or by
stabbing &(K, TA) in one side of its hump with
a 3»*v« or the lilte, (TA,) so that tlu blood ap-
peared, (K, TA,) or by making an incision in its
hump so that the blood flowed, (Msb,) In order
tliat it might be known to be destined for sacri-
fice. (S, Msb.) __ [Hence, app.,] t B» wounded
him so as to cause blood to come. (TA.) It is
said in a trad, respecting the assassination of
i* • ** • s
'Othman, !«>,»< »y£,\ \ He wounded him so as
to cause blood to come with a ^oLL* [q. v.] :
(TA :) and in another trad., Q»'*3«H jf*l jsCA
t [T/ic Prince of tlie Faithful was wounded so
that blood came from him]. (S.) — And J He
pierced him with a spear so as to make the spear-
head enter his inside: and UL_» »j*±>l I lie made
the spear-Iiead to enter into tlie midst of him:
[but this is said to be] from aj * J s&\ " he made
Vl
it to cleave to it" (TA.) jiC\ is said specially
of a king, meaning He was slain. (A, TA.) —
Also He made it to be a distinguishing sign : as
when the performance of a religious service is
made, or appointed, by God to be a sign [whereby
his religion is distinguished]. (TA.) __ And
tj^xtil They called, uttering tlieir jUA [whereby
they might know one another] : or they appointed
for themselves a jUA tn tlieir journey. (Lh, K,
TA. [Sec also 10.])s='»^l\ U [How good, or
excellent, a poet is he!]. (TA in art <jji. : see
ji«4 in that art.) sbjxL] [from j*2» or j*i signi-
fying "hair"] It (a foetus, S, A, K, in the belly
of its mother, TA) liad hair growing upon it ;
(S, A,J£0 as also t^UJ; (S, K ;) and IjsA,
inf. n.^-xiS; and *^«JU-I. (K.) And £>js&\
She (a camel) cast forth lier foetus with hair upon
it. (Ktr, K.) — And ^ait He lined a boot, (A,
K,) and a i-»-, (A,) and the 5/Lo of a horse's
saddle, and a J^UaJ, and the like, (TA,) with
hair; (A,K;) as also *^*-; (Lh, A, K;) and
t^ii, (K,) infn. ^»i3: (TA:) or, said of a
ij£t*>, he covered it with hair. (A.) — And
»jai.\ He clad him with a jliw [i. e. an innermost
garment], (S, A, K.) And He put on him a
garment as a jlii, i. e., next his body. (TA.)
[Hence,] \ji> ^jyj »jjLii\ X Such a one involved
him in evil. (S, A.) And Us^d J^Llt tjsti,\
t [Love involved him in disease]. (S.) And
*^ »j*2,\ f He made it (i. e. anything) to cleave,
or stick, to it, [like tlie jUi to the body,] i. e M
to another thing. (K.) -_ [And f It clave to
him, or it, tis the jlii cleaves to tlie body.
Hence,] j<^Jl »jxii\ % [Anxiety clave to him as the
jlii cleaves to the body]. (A.) And ^1 jm2.\
^jJi J Anxiety clave to my lieart (K, TA) as tlie
jUi cleaves to the body. (TA.) And J^v" >*^ 1
Ujk | The man claw to anxiety as tlie jbui cleaves
to the body. (S, TA. [In one of my copies of the
* mi
S, j*£»\, accord, to which reading, the phrase
1660
should be rendered The man was made to have
anxiety cleaving to him ice.]) as ^>X-1I jjUiI
J He put a ij,jC. [q. v.] to the knife. (S, A, K. # )
6: see 4, in the latter half of the paragraph.
[6. jftUJ He affected, or pretended, to be a
poet, not being such. (See its part, n., below.)]
10. SjiJ\ £>j* »„;.«1 The cow uttered a cry to
her young one, desiring to hnow its state. (A,
T A.)__ And 'jji-'if 1 They called, one to another,
uttering the jlii [by which they were mutually
known], in war, or fight. (TA. [See also 4.])
— j«u",>l as syn. with jsd\ and jjlL\j : see 4, in
the latter half of the paragraph. —Also, (A,) or
ljU£ j k -. : -.!, (K,) He put on, or clad himself
with, a j\n£i [i. e. an innermost garment]. (A,
K.) [Hence,] Jb\ LiL ^xiill J i»/«Ac thou
9* # *
'/«« /car o/* GW to 2m JU3 jl»£ [i. e. tlie thing
next to thy heart]. (TA.) And l»^». jmJmLA
J //« conceived in his mind/ear. (S, A.*)
_>*-^ and *^*i, (A, Msb, K, but only the latter
in my copies of the S and in the O,) two well-
known dial, vara., the like being common in
cases of this kind, in which the medial radical
letter is a faucial, (Ml',) [but the latter I have
found to be the more common,] Hair; i. e. what
grows upon the body, that is not ^iyo nor y^ ;
(K ;) it is an appertenance of human beings and
of other animals : (S, A, Mfb :) [when spoken of
as used in die fabrication of cloth for tents &&,
the meaning intended is goats' hair : (see 4 in art.
,-^:)] of the masc. gender: (Msb, TA:) pi. (of
the former, Mfb) jyti and (of the latter, Msb)
jbill (S, Mfb, K) and (of the latter also, TA)
jUi: (£,TA:) and ♦jU^I, properly dim. of
jUi>l, is used, accord, to Aboo-Ziydd, as dim. of
jyiii : (TA :) the n. un. is with S : (S, A,» Msb,
K :) and this, i. e. Sjxi [or ij*i>], is also used
metonymically as a pi. (K, TA.) One says,
i£L\ ji JVJ1 &£) ^ and «U&)I ji t [The
property is, or shall be, equally divided between
me and thee]. (TA.) And J^iill J,*^i yj\j Such
a one saw, or has seen, hoariness, or white hairs,
(Yaakoob, S, A, TA,) upon his head. (TA.)
[The n. un.] ojjlZj is also used, metonymically, as
meaning t A daughter. (TA.) — And • y*C (K,
and so accord, to the TA, but in the CK *>*i,)
signifies also \ Plants and trees; (K, TA;) as
being likened to hair. (TA.) —. And the same,
(A, K, TA, but in the C£ *)ii,) t Saffron
(A, K) before it is pulverized. (A.)
••*
jm2i : sec the next two preceding sentences.
j*Zi [an inf. n., (see 1, first sentence,) and used
ns a simple subst. signifying] Knowledge; cog-
nuance ; (1$., TA :) or knowledge of the minute
jmrticulars of things : or perception by means of
* 9*
[any of] tlie senses. (TA.) One says, c~J
'£o U U# {jfe, (Ks, Lh, S,» Msb,» K,») and
****** • * 9* * * its • * 9*
«^0 u «J ^JjsHi wt>, and *— *• U ***- jjyci c«J,
(Ks, Lh, $,*) i. e. TTomW rta/ I knew what such
a one did, or lias done; (S,* ?,* Msb,* TA ;)
for would that my knowledge were present at, or
comprehending, what such a one did, or has done ;
the phrase being elliptical : (TA :) accord, to Sb,
[J[j*ii cJ is for ij3j*- C-t>, the 2 being elided
as in Ujj* ^t yi [for l^j* ^1 yk], (S, TA,) the
elision of the 5 in this latter instance, as Sb says,
being peculiar to the case of the words being pre-
*»^ 9 3
ceded by #\ ; [but see Sjj* ;] and as in <Ul»|
when used as a prefixed noun ; though ^j** <-t?
is not now known to have been heard. (TA.)
One says also, {j\£* U fjj*£ C«J Would that I
knew what happened, or has happened. (A.) — -
The predominant signification of j*2> is Poetry,
or verse; (Msb, K;) because of its preeminence
by reason of the measure and the rhyme ; though
every kind of knowledge is jxli : (K :) or because
it relates the minute affairs of the Arabs, and the
occult particulars of their secret affairs, and their
face ti as : (Er-Raghib, TA :) it is properly defined
as language qualified by rhyme and measure in-
tentionally; which last restriction excludes the
like of the saying in the Kur [xciv. 3 and 4],
•.-• ** ***** *.**.* * *t s* , . .
J)j&b JU Lxij^ dj^ii SJ bii\ (_£JJl, because this
is not intentionally qualified by rhyme and mea-
sure : (KT ; and the like is said in the Msb :) and
sometimes a single verse is thus termed: (Akh,
TA:) pi. Jliil. (S, K.) Also \ Falsehood;
because of the many lies in poetry. (B, TA.)
*** ••<■ ,
jit* : see ja£, m two places.
* ' **$*. r_. •* t . ■*.
jtiit : see j*&\. _ [The fern.] ijsti, signifies
** • *• . . **
[particularly] A sheep or goat (SVi) having liair
growing between the two halves of its hoof, which
in consequence bleed : or having an itching in its
knees, (K, TA,) and therefore always scratching
with them. (TA.)
[Book I.
there are two stars of this name ; j>li»M \JjaSi\
and iUa^AJI ^*li\, (S, K,) together called
OW/»^" : the former is that [above mentioned]
which is in [a mistake for "after"] .TJ^Ljt, and the
latter is [Procyon,] in the tlji [by which is
meant i^ljl etJjJt, not ii^II«JI clj JJI] ; (S ;)
and both together are called the two Sisters of
Sulteyl (J^L [i.e. Canopus]): (S, K :) the
former was worshipped by a portion of the Arabs ;
and hence God is said in the Kur-an to be Lord of
ljjstli\ : (TA :) it is called j>*j«JI because of its
having crossed the Milky Way ; and the other is
called »l*v,a,lt because said by the Arabs to have
wept after the former until it had foul thick
matter in the corner of the eye : (K in art. ^je^t -.)
the former is also called 4e>C«H ijj*-h\ [tlie
Yemenian, or Soutliern, \Jj*xZ] ; and the latter,
jS S • m
i~oUJt jJjj«-JI [the Syrian, or Northern, ^j»ii].
(K'zw.) '
**»t
%**.
**•
**** %»* *•
and ijixi. ns. un. of yxt* [q. v.] and^i
The hair of the pubes ; (T, Msb, K ;) as
also *.l^*w, [accord, to general analogy with
** 0**> %0
tenween,] or * •I^l£>, [and if so, without tenwecn,]
accord, to different copies of the K ; (TA ;)qfa
man and of a woman ; and of the kinder part of
a woman : (T, Msb :) or the hair of the pubes of
a woman, specially : (S, O, Msb :) and the pubes
(<UU) [itself] : (K :) and the place of growth of
tlie hair beneath the navel. (K,* TA.) — _ Also
A portion of hair. (K,* TA.)
ig^alll [The star Sirius;] a certain bright
star, also called j>jj*}\ ; (TA ; [but see this latter
appellation;]) the star that rises [aurorally]
after dJ^aJI [by which is here meant Gemini],
in tlie time of intense heat, (S, TA,) and after
ixiyJI [app. a mistranscription for iat^JI]: (TA:)
[about the epoch of the Flight, it rose aurorally,
in Central Arabia, on the 13th of July, O. S. :
(see lj00*\ ; and see also^SJI JjU*, in art. Jjj :)
on the periods of its rising at sunset, and setting
%** * j* *
aurorally, see y>) and j^o the Arabs say, I jl
^£l ^Jji-31 ^-^.Lo jii. ^J J *h\ o«& [When
Sirius rises aurorally, the owner of the palm-trees
begins to see what their fruit will be]: (TA:)
*!>*£ fem. of ^jtil [q. v. : under which head it
is also mentioned either as a subst. or as an epi-
thet in which tlie quality of a subst. is pre-
dominant]. _. See also lf*i,.
0*9
•IjjlJi [app., if correct, with tenween] : see
** • *
a •
\£f-* [Of, or relating to, poetry; poetical. .
And also f False, or lying]. One says £j>xi i)jt
t False, or lying, evidences or arguments : because
of the many lies in poetry. (B, TA.) = [And
Of, or relating to, [ j J Lz*\, i. e. Sirius.] You say,
** A • **** "
^l^oJt \£ja2* Ujftj We pastured our cattle upon
tlie herbage of which the growth was consequent
upon tlie tji [i. e. the auroral rising or setting]
qfyjjttbs [or Sirius], (A.)
• a ** * *
<Z*\tj0& The young ones of the ^.j [i. e. vultur
percnopterus], (K.)
0*9* * * mt *9*
(jljiC: see^*il.__jjl^*i [app. without ten-
ween, being probably originally an epithet, also]
signifies f The [shrub called] w~«;, (K,) or a
species thereof, (Tekmileh, TA,) green, inclining
to dust-colour : (Tekmileh, K, TA :) or a species
of [the kind of plants called] ^«*-, dust-coloured :
(TA:) or ^t"- upon which hares feed, and in
which they [make tiieir forms, i. e.] lie, cleaving
* *9l
to tlie ground; it is like the large £>Lil [here
• 09 f
app. used as the n. un. of ,jUiil, i. c. kali, or glass-
wort], has slender twigs, and appears from afar
black. (AHn,TA.)
tut t *
jit*** [A poetaster] : see^cli. = Also, accord.
to analogy, sing, of j£)l«£, which is f Syn. with
99 t 0*9 * "tK
jjti [as pi. of i>*i, q. v. voce ^xil J, meaning
the flies that collect upon the sore on the back of
a camel, and, when roused, disperse themselves from
*********
it. (TA.) [Hence the saying,] y_ jlxi^yUI *,«*}
\The people dispersed themselves, or became
dispersed: (S:) and jjljiv JijUA |>-»i, (K,) or
o'-i-v, and o'^t (TA,) and S^.jui^, (K,) and
Book I.]
YjmS-Ju, (TA,) f They went away in a state of
dispersion, like flies : (K :) y_f*2- thus used being
pi. of j&jB&i (TA;) or having no sing. (Fr,
Akh, S, TA.) And i^Xx,Ui, C*L+J, and
*U*-iA» and U^jJ L and 5^-jJv, and Sj+jjy,
t TA«y became beyond reach, or power. (Lh, TA.)
— And the same pi. >yUi, having no sing., also
signifies f A certain game (S, 1£,TA) of children.
(TA.) You say, wjfi&il liiJ [TVe ;>%«* o<
<Ae £ame o/^UtUI] : and ^1*1)1 «^»J li* [27tu
u <Ae jam« of^UiJI]. (S.) And't A sort of
women's ornaments, like barley [-corns], made of
gold and of silver, and worn upon the neck. (TA.)
_ And SjiHtw [n. un. of j_j>*i] signifies A *ma//
•13 [or caeuwicr] : pi. ^jlii [as above]. (S, $.)
jjj'^*- : seeja£t. ebv'^ y>ijt A /tare <Aa<
feeds upon the oif** [°,- ▼•]> an ^ ' Aaf [tooacj to
^bfm therein, i. e.] Ztet therein, cleaving to the
ground. (AHn, TA.)
jUi I TVee* ; (ISk, Er-Riyashee, S, A, R ;) as
also *jl«w: (As, ISli, K:) or tangled, or Zmj-u-
rianf , or abundant and dense, trees ; (T, K. ;) as
also t *UA . (Sh, T, Kl :) or (TA, but in the X.
"and") trees in land that is soft (K, TA) and
depressed, between eminences, (TA,) w/tere people
alight, (K, TA,) such as is termed .L*j, and the
like, (TA,) warming themselves thereby in winter,
and shading themselves thereby in summer, as
also ▼ jaJLt : (K, TA :) or this last signifies any
place in which are aj+A. [or covert of trees, &c.,]
and [other] trees; and its pi. is jx-li-o. (TA.)
One says, <ta2j| 3^=> i/ojl t A Zand" abounding
in trees [Sec.]. (S.)_See also the next para-
graph, latter half.
jU-> A sign of people in war, (S, Msb, £,) and
in a journey (I£) <J-c, (TA,) i. e. (Msb) a call or
cry, (A, Mgh, Msb,) by means of which to know
one another : (S, A, Mgh, Msb :) and the jUi of
soldiers is a sign that is set up in order that a man
may thereby know his companions: (TA :) and jUA
signifies also the banners, or standards, of tribes.
(TA in art. j,^.) It is said in a trad, that the
jUw of the Prophet in war was w~el C~«l jprni* k
[O Mansoor, (a proper name of a man, meaning
" aided " &c.,) kill thou, kill thou]. (TA.) And
it is said that he appointed the jlxi of the re-
fugees on the day of Bedr to be q a ~-jM j-i l Jj C -.
and the jUt of El-Khazraj, <£til juc -^ U : and
that of El-Ows, 4I1I j^ ^ ^ : and their jUi on
the day of El-Ahzab, ODi^i *) j**- (Mgh.)
— And Thunder; (Tekmileh, £ ;) as being a
sign of rain. (TK1.) _ LLi] jlii means The re-.
ligious rites and ceremonies of the pilgrimage;
and the signs thereof; ($ ;) and, (TA,) as also
♦ jJUill, (S,) the practices of the pilgrimage, and
whatever is appointed as a sign of obedience to
Ood; (S, Msb,* TA ;) as the halting [at Mount
'Arafdt], and the circuiting [around t/ie Kaabeh],
and the ^jw [or tripping to and fro between
Bk. I.
J**
Es-$afa and EUMarweh], and the throwing [of
the pebbles at Mini], and tlie sacrifice, fyc;
(TA ;) and ▼ ije*i> and ▼ Sjtii and * jju~a signify
the same as jlki : (L :) t tj^ai. is the sing, of _pUi
meaning as expl. above ; (As, S, Msb ;) or, as
some say, the sing, is f Sjlii : (As, § :) or • i
and " »jUw, by some written ' *$*2», and *
signify a place [of the performance] of religious
rites and ceremonies of the pilgrimage ; expl. in
the K by l t ,h»«, which is a mistake for \juby> ;
(TA;) and t j*Vii, ;j/ac<w thereof: (S:) or
>■■» ) ! *>»ljtii signifies the ^}\ju> [or characteristic
practices] of t/ie pilgrimage, to which Ood has
invited, and tlie performance of which He has
commanded; (If ;) as also * jt\l^i\ : (TA :) and
4i)\ * jj\ji£i, all those religious services which Ood
has appointed to us as signs; as tlie halting [at
Mount 'Arafat], and tlie ^ytl [or tripping to
and fro between Es-Safa and EUMarweh], and
the sacrificing of victims : (Zj, TA :) or tlie rites
and ceremonies of tlie pilgrimage, and tlie places
where those rites and ceremonies are performed;
(Bd in v. 2 and xxii. 33;) among which places
are Es-Safa and El-Marweh, they being thus
expressly termed ; (Klur ii. 153 ;) and so accord,
to Fr in the l£ur v. 2 : (TA :) or the obligatory
statutes or ordinances of God : (Bd in v. 2 :) or
tlie religion of Ood: (Bd in v. 2 and xxii. 33 :)
the camels or cows or bulls destined to be sacri-
ficed at Mekkeh are also said in the Kur xxii. 37,
to be aDI^SUw £yt, i. e. of the signs of tlie religion
of Ood : (Bd and Jel :) and [hence the sing.]
V Jf-Jti signifies [sometimes] a camel or cow or
bull that is brought to Mekkeh for sacrifice;
(S, K ;) such as is marked in the manner expl.
vocejxiA ; (Msb ;) and J>\x±i is its pi. ; (K ;) and
WW *
is also pL of jlxi : and the [festival called the]
juc is said to be a jUi of the ^JUi [i. e. a sign
of tlie signs of t/ie religion] of El-Islam. (Msb.)
— >ojJ1 jVitSi is said to mean \ The piece of rag :
or \ the vulva : because each is a thing that indi-
cates the existence of blood. (Mgh.) = Also
The [innermost garment; or] garment that is
next the body ; (S, Msb ;) the garment that is
•next the hair of the body, under the j£>> ; as also
t jUi; (K;) but this is strange : (TA :) pi. [of
pauc.] ij*Z>\ and [of mult.]j*i. (Kl.) [Hence,]
one says,^! jUi j^-J \ [He involved himself in
anxiety]. (A.) And s,Gci wijiJI J*b t [He
made fear to be as though it were hit innermost
garment], by closely cleaving to it. (TA in
art. c.j).) [Hence, also,] it is said in a prov.,
jUjJI £}> j[*JJ\ j^k, meaning -f Tliey are near
in respect of love: and in a trad., relating to the
J£W J A # J * ml » Kit
Ansar, jUjJ! ^Ul) jbtDl^jl f Ye are the special
and close friends [and the people in general are
tlie less near in friendship]. (TA.) Also A
liorse-cloth ; a covering for a horse to protect him
from tlie cold. (K.)_And f A thing with
which wine [app. while in the vat] m protected,
or preserved from injury : (L, $ : [for j«^Jt, the
reading in the CK, the author of the TKL has
rcad>»JL)t (and thus I find the word written in
1661
my MS. copy of the K) orJ^JI, pis. of jlU-JI ;
and Freytagbas followed his example: but_^JI is
the right reading, as is shown by what here fol-
lows :]) so in the saying of El-Akhtal,
sjSJ
jU^JI Uiip 0.>*-jj>l Of *
[evidently describing wine, and app. meaning
t And the jUi of the wine, (o^-i^l »>• jl*i>t,
i. e. <j^»-jjJI jUi,) while yet in the vat, inter-
vening as an obstacle to them, kept off tlie wind and
tlie rains, or dews, or day-dews, from it, namely, the
wine]. (L.)_See also jlii, in two places, as
Also Death. (0, K.)
j&Z, (S, Msb, K,) which may be also pro-
nounced jt*^, agreeably with the dial, of Temeem,
as may any word of the measure Je«4 of which
the medial radical letter is a faucial, and, accord,
to Lth, certain of the Arabs pronounced in a
similar manner any word of that measure of which
the medial radical letter is not a faucial, like
je*£> and JJU- and ^iji», (MF,) [and thus do
many in the present day, others pronouncing the
fet-h in this case, more correctly, in the manner
termed 2iU\, i. e. as "e" in our word "bed:"
Barley ;] a certain grain, (S, Msb,) well known :
(Msb, K :) of the masc. gender, except in the
dial, of the people of Nejd, who make it fern. :
(Zj, Mfb:) n. un. with 5 [signifying a barley-
corn]. (S, K.) as Also An accompanying asso-
ciate ; syn. ^..^l^n j^La : on the authority of
En-Nawawee : (Kl, TA :) said to be formed by
transposition : but it may be from Upaw meaning
" he slept with her in one jUi ;" [see 3 ; and so
originally signifying a person who sleeps with
another in one innermost garment ;] then applied
to any special companion. (TA.)
SjUi, and, as written by some, 5jl*i : see jU2>,
in four places.
Sjeitw A sign, or marh. (Mgh.) — See this
word, and the pi. j5l*£, voce jUA, in seven places.
sssAlso n. un. of^xw [q. v.], (S, K.) And
[hence,] t The iron [pin] that enters into tlie tang
of a knife which is inserted into tlie handle, being
a fastening to the handle: (S:) or a thing that is
moulded of silver or of iron, in the form of a
barley-corn, (K, TA,) entering into the tang of the
blade which is inserted into the handle, (TA,)
being a fastening to the handle of the blade.
(K, TA.) _ [And + A measure of length, defined
in the law-books &c. as equal to six mule's hairs
placed side by side ;] the sixth part of the «-«ol
[or digit]. (Msb voce J*».) — [And f The weight
of a barley-corn.]
»'•'! .. »•'•' , •'" , • »•''
[»jt*~> dim. of Ijtiii and Ijxii : pi. ot^.n.*,..]
C\'J^1 [dim. of iTjii fern, of jiil. = Also] A
kind of trees; (Sgh, If ;) in the dial, of Hudheyl.
(Sgh, TA.) __ See also jx±>l, last signification but
one.
8 .
{Jjt** A seller ofj^C [or barley] : one does
197
1502
not use in this sense either of the more analogical
forms of^U and jUi. (8b, TA.)
jt\L A poet : (T, S, Msb, K :) so called because
of his intelligence ; (8, Msb ;) or because he knows
what others know not : (T, TA :) accord, to Akh,
it is a possessive epithet, like ^^ and j->U : (S :)
pi. i\y*^>, (S, Msb, K,) deviating from analogy :
(S, Mfb :) Sb says that the measure J*U is
likened in this case to y^ai ; and hence this pi. :
(TA:) or, accord, to IKh, the pi. is of this form
S
becauso the sing, is from jm£i, and therefore
should by rule be of the measure J~»», like uu jii
[from _i>-] ; but were it so, it might be con-
founded with ^o_- meaning the grain thus called,
therefore they said j£l£, and regarded in the pi.
the original form of the sing. (Msb.) A won-
derful poet is called Jj jJ_» : one next below
him, }*li: then, *J»^_. [the dim.] : (Yoo, $:)
then, t ;}>*-• : and then, 1 jsXLz*. (K.) Also
t A liar : because of the many lies in poetry :
and so, accord, to some, in the Kur xxi. 5.
(B, TA.)— .Jet- Jia Excellent poetry: (Sb,
T, K :) or known poetry : but the former expla-
nation is the more correct (TA.) One also says,
sometimes, »■*_!» «UJL£>, [by a*J_=>] meaning
ij^ei : but generally in a phrase of this kind the
two words are cognate, as in _)5lj Jjj and JJ*^ <JJ.
(TA.)
j*iy
see the next preceding paragraph.
j*i,\ [More, and most, knowing or cognizant or
understanding: see 1, first sentence And,]
applied to a verse, (T,) or to a poem, (S,) More
[and most] poetical. (T, §.•) ma Also, (§, A, K,)
and t !*£, (A, K,) and t ,«;_*_•, (K,) which last
(SM says) I have seen written ^\j*ii, (TA,) A
man having much hair upon hit body : (S, A :)
or luiving hair upon the whole of the body : (IAth,
L voce 3jmA [q. v.], in explanation of the first :)
or having much and long hair (K, TA) upon the
head and body : (TA :) and the first and second,
a goat having much liair : fem. of the first l\j*£t :
(TA :) and pi. of the first Jii. (S, K.) One
saysjj--1 «_-*->!, meaning Having his head un-
shaven and not combed nor anointed. (TA.)
And AJjJI j*->t O-^ [ ut - ^" c * a one is hairy in
the neck] is said of a man though he have not hair
upon his neck, as meaning J such a one is strong,
like a lion. (A,» TA.) — [The fem.] j£ii also
signifies A testicle, or scrotum, (-«->_-,) having
much hair : (TA :) and the iiy* [or pudendum] :
thus used as a subst (IAar, TA in art. J**-.)
See also lj-_J. — - And A furred garment. (Th,
K.) And as an epithet, \ Evil, foul, or abomi-
nable : [as being likened to that which is shaggy,
and therefore unseemly :] (K,* TA :) in the K,
-. ' -» ) ! is erroneously put for i^UI. (TA.) One
says, $j__ fyj, (S, A, K,) and iTj£, (S, A,)
and i\jj, (TA in art w>j,) ! An evil, afoul, or an
abominable, (TA,) or a severe, or great, (K,) cato-
w«7y or misfortune : pi. ^*i. (K, TA.) And
one says to a man when he has said a thing that
one blames or with which one finds fault, C«Ss»
0* * * W0W* '
X5 Ol3 «!/*-» V" 1 t [TViou hast said it as afoul,
or an abominable, thing]. (S, A.*) — . And ^>«_«l
signifies also The hair t/iat surrounds the solid
hoof: (S :) or [the extremity, or border, of the
pastern, next the solid hoof; i. $.] the extremity
of the skin surrounding the solid hoof, (K\ T A,)
wliere the small hairs grow around it : (TA :) or
the part between tlie hoof 'of a horse and the place
where the hair of the pastern terminates: and the
part of a camel's foot where the hair terminates :
(TA :) pi. jeUI, (S, TA,) because it is [in this
sense] a subst (TA.) _ Also The side of the
vulva, or external portion of the female organs
of generation : (K :) it is said that the uLh--' are
the _jl_c-t, which are the two sides [or labia
minora] of the vulva of a woman : or the two
parts next to the _j_*~'f which are the two borders
of the _jU£_t : or the two parts between the _j -3--I
and the &\jJl2i : (L, TA :) or the two parts next
to the ol>*-'> in th 6 ^ atr > particularly : (Zj, in
his " Khalk el-Insan :") the jt\i\ of the ZL. [or
vulva of a camel &&] are the parts where the
hair terminates : (TA :) and the jc tivl of a she-
camel are the sides of the vulva. (S, L, TA.)__
And A thing that comes forth from [between] tlie
two halves of the hoof of a sheep or goat, re-
sembUng a jyp [or wart] ; (Lh, ^L ;) for which
it is cauterized. (Lh, TA.) — .'And Flesh coming
forth beneath the nail: pi. J_-_i, (K, TA,) with
two dammehs, (TA,) or jjC>. (So in the CK.)
— And [the fem.] l\j*±i also signifies t Land (_^jl )
containing, or having, trees: or abounding in
trees: (A, $ :) [and so, app., t Olr 1 -' 5 ^ or ] tnere
is a mountain in [the province of] El-Mowsil
called O'j*-') 8ail ^ ^ v AA to be thus called be-
cause of the abundance of its trees : (S :) or i\j*£,
signifies many trees : (A'Obeyd, S :) or t. q. i»*.l
[i. e. a thicket, wood, or forest; &c] : (TA :) and
a meadow (i-yj, AHn, A, K, TA) having its
upper part covered with trees, (AHn, ^L* TA,)
or abounding in trees, (TA,) or abounding in
herbage : (A :) and a tract of sand (<tt*j) pro-
ducing [the plant called] ^oj (Sgh, L, K) and
the like. (Sgh, £.) _— And f A certain tree of
the kind called w x» t --, (K, TA,) not having
leaves, but having [what are termed] v** [<1- v -]>
very eagerly desired by the camels, and that puts
forth strong twigs or branches ; mentioned in the
L on the authority of AHn, and by Sgh on the
authority of Aboo-Ziyad ; and the latter adds
that it has firewood. (TA.) And f A certain
fruit: (AHn,TA:) a species of peach : (S,&:)
sing, and pi. the same : (AHn, S, K :) or a single
peach : (IKtt, MF :) or jj-i^l is a name of the
peach, and the pi. is j*&. (Mtr, TA.) — Also
t A kind of fly, (S, $,) said to be that which has
a sting, (S,) blue, or red, that alights upon camels
and asses and dogs ; ($ ;) as also t ji^ot. : (TA :)
a kind of fly that stings the ass, so that he goes
round: AHn says that it is of two species, that
of the dog and that of the camel: that of the dog
[Boos I.
is well known, inclines to slenderness and redness,
and touches nothing but the dog: that of the
camel inclines to yellowness, is larger than that
of the dog, has wings, and is downy under the
wings: sometimes it is in suck numbers that the
owners of the camels cannot milk in the day-time
nor ride any of them ; so that they leave doing
tkis until night : it stings the camel in the soft
parts of the udder and around them, and beneath
the tail and the belly and the- armpits ; and they
do not protect the animal from it save by tar:
it flies over the camels so that one hears it to
make a humming, or buzzing, sound. (TA. [See
also j)j*£, under which its pi. jsd is mentioned.])
_ And [hence, perhaps, as this kind of fly is
seen in swarms,] \A multitude of men. (J£.)
jUjil : see j*_>.
jjlL* 1. q. j^jla [meaning A place where a
thing is known to be], (TA.)— .And hence, A
place of tlie performance of religious services.
(TA.) See this word, and its pi. j*lL*, voce jU->,
in four places. — [The pi.] j-Lt_»JI also signifies
The five senses; (S,*A,»TA';) the hearing, the
sight, the smell, tlie taste, and the touch. (S and
Msb in art _^_»..)_b= See also jUi.
SjjuLjl lui Tlie bloodwit that is exacted for
killing kings : it is a thousand camels. (A, TA.
[See _.])
jcliJLo One who affects, or pretends, to be a
poet, but is not. (S,* L,» £,♦ TA.) Sec *jt&.
1. wi-i., (S, O, $,) aor. '- , (K,) inf. n. J_L£,
though it is implied in the K, by its being said
that the verb is like ili, that it is wJutL, (TA,)
He smeared, anointed, or overspread, a camel
[suffering from the mange, or scab], with tar,
(S, O, K, and Bd in xii. 30,) and burned him by
so doing. (Bd ibid.) Imra-el-]£eys says,
-» j • * *
• U>£i C J -H-. JJ>J L5 -.-L-i..1 *
• ^ItJI J_LjJI it£j\ u-O U_» •
[Tliat he slwuld slay me, I having overspread her
heart with love of me, like as tlie man anointing
overspreads her (meaning the camel) that is
smeared with tar] : but it is also related otherwise,
i. e. jJ-i <J= U.£i ojj-i : (O, TA :) Aboo-'Alee
El-Kalce says that she [the camel] that is smeared
with tar experiences, by reason of the tar, a
pleasurable sensation with a burning. (TA.) _
Hence, [as indicated above,] U_- > y ,. A j-> [He-
has overspread and burned her heart with love] ;
as some read in the Kur xii. 30 ; others reading
ffi& ; (Bd:) [or he has burned her heart with
love; for] _) f-'t ----- means love burned his
heart : (S :) there are two readings of the words
of the Kur above ; (O, £ ;) [as well as two other
readings mentioned in art uUi ;] L_- \yi*£i ji,
(S, O, 5,) one, a reading of El-Hasan (S, O) and
others ; meaning [as above : or], accord, to AZ,
he has diseased her heart with love, (§,* 0,) and
Book I.]
melted it: (O:) or, accord, to El-Hasan, he has
penetrated into her with love: (S:) the other
reading is V^. VL*£ Ji, (0, K,) meaning he hat
become attached to her with love, and loved her
excessively : (O :) [but it is also said that] ,^i*i
*+L means The love of him overspread my heart
from above ; (O, K ;) from ttaft signifying the
" head " of the heart, " at the place of suspension
of [or from] the k£i ;" (O,* K ;) and in like man-
ner, 4j c«tea and ***.*, (O, and so in the CK,)
or Ojmi : (so in other copies of the K, in which,
and in the CK, the verb in this case is said to be
like »~ji : [but this I regard as a mistake :]) and
^JUUt «Jk*i lie, or it, struck, or smote, tlie
i*«w, or uppermost part, of the heart : (Ham p.
645 :) Az, however, says, I know not any one
that has assigned to the heart a Uiw, except Lth ;
and vehement love takes possession of the core
(a1>->) of the heart ; not of its extremity : [but]
accord, to Fr, rfjJy uj»*>, like ^-ie, means The
love of such a one rose to the highest places of his
heart : others say that wtfcfJI [npp. Ji' . l l] signi-
fies tlte Inting frightened, and dist/uieted, like the
beast when it is frightened ; and that the Arabs
transferred its attribution from beasts to human
beings : (TA :) Abu-l-'Ala says that \Jmii\ signi-
fies a thing's falling into the heart: (IB, TA :)
#«« ### *
one says also, «^ej«)t «i*i Disease melted him :
(TA:) and accord, to AZ, IjJy <J»*i means He
became diseased by such a thing. (S.)
sec iixii, in two places. _ Also The
upper, or uppemumt, part of the hump of the
camel: ((), K :) Lth says that it is lihc the heads
of truffles, and the three stones upon which tlie
coohing-jHit is placed, that arc. round in their
up)ier, or npjiermnst, parts. (().) = Also Velie-
mence of lore: (L:) [or simply lore: for] one
says, <uul£> aJlfc .JUI, meaning [He cast'] his love
[wywn Alt*, or »7] ; as also <uul*. (TA.)
ft The head [or xvmm/7] f*/" a mountain :
(S, O, K :) niid tlie upper, or up/icrmost, part of
anything : (Ham pp. 130 and 545 :) pi. t tJuift
[or rather this is a coll. gen. n., and accord, to
Freytng it is used as u sing., in the two senses
above mentioned, in the Dccwiin of Jerccr,] and
[the pi. is] o^jlL and olii and oUift: (S, O,
K :) and ' o»».ft is also cxpl. as signifying an
elevated part of tlte earth or ground. (TA.) _
Also A loch of hair (<U<i») iywi /Ac Acad, (K,)
or upon the ujrper, or upjmrmost, part of tlie
head. (O, TA.) And Jlift (its pi., TA) signi-
fies The hair of tlie head: so in the phrase J^j
ol&ftJt yys [.1 man n'Acue Aair of the head is
red, or red in tlie outer part and black beneath,
or of a red colour tinged over with blackness,
tea.]. (S, O, K.) __ And The [pendent lock of
hair termed] i^ljj of a boy, or young man. (S.)
— And trJ&l tiki signifies The head of tlie
heart, at the place of suspension of [or from] tlie
i»((i [q. T.J. (0, TA. [But see, in the first
u«ft — Jjl£»
paragraph, what Az says respecting this mean-
ing.])
«JUft, like *r>\^-*, Love's making away with
the heart. (TA.)
JU Insanity, or madness. (0, K.)
[ii-xft dim. of iiUft : pi. oUUtft.] One says,
oulati. *^l *-lJ j^ U There is not upon his
head aught save some small hairs of the [pendent
lock of hair termed] iffy. (S, O, K.)
Uyu— [Burned in the heart by love : (see 1 :)
or] diseased [therein] : (AZ, S :) or struck, or
smitten, in the Jttiuft of his heart by love, or by
fright, or by insanity, or madness. (0> K.)
Insane, or mad. (O, K.) Bereft of his heart.
(TA.) [Sec also Jjiii.]
J*ft
1. jUI wiii : see 8 [Hence,] J^JI c-iii
Sjlil ^ f [^Ae horsemen became spread or di«-
persed, or spread or dispersed t/iemsclves, in the
hostile, or predatory, incursion] ; quasi-pass, of
l^lai'l. (Ham p. 715.) — And *«* Jift, aor. * ,
(K,) inf. n. Jift, (TA,) ^ lie' went far in it;
(K ;) namely, an affair. (TK.) = JUI Jii : _
and vv*-" : 8ee *• = J^' aor - * ' (£>) inf- n -
Jj»i, (TA,) He (a horse) /torf /Ae whiteness
termed J«i and iUi [expl. below]; (K;) as
also ♦ JUil, (Mgh, K, TA,) which occurs in
*****
poetry with the I made movent, i. e. " JUil,
inf. n. J^e«il ; (TA ; [in my copy of the Mgh
written J^l»i,l;]) or * Jmii, (S,) or' this last also,
(TA,) inf. n. J^L*il. (S, TA.) Among the faults
in the " Khizdnct e'l-Fi^-h" is * JUiNI, [cxpl.
as meaning The having] a whiteness of tlie jUil
[or edges of tlie eyelids], (Mgh.)
2. jUI Jaw : see what next follows.
4. jUI Jxit ; (AZ, S,0, M ? b,K;) and ♦ Qii,
(AZ, O, Msb, K,) aor. - , inf. n. Jii ; (TA ;)
and [in an intensive sense] * V*^>'> 0S<) '"'• n -
J^aJLl ; (TA ;) lie kindled tlie fire ; or made it
to burn up, burn brightly or fiercely, blatc, or
fame ; syn. l^ji't, (S, O, TA,) or lijijf , (Msb,
by implication,) or VnJI ; (K, TA ;) w~k«JI ,_«*
[ill <Ac freivood]. (S, O, TA.) _ [Hence,] one
says also, o/a»Jt CJut&l t [-< kindled war, or
/Ac nw ; or made it to burn fiercely, or to rage] ;
and V ly .I11 ft ; mentioned by Abu-1-' Ala. (Ham
p. 715.) 'Amr Ibn-El-Ijnabeh says,
IJI J-*-. *& u-ViiW W
• t > # "
(S, O, and Ham ubi supra,) f TVtcy ar^ npt per-
sons in whom is no good, nor such as are not firm
on tlieir horses : [when war is kindled,] they make
to burn fiercely, and excite, that which is slightly
burning : such may be the meaning ; for it may
be that the w> in J*LUb is pleonastically inserted,
and J^UJI may mean as above : or JflUl/ may
1563
mean oy him who makes it to burn fiercely, [as is
implied in the S and O,] or by that which does
so. (Ham.) And C£k Hall (0, TA, and
Ham p. 194) 1 1 excited him, or inflamed him,
with anger. (TA.) — And 0«i-»5>W *J?J J*A«
t He smeared his camels muck with tar ; (S, O,
£, TA;) [which has a burning effect;] smearing
them generally, and not merely the scattered
scabs exclusively of the other parts of the body.
(TA.) _ And jJUJI ^ J^iJI J*£1 1 He spread,
or dispersed, the horsemen in the hostile, or pre
datory, incursion : (O, K, TA :) and [in like
manner] one says SJU)I l*Jbiil + [They spread, or
dispersed, themselves, or their horsemen, in the
hostile, or predatory, incursion]. (S and K in
art. y^.) And J^*U- cJUll +7 dispersed or
scattered, tlieir congregation. (0, TA.) And
j^Sl Jxftl t He dispersed the camels. (Lh, £,
(T A.) _ And ^*J1 J*ft! t Be made [the water-
ing or] tAe water [of the irrigation] abundant.
(IAar, K, TA.) = sJlAJI cJ^tftl t The horsemen
making a hostile, or predatory, incursion became
dispersed, or dispersed themselves. (S, K.) _
i-xJoJI cJixil \The spear-wound, or the like,
emitted its blood in a scattered state. (Ibn-'Ab-
bad, O, K.) And &S1 cJL»cftl, and l>ljj«,
jThe water-skin, and /A« leathern water-bag,
shed its water in a scattered state. (S, K.) And
^lil cJUftt t^Vte eye *Acd its tears copiously.
(O, K.) _ See also 1, last sentence.
5 : see what next follows.
8. Jul CJU2.I ; (Lh, S, O, Msb, 5, TA ;) and
tcJJii, aor. -\ (Msb;) and [in an intensive
sense] twjii3; (K, TA;) The fire became
kindled; or it burned up, burned brightly or
fiercely, blazed, or flamed; syn. C<»» f-13, (Lh,
TA,) or Ctjfcil, (S, O, TA,) or OjJ^5, (Msb,)
and O^ill ; (?,» TA ;) ^XlJI ^ [in <Ae >e-
rooorf]. (Lh, TA.) Hence, C^ JJuil | He
became excited, or inflamed, with anger: (TA:)
or Ac became filled with wrath. (Msb.) *_ Hence
also, ^yi ,_,* 44^-1 J*^-» I W r A»'/cnc« of the
hair became glistening in the head ; including the
hair of the beard. (TA.) And Ci J-1^11 JjOftl
[in the Kur xix. 3, expl. in art. v*A]< (S, Msb.)
9 : see 1.
U : see L — . 11%, JUftl, (0, £,) inf. n. JW>«,
(TA,) His hair became separated, or loosened,
and ruffled, or bristling up. (O, $.)
Q. Q. 4, Jliftl: seeL
J*ft f A man light, agile, or ac/tt>e, and clever,
ingenious, acute, or sharp : (O, ^ :) and so Ji«.
(O, TA.)
Jii [inf.n. of J*i (q. v.)] and t«U*i [properly
a subst. as distinguished from an inf. n.] t A
whiteness in the tail of a horse, and the forelock,
and tlie JljkS [or place where the^j*, i. e. eacA
of the two cheek-straps of the headstall, is tied,
behind the forelock] : (K. :) or tn some part of the
forelock; or, as some say, tn a side thereof: and
197 •
1AM
sometimes in the JIJi : but mostly in the tail :
(TA :) or the former signifies a whiteness in the
extremity of the tail of a horse : or, accord, to
Lth, a whiteness in the forcloch and the tail: or,
as some say, in the head and tlte forelock : [or the
quality of having such whiteness : for it is added
that] the subst. [app. signifying such whiteness
itself] is 'iUi: (Mgh :) or the former, a white-
ness in tlte side of the tail : [or,] accord, to As,
" U*it is a term applied to a whiteness of the tail
when it intermixes with any other colour; and
the horse is said to be JjiiJ) { j fr t [i. e. one that
exhibits the quality of having such whiteness]. (8.)
«UO A firebrand ; a piece of wood in which
fire is kindled; (Az, K,*TA;) like SjJ*- and
u-j and vV-" 1 (Az, TA:) [this is what is
meant by its being said that] what is termed
.0 ^h> iXsui [the only indication of the meaning
in die S and O] is well known : (Msl> -.) pi. JJii ;
(S, O, TA ;) erroneously said in the K to be like
^JL. (TA.) [Hence,] one says, f> &£ o"P
t [Such a one is a firebrand]. (Er-Raghib, TA
voce !l£>i, q. v.) — And [A lighted wick : so in
the present day : (see also l&fo :) or] the burnt
[or lighted] extremity of a wick. (S voce il^i.
[And the same meaning is intended there in the
K ; and also in the TA voce Sjjt*..]) _ And
The flame off re; as also *J>i*£. (£,* TA.
[In the ( K Jyti ; as though it were a second pi.
of iUA.]) And iiil, (O, $, TA,) without
Jl, (r>, TA,) is the name of A mare of Keys
Ihit-Sclxia; (O, £, TA ;) likened to the kindling
of fire, because of her swiftness. (TA.) __ See
also JaI, in three places.
* '"
J>XO : see the next preceding paragraph. =
Also A jtarty, division, sect, or distinct body or
class, of men &c. (TA.) [Sec J-llii, below.]
Jt*£ The like of stars, at the bottom of a
roohing-fxit ; and in tinder, or burnt rag into
which fire lias fallen. (Ibn-'Abbdd, O, TA.)
Sec the next paragraph. — And see also JjlII.
iU*i [A lighted wick ; i. e.] a wick in which
is fire ; (S, 0, 1£ ;) a wick soaked with oil or
grease, in which is fire, used for giving light, and
not thus called unless kindled with fire : (TA :
•f •#
[see also *U*i:]) or the fire tluit is kindled in a
wick: (K:) pi. J*i,like as JL«o is pi. ofj'h.%..*;
(T, S, O, TA ;) in the £ erroneously said to be
* JjC [which, however, may be correct as a
coll. gen. n.]. (TA.)
^Ui [a pi., of which the sing, is app. Jjixi,
q. v. ; Things, and persons, scattered, or dispersed].
Aboo-Wcjzch says,
Wy <U« CJj U lit ^. •
[Until, or until when, those of them tluit out-
stripped approached him, and there were scat-
tered portions of foam upon his two sides]. (TA.)
And one says, JeJUA t^j, (S, O, K.,) like j-jUi,
i. e., (S, O,) [7V«iy we«< arorty] t'n a state of dis-
persion; (K;) [or] they dispersed themselves, or
became dispersed. (S, O.)
• *
Jx-Ui as used in a verse cited above (see 4)
[may be the part. n. of the intrans. verb in the
phrase jUI cJu*S, and thus] may mean [/J«m-
tnj7 &c. ; or] slightly burning: (Ham p. 715:)
[or] it signifies JUAI «i [AntUM <Ae quality of
kindling, &c. ; being said to be a possessive epi-
thet], (S, O, ly,) like ^»U and ,>^> having no
verb: (S, O: [but see 4, first sentence:]) or it
may be for J*i ^J, meaning Jji-i-o. (Ham ubi
supra. [See, again, 4.]) _ See also the next
paragraph.
Jjt£>l A horse having the whiteness termed
lUi (As, S, Mgh, O, ¥) or jii [q. v.] ; (Mgh,
£;) as also t J^ and t J*ti: (0,£:) fem. of
the first #il. (S, K.) And &*£ ?> [-4
Mare on a horse's foreliead or ,/ac*] taking in,
i. e. including, one of tlte eyes. (Mgh, TA.)
%* • - •
Jjti* A [lamp o/ </w Atna' called] ,JjjuS
[q. v.]. (£.) See also aili. *
Jjd* [pass, part n. of 4, q. v.]. One says «U
# ^ ^ • *
< Uj uU [A ^re kindled, &c. ; or] burning up,
burning briglitly or fiercely, blazing, or flaming.
(Lh, TA.) And g*£jl Jo»Oli> o# *»■ '• e -
[SurA a one came like tlte fire that is] kindled,
&c. (S, O.) Sec also the next paragraph.
J*JU 3^ f Locusts that are numerous, (K.,
TA,) spreading, (S, O,) tn a «fa<c q/" dispersion,
(£,) running in every direction. (S, O.) One
says, (S, O, TA,) of an army, (TA,) I^JU.
J«Ii» >ljijjli> (S, O, TA) I They came [like
locusts numerous and spreading, &c.,] coming
forth from every direction : thus the last word is
written accord, to Az [and J] and Sgli ; and thus,
and also * jiljt, accord, to Z. (TA.) And
<Lg2b t [-d military force] spreading, or
in a state of dispersion. (S,0.)
JmI* A certain thing, (S, O, %,) used by the
Arabs of the desert, (S, O,) made of skins (S, O,
]£) sewed together, like the *lnj [q. v.], (S, O,)
luiving four legs (S, O, K) of wood, to which it
is bound, so that it becomes lilte the watering-
trough; (S, O;) [t/ie beverage called] j~J is pre-
pared in it, (8, O, It,) because [generally] they
have not jars: (S, O :) also called " JU-i-e : (O,
K :) pi. J*lL«. (S, O.) %* ii. • wjji occurs in a
trad, [as meaning He drank the quantity that
filled a JjlL« of JuJ]. (O.) __ Abo i. q. SUuLo
[A clarifier, or strainer, for wine &c] : (0, 1£:)
pi. as above. (TA.)
i-o -4 particular sort of large support for a
light : (KL :) [i. e. a sort of cresset, consisting of
a staff with a cylindrical frame of iron at the
top which is filled with flaming pine-wood or the
like or tarred rags, or, as is sometimes the case,
having two, three, four, or five, of these recepta-
cles for fire : it is borne before travellers and
[Book I.
others at night ; and is thus called in the present
day, and also, more commonly, ♦ J*L* : (two
cressets of the sort thus called are figured in my
" Modern Egyptians," ch. vi. : see also J^JLcLLi,
below :)] the place in which fire is kindled : (TA :
[a loose explanation, meaning a cresset:]) what
is thus called is the thing of which tlte pi. is
J*lii : (S, O :) [accord, to El-Wahidec, it is
" aXjlL* ; for he says that] A,U,.t.,H with kesr to
the j> means the instrument in which fire is car-
ried : and ilm£+ [thus, with a fct-hah over thejt,]
means fire kindled ; or made to burn up, burn
brightly or fiercely, blaze, or flame; syn. jb
ijiy. (W p. 51.)
«Ux«.« : see the next preceding paragraph.
JLlL* : see J*l«.
[^jU-ULo, a rcl. n. formed from J*U-o pi. of
a U* . i. c, is a n. un. of which the coll. gen. n. is
A; let * .*, and signifies A bearer of the cresset called
Uaim* : hence applied also to a nightman : and
hence, to a cleanser of wells : a scavenger ; or
remover of offal and the like : and to an execu-
tioner. (See De Sacy's Chrcst. Arabe, sec. ed.,
i. 201—203; and Quatrcmere's « Hist, des Sul-
tans Mamlouks," sec. part, 4 and 5.)]
4. 5JUJI >yUI y.41, (S, K,) inf. n. JUil, (S,)
The jieople, or party, spread, or dispersed, them-
selves, or tlteir horsemen, in t/ic hostile, or preda-
tory, incursion ; syn. U^iitil. (S, K.) as And
x> ^^nil, (K,) inf. n. as above, (TA,) lie was,
or became., grieved, or disquieted, by it; syn.
J^t. (Ibn-Habccb, Sgh, I£.)
i\yuj SiU A raid, or hostile or predatory in-
cursion, spreading widely and dispersedly. (§,
K.*) [Sec an ex. in the last of the verses cited
voce ^>j.] — And i\^ni> «*■-£> A tree having
spreading brandies. (ISd, K.)
Jjftl^i JUJ» <^«V, (?, K,) and £5£L, from
which ^j*!^- is [said to be] formed by transposi-
tion, (S,) The horsemen came scattered, or dis-
persed, or in a state of dispersion. (S, K.)
1. J^Jli ^jJL, (S, A, M ? b, K,) and ^, (S,
Msb,^,) and J^, (TA,) and 'J£L, (S, Msb,
£,) aor. S ( A, M| b, IJ,) inf. n. ^JLi, (S,» A,* KI,«
TA,) with which ^JLi. is syn., (A, K,) a syn. some-
times used, (A,) or this latter is not allowable, (S,
K,)as some say, (K,)and is ascribed by I Ath to the
vulgar, and said by El-Hareeree in the " Durrat
el-Ghowwds " to be a mistake, but IB says in the
commentaries on the " Durrah" that it is correct,
mentioned by IDrd, and MF says that it is
mentioned by IJ, as well as by Z in the A;
(TA;) and one says also > » V -A* v*- 1 * [and it
seems to be implied that one says likewise <^AA
Book I.]
j*it and j^kZ,] aor. as above, (S, K,) inf. n.
+c*2» } (S, TA ;) but this latter form of the verb,
with kesr, is of weak authority ; (S,* TA ;)
[whence it seems that \fiit is correct as inf. n. of
V ^*i but disallowed by some who knew not this
form of the verb ;] He excited, or stirred up, (S,
A, Msb, K, TA,) [against them, or] among them,
(Msb,) evil, or mischief, (S, A, Msb, £, TA,) and
conflict, faction, sedition, or discord, and conten-
tion, or altercation, and opposition : (TA :) and [it
is said that] ^ti.Mi is like ***ju> signifying the ex-
citing, or stirring up, evil, &c. ; (K, TA ;) [but]
' >t~«^, inf. n. ^.fi.t.j, signifies /<e excited, or
rtirred up, rr»7, &c, muc/t, or often. (O.) A trad,
mentioned in [the first paragraph of] art. »,.«*» is
quoted by IAth thus: c^ii .Jl UiJI «jl U
cx»UI jj* [WAa< m this judicial decision which
has excited evil, &c, among the people ?]. (TA.)
— [See also v .»*< below.] M The saying of
'Amr Ibn-Kumecali,
means I .And jf fArw oppose, or contravene, mc,
and ao M«/ w/(/77i u n«f agreeable to me, [know
that apparition, &c, ?* a natural disposition of
toi/ic ; ,jAft licing understood after ^ iu.'t, as ap-
pears from what here follows.] (TA. [Sec also
3, and 6.]) Accord, to El-Bahilee, yfe Oli
[applied to n shc-nss] means J Having the quality
of opposing or contravening [the male] : so in
the saying of E1-' AjjYij,
J [As though beneath me were a shc-ass] such as
op)>oses or contravenes [the male], long-bodied,
long-ncclted, [that would not bear in her womb
aught save afatus imperfectly formed;] mean-
ing, «Jc s Jufy A*3\p S) [i. c. that «/<e (the
beast that he M-ns riding) would not comply with
his desire, and was contravening him]. (TA.)
[Accord, to J,] o*-«5 »*-*- ^'i* [»» the TA
w-x-oj, and so in a copy of the A, an evident
mistranscription,] applied to a she-ass that has
not conceived during a year or two years or some
years, means t llefractory, or incompliant, to
the strong, or bulhy, male. (S : there cxpl. by the
words uUI ^jic C~.1uaiL.t3 c~»a-j l}| [which
have been misunderstood by Golius, and ren-
dered by him, and by Frcytag after him, as ap-
plied to a woman, and meaning respuens maris
congrcssum., aut pied laborans].) _ And ■ S .--* J
signifies also f He declined, or deviated, from the
right way or course: (Sh, TA:) or ^a ,_--,'■
^Lt, aor.-, (£,) inf.n. ^Jki, (TA,) f//e
declined, or deviated, from the road or way. (EI.)
2 : see 1, end of the first sentence.
3. -Lili, (S, A, K, TA,) inf. n. Ll\±J» and
^>UI>, (TA,) He acted with him in an evil
manner; treated him with enmity, or hostility;
contended in altercation with him; or did evil to
him, obliging him to do the like in return: (A,
(, TA :) he opposed, or contravened, him. (TA.)
_ ****** * * * ** * * J 9 j •* ,
6. %iZ*\j v .fc\.t,:* I j&> 4i*» C-JJa 1 1 sought,
or demanded, of him such a thing, and lie mani-
fested incompliance {^o\ju), and refused. (A,
TA.)
inf. n. of v .mA [q. v. passim]. (S,* A,*
E>,* TA.) _ Also Clamour, or a confusion of
cries or shouts or noises : (Ham p. 000 :) or much
clamour and confused or indistinct speech, leading,
or conducing, to evil, or mischief. (Har p. 311.)
One says ju^JI „,«**, [7%e clamour, &c, of *Ae
orMgf], (S, and Ham ubi supra.) [Hence,
app., this word, or the next, is used by some post-
classical writers as signifying The plaintive cry of
we Jw (See De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed.,
iii. 000—002.)]
• 0>0
d inf. n. of
i[q.v.]. (S,TA.)
it, (S, O, ]£, TA, [in the CEI, erroneously,
A,]) like J^», (O,) and * v&, (S, O, ?,)
the latter in an intensive sense, (TA,) and * V .»A,
(O, K,) [also in an intensive sense,] and * ^..a.'.o,
(S, O, Kl,) [likewise] in an intensive sense, (O,)
and " >,..«,, ! ,«, [also in an intensive sense accord,
to the explanation of its verb in the O,] (S,) and
* ^*s.[Le, and * ^M*L» ji, (K,) One wAo excites,
or «r«V* «p, mi, or mischief, (S,* K, TA,) and
conflict, faction, sedition, or discord, and conten-
tion, or altercation, and opposition. (TA.)
see the next preceding paragraph.
• fix • ^ ff>fi^«xx
w)Ui : sec yAt . ___ <uUi iib J /l she-camel
that does not pursue a direct course, but deviates
[therefrom]. (A,TA.)
• * • * t « a • r {
vAmu : sec w>ii. __ yJuU ^j"ib f iSiuc/t a
one is a person who deviates from what is right,
or from the truth. (O, TA.)
• it *
1. The inf. n. jii,, accord, to Ibn-Nuhdtch,
primarily signifies The raising the leg or kind leg,
without restriction ; and then by a metaphorical
usage, the doing so for tlic purpose of copulation,
and for making water: but the explanations of J
[and of Z in the A] and of Fei and of F are at
variance with his assertion. (MF.) [Accord, to
these authorities,] jkS,, (S, A, Msb, K,) aor. - ,
(S, Msb, K.,) inf. n. as above, (Msb, TA,) signifies
He (a dog) raised one of his kind legs (S, A, Msb,
K) to make water, (S, Msb,) or and made water,
or whetlter he made water or did ?jot : (A, ¥.:)
and dXif-jt j*2> lie (a dog) raised his kind leg, and
." . i * * *
made water. (TA.) And O^ii She (a camel)
raised her hind leg, and struck [with it, or kicked,]
the young one. (A.) And, said of a woman,
(Msb, K,) She raised her leg, (Msb, and so in
some copies of the K,) or her legs, (so in other
copies /of the K,) for the purpose of copulation. |
1060
(Msb, K.) And the verb is also trans. : you say,
51^1 >i, (Msb, K,) inf. n. )^L, (£, [but this
is a strange form in the case of a trans, verb,])
lie raised t/ie woman's leg, (Msb, and so in some
copies of the £,) or legs, (IDrd, O, and so in
some copies of the !£,) for the purpose of copu-
lation ; and so t U>iit. (IDrd, O, Msb, £.)
And j£w as the act of a stallion [camel] signifies
His striking with his head beneath the she-camel,
at the part next the udder, and so raising her,
and throwing Iter down [app. for the purpose of
copulation]. (K.) _ s*0*H \j \J^*rt «^r*£>
means f / overcame the people in guarding, or
protecting, tlte stranger. (AA, O, £.) ^ And
jkii signifies also f The being distant, or remote.
(Fr, IS.) One ; says, j&l >£, (S, Msb, 1$,)
aor. * , inf. n. j yt±>, (Msb, [accord, to the K,
app., jkii,]) f The country, or town, was, or
became, remote from him who should aid it
against the enemy, and him who should exercise
sovereign sway, (K., TA,) and from him who
should manage its affairs with prudence, pre-
caution, or sound judgment : (TA :) or destitute
of a guardian, or protector, to defend it : (Msb :)
or destitute of people: [and so, app., jJUl j*i
d-U.j-> ; for it is immediately added,] one says
* % %* * • *»*
lyi^o tjtXii SjXi meaning as expl. below : (S :)
» »s * **
and uojy\ vlyti the land had not rcmainmg in
it any one to defend it, and to manage its affairs
with prudence, precaution, or sound judgment.
(K.) = Also, i.e. jkii, The making [another, or
others,] to go forth [from a place]. (K.) One
•i ******
says, tjofty i>ft ajjjcii I made him to go forth
from tlte land : (A A, TA :) and 0$ ^ 0>i
\jJ» £~°y i>* 1 made tlte sons of such a one to
go forth from suck a place: (S:) or U^i l)j*£>
** i *
•tMf ijz Tliey drove away, expelled, or banislied.
such a one from his country, or town; and the
• •« • * ** t*
inf. n. is jii, and jUti. (TA.) __ And i. q. Sijii
[The act of scattering, or dispersing], (BL.)
3. i^fcli, (Mgh, Msb, K,) inf. n. JliA, (S, A,
Mgh, Msb, K,) He gave him in marriage a
woman on tlte condition of his giving him in
marriage anotlter, without dowry [from cither] ;
concubitus with each of tlte said women being [in
lieu of] the dowry for the other : or it applies
peculiarly to female relations [of tlte men so con-
tracting]; (K;) so that the moaning is only he
gave him in marriage his female relation on the
condition of kis doing tlte like to him : (TA :) or
he gave him in marriage a female under his
guardianship, the otlier man doing to him the
like, on the condition that concubitus with each
one of the said females should be [in lieu of] the
dowry for the other: (Mgh,* Msb:) or he gave
him in marriage kis sister on tke condition of
receiving in marriage the otlier' s sister, without
any dowry beside this: (A:) or lie mid to him,
Give me in marriage thy daughter, or thy sister,
on the condition of my giving thee in marriage
my daughter, or my sister, concubitus with each
one of the said females being [in lieu of] the
dowry of the other. (S.) The practice of jlii was
common in the Time of Ignorance, (Msb,) but is
1506
TBook I.
forbidden to the Muslims. (S, A.) _ j\ki> also
signifies Tw)0 men's going forth into the Jield
from two armies, and, when one of them has
almost overcome his feUom, two men's coming to
aid one of them, whereupon the other cries out,
jlii •$ jUi ^ : (TA :) or two men's acting wrong-
fully, or injuriously, towards another man : (K,
TA :) thus expl. by ISd. (TA.) And The acting
with enmity, or hostility. (TA.)
4. Sl^Jtj&ll : sec 1. tmt iiiji\ £>j*\Z\ [and app.
* Ojiiil also (see the last sentence of this art.)]
t The party journeying together withdrew by
themselves from the beaten road. (K, TA.) — —
See also 8, first sentence. _ O/i-il said of a she-
romel, She went with wide steps, and quickly.
(TA.)_8ee, again, 8.
5. jk2J He (a camel) exerted his utmost power,
(£,) or spared no exertion, (A'Obeyd, S,) tn his
pare: (A'Obeyd, S, K:) or ran vehemently : (£:)
or went a pace above that termed <UaJUI. (TA.)
_ -_«J ja\ ^y jiiJ i/c (a man, O) persevered
in an evil, or afoul, affair, and went deep into it.
(O, ¥•')
LjtiM, (JK,T,) or t^kftl, (S,£,) * (a
watering-place) rea.« on one *wfc of the beaten
track : (J K, T, S, Jt :) [both verbs may be cor-
rect : that the former is so appears from the fact
that] a poet, cited in the T, [describing a water
ing-placc,] uses the phrase " } «.:,'.< 1 1 j~ju [app
meaning far off on one side of the road]. (TA.)
Sec also 4. jjjUI j££I The number was, or
became, large. (S, K.) — JlySt jj££>\ The camels
tr«r$, or became, many and various. (K.)_
90 00 %0 • 00
tSa^m *eAe £>/££! i. o. c*^i, (A,) i.e. 7//.«
affairs became disordered so that he knew not
with which of them to begin. (TA in art, y!-i.)
y>^)\ ji£2i\ Tltc affair became confused : (K :)
or Itecame large, or wide, and great, tfjJy [with
such a one]. (AZ, TA.) 4->— " CtfMiU 7 V
ww, or battle, became wide and great. (TA.) _
i^L*. 4^ii >iil, (T, S, A,) in the £ t Jill, but
the former is the right, (TA,) J What lie had to
reckon was, or became, too diffuse and numerous
tn him; (T, }£.;) such that he could not find the
way to sum it up. (S, A.) _ -Vrf J*i O^ v~*A
d-Xt IjyjuiU ^*ilLi SiwA a one n>en< to number
the sons of such a one, and they were too nume-
rous for him. (TA.) 5}Jui ^i jmZ,\ He went
far into the desert. (S, £.) l£i* jsu2,\ Jfe
exalted himself above us, and boasted against
us. (£.)
j*tj*" lytr* 3 M*Aj*iji& They dispersed them-
selres, or became dispersed, tn every direction:
(S, K :) and in like manner one says of sheep or
goats, j*i j*i» j^iii\ oiyu : (TA :) jk/ jki. is a
compound of two nouns made into one, and
indccl., with fet-h for the termination. (S.) The
like is not said in the case of [persons &c]
coming, or advancing. (TA.)
l£j«w A stone at which dogs raise the hind leg
ana make water, or to make water ; (I£ :) so in
theTekmileh. (TA.)
jlii Empty. (Sgh, Msb, K.) — . Also, used as
sing, and pi., A well, and wells, having much
water : (K :) or, as is said in the Nawadir, thus
used, having much water ; wide, or spacious, in
the adjacent part wliere the camels lie down.
(TA.) s Also, accord, to the K, Two veins, or
ducts, (O$j*0 tn the side of the camel : but cor-
rectly, as in the Tekmilch, the Ol>^ are the
^Ulfc, i. e. two veins or ducts, (ijl?/*,) ** tne
tivo sides of tlie camel. (TA.)
A tall she-camel, that raises her legs
» ' 00,
(ly^jlyui jjl.:J) when she is taken to be ridden
(K, TA) or to be milked. (TA.)
ejlii A she-camel that raises her legs to strilic
[with tliem, or kick]. (TA.)
jb\lt A dog raising one of his hind legs, and
making water, or wlietker making water or not.
(A.) V-^J Ijttei ijXt X A country, or town,
that docs not defend itself from a hostile attack
(S, A, K) made by any one, (S, !£,) by reason of
its being destitute (K, TA) of any to protect
it. (TA.) And iji\L c^jl t A land having no
one remaining in it, to defend it, and to manage
its affairs with prudence, precaution, or sound
•/ •■ it* J *'|t
judgment. (JC.) One says also, ijite jfi \joj?',
meaning \Tlte land, or tlie earth, is wide, or
ample, for you. (TA.)
sec 8 [of which it is app. an inf. n.].
of another, (S, 5, TA,) and throwing him down
(K, TA) tn the manner termed \jjii [or side-
ways] : (TA :). and one says also, i^jiJJ^ • -**•'.
(S, TA, [in one of my copies of the S ajjli)^,])
meaning the same: (TA:) and * e /j*Z i*j* 4fij>o:
(AZ,TA:) [the pi. is ^ij^O Dhu-r-Rummeh
says,
[.!«<£ Ae involved affairs in confusion between
parties, so all prepared for him tricks by which
to overthrow him, and artifice], (S, TA.)
it 9 Jj i ( ,i/»
l^jjii ^yO jj*. occurs in the "Sunan of
Aboo-Diwood, in the chapter on the iiUit and
S^ft ; but it is thought by El-IIarbce that the
last word is for Wj*-j> meaning Firm in flesh, and
thick, big, or bulky. (L, TA.)
a > juT..t.a ioj ^4 party journeying together far
from tlte beaten road. (TA.)
Q. 1. Ajfii t. y. <v>*i, q. v. (AZ, TA.)
^jjjii (TA) and <U|A& (K) t. o. 1>J »>*-' and
l^jii. (K,TA.)
Q. 1. Aj>ii, inf. n. iijjui, //« tArero Aim
o!on>n 6y <Ae /WcA ca&d 4~>>*i, expl. below;
(S, K ;) and <vjjti signifies the same. (AZ, TA.)
Accord, to IAth, tlie primary meaning of itfia
is A twisting, in a neuter sense; and artifice.
(TA.) Also He took him, or seized him, vio-
lently. (K.)
00$
The wind whirled (w»>3l)
Q. 2. ^1
in its blowing. (K.)
*0%
see a-^*-.
^jii Difficult; (r>;) anything deemed diffi-
cult. (IAth, TA.) A [watering-place such as
is termed] j£+ lying out of the way. (K, TA.)
— ^jfiJLitflie jackal; syn. <Jj\ i#\- (IAth,TA.)
a^>i£ (S,K) and * ^Jii, as also «C^ii, (K)
and fjij*2>, but more chastely with j, (TA,) .4
sort of trick in throwing down [or wrestling] ;
(S, TA;) the twisting of one's leg with tlie leg
1. *iii, (S, O, Msb, £,) aor. - , (Msb, £,)
inf. n. »J»*i, (Msb,) He, or it, struck, or .wote,
Ai» wilii ; (O, Kl ;) like ♦ jl=> meaning " he, or
it, struck, or smote, his J^" [or "liver"];
(O, TA ;) so says Yoo : (TA :) or it (i. e. love)
rent the olii of his Iteart : (Fr, TA :) or it
(love) readied his oUi: .(ISk, S, TA:) or
Juli UUkftft (love) readied the olii o/*A« Acart,
i. e. Aw ]>er'icardium. (Msb.) I'Ab read, [in the
Kur xii. 30,] C^. l^iii, Ji, and expl. the mean-
ing to be [He lias affected her so that] tlie love
of him has entered beneath tlie sjlii : (S, TA :)
or the meaning is, the love of him hat struck, or
mi«en, Acr oUi : (Lth, 0, TA :) or Ac has rent
the wiUi of Iter iieart, i. c. its yW*, [app.
meaning Aer midriff,] so as to reach lier heart,
with love: (Bd:) Abu-1-Ash-hab read £**£ ji
L*., with kesr to the 4, [meaning Ac has became
attached to her, or has loved her,] like the read-
ing of Thabit El-Bunyanee, ^Aai, with kesr to
the unpointed £: (0, TA:) [for] iiAi, aor. - ,
[inf. n. app. «-«ii,] signifies Ac became attadied
to him, or loved him. (K, TA.) One says also,
JUM *iii, meaning 77«c property became em-
bcllislied to him, [or pleasing to him,] so that he
loved it. (Msb.) And ,^W uiii, like ^f,
He was, or became, vehemently desirous of the
thing; or fond of it. (TA.) And ,^1)W «J»i,
like »y, He became disquieted, or disturbed, by
the thing. (TA.)
5. ,^U« CJUU3 ^31 U^» «JA U, a saying of
I'Ab, means [What is this judicial sentence] that
lias put vain suggestions into tlie minds of tlte
people, and separated them? as though it entered
the tilii. of their hearts. (TA.) [See also 1 in
arts, yti and yfcft»]
sec «Jlii in two places.
Book I.]
ii [app. inf. n. of Utkii : and accord, to Fei,
app., Love reaching to the pericardium ; or heart-
felt love ; see an ex. in a verse cited voce J^ ; and
* * • -• » „ *******
see also s-»-> al> d uutS ;] a subst. from *ul5 «Ju£,
said of love. (Msb.) ma See also >_*Ui, in two
places, mi Also The ter/t (v-li, AHn, O, or
jh, KL) of the kind of tree called w»U. (AHn,
«_»Ui The pericardium ; i. e. the (J^Le, (S, O,
Kl,) or Sit, (Msb,) o/ tAe heart : (S, O, Msb,
KL:) or [app. a mistake for "and," as will be
shown by what follows,] its yL* [generally
meaning the midriff], (K,) [here said to be,]
accord, to AHeyth, a certain fat that clothes tlie
lieart : (TA :) [J seems to confound the w»"^£ of
the heart with its w»V*- '■> *° r a ^ er " tne <-»"^ of
the heart," he adds, " and it is a skin beneath it
(«3)j), like the yL*.:"] or the i%- (K) or
the »\j>iy [both generally meaning the core]
tliereof: (O, KL :) or the place of entrance (*J><*)
0/ <A« phlegm: (Lth, O, K:) and t oui, and
♦ UttS signify the same in the two senses, (KL,)
or in the first and second senses : (TA :) or
^JUBI " JMb and " <U&w signify the same as
Ailii., accord, to AHeyth : (O :) the pi. of the
olii of the heart is \Jm2i ; which is metaphori-
cally applied in a saying of 'Alec to the place
of tlie fetus [in the belli/]. (TA.) se= Also,
(A'Oboyd, S, 0, K,) and * Jvii, (KL,) the latter
agreeable witli analogy as the name of a disease,
(TA,) A certain disease that attach one, beneath
tlie u»e->|p [pi. of sj^ajii, q. v.], in tlie right
side: (A'Obeycl, S, O, KL:) and (some say, TA)
a pain of the belly : (K, TA : [in the CKL, jLllI is
erroneously put for ^>JkJI:]) and (some say,
TA) a pain of the olii. of the heart. : (KL, TA :)
accord, to As, olxi signifies a certain disease w
the heart, which, if it readies to the spleen, kills
the patient. (TA.)
t_»lii : sec the next preceding paragraph.
• J 9 - * * » -
>_>»«*■« Insane, or mad; (O, K;) like J j ». '. «.
* 7 ' t *
(0.) And JU* Oy»i* One to wliom property
is embellished [or rendered pleasing,] so that he
loves it. (Msb.)
1. lui, (S, O, Msb, KL,) aor. '- , (O, KL, MS,)
inf. n. JJti (Msb, KL) and Jii., (K,) the latter
on the authority of Sb, (TA,) He, or it, (a man,
S, or an affair, Msb,) busied him, occupied him,
or employed him; (KL ;) L q. »lyJI [signifying as
above; and particularly he, or it, busied him, &c,
so as to divert him from (^j&) something; or
diverted him from a thing by busying him, &c] :
(S and Msb and K in art. y}, and Bd and Jel in
xv. 3, &c. :) [t Alii signifies he, or it, busied
him, &c, much; i. e.] with teshdecd it denotes
muchness : (Bd in xlviii. 11 :) t *JLiil is a good
dial. var. of MS. ; or is rare; or bad: (KL :)
accord, to IDrd [and J], (O,) one should not say
iil*il ; (S, ;) for it is bad : (S :) accord, to IF,
they scarcely ever say C-iiil, [thus in the O, but
in the Msb • Jis&t,] but it is allowable: (O:)
none of the leading lexicologists is known to have
pronounced it good. (TA.) [Hence tlie saying,
(Jjl^j^ \j'}*~' cJUA (see art. yui and ^~>),
or, as some relate it, (_jljjk». ^l*i C-A*£ (see
art. y*&) ] See another ex. voce Jili. One
says also aj J*-, (Msb, KL,) meaning ^Xi [i. e.
7/e na>, or became, busied,' &c, % ft], (Msb,)
and a/ * JjUil [meaning the same] ; (Az, Msb,
KL;) and IJ& iUc cJL*£ [/ was, or became,
busied, &c, so a* <o 6e diverted from tliee, by such
a thing], (S, O,) and * cJLiiil [in the same
sense] : (S :) and lit * Jili3, (TA,) which like-
wise signifies ■cv'U [meaning as ex pi. above, or
lie busied himself, &c, so as to divert himself
from him, or it] : (TA in art. ^, and Bd and
Jel in lxxx. 10:) some disallow t Jiiil, in the
form of an active verb, but say Jjuil, in the form
of a pass, verb ; but it is originally quasi-pass, of
<cJLi.il, like as are J>*-l and Jv^ 1 °' A^r^l
>ii«t f „■"•'•' . i
and <uJLy£>t ; [though why of <CUit rather than
of <iijLii, I do not see:] Az mentions the usage
of its act. and pass. part. ns. : (Msb :) accord, to
AHiit and IDrd, one should not say * Jiiiit ;
but IF mentions, as transmitted from tlie Arabs,
t^jillt O^* J*-*'* an ^ ti-° P 188, P art * n# (P*)
__ One says also, £J>*)I «i<Uft JAii ^>fcj t [ >^e
occupy the place of pasturage so as to keep it
from tliee], and *U1I [the water] ; meaning, it is
sufficient for us without being more than sufficient.
(S in art. *ii.) And Ujic U it* Jii f[What
me had rras employed so as to be kept from tliee].
(JK in that art)
2 : see die preceding paragraph.
4. alxit : sec 1 <dil\ U [meaning Horn
much is he busied! &c], (Th, S, ¥.,) denoting
wonder, (Th, TA,) is anomalous, because one
does not [regularly] form a verb of wonder from
one in the form of a pass. verb. (Th, S, K.)
6. ile J*l!3: see 1. [Accord, to Golius,
t^JL4U3 signifies They occupied one another, on
the authority of the KL ; in which, however, I
find only jilii cxpl. as meaning [Jjf** 'j***"
ij>j& Jj-'-r i. e. To make oneself busied, &c,
Kith a thing.]
8 : sec 1, in five places. _- One says also,
jr J\ dJ JJui.1 Tlie poison crept into him, or
pervaded him ; syn. (j^-i : and il^jJI <*«» JAwl
The medicine entered into him, and produced an
effect upon him, or showed its effect upon him ;
syn. AnJ. (TA.)
Jii an inf. n. of 1. (K, Msb.) See the next
paragraph. = And see also iiii.
J& and t jii and * Jii (S, 0, Msb, K)
and t Jii (S, O, K) Business, occupation, or
employment ; (PS ;) contr. of ^ : (KL :) [and
particularly business, &c, that diverts one from a
1567
thing:] or an occurrence that causes a man to
forget, or neglect, or be unmindful: (lir-ltaghib,
TA :) pi. [of pauc] Jliil (S, O, K) and [of
mult.] Jjii : (K :) JiL is mentioned by Sb as
an instance of an inf. n. having a pi., namely,
Jliil ; like Jie and Ji^». (TA in art. Joy*.)
!# * 1 1
[Sec also iJyii!.]
jii : see the next preceding paragraph.
Jii Busy, or busied, occupied, or employed :
(K.:) [and particularly busy, &c, so as to be
diverted from a thing:] thought by I Sd to be a
possessive epithet [meaning JAi _ji], because it
has no verb to which it is conformable : (TA :)
it is an epithet applied to a man, from Jj-Ul [or
^ii»] : (IAar, in O :) and ♦ J>Ai-» Bignifies the
same ; (Msb, TA ;) and t Jiiii (Az, Msb, Kl)
and t Jiiii, (Az, IF, O, Msb, £,) the latter
[said to be] cxtr. [meaning anomalous, for
JJiiil is not mentioned by F]. (KL.)
til • » »
Jii: see JAA.
^j ^,^ Heaped grain or wheat, collected together,
in the place wliere it is trodden out; syn. jjuj
and JJ£ (IAar, O, K) and ii^ ; (IAar, O ;)
as also • <U»i : (I Ath, TA :) pi. [or coll. gen. n.]
of the former ♦ Jii, (O, K, TA, [in the CKL,
erroneously, J*-,]) like as ^v is of ij+i. (O,
TA.)
i : see the next preceding paragrapL
Jlki signifies ^jAiJI yj£» [i. e. Having much
business or occupation or employment; or n'Ao
fcjwtc* or occupies or cmjiloys himself much].
(TA.)
Jili act. part. n. of lul ; [BMiytMflf, occupy-
ing, or employing; &c. ;] (S. Msb ;) applied to a
mail, (S,) or to an affair. (Msb.) [Hence,] one
says, J*\yh\ it* * u-aLii' [Busying affairs
bitsied me, or /tare busied me, so as to divert me
from thee] : the last word being pi. of Jili.
(TA.) jeli jii [lit Busying business, or rA«
like,] has an intensive meaning : (K :) the latter
word in this case is a corroborative, as in J^
Jiil [More, and most, busy &c.]. y>« Ji-I
■j^u, ^i oli [More busy than site who was the
owner of tlie two shins of butter] is a prov. [men-
tioned in the TA] : she was a woman of [the
tribe of] Tcym-Allah : she used to sell clarified
butter, in the Time of Ignorance; and Khowwat
Ibn-Jubcyr El-Ansdree came to her, demanding
to buy clarified butter of her, and saw no one
with her, and he bargained with her : so she
untied a skin, and he looked at it: then he said
to her, " Hold thou it until I look at another :"
and she said, " Untie thou another skin :" and he
did so, and looked at it, and said, " I desire
other than this ; therefore hold thou it :" and she
did so : and when her hands were [thus] occupied,
he assaulted her, and she was unable to repel tlie
him. (Meyd.)
1508
<Uyiil an instance of the measure djyijl from
*•! ■ •-•oi «i (I •• 1*1
JitDI [similar to S^JI and i-yll, and to <L»y«JI,
Sec. ; app. meaning ,1 rtim/ wftA wAicA one m
busied, &c. : and also syn. with jii]. (O, K.)
/I /Atn/7 <A«t catue* one to be busied,
kc: (?:,*TA:)pl.>li;. (TA.)
* . * . j
J > kL: see JAi [Hence,] ijli o*^
Jy». '■ ■» *SWA a <m« u devoted to that which is
unprofitable. (TA.) And iJ^ii-* ijU vi
youn/7 woman having a husband. (TA.) — And
J)it,t.« JU Property devoted to commerce.
(TA.)__ And 3iyku„»j\j A house in which are
inhabitants. (TA.)
Jj.'T.*.* and ji.— .« : see Jii.
yki and ^J^t
1. ^ji-i-, aor. - , inf. n. Ui, [signifies accord.
to some] lie (a man) And a foo<A, or <«e<A,
exceeding the other teeth : and [accord, to others,
agreeably with what is said to be the right
meaning of i«£li below,] he had a tooth, or
teeth, differing in the manner of growth from the
J -
other teeth. (8.) [And] ^J\ w«e*A, aor. £ ; (Msb,
£ ;) and w-*i, aor. * ; (KL ;) inf. n. (of the former,
Msb, TA) Ui (Msb, K, TA) and [of the latter]
Jii, (K, TA, [in the CK £L, but]) like yik ;
(TA ;) [accord, to some] The tooth exceeded the
other teeth : (Msb :) and [accord, to others]
(Msb) the tooth differed from tlie other teeth
(Msb, KL, TA) in an absolute sense, (TA,) or in
respect of its place of growth, (Msb,) or in its
manner of growth, in length, and shortness, and
receding, and projecting : (K, TA :) or, accord, to
the A, Ui signifies the differing in respect of the
manner of growth and of collocation: or the
upper teeth's not falling upon tlm lower : (TA :)
or, as I F soys, the advancing of tlie upper teeth
beyond the lower. (Msb.) The epithet applied
* ' • ' •" * ;
to a man is " . .Ail ; and to a woman, iUxi ; and
• ■ # ^^
the pi. is yti : (S, Msb :) [and] the epithet ap-
plied to a tooth is Jlyti and i%iiii ; (K ;) or
♦ i^cli ; (S, Msb ;) which last is said by Az to
have two meanings ; one whereof is exceeding [the
other teeth] ; and the other, being longer and
larger, and differing in respect of the place [or
more probably the manner] of its growth from
those next to it : (Msb :) or, accord, to a marginal
note in the S, in the handwriting of Aboo-Zckc-
reeya, this signifies differing in the manner of
its growth from the manner of growth of the
others, wliether exceeding or not exceeding : or,
accord, to a marginal noto in the copy of Aboo-
Sahl El-Hara wee, crooked; not exceeding. (TA.)
2. *;« ■■"> signifies The dribbling of -the urine,
(Lth, *:', TA,) little by little. (Lth, TA.) One
says of a man, ^5*-, (TK!,) and aI^Ij t ,-Ail,
(IAth, TA,) He dribbled his urine", (I Ath, TA,
TK1,) little by little. (IAth, TA.)
*"'
4. 4y lyiil f They disagreed with, differed
from, or opposed, the people, in respect of his
Jii— JLi
affair, or case : (KL :) as though taken from Ui
J&}\. (TA.) See also 2.
Ui inf. n. of ^^Ai said of a man, (S,) or of
C-eAi said of a tooth. (Msb, KL.) __ Also a
subst. signifying A dribbling of the urine ; and so
»>Ai>l : see Jl>Ai, voce (jAil.
i-*i : see Ui.
«uiti : see 1, last sentence.
ijiil ; fern. ,'Uii and iLAi ; and pi. »Ai : sec
1, last sentence. — — il^ii also signifies An eagle ;
(S, Msb, £ ;) because its upper mandible exceeds
the lower : (S, Msb :) and so t S^Ai jX. (T in
art.>1.)
it * r\
»"m « One wAo separates himself from every
yoke-fellow, or familiar :^and one whose age
am
(<Uw) u deficient : _in both of these senses- ox pi.
as an epithet applied by Ru-beh to a ^Wj [or
boy four spans in height]. (TA.)
1. <JLi, aor. T , inf. n. vjyl^ (S, Mgh, O, Msb,
£) and wX^ (?, O, K) and Jli, (CIS., [but
not in my MS. copy of the ]£ nor in the TA,])
It (a garment, or piece of cloth,) mas thin, fine,
or delicate, (S, Mgh, O, Msb, £,) *o <Aa* wliat
was behind it was visible, (S,* IB, Mgh, [for
4JLW in some copies of the S, and tUm\ in others,
I read «iU. U, which is the right reading accord,
to IB and the TA, agreeably with the reading in
the Mgh, which is »«1^j U,]) or so as to tell what
was beneath it : (O, EL :) [and it, (a gem, or the
like,) «vm translucent : or was transjtarent. (See
oUi.)] One says, d^>y *JU ot- Jtttt garment
was thin, ice, ujton him. (S.) — And \JK «
<« .« i »-, aor. ; , inf. n. «_»yt£r, His body became
lean, or emaciated. (S, O, K.) = ^xi>, aor. ; ,
inf. n. »_«i, 7< (a thing, O, Msb) exceeded; or
was, or became, redundant. (S, O, Msb, K.)
Hence, in a trad., J^b v>* '> > ~' >-*-' -^' exceeded
by about a JmIj. (Sh, O.) And one says, o&
oJLc, aor. kJlIj, [so in the L and TA, contr. to
rule, probably a mistranscription for out,;,] inf. n.
oyLi ; and " Jui, and ' o> *■""'!; [app* meaning,
as seems to be indicated by the context, It ex-
' * - ■* ° "
needed it :] and 1U LJI J c*iUw [app. a mis-
transcription for dJJtit] I gained in, or «;«)«., tlie
the article of merchandise : (TA : [and so, npp.,
C U i« a : see .jti : ]) and 4jjl^J ^J * uuJ^I
[fie obtained what is termed t_4w in his traffic;
i. c.] /ie made gain, or profit, in his traffic ; syn.
•»_>_). (S and K in art. •>->).) And sometimes
(Msb) it signifies also the contr. ; i. e. It fell
short; or was, or became, deficient. (Msb, K.)
One says, (O, Msb,) of a dirhem, (O,) Ij*
# , i .
^15 \Jl±j This falls short, or m deficient, a little.
[Book I.
(O, Msb.) And ^>y}\ Le. JLi, aor. - , Tlie gar-
ment was too short for him. (TA.) = Also Ji£,
(0, K,) aor. : , (0,) It (a thing, O) was, or
became, in a state of motion, commotion, or
agitation. (O, K[.) ass And 1^1)1 iu JLi t. q.
j>\* and o-j [app. meaning The thing belonged,
or pertained, to thee permanently, or constantly ;
or »iay <Ae thing belong, Sec.]. (TA.) = Hi,
(S, M, 0, K,) aor. ' , inf. n. J& (S, M, TA) and.
>-»)iw, (M, TA,) 7t (anxiety) rendered him lean,
or emaciated; (S, O, K! ;) as also ♦ tXJJA ; (S ;)
both are also expl. as meaning it rendered him
lean, or lank in the belly, so that he became
slender : (TA :) or, accord, to the M, it (grief,
and love,) pained his lieart: or rendered him
lean, or emaciated: or deprived him of his reason:
and it is said of grief as meaning it manifested
what he felt of impatience. (TA.) And JLi
,^-yUt, as used in a verse of Towbch Ibn-El-
Homeiyir, It hurt and melted tlie souls. (Ham
p. 594.) = Sec also 8, in two places.
2 : see the preceding paragraph, in two places.
O 3 >3 . t
4. ^yjU i l I preferred them, or judged them, to
excel (K.) You say, ^ ^jjj J^ cJuil
sjzxt I preferred some of my children above
some. (S. [And the like is said in the Mgh.])
And IJuk ,ji6 U» c. iii l 7 preferred this above
this. (Msb.) — AndJ,*jjJ1 £,$ Jiil SacA a
one made the dirhem to exceed: or, made it to
fall sliort. (TA.) = <*Jx u»il [if not a mis-
■ I *
transcription for !j»il, which I rather think it to
be,] 7/e excelled him, or surpassed him. (TA.)
sss^l uLil TVie wott<A Aat/ m ft a fetid odour.
(Ibn-Buzurj, TA.)
6. tftil&J 7 took away his or ft.t, »_ii, i. e.
«to«, or redundance. (O, K.) __ See also the
next paragraph, in three places.
8. t \if J> U oLit (S, O, K) <d£> (K) He
drank what was in tlie vessel, all of it, (S, O, K,)
evev the <UUi [or last drop or remains], (O,)
not La ring any of it remaining; (S;) [and so
J£L\ ;] as also t Jli5 . (S, O, K :) and t Uii^l
<UJI He drank the water to the uttermost, not
leaving any oj it remaining ; as also v *ii, aor. - ,
inf n. «JLi : and tl«J1 * CiUi / rf/-a«A macA 0/
Mc wa/cr without having my thirst satisfied.
(TA.) [Hence,] in the trad, of Umm-Zara,
u£il w»^i jjl^ [^l?trf »/" Ae dranlt, lie drank up
all that was in tlie vessel], (S, O.) And it is said
in a prov., t Jliil Jit ^\ J$ (S, O, TA)
i. c. The satisfying of thirst is not from the
drinking up all that is in the vessel; for it is
sometimes effected by less than this : (O, TA :) it
is applied in forbidding one's going to the utmost
in an affair, and persevering therein. (S,*0,
TA.) Accord, to IAar, one says also c~»lii
*UM I exhausted the water; which, ISd says, is
originally * iiiliS. (TA.) 'Abd-Allah Ibn-
Sebreh El-Harashee uses the first of these verbs
metaphorically in relation to death ; saying,
Book I.]
* »ji.\ w*£t ^j^ Ojjt <u-sU
meaning I [I vied with him in giving tltc draught
of death] until he drank the last of it, i. e., the
last of death. (TA.) — And ^>\JmJ\ 'j-*J\ <JZi,\
jd£s means Tlie camel filled, and tooh up wholly,
the girth, (O, K, TA,) so that nothing remained
of it redundant, by reason of the largeness of the
middle of his body. (TA.)
10. -uLil-l, (O, K,) or »i\ JS U Jkitrf, (S,
Msb,) He saw what wax behind it. (O, Msb, K.)
[Thus the former signifies He saw through it:
and it is used in this sense both properly and
tropically.] — Hence the saying to the seller of
cloths, <l>jl)l tJ* u»m ;,>l, [which may be rendered
Look thou through this garment, or piece of
cloth; but is cxpl. as] meaning make tlwu this
garment, or piece of cloth, single, [by unfolding
it,] and raise it, or hold it up, in shade, in order
that I may see whether it be close in texture or
flimsy. (TA.)— siiSmA also signifies [agreeably
with the explanation of mIjj U o> *T .<1 men-
tioned above] + He distinguished a thing plainly,
like as one distinguishes plainly a thing behind
glass. (Har p. 244.) _ And one says, C ,; ^
" n }.'- . , u l^U=», meaning t [I wrote a letter, or
writing, &c, and] he examined attentively what
was in it. (TA.) a See also 8. = And see 1, in
two places. = [Frcytag mentions as a significa-
tion of !_?!*"•' "Desidcrio alien jus rei implerit ;"
with yj\ l>cfore the object : but he names no
authority for this ; and I doubt its correctness.]
R. Q. 1. rt*,:j.* : sec 1, latter part. — Also,
accord, to IAar, (O, TA,) inf. n. iiiii, (K,
TA,) It (heat, and cold,) dried it up ; namely,
a thing, (0,K,TA,) such as herlmge, (0,TA,)
&c. (TA.) And accord, to AA, U&k£t \ signifies
Tltc hoar-frost's burning [meaning blasting] the
herbage of the earth : or the bunting of a medica-
ment that is sprinkled npon a wound: (O :) or it
has the former of these two meanings, and signi-
fies also the sprinkling of a medicament u|K>n a
wound. (K. [But I think that, for ,tjjJl jij in
the K, we should read »t>*JI jij, and thus re-
concile the K in this case with the O : see, how-
ever, what next follows ; which may be regarded
cither as confirming the reading in the K, or as
having misled its author, in this instance.]) =
ii-Liui signifies also The sjn-inkling of urine
nnd the like. (K.) You say, aiyu >_ « -.« : „ He
sprinkled his urine. (O.) = Also Tltc trembling,
and tlie being confused (i^ui^t), (O, ?, TA,)
resulting from intense, jealousy. (TA. [See
<-* * ]) — And *e^* yJPjs. He was solicit-
ously affectionate, or pitiful or compassionate,
* " * ' t
towards him, (TA.) [See, again, u> ,?.»,-«.])
R. Q. 2. uUiJa, said of herbage, It began to
dry up. (TA.)
>JlL A thin, fine, or delicate, garment or piece
of cloth ; (AZ, S, Mgh, 0,» Msb, £ ;•) as also
t JL, (AZ, S, O, Msb, $) and t JLii, : (Msb :)
you say o£ ^ (S, Mgh, Msb) and t ^ (S,
Bk. I.
Msb) and "u%4&. (Msb:) [see also JWi]
and the garment, or piece of cloth, itself, is termed
w*w and ♦ wii : (Har p. 70:) [i. e. each of these
words is also used as a subst. ; and this is perhaps
meant in the O and K: or] \J& signifies also
a certain thin, fine, or delicate, veil or covering:
or, accord, to Aboo-Nasr, a certain thin, fine, or
delicate, veil or covering, of wool, through which
one sees what is behind it : (S :) pi. vJyui. (0,
Msb, K.) Among the verses of" the Book" [of
Sb, cited as cxs. therein], is the following :
%* i - " mm * **#?
* LT?* **** * ,L «- 6 v~^ *
<i tt » a* 4 , t
[I r w>7y <Ae wearing of a woollen cloak, my eye
being tltercwithal unheated by tears, is more
phasing to me than the wearing of thin, fine, or
3
delicate, garments], (O.) = See also oii. ass
a-
ijti [app. oti] also signifies Pimples, or *««//
pustules, that come forth and then go away.
(Ibn-Buzurj, TA.)
8 S-
uLd : see i_ii, in three places. = Also, (S,
Mgh, O, K,) and » oti, (L, ^,) but the former
is that which is well known, (L, TA,) and
♦ \Jt s i.ii, (TA,) Gain, or profit; increase ob-
tained in traffic: and excess, surplus, or redun-
dance : syn. ~f j [q. v.] : and J«ai ; (S, Mgh, O,
$;) and l'iV^. (Mgh, TA.) Hence (Mgh)
Cyjoj % U wAi O* v^ 5 * meaning [Tfe (tlie
Prophet, TA) forbade] the wj [>• e. /7am, or
profit, of that for which one has not made him-
self responsible to the purchaser]. (O, Mgh.)
And one says, «Jti» IjA ^^Xe U»J [27i«re m, or
pertains, to this, an excess above this]. (Ksh in
ii. 15.) And U£ ^)y Jl* 7/e xata a saying t/tat
was a redundance. (TA.) _ And A deficiency :
thus having two contr. meanings. (ISk and S
and O in explanation of tlie first word, 1£ in ex-
planation of the first and second words, and TA
in explanation of all.) — Also, the first word,
j. q. U^o : one says to a person when regarding
him with a wish for the like of a thing that he
has attained, or that he possesses, without desiring
that it should pass away from him, b i)l) ul£>
£/$$ [May it be an unalloyed gratification to
thee, such a one]. (TA.) — And A thing that
is little, or small, in quantity ; mean, or paltry.
(TA.) [See also w»-ii, last signification.]
see
Also
iw, last signification
?'. q. a**. [Lightness, &c.]. (TA.) _ And some-
times it signifies EvUness, or narrowness of the
circumstances, (iSj,) of one's state, or, condition.
(TA.)
oULw : see <ttu£.
!_j-«*. : see \Si>, in two places : = and see
a
oii. ess Also Cold, as a subst. ; (ISk, S, O, Msb ;)
* * * <*t * * * __.
thus in the saying, l/ULi <OU-l ,_,» jl»j [He felt,
or experienced, in his teeth, cold]; (S, O;) and
so t ^ui, : (ISk, Msb :) or, as some say, (0,)
1009
the hurting, or paining, ( t JJ, [in tlie CK i jJ,]
of cold: (S, 0,K:) and intense cold, with rain
and wind; and JUi is its pi. : (TA :) or intense
cold [alone] : (Msb :) or a cold wind in which is
moisture : (O :) and t ^Ui» signifies the a>M <>/" a
wind in which is moisture : (S :) or ql.jl':. has
this last signification ; and ♦ ^jlii.,- tlio significa-
tion next preceding it : one says, ly) v ^Ui oUJl
Li ^l coW ond moist wind, Itaving [much]
cold and moisture, made him to betake himself to
a covert: (IDrd, IF, Msb:) or xJ^kUt signifies
rain and kail : (O :) or so T ^jUi ; [or rain and
cold : for j^j is written in my original without
any syll. sign ;] Wherefore some of the lawyers
say that it is rain and more : (Msb :) or qUlI
signifies also rain in which is had: (£, TA :) or
rain in which is cold: (CKL :) or a cold wind;
(K ;) as also t J till : (O, K :) or this last signi-
fies a wind of mild cold: (S, TA :) and • 0^>>
cold and wind : (O, K :) one says, ^jCLi oli SI jA
a morning having cold and wind (S,* O, EL) with
moisture. (S.) _ And Intense heat (IDrd, Es-
Sarakustce, O, Msb, K) of tlte sun: (IDrd, O,
K :) thus having two contr. significations. (K.)
— - And Pain in the stomach. (Aboo-Sa'eed,
O.) = [Also Affected with pain : or with hurt,
or grief. (Freytag, from the Dec wan of the
Hudhalees.)] an Also Small, or little, in number,
quantity, or amount ; arm so ♦ «Jui. (O, K.)
[See also oui, last signification.]
i»ui> A portion of water remaining in a
vessel; (S, O, K ;) and likewise, of milk : (TA :)
or the last drop remaining in a vessel: (Ham p.
239:) IAth says that some of the later writers
mention it as being with ^. (TA.) Dhu-r-
Rummeh uses the phrase Ul)l * oUi, in a verse,
as meaning In the remaining portion of the
day. (0.)
oUi Extremely [or very] thin or fine or
delicate, so that a thing behind it is visible:
(KL :) [translucent :] transparent ; applied to a
gem, or the like ; and to a garment, or piece of
cloth. (TA.) [See also uli.]
• .#* * '
£U£ : see J ^ ta, in six places.
i_jliii/ A garment, or piece of cloth, not well
or strongly or compactly [woven or] made. (O,
K.) ess See also Juki.
JLife Vehement thirst. (0,K1.)
uh&l [a noun denoting excess]. It is said in a
trad, of Rafi', ^3 £u J& JuJLiJI o^»,
meaning [.And <Ae anAZet, or pair of anklets, was]
more than tltey [in value or weight] ; (syn. J-a"
and j^jl;) '• e « more t m value or weight] than
Id « tt
the dirhems. (Mgh.) And one says, <J£I O'JM
O^* t >», meaning iSucA a one is a little greater,
or older, (^Jl5 jl=>l,) ?/tan «ucA a o/u:. (TA.)
J^il* is said by Ibn-Buzurj to be like JyU-*
198
1570
[part. n. of <uU. ; i. e. Collected ; or collected
together and taken away], (TA.)
JLuii (O, K) and * JL1&, ($,) the latter
on the authority of I Aar, (TA,) Slender, shallow,
or weak, in intellect, and evil in dis/>osition. (O,
1£.) And [both words agreeably with different ex-
planations of the verb] One in whom is, (KL,) or,
accord, to Sand, one who is at though there were
in him, (O,) a trembling, and confusion, (O, JC,)
resulting from jealousy, (K,) or from vehement
jealousy, (O,) and solicitous affection, or pity or
compassion, for his j>jm. [or wives, or women
under covert, and household, (in the CK. his
jtf*.,)] as though jealousy wasted his heart, and
made him lunk and lean : or evil in disposition,
and very jealous : and * the latter word, solicit-
ously affectionate; or jntying, or compassionating.
(TA.)
• * e'
<J> * * « ' • : sec die next preceding paragraph, in
two places.
jki.
1. The primary signification of [the inf. n.]
jkit [i. e. jki>, of which the verb is app. Jkii,] is
The act of cutting, or cutting off; syn. »t»;
(flam p. 57.) — U>i, (£,) jnf. n. jli, (TA,)
/Tc rtrucA Acr (a woman's) jii (I£, TA) in com-
pressing her. (TA.) _ And jki, [or app. jkh
ULJI ] 7/e annoyed, molested, harmed, or Aur/, a
man. (I Aar, O, TA.) = Oji£, aor. c , inf. n.
i)U£>, SAe (a woman) tnu one whose gratification
of her venereal lust (l^S^yi) soon tooh place:
(£:) or site emitted; [or, app., emitted soon;]
syn. cJpl. (TA.) h And >A, aor. -, It de-
creased, diminished, or became defective or «fe-
ficient. (IA'ar, £•)
2. U>i, (£,) inf. n. 'jtip, (Ibn-'Abbad, O,
K,) He compressed her (i. e. a woman, Ibn-'Ab-
bad, O) on the jii of Iter Jj\. (Ibn-'Abbad, O,
K. ) _ And (jJUt Ojii, inf. n. as above, I
eradicated, or extirpated, the thing. (TA.) =
JU» >b, (O,* $,) inf. n. as above, ($,) Z7*e
property became little : (0,I£:) and n>cn* away:
(S :) from I Aar. (TA.) And jh. said of a
man, i/e gave little. (Ham p. 242.) — And
JJJm C>i (O, S) VJ>1J (O) t ^Ac sun
became near to setting; (0,£ ;) being likened to
a man whose property has become little, and gone
away. (TA.) _ And in like manner, (TA,)
£\ J^ jh. (Ibn-'Abbad, O, K[) and j&,
(Ibn-'Abbad, O,) said of a man, t He was, or
became, on the brink, or verge, of the affair, or
event, or case. (Ibn-'Abbad, O, K.)
4. jii$\ is said in the Tekmilch to signify lie
(a camel) strove, or exerted himself, in running:
but perhaps it should be jkZA, Mentioned before
[in art.>i]. (TA.)
•*'
jiii : sec the next paragraph, in four places.
jLL Tho place of growth of the eyelash, (Sh, T,
S, A, Msb, £,) which is the edge of the eyelid;
(S, Msb ;) as also t Ji£ (Kr, A, $) and t j^ ■
(K :) or, accord, to tome, this last signifies the
upper side of the inner angle of the eye: (TA :)
and with the vulgar, the first signifies the eye-
lash; but this is [said to be] a mistake : (ISLt,
Msb:) it occurs, however, in this sense, in a
trad, of Esh-Shaabee; (IAth, TA;) and in like
manner the pi. occurs in another trad. ; but the
word jaii should be considered as understood
before it ; or what grows is thus called by the
name of the places of growth, and the like of this
is not rare: (Mgh :) it is ofthemasc. gender:
(Lh, K :) and the pi. is Juil, (Sb, S, Mgh, Msb,)
the only pi. form. (Sb, TA.) [Hence,] one says,
t>i } \ jJl* U, (Ks, Fr, T, S, Msb, K,) and >i,
(Lh, Msb, K,) but Sh disallows this latter, (TA,)
and * £ii, (Fr, SgH, K,) I Tliere is not in tlie
house any one : (S, Msb, K, &c. :) and C-jIj U
" [fkii jtr* 1 1 saw not of them any one : from the
jktt of the eye : meaning one having vljUi : (A :)
and jkit is also used in this sense without a nega-
tion. (TA.) One says likewise, <UJt C t J b ji U
\jkli ^ \jkii I The year of drought left not
anything : and sometimes they said ♦ Ijii, with
fet-h, and in this case they said \jiii, for assimila-
tion. (A.) Also, (S, A, Mgh, Msb, K,) and
♦^eii, (S, A, Msb, !£,) The edge, border, margin,
brink, brow, (S, Mgh, Msb,) or side, (A, K,) of
anything ; (S, A, Mgh, Msb, K ;) as of a valley
and the like, (S,) or as of a river &c. : (Mgh and
Msb, in relation to the latter word :) one says,
j^JI t^ii ,JU IjjuJ, and^JI, and pUI, They
sat upon the side of the river, and of the well, and
of tlte grave : (A :) and both words signify the
side of the upper part of a valley. (KL.) __ And
J jlL\, ($,) or £> jil, (Msb,) and SI^JI jii,
(TA,) Tlte edge, (Msb,K,) or border, (TA,) of
the, vulva, or external portion of tlie organs of
generation, [meaning, of each of the labia majora,]
of a woman : (Msb, K, TA :) pi. Jtii' : (Msb :)
tlie ijU£*I are the two sides [or labia majora] of
9 W r t J
tlie vulva of a woman ; and the o'A-' arc ^ le
two borders of the said ,jUSL,t : (AHeyth, Mgh,
TA :) Lth says that tlie t ^l^ili, are [two parts]
of tlie pudendum muliebre : (TA :) a.nd jo*.ji\ jk£>
and ♦ Ujili signify [in like manner] the edges of
tlte vulva : (S :) and SI^M l>£ and * Ulj*U, the
two edges ofthej^.j [or vulva (for^^JJI is here
used tropically, for p-jii\, as it is in many other
instances,)] of a woman. (TA.)
*• *••#
jJJtt : see ijkti, first sentence.
«-- * * -
jkii : see o*-** ^ rst sentence.
jhii [an epithet of which the fern, only is men-
tioncd]. ijklt and " ijJkit signify A woman who
experiences the gratification of her venereal lust
(l^j^i) t» her jkit ; so that she emits ( JjH)
speedily: or [in the CK "and"] w/to is content
with tlte least of coitus: (5, TA:) contr. of
ijai and »jt»i. (TA.)
ijkii A large knife; (S, A,^jL;) as also " ijki,,
though this is mentioned only by the author of
[Book I.
the Mgh ; (MF ; [but it is not in my copy of the
Mgh ; and Golius mentions * IjkZ, as having this
signification, on the authority of Meyd ;]) or a
broad hnife : (Mgh, Msb :) pi. jUi (Msb, £)
and OljAw (M?b) and [coll. gen. n., of which
** * * • i r "J»
ijiii is the n. un., or it may be a quasi-pl. n. of
jjii,] *>i. (TA.) And hence, (Mgh, TA,)
J A servant ; (S, Mgh, TA ;) because of his
utility. (TA.) It is said in a prov., >yUI \S\o\
jBr>jiC> I The least of the party is their servant.
(S, Mgh.) __ Also A sltoemaker's knife. (S,
K.)__ And A piece of iron made broad, and
edged, or pointed. (K.) A broad blade: so
says the author of the Mgh. (TA. [But not in
my copy of the Mgh.])_Thc edge, or cutting
part, (j»,) of a sword : (S, Mgh, K :) or the
edge of tlte cutting part of a sword. (TA. [See
vWi-J) The side of a blade : (ly :) or each of the
two sides thereof. (AHn, TA.) [Each of tlte
two s/tarp sides or edges of a spear-head and of an
arrow-head.]^ See also jkZi, second sentence.
ijkit :
see the next preceding paragraph.
9 1* W J**
[jyti. i. q. jj-ij The hornet, or Itorncts. (Go-
lius, on tlie authority of Meyd.)]
jJtii : sec jiii, in three places. _— Also The
edge of the lip of a camel. (K.)^5je*i: see
Ijkli, voce j*£.
>»#•■»•»... , . .
l£jU£ f-yijl A jerboa having hair upoti tts
ears : (S :) or having large ears : or having long
ears, and bare toes, [in the CI£, for i>3ljjl j^jWI,
which is evidently the right reading, we find
cHW ij"*"*] not quickly overtaken: (K:) it
is [of] a species of jerboa called %tf^\ 0^>
the fattest and the best, with ears somcwluit long :
(TA :) or having long legs, and soft and fat
jtesh: (K:) it is said that it has a nail in tlte
middle of its sliank. (TA. [Sec jjj>«JJ.]) —
^jUi * r — 3 A long and bulliy [lizard of the kind
called] 4~e- (Ham p. 242) 4JjUi O* 1 ( i,s
also if&\j£i [jq. v.], TA) A large ear : (K :) or a
bulky ear : (A'Obcyd, TA :) or a long car : (AZ,
TA:) or a broad ear, soft in the upper part :
(TA :) or an ear having much hair and fur.
(Ham p. 242.)
• s *- ***
jUi The possessor of a ZjkZ [or large knife]*
(A,* TA.)
• ' • **'
jiU>, and its dual : sec jkit, last sentence, in
three places. = Also One who destroys, or makes
away with, his property : so in tlie Tekmilch.
(TA.)
icLc : sec what next follows.
jAIa The lip of a camel ; (S, Mgh, Msb, $ ; )
as also' t JiJu : (£ :) and : of a horse : (S, TA :)
and t of a human being : (K, TA :) or I of an
Abyssinian, as being likened to that of a camel :
(A'Obcyd, TA:) pi. jilii. (S,$.) It is said in
Book I.]
a prov.,>i. jU.1 U JiJ illjt [lit External thin
hath shown thee what a tip hath transmitted to
the stomach;] meaning, the external appear-
ance hath rendered thee in no need of inquiring
respecting the internal state : (S, K :) originally
said of a camel ; (TA ;) for when you see his
external skin, whether he be fet or lean, you take
it as an indication of the quality of his food.
(£, TA.) __ Also The vulva, or external jwrtion
of the organ* of generation, of a woman: (R,
MF:) hut this is strange. (TA.)-And \A
piece of land: and of sand: (K, TA :) each by
way of comparison [to the lip of a camel]. (TA.)
■■Also A state of resistance; inaccessibleness,
or unapproachableness : (!£:) strength, or power ;
(£,*TA;) vehemence, or hardness, or firmness.
(K, TA.) And A state of perdition or de-
struction : and thus it is expl. as used in the saying
mentioned by Mcyd [in his Proverbs, pcrhajis
the origin of this explanation], J~* .J* *£=>y
jl-^I *kL* [which may be rendered I left him
at tlie like of the lip of the lion] ; (TA ;) applied
to him who is exposed to destruction. (Mcyd,
TA.*)
JLiLi JLjt Strait, scanty, subsistence. (0,K\)
»jUi A tray ( jlfc) on which are small sau-
cers, or cups, uU-i and C»UjL : (O, K :) a
Pers. word, (S, O,) arabicized; (S, O, K;) from
£,(±4 or y<X* (K, TA) or ^JU* ; (as in
some copies of the K;) or what people call
mif&tt [i (Yaakoob, S :) [i. c. jC J*> « •# LA«i»
" p&h par," and " j^sh purah," mcuning " sweet-
meats presented to a guest:"] accord, to El-
Jawdlcekcc, it signifies different hinds of flesh-
meat in f->^>- [but what this means I know
not : I suppose it to be a corruption of some word
signifying saucers or the like:] in the "Kitdb el-
Mohec$," ^jiIU is said to be pi. of mU, signi-
fying a hind of food. (TA.)
L iiii, (S, Mgh, Msb, K,) aor. ' , (Msb, £,)
inf. n. jU£>, (S, Msb,) He made it to be a *JC ;
(S, K, TA ;) meaning (TA) he made it (a single
thing) to be a m.}} [i. e. he made it to be one of a
pair or couple ; and sometimes, he made it to be a
pair or couple together] : (Mgh, TA :) or lie
adjoined it to, or coupled it with, that which
was a single thing : (Msb :) accord, to Er-Rdghib,
«i£)l signifies the adjoining a thing to its like.
(TA.) You say, && !>[•, J,l4, (§,) or J&>
yj\> Csili \j3p i. e. [It was a single thing, and]
I made it to lie one of a pair, or couple, with
another. (Mgh. [In Har p. 194, I find the
phrase jiSf * ajlli U3j 0^> CX I )1 - m like
manner ; but **hi» thus used I do not find in any
lexicon : it may, however, be correctly thus used ;
for M-i-J, which has the form, app. has also
the signification, of its quasi-pass.]) [And *ii
U.T J&+t &JI Tlie possession (here meaning
house, or piece of land,) was coupled by purchase
with another possession: and iUU <u «xi 7'
Aarf a possession coupled with it by purchase : see
isilt.] You say also, *\*L>£\ cJuit J made the
ia£sj to be two. (Msb.) And a poet says,
• J^\ ^jsy J^j^\ o\&> U
[Jfforo cfcar wa» my sight with Hue inadvertencies
of youth ! but to-day, objects have become doubled
to me] : i. e., I see the object [as] two objects, by
reason of the weakness and dispersedncss of my
sight. (0,I£.*)— [Hence,] one says of a she-
camel, (S, O,) and of a ewe, or she-goat, (O,)
cJiii, (S, 0,) inf.n. £i£, (S,) meaning She
became such as is termed *»li [q. v.] : (S, :)
she is thus termed <£* a1> }\ \*h£i UjJj ^jy
[because Iter young one has made her to be one of
a pair, or couple, with itself, or because site has
made it to be one of a pair or couple, with
another that is in her belly], (S, O, K,) inf. n.
• • ' * *
*ii, or the inf. n. in this case is »Ai, with kesr.
(0,£.) — One says also, SjljjOy ^J* ^hi^l *i\,
(K,) or ij, (0,) i. e. J Verily he aids [another,
becoming to him one of a pair, by enmity] against
me, and acts injuriously to me [conjointly with
another]. (O, £, TA.) Accord, to Er-Rdghib,
sa£j means He joins himself to another, and
aids him, becoming to him one of a pair, or a
•cii [i. c. an intercessor], in doing good or evil,
so that he aids him, or partakes with him, in
[procuring] the benefit or the harm thereof; and
thus it means in the saying in the Kur [iv. 87],
ill*. itUi> «iij k jm [and in what follows the
same] : (TA :) or these words mean Whoso adds
a [good] deed to a [good] deed : (O, £ :) or, as
some say, the icUi here is a man's instituting,
or prescribing, to another, a way of good or evil,
so t/tat he [the latter] imitates him, and thus
becomes as though he were to him one of a pair.
(TA.) [But accord, to the expositors in general,
and accord, to the general usage of the inf. n.
itlLi as distinguished from xiw, what is here
meant is Intercession.] __ [Hence also,] *i «*i
9* J\, (§,• £,* TA,) or jrf* J*, (MA,)
aor. '- , (£, TA,) inf. n. fe& ; (MA, $, TA ;)
and 4 t jlis, (MA,) or ««* *^La; (S, TA;)
He made petition, or intercession, for him [to
such a one, or to tlie prince or the lilte; thus
adjoining himself to him as an aider] : (MA,
TA :) and ^Ul { ^ e i *a£i [He interceded between
the jKople], inf. n. iclii : (Jel in iv. 87 :) and
Jfei ij <Ju&, (Msb,) inf. n. && (I$t$, Msb,
TA) and iui>, (Msb, [but the latter is scaroely to
be found elsewhere thus used,]) J pleaded, [or
interceded,] in the affair, or case H [in favour of
another,] for some means of access or ingratiation,
or some right or due : (IK&,* Msb, TA :*) iilii
is mentioned, but not explained, in the K : (TA :)
% • ,
as distinguished from *i£> meaning as expl.
above, it signifies the joining oneself to another
1571
as an aider to him or a petitioner respecting him
[or for him] ; and in most instances the former
person is one of higher station than the latter :
(Er-Raghib, TA :) or the speaking of tlie *th*
[or intercessor] to the king [or seme other person]
respecting some object of want which the speaker
aslts for another person : it is also expl. as signi-
fying the passing over without punisliment, or the
forgiving, [or rather the asking, or requesting,
the passing over &c, (for the word <^Sh, pro-
bably accidentally omitted by the transcriber at
the commencement of the explanation, should
doubtless be supplied,)] of sins, crimes, or mis-
deeds. (TA.) Hence, in a trad., » »*i5 »«-l
[Intercede thou: thou shall have thine interces-
sion accepted]. (TA.) The saying in the £ur [ii.
117], itUi. \n\-> ty [Nor shall intercession
profit it] means that it shall have no £»U [or
intercessor] for his itliii. [or intercession] to
profit it; being a denial of the £*^> (H>n-
'Arafeh, O, KL ;) and tlie same is the case in the
£ur lxxiv. 4'J, (Ibn-'Arafeh, O, TA,} and xx.
108. (TA.) £ii., inf. n. £Li and *«Ui, also
signifies He prayed, or supplicated: and thus
Mbr and Th explain the words of the Kur [ii.
256], *iiW "5' •J^* 'j&t i^jirii &* [Who is he
that shall pray, or supplicate, in his presence,
except by his permission?]. (T A.) — Accord, to
El-£utabee, (Mgh,) [i.e.] El-Kuteybec, (TA,) one
says also, of a neighbour of one who desires to
sell a dwelling [or land] el* U ^ *eJI *ii, mean-
ing He made a demand to him, i. c. to the latter,
respecting that which lie sold [for the right of
pre-emption] : and of the latter person, " < u u>.. »i
[and lie admitted his right of jirc-emption, i. c.]
and he pronounced him to have a better right, or
title, or claim, [as a purcliaser,] to that which
was sold, that he whose connexion was more
remote. (Mgh, TA.*) = »ii, inf. n. »li, sig-
nifies also He, or it, was, or became, tall, or high.
(TA.) = And *A£, like ^ji«, He (a man) was
smitten by tlie [evil] eye. (I£tt, TA. [But sco
, last sentence.])
2 : see 1, near tlie beginning. — . &J>
9 0, *,, , .
inf. n. «■>.;.!, I accepted his intercession («i»UA)
[for him]. (S,* O, J£.) Sec, aguin, 1, in tlie last
quarter of the paragraph. — And sec another sig-
nification of the verb in a later part of the same
paragraph.
5. «JLu [signifies It was made a pair or
•»
couple, accord, to the !r> voce J« ; this word
, , , » 8 . „ *, ,
being there expl. as meaning a J-*) I O- 8 M ""i jj ^* •'
but in the M and A, in the same place, instead of
ii. M • , ■ j j, -
%*.!:,:<, we find *i-lj]. _ <0 M^*, and <u» : sec 1,
near the middle of the paragraph. — [It is said
in the TA that «l«I...7 also is quasi-pass, of
■V fA * S ■•' : but twktS is evidently, here, a mis-
transcription, app. for *h£3, meaning He was
granted intercession.] wm Also He became a
j^aili [i. e. a follower of the Imdm lish-ShafCee]
in persuasion: but this is post-classical. (TA.)
198*
LL*\ I ashed him to make
• «
1572
intercession for me (,J «jLL> ,jl) to such a one
(S, O, K.*) And *t £ti&mSJ\ I sought, or de-
manded, intercession (i*li£jl) [by means of him].
(Msb.) A poet, cited by Aboo-Leyla, says,
• • # § J itl 1 * * % f
, , , #1 tt it i » * * ,»»
i. c. Companies of men asserted me to be seeking
intercession (*4£&J ^y\ '>•*>) for the object of
eulogy, f H'/ic/t / nvwt ybr<A repairing to visit
him,] by means of their writing-reeds (^^V^ISU),
meaning by their letters (^j^). (O, TA.)
£ii contr. offr ; (8, Mgh, O, K ;) ». ? . pj
[i. <■., like »-)j, it signifies One of a pair or
couple; and sometimes, but rarely, a pair or
couple together; and sometimes, (see for instance
l&j) an e»en number, a number that may be
divided into two equal numbers] : (O, K :) also
one with which another is made to be a pair or
couple: (TA:) [and, as will be seen in what
follows, one with which an odd number is made
to be an even number :] pi. cU£, (TA,) and app.
cUil, whence pUi^l ,j^ •^•o)', meaning
£<j!pl [q. v. voce <U^j5]. (Mgh.) — £il)l
also signifies 27«« aViy ^/" (its sacrifice; (0, 50
thus in the words of the Kur [Ixxxix. 2] *iijlj
jJ«JI^ ; by ^y I being meant the day of 'Arafat :
(O :) or in this instance it means the creatures of
God, (O, K,) because of the saying in the Kur
[li. 40], "and of everything we have created two
of a pair ;" (K j) y^\ meaning God : (O, K :) or
Adam's wife; y»)\ meaning Adam, who was
made a pair with her : (I'Ab, O, TA:) or Adam's
children : (TA :) or the two days after the sacri-
fice ; jjjf\ meaning the third day : (O, TA :) or
God; [and jij)\, those who compose an odd
number;] because of the saying in the Kur [lviii.
8], " there can be no secret discourse of three,
but He is the maker of them, with Himself, to
be four:" (K :) or the meaning of ^2>)lj «X£jt is
the prayers ; of which some are «xi [i. e. an even
number of rck'ahs], and some arej3j [i.e. an odd
number of rek'ahs] : (O, TA :) [for] it is said that
all the numbers consist of *ii [i. e. even] and J>$
[i.e. odd], (TA.)
<UU : sec the next paragraph, in two places,
near the end.
Hi is used in relation to a house and to land ;
(S, TA;) and »i**i, with two dammchs, is a
dial. var. thereof thus used. (TA.) It signifies
A JUL* [here meaning house, or piece of land,]
that is coupled (e y > ? ,,«) [by purchase] with one's
JiX* [i. c. lion*; or piece of land, previously
possessed, and adjoining thereto] ; (Mgh, Msb ;•)
from the phrase tMii \jis O^ [expl. above, in
the second sentence of this art.] ; (Mgh ; [and the
like is said in the Msb ;]) a noun of the same
class as a»*J ; being of the measure <U*» in the
sense of the measure JyuU : (Mgh, Msb :•) this
is the primary signification : then it was applied
to denote a particular kind of obtaining posses-
sion ; (Mgh ;) [i. e.] it is also used as meaning the
obtaining possession of that JiL» [or house, or
piece of land, by purchasing it, and coupling it
with tliat previously possessed, and adjoining
thereto]; (Msb;) or one's making a demand
rexjfccting that which he. seeks [to possess, for the
right of the pre-emption thereof], and adjoining
it to that which he [already] has: (O, K :) and
with the lawyers it signifies the right of obtaining
possession of a piece of land, [i. e. the right of
pre-emption thereof, or of a Iwuse,] against one's"
co-sliarer whose possession is recent, by compul-
sion, for a compensation: (K:) or the right of
obtaining possession of a piece of land, by com-
pulsion, for [tlie payment of] wtiat it cost the
[former] purc/taser, by reason of partnership or
of [immediate] neighbourship: (KT:) or the
right of [immediate] neighbourship with resect
to [}>rc-emption of] a house or land. (PS.) [See
1 in art yJu.] El-Kutabce says, in explaining
this word, in the Time of Ignorance, when a man
desired to sell a house, his neighbour used to
come to him and to make a demand to him ( iii,
SLt}\ i. e. ^~U») respecting diat which he sold [for
the right of pre-emption], and he pronounced
him to have a better right, or title, or claim, [as a
purchaser,] to that which was sold, than he whese
connexion was more remote : as though he took
it from !U\ili\ : but the [right] derivation is that
first mentioned. (Mgh.) We have not heard,
(Mgh,) or there is not known, (Msb,) any verb
belonging to it [in the classical language]. (Mgh,
Msb.) Esh-Shaabee uses it in the first and in the
second of the senses expl. above, [or nearly so,]
in his saying, ^Xi j«eU. ^ <Um£ C*y ,>•
<J <uU£ *}* .iUj v-lkf [i. e. lie wltose claimed
possession to be coupled by purchase with one
already belonging to him is sold when lie is present
witfwut his demanding tliat possession, tltere shall
be no obtaining possession for him by his pur-
chasing it for that purpose], (Mgh. [And the
like is said in the Msb.]) Esh-Shaabee says
[also], Jl»yll w^ij (j** rt.«<,*JI [Tlie jwsscssion
tliat is coupled by purchase with anotlier posses-
sion u apportioned according to the heads of the
men entitled thereto] : i. e., when the house is
shared by a company of men whose shares are
different, and one of them sells his portion, what
is sold to his co-sharers is to be apportioned among
them equally, according to their heads, not ac-
cording to their [former] shares: (O, K>TA:)
so in the Nh. (TA.) i+~it\ isli The two
rek'alis (^Uaisy) of the [prayer that is per-
formed in the period of the morning called the]
yjt-a; as also ^jfc-aJI ~<uA£: (0,K:) occurring
in a trad., thus accord, to two different relations.
(().) = Also Diabolical, or demoniacal, posses-
sion; or madness, or insanity ; (A A, O, K;) and
so " W ; the latter expl. in this sense by I Aar ;
and as syn. with ixiLw and ixi* and 5jj and ijJii,
[perceived] in the face: [see these words; the
second and third of which generally mean an
unseemliness or ugliness; and so, sometimes, does
[Book I.
the last :] the pi. of iai& in the sense here expl
on the authority of AA is iii. (TA.) And
IF states that it has been said to signify The
[evil] eye, by which one is smitten : but he doubts
its correctness; and thinks Unit it may be with
the unpointed ^.. (0.) [See iLuL, not iilL.]
# > > i 1 03 j
sec <Uii, first sentence.
• > *
p>*i A she-camel that Jills two milking-vessels
in one milking. (S, K.) _ Sec also *»li.
Jsii t. q. £\ii ^U ; (8, K, TA;) i. e.
(TA) An intercessor; as also ♦ «JLi: pi. of tho
former i\iu\i. (Msb, TA.) [See .Ui-JI, in art.
u«*->.] — Also i. q. ajuL, ^*.U ; (S, K ;) [mean-
ing A possessor of the right termed Zs\t\L; or]
one who demands, and is granted, as a neighbour
[or a partner], in preference to him whose con-
nexion is more remote, tlie right of purchasing
a house [or piece of land] that is to be sold.
(TA.)
£>Ui Sorts of pasture, or Iierbage, that grow
two and two: (Ibn-Abbad, O, K:) or twins
(>jp [pi. of>£]) of plants. (O, £.)
« -
*»li [act. part. n. of 1, q. v. —Hence], applied
to a she-camel, J Having a young one in her
belly and anotlier following her : (Fr, Sh, S, Mgh,
K, TA :) or applied in this sense to a ewe or she-
goat : (K :) or, thus applied, having Iter young one
with her : (A'Obcyd,S,Mgh:) thus called because
her young one has made her to lie one of a pair
[with it], or because she lias made it to be one of
a pair [with her] : (A'Obcyd, S, K :) and t c^ii,
thus applied, signifies the same as ?ol£ : and one
says also, xiUJI sli »J*, like as one says ~»%o
Jtf\ and £*U>JI j^_>. (TA.) Also A
he-goat, (O, K, TA,) himself: (O :) or a ram:
or such as, when he impregnates, impregnates
with twins. (O, K.) — l*iU ^ An eye [that
make* a thing to appear a pair, i. c.,] that sees
doubly. (O, K.) — jili 4, ^jjiliy O^jli means
J Such a one treats me with enmity, and has one
wlto aids him to do so. (A, TA.) Sec also
• ' g s * J
%tiii and > «,-■■ » .
££l Tall, or high. (L, TA.)
fj^-* A ewe, or s/ie-goat, that suckles any
animal. (IAar, TA.)
* k. 1 .» One whose intercession is accepted:
hence the Kur-dn is termed by Ibn-Mes'ood
%Jl1~o v »»l-, 1. e. An intercessor of which the
intercession will be accepted, for him who follows
it and does according to what is in it, that his
unpremeditated transgressions may be forgiven.
(O, TA.)
**£+ One who accepts intercession. (L, TA.)
• * m tf 4*
cyLi* A possession (.&UU [here meaning house,
or piece of land,]) coupled [by purchase] with a
man's possession [previously belonging to him,
Book I.]
upon certain conditions expl. voce i*Ai]. (Mgh,
Msb.) ■■■ Also Affected with diabolical, or de-
moniacal, possession ; or wiih madness, or insanity ;
(O, K ;) and S)*.*«, with the unpointed ^, is a
dial. Tar. thereof. (TA.) And AcyLU is said
to signify A woman smitten by the [evil] eye :
(IF, O, L: [but see iiii, last sentence:]) the
masc. is not used in this sense. (L, TA.)
JiA
1. Jii and Jii : sec 4, in five places. _ Jii
*uU signifies 2/e nvw niggardly of it : (TA :)
[thus] the saying [of a poet]
means [Like as tlie household] are niggardly of
the provision : (IDrd, M, O:) because he who is
niggardly of a thing is 4ji» * Jiii [i. c. fear-
ful, or cautious, on account if it]. (M.)
*• Ji » "i signifies t The making [a gift or the
like (see Jii*)] scanty, or Jj/ffc «'« amount or
quantity ; as also * Jliil. (O, K, TA.) And
J The weaving badly. (£, TA.) You say, Jii
Mi i » H J 7/e root* /W/y, (M,) or so as to make
it scanty in the yarn, or unsubstantial, (TA,) t/te
[hitid of wrapper called] JiaJU. (M, TA.)^
See also 4, last sentence.
4. Jiil signifies He feared, or was cautious;
as also * Jii [in the CK Jii] ; or only the
former : (K, TA :) [accord, to ISd,] * Jii, inf. n.
Jii, signifies he feared: (M:) IDrd says, * cJ U£
[in one of my copies of the S CJUA] and cJUa l
arc syn., (S, O, TA,) as some assert, (O, TA,)
but the lexicologists disallow this, (S, O,) saying
that one should only say oiiil : (O :) accord, to
Er-Raghib, Jtii^t signifies [the being affected
with] care, or solicitude, mixed with fear; and
when it is trans, by means of £f+, the meaning of
fear is most apparent in it ; but when trans, by
means of ^ie, the meaning of care, or solicitude,
is most apparent in it: (TA : [and the like is said
by Bd in xxi. 29:]) or it signifies [the being
affected with] fright [or fear] ; sometimes mixed
with faithful or sincere or honest advice; and
sometimes divested thereof: (Ham p. 179:) one
says, iL» cJUil, (S,) or IJ£> ,>*, (Msb,) J
feared, or was cautious of, (S, Msb,) him, or it,
(S,) or such a thing: (Msb:) or «!• Jiil he
feared him, or it : (MA :) and +J & cJuit, (S,
[in which it is implied that this differs from
•*• *■****»!) or^dl ^U, / ro<M affectionate,
kind, or compassionate, and favourably inclined,
[towards kim, or] towards the little one: (Msb;
[and a similar explanation is given in the MA :])
a " d .,!» C *** i ' a ° r " " ' 8 a dia1- var- thereof ['- e. of
Ciiil when trans, by means of { J^, and perhaps
also when it is trans, by means of ,>•]: (Msb:)
or AfXc. Jiil signifies [he was solicitously affec-
tionate, tec., towards him; agreeably with the
explanation of Er-Raghib above, and with that
here following;] he was affected with pity, or com-
%ii Ohm)
passion, and tenderness, and fear, for him, at the
same time giving him faithful or sincere or honest
advice, »jj£» a)Uj ^1 [lest some disliked or evil
event sltoitld betide him] : (TA :) or he feared, or
was cautious, for him : and xU Jiil he was
impatient of him, or it : and f Jii is a dial. var.
[of Jiil when trans, by means of ^, and app.
also when trans, by means of {k J^]. (M.)^Sce
also 2. = AIso He entered upon [tlie time of]
the Jii [q. v.]. (M.) And He came in a [time
°f] J& : and so t Jii. (M.)
Jii Fear: (K:) [see also Jii, (of which it is
the inf. n.) in the next preceding paragraph :] or
fear [arising] from strictness (».fci) of faithful
or sincere or honest advice ; (M, TA ;) as also
♦ iiii : (M :) or • the latter signifies the fear of
him who gives faithful or sincere or honest advice,
in consequence of his doing so, for him to wlwm
such advice is given: (O:) or the former, (K,
TA,) and * the latter also, (TA,) the eagerness,
or striving, of him who gives such advice, to
rectify, or amend, the state of him to whom that
advice u given : (K, TA : [said in the latttcr to be
a tropical application of the words ; but why, I sec
not :]) t iiii is a subst. from JUiNI, (S, Msb,
TA,) and Jii is syn. therewith (S, O, K, TA) as
being also a subst. from JliiNI : (S, TA :) [it is
said that] the primary signification of • «Uii is
weakness: (Ham p. 179:) and it is conjoined with
\J}*. [fear] ; therefore it is not applied as an
attribute to God : (Idem p. 722 :) [generally] it
signifies affection, kindness, benignity, compas-
sion, or favourable inclination: (MA:) [or
solicitous affection &c :] or pity, or minjUlwfuil.
and tenderness, and fear of tlie betiding of some
disliked or evil event, together with faithful or
sincere or lionest advice. (TA.) = Jii also
signifies The redness (Kh, S, Mr>, K) in t/te
horizon (K) from sunset until the time of tlie last
.lie [i. c. nightfall], (Kh, S, Msb, K.) when it
disappears, (Kh, S, Msb,) and the white Jii
remains until the middle [or rather until a late
period varying at different seasons] of the night :
(Msb :) or until near that time : or until near tlie
**** [<1- T -> generally meaning the same, or nearly
so] : (K :) or the redness t/uit is seen in the sky at
sunset : (IDrd, O :) or the remains of the light
and redness of the sun in the first part of tlie
night, until near the <&£ : (S :) or the light and
redness of the sun, seen at sunset, until the time
of the prayer of nightfall: (M:) or the mixture
of the light of day with the blackness of night at
sunset: (Er-Raghib, TA:) accord, to Zj, the
redness that is in tlie region of sunset after the
setting of tlie sun : this is the meaning given as of
common repute in the books of lexicology ; and
Mtr says [in the Mgh] that it means the redness
accord, to a number of tlie Companions of the
Prophet and of the people of the generation next
succeeding them : but accord, to Aboo-Hureyrch,
it means the whiteness [after sunset, which, to
distinguish it from the Jii commonly so called,
is often termed the white j£i, as in an instance
above]: (Msl}:) IAth says that this word has
two contr. meanings; being applied to the redness
1573
that is seen after sunset; and to the whiteness
remaining «>» the western horizon after the said
redness. (TA.) Fr says, I heard one of the
Arabs say, JiJJI 2l£> ,_>y <0* [Upon him is,
or was, a garment as though it were the Jii] :
and it was red. (S.) — [Hence,] X A garment,
or piece of cloth, dyed red. (AA, TA.)_ And
Day. (Zj, M, K.) a Also t. q. i^.U f [A tide,
&C. ; or a remote side] : pi. Jull. (0, K.) One
say*. j-»NI Ij* ±y» JUil ,_,* U» i. e. mJy [mean-
ing i lam apart, or aloof, from this affair ; as
though in, or on, remote sides thereof] : (O, TA :)
and in like manner <w v°jj* <<* [app- a mis-
transcription for vb^'j* \. e. a^.U] and ^J
Ai« sjoSjeS i.e. ..ly. (TA.)aaasAnd J A bad
thing; syn. %$£l (Lth,S, M, O, K,TA: [in the
TA said to be written by J with kesr to the wi ;
but not so in cither of my copies of the S :])
applied to a garment, or piece of cloth, (Mgh,
TA, and Ham p. 179,) [in this sense, or] as
meaning bad and thin : (Mgh in art. ^i. :)
[said to be] from <UU£ signifying " weakness :"
(Ham ubi supra:) seldom pluralizcd : (0:) and
used alike as masc. and fern., being applied as an
epithet to a U p JL , (M, O,) meaning i^)]. (M.)
J«i : sec JUii, in two places.
♦»-» •--
iiii : sec Jii, in five places.
i ' '
Jjii : sec the next paragraph.
JsAi is syn. with ♦ JlLl as part. n. of 4 [sig-
nifying Fearing, or fearful, or cautious; and also
affectionate, kind, or compassionate, ice] ; (S, O,
M?b,* K ;) as also t Jii (Msb) [and in an in-
tensive sense t Jjii ; and, from what follows, it
appears that J«ii also is used as an intensive
epithet] : or ? Jii signifies fearing ; and its pi. is
£)jfe> ■ (M, TA :) and J-ii, one giving faithful
or sincere or lionest advice, eager, or striving, to
rectify, or amend, tlie state of him to whom that
advice is given. (M.)
[Verily the affectionate, &c, or the very affec-
tionate tec, is addicted to evil opinion,] is a
prov., applied in the case of tlie man who fears,
for his friend, the accidents of fortune, by reason
of his excessive Uii [or affection, &c.]. (TA.)
And it is said in the Kur [xxi. 501, J>4 lil
▼ j j i > , t ,<i icLJI [meaning And who are fearful
of tlie time of the resurrection] ; the signification
of fear being most apparent when JiJu is thus
trans, by means of ±y. (TA.) See also an
instance of* Jii* [in a similar sense] in the first
paragraph of this art.
see the last paragraph. = [Accord, to
Freytag, it signifies also Fear : but he names no
authority for this.]
j^ii* : see J-ii, in three places.
" m *
»i, *
•Ike I A gift made scanty, or little in
1574
amount or quantity; (S, TA ;) as also V JiJU.
(TA.)
1. «ii£, aor. ^ , (K,) inf. n. 4iA, (TK,) He
struck his iii [i. c. lip]. (K.) «ii, [said of
a water, t It had many lip* of drinkers applied
to it ; i. e. it had many drinkers : (see its part, n.:)
and] said of food, { It had many eaters : (K, TA:)
or [as a consequence thereof] it became little in
quantity. (TA.)__And [hence], said of property,
t It had many seekers. (K.) And, said of a
man, f He had many askers, or beggars, (K,
TA,) so that tliey consumed wltat lie had, or
possessed. (TA.) [Or file was importuned by
begging, so that what lie had, or possessed, was
cotutumed • as pass, of what next follows.] — —
Ayki* \ He importuned him by begging, so that lie
consumed what lie had, or possessed. (S, K.)
And one says, ^U O9&. JW»» i^=> \The
family, or household, almost consumed my pro-
perty. (K,*TA.) Also, (S, K,) inf. 11. Hi,
(S.) i. q. JAA. (S,K.) You say, \j£> 'Je. J&
t He, or it, occupied me so as to divert me from
such a thing; syn. .jjaft. (S.) And O**-'
ki^J) iCic oJlIj, and »0', meaning f We
occupy the place of pasturage so as to keep it
* » * j t * » * t
from thee, and the water, (.iLc n.lv»,>,) 1. e. it if
sufficient lor us without being more than sufficient.
(S, TA.) And UjJ* U iU iii + What we
/»«</ was employed so as to be kept from thee ;
« •* ft
syn. JJLft Jiw. (JK.) aa I Aar mentions the
phrase ^^o.) C-»i.*i, with fet-h, without cx-
pluining it ; but Th says that it is C-yi-, [i. e.
C«^L»| witli^, and with kesrto theo,] meaning
" I forgot [my share, or portion]." (TA.)
3. iyili, (K,) inf. n. Vlii, ( TA ») ^« F*
his lip (<uii) nrnr to his [another's] lip. (K,
TA.) And iiilli *Jts> (Msb, TA) and SUUU
(Msb) //« spoke to him putting his lip near to
his lip: (TA :) [or mouth to mouth ; for,] accord.
to J, (TA,) iyiU-e signifies the talking with
another mouth to mouth : (8, TA :) but the usage
of the inf. n. of a verb different from that which
it is thus made to qualify is, as Sb says, re-
stricted to instances that have been heard : the
phrase JUjli* a«a£> [has not been heard, and
therefore] is not allowable. (TA.) [ Hence,]
JJui *il£i, and j*S)t, t He was, or became, or
drew, near to the town, or country, and the affair.
(A, K, TA.)
Ail, (T, 8, Msb, K, &c.,) also pronounced
* Aii>, (K,) is a word of which the third, i. e. the
final, radical letter is elided; (T, Msb;) and
accord, to some, (Msb,) this letter is », (T, Msb,
K, TA,) so accord, to all of the Basrees, (TA,)
the word being originally t a^A, (T, 8, Msb,TA,)
i. e. x \ k \ (so in copies of the 8,) or 2ykZ, like
l iter and i Ja» .'«, (Msb,) because it has the
former of the dims, mentioned below, and the
first of the pis. mentioned below, with », (S,
Msb,*) and it is sometimes pronounced iyii ;
(T, TA ;) or, as some assert, the deficient letter is
*, (S, Msb,) the word being originally «y&, like
t'y^t, (Msb,) because it has the last of the pis.
mentioned below, (8, [but omitted in one of my
copies,] and Msb,*) and the latter of the two
dims, mentioned below; (Msb;) both of which
assertions are stated on the authority of Kh ; (IF,
Msb ;) [The lip of a human being ;] ,jt— iNI UiA
meaning the two covers of tlie mouth of the
human being: (K:) it is [properly] only of a
human being : (Msb :) but it is sometimes, meta-
phorically, of the horse: and in like manner, of
the j}> [or leathern bucket] as used by A'Obeyd ;
but ISd has expressed a doubt whether he had
heard this from the Arabs : (TA :) the pi. is »lii
(S, Mfb, K, &c.) and o^ii (Lth, Msb, TA) and
Ot^ii, (Lth, S, Msb, K,) the second of which is
said by Lth to be more agreeable with analogy
than the third, though the third is more common,
as being likened to ■ZAyi^t [pi. of iiJ] : (As,
(Msb, TA :) and Ks mentions the phrase, Ait
•til) I kjJd [as meaning Verily he is thick in the
*
lip], as though the term iii applied to every
portion of the iii, : (TA :) the dim. is * iy-ii
(8, Msb) and i£i. (Msb.) — [Hence,] ^1 JU
2i£jl fThey are those who have the right of
drinking with tlicir lips (^^jkOLl^) and of watering
*■* s •
their beasts. (Mgh.) _ And iii w~o \ A word;
(S,Msb,S,TA;)asaIsoaiiOli. (TA.) One
says, aaw Cmj tf^tfc U + I spoke not to him a
word : (S :) or iki» c~^ | V ** » •• t He spoke
not tome a word: (TA:) and iiw ow <U* «"«■«.< U
t / heard not from him a word : (Msb :) and
iii, Ol) C& c4*fc U 1 1 •VwA" not to such
a one a word. (AZ, T voce jj.)^ And Qy>6
iili\ \Ji.kA. t Such a one is a person who asks, or
begs, little of people: (ISk, S, ]£,* TA :) and also,
t importunate, (]£, TA,) one who aslis, or begs,
much of people: (TA:) thus having two contr.
meanings. (5.) And iii ^Ul ^ *i + J/e
Aa» praise, or commendation, among t/ie people :
(S :) and ill^. all U» <U t -//« has a good report,
or reputation, among us. (A, $, TA.) And
JUlaJ -iAJU ^Ul iii t^l I Fer% /Ac people's
speaking of thee is good. (Lh, TA.) And U
iUic ,-iUI li£ O-*"' I ^fo^ good is the people's
speaking of thee! (K., TA.)_See also Ui, in
art ykii and jU.
i, and
a^xi or i^:
}
see the next preceding para-
graph.
■ *5r and ijit are both allowable as rel. ns. of
iiii [i. e. as meaning Labial : and so, accord, to
some, is ijii]. (S.) i^Liil Oj^JI (Kh, T,
8, M ? b, K) and £jili\, (Kh, T, Msb,) or the
latter is not allowable, (S,) [i. e. The labial
letters,] are v and *■* and <* ■ ( T > ?» K [ or »
accord, to Lumsden (Ar. Gr. p. 28), v a7U ^ >
and 3: and, it seems, accord, to some, (see De
Sacy's Gr. Ar. sec. ed. i. 27,) « and «i and ,>,
[Book L
which is strange :] so called because their place of
utterance is from the iii, .without any action of
the tongue. (T, TA.)
iyJLi : dim. of iii, q. v.
^Ui A man (S, Mgh) large [in some copies
of the S thick] in the ^UaA [or lips] ; (S, Mgh,
K ;) as also * aa^I. (Mgh. [But see this latter
below.])
iiU Thirsty, (K, TA,) not finding water
* s *
enough to moisten his lip : like a»L», mentioned in
art. **-. (TA.)
«Awt : see ^ysUA. ... [Accord, to some,] LJ *Al
signifies A man n'/io.« //y« <£o not cfo.te together :
(S, K :) but there is no proof of its correctness:
(S:) the fern, in this sense is i\jlZ,. (TA in art.
tjiL* ! A water a< which there are many lips
(•til TA, and Har p. GGO,) 0/ r/jo*c cwit^ to
drink, (Har,) so that it has Itecome little in quan-
tity ; (TA ;) or water at which are many people :
(S, K :*) or water that is sought : or, as some say,
forbidden to those who come to drink of it because
of its being little in quantity. (TA.)_And
hence, (Har ubi supra,) t Food upon which art
[put] many hands ; (K, TA, Har ;) having many
eaters: or that has become little in quantity.
(TA.) And t Property sought by many : (TA:)
*j * •(* - *%
[or little in quantity; for] one says, Uly*lj UUt
|# j • __ .
iAjiio I He came to us when our possessions
were little in quantity. (K, TA.) — And t A
man of whom people have, asked, or begged, much,
(S,) or importuned by begging, (K,) so that all
that lie had, or possessed, is consumed : (S, K :)
• Jf* • S f0 **' • 11*
like iy^-f, and oyUu, and aJLc jyk» : (so in
one of my copies of the 8:) and sometimes it
means t one whose household and guests have
consumed his property. (IB, TA.)
y& and ^jil
1. J-»Ijl c-ii, aor. i , [inf. n. app. u£, but
said in the TK to be y^>,] 7V;c .wn rrtu, or be-
came, near to setting : (K in art. ^ii :) and
C-il, (K in art ^ji-,) [aor. - ,] inf. n. tii,
(TA,) it (the sun) «et; as also C^kL: (JK:)or,
accord, to IKtt, set save a little ; and the like is
said in the T. (TA.) Ulil J«J means A little
before the setting of the sun. (TA.) [See also
tii below.] And li£ said of the J!JU [or
moon a little after or before the change], It rose.
(K.) And said of a i^ia»i> [or bodily form or
figure seen from a distance, or a person], It,
or he, appeared, or became apparent. (K.)
= «li£, (S, Mfb, K,) aor. , , (Msb, K,) inf. n.
flii, (S, Msb,) He (God, 8, Msb) recovered
him, or restored him to convalescence, syn.
•tjvt, so in the M, but in the K it^, (TA,)
namely a sick person, (Msb,) *J>j» ^y> [from
his disease, or sickness]. (S, TA.) — [Hence,
tJ^li, in art *-cu in the S, said by a person
respecting one who atked him concerning a
Book I.]
question, as meaning 1 1 relieved him from doubt :
and aJIm.^.11 £f* «ui< in the same art. in the K, as
meaning f lie relieved him from doubt respecting
the question. See 8 as quasi-pass, of the verb
thus used.] _ And Jli o| «&■**< t [#« »«'#
pfeeue <Ace »/* A« xpeaA ; i. e.] his sjieech will please
thee. (Har p. 433.) _- alii, also signifies lie
sought, or demanded, or desired, for him, reco-
very, or restoration to convalescence; and so
t iuit : (K, TA :) thus in the M. (TA.)
2 - ;L^> L& »^> inf - "• K&, He treated
/tint medically, or curatively, with everything
whereby lie might attain recovery, or restoration
to convalescence. (TA.) bb J^il 0$ 15^ *••
C*tfcw U-» >• e. iljjl U and *^ [meaning The
gain of such a one (U being here what is termed
i<jju£u», as jbj> and *jj arc intrans.,) w more
excellent than thy gain] is said to be an instance
of substitution, [originally uU£ and c-aaA,] like
[fj-oi and ^y-aij and] (j-oij [for ^o-os and
" and uklii]. (TA.)
3. eliU-c [an inf. n. of which the verb, if used,
is ,_5*li,J : sec 3 in art. 4L&.
4. A-At ^5*-' He was, or became, on tfie brinh
of it ; (S, Msb, K, TA ;) namely, a thing ; and
death : (S, Msb :) mostly used in relation to evil,
but also in relation to good : so says IKtt. (TA.)
[See Ui.] — And ^y^t [alone] t He was, or
became, at the point of [giving or receiving] a
charge or an injunction, or a trust or deposit.
(TA.) __ And t Ho was, or became, in ilte last
part of t/ie night ; which is termed J^Jbl iii.
(TA.) ■■ OU* JU LXi j£\ (K a'nd TA in
art ji»»-) and l^y (^iil (TA in the same) i. c.
«lU» Ui j^yl* [meaning + Z/e caused himself to
be on the brink of destruction]. (TA ibid.) =
«Uil /1c jrarc /«*»» a remedial medicine. (Az,
TA.) And i/e prescribed fir him a remedy in
which should be his recovery, or restoration to
convalescence. (TA.) And s{Jis\ jffiUfi (S, K»)
J gave tliee tlte thing in order that thou slwuldst
attain, or *ccA, recovery, or restoration to con-
valescence, thereby. (S : in two copies thereof,
<u f ^yu^J : in two other copies thereof, and in
like manner in the K, A/ ▼ , .«*.:...;.) And oUll
*}1 — c <&l <■/<«/ ?;ih(A' Aoney to be his remedy.
(AO, S : and the like is said by I Ktt as cited in
the TA.) _. See also 1, last sentence. _ ^*it
also signifies -[He gave [a person] something.
(TA.)
5. (ji^j : see 8 [with which it is syn.]. _
[Hence,] *k£ ,>. JLi3 (S, MA,?:) t-Hcre-
covered from his anger, wrath, or ra#e. (MA.)
And «^J* ,>. jjiiS, (T,TA,) or jj.ii)W, and
«rf * 1,5*— '•> (Msb,) f ZTe inflicted injury upon
his enemy [or tlte enemy] in a manner that re-
joiced him [or relieved him from his anger] : (T,
TA :) [or he attained wliat lie desired from his
enemy or the enemy, and so appeased his anger :]
because latent anger is like a disease ; and when
it departs by reason of that which one seeks to
obtain from his enemy, he is as though he became
free, or recovered, from his disease. (Msb.)
6. «UJI C^HJ a phrase mentioned by IAar as
meaning I exhausted the water : said by ISd to
J •*■ 00
be originally CM M X (TA in art. u&.)
8. \j£i ,^/UAI (S,K,TA) He attained re-
covery, or restoration to convalescence, by means
of such a thing ; (TA ;) and so t JLj ■ (TK :)
and <CXc ±yt f ^ t *„7 .,»l [if not a mistranscription
for ^yUil] he became free from his disease, sick-
ness, or malady ; recovered from it ; or became
convalescent. (TA.) See 4, latter part _ And
see also 5. _ [Also f He was, or became, content
with suck a thing ; or relieved from doubt thereby :
and] + he profited by suck a thing. (MA.) One
^y 8 . O^* ^Jf^A W Ogt al t i", w<w, or o«-
cflww!, content with that which such a one told me,
[or relieved from doubt tliereby,] because it was
true. (IB in art. JU-, from Az.) And atlo-l
a# ^ai-li 0"5^ t [SmcA a one gave him informa-
tion] and he profited by his veracity. (TA.)
10. ^jtlwl HesouglU, or demanded, a remedy,
or cure. (TA.) See 4, latter part. _ And see
also 8.
t*
U£ The point or extremity, verge, brink, or
edge, of any tiling; (S, Msb, K, &c. ;) like * <ul ;
for spuJI U£ (Ksh in iii. 90) or JL}\ lii, (Bd
ibid.) and lc-jui both signify the same, (Ksh, Bd,)
i. c. QtjL. (Ksh) or l^> ; (Bd ;) but the final ^
in the former is changed into t, and in the latter
[accord, to those who hold Hit to be originally
»yti] it is elided ; (Ksh, Bd ;) lii being originally
yLi : (Bd :) [but Ui generally signifies as cxpl.
above ; and i*i almost always signifies the " lip "
of a human being:] the dual is u'>*^' > '''' s being
known, as Akh says, by the fact that SJUt in the
word Ui is not allowable : (S :) and the pi. is
rui'l. (TA.) It is said in the Kur [iii. 99],
ye «)<>re on <Ac tvr//e, or brinh, of a pit of the fire
of Hell, and He saved, or rescued, you from it],
(S.) And one says, j)%i\ li£ ^js. 'Js* J [He is
on tlie brinh of destruction], (TA.) — Also X A
little ; (S, A, K, TA ;) a small part, or jmrtion ;
somewliat ; (A, TA ;) somewliat remaining of the
moon when near the change, (K, TA, [J^J! in
the CK is erroneously put for J^l,]) and of the
sight (^oJI), and of the day, and the like, as in
the T. (TA.) One says of a man on the occasion of
his dying, and of the moon at [the last period of the
month called] its JU~o, and of the sun at its
setting, (&,) U£ ^1 <u« ^^u U [and l^ when
said of the sun] f Tliere has not remained of him,
or it, save a little : (S, K :*) and [in like manner]
.>•*" O^ [°f •&*!> (§•) And one, says, <iiJI
y^M I tyb £y U-i-p t [I came to him in a time
when there was little remaining of the light of the
sun]. (TA.) El-'Ajjaj says,
00 »l * * * j»»-i( 0U00 m •«••
• UA^I •** ^ ^j^-' * b >^ i>^ J 1 * W>y *
1575
meaning [il/iany an elevated place of observation,
high to him who ascends it, I have ascended]
wlien tlte sun had set or when there was somewhat
of it remaining. (S.) One says also, Ui ^ jli
j^si\ meaning f -//e »»a*, or became, in tlte last
part of the night. (TA.) And it is said in a trad.,
(in relation to [the temporary marriage termed]
accord, to the T meaning [TFere it not for his
(i. e. God's) forbidding it, none would need having
recourse to fornication,] save a small number of
men : (T, TA :) or, accord, to ' Ata, it means, but
would be on the brink tltereof, without falling
into it; Ui being thus used in the place of the
inf. n. .Uil : so says I Ath, as from Az. (TA.)
aA£, in which the deficient letter is j, (K, TA,)
for it has for pi. Oiyi, (TA,) or », (K,TA,)
for it has [also] for pi. »lib, (TA,) has been
mentioned before, (K, TA,) in art. Ail [q. v.].
(TA.) __ See also Ul above, first sentence.
fUi, (K, TA,) like &£», (TA,) [in the CK
erroneously written «Ui,] primarily signifies The
becoming free from disease, sickness, or malady;
recovering tlterefrom ; or becoming convalescent :
_ and then, Medical, or curative, treatment :
(TA :) the giving of health : (KL :) inf. n. of »\li
[q. v.] : (S, Msb, TA :) and [then], (TA,) A
medicine, or remedy : pi. i e i£\, and pi. pi. \JM,\.
(K, TA.) [Hence, ,u£)l % Tlte liospital.]
[And hence,] one says, Jl]«J» ,^«JI iUi J [77ie
remedy of inability is the ashing information].
(TA.)
ijj, : > see art. <Uw.
s" ,-
olA [Ilecovering, or restoring to convalescence ;
remedial;] health-giving. (KL.) __ [Hence,
JUi ^lj». f An answer that relieves from doubt.]
ijiil il/orc [and jno*t remedial or] health-
gioing. (KL.) sas Also A man whom lijts do not
r/o.« together: fem. /Law. (TA.) Sec <Uil, in
art.
j^jiil An instrument for perforating ; (K ;) «
thing pertaining to tlte makers or sewers of boots
or sltoes or sandals #c. ; (S ;) [i. e.] the awl used
by tliem : (MA, KL :) and the instrument witk
which leatlicr, or t&M, is sewed: (Mgh, K:) or,
accord, to ISk, it is [an instrument used] for
water-skins and water-bags and the like; and the
ui.tifc » is for sandals : (S :) [see also art. uUSil :]
masc. and fcm. : (K/TA:) pi. .JUI. (Mgh,
TA.) — Th mentions the saying, -^"^'j ,j|
jjiiSI C~«£*9 [If thou contend with him in
slapping, thou wilt do so with the ,«*-l] ; mean-
ing that when one docs so, it will he against him-
self. (TA.) — And J*>»)l ^yLil, a phrase used
by a poet, means + Sharp in the elbow. (TA.)
J*
1. ill, (S, M, Msb, K,) aor. *, (M, Msb.)
1570
inf. n. J&, (S, M, M?b,) He cut it [or divided
it] lengthwise; (TA in art. j3;) [i.e.] he clave
it, split it, rived or rifted it, or slit it; so as to
separate it ; [i. e. he clave, split, rived or rifted,
slit, rent, rijrped, tore, broke, or burst, it asunder;]
or without separating it ; [i. e. he cracked, chap-
ped, incided or incised, gashed, slashed, furrowed,
or trenched, it; or clave, split, kc, or cut, it
open ;] syn. «*j^ ; (K ;) or [more explicitly]
jljl signifies j^SVJl c JLoJI [the cleaving kc that
separates] ; or ^Ul J** [f Aa* which does not
separate] ; or cjucJI [t/*e cleaving, kc,] in a
general sense: (M:) and in like manner, [but
with an intensive signification, or implying fre-
quency or repetition of the action, or its applica-
tion to several objects, generally meaning he clave
it, kc, much, or in pieces, or in several places,]
t Afe : (M, $ :) you say, ^JuLjl Jtt (S, $)
#L|m (S) i. e. aa& [but properly meaning Jfe
clave in pieces the firewood $c.]. (r>. [In the
C?, tsI-II «>* is erroneously put for Ji£
t- r » ]) _ [*Llj <,•£ generally means lie
clave his head, or his pericranium : and sometimes,
as in an instance in the K voce lii>, Ae divided
the hair of hit head.] — Uall Ji [lit. //« split
the staff] means I he separated himself from the
community ; (S, 5, T A ;) and particularly, that of
the Muslims : because the staff is not thus called
but when it is whole, not when it is split : accord.
to Lth, j^Cll lift j£j and ♦^Lle signify
alike: but they differ in meaning, as will be
shown hereafter. (TA.) C n * fr— * *"** tA (?i
TA,) said of a •yfj^- ['■ e - heretic or schismatic],
also means f //<■ effected disunion and dissension
in the body of the Muslims. (TA.) And one
says also, felWt Lac Ji f [//« /Wic //ic compact
of allegiance, or obedience ; became a rebel]. (M.)
[app. meaning f JVb, ty Him who clave men for
the riding upon horses, and the mountains for the
flowing of the torrent,] is a saying mentioned by
IAar, but not expl. by him. (M. [It is there
added, aW JW'j J^' J** **• LS-^3
U^ JWJ£ s^l Ju^jll Ji^i Qji JJ &•£ :
on expression of opinion which is, to mc, by no
means clear, though reconcilable with my render-
ing.]) _ CXh Ji &tf J0l and &/?! [The
property is divided between us as in tlie dividing
of the *WM ; or the cattle are divided &e. ;] means
we are equal in respect of the property, or cattle :
for the <U.M means the [kind of leaf called]
JLo^i-, which, when it is split lengthwise, splits
in halves: (M:) or, accord, to Aboo-Ziyad, the
AJL^I is a herb, or leguminous plant, (ii*^,) to
which there come forth pods, like [those of] the
bean ; and when you split them lengthwise, they
split in halves, equally, from the first part to the
last thereof: Jii is in the accus. case as an inf. n.,
Jyii-* being understood. (liar p. 639.) [See
also J&.] — j£, (S, M, $,) aor. *, inf. n.
J yL£, (M,) said of the canine tooth of a camel,
J It [clave the gum and] came forth : (S, M, £,
J*
TA :) [said to be] a dial. var. of lii : (S :) and
said of the canine tooth of a child, (M, TA,) in
like manner, (TA,) meaning it made its first
appearance: (M:) and said also of a plant, [as
meaning it came forth] on the ground's first
cleaving open from it. (M, TA.) — Also, aor. l ,
i,
inf. n. Ji>, said of the dawn, I It rose ; as though
it clave the place of its rising and came forth
therefrom. (TA.) Also, aor. - , (TA,) inf. n.
Ji,, said of lightning, J It [clave the clouds, and]
extended high, into the midst of tlie shy, without
going to the right and left : (£, TA :) so says
A'Obeyd: (TA: [see Jeii:]) and t J^it and
♦ J»** y said of lightning, signify &u\ [probably
meaning the same ; (see i y Ljb ;) or, as expl. in the
S and also in the O, in art. Jft, it was, or became, in
a state of commotion, (^jj*a>,) in the clouds] :
(M, TA :) or t JA13 said of lightning means it
spread wide and long. (JK.) — Jt—Jl t*-* (¥>
in art. j^c) + He passed along tlie way ; as though
he cut it, or furrowed it (TKL in that art.) And
jyi\ J& t He crossed tlie river by swimming.
(TA in art. *k».) — *U1 & t He opened a
may, passage, vent, or channel, for the water to
flow forth ; syn. <u-a*y. (A and 1£ in art. L ^»w)
__ 'ij*\ JA, aor. l , inf. n. Jm, + He, or it,
discomposed, deranged, or disordered, so that it
became incongruous, or inconsistent, his affair, or
state of affairs. (M, TA.) [A phrase similar to
Uaill J&, mentioned above. And so, app., what
next follows.] —j>')£-\\ u&, t. q. tjS [also expl.
as syn. with eMai, which generally means t He
cut short, or broke off, the speech ; or ceased from
speaking ; but sometimes, and perhaps in this case,
he articulated speech, or the speech: compare a
signification of 2.]. (M and L in art j3.) — See
also 8 C^ll 'j^t JA i. q. Je±£ [i. e. f The
eye, or eyes, of the dying man became fixedly
open; or his eyelids became raised upwards, and
he looked intently, and became disquieted, or
disturbed] : (M, TA :) and (TA) tlut dying man
looked at a thing, his sight not recoiling to him :
(S,K, TA :) said of him to whom death is pre-
sent : (S, TA :) or [simply] the eyes of the dying
man became open : (TA :) one should not say
»J-oj C "jj" Jki : (S, M, K :) and ^, with damm
to the (^5, is not approved. (IAth, TA.) _
Jjs. Ji, (M, ^, in the S ^J*, and in the Msb
Cg^,) aor. * , (S, M, Msb,) inf. n. Ji (S, M, KL)
and Mm*, (S, K,) [or the latter is a simple subst.,
as seems to be indicated in the M and Msb,] t It
(a thing, S, or an affair, or event, M, Msb, K)
affected him severely; had a severe effect upon
him ; distressed, afflicted, troubled, molested, in-
convenienced, fatigued, or wearied, him: (M :) it
was difficult, hard, distressing, grievous, or severe,
to him ; (5, TA ;) and onerous, burdensome,
oppressive, or troublesome, to, him. (TA.) And
4J* JA, [inf. n., app., ^ only,] f He caused
him to fall into a difficult, hard, distressing,
grievous, or severe, case : ((, TA:) imposed upon
him that which was onerous, burdensome, op-
pressive, or troublesome. (TA,) And »j*w)l C
[Book I.
t The journey was [difficult, hard, or] far-ex-
tending. (Msb.) as i££, said of the solid hoof,
and of the pastern of a horse or the like, It mas,
or became, affected with the disease termed Jlii,
occasioning cracks. (M, TA.)
2: see 1, first sentence. —j>y£}\ Jii, (S, K,
TA,) inf. n. JjLti, (TA,) t He uttered, or pro-
nounced, speech, or the speech, in the best manner :
(S, K, TA :) and he sought with repeated efforts,
in speaking, to utter, or pronounce, the speech in
tlie best manner. (TA.)
3. *5li, (M, Mgh, Msb,) inf. n. illii (S, M,
Mgh, Msb, K) and JJ&, (S, M, Msb, $,) the
latter inf. n. occurring in the Kur ii. 131 and iv. 39
[kc], (TA,) + He acted with him contrariously,
or adversely, (S,* M, Mgh, Msb, KL,) and inimi-
colli/ ; (JS.;) properly, each of them doing to the
other that which was distressing, grievous, or
Ml
troublesome, so that each of them mas in a ,>i
[or side] other than that ofhisfellom ; (Msb;) or
as though he became in a ,>i, i. e. side, in respect
of him : (Mgh :) accord, to Er-Raghib, the inf. n.
signifies the being in a ,}£» [or side] other than
****** A*
that of one' 's fellow: or it is from .iU^ UoaJI Jii
******
JL»-lo \^ysij [meaning " the effecting disunion
and dissension between thee and thy fellow "], so
that it is tropical: (TA:) or the primary meaning
of JtUllI is the being [mutually] remote. (Ham
p. 326.) See also 1, in the first quarter of the
paragraph.
4. JjL-JI i}2i\ The palm-trees put forth their
Jl^A, pi. of iJli [q. v.] : mentioned by Th, on the
authority of some one or more of the Benoo-
Suwaah. (M.)
5. Jil3 quasi-pass, of 2 : (S, M, K:) said of
firewood (S, K) &c, (S) [as meaning It became
cloven in pieces]. See 7, in two places. — — Said
of lightning: see 1, in two places, in the latter
half of the paragraph Said of a horse, J He
mas, or became, lean, or light of flesh ; slender
and lean ; or lean, and lank in the belly.
(A'Obeyd, TA.)
6. til£5, said of two adversaries, or litigants, as
also • \iit,\, They wrangled, quarrelled, or con-
tended, each with the other, (M, TA,) and took
to the right and left in contention; (TA;) ^
>L5 iJI [in respect of the thing], (M.)
7. Jh^I quasi-pass, of aii as expl. in the first
sentence of this art: [i. e. it signifies It became
divided lengthwise, cloven, split, riven or rifted,
slit, rent, rijrped, torn, broken, or burst, asunder ;
or it became cracked, chapped, incided or
incised, gashed, slashed, furrowed, or trenched;
or cloven, or split, kc, or cut, open : or tt clave,
split, kc. :] (S, M :) and in like manner, * Ji-tj
is quasi-pass, of <iiii : [i. e. it signifies it became
cloven or split kc, or it clave or split $c, much, or
in pieces, or in several or many places :] (M :) or
the former signifies [sometimes] t't opened so as to
*** £*•*>*
have in it an interstice. (Msb.) ^»*H t^'j-
in the £ur liv. 1, means And the moon hath been
cloven (Bd, Jel) in rrooin, (Jel,) as a sign to tl»
Book I.]
Prophet : (Bd, Jel :) or shall be cloven on the day
of resurrection : but the former is confirmed by
$0 M St* •-• 0S
another reading, j+i)\ J^JI j3 j : (Bd:) or,
accord, to Er-Rdghib, the meaning is, f tlte e «*-'
AaM become manifest. (TA.) One says, J^lit
Q t i o 't <i*iJt [?%« MOM became cloven, &c, t'n
Aa/we*]. (S.) [And <U* ^Jiil It became cloven,
tec, from it: and it branched off from it; as a
river from another river, and the like. And
sm* m
<uc i^iJI Jr e/at-e asunder from over it, so as to
disclose it: see also 8.] — [Hence,] ,j^U JUJl
^—oiJI ,j«» f /Suc/t a one ww* a» though his interior
were filled with anger so that he split. (TA.)__
£ * §
And UuOl OjLHI f 77»e affair, or state of affairs,
became discomposed, deranged, or disordered:
(S, If, TA:) and ^l* U*ll oliJl, and
* CjliS, (Lth, M, TA,) t'tfie affair, or rtate o/
affairs, became discomposed, deranged, or di*-
organized, by separation : (Lth, TA :) and Jiiil
ja*)\ -ftlie affair, or state of affairs, became
discomposed, deranged, or disorganized, being
incongruous, or inconsistent. (M, TA.) And
itltJI Lot C<i.M,'>l t [TVtc compact of allegiance,
or obedience, became broken], (M.) — ,.^! suid
of lightning: see 1, in the latter half of the para-
graph.
8. JUuit signifies The taking the ^t, of a
thing, (S, £,) i. c. the Italf thereof. (S.) One
says, •jjiJI Jz,\ He took the Ji [or half] of
the thing. (TK.) And + The 'taking [or de-
riving] a nwrd from a word, (S, K,) with the
condition of reciprocal relation in meaning and
[radical] composition, and of reciprocal difference
inform : [and it is of three kinds :] JL ' n'l JjUii^l
is that derivation in which tlierc is a recijjrocal
relation between the two words in the letters and
in the order [thereof] ; as in ^>j^from «->i»Jt :
je«0l JjUii"^l is tltat in which tltere is a recijjrocal
relation between tlie two words as to the letter
and tlte meaning, exclusively of the order; as in
«*!•. from v»4J1 ! J****)* JUUi^l is that in
which there is a reciprocal relation between the
two words in t/te place [or places] of utterance ;
as in J*i from J,Jt. (KT.) [You say, £&\
lij^. or i+l£> or UiU, and C^, He derived a
word, and a name, j».\ i j^» from anotlter ; and
■ aa£ sometimes signifies the same, as is shown
by a citation voce j*»>] — [And, as syn. with
cl^i-l, (see 8 in art. »>*.,)] The constructing, or
founding, (oU) of a thing of, or from, what is
originated without premeditation. (M.) _ And
t The tahing to the right and left, (S, K, TA,)
not pursuing tlte right, or direct, course, (S, TA,)
in speech, and in contention, or disputation, or
litigation : (S, K, TA :) or _/>•$&) Ju£t signifies
tlte tahing to tlie right and left in speech : (so in
a copy of the M : [but I think that the right
reading is >^)| ^* Jlidi^l, agreeably with
what here follows :]) you say,y££| ^J j~il, and
•L^sJjl J>. (TK.) See also 6. And [in like
manner] one says of a horse, »«J* ,-i j££| + He
Bk. I. " W
went to the right and left in his running. (M.
[See also Jil.]) — S^fcjl J> JjJ^\ J^\ \Tlte
road went [or branched off] into the desert.
(TA. [See also 7.])
10. J^I^Jb Jti^-1 He turned tlte sack upon
one of his two sides (aJLi j^-l ,jift), in order to
pass through a door. (TA.) [ J^->1, as stated
by Freytag, is expl. by Jac. Schultens, but on
what authority is not said, as signifying "Prodiit,
manifestus evasit."]
R. Q. 1. J±ii,(JK, S,K,) inf. n. a*£aA, (S,)
said of a stallion [camel], He, brayed [in his
iiiii, or faucial bag]. (JK, S, K.) [It is said
that] the primary meaning of tt£ia is Loudness
of voice; or the being loud in voice. (JK.) ^
And said of a sparrow, It uttered a cry: (K,
TA :) or one says of a sparrow, <u^o ^J J**';
[app. meaning It maltes a bud twittering in its
cry]. (S.)
Jising. of JjaL; (S, Mgh, Msb, K ;) origin-
ally an inf. n. ; (S, Msb ;) An opening forming an
interstice in a tiling : (Msb:) or a fissure, cleft,
chink, -split, slit, rent, crach, or the like, syn.
cjlo, in wood or a stick, or in a wall, or in a
".'Inss vessel [&c] : (T, TA :) [or] a place that is
Jji-i* [i. e. cloven or cleft, split, &c. : (sec 1, first
I' '
sentence : and see also J*L« :) and often signifying
an incision, a gash, or a furrow, or trench] : (M,
K :) as though an inf. n. used as a subst. in this
sense : pi. as above, JyU> : (M :) it differs from
JjUi, (S, Mgh,) by having a general significa-
tion : (Mgh :) accord, to Yankoob, one says,
j**i OW J^ (S, Mgh) and *Lj# (S) [i. c. In
the hand, or arm, of such a one are cracks, or the
J£ 1577
(TA.) And i^liX Ji &£, ^ Jul and
ij&\ t Ji, (6, K,« [in the CK and in my MS.
i
copy of the K Jii, but the former reading appears
to be the right, Jm being an inf. n. as in a similar
saying in the former half of the first paragraph of
this art., and J& being a subst. used as an inf. n.
or for JLi£»,]) meaning [The property is between
us] two halves, equal [in division]. (K.) _
[Hence,] A certain hvidoflliejinn, or genii; (Ibn-
'Abbdd, O, K ;) a species of diabolical beings
having the form of tlie half of a human being.
(Kzw in his Descr. of the Jinn.) __ The lateral
Italf, or half and side ; as when one says that a
person paralyzed has a Ji inclining; and as
when one speaks of the Jm of a J t » t [meaning
either of the two dorsers, or panniers, or oblong
chests, which are borne, one on eitlter side, by a
camel, and which, with a small tent over tltem,
compose a J.«. o : sec this last word, and 3jUL« j.
(Mgh.) __ The side of the body ; as when one
says of a person that his left ^jit was grazed, or
abraded. (Mgh.) [Hence,] one says of a horse,
Agiw jl».I L JL» J_»j [He inclines, or leans, upon
■* * Wt
one of his two sides], (O.) [And Jm ^yU ^ji*
and Jtl ,J He went, or wallicd, inclining upon
one side.] — The side, or lateral part, (Lth, Msb,
K, TA,) of a thing ; the two sides of a thing
being called »Uw : (Lth, TA :) or, as some say,
(TA,) the side of a mountain. (S, TA.) [Hence,]
one says, l t . : » o ,ja V Ijtrf^ J* O* £&
t [Such a one is of tlie collateral class of the
kinsfolk, or tribe, not of the main stock thereof],
(Mgh in art. ^jojc.) — I. q. * Jieii ; (S, Msb,
K;) [which primarily signifies The cloven-off
""[ I Italf of a thing ; i. c.,] when a tiling is cloven in
like, and in h is foot, or leg] : but [it is asserted , f , J ' , ', . „ , f - „ ,
halves, each of the halves is called the J^Aw of the
other. (S, K.) — — [And hence, f The counter-
that in this case] one should not say Jlii ; (S,
Mgh : [see, however, this word :]) and hence,
j-ill J>i Tlte trench, or oblong excavation, in the
middle of tlte grave : and accord, to As, J*ii.
signifies cjJuj [i. e. fissures, &c.,] in mountains,
and in the earth, or ground. (Mgh.) _ The
rima vulva' of a woman ; i. e. the gap [or chink]
between tlte two edges, or borders, of the labia
majora of Iter vulva : as also t j£i. (M, K.)
And : The daybreak. (S, K, TA.) = Sec also
the next paragraph, first and fifth sentences. =
And see tlie last two sentences of the same para-
graph.
Ji The half (S, Mgh, Msb, K) of a thing (S,
* a,
Msb, K) of any kind ; as also • Ji : (K :) or the
Italf of a thing when it is cloven, or split, or
divided lengthwise ; (M ;) as also ♦
(AHn,
S,« M, K.) One says, 511J1 Ji oJa.1 and t iL
5UJI I took the half of the sheep qr goat : (S,
TA:) the vulgar pronounce the yi witli fet-h.
(TA.) And Jill til XL Take thou this tiL
[i. e. half] of the sheep or goat. (TA.) Hence
the trad., 2j*3 ^-^ ^ tyj^u i. e. [Give ye
alms though it be but] tlie half of a date ; meaning
deem not anything little that is given as alms.
part of a person or thing : and this appears to be
meant by J, and accord, to SM in the K, where
I * • '
it is said that J^ is syn. with * JigAw ; for they
add immediately after:] one says <*£« .-4.1 yk
(j—*- 1 t [He is my brot/ter, and the counterpart of
myself]; (S, TA;) as though he were cloven
from me, because of the resemblance of each of
us to the other. (TA.) One says also, IJjk
" AigAMi, meaning f This is the lilie of him, or it.
(TA.) And [hence] it is said in a trad., tC III
jujlt JiUi, [in which JSlIS is the pi. of * Jgii
as fern., or of < U JL i i in the same sense,] meaning
t Women are tlte likes of men in natural dispo-
sitions ; as though they were cloven from them ;
or because Eve was created from Adam. (TA.)
_ And I A man's brother ; (M ;) and so * J*aw ;
(S, M, O, .K, TA ;) meaning a brother by t/te
fatltcr and mother; (TA ;) from J^a£ as meaning
" either half of a thing that is cloven in halves ;"
(S, TA ;) or as though the relationship of one-
were cloven from that of the other: (IDrd, O,
K:) pi. of the latter jllLl. (M, Msb.) And a
name for A thing at which one looks: (Lth, O,
K :) [but this is app. taken from the following
19U
1578
saying of Lth, in which I think Jilt is a mis-
4«
transcription for Jill, meaning "the crack," &c:]
Jilt is tlic inf. n. of c J u to , and J-JI is a name
for that at which one looks [i. e. for the visible
effect of the act signified by the verb], and the pi.
is Jj**" [which is well known as the pi. of <>ljl].
( JK.)«b Also t. q. t ilLi (S, M, O, Msb, K) i. e.
Difficult;/, hardship, distress, affliction, trouble,
inconvenience, fatigue, or weariness; (M, TA ;)
and languor, or lack of power, that overtakes the
mind and the body; (Er-Raghib, TA;) and so
t Ji; (IJ, S, M, O, K;) thus it is sometimes
pronounced with fct-h ; mentioned by A'Obcyd ;
(S ;) and by AZ ; (M ;) or this is an inf. n., and
Ji is the subst. ; (O, K ;) and * U£ and * IL,
also signify the same as iXl~», (K,) or such as
overtake! a man in consequence of travel; (TA ;)
and the pis. of these two are j*L,($.,T A,) men-
tioned by Fr, (TA,) and Jii, (K, TA,) men-
tioned on the authority of some one or more of
[the tribe of] Keys : (TA :) the pi. of ♦ lliZ is
JU-i and CULL*. (TA.) Hence, in the Kur
[xri. 7], yX'^T Ji* "& **i>V W& J [Which
ye mould not reach save with difficulty, or dis-
tress, &c, of the souls] ; where soi.-.e read t Jij.
(?/ TA.) •
1A2i primarily signifies The half of a garment
[consisting of two oblong pieces sewed together,
tide by side]: then it was applied to [such] a
garment as it is [when complete : in both of these
senses it is used in the present day] : (Er-Raghib,
TA :) or a piece (ixLi) of a garment : (Mgh :)
or the Hit of yv [thus, and thus only, in the S,
meaning of garments and of cloths, for it is of
both,] is an oblong piece; syn. l ig l aw— s «~~
(Mj K :) [it is often applied to an oblong piece of
cloth of those pieces of which a tent is composed :]
pi. Jii and Jl*A. (M,Mgh,TA.) One says,
i)U3l Jlii »«j tJ/yS [Such a one sells pieces,
or oblong pieces, ice, of linen], (Mgh.) _ Also
A piece of a *»\}+ [q. v.]. (B, TA in art. j-sj.)
Ami A piece, or portion, [or tract,] of Hell;
likewise pronounced ♦ iii. (Ham p. 816.) _
And A far journey ; as also " ilii, (S, M, K,)
sometimes thus pronounced with kesr: (S :) afar,
long journey : afar-extending space : (TA :) or a
road difficult to him who travels it : (Mgh :) or
[simply] a journey : and i. q. l~J [so in my copy
of tlif Msb, npp. a mistranscription for i~o, i.e.
a mountain-road, &c] : pi, Jiit. (Msb.) _ And
A part, region, quarter, or tract, (Ibn-'Arafeh,
Er-Raghib, K, TA,) towards which one draws
near, (Ibn-'Arafeh, TA,) or towards which the
traveller directs himself, (K, TA,) [like iti,]
or in the. reaching of which one is overtaken by
difficulty, or distress; (Er-Raghib, TA ;) And
♦ <U£ signifies the same. (K.)__ And Distance;
nnil so t «U. (K.) — Sec also J£, last sentence
but one.
ili A splinter (S, K) that splits off, (S,) or a
piece' (M, Mgh, TA) split off, (M, TA,) of a
plank, (S, M, K, TA,) or of wood, (TA,) or of a
piece of wood, (S, Mgh,) or other thing: (M,
TA :) a piece split, or divided, lengthwise, of a
staff, or stick, and of a garment, or piece of cloth,
&c: (IDrd, 0, K:) and a piece split (K,TA)
from anything; such as the half: (TA:) pi.
Jii. (O, TA.) One says of him who is angry,
ffw 3 #5 * •( *S j* •» ff St* t
t [He became excited by sharpness of temper, or
angriness, and he was as though a bit flew from
him upon the ground, and a bit into the sky].
(S, # M, TA : in the S, ^j^l ^y &c. is omitted.)
See also J£, first three sentences. _ See also
iii, in four places. ^_ And see JZ, again, last
sentence but one.
,jiSj The quality, in a horse, (M, K,) and in a
man, (M,) denoted by the epithet Jii\ [q. v.].
(M,K.)
w [a pi. of which the sing, is not mentioned]
Enemies. (TA.)
Jjlii A cracking in several places, (JsJ-J, S,
K,) or craclis, (Mgh,) or a certain disease occa-
sioning cracks, (M,) in the pasterns of horses or
the like, (S, M, Mgh, K,) and in tlieir luxifx, (M,
Mgh,) and sometimes rising to tlieir shanks: so
says Yaakoob : (S :) and, accord, to Lth, (Mgh,)
and Az, (TA,) a cracking in several places
(,Jiij) oftke skin, from cold or some otlier cattsc,
in the hands or arms, and tlie face : (Mgh, TA :)
or it signifies also any crack, or slit, in the skin,
from disease : (M, TA :) As says that it is in the
hand or arm, and the foot or leg, of a human
being, and t'» the fore leg and hind leg of an
animal: (Mgh, TA:) but this is inconsistent
with what is said by Yaakoob [as stated voce
JA, first sentence]. (Mgh.) See also juuil : and
<•:
9 3
JLi- : sec J£, in five places. _ JjJ\ JJLw [so
in a copy of the M, but the right reading may be
JjJI ii-iii, which occurs in the next sentence of
the M,] t. q. 4.Ujifc [expl. in the S, in art. >*»-,
as meaning Lightning that cleaves the clouds, and
extends high, into the midst of tlie shy, without
going to tlie right and left : but sec i/Li ]. (M.)
as Also A calf that lias become firm, or strong :
(O, K :) and applied likewise to f « man [that
lias become so; by way of comparison] : (O :) or
a bull such as is termed cjj*. [i. e. in his second,
or third, year]. (JK.)
iijiii A certain bird; also called ♦ iiJLi : (M,
K :) and ™ MJui is the dim. thereof: (K :) AHat
says, the t&yUi is a very little thing, grayish
*****
(iUbjj), of the colour of ashes; ten andjifteen of
what are thus called congregate; and I think it
to be the " iUgia, inwen »'* o iU.j r>/* the J.»o
[q. v.] ; it is somewhat dusky ; and its form is the
form of these, but it is smaller than they : it is
("died * iigiii because of its smnllness: IDrd, in
* *
the class of Jjuai, mentions " J.i- ' JI as signifying
a certain species of birds [app. as a coll. gen. n.,
of which the n. un. is with 5]. (O, TA.)
[Book I.
\'-j} , . [accord, to Golius, A fissure ; as from
the KL ; but not so expl. in my copy of that
work. —] An intervening space or tract be-
tween two elongated, or extended, tracts of sand,
(S, M,» 0, K,* [in the last of which j^j£Jt »
erroneously put for flj^fc »,]) thus expl. to AHn
by an Arab of the desert, (TA,) producing herb-
age: (S, M, 0,K:) or a rugged tract between
two elongated, or extended, tracts of sand, pro-
ducing good herbage; (M, TA ;) so in the T, as
expl. to its author by an Arab of the desert :
(TA:) pi jStii, (T, S, 0, K, TA,) expl. by
some as meaning sands themselves : (T A :) or a
great piece of sand: or a piece of sand between
two pieces thereof. (Ham p. 282.) — [In the A
and TA voce L», it is used as meaning A slice cut
off of a melon &c.] as A rain, (M,) or a violent
rain, consisting of large drops, (K, TA,) wide in
extent : so called because the clouds cleave asunder
from it: (M, K, TA :) pi. as above. (TA.) —
The pi., j3Ui>, is expl. by Az as signifying
Clouds that have cloven asunder with copious
rains. (O, TA.) — J& &&, (O, K,) and '<&&,
both as expl. by Aboo-Sa'ccd, (O,) A flash of
lightning that has spread (O, K) in tlie horizon,
((),) or from the horizon : (K : [but see Jeii
j£jt :]) or ii-ii- signifies a flash of lightning tliat
has spread in the breadth of the clouds, and filled
tlie shy : pi. as above. (Hum p. 557.)sssyl head-
ache, (JK, T, TA,) or a pain, (S, O, K,) or a
certain disease, (M,) in tlie half of the head, (JK,
T, S, M, O, K,) [i. c. kemicrania,] and of the
face: (JK, T, S, O, K :) or, accord, to IAtli, a
sort of headache in tlie fore part of tlie head and
towards the sides thereof. (TA.) =s ^l*»Jl o*^*-'>
used alike as sing, and pi., (S, O, K,) having no
proper sing., (Msb,) or its sing, is iiJLi ; (M, O,
Msb ;) [The red, or blood-coloured, anemone ;] a
certain plant; (M ;) a certain red flower ; (Lth,
O ; ) well known ; (S, K ;) the jili ; (Msb ;) or, as
AHn says, on the authority of AA and Aboo-
Nusr and others, it is the Jjii [n. un. of jii] ;
and the sing, of J5Ui is aLii : (O, TA :) it is
called ijl»aJI JSUUi because of its redness, as
being likened to the ii-ii of lightning : (M, K :)
or from ,jI«jUII as meaning " blood," as resembling
blood in colour; (Msb, TA;) so that it signifies
" pieces of blood :" (TA :) or in relation to En-
Noaman Ibn-El-Mundhir, because he prohibited
to the public a piece of land in which it abounded :
(S, K, TA:) or because he alighted upon JJUi
of sand that had produced red jii/, and he deemed
them beautiful, and commanded that they should
lie prohibited to the public ; so the jiC were called
the J5Ui of En-Noaman, by the name of the
place of their growth. (TA.) sbScc also iiyLi.
ifeAw, and with 5 : sec iijii, in four places.
JIaw, meaning One who glories, or boasts,
vainly, ami jrraises himself for that which is not
in him, is not of the [classical] language of tho
Arabs. (L, TA.)
I*,
. ,ii A horse with which his rider ex-
Book I.]
periences difficulty in ttriving to master him.
(JK.)
rt..i,*/ A certain mode of cU»-, (K, TA,) t'n
wAicA /Ae woman lies upon her Jii [or nocj.
(TA.)
iiliii [The Aw«a faucium, or faucial bag,
which is placed behind the palate of the lie-camel,
and which, wlien excited, he inflates, and blows
out from the side of his mouth ;] a thing re-
sembling the lungs, or lights, which tlie he-camel
protrudes from his mouth when he is excited by
lust ; (S, O, K ;) a shin in the fauces of tlie
Arabian camel, which he inflates with wind, and
in which he brags; whereupon it appears from
tlie side of his mouth ; bo says En-Nadr; and he
odds that it does not pertain to any but the
Arabian camel, [as is said in the M, and] as Hr
Bays ; but this requires consideration ; (TA ;) [also
cxpl. as] the i\S [q. v.] of the he-camel, (M, and
liar p. 10,) wAtcA he protrudes from his mouth
wlien lie brays: (Har ubi supra:) pi. Jilii,.
(TA.) — To this is likened the tongue of the
chaste, or eloquent, and able speaker; himself
being likened to the braying stallion-camel : (O :)
and hence they say of an orator, or a preacher,
that he is ttJlS «i : (S:) one says likewise of an
f * *
orator, or a preacher, that is loud in voice and
skilful in speech, JUUJUJI OjAl yk [lit. He is wide,
or ample, in respect of tine iiiii]: (TA:) and
\>->-
*** • # - -
one pay«, aaJJtt Ojjdfc t [meaning Hi* utterance
was sonorous and fluent]. (A and TA in art.
jjJk.) Orators, or preachers, are also termed
Jilii [for Ji,\iii j^i] : and one says, ^jyi
**£ iini,*, meaning f Such a one is tlie noble,
(Did the chaste in speech, or eloquent, of his
people. (M.) And in a trad, of 'Omar, (M, O,
TA,) accord, to A'Obcyd and others, or of 'Alee
accord, to Hr, (TA,) J£U& arc assigned to the
Devil, in his saying, l j-» ^meVft o-° W^=> u'
^) lk . M , l l JmU^> [lit Verily many of the orations,
or harangues, are from tlie J^U!> of the Devil] ;
because of the lying introduced into them. (M,
0,» TA.*)
iJLU_JI iJaiUI an appellation applied to a
certain rf.lij. [i. c. oration, or harangue, or ser-
mon,] of 'Alee, because of his saying to Ibn-
'Abbiis, (O, K,) on his having cut short his
speech, (O,) in reply to a remark of the latter
person upon his not having continued his speech
uninterruptedly, Oii ^t Ojjdk Uiiii iU3 [That
was a M*J& that uttered a braying, then became
stiff]. (0,K.)
3 ,
Jli Difficult, fuird, distressing, grievous, af-
flicting, troubling, molesting, fatiguing, or weary-
ing. (KL.) One says Jti j*\ [An affair, or
event, that is difficult, &c.] ; from ja*$\ tl*c J£.
(Msb.) And asli iiii (S, Msb) A long journey
[tliat is difficult, kc]. (Msb.)
• i
iili The spadix of a palm-tree, that has become
a span in length ; so called because it cleaves the
i ,.
envelope : pi. JljA. (M.)
1. 1
C*
S,
j£f f (S, M, O, K,) fem. ftiA, and pi. J3, (K,)
applied to a horse, Wide between the hind legs :
(IAar, Th, T, 0,» £,• TA:) and the fem. signifies
wide in the fcUjI [or groins, or similar parts] ;
(TA ;) and is applied to a mare : (IDrd, O, TA:)
and wide in the vulva ; (IAar, O, K ;) applied in
this sense to a woman. (IAar, O, TA.) And
iM»t*&\ J£', applied to a horse, Wide in the
nostrils. (Lth, O, TA.) — Also, (0,K,) Tail,
or long ; (T, S, M, O, K ;) applied to a horse ; (T,
S,M,K;) thus expl. by As; (T,TA;) and so
too applied to a man : (M, TA :) and the fem., as
above, applied to a mare. (S.) — And, applied
to a horse, That goes to the right and left in his
running, (JK,* 0,K, TA, [in the CK, JjlJ is
Jfct* ...
erroneously put for ££j, and in like manner in
my MS. copy of the K, with the additional mis-
transcription of »«J* j>» *° r *•<•** L«*»l) °*
though (O, TA) leaning upon one of his sides :
(JK, O, TA:) so says Lth; and he cites as
an ex.,
i.t
* * i ** '**
[as though meaning And I moved my posteriors
in wal/ting, like as goes tlie horse that inclines to
tlie right and left in his running : but this may be
rendered and J stepped wide, like as does tlie tall,
or long-bodied, horse]. (O, TA.)
a, #
J^» [properly A place of cleaving, splitting,
3-
&c : and hence a fissure, cleft, kc, like Jm : pi.
Jlii] : see J£ o^l jUi [The slit of tlie
eye]. (TA in art y<>^)
1579
and t KiLL, and U-L* [or ^JlL]. (K: the last
also mentioned in the K in art. >ii>.)
l yt^> : see U_«.
JliL* : see ill*. — Also t. q. i\ : j*» ; (K ;)
[i. e. A thing, or an iron instrument, with which
the head is scratched; or a thing like a large
needle, with which the female hair-dresser adjusts,
or puts in order, the locks of a woman's hair;] or
a piece of mood, or stick, [like a skewer,] which a
woman inserts in Iter hair; or a horn prepared
for that purpose (TA) [or for adjusting the locks
of a woman's hair : see J'jju].
see
[said in the S and K to be an inf. n. of
Jm trans, by means of ^*] • see J£, in the last
quarter of the paragraph, in two places.
1. US, (S, K,) aor. * , (K,) inf. n. *Ji and
lyii., said of the ^>K> [or tush] (S, K) of a camel,
(S,) It grew forth; (S,K;) it appeared; (TA ;)
as also &. (K in art. ki.) [See also jh.]
^li, with the • softened [or changed into <j],
occurs in a verse of Dhu-r-Rummeh [for the
part. n. »J U.]. (TA.) = <u>tj U£ J/e divided
his head ; syn. *ii> : [meaning, Am hair :] or he
separated it (*3/*) [i. e. Am hair] with tlie »ULo [or
coTni] : (K :) or kJUly tj** UU>, inf. n. . JLi, Ae
separated his hair with the comb. (AZ, S.)
And &£, (S, K,) inf. n. :Ji, (S,) J/e Art
Am liii, i. e. tAc piace o/<Ac parting of tlie hair
of his head, (S, K,) with a staff, or stick. (S.)
aii^i Jv' Camels of the age when fhe ^U [or
tuslt] grows forth: andsoaai^i.: (As,TA:)[or
iX-^i, q. v. in art. .£>>£.]
Vil* (S,K) and t *^U, (Fr, O, TA,) like
J>i and (jiAi, (O, TA,) Thence of the parting
of the hafr of the liead. (Fr, S, O, K.)
Ui* A comb; (IAar,S,K;) as also t JUL
1. jJjl li£, and * -Ji, !TA« palm-tree*
were, or became, goodly with tlieir fruit. (TA.)
[See also 4.]«U$ iiiT lii, [inf. n. ~*i,]
accord, to AZ, is «yn. wttA aDI a^-» [i. e. God
removed such a one far from good, or prosperity,
kc. ; or may God remove kc] : (TA :) [or, as
may be inferred from what follows, the former of
these verbs is used by some as an imitative se-
quent to tlie latter of them :] and accord, to Sb,
(TA,) lii, (K, TA,) inf. n. [£I£ and] L&,
(TA,) is syn. with i^i [i. e. He, or it, was, or
became, bad or evil, foul or ugly, kc] : (K, TA :)
[but in this case also it seems that the former of
these verbs may be used by some as an imitative
sequent to the latter of them : for] one says,
Wii._j 4J V *« [May removal far from good, or
prosperity, kc, betide him], (S, O, KO in 'which
UJft is an imitative sequent to U~i, or syn.
therewith; (S, K ;) and [in like manner] U^i
uliij i'; (0,K;) and, of a man, liij ^J,
inf. n. of the latter as above and in like manner of
the former ; (S ;) and aluljlj 3^xSi\^ «U- [//«
d/d, or *a»'rf, what was bad or «;»/, &c] : (K:)
and t jZ**i *-«5 yk [JDT« i» tad or «r>7, /o«/ or
ugly, kc] : (S,* O, K:») and ♦ l^ii. U.>1.' JlJ
[7/e sat, or remained, far removed from good, or
prosperity, kc] : in like manner : (K :) but Sb
intimates that * -, t »^ 1 9 not an imitative sequent,
by his stating that the Arabs suy >otf»ij r-e*- 1
[i?orf, or eui7, &c, and blamed, kc ; or, more
probably, JUf ^ r<*^» meanin g/»«* and ugly] :
(L, TA :) and [it is said that] * «»£ signifies
Recovering (a»U [for which Frcytag appears to
have read &C])from disease; (O, K, TA ;) and
•'•'•f.'r 1. u
hence one says, «ii •-«» 0>* L 118 though
meaning Such a one is unsightly, being just
recovering from disease]: (TA:) and accord, to
AZ, * ly,?'f is [not an imitativo sequent, but]
syn. with L^X»: (L,TA:) in the phrase abovc-
* Tt* At* 1.
mentioned) U-yXL* is said in the 'Indyeh to mean
broken : or far removed : (TA :) or it means
reviled. (0.)a»[As indicated above,] i *m * ,
aor. *, (Lh, 0, K,) inf. n. IJLi, (Lh, O,) also
190
1580
signifies He broke it. (Lh, O, $.) One says,
Jjl*Jv fjj^JI f~"U JUaJtt^, l- c. / row <u-
suredly break [or eru*A] </iee [<w tn the breaking
of the walnut] with stones : (O, TA :•) or I will
assuredly extract all that thou hast [as in the
extracting of the contents of the walnut by
means of stones] : for *j>^Jt fJU, m ?- n - a 8
above, means He extracted what was in the
walnut. (TA.)
2 : see 1, first sentence : and see also 4, in three
places.
3. i^JU> He reviled him ; or contended with
him in reviling; (K, TA;) and contended with
him in annoyance. (O, TA.)
4. JUjI «JUt; (S, A, Mgh, O, K;) as also
t ^Jb, (§,• A, Mgh, O,) inf. n. £«*!; ; (S ;) i. a.
••I
.Jkjl [meaning The palm-trees showed redness, or
yellowness, in their fruit] : (§, A, O, ]£ :) or their
dates became altered from greenness to yellowness :
(Mgh :) the former is said by As to be of the
dial, of El-Hijaz : and ♦ the latter verb is also
said of the [kind of tree called] j)\j\, meaning it
Iterame coloured in its fruit. (TA.) And «JUI
#1, (O,) or ^1, (£,) inf. n. £1% (TA;)
and t -JLi, (O, £,) inf. n. as above ; (TA ;) The
dates, or the unripe dates, became coloured, (O,
¥,) red, or yellow: (O, TA:) or, as some say,
became sweet. (TA.) The Prophet forbade the
selling of dates before their becoming in this
state. (S,»A,»0,TA.)a«iA.JUI He removed
him far away. (O, £.•)«■■ «iLtj ^ JLjJt [app.
How foul, or «/////, or the like, is he ! as seems to
be shown by what here follows] : IDrd cites,
• »»» •» • • t*
[How foul is he, as offspring, and how ugly !
like tlie little whelp of tlie dog; nay, rattier, more
foul!]. (O.)
•Sir • r a * It
•JUSi [an inf. n. of -JU, q. v. _ And,] accord,
to AZ, t. q. mJ* [i. e. Niggardliness, &c. ; or the
being niggardly, &c. : see 1 in art. -U]. (TA.)
see what next follows.
JU and " fa J tt An unripe date altering in
redness, ($,) or altered to redness. (As, TA.) _
And the former signifies The [ruddy] colour
termed SjiL. (O, £.)
U **»■ -A red [dress, or garment, such as
fJslt-jil,
* "'
r-)*^> • see 1, in two places.
1. JJU, aor. - , (S, M, L, K,) inf. n. JJU, (S,
M, L,) He scarcely ever, or never, slept, and had
a malignant eye, affecting, or hurting, others,
t/ierewith : (S, M, L, K :•) or he had a strong, or
powerful, eye, quickly affecting or hurting [others
therewith]. (M,L,K.) And JJU, (S, M, L,
£,) aor. < ; ($ ;) and JJU, aor. - ; (L, K ;) He
went away, (S, M, L, £,) and went far off, (S,
L,) being driven away. (S, L, KL.)
3. ijJU, (?, L,) inf. n. Sjilii, (K,) i/e rc-
garded him, or treated him, with enmity, or Aos-
fifty. (S,L,£0
4. »JJUt, (inf. n. illit, L,) 7/<; rfrore Aim
away. (S, M,L,$.)
see ^jlJJU, in three places.
* • »
JJU : sec ^jl jLii, in four places : _ and sec
also
u termed] i)— : ($ :) the latter word being a
rel. n. from h > la meaning " an unripe date
altering to redness." (TA.)
■. t * * * ! see 1, in three places.
£& ,Berf; (TA;) or [of a ruddy colour;]
i. q. 'j&\ : (0, 5 ; TA :) so says AHat (TA.) —
[Hence,] iUJLi ^ [JVmtfA, app. of milk,] *Aa<
is not of a pure tchite hue, (O, $, TA,) but
coloured. (TA.)
i : see ^jtjJLi., in three places.
JJU: see ,jlJJU_.JJu *^ <m£ <u U There
is not in him any motion. (IAar, S, L.) __ And,
(L, K, in the C^ JJu *)• jii a/ U,) as also U
JJu ^ f JuUi dy, (K,) TVwj-c m not in it (namely,
a commodity, or household furniture, L) any
fault, or defect : and there is not in it (namely,
language, or speech, L) any defect, imperfection,
or unsoundness. (L, K.*) _ And Sb <-" "' *> ^
JJu 7i« possesses not anything. (L, K.) — And
JJu *^ JuLi *iji U T/iere is not anything to be
feared, nor anything to be dixliked, in the way to
the attainment thereof. (Meyd, TA.)
iili'. see &\jiZ>, in six places.
• # * • **#
JJU: sec (jlJJLj, in two places.
•< * ,,.
Mt : see o , J >ii » m tnc latter half.
•JJU and SJJJA : see ^1 JJii, near the end ; the
latter, in two places.
{JjJlL : see what next follows.
«
jUJL* «_)lift Jn eagle vehemently hungry, (S,
M, L, ]£,) anrf ea^w t» seeking food ; (M, L ;)
as also t (jJJii. (5.) A poet likens a horse
thereto. (M, L.)
• »» * , , ,
<j\ JJLi, as a sing. n. : see o'-**- (of which it is
also a pi.), in two places, near the end.
• *.» «
^1 JUa One roAo scarcely ever, or n«?cr, jfcep; ;
(§, M.L,?;) as also tiii; (§, M, £;) and
wAo Aa< a malignant eye, (S, M,) affecting, or
hurting, others therewith ; as also T JJU (S, M,
K, in the TA JJU,) and * Juii : (M :) or who
has a strong, or powerful, eye, quickly affecting
or hurting [others therewith] ; (M, L, K ;) as also
t JJU and t X^i: (M:) and ^1 t jj£ one
who scarcely ever, or never, sleeps; whom drowsv-
nest does not overcome. (T, L.) __ Also Driven
away, and remote; and so * JJU. (L.) _ And
[Book I.
*' . , -
iJlJJU A. light-spirited woman: (Th, M, L:)
foul, or obscene, in her speech ; clamorous, and
foul-tongued. (T, L.)aeAlso The male chame-
leon ; (M, L, K ;) and so * JJU and ▼ JJU and
' JJU : or all these words signify a slender and
compact male chameleon, with a small head, that
cleaves to the trunk of the kind of tree called
«Uc : (M, L :) pi. J,UJU (M, L, K) and ,/iUi :
(M :) the former pi. like O'S^j P J - of O'ij^j
(L;) ar.d also used as a sing., meaning a male
chameleon ; (Th, M ;) thus used by n poetess ;
(M :) also t jii (S, M, L, K) and t JJU (M, L)
and t jii (M, L, K) and ♦ jJU (K) the young
one of a chameleon : (Lh, §, M, L, K. :) pi.
Oli*i (S, M, L, ¥) and J& : (M, L, £ :) the
former pi. like tj\^e, pi. of jL>. (S.) A poet
says, describing asses,
ylwd ^/iry pastured t/ierein until the heat became
vehement and <Acy «aw ^A« »na/« chameleons
thirsty, desiring to go to water, and repairing to
the sun: some say, that j^JUU here signifies
moths, (^\ji), but this is a mistake. (M, L.)
O' JJU also signifies The animals called <^*k and
Jjy and ^>*-i> and sjo^\ >C and iwC^ : and
the sing, is ♦ SJJU : (M, L :) or any small animals
that creep or wallt upon the earth, and venomous
or iwxious reptiles and the like : (M, L, K :) sing.
* 5JJU (M, L) and t jj&, (M,) or * jJU, (L,)
***** ****'
and * JJU, (M,) or * JJU; (L;) but it docs not
appear how " SJJU can be a sing, of ^jlJJU
unless the augmentative letter be regarded as
elided. (M, L.) Also The wolf; (M, L, £ ;)
and so ♦ ^t JJU ( T1, » M » L » ^) mi f 3»i ( M »
L,) or * JJU, ('*:,) or * jJU. (TA.) — Also The
hawk ; syn.yLo ; (M, L ;) and so * ,jtJJU(Th,
M, L) and ♦ JJU, (M, L,) or t jj&. (Ta'.) _
And (jlJJU Tthc pi.] also signifies The young
ones of the. kinds of birdt called i£jl«*> and Iki
(M, L, £) and the like. (M, L.)
JJU : sec (jl JJU, in two places.
i 3jir A driving far away. (M, L.)
1. jJU, aor. -, inf. n.jiii (M, L, Msb, K [in
the CK and T A jilt, which is evidently wrong,])
and ijilt, (Lth, K,) or the latter is a simple
subst; (M ;) and j*i ; and tjJUj ; (M,? ;) He
was, or became, of the colour termed 5 JU. (M,
L, Msb, £.)
9: see L
jilt: see^yU.
JU [The red, or blood-coloured, anemone;] L q.
^iCsUlt JSUi : (S, M, A, Mfb, $ :) *t is not a
sweet-scented flower : (Msb :) n. un. with I \ (§,
M, Msb, ? ;) pi. [of the n. un.] o£tt: (£:) aa
Book I.]
also ♦ jlii nnd * ^jljJLi, (so in some copies of the
50 the latter so written hy IDrd and Sgh, and
thought by IDrd to be a place or a plant, (TA,)
or V ol>*-'> ( B0 m some copies of the K and in the
TA,) and * \Sj& and t j^Jui : (£. :) or^ii is
the name of a certain other plant, not the JSUi,
but red like it : (M,* $,* TA :) or it signifies
cinnabar : (A :) or Sjiit has this signification, (T,
K,) as well as that first assigned to it above :
($ :) and accord, to AHn, (M, TA,) * ^jUA is
the name of a certain plant (S, M, TA) that
grows in sands, having a pungent odour, which
is tasted in the flavour of milk : and he adds that,
accord, to some, it is the same as the jiii ; but
that this opinion is not well founded : (M, TA :)
it is also said that it is a certain plant having
a flower of a dingy red colour, the seed, or grain,
of which is called j,m \a\ : (TA :) and that ▼ i&U*
(M, TA) and t ^Jui, (M,) or • Jli£, (TA,) are
names of a certain plant, having a flower of a
colour somewhat of that termed ii£i, with slender,
or delicate, dust-coloured leaves, which grows in
the manner of *,J*3 [a kind of trefoil], is ap-
proved in pasturage, and grows only in fruitful
years. (M, TA.)
^Lfl^ yfcJJV *^ : sec >u£ ^^i 'V, in art.
•jia The colours described in the explanations
of the epithet Jail, below. (S, M, Msb, &c.)
• 00 ff 0*4 9
0\j**$ or q\jj& : see *iw.
* * *
JljAw and its vara. : sec in art. Jyii.
* '.*
jj^it : see the next paragraph, in four places.
)£, (AHeyth, Fr, A'Obeyd, S, $) and t \^
(AHcyth, As, Abu-1-Jarrah, S, ]£) A want ; or a
needful, or requisite, thing, affair, or business:
(S, £ :) or the former signifies wants : (Ham p.
710:) A'Obeyd says that the former word' is the
* "
more correct, because jyd signifies things, or
affairs, that cleave to t/ie heart, disquieting it;
and is pi. of *JU> ; and that ♦]>*£, with fet-h,
has the signification of an epithet [meaning
cleaving to tlte heart and disquieting it] : (S :) or,
accord, to some, this latter signifies grief, mourn-
ing, sorrow, or sadness; disquietude of mind: or
disquietude of mind that causes one to be sleepless :
the former is also expl. as signifying a man's case,
and his secret : and * both are also said to signify
tidings : and a man's state, or condition. (TA.)
One says, tj}f*^/ '*ij***\ I acquainted him with
my want ; like as one says \£j-\ -.■ aJI -"-* JH
KSj^-ti- (90 <"" I acquainted him with my
tidings. (TA.) And ^>*iy ^\<L^iM I ac-
quainted him with my case, and with what I kept
secret from others; (TA;) and so «J -.f- Mf
C5j** i : (Ham p. 716 :) or I revealed to him my
secret, and acquainted him with all my affairs.
(Mgh.) And t ijji Q, and 'tjji, Me com-
plained to him of his state, or condition, (M.
TA.) V '
ljjU£r : Bee j*£, in two places : be and see also
^iJlj jJLoJ^ *^rt in art.yLo.
• s > • *
jlii : see^ii, in two places.
' s ' • ' •
l^jUi : see^ii, in three places.
jiS'i applied to a man, [0/"a rwrfrfy complexion
combined with fairness : or] of a clear ruddy
complexion, with the outer shin inclining to white :
(S :) or having a red, or ruddy, tinge, over a white,
or fair, complexion : (M, Msb, K :) and applied
to a horse, [of a sorrel colour ;] of a clear red
colour, (S, IF, Msb,) or of a red colour inclining
to [tlte dull red hue called] ijk», (M, K,) with a
red mane and tail: (S, M, KL :) when the mane
and tail are black, the epithet C tt ' t > [meaning
bay, or dark bay, or brown,] is applied to the
horse : (S :) the y&l is said to be the best of
horses: (IAar, M : [but it is said in Har p. 390
to be regarded by the Arabs as of evil omen :])
and applied to a camel, intensely red : (S :) or of
a colour resembling that of a horse thus termed :
(M :) fern. l\jii, : and pi. jii. (Msb.) _— Also,
applied to blood, That has become thick, ( jto U
liJU, M, Msb, TA,) and not been overspread with
dust. (Msb, TA.) _ And the fern., fij*i>, is used
as [a subst] signifying Fire. (Ham p. 718.)
Jjl^iw and Jly^, (S, O, Msb, K,) the former
accord, to IAar, (Th, TA,) the latter accord, to
Fr, (TA,) but disallowed by IBLt, and asserted by
him to be a mispronunciation of the vulgar,
(Msb,) and JU*** (Msb, -^C,) and JlyUi, (accord.
to the CK,) and, (S, O, K,) as they sometimes
said, (S, O,) J!AA, (?, O, IS.,) and J#A and
ijjifZi, (K,) [the first and second now applied to
The green wood-pecker, picus viridis : and to the
common roller, coracias garrula :] a certain bird,
(S, O, Msb, £,) well known, (£,) among the
Arabs, (Fr, TA,) called J^lt, (Fr, S, O, Msb,
TA,) [a name likewise now applied to the green
wood-pecker,] and regarded by tlte Arabs as of
evil omen ; (S ;) less than the pigeon, the colour
of which is green, and tlte beak black, and fiaving
blackness in tlte extremities and exterior of its
a ?
wings : (Mfb :) accord, to IAar, the JlyU. is
with the Arabs tke yi^.1 [q. v J : (TA :) accord.
to the K, or Jl>iw and Jt>Sp accord, to Lth,
(TA,) a certain bird speckled, or spotted, with
green and red and white (K, TA) and black,
(TA,) and found, accord, to the copies of the 1£,
M the land of the Haram, but correctly, as in the
words of Lth,>»jaJI ^je^i, thus, with -., [perhaps
nghtly>^Jt c^j^W* w* the land that u hot, or very
liot,] in tlte places in which palm-trees grow ; of the
size of the jukjJk [or hoopoe] : accord, to Lh, JI^Li
is of the measure J"£*i : Jt^p is mentioned by J
and Sgh [as well as in the KL] in the present art. ;
but should, properly, be mentioned under the head
of JjSji, as it is in the L. (TA.)
^/eiSi
' k
2. **ȣ, (L, TA,) inf. n. c^iiS, (L, Mgh,
1581
£,) He divided it into parts, or portions:
(Mgh :) or he cut it up, and separated its mem-
bers (A, L, KL*) into just portions among tlte
sharers ; (L, K ;*) namely, a slaughtered animal,
(£,) or particularly a slaughtered sheep or goat,
and a pig : (L, A, TA :) or lie divided it (namely,
a pig,) into parts or portions, and members, for
eating and selling. (Mgh.) Hence the trad. ,>•
JijUJ! ^jalL^i ^UJI cW (L, A) He who sells
wine, let him cut up swine and divide their
members, as is done to a sheep or goat when its
flesh is sold : meaning, he who holds the selling
of wine to be. lawful, let him hold the selling of
swine to be so ; for they are equally forbidden.
(L,TA.)
^aii A piece, or part, of a thing; (S, M,
Mgh, Msb ;) as also ♦ j^sui- : (M, Mgh :) or a
little, of much ; (M, TA ;) as also * the bitter :
(IDrd, M, 1£ :) and ♦ the latter, a little, or paltry,
thing: (TA:) and the former, a piece of land:
(S :) or a share ; syn.^1, (A, ]£,) or 1^., (M,)
and 4^J, (A, Mgh, K,) and i>>, (A, ?,)
t" % * *
which signifies the same as yt^' 1 ; (Sh, on the
authority of Khdlid ;) as also t w ^a e iJj ; (Sh, M,
Mgh, K ;) like o» o » and yj^mi : (M :) as, for
instance, in property ; (IDrd ;) and of a slave :
(TA:) or a certain share not divided: (Esh-
Shafi'cc, TA :) or if divided it may also be thus
called : (Az, TA :) pi. [of pauc.] JmIa (M, Msb)
and [of mult.] Jafe. (M, TA.)
t >V; fcw: see yjoiit, throughout ■■ Also A
sharer, or partner. (S, A, ^51.) You say, y*
l _j-oJLi He is my sharer, or partner, (S, A,) in
a piece of land. (S.) ^ And A fleet, or swift,
and excellent horse : (K :) but an epithet not
known to Lth. (TA.)
A broad J»«j [or iron head] (IDrd,
Msb, K) of an arrow: (IDrd:) or an arrow
having such a J-aJ, (Lth, IF, £,) with which
ivild animals are shot ; (Lth ;) but Az says that
this explanation is at variance with what has been
heard from the Arabs : (TA :) or it signifies, (M,)
or signifies also, (K,) a long J-oi ; (M, K ;) not
a broad one: (M :) or an arrow having such a
J-=u ; (M ;) with which wild animals are shot:
(K :) or a long and broad J-&J : (S :) or it is of
half the size of a J-oi, and is worthless ; children
play with it, and it is tlte worst kind of arrow
[-head], and is used for shooting at objects of the
chaseandany other thing : (TA :) pi. Joi^U. (S.)
A butcher. (A, KL.)
1. j£, (S, Msb, S,) originally ^i, (S, TA,)
aor. « , (S, Msb,) dual thereof o&&, (?,) inf. n.
Sjlii and *)U&, (S,* K,) the latter accord, to a
reading of the Kur xxiii. 108, (S,) nnd jUi, and
S^ii and lyi, (S,« K) and lii, (K,) or the last
of these is the inf. n., and SjUi and i^iit [and the
rest, none of which is expressly specified as an
inf. n. in the S,] are simple substs., (Mfb,) He
1582
was, or became, unprosperous, unfortunate, un-
happy, or miserable; (S, M?b, TA ;) ^jiA being
contr. of jjut ; (Msb ;) and SjUA &c. contr. of
JjUl : (S, TA :) or he was, or became, in a state
of straitness, distress, adversity, or difficulty.
(At, £, TA.) [See also ijUA below.] — Also
+ He suffered, or experienced, fatigue, (TA, and
Ksh and Bd and Jel in xx. 1,) life ^ [tn mcA
a Muy]. (TA.) urn »UA : see 3 : — - and 4.
3. ililA, (£, TA,) inf. n. iliUU (S, TA) and
itfA, (TA,) lie laboured, strove, or struggled,
with him, to prevail, or overcome, (S, I£, TA,) in
war, or battle, and the like ; (£, TA ;) so in the
T; (TA;) he struggled, or contended, with, or
against, tine difficulty, or trouble, or inconvenience,
that he experienced from him ; (8* TA ;) syn.
J^JU ; (S, TA ;) or i^U ; and .'UU. (S,» TA.)
__ And t oliii »UIA, aor. of the latter verb •* ,
He endeavoured to surpass him in mutual labour-
ing, or striving, or struggling, to prevail, or
overcome, &c, (,Ui)l ^ <ufe, [in the C&, ^
,ULUt, but the former seems to be the right
reading, and may be best rendered in the mutual
striving against difficulty,]) and he surpassed him
[therein]. ($. [In the S, I£iii o*** u^ia,
aor. »^iwl ; and only the latter verb as thus used
is there explained.]) — SlSlL* signifies also f The
treating [one] nri<A hardness, harshness, or illnature.
(TA.) _ And t The »yt'«^, on« roitA another, in
patience, or e/xiurorMre : a rajiz says,
^iA — JJIA
[relating to <Ae «w/] and VJ* [relating to the
body] and <u»-jU. [relating to external circum-
stances]. (Er-Raghib, TA.) Also f Fatigue;
syn. ^ou ; but the latter has a more general sig-
nification ; every S^lii being v*^ DUt everv v" 5
isnotJjUA. (TA.)
■ JiAl [More, and most, unprosperous, &c. —
And] I More [and most] fatigued. (TA.)
A« j! eowto ; a dial. var. of tfi-». (AZ, K.)
[ ir/i«i <A« two patient ones vie in endurance, he
does not lag behind, almost, by reason of the
weakness of powers, failing to hasten in pace] : he
means a camel vying with the attendant thereof
in endurance of going. (TA.)
4. iul »ULA1 God caused him to be unpros-
pcraus, unfortunate, unhappy, or miserable;
contr. of i jj«-»t : (S,* Msb, TA :) or Ood caused
him to be in a state of straitness, distress, adver-
sity, or difficulty : and so ▼ »UA. (K.) am And
,^1 He combed. (AZ, $. [See J&*.])
SyL. an inf. n. of J^SA, as also S^£a : (S,* £ :)
or a simple subst. (Msb.)
jjii Unprosperous, unfortunate, unhappy, or
miserable : (8, Msb, TA :) [or in a state of strait-
ness, distress, adversity, or difficulty : (see its
verb :)] pi. fait. (TA.) te*A yj itfU.* ^'Oj,
in the IJLur [xix. 4, .And J have not been, in sup-
plicating Thee, my Lord, unprosperous], means
I have been one whose prayer has been answered.
(TA.)
SIMULA an inf. n. of J,*A ; (S, # £ ;) or a simple
subst. ; (Msb ;) signifying Unprosperousness, &c. ;
[see its verb ;] contr. of JjU- : (S, Er-Raghib,
TA :) it is of two kinds ; a^l^t [relating to the
irorU to come] and *i *V>i> [relating to <Ae present
world] : and the latter is of three kinds ;
J*
1. ^jki, inf. n. ^iA, said of the ^>X> [or tush]
of a camel, It grew forth : a dial. var. of UA.
(IjC in art. yiA [but belonging to the present art. :
mentioned in the TA, as not in the & on the
authority of ISd].) _ [Freytag states, as on the
authority of Abu-1-' Ala, that L yLi is used for JiA
lie clave, or split, &c : _— and that Reiske has
explained it as signifying He opened the mouth
with a wide grinning (" amplo rictu ").]
JJIA -A. long prominence, or projecting portion,
or 'ledge, (Ji^» >»i ><*■.) of a mountain, (K,
TA,) that cannot be ascended : (TA :) by rule it
should be with . [i. e. ^yli,, as being derived from
Ui] : (Sgh, TA :) pi. ^t^A (K [correctly jy.])
and oC*A. (TA. [Mentioned in the £ in art.
yiA, but belonging to the present art])
jli
1. JAA is intrans. by itself, and trans, by means
j » t * *
of the particle ,-» : _ one says j-»^)l JXA, aor.
^JlL [contr. to analogy in the case of an intrans.
verb of this class], inf. n. <UA, The thing, or case,
or affair, was, or became, dubious, or confused :
(Msb:) and *«* JXA, (MA, £,) first pers.
<ui ci^A, (S, Msb,) aor. as above, (JM, PS,
&c.,) and so the inf. n., (MA, &c.,) He doubted,
wavered or vacillated in opinion, or was uncer-
tain, respecting it ; (MA, Msb, and so accord, to
explanations of JLA [q. v. infra] in the S and
M?b and £ &c. ;) syn. ^'j\; (Msb;) and
t o&J signifies the same. (S, K.) — ^Js. IlA
^»*j\ means JA [i. e. The case, or affair, was
difficult, hard, distressing, &c, to me] : (O, TA :)
or, as some say, [was such that] I doubted
(cJ&A) respecting it. (TA.) as IlA said of a
camel, (IAar, S, £,) aor. and inf. n. as above,
(S,) He limped, or halted; or had a slight lame-
ness, (IAar, S, TA,) of his hind leg: (IAar,
TA :) or A« arm stuck to his side, (]£, TA,) and
he had a slight lameness in consequence t/iereof:
(TA:) and t iJLSAI, likewise said of a camel, he
had a slight lameness; (Ibn-'Abbad, O, TA ;)
like JiA. (Ibn-'Abbad, O.) — JXA also signifies
The cleaving or sticking [of a thing to another
thing]. (S, O, TA.) So in a verse of Aboo-
Dahbal El-Jumahee cited voce *,Jb. (S.) And
says, ^Uv 1 ' C-2i The relationship was, or
[Book I.
and inf n. as above, (TA,) He put on [or around
him,] or attired himself with, the arms, or wea-
pons, completely, not leaving any of them ; (TA ;)
[as though] he entered amid them. (JK., TA.)mi
-JJlW £&A, (S, O, Msb, in the K. *SA,) and
^o^-Jl/, and the like, aor. as above, (TA,) and so
the inf. n., (Msb, TA,) I pierced, or transpierced,
him, or it, («&»&, Msb, or *ii>*., O.and in like
manner in the TA, but in my copies of the. S
<C5j». [meaning I made a hole in him, or it],
and thus in one place in the TA, and ■> , : , !>: i l, S,
O, and in like manner in the K,) Kith the spear,
(S, O, Msb, K,) and with the arrow, &.c. : (TA :)
but IDrd says that, accord, to some, ili is only
by the conjoining two things with an arrow or a
spear : (0, TA :) [thus,] *^>j ji ii^ •&&
means And lie clave and transpierced his leg, or
foot, togetlier with hit stirrup. (Mgh.) _
[Hence,] i^JI «^l C « ffi£ / traversed, or crossed,
or cut through, the countries, or districts, to him.
(0, TA.) And ^J\ <J* iiA The garment
was put [or drawn] together upon him, and
fastened with a thorn or a ivooden pin : or was
let down, or made to hang down, U}ton him. (TA.)
_ >n j^-_p lj£A They placed their tents in one
row, or series, (O, Msb, K,) in one regular order,
(T, TA,) near together. (Msb.) — Hence-, ty&
J»Uy^l T/icy made the relationships to be closely
connected. (Msb.) And IlA He was made, or
asserted, to be connected with the lineage of
another. (IAar, O.) And HaiA said of any-
thing means / drew aiul joined, or adjoined, it
[to another thing]. (Msb.) [And J infixed it
in, or thrust it into, another thing.] — JXit U
l^JUU. yji=9, [or, more probably, iXA U,] a
phrase in a verse of El-Farezdak,] in which it
forms an apodosis,] means ^jli U [i. c., app., Its
friend (the smord, or the spear, both of which
are meanings of .UUJI,) would not be conjoined
(or grasped) with my kand]. (TA.) — «ilA
^JyJ\ He (the sewer) made the stitch-holes far
apart [in sewing the garment, or piece of cloth].
(O, TA.) [Thus the verb has two contr. mean-
in^.] = eJ\ •LSSL, with kesr, and 4J&A, (Ibn-
'Abbad, O, and so in the K accord, to the TA, as
also in the TK,,in the CK and in my MS. copy
of the K ii&CA and *e",) i" inclined to him, or
it ; or trusted to, or relied upon, him, or it, so as
to be, or become, easy, or quiet, in mind; or
leaned, rested, or relied, upon him, or it; syn.
cJfeJ. (Ibn-'Abbad, O, K.)
2. *£ ^jSh., (S r 0, £,•) inf. n. h^B, (O,)
i/« wuwfe me to doubt, to waver or vacillate in
opinion, or to 6e uncertain, respecting it ; (S, $>
TA;) Ae threw me, or wiaie me to ,/aU, mUo
(towJi, &c, respecting it. (O.)
one
became, closely united. (O, TA. [See *£»IA >^-ji
JlA.]) — C ^MI ^ JlA, (¥, TA,) aor.
voce
5:
8:
2
see the first paragraph.
iHA [used as a subst.] signifies Doubt ; (Ms b ;
[see 1 jj) or the «ro<r. of £>** > (?» °» M ? b » ? »'
by which explanation is meant a wavering oi
Book I.]
vacillation in opinion between two things, whether
they be equal [in probability] or such that one of
them outweighs [therein] the other; or, as the
expositors explain its meaning in the Kur x. 94,
uncertainty: (Msb:) or a wavering or vacilla-
tion in opinion, between two inconsistent things,
without making either of them to outweigh the
other in the estimation of him who conceives the
«u£> : or, as some say, a pausing, or hesitation,
between two extremes that are equal [in proba-
bility], without the mind's inclining to either of
them : when one of them is made to outweigh,
without the other's being rejected, it is »>!*:
(KT :) accord, to Er-Raghib, it is the alternation,
or confusedness, of two inconsistent things, in the
judgment of a man, and their being equal : this is
sometimes because of there being two indications,
equal in his judgment, of the two inconsistent
things ; or of there being no indication thereof:
and sometimes it relates to the question whether a
thing be, or be not; and sometimes, to the question
of what kind it is ; and sometimes, to some of its
qualities ; and sometimes, to the accident that is
the cause of its being : it is a species of Jy*» ; but
is more special than this ; for Jy*. is sometimes
the utter nonexistence of knowledge of the two
inconsistent tilings ; so that every JJLi is ^jyt;
but every Jy«- is not jXii: (TA:) accord, to
some, the primary meaning is a state of commo-
tion, or disturbance, of the heart and mind:
(Msb:) pi. hjL (£.) _ [Hence, ilLl>^'
The day of which one doubts whether it be the
last of one month or the first of tlie next month :
and generally, whether it be the last of Sliaqbdn
or the first of llamaddn ; and to fast on this day
is forbidden.] = Also A small crack in a bone.
(K.) __ And A seam, or line of sewing, of a
garment. (L in art. v-y°-) — [And accord, to
Freytag, A coat of mail composed of narrow
rings: but he names no authority for this.] =
And [Arsenic;] a certain medicament, that
destroys rats ; brought from Khurasan, from the
mines of silver ; (I£, TA ;) of two hinds, (TA,)
white and yellow; {If, TA;) now known by tlte
I. i,
name of^H\j^ [ratsbane]. (TA.)
«tLii A covering (<U».) that is put upon the
backs of the two curved extremities of the bow :
(£ :) so says ISd. (TA.)
i£i [an inf. n. of un.] A single piercing through
two men on a Iwrse. (Ham p. 271.)
iiiit i. q. i*i : (O, K :) so in the saying, <ut
<£l)t j u . « , J [Verily he is one whose region to
which he directs himself is far distant]. (O.)
iSJj Arms, or weapons, (S, K, TA,) that arc
worn. (TA.) — Anil A broad piece of wood,
(If.,) or small broad piece of wood, (S, O,) that
is put into the hole (o>».) [in which is inserted
the end of tlie handle] of the axe, or adz, and tlie
like, in order to narrow it. (IDrd, S, O, K.) =
ixJUl iJL l . T ii. 4 J»m means A man discordant in
natural dispositions. (TA.)
• #
JUw A camel having a slight lameness; that
limps, or halts. (TA.)
JU — j£A
Jtiit, with two dammehs, [a pi. of which the
sing., in the sense here indicated, is not men-
tioned,] i. q. *(«£.» I [Persons who make a claim in
respect of relationship ; or who claim to be sons of
persons not their fathers ; or who are claimed as
sons by persons not their fathers; or adopted
fl
sons : pi. of ^y]. (I Aar, TA.) = [Also said to
be pi. ofi^sCi, q. v.]
Jl£i Tents arranged in a row : (0, I£ :) one
says, l£>Uw jtfytl \$ir° They pitched their tents
in one row : but accord, to Th, it is »l£*, [q. v.],
froniiubl. (TA.)
J)J£t I A she-camel of which one doubts
whether she be fat or not (S, J£, TA) in her
hump, (K, TA,) by reason of the abundance of
her fur, wherefore her hump is felt : (S, TA :) pi.
i£. (if.)
J)J£ Sides; syn. «^M>a». (Ibn-'Abbad, O,
TA.) [Perhaps pi. of i£>t£i (q. v.), next after
which it is mentioned in the O ; like as jJLe
(originally ^J^o) is pi. of Sj^H^.]
• - ** %* *
ilf^lV.ii A region, quarter, or tract, syn. i**&,
of the earth. (Ibn-'Abbad, O, £.)
iSLSit A party, sect, or distinct body or class,
(AA, S, O, K,) of men : (AA, S, O :) pi. &}& ;
( AA, S ;) [and app. jl£i also, for,] accord, to I Aar,
■iixii signifies distinct bodies of soldiers. (TA.)ss
A way, course, mode, or manner, of acting or
conduct or the lilte : (IDrd, O, ]£:) thus in the
saying, *3^££ ,Jlc ac> [Leave tliou him intent
on pursuing his way, &c] : (IDrd, O :) pi.
Jii\£i (IDrd, O, If) and il£i, (so in copies of
the K,) or SlSZZ; if the latter of these two, extr.
[with respect to analogy]. (TA.) — , And Natural
disposition; syn. ^^ii.. (TK, as from the K.
[The only reading that I find in copies of the K
•
is with »- in the place of «., i. c. JiW; and ti:us,
but without any vowel-sign, in the TA : but I
think that the right reading is evidently that in
the TK.])s=Also The [kind of basket called]
<UL> in which are [put] fruits. (Ibn-'Abbad, O,
K,») = And [the pi.] .&l£i signifies The pieces
of wood with which, they being joined together,
are formed the tent-like to]>s of the vehicles called
£j£ [pi. of £j£»]. (AA, (>, TA.)
2SSJL, applied to a woman, meaning Just in
proj>ortion, or beautiful, and slender; or light, or
active, in her work; and clever; is vulgar. (TA.)
S--
jii, (so in the O, occurring there in three
instances,) or ^L, (thus in the lif, [but if this
were the right reading, the rule of the author
would require him to add " with damm," there-
fore I suppose it to have been mistranscribed in
an early copy of the K,]) applied to a >»l«jJ [i. e.
bit, or bridle], Difficult. (O, K.) [See' also
(jCi in art. ^Jw and ^2,.]
])&, : see Jl£.
1583
i£iii Sharp arms or weapons : (I Aar, O, K :)
or the sharpness of arms or weapons : (KL :) or
the latter should be the meaning accord, to ana-
logy. (O.)
Jli. [act. part. n. of jl£]._ r £2jl Jli J+-J
and •.'^lJI ,v JU [A man completely armed] :
the former expl. as meaning a man wearing a
complete set of arms, or weapons: [pi. jMu,
agreeably with analogy :] you say ^ j)\££i j>£
jkjjkaLlI [a people, or party, completely clad in
sets of iron arms or weapons]. (S, O. [In one
of my copies of the S, jujtaJt^.]) [Accord, to
the TA, one says JI&L J$ ^» ♦ Jl££ jLj : but
illSw seems evidently to be a mistranscription for
il£. See also .^Pl ^ and ~^UI ^li in
■ # •• • »
arts. jys> and yCw.] __ i£»li ^j Near relation-
ship. (O, TA. [See J^ll C-2i.]) =m See also
what next follows.
i&Ui A tumour in the fauces; (O, K;) mostly
in children : (O :) pi. Jl^l : or, accord, to Ahu-I-
Jarrah, the sing, of jt^ is * Jli, meaning the
tumour. (TA.)
JmXJmt Tho thong with which the coat of mail is
i . j
[in certain parts tJiercof] conjoined («y Ji-l^i):
'Atitarah says,
* ^rfJJ- 3 *«*i* 4JL^U .iU^j •
r (J . » »t ,
(O, TA :) [but in the EM it is JLli, thus with
yj», and with fct-h to tho j> ; a word which I do
not find in any lexicon : it is said that] jfc— s
signifies a coat of mail narrow in the rings : and
the poet means, And of many an ample coat of
mail [narrow in tlie rings] have I rent open the
middle parti with the sword, from over a man
who was the defender of tliose wlio, or that which,
it was his duty to defend, who was pointed to as
being tlie cavalier of the army. (EM p. 243.)
ilyLL* *^\ [for 4*J jyw«] An affair, or a
cane, in which there is doubt. (TA.) = j-~»
jJ^CLo t. q. j« j^~e [i. c. A pulpit made firm or
strong &c.]. (TA. [See also jJ^-i.])
1. » jSh, aor. •* (S, L) and , , (L,) inf. n. jSi. ;
(S, L, If ;) and t JjXil, (M, L,) but this latter,
which is erroneously said in the copies of the K
to be syn. with jii, instead of J&S, is, accord, to
ISd, notof high authority; (TA;) Hcgavchim: (S,
L, K :) or lie gave him a thing as a free gift. (L.)
4. »jJwl He gave him of dates on their being
cut, and of wheat on iU being reaped. (L.) He
gave him of a heap of reaped corn on the occasion
of measuring, and of the bundles (j>j—) [of corn]
on tlte occasion of reaping : of the dial, of El-
Ycmen. (L.) He gave him food to cat, or milk
to drink, after it had been deposited in the house
or tent. (L.)_- See also 1.
1584
10. j£±5*A He tought, or demanded, what is
• i I 9*9* *>*
termed jXi* [q. v.]. ( L.)__ And .Jj.f ■ , .j tU.
He came seeking, or demanding, of me «*£i ;
meaning wAat u <jwert o/* a heap of reaped corn
on the occasion of measuring, and of the bundles
(*»j»-) [of corn] on the occasion of reaping : of
the dial, of £1- Yemen. (L.)
j& A gift: (S, L, $:) or a free gift: pi.
>l£*t. (L.) .4. recompense. (L.) [Sec ^£i in
two places.] What is given of dates when they
are cut, and of wheat when it is reaped. (L.)
What is given of a heap of reaped corn on the
occasion of the measuring, and of the bundles
(>>»-) [of corn] on the occasion of tine reaping :
of the dial, of El- Yemen. (L.) Travelling-pro-
visions with which one is furnished, consisting of
milk, or [the preparation of dried curd called]
J«3I, or clarified butter, or dates, and with which
one goes forth from the abodes of a people. (L.)
And Meat and drink deposited in a house or
tent. (L.)
1. Jj 'j&, and Vjii, (8, Mgh, K,) but the
former is the more chaste, (S,) and the latter is
for s&u >£, (A,) aor. * , (TA,) inf. n. J££ and
0<A (8, A,» Msb, £) and 'Ji, (S,£,) which
last, in the Kur lxxvi. 9, may be either an inf. n.
or pi. of jiiii [used as a simple subst.J, (8,) He
thanked him ; or praised, eulogized, or commended,
him, for a benefit or benefits: (S:) As was grate-
ful, or thankful, to him; or he acknowledged his
beneficence, and spoke of it largely : (S,* K : [but
in the S, the verb in the former sense has j£&
only for its inf. n., and it is implied that in the
latter sense it has for its inf. n. only ol^-'> m
i « « # - 1 *> ***
will be seen below :]) and *b j££t, and «Dl j£A,
(Lh, Msb, K,) which latter is less common than
the former, and even disallowed by As in prose,
though allowed by him in verse, (Msb,) and
!«• 000 I •* **» **.* . V* '» **.'
4*W j& and M i**i JJi, and a&I 1»jw >i,
(Lh, K,) and £jv Jb 'j&, (A,) inf. n. ]& and
^j^xii (Msb) [and jjii], ife thanked, or praised,
God for kis beneficence : (A :) A* wa« grateful, or
thankful, to Ood; or acknowledged his beneficence,
nnd «poA< o/ t* largely: (K:) Ae acknowledged
tlie beneficence of God, and acted in the manner
incumbent on him in rendering Him obedience
nnd abstaining from disobedience; so that Jli> is
in word and in deed: (Msb:) and «J tj£ib
signifies the same as sbjiz : (8, A, Msb, K :) you
say, ju*> U *J ♦ OjXw [7 thanked kim, <fe., for
what he did] : (A :) and m% «J t^CU [i/ e was
grateful to Him, §c, i. e. to God, for his proba-
tion]: (K:) and -tbf^ ig'l J£it [7 jwaus to
f/iiv, or mention to thee with thanks, the favours
of God] : (L in art. >>«— :) [but there are many
explanations of j£s beside those given above: its
meanings will be more fully shown by what here
follows :] jii> is the thanking a benefactor ; or
praising, eulogizing, or commending, him, (§, A,)
/or a benefit or benefits : (8 :) or the fotngr ^rato-
ful, or thankful; or acknowledging beneficence;
and speaking of it largely ; and [in the copies of
the rj[, " or," but this is evidently a mistake,] it is
only on account of favour received; (£;) and
9 * » * 4 * • *
OlA- 1S [the same, being] contr. of \j\j»£o : (§:)
j£li [sometimes] differs from jl»»- ; (Msb in art
. ' i»- ;) for j£i is only on account of favour re-
ceived; whereas ■>«■» is sometimes because of
favour received, (Th, Az, TA in art. «x»*-, and
Msb ubi supra,) and sometimes from other causes;
(Th ubi supra;) [and thus] the latter is of more
common application than the former ; (S in art.
•»-»»•;) therefore you do not say ,J* s3j£ii
* * * t » r^ *
<UtU~i, but you say tfw^ft , J* aj j*»»- : (Msb
ubi supra:) or j££ is more common than j *
with respect to its kinds and means, and more
particular witli respect to the objects to which it
relates; and the latter is more common with
respect to the objects to which it relates, and
more particular with respect to the means ; for the
former is, with the heart, the being humble, or
lowly, and submissiiie ; and with the tongue, the
act of praising, eulogizing, or commending; and
acknowledging beneficence ; and with the members,
the act of obeying, and submitting one's selfi and
the object to which it relates is the benefactor,
exclusively of his essential qualities; therefore
one does not say <uL». (> _ J ic oil Uj£i [ne thanked
God for his existence, or praised Him, -ifc] ; but
He is )*»m • on that account, like as He is for his
beneficence; and ȣi is also for beneficence: thus
• • * •
jk^M*- relates to every object to which, as an object,
j£& relates ; but the reverse is not the case : and
everything whereby is J~a»-, thereby is j£& ; but
the reverse is not the case ; for the latter is by
means of the members, or limbs, and the former
is by means of the tongue : j&> is of three kinds ;
with the heart, or mind, which is the forming an
[adequate] idea of the benefit; and with the
tongue, which is the praising, eulogizing, or
commending, the benefactor ; and with the mem-
bers, or limbs, which is the requiting tlie benefit
according to its desert : it rests upon five founda-
tions ; humility of him who renders it towards
him to whom it is rendered ; his love of him ; his
acknowledgment of his benefit; the eulogizing
him for it ; and his not making use of the benefit
in a manner which he [who has conferred it] dis-
likes : it is also explained as devotion of the heart
to love of the benefactor, and of the members to
obey him, and the employment of the tongue in
mentioning him and eulogizing him: [and there
are several other explanations of it which it is
unnecessary to add :] some say that it is formed
by transposition from j2£», the "act of uncover-
ing, or exposing to view :" others, that it is from
tjj& i>«c " a full fountain, or eye ;" accord, to
which etymology it would signify the being full
of the praise of the benefactor. (B, TA.) -— J&>
on the part of Ood signifies \ The requiting and
commending [a person] : (£ :) or f the forgiving
a man: or I the regarding him with content,
satisfaction, good will, or favour: and hence,
necessarily, % the recompensing, or rewarding,
him : the saying <wfcw a&I j&i> signifies J May
God recompense, or reward, his work, or labour.
(TA.)-% aor. '- , (S,*,) *>& »• &, (?,)
[Book I.
J Her (a camel's) udder became full (8, $, TA)
of milk: (S, TA:) or she (a camel) obtained a
good share of leguminous herbage, or [other]
pasturage, and in consequence abounded with
milk after having had little milk : (T, TA :) and
she (a beast) became fat, ($, TA,) and ker udder
became full of milk. (TA.) _ And J££ J He
was, or became, liberal, or bountiful, (A, £,)
after having been niggardly: (A:) or he gave
largely after having been niggardly. (K.) =
i^C, said of a tree (i^l), (Fr, S, A, $,) aor. ' ,
inf. n.j£i, (S,) f It produced, or put forth, what
are termed j£i, (Fr, S, ]£>) i. e. wkat grow
around it, from its J«el [i. e. root, or base, or
stem] ; (S ;) as also t Ojiil, (Fr, TA,) and
* O^iil : (Sgh, TA :) or its jJ^>, i. e. sappy
twigs or shoots, from its stem, or small leaves
beneath the large, became abundant. (A.) __ And
jfi, aor. ' , (£,) inf. n. ^i; (TA ;) and^,
aor. * ; and *j££,i; ($;) said of palm-trees ( JJLi),
+ They had many j^, i. e. offsets, or suckers.
(AHn, £,• TA.) _And ^A and t^| and
1j£&\ are all verbs from _^w. ($.) [It is said
in the ¥L that these verbs are from jt^i, in all of
certain significations there mentioned; app. mean-
ing, all that are there mentioned after the next
preceding verb: and hence they seem to have
the significations here following : — said of palm-
trees (J^j), t They put forth leave* around
their branches : __ and, said of trees in general
(j*-*)t t They put forth branches : __and f They
produced bark : _ and, said of a grape-vine, t It
grew from a shoot planted :_» in the TA it seems
to be implied that, said of a vine, they signify f it
put forth long shoots, or upper shoots.]
3. 4jj£»\it J showed him that I was thankful,
or grateful, (A, O, !£,) to Aim. (A.) = And
- •* J JO * * _
w«i .>■.)! ejj£s\ii I commenced with him discourse.
(0,'£.)
4. >yUt j£lt\ f The people's camels had their
udders full of milk (j£jy <&L): (If:) or tk*
people's camels became fat : (TA :) or tlie people
milked a camel or sheep or goat having her udder
full of milk, i. e., suck as is termed ij& : (8 :)
or the people milhed camels or sheep or goats
having their udders full of milk, one such after
anotlier: (O, TA : [but for !j& JjjJi I^JU^t in
the O, and I'jti i£i in the TA, I read l>«JL*.l
«j£& SpCi, agreeably with what here next pre-
cedes:]) or the people, having alighted in a place
wliere their camels found lierbs, or leguminous
plants, had abundance of milk from them. (T,
TA.) jSH,\ said of an udder : see 8 Oj£At
w^J^' t The land produced fresh herbage after
other herbage that had become dried up and
dusty. (TA.) — See also 1, near the end of the
paragraph, in three places.
5. j£13 : see 1, in three places. __ Also [He
affected, or made a show of, thankfulness, or
gratitude : (see _» ( - " :) or] he seemed, or ap-
peared, thankful, or grateful (KL,)
8. y£AI J It (an udder) became full (8, $, TA)
of milk; (8, TA;) as also ty^l. (£.)— O^fcil
Book I.]
i'Cjl t The rain fell vcltcmcntly : (S :) or the
sky rained much. (K.) — lt£)l OjfiSI f The
wind* brought rain : (J£ :) or blew violently : or,
as ii said on the authority of A'Obeyd, were con-
trary ; but ISd w»y « that this is a mistake. (TA.)
— Also jH^li\ fit (heat, and cold,) became
interne. ($.) _ J He (a man) strove, exerted
himself, or did his utmost, in his running. (K,
TA.) sd Also f It became what is termed j£i>
[q. v.]. (TA.) _ See also 1, near the end of the
paragraph, in two places. — [Hence, app.,] J It
(a foetus) put forth downy hair. (A.)
jkii The vulva, or pudendum, of a woman : (S,
M, Msb, ^ :) or the flesh thereof: (M, £,• MF ':)
as also 1j&, in either of these senses: (K:)
pl.jl&: (Msb, TA:) CU, in the K, as the
second explanation, is a mistake for -j- ' (MF.)
It is said in a trad., ^yull j& &t ^>, meaning
He forbade the giving hire for prostitution ; the
word ^>»j being understood as prefixed to ji&.
(TA.)_Also t. q. mJSH [i. e. The act of com-
pressing, or of contracting marriage with, a
woman]. (TS, $.)
J& an inf. n. of 'j& : (S, A," Msb, £ :) and ii
may [be used as a simple subst, and, as such,]
have for its pi. ]J±. (S. [Seel.])
seejC*.
ij££> t [Fulness of the udder of a camel ; and so
t '£j£i is expl. in the TK ;] a subst from J£il
J»^i» [q. v.]. (£.) One says, tjtii\ &») I ji, so
in the L and other lexicons, (TA,) or ♦ 3j£±J1, (so
in my copies of the S,) or * ££li\, (so in the
and £,) t [This is the time of the fulness of the
udder,] when the camels abound with milk, or
have their udders full, (cJUu lil, q. v.,) from the
[herbage called] %^. (S, O, L, £.)
ijSa : see the next preceding paragraph.
ij& J A she-camel, (As , S, A, $,) and ewe or
she-goat, (A,) having her udder full (As, 8, A,
$) of milk, (S,) whatever be the fodder, or herb-
age, she has eaten; (A ;) as also * j\£L» : (£ :)
or the former, that has obtained a good share of
leguminous herbage, or of [ot/ier] pasture, and
in consequence abounds with milk after having
had little milk: (T, TA:) and * the latter, that
abounds with milk though having had but a small
share of pasture: (TA:) or that abounds with
milk in summer and ceases in winter: (IAar,
TA :) pi. of the former ijj&, (S, $,) applied to
camels and to sheep or goats, (S,) and <Jj& (?)
and Ol^i: (8,$:) and ^tfi is applied to
camels, and sheep or goats, as meaning abounding
with milk, or having their udders full, (-'- M r lit,)
from the [herbage called] %^. (S, T A.) [t J^ti
is also a sing, epithet, having a similar significa-
tion : at well as a pi.] One says * yjj& 1^6 \ An
udder abounding with milk: (A:J or having
much milk. (S.) And t Jfc J* i A full
fource or eye. (B, TA.) And * Jfe i£i t A
Bk. I.
fat piece of flesh-meat : ($ :) or X [a piece of flesh-
meat] flowing with grease, or gravy : (A : [but in
my copy, Ijji is erroneously put for Jjji :]) pi.
l£/£& : see the next four preceding sentences.
•a «# *,>,
*ij£* : see Sj&, in two places.
j>£i an intensive epithet, (TA,) signifying
j£X\j£& [i. e. One wAo thanks much; or n>Ao u
wry thankful or grateful : see 1] : ($, TA :) and
one roAo it earnest, or doe* Ai» utmost, in thanking
his Lord, or m being tkanliful or grateful to Him,
by obedience to Him, performing his appointed
religious services : (TA :) or one who does his
utmost in showing his thankfulness, or gratitude,
with his heart and his tongue and his members, or
limbs, with firm belief, and with acknowledgment
[of benefits received] : or who sees his inability to
be [sufficiently] thankful or grateful: or who
renders thanks, or is thankful or grateful, for
probation : or, for what it denied him : ($T :)
pi. 'j&. (TA.) — J A beast that is sufficed by
little fodder or herbage, (S, A,) and that fattens
upon it: (A:) or that fattens upon little fodder
or herbage: (K:) as though thankful for that
small benefit. (TA.) __J^1», applied to God,
X [He who approves, or rewards, or forgives,
much, or largely:] He who gives large reward
for small, or few, works : He in whose estimation
small, or few, works performed by his servants
increase, and who multiplies his rewards to them.
(TA.)
je£& t The shoots that grow around a tree, from
its J»ol [i. e. root, or base, or stem] : (S :) or
sappy twigs or shoots, that grow from the stem of
a tree : or small leaves beneath the large : (A :) or
fresh and tender twigs or shoots, that grow among
such as have become thick and tough : and what
,1
grow at, or upon, the Jyo\ [i. e. roots, or bases,
or stems,] of large trees: or small leaves that
grow at, or upon, the root, or base, or stem, of a
tree : (IAar, TA :) and offsets, or suckers, or
sprouts, of palm-trees : (]£:) and the leaves that
are around the branches of the palm-tree :■ (Yaa-
koob, $ :) and plants, and hair, and feathers,
and abundant ostrich-feathers (.lie, ]£, TA, in
the C5 »Uc), such as are small, growing among
such as are large : or the first, of herbage, growing
after other herbage Oust has become dried up and
dusty : (£ :) and downy hair, or down : and any
soft, fine hair : (A ;) or hair growing among the
plaits: pl.j££ : and weak hair: (TA:) and hair
at the roots of a horse's mane, ($, TA,) like
down, and in the forelock: (TA:) and the hair
that is next to the face and the back of the neck :
(A, £:) and branches: (AHn, $: [in the CR,
,jyajd\^ is erroneously put for ^^-oiJIj :]) and
toe bark (.UJ) of trees : pi. 'J$, ; (£ : ) and the
pi. also signifies the long shoots of a grape-vine :
or its higher, or highest, shoots : (AHn, TA :) and
the sing., a grape-inne growing from a planted
shoot. (AHn, 5, TA.) Also X Young men:
(A :) or young offspring. (TA, from a trad.) _
And J The young ones of camels : ($, TA :) as
being likened to the j^i of palm-trees. (TA.)
1685
J5l& f Forelocks: (£, TA:) as though pL of
{*£& [which may be n. un. of JgCi]. (TA.)
r** A
W)3r? a name applied in the present day to
Cichorium, intybus and endivia; wild and gar-
den-succory, and endive; as also ^JtS-^t correctly
1
l££&tt A hired man, or hireling ; one taken
as a servant: an arabicized word, from [the
Pers:]>lf. (O,£0
* *t • #
0!^»> i ■ see the next paragraph.
0)j& (S,S) and o\&>, (?,) [in the C£,
erroneously, &$& and with damm to the J),]
or the correct form is £>)&£$, with damm to the
J, as Ibn-Hisham Bl-Lakhmee and El-Farabee
have expressly affirmed ; (TA ;) or it is correctly
with tn, (^,) unpointed, and so it is mentioned
b 7 # -^Hn; (TA;) [but see oli^-;] or correctly
* 0\j&9*>} (K,) as Sgh holds to be the case,
(TA,) [and thus it is written in several medical
books, from the Pers. ^(Js^,- accord, to Oolius,
Cicuta herba, and applied in the present day to
conium, i. e. hemlock, or a species thereof; and
this is probably what is meant by Golius, as the
conium maculatum, or common hemlock, is called
by some cicuta ;] a certain plant, (S, ^,) of the
kind called ytkjmm, (so in a marginal note in a
copy of the S,) tlte stem of which is like that of
the £-SL>jtj [or fennel], and the leaves of which
are like those of the [species of cucumber called]
•v3, or, as some say, like those of the *-3j~i [q- v . ] .
and smaller ; having a white flower, and a slender
stem, without any fruit ; and Us seed is like [that
of] the S\yi-i\j [or ammi], or [of] the ^ ' : -' [or
anise], without taste or odour, and mucilaginous.
(TA.)
jfcil [More, and most, thankful, or grateful,
Sec : see an ex. voce Jj^].
IJ&U 4-2i (O, $, TA, in the C? Sjcii,)
t Herbage that causes milk to be copious. (O,
5, TA. [In the CJ£, c>*UI *xf** *■ erroneously
put for i>JJ Sjj*-.])
j&L:
see »j££, in two places.
•' - • j •
f fSm* hj t -^ wofen* wind.- (O, £ :) or, as
some say, a contrary wind; (O, TA;) but ISd,
says that this is a mistake. (TA.)
uafiS
L J^£, (T, S, Msb, TA,) aor. « , inf. n. JL&
(T, Msb, TA) and Ll& ; (T, S, Msb, TA ;) or
JJ&, aor. i, (O, £, TA,) inf. n. £l&; (O ;)
i/e tooj, or became, refractory, untractable,
perverse, stubborn, or obstinate, in disposition:
(8, O, K :) or hard in disposition, or iUnatured,
in behaviour or dealing : (TA :) or evil in dis-
position, or iUnatured, and very perverse or cross
or repugnant and averse; syn. ,1^. (Msb,
TA.»)
200
1586
3. <u£»l£ He treated him, or behaved towards
him, with hardness, harshness, or illnature. (O,
SO
6. I5— £>UJ 7Vy treated, or behaved towards,
one another with hardness, harshness, or illnature;
or disagreed, one with another; in buying or
selling: (IDrd, O, TA :) or <A«y treated, or fce-
Aarea' towards, one another with contrariety, or
opjiosition. (K,* TA.) [Hence,] j£j£ J^JI
(jL^UJJ I The night and the day are opposed to
each other: (TA:) or alternate. (Az, A, O,
TA.)
• * * • » * ft* If ' '
t^-i-j : see ij-Xi. __ u-O <UUw» | /l .^ra(7
' .» #a
place of alighting or abode. (TA.)«» Lr ££JI j!
«7jy, or <wo day*, 6e/iwe <A« new moon ; i. q.
jOl. (AA,0,K.)
c^:
bcc the next following paragraph.
JjCi, (Fr, S, Msb, K,) or t Jii, (§,) and
• ijSii, (K,) tlio first agreeable with analogy,
(S,) A men (S) refractory, untractable, perverse,
stubborn, or obstinate, in disposition : (S, £ :) or
hard in disposition, or illnatured: (TA :) or e«7
in dis]x>sition, or illnatured, and very perverse or
craw or repugnant and averse ; syn. ^-p : (Msb :)
and * tsL& and t Lr XL» are likewise epithets
applied [in the same sense, but the latter having
an intensive signification,] to a man : (IAar,
TA :) pi. J1& ; (S, K ;) a pi. of the first or
third; (K;) or of the second, liko as Jjmo is
pi. of J juo. (S.) — Also the first, I Niggardly ;
tenacious; avaricious. (K.)
Jl* : sec the next preceding paragraph.
QfmJ*\m£» (Kur xxxix. 30) Disagreeing, one
with anotlier ; (A,* K,* T A ;) and behaving with
hardness, harshness, or illnature : (A :) or dis-
puting, or contending, togetlter. (TA.) [See the
verb, 6.]
J**
1. J£l, as an intrans. verb: sec 4, in three
places. And sec 5. wsm J&1\, JSjii\ J&, (S,)
or «Jl JJI j&, (Mfb, K,) aor. * , inf. n. J&,
(Msb,) lie bound [tlte horse or] the beast, with
tlie JbCi ; (Msb;) [i. e.] A« Jiraiui t/te legs of
[tke horse or] the beast with t/ic rope called Jt£i. ;
U also t l^&, (K,) inf. n. J<&. (TA.) And
pikll c*A& [ a PP* I bound the legs of the bird in
** - s t O * -
like manner]. (S.) And j~»J\ o* cJ£l 7
hound tlie earners Jl£i between the fore girth and
the hind girth; (S ;) [i.e.] I put [or extended],
between the hind girth and tlie fore girth of the
camel, a cord, or string, called Jl££, and then
bound it, in order that the hind girth might not
become [too] near to tlie sheath of the penis.
(TA in art. ^. ■»»■.) __ And [hence, i. e.] from
the Jl£i of the beast, (TA,) ^>£a\ J£i,(AHat,
S, Msb.'K, TA,) inf. n. as above, (Msb,TA,)
J He restricted [the meaning or pronunciation of]
v£i, — J&
tlie writing, (♦i t i, AHat, S, TA,) or he marked
the writing, (**U1, Msb,) with the signs of the
desinential syntax (AHat,* S,* Msb, TA*) [and
the other syllabical signs and the diacritical
points] : or i. q. \\* t\ ; (K :) but AHat says that
^Uul JJw has the former meaning; andn t » cl
signifies Ac dotted, or pointed, it [with the dia-
critical points]: (TA :) and ^MSOI T Jiwl signi-
fies the same as H& ; (S, Msb, K, TA ;) as though
[meaning] he removed from it dubiousness and
confusion; (S, K,* TA ;) so that the I in this case
is to denote privation : (TA :) this [J says (TA)]
I have transcribed from a book, without having
heard it. (S.) And UJi£ ci&, (0, TA,)
aor. - ; thus correctly, as pointed by IKtt; accord,
to the K t cJ& ; (TA ;) t S/ie (a woman)
plaited two locks of Iter liair, of tlie fore part of
Iter head, on the right and left, (O, £, TA,) and
tlien bound with them her other s-^lji [ or ] ,en -
dent loclts or pints], (T A.) _ And J£i [thus
in the TA, so that it may be either j£i or t j2i,]
t He (the lion) compressed the lioness : on the
authority of IKtt (TA.) = c-iCi, aor. - > ($,
TA,) in£ n. j£i, (TA,) Site (a woman) used
amorous gesture or behaviour ; or such gesture, or
behaviour, with coquettish boldness, and feigned
coyness or opposition ; displayed what is termed
jh, i. e. -J* and j\ and jji ; (K., TA ;) and
* cJLw [signifies the same], i. c. «£jbjJ [and in
liko manner JSL13 is said of a man]. (TA.) _
See also jiw below, in two places. _ And
I ji> ,j» s^-ki, with kesr [to the j)], i. q. oifej
[i. e. I inclined to such a thing ; or trusted to, or
relied upon, it, so as to be, or become, easy, or
quiet, in mind]. (O.)
2. j£i, as an intrans. verb : see 4 : _ and see
also 5. sbs aJbw, inf. n. J^JutJ, 2Te formed,
fashioned, ^figured, shaped, sculptured, or pictured,
it ; syn. oj^-o ; (K, TA ;) namely, a thing. (TA.)
_ See also 1, in three places.
3. iX^M!,* signifies The being conformable,
suitable, agreeable, similar, homogeneous, or con-
genial; syn. <Uit^»; (S, K ;) as also * J^UJ:
(IDrd.S, K:) Er-Rdghib [strangely] says that
iiiatlilt is from JSli\ signifying " the binding,"
or " shackling," a beast [with tho J^]. (TA.)
You say, atf u U j yk [He, or it, is conformable,
&c, with him, or it; or resembles him, or t*].
(Msb.) And iU£>liJ *9^l IJu» i. e. iUil^ ^
[7%w affair will not be suitable to thee]. (TA.)
And ♦ yi£»li5 They resembled each ot/ier. (MA.)
4. J£il [primarily] signifies JXi li jLo
[meaning Jt, or A«, was, or became, such as had
a likeness or resemblance, or a /i/tc, or match, &c.].
(TA.) _ [And hence, app.,] said of a thing, or
case, or an affair ; (S, Mgh, O, Msb, K ;) as also
♦ J£i, (O, K, TA, [in the CK, erroneously, JjCi,
evidently not meant by the author of the K, as it
is his rule, after mentioning a verb of this form,
to add L^&> or tho like,]) inf. n. jii ; (TA ;)
and * J&, (£,) inf. n. JJLZ ; (TA ;) \ It was,
[Book I.
or became, dubious, or confused ; syn. y-«3t, (S,
0, Msb, K,) and JbJU.1, (0, TA,) or £&:
(Mgh :) [and * JSZ2,\ is mentioned in this sense
by Golius as on the authority of J (whom I do
not find to have mentioned it either in this art. or
elsewhere), and by Freytag as on the authority of
Abu-1-' Ala : accord, to Sh, J&l in this sense is
from SJSLii signifying " redness mixed with white-
ness :" (see JCL* :) but] accord, to Er-Raghib,
JULil in a thing, or case, or an affair, is meta-
phorical, [and] like »ull from il£) I. (TA.)
One says, ^jll ^ '£$ J£il t [Tlie thing,
or case, or affair, was, or became, dubious, or
confused, to the man] ; and * Jii means the
same. (Zj, O.) And Jui^l [j* cJ^ii + [77««
tidings were dubious, or confused, to me], and
• ^ - ft I
wJLia-l ; both meaning the same. (TA.) And
one says also, Jlilil <Us- and 0^)lxwl aJLc
[meaning There is doubt, or uncertainty, and
<Acre arc doubts, or uncertainties, respecting it :
thus using die inf. n. as a simple subst., and there-
fore pluralizing it], (Mz, 3rd ey ; &c.) — It is
also said of a disease; [app. as meaning f It l>e-
came nearly cured ; because still in a somewhat
doubtful state ;] like as you say JjUj ; and so
*J£i. (TA.) jijl J£At Tlie palm-trees
became in that state in which their dates were
sweet (Ks, S, A, O, K.) and ripe, (Ks, S, O, Msb,)
or nearly rijxs ; (A, TA ;) and t JiiJ signifies
the same. (0.) And ££i\ cJL&l Tlte eye
/tft(i in # w/tat is termed 3Jx* [q. v. : sec also
J&]. (IC.) as vUOl J£it : see 1.
5. j£i3 7t (a thing, TA) was, or became,
formed, fasliioned, figured, slui\ml, sculptured, or
pictured ; syn. j>-aj. (r>, TA.) _ And He
became goodly in sliape, form, or aspect. (T£ in
art. j>.) ^-l«)l J^IJ, (S, lj:,) and * J$ti, and
♦ J£i, (K,) JVie grapes became in tluit state in
which some oftlicm mere rijtc : (S, K :) or became
black, and beginning to be ripe : (£ :) thus in the
M. (TA.)_Sec also 4, near the end. __ And
see 1, also near the end.
6 : sec 3, in two places.
8: sec 4.
[10. <vlC:.J is often used by the learned in the
present day as meaning He deemed it (i. e. a word
or phrase or sentence) dubious, or confused.]
JJw t. q. A*2t L as meaning A likeness, resem-
blance, or semblance ; a well-known signification
of the latter word, but one which I do not find
unequivocally assigned to it in its proper art. in any
of the lexicons]. (AA,K,TA. [In the CK, and
in my MS. copy of the K, in the place of *~iJI as
the first explanation of J£i)t in the K accord, to
j|g
the TA, we find AJDt ; but that the explanation
which I have given is correct, is shown by what
t • ••* »j
here follows.]) One says, ol^I £y» ^Jki ^^* i«*»
meaning <»-i [i. e. In such a one is a lilieness, or
resemblance, of his father] : (AA, TA :) and
*J ^* t licit <u» and t a& (AA, 0, K, TA)
Book I.]
and * J&IA, (O, K, TA,) [likewise] meaning
^, (AA, O, K, TA,) and %/& : (TK :) and
* iX£a\it also is ryn. with J£i [in the sense of
l£| ; (K, TA;) [for] one says, al&U. Ji. \j*
**j| as meaning <v^i [i. e. 7%t* w accordant to
the likenett of hit' father]. (TA.) — And I. q.
Jl£« : you say, I ji J& .JU U», meaning ^J*
*Jli» [i. e. 77<m « according to the model, or
pattern, or <Ae mwic, or manner, of this]. (TA.)
_ And The shape, form, or figure, (ijye,) of a
thing ; ««cA <m m perceived by the senses; and *mcA
a* m imagined: (K :) the/orw (3Li)> °f a body,
caused by the entire contents' being included by
one boundary, as in the case of a sphere; or by
several boundaries, as in those bodies that have
several angles or sides, such as have four and such
as have six [&c] : so says Ibn-El-Kemdl : (TA :)
pi. [of pane, in this and in other senses,] Jl£il
and [of mult.] Jj££. (K.) — [It often means
A hind, sort, or variety, of animals, plants, food,
&c] — - [And The likeness, or the way or manner,
qftfie actions of a person:] it is said in a trad,
respecting the description of the Prophet, C-IU
«A££ ^j*\ ^t, meaning [I aslted my father
respecting the likeness of his actions, or] respecting
what was like his actions; accord, to IAmb: or,
accord, to Az, respecting hi* particular way,
course, mode, or manner, of acting, or conduct :
(O :) and * ii^aU. [likewise, and more com-
monly,] signifies a particular way, course, mode,
or manner, of acting, or condml ; (S, O, K, TA ;)
as in the saying, 4^£»\i, ^jU J*jy J£», (S, O,
TA,) in the Kur [xvii. 8G], (O, TA,) i. e. Every
one does according to hi* particular way, &c,
(Ibn-'Arafch, S, O, Bd, Jel, TA,) that i* suitable
to his state in respect of right direction and of
error, or to the essential nature of his soul, and
to hi* circumstances that are consequent to tlte
constitution, or temperament, of his body : (Bd :)
and according to hi* nature, or natural disposition,
(Ibn-'Arafch, Er-Rdghib, O, TA,) by which he is
restricted [as with a Jt££] : (Er-Rdghib, TA :)
and Am direction towards which he wottld go:
(Akh, 8, O, K,* TA :) and Am side [that he
takes] : (Katadeh, O, £,* TA :) and Am aim,
intention, or purpose : (Katadeh, O, K, TA :)
and J&w [likewise] signifies aim, intention, or
purpose ; syn. juoi. (TA.) ... Also A thing that
i* suitable to one ; or fit, or proper, for one : you
• - • # 00 t * 1
say, (,£&£& {m ^$\ y*> ±y> IJjk [This is of what
i* loved by me and of what i* suitable to me] :
(K, TA:) and ^xdi j>» iS& £f [What is
suitable to him is not of what is suitable to me],
(TA.) [And hence, app.,]one says, *i£ij i^& l*i
meaning What is my case and [what is] Am, or
its, case ? because of his, or its, remoteness from
me. (T and TA vooe>l.) And sing, of Jl&l
(L, K, TA) signifying Discordant affairs and
objects of want, concerning things on account of
which one imposes upon himself difficulty and for
which one is anxious: (Lth, TA :) and dubious,
or confuted, affairs: (TA:) or discordant, and
dubious, or confuted, affairt. (K. [In the CK,
ai£iill is erroneously put for aJLCf,»H.]) = Also
A like; syn. jL; (S, Mgh,0,Msb,K;) and so
t J£i : (O, K :) or, as some say, the like of
another in nature or constitution: (Mfb: [and
accord, to Er-Rdghib, it seems that the attribute
properly denoted by it is congruity between two
persons in respect of the way or manner of acting
or conduct : but in the passage in which this is
expressed in the TA, I find erasures and altera-
tions which render it doubtful:]) pi. Jl£il (S,
Mgh, O, Mfb, K») and J^& [as above]. (S, O,
Msb, K.») One says, I J* j& \M This i* the
like of this. (Msb.) And o"& J& O"** Such
a one is the like ofsitch a one in his several states
or conditions [&c.]. (TA.) In the saying in the
Kuf [xxxviii. 68], <d& &» ji.1}, (O, TA,)
meaning And other punishment of the like thereof,
(Zj, TA,) Mujdhid read ♦ 4J& i >o. (0, TA.)
Uwl signifying, (0, K,) accord,
to IAar, (O,) Certain ornaments (O, K) con-
sisting of pearls or of silver, (K,) resembling one
another, worn as ear-drops by women : (O, K :)
or, as some say, the sing, signifies a certain thing
which girls, or young women, used to append to
their hair, of pearls or of silver. (0.) b And A
species of plant, (IA^r, O, K,) diversified in
colour, (K,) yellow and red. (IAar, O, K.) =
[And The various syllabical signs, or vowel-points
ifc, by which the pronunciation of words is indi-
cated and restricted: originally an inf. n., and
therefore thus used in a pi. sense.] = See also
the next paragraph.
j£ii : see the next preceding paragraph, latter
part, in two places, bh Also, as an attribute of a
woman, Amorous gesture or behaviour; or such
gesture, or behaviour, combined with coquettish
boldness, and feigned coyness or opposition ; syn,
ji, (S, O, Msb, ?,) and £Ji, and J>; (K;
[in the CK, Jji-, which is a mistranscription ;])
or her »»•£, and comely or pleasing Jj, wliereby
a woman renders herself comely or pleasing;
(TA ;) and t Jxi signifies the same. (K.) One
says Jxi Oti %\ja\ [A woman having amorous
gesture or behaviour ; tec.]. (S, 0, Mfb.)
§ * *
J£w, in a sheep or goat, The quality of being
white in the U&>&. (S, O. [See J&l.]) [In
this sense, accord, to the TK, an inf. n., of which
the verb is ♦ JJw, said of a ram &c.]. _ And
in an eye, The quality of having what it termed
ii& [q. v.]. (§, O.) [Accord, to the TK, in
this sense also an inf. n., of which the verb is
V J£i, said of a thing, as meaning It had a red-
ness in its whiteness.]
ii£i : see J£i, first signification. — One says
also, Sj+mi £y* ilxi xi [In him, or it, is an
admixture of a tawny, or brownish, colour], and
*\y* i>» iJLCi [an admixture of blalkness] :
(TA :) [or] iSiii signifies redness mixed with
whiteness : (Sh, Mfb, TA :) in camels, (K, TA,)
and in sheep or goats, (TA,) blackness mixed
with redness, (K, TA,) or with dust-colour : in
the hyena, accord, to IAar, a colour in which are
1687
blackness and an ugly yellowness : (TA :) in the
eye, a redness in the white : (Mgh :) or, in the
eye, t. q. ii^i [q. v.] : (K :) or, accord, to AO,
(TA,) the like of a redness in the white of the
eye ; (S, O, TA ;) and such was in the eyes of the
Prophet ; (O ;) but if in the black of the eye, it is
termed ll^i : (S, 0, TA :) and the like is in the
eyes of the [hawks, or falcons, termed] jyU> and
i\jf : accord, to some, it is yellowness mixing with
the white of the eye, around tlte black, as in the
eye of the hawk (j*»a)l) ; but ho [i. e. AO] says,
I have not heard it used except in relation to
redness, not in relation to yellowness. (TA.)
>i r%* 3mH> <u> means In him, or it, it a little
[or a small admixture] of blood. (TA.)
&£* A woman using, or displaying, what is
termed J&i, i. e. *J£ and Ji and Jji [meaning
amorous gesture or behaviour, &c], (K, TA,) in
a comely, or pleasing, manner. (TA.)
ft& fern, of Jill [q. v.]. (S, O.) aw Also A
want; syn. 2*£>; and so * tt&f, (S, O, K,
[both of these words twice mentioned in this sense
in the K,]) and * <*^i»>- ; this last and the second
on the authority of IAar; (O;) accord, to Er-
Rdghib, such at binds, or shackles, ( jJu,) a man
[at though with a Jl£i]. (TA.) One says,
t ii££l iUJ U [&c] i. e. iu-U- [We have a want
to be supplied to us on thy part ; meaning we
want a thing of thee], (S, O.) b Also 1. q.
SU41 jlo. (So in theO and TA. [But whether by this
explanation be meant the inf. n., or the fern. pass,
part n., of i>*b, is not indicated. Words of the
measure i"^ai having the meaning of an inf. n.,
like lUxJL/, are rare.])
J\h,, of which the pi. is J&, (S, O, Msb, K,)
the latter also pronounced JS**, (TA,) t. q. JU»
[A cord, or rope, with which a canters fore
shank and arm are bound together] : (S, O :) [or,
accord, to the TA, by Jlfe is here meant what
next follows :] a rope with which the legs of a
beast (tyi) are bound: (K:) a bond that it
attached upon tke fore and hind foot [or feet] of
a horse [or the like] and of a camel: (KL:)
[hobbles for a hone or the like, having a rope
extending from tke shackles of tlie fore feet to
those of the hind feet : so accord, to present
usage; and so accord, to the TK, in Turkish
jfa^fc : Foi says only,] the Jl£±> of the beast
(if\i) is well known; and the pi. is as above.
(Mfb.) In relation to the [camel's saddle called]
jLj, (K, TA,) accord, to Af, (S, O, TA,) A
string, or cord, that i* put [or extended and tied]
between the y_±-co [or fore girth] and tlte v .m»
[or Atnd girth], (S, O, K, TA,) in order that the
latter may not become [too] near to the sheath of
the penis; also called the jljj, on the authority of
AA : (S, O, TA :) and [in relation to the saddle
called v- 5 )] a bond [in like manner extended and
tied, for tlte same purpose,] between the yJb> [or
hind girth] and the £)\1*( [by which is meant the
fore girth, answering to the y, j-cu of the J*j ] :
and a bond [probably meaning the rope men-
200"
1588
tioned in the explanation given from the K in the
preceding sentence] between the fore leg and the
hind leg. (K, TA.) Also, in a horse, J The
quality of having thru legs distinguished by [the
whiteness of the lower parts which u termed]
J c »» ■> 1 , and one leg free therefrom ; (S, 0, £,
TA ;) [this whiteness] being likened to the JUc
termed JUw : (S, :) or having three legs free
from J ,.».,■..'», and one hind leg distinguished
thereby: (S, O, ¥.,* TA ;•) accord, to A'Obeyd,
it is only in the hind leg ; not in the fore leg : (S,
O :) or, accord, to AO, (TA,) having the white-
nets of the J, ; ». «. "t in one hind leg and fore leg,
on the opposite sides, (Mgh,* TA,) wliether the
whiteness be little or much : (TA :) [when this is
the case, the horse is said to be vJ*^ia. •>• Jl£* «J :
t - * * *
see 3 (last sentence) in art. otU. :] the Prophet
disliked what is thus termed in horses. (0.)
i)e£w J Foam mixed with blood, appearing
upon the bit-mouth, or mouth-piece of the bit.
(Z,0,K,TA.)
• » ■■«
J^U> : see j£i, first signification. -_ Also A
whiteness between the jljk* [which see, for it has
various meanings,] and the ear. (${r, S, O.
[See also ik>li,.])
>i : see ii^i. __ One says, J*^l J*I-1
I j*-tj "i^=>>i, meaning J/aAe *Aom <Ae affair, or
co*e, [trnj/orm, or] on* uniform thing. (Fr, TA
in art gVO
<U£>li. : see J£i, former half, in two places.
■m <UL£>LJI, also, signifies The flank; syn.
lL>UJI, i. e. iiiJLUM : (S, :) [or,] in a horse,
the skin that is between the side (^bj*) of the
iyoKL and the <u5, (K, TA,) which latter means
[the stifle-joint, i. c.] the joint of the S**-i and
JU : or as some say, the ^ui£»li are the two
exterior parts of the ^Uiklb [or two flanks]
from the, place to which the last of the ribs
reaches to the edge of [the kip-bone called] the
Uitm. on each side of the belly. (TA.) One
says, i^l *JL£»li v 1 - '? meaning [//c A/r] the
i>oU. [or Jlanh] of the i v » i [or animal shot at].
(TA.) [Hence,] one says, v!**" ^»^ V^
J [He hit the point that he aimed at, of the thing
that was right] : and J&ly£)l aj\^ \j»ji y*
I [He hits, by his opinion, or judgment, the right
points]. (TA.) Ibn-'Abbad says that [the pi.]
J^»lyi signifies [also] The kind legs; because
they arc shackled [with the JIC-]. (0.) Also
The part between the ear and the temple. (IAar,
K, TA.) And Jibt^i, (which is the pi. of
iS£»\L, TA) t Roads branching off from a main
road. (If..) You say Jfeip^i J^ f A roarf
having many roads branching off from it. (O.)
_ And tMjJall UX£>& means J The two sides of
the road : you say JftMySJI j*li» J<ji» t [A road
o/ roA/rA tAe ni« are apparent, or coiupt'cuota].
(TA.)
il£>ji, (so in the O, as on the authority of
IAar,) or ♦ J£>>-, (so in the K,) thus says Ez-
Zejjajee, but Fr says the former, [like IAar,]
(TA,) i. q. <UU>j [as meaning The footmen of an
army or the like] : (Fr, IAar, Ez-Zejjajee, O, K,
TA :) or **»**/» [meaning the n//Al row^ of an
army] : or «>~-o [meaning the flc/i www thereof].
(Ez-Zejjajee, K, TA.) — And t. q. i-».U [pro-
bably as meaning The *N&, region, quarter, or
direction, towards which one goes; like SJl£»li,
as expl. by Akh and others, in a saying men-
tioned voce J£i]. (IAar, O, K.) =s Also »*. 7.
ft 0*0 0W~0
i*~ijZ [i. e. A tree of the species called *—>}*■,
q.v.]. (IAar, 0, ?.)
ffeyi: see i^Ci, above.
J£wl More, and mw/, //Ac ; syn. <uil : so in
the saying, lj£/ J£il IJl* [27t« u more, or
»i<mi, like to such a thing], (S, %..*) — Also 6}/"
a colour in which whiteness and redness arc
intermixed; (S, Msb, K ;) applied to blood; and,
accord, to IDrd, a name for blood, because- of the
redness and whiteness intermixed therein; (S;)
[and] applied to a man ; (Msb ;) or to anything :
(TA or in which is whiteness inclining to red-
ness and duskiness : (K :) or it signifies, with the
Arabs, [of] two colours intermixed. (TA.)
[Hence,] it is applied to water, (KL, TA,) as
meaning J Mixed with blood : (TA : [see an ex.
in a verse cited voce ^j». :]) pi. Jxi. (I£.)
And the fern., C&>, is applied as an epithet to
an eye, (S, £,) meaning Having in it wliat is
termed 2m!£i, which is the lihe of a redness in the
white thereof; like <Uy£ in the black : (S :) pi. as
above. (K.) A man is said to be i>«x)t Jiwl,
meaning Having a redness, (Mgh,) or tlic like of
a redness, (O,) in the white of the eye : (Mgh,
O the Prophet is said to have been ijlall J£±rl :
and it has been expl. as meaning long in the. slit
of the eye: (]£:) but ISd says that this is extra-
ordinary ; and MF, that the leading authorities
on the trads. consentaneously assert it to be a
pure mistake, and inapplicable to the Prophet,
even if lexicologically correct (TA.) __ Applied
to a camel, (K, TA,) and to a sheep or goat,
(TA,) of which the blackness is mixed with red-
ness, (K, TA,) or witk dust-colour ; as though
its colour were dubious to thee : (TA pi- as
above, applied to rams &c, (K, TA,) in this
sense. (TA.) _ Applied to a sheep or goat,
White in the <U£>l£ [or flanlt] : (S, :) fem.
i^x£> ; (S ;) applied to a ewe, as meaning white in
the aifeli, (K., TA,) the rest of her being black.
(TA.) = Also The mountain-species of j ju» [or
lote-tree] ; (S, O, 5 >) described to AHn, by
some one or more of the Arabs of the desert, as a
sort of trees like tke «_;Uc [or jujube] in its
thorns and tke crookedness of its branches, but
smaller in leaf, and having more branches ; very
hard, and having a small drupe, (ii-J, [dim. of
*• * t* * X
<Uui, n. un. of S-i, which means the " drupes of
* •
the jju.,"]) n'Au-A is very acid : the places of its
growth are lofty mountains ; and bows are made
of it [as is shown by an ex. in the S and O] :
[Book I.
(TA :) [app. with tenween, having a] n. un. with
S : (S, K. :) AHn says that the growth of the
J££1 is lihe [that of] the trees called okr^ W
which likewise bows are made]. (TA.)
•''•' ♦»'
iUil : see J££, first signification. __ Also
• »j
*• "7- u-J [meaning f Dubiousness, or confusedness].
(K.) = See also fj££>, in two places. = Also
A single tree of the species called J&2,\ [q. v.].
(S.SO
J&U, from JJwl in the first of the senses
assigned to it above, signifies Entering among
[meaning confused with] its likes. (TA.) _
And [hence, app., or] accord, to Sh, from il£i
meaning " redness mixed with whiteness," it
signifies f Dubious, or confused. (TA.) [Used
as a subst.,] it has for its pi. o^ilLo [and J£»liJ»
'i t.
also : for] one says, J£>uL^t iUj yb, meaning
i[Hc solves] the things, or affairs, that are
dubious, or confused. (TA.) _ J£±»* [app.
J£L»], applied to a horse, means Having a
whiteness in his flanks. (AA, TA in art. j&y)
jLiLo Endowed with a goodly aspect, or ap-
pearance, and form. (TA.)
Jj£L* A horse bound, or shackled, witk tke
JKi [q. v.]. (0, TA.) And I A horse dis-
tinguislied by tine whiteness in the lower parts of
certain of t/ie legs which is denoted by the term
JKi [q. v.] : (S, Mgh,» O, TA:) such was dis-
liked by the Prophet. (S.) [See also J-UJ.]
_ And t A writing restricted [in its meaning or
pronunciation] with the signs of the, desinential
syntax [and the other syllabical signs and tke
diacritical points], (AHat, TA.)
J*
1. <l»&, aor. '- , inf. n. ^£1, He bitted him ;
[namely, a horse or the like;] he put the bit
(<U«££) into his mouth. (TA.) [Hence]„iCi
Js"i"> (?, $,) aor. and inf. n. as above, (TA,)
J He bribed tlie ^\^ [i. e. prefect, or the like] ;
as though he stopped his mouth with the <£*&,
(S, 1£, TA,) i. e. the [bit, or] iron thing of the
»M. (TA.) And iftfi \<i'J*, i.e. i[He
stopped (lit bitted) his mouth] with the bribe.
(TA in art. jSU) — And '<£& £•! O^i Ji*
t Such a one did a thing, or performed an affair,
and I settled, or established, it. (Lth, TA.) _
» * * *
And 4*£&, (S, K,) aor. as above, (S,) and so the
inf. n. ; (^ ;) and f *«£it ; (Th, ? ;) He repaid,
requited, compensated, or recompensed, him ; (S,
I£ ;*) or gave him what is termed Jiii [q. v.] :
(K he gave him his hire, or pay. (S, from a
trad.) _ And, as some say, (S,) <t&>, inf. n.
'Jj* and iJi,, He bit him. (S, K.) H ^,
aor. - , (I£,) inf. n. jjl,, (T]B[,) He was, or be-
came, hungry. (EL.)
4 : see the preceding paragraph.
Itii (S, ?, &c.) and * ,J3& ; (%.;) of the latter,
ISd says, " I think it to be a dial, var., but I am
not certain of it ; " (TA ;) A repayment, requital,
Book I.]
compensation, or recompense; (El-Umawee,
A'Obeyd, S, K ;) and 1M. is a dial. var. thereof:
(TA :) when the gift is initial, it is termed JX& :
(§:) or a substitute; or thing given, received,
put, or done, by way of replacement or exchange :
(5s, TA :) and ($) a gift ; (As, K, T A ;) as also
j£* ; (As, TA ;) or the latter signifies a gift
without compensation : (TA :) or jJHit signifies a
benefaction, bounty, or gratuity; syn. ^y*-*J.
(Lth, TA.)
jfiit A lion: (K :) ex pi. in this sense as occur-
ring in a verse of Aboo-Sakhr £1- Hudhalce : or,
accord, to Skr, as there used, quickly, or soon,
angry ; or violently angry. (TA.)
uU£ : see^.
jffj* : see i^Sii, in three places. _ Also The
hop-shaped handles of the cooking-pot. (S, K.)
[JUI& cxpl. by Golius as meaning "Malitia
indolis, contumacia," as on the authority of the
KL, is app. a mistake for A_.l£i, which I find
expl. in the KL as signifying the " being evil in
nature, or natural disposition," but not i*l£i. — —
Freytag explains it as meaning also Likeness ; a
■ * * *
signification of i»*Ci, also mentioned by him;
but for this he names no authority, and I know of
none.]
3« ( f*i, in the jd%J, [The bit-mouth, or mouth-
piece of a pit; i. e.j the transverse piece of iron
in the mouth of tlte horse, in which is the ^Ji
[q. t.]» (S, K ;) as also Ijufii: (S:) [see also
>»UJ, and J» ,« :] or '^ is pi. of i«£i, as
* * ** **
also ^5l£i and U&, (K, TA,) this last with two
dammehs, [but written in the CK^lt,] or [rather
1jn££> is a coll. gen. n., and]^Jw is said by some
to be pi. of J,£i, not of i^SJU. (TA.) Hence,
[as used in phrases mentioned below,] (TA,)
J Resistance, or incompliance : (S, TA :) disdain,
scorn, or disdainful and proud incompliance or
refusal : and self-defence from wrong treatment :
(K:) and self-magnification, pride, or haughti-
new; syn._ XP0 ^, ; ^^Jl in the copies of the K being
a mistake for^JJI : (TA :) firmness, strength, or
veltemence, of spirit; (TA, and Ham p. 140 j)
and evilness of nature or disposition: (Ham
ibid :) strength of lieart : (IAar, TA :) hardiness;
courage, or courage and energy; or determina-
tion ; syn. d-ojU: vigorousness, strenuousness, or
energy: (TA:) also [simply] nature, or natural
disposition ; syn. £i. (K, TK : in the CK iliJI
is [erroneously] put in the place of il&Jt.) One
says, a«f, C «i .•$* J Such a one is resistant, or
incompliant : (S, TA :) or disdainful, or scornful;
resistant, unyielding, or incompliant: one who
defends himself from wrong treatment: proud:
hardy ; courageous : one possessing prudence or
discretion, or firmness or soundness of judgment.
i * § * *
(TA.) And <Uc££>l *j£ 0"*i, meaning [in
like manner] J <SucA a one w firm, strong, or
vehement, of spirit; (§, TA, and Ham p. 140;)
disdainful, or scornful; resistant, unyielding, or
incompliant; (§, K,TA;) so says ISk: (TA:)
1 or, as some say, one possessing strength, or vehe-
mence, of tongue; and perspicuity, or eloquence,
of speech or language; or perspicuity of speech
with quickness, or sharpness, of intellect; and
m«cA hardiness, or courage, or courage and
energy, or determination. (Ham p. 140.) —
Also f Likeness, or resemblance. (K.) — And
t A compact, or covenant ; syn. jyc : (K, TA :)
in some copies of the K, >y*JI is erroneously put
for j£aH. (TA.)
j£w and .-£&
1. Uw, (K,) first pcrs. o^i, (S, Msb,) of
which cjfcft is a dial, var., (K in art. l jC£,)
aor. * , (S, Msb,) [and of the latter ; ,] inf. n.
£&£, (S, Msb,) or \£y£>, (K,) or this is a simple
subst., (S, Msb,) also pronounced {£)&, (K,)
and i>l£-, (S, K,) with kesr, (K,) in which the
l5 is [said to be] substituted for j because most
inf. ns. of the measure SJUi of verbs ending with
an infirm radical letter arc of verbs of which that
letter is ^, (TA,) or this also is a simple subst.,
(Msb,) and alii, (S, K,) or this too is a simple
subst., (Msb,) and Sy££, (K,) and £&, (S, K,)
is a trans, verb ; (S, Msb, K. ;) and * t£~-\ sig-
nifies the same ; (S, K ;) as also ♦ 15*— ■ ■> : (5
\ ** *• j**i «# * —
one says, <3)\ ^1 o^«l Uw and ~ ^J~^>\ ['• e.
£l J&W], and t ^ [i. e. £1? ,jp], (K,
TA,) meaning [He complained of his case to
Ood; or] lie told to God the weakness of his
condition : (TA :) and U^j Ci^JU and * i^Jwll
[I complained to such a one of his conduct to
* j -»*
"•*] > (§ >) [° r ] ^^* ^-* means lie told such a one
of his evil conduct to him : (TA :) and U^lli Uw
^y^i iJI He complained of such a one to such a
* * ********
one : (MA :) [and t j£> aJI o^Jw I complained
to him of such a thing ;] see 4 : and [in like man-
ner] Iji^ <»JI * (a$ £wl He complained to him of
such a thing : (MA :) and <U« ♦ C ^ Sal [i^ coto-
plained of him, or it; like <u$£i>]: (Msb:) Er-
Raghib says, a^UwJI is T/tc showing, or revealing,
of grief , or sorrow; whence the saying in the
Kur [xii. 80], M J\ J^jL^ J$ ^i\ 1^1 [/
only show my grief and my lamentation to Ood] ;
1 *• * . * a **
and in the same [lviii. 1], <tDI ,^11 * ^££3} [And
showeth her grief, or sorrow, to God] ; the pri-
mary signification of^xJJI being //t« opening of
the small skin for water or milk called »]££., and
showing what is in it; so that it is as though
originally metaphorical [though what is termed
i*ijt. ZiJu*. (cxpl. in art. J»-)] ; like the phrases
* ******* * *******
\j>}*? «J* ^° ** c ~-' '' an< * \j^J"f \x "* ** c * ■ " ' ' *>
meaning " I showed him what was in my heart."
(TA.)_IJw is also said of a camel <as meaning
He stretched out his neck, and made much moaning,
or prolonged utterance of a complaining voice,
being fatigued by journeying. (TA.) — And
'oXi, (MA, K, TA,) inf. n. £i and 5l££ and
** *
{j£2i, (MA, TA,) is said in relation to a disease,
or sickness ; (MA, K, TA ;) meaning He (a
diseased, or sick, person) complained of it, namely,
1589
his disease, or sickness ; (MA ; [accord, to the
TK, followed in this case, as in many others, by
Freytag, it means it (i. e. disease, or sickness,)
afflicted him ; which I think to be indubitably a
mistake ;]) and * LJ ^J and ♦ ^££1 signify the
same [as a*6j-» liw he complained of his disease,
or sickness] : (TA :) [or] these two verbs (^^-J
and iJCiil) signify [or signify also] he mas, or
liecame, diseased, or sick. (TA in additions at
the end of this art) One says also, ♦ .«&*t
* *t * * * * — - .
<uLacl ±y» Ij-at and " ^£-3, both meaning the
same [i. e., originally, He complained of a pain,
or disease, in some one of his members; but
generally meaning lie had a complaint of, or a
pain or a disease in, some one of his members;
and \yiaA l£* not unfrequently occurs used in the
same sense] : (S :) [thus one often says of a brute ;
* el
for ex.,] As says, in explaining <^*"iS.\ as meaning
" a certain disease that attacks the camel,"
****** ^ * t * t
a*J3 <w ' jiw [lie has a pam in consequence
* •'* ****
tliercof in his lieart; in which <»JIS, though
determinate, may be considered as an explicative,
1* * * ******
like <tJsu in the phrase aJa/^I, q. v.], (S in art.
** -• *******
wJi.) _ One says also, tj£/ ^^~i >*. meaning
He is accused, or suspected, of such a thing ; syn.
4_> ^oyij : (K : [there mentioned as though it were
" 1"
* * *
from ,Vwl, and held to be so by the author of the
TK ; but it is from ^Jw ; as though meaning he
is complained of by reason of such a thing:])
mentioned by Yaakoob, in the " Alfadh." (TA.)
= \J*& v^- 1 [thus in my original, app. Ixi or
jii,] is mentioned by Az as meaning The nails
of such a one became split in several, or many,
places. (TA.)
2. iLJI cJw, inf. n. i-di ; and * C<£wl ; and
— ** * *
t cXi3 ; (K ;) or, accord, to Th, only this last ;
(TA ;) The women took for themselves, or made,
a z'Jai. [q. v.] for tlie churning of milk; (K,
TA;) because it was little in quantity; the SjJw
being small, so that only a small quantity can be
churned in it : (TA :) or, as in the T, .Jw and
t C!3 Ac look for himself, or made, a Syw :
(TA:) [or] so * { J^,\: (?:) and so*Jci.
(IKtt, TA.)ssBi>»w Jw, inf.n. I^ii, expl.
in the K as meaning oic wi^» and a—ii y^ , is
> - ' i -
a foul mistranscription: correctly, <u=>U/ ^jJ—.
meaning " He comforted his complaincr, and
consoled him for that which had befallen him ;"
as in the Tckmileh. (TA.)
3. »l£»li, inf. n. Sl£>lLo, He complained of
him, i. q. «l£i : or he told of his deceit, guile, or
circumvention, and his vices, or faults. (TA.)
4. »Uwt [He made him, or caused him, to
complain;] he did to him that which made him,
or caused him, to have need to complain of him.
(S, Msb.) He increased his annoyance and com-
plaining. (Az, K, TA.) — And He removed, or
did away with, his complaint ; or made his com-
plaint to cease; (S,* Mgh, Msb, K ;) he caused
him to be pleased or contented [and so relieved
. *** » ****%
him from his complaint] ; syn. »tj£* j>* *«*l ;
(S, and Har p. 337 ;) i. e. »li,l ; (Har ibid. ;) and
1590
he desisted from that of which he complained :
(S,* Msb:) thus it has two contr. significations.
(S,$.) Hence the saying, (Mgh, Msb, TA,) in
a trad., (TA,) ,LL$I ^ M JyLj ,Jj * Uy&
UCi^ jjis Cul^e ^ [We complained, to the
* *^0
Apostle of Ood, of the heat of the burning
ground, in our fasting,] and he did not remove,
or cause to cease, our complaint. (Mgh,* Msb,
TA.) And [hence] one says, rf^i &a U^i ,.£-1,
meaning He took for suck a one, from suck a one,
what pleased or contented him [and so relieved
him from complaining of kim]. (ISd, IjC, TA :
omitted in the CK.)_Also lie told him his
complaint, and the desire, or longing of the soul,
that he endured. (TA.) And t. q. l^sli «jl»-j
| which may mean He found him to be complain-
ing, or, as seems to be indicated by what imme-
diately precedes it in the !£., lie found him to be
complaining of a disease of the slightest sort]:
(K :) or, as in the T, ^£-1 [ a PP- meaning ^Cil
<w-».] signifies lie found the object of his love, or
000
his friend, to be complaining; expl. by wJjLo
j&ZhL. (TA.)™ See also 2.
5. u&J He expressed complaint or lamenta-
tion, pain, grief, or sorrow; syn. *»-y ; (Msb
iind K in art. *+);) he made complaint or
lamentation. (MA, KL.) See 1, in four places.
— [Hence] one says, \j£» ^oj\ ^yH> (j»-~'»
niconing + [My sheep or goats] forsook such a
land, [as though tliey complained of it,] and did
not go near it. (TA. [But I have substituted
^jSli for what is there written ^^Li, an evident
mistranscription.]) b See also 2, in two places.
6. UfcUJ They complained, one to another.
(SO
8 : see 1, in nine places : = and see also 2, in
two places.
yl£ inf. n. of l£i. (S, Msb.) It is also used
in the sense of j*.^ [meaning Grtef, mourning,
or sorrow]. (TA.) __ Also, and ♦ \J&, and
♦ il&, and t:Si,and*il^i, ($,) this last
mentioned by Az, (TA,) [but it is omitted in
some copies of the $,] A complaint, meaning a
disease, malady, or sickness. (]£.)■■ Also, the
first, A small, or young, lamb: or a small, or
young, camel : (]£ accord, to different copies : in
Home, j£l)t having for its explanation J«aJI
j^juei\, and thus in the TA : in others, J^»JI
^JuaH :) mentioned by ISd. (TA.)
StfLi an inf. n. of l£i ; (S, K ;) or a simple
subst, like \ji&- (Msb.) __ See also £ii. __
Also t. q. 44» [^ OTC «> f auU > &c 0- ( TA C See
a verse cited voce JUj.]
I'^l The skin of a tucking kid, (T* S, M,»)
/or milk : that of the c J»- and of such as is
above that [in age] is termed ^-») ; (S ;) or that
of the cJ*r is termed IU-» ; and that of such as is
weaned, Sjj^ : (T, TA :) or a receptacle of skin
or leather, for water and for milk, (1£, TA,) or,
as some say, t'n which water is cooled and in
>Ci — Ji
wAjcA mtTA « kept close: (TA:) or a small skin
for water or milk: or a small receptacle in
which water is put: (Er-Raghib, TA:) the dim.
is t %£i : (TA :) and the pi. is h<£i and '.Ki
(K, TA) and ^JS [like as j^j* is a pi. of Sjjj,
being originally »&, like as ^jlj (pi. of yj) is
originally j^Jj]. (TA.)
l£j££ an inf. n. of l£i>, as also i^y^i ; (K ;) or
a simple subst. [signifying Complaint] : (S,Msb :)
pi. Jj&>. (TA.) See also 'J&.
3 .
sec^Ci.
Ji i.q. 1j)\£» [i.e. Complaining]; (Msb;)
[or a complainer; i. e.] ,_j£iJl signifies ^JJI
J^, (S,) or yJii jjJJl'. (JM.) _ And
Pained; syn. £*-><• ; (K, TA ;) in this sense an
instance of J&i in the sense of JyUL* : (TA :)
or causing pain ; syn. f*ry* : [thus accord, to
both of my copies of the S : and this appears to
be correct; for it is there immediately added,]
El-Tirimmah says,
[which is inconsiderately cited in the TA imme-
diately after the former of these two expla-
nations : I say " inconsiderately " because the
meaning evidently is, not that thus indicated in
the TA, but, My branding, or stigmatising, by
satire, (for one says »VVv **-yi) •* suc ' i as
causes pain, and my tongue is vehement : or ^^Xi
may here have the last but one of the meanings
expl. in tliis paragraph] : (> _ r o-y is from i»— Jl.
(S.) — Also Affected with a complaint, meaning
disease, malady, or sickness, [app. in an absolute
sense, (see^ti,) and also] oftlie least, or lightest,
or slightest, sort ; and so * i)t£». (M, £.) — And
i. q. 1 ££, (S, Msb, K,) which is a pass. part. n.
of liw ; [and therefore signifies Complained of;
and also complained to ; but mostly seems to be
used in the former of these senses;] as also
t^fiii (S,Msb.)
IbtJb an inf. n. of l£i ; (S, g ;) or a simple
subst, like \Jj&. (Msb.)
S^A an inf. n. of t&. (S,K.)— And also (TA)
a subst. signifying A thing complained of (^,-.1
lilj) ; like %*) a subst. ^signifying " a thing
cast at or shot at " (jV^vr-0 : ( M f b > TA P l -
QlCi. (TA.) = Also A remainder, or remain-
ing portion, ($. and TA in art yd,) of a
thing : mentioned by Sgh. (TA.)
i^idim. ofsy&, q.v. (TA.)
^i, (thus in copies of the K,) or ^Cw, with
damm to the u-, (TA,) is mentioned in art. AZ
[q. v.], and J has committed a mistake (K, TA)
in mentioning it here, as Sgh has observed :
(TA:) [accord, to F, it seems to be a rel. n.
applied to a bit, or bridle ; for it is said to be so
[Book I.
applied in the K, as well as in the 0, in art. Ai,,
in which both explain it as meaning Difficult;
and also to a skin ; for immediately after assert-
ing that J has committed a mistake, F adds,] and
,j£w, like <««•», is a town in Armenia, whence
[are brought] bits, or bridles, C«t»J,) and skins,
(K,) [and SM adds that they are termed 3^, :
but what I find J to have stated is as follows :]
jjfcLjt, [thus in one of my copies of the S,] or
■ jCiJI, [thus in the other of those copies,] in re-
lation to weapons, is an arabicized word, and is in
Turkish ^p or Jj. (S. [But in the JM, this
last word is written, as from the S, O-** 3 : •' mav
therefore be correctly k jli, or > >£J, which, though
used in Turkish, is a Pcrs. word, meaning
smooth.])
jvi : see .«£i>, in two places. = In the phrase
*
-.^uJt y&ll J*.j, (S,) which means A man
whose weapon is sharp, or whose weapons are
sharp, (S, K,*) Akh says that fjSa^> is formed
by transposition from JSli [q. v. in art j)yH] :
(S :) and accord, to AZ, one says also ^ Jli
r ^UI. (TA in art Jp.) And J&&\ fa
app. formed in like manner from ittUJI, and]
signifies The lion. (¥..)
»1&L« A niclie in a wall; i. e. a hole, or hollow,
(Jj3,) in a wall, not extending through; (Fr,
S, M, K, &c. ;) in which a lamp, placed therein,
gives more light than it does elsewhere : thus expl:
by the generality of the expositors [of the Kur-an] ;
and this is said by Ibn-'Ateeyeh to be the most
correct explanation : (TA:) said by Aboo-Moosa to
mean the iron, or leaden, thing in which is the wick
[of the lamp] : thought by Az to mean the tube
which is the place of tke wick in the glass lamp,
as being likened to the l^=> which is thus called :
(T A :) some expl. it as having this meaning in
the Kur xxiv. 35, and say that the *-l~o« there
mentioned is the lighted wick : (Bel :) accord, to
Mujihid, the pillar, or the like, ($j»*)l,) upon
the top, or head, of which the *-t~o« [meaning
lamp] is put : or the iron things by means of
which tke y}iJ^3 [or lamp] is suspended : IJ says
that its I is originally j, and hence it is [often]
written JJEm* : and Zj says that it is an Abys-
sinian word, and used in the language of the
Arabs: (TA:) [the pl. is ,s)lii, like -lli pi. of
rV, - :] Kaab says that, in the verse of the I^ur
[xxiv. 35], by the Sl&L* is meant the breast of
Mohammad ; and by the »-U-a-o, his tongue ; and
by the i»-U.j, his mouth. (TA.)
jftLs and ^ : see ^yCi, last sentence.
1. £UJ cJl, (S, 0,) or »JLj', (Mgh, TA,) or
&\, (Msb, $,) originally cJji, (Mgh, Msb,
TA,) aor. Ji3, (S, 0, &c,) inf. n. ^ (?,» 0,»
Mgh, Msb, £) and ji, (Msb, ^,) or the latter
Book I.]
is not allowable ; (Ham p. 69 ;) tins is the chaste
form of the verb; (Th, TA;) and t cJUt ; (Th,
K ;) and cJU, (Th, O, K,) but this last is bad,
(Th, O, TA,) and is disallowed by Fr ; (TA ;)
His right hand or arm, or Am hand or arm, or
the hand or arm, mas, or became, unsound, or
vitiated : (S, O, T A :) or deprived of the power of
motion by an unsound, or a vitiated, state of its
J»e [meaning veins or nerves] : (Msb :) or
dried up; or stiff': or it went [or masted] away.
(K, TA.) One says, in praying for a person,
ijju jiii *$ [May f/i// AawZ, or arm, not become
unsound, &c.]: (S, Msb,»K:») and &i. ^ and
* J^Li *^, which mean the same ; the last word
lik'e>l£i. (K.) And £i* Ji, and 4-L^i., [//«
ten fingers became unsound, &c., and his five
fingers,] and some say cJli, but this is more
rare ; i. e., the suppression of the fern. O is more
usual in a case of this kind. (Lh, TA.) To one
who has shot or thrown, or who has pierced or
thrust, well, one says, ^^ *$j *jUii "$ [Mayest
thou not experience unsoundness, he., nor blind-
ness] ; and ijji* ji ■$ [Muy <% ten fingers not
become unsound, &c], meaning ib^Lol. (S, O.)
He who says OjWl J— and ^^1 wJLi is a
foreigner. (Mgh.) The luwycrs [improi>erly] use
JXUI in relation to the ^£»V (Msb.) One says
also, Jj».j cJUli [77ww ///t.v/ become unsound,
&c., in thy hand or thine arm, man]. (S, O.)
And JJLi "9, meaning JJUJ "J), because it occu-
pies the place of an imperative. (Lth, TA.) In
the saying of the rsijiz, (S,) namely, Abu-1-Khudrce
El-Yarboo'cc, (0,TA,)
m , + * # m m t 00M
[Colt of Abu-l-Hnbhdh, ninyest thou not become
unsound, kc, in the fore leg], (S, TA, [in the O,
wyLjl ^1, for ^>jmJ\ ^jf\,]) the last word is
thus [for JJliS *)] on account of the rhyme : (S,
O, TA :) [for] the next hemistich is
• Jl j^i v>- *Ill iM JJjW *
[God fcfc« /A«j as one possessing flectness, or
swiftness] ; (O, TA ;) Jl ^J in this instance
meaning icj-. ^5 J. (S in art. Jt.) = <»Jli ; (K ;)
and Jfl\ cJuii,'(S, O,) and Jljll; (Msb;)
aor. i , (S, Msb,) inf. n. Ji (S, O, Msb, K*)
and Jli, (K,* and Ksh in xii. 3,) like as ,>uaS
is inf. n. of ^ai, (Ksh ibid.,) or JJLi is a simple
subst. ; (S, O ;) He drove him away ; (K ;) and
JT drove away (S, O, Msb) the camels, (S, O,)
and tAe man. (Msb.) And > _i t ... ) V >>Y JL\ j (J^*>*
Such a one passed along urging them on, and
driving them, with the sword. (S.) [See also 4.
_ Hence,]>!Juill ji* l^a)l I The dawn drives
away the darkness. (TA.) — — And ,>s»)l CJL£>
** • * *
Ifjuo f The eye sent forth [or shed] its tears :
(Lh, K :) like «£i : (Lh, TA :) asserted by Yaa-
koob to be formed by substitution [of J for q].
(TA.) And cjSjl ji, (O, TA,) and 4i* $&,
aer. '- , inf. n. J«i, (T A,) 2£e put on himself the
J*
coat of mail; on the authority of ISh. (0, TA.)
v£Ll *&S» (§> °» M ? b > TA >) inf "• J^'
(O,) I saved the garment, or piece of cloth, (S, O,
Msb, TA,) *%A</y; (S,0, TA; [omitted, pro-
bably by inadvertence, in my copy of the Msb ;])
[previously to the second sewing termed u&M ;]
strangely omitted in the K : t il"£s> is [app. a
subst, not an inf. n., signifying The act, or art,.of
so sewing;] the contr. ofii\&. (TA.)
4. ^ Jil, (S,) or ij^, (Fr,K,) //e (i. c.
God, S) ?natZe Am right liand or arm, (S,) or Aw
hand, or arm, (K,) to become unsound, or vitiated :
(S :) or to become dried up, or .«<(#': or to go [or
waste] away : (K :) or jJI Jil if« (i. e. God)
made the hand or arm to become deprived of the
power of motion by an unsound, or a vitiated,
state of its Jjj-J* [meaning veins or wnw].
(Msb.) And «JJ Jh\ J-1 is said by way of
imprecation [as meaning May God render his
hand or arm unsound, &c.]. (O.) See also 1,
first sentence. = [It is said that] J^H&I signifies
The driving away a camel, and a troop or com-
pany with the sword : [like Ji : see 1, latter
half:] _ and The malting war. (KL.)
7. JJtJl He became driven away. (K, TA.
[In some of the copies of the K, <*j J-1jI, mean-
ing He became driven away by, or with, him, or
it.]) And JvSI cJLiJl 7!te camels became driven
away. (S.) And Cyi^iJ 3 ^ l>*Ail [jfAey «'««'
driven away] ; referring to a company of people.
(TA.) [Hence,] >AJI J± ^ji\ J-iil iTius
wolf made an incursion among the sheep or goats ;
as also k >i->l : mentioned by Az in art. i-ii. (TA.)
_ And J~J1 J-151 t *"• torrent began to be im-
pelled, before its becoming vehement : (Sh, O, K :)
and so J-il. (Sh, O.) And JWI J±i\ 1 2%«
ra/rt descended. (K.)
11. Q. 1. tl«H oJLiXw J to/ic/c tAe water to
fall in drops ; (S ;) in consecutive drops. (TA.)
And Z# jHi, (K, TA, [in the CK, erroneously,
JMiii,]) and <£#, (S, O, K, TA,) inf. n. aliii
and JUJli, [both incorrectly written by Freytag,]
(K, TA,)' He (a boy, S, O, TA) scattered his
urine ; emitted it dispersedly : (K, TA :) the
subst. [signifying the act of doing so] is t JlHi
with fet-h. (K.) And^jJI J&\ jlii, [in the
CK, erroneously, >»jJW,] and <xj " J jJ J J j, TAe
sword poured forth tl\e blood. (¥l, TA.)
R. Q. 2. J* 1 '* J< (water) ybtt in consecutive
drops. (TA.) And to JiXi3 7< (a wound)
dripped with blood in consecutive drops. (TA.)
Sec also II. Q. 1, last sentence.
• a '
<ULw : sec the next paragraph.
dJLi t. q. iJ [app. as meaning The tAuig, or
^Zace, that one proposes to himself as the object of
his aim] : (S, O, K :) the place tliat a company of
men have proposed to themselves as tfie object of their
■3
aim or journey : so in the M : (TA :) or the iJ
[in the sense thus expl. in the M and TA] in
1591
journeying : (T, K :) and thus also " L5 Xi, and
likewise in fasting, and in marring : one says,
♦^U^Li &>\ [Wliere is tlte place that tiiey pro-
pose to themselves as the object of their aim in
journeying, ice. ?]. (TA.) — And A remote
affair (S, O, K) that one seeks; (K ;) as also
♦ ifc. (O, K.)»S<v also jii.aaAnd sec
jVi-
Jli An unsoundiwss in the hand or arm, or a
vitiated state thereof. (S, O.) [See also 1, first
sentence, where it is mentioned as an inf. n. ] __
And t A stain, (S, O,) or a blackness, (K,) or a
dust-colour, (TA,) in a garment, or piece of cloth,
that docs not become removed by washing. (S, O,
K, TA.) One says, iil/p .J Jill! I ji U, (S,
O,) or «iW^, (TA,) I [ What is this stain, &c,
in thy garment ?]=s Also The act of driving
away : (S, O, K :) a subst. : (S, O :) or an inf. n.,
(Ksh in xii. 3,) [see 1, latter half,] t. q. ijia, like
[the inf. n.] Ji, (K,) as also * ixi. (TA.)
JJLi and JJLi : sec jili.
J^A "^ : see 1, second sentence.
•j&i, I^U. They came driving away the
camels'. (S,0.)__And «&i >^ill ^-*i Tl«
people went driven away (^jjjJa* lyJUt).
(TA.) And J"^Li signifies A company of men
in a scattered, or dispersed, state. (S, O.)
JJLi, of she-camels, and of women, (0,K, in
the latter of which, in the place of »l— Jl^, is found
..a *j
sUJIj [i.e. and of sheep or- goats], TA,) is like
^U [meaning Aged]. (O, K.)__See also jiJLw,
in two places.
J-li, (S, O, K,) accord, to AO, (S,) or
A'Obeyd, (O, TA,) An innermost covering for
the body, worn beneath tlie coat of mail, (S, O,
K,) whether it be a yy or some otlier thing : (S,
O :) and, (S, O, K,) sometimes, (S, O,) a slwrt
coat of mail, (S, O, K,) worn beneath the upper
one, (S, O,) or morn beneath the large one : or m
a general sense : (K :) [i. e.] a coat of mail itself
is called jVi ; (ISh, TA;) and also ♦ ili : (TA :)
pi. alii ; (S, O, TA ;) in the K, erroneously, ili.
(TA.)' Also (S, O, K) A [cloth such as is
termed] crJl*., (S, O,) or f-~*> of wool or of
[goats'] hair, (K,) that is put upon the rump, or
croup, of the camel, (S, O, K,) behind tlte [saddle
called] ,>.j. (K.) [See also JU^.]i^And
The part, of a valley, in which tlte mater flows :
(K :) or the middle of a valley, (S, O, K,) where
flows tlte main body of water : (S, O :) so says
A'Obeyd, on the authority of AO; but the word
commonly known [in this sense] is J«Jlw, with
the unpointed ^. (O.)ssAnd The pUJ [or
spinal cord] ; (K, TA ;) [also called the ,LJL» ;]
i. e. the white Jj* [or nerve] that is in the
vertebral of the back: mentioned by Kr. (TA.)
_ And Long streaks, or strips, of flesh, extending
with tlte back: (K, TA :) n. un. with S: also
mentioned by Kr : but the more approved word
1592
is with [the unpointed] ^*. (T A.) s= And Clouds
in which is no water; syn.^lyjl. (A A, 0.)
iJ^ii : see 1, last sentence.
yj)JL : see ili, in two places.
Jiii Water, and blood, falling in consecutive
drops ; as also tjiJ&u. (K, TA.) — Ajjj[or
skin for wine &c] flowing [or leaking]. (TA.)
And Roasted flesh-meat (j£i) </ wAicA </w
grease, or gravy, drips ; like jiji and cAI/ij-
(TA in art^i.) Jiii ji !U (S, O) and
* Jliii (S, 0») Water Aaw'n/? a dripping. (S,
().)=■§ See also the next paragraph.
Jiii A man %At, active, or a^tfe; (S;)
[and] so t Jis, (O,) and t Jjii : (0, TA :) or
the first, a boy, or young man, sharp-headed;
light, or active, in spirit ; brish, lively, or sprightly,
in his worh; and so ni.rn.ii, and JjL1j>- : (IAar,
T A :) or a man clever, ingenious, acute, or sharp ;
light, active, or agile : (O :) or light, active, or
agile, in accomplishing that which is wanted;
quick ; a good companion ; c/ieetful in mind ; as
also t jiii, and * Ji* [in the CK (erroneously)
jjU], and * J^li, and t Jii, and * JXi, (If,
TA,) of which last the pi. is o*^> '' having no
broken pi. because of the rareness of J*i as the
measure of an epithet : (Sb, TA :) and having
little flesh ; light, active, or agile, in that which
lie commences, (K, TA,) of work fyc. ; (TA ;) as
also * JJ&U : (K, TA :) or this latter [simply]
lean, or having little flesh. (S, O.)
aiili, The falling of water in drops, (K, TA,)
consecutively. (TA.) [If an inf. n. in this sense,
its verb is most probably Jiii.]
Jliii : see R. Q. 1 : and see also Jiii.
Ji^jli, applied to a plant, or herbage, Fresh
juicy, or sappy. (TA.)
Jit A man wltose hand, or arm, has become
unsound, or vitiated : (S, TA :) or deprived of the
jHtwer of motion by an unsound, or a vitiated,
state of its $}j* [meaning veins or nerves'] :
(Msb:) or dried up, or stiff': or whose hand, or
arm, has gone [or wasted] away : (K, TA :) fein.
V&i. (8, Msb.) Andj^i £ (Mgh, TA) A
hand, or an arm, that will not comply with that
which its possessor desires of it, by reason of dis-
ease therein. (TA.) __ And j>i £>& An eye of
which the sight has gone. (O, Msb, K.)
Ji* A [spear of the kind called] jjia* [q. v.].
(TA.)_Aml A he-ass that drives away [his
she-asses] much. (K. [In the CK, in this sense,
erroneously written Ji*. See JJJU.]) _ See
* ' * ' j3
also J A iftj in two places. — One says also Ail
• •• lj » *
^jft Ji»J [thus app., but written in my original
without any syll. signs,] meaning Verily he is a
writer soundly, or thoroughly, learned; or skilled,
intelligent, and experienced ; and sufficing. (TA.)
mm Also A garment with which the neck is covered:
Ji-jXi
mentioned by the sheykh Zadeh in his Commen-
tary on El-Beydawee. (TA.)
Jii* A he-ass much busied by the care of his
*Ae-a«ei. (IAar,0,L,K. [See also jiu.])
JiiiU: see jiii: and see also Jiii.
j»*>Ia -4 well-known plant ; (S ;) [cofea : see
j,tf >.* :] mentioned by the author of the L, and
other leading lexicologists, following J. (TA.)
JJji> Sparks of anger : so in the saying j^lkL
*«Ii [Jiw sparks of anger fly about] : (K :) and
soiiii. (TA.)
see what follows.
^ili The ^I3j [now applied to darnel-grass
(but see this latter word o!$j)] tnat ** [o/te»
found] in wheat ; also called *J«>li (Msb, K) and
Ijjyii ; (K;) of Pers., or foreign, origin; (4JL0I
^>»fl ;) and it is said that one of its two ex-
tremities is sliarp and the other thick : (Msb :)
of the dial, of the Sawud : accord, to IAar, i. q.
Ol*iJ [ s ' c -l an 'l £e*"* '■ AHn says that it is a
small, oblong, red, erect grain, resembling in form
the yj*y [or grub] of wheat ; and it does not
intoxicate, but renders the w/teat very bitter : and
in one place he says, the plant ofthe^LZ, spreads
upon the ground, and its leaves are like those of
the \JtyA. [or salix Aegyptia] that is termed
^5*-^, very green, and juicy, or tender ; people eat
its leaves when tliey are fresh, and they are
pleasant [to the taste], without bitterness; but its
grain is more intensely, or nauseously, bitter
(^yfel) than aloes. (TA.) [Forskal, in his Flora
Aegypt. Arab. p. 199, after describing the Ol3j>
says, "„«&*£> etiam agri vitium ; a priore tamen
di versa species : decocto plants obtunduntursensus
hominis qui operationem chirurgicam subire
debet ; Avicenna sic referente." See also t£*J]
= [Golius says, on the authority of a gloss in a
copy of the KL, that it signifies also A short, or
little, avaricious, man ; " vir curtus, avarus :"
a meaning, if correct, app. tropical.]
1. !^i, aor. L , He went, or journeyed. (K.)
ass And He raised, uplifted, or took up, a thing ;
syn. m»j. (IAar, Az, K.)
4. ylAI, (S, M ? b,- K, &c,) inf. n. $&\, (Msb,)
He called a dog, ( AZ, 8, Msb,) &c. : (Mf b :) and
he called a she-camel, (ISk, S, K,) and a ewe or
she-goat, by her name, (ISk, S,) to milk her.
(ISk, S, K.) And Ifo ,Jil He showed the
S^U-* [or nose-bag (in the CK erroneously
V^Ui-JI)] to his beast in order that it should
come to him. (K.) [See also 10.] Accord, to
[Book I.
IAar and several others, one says, ^Jfll cUil
^elt yjs., meaning / incited, or urged, the dog
[against the object, or objects, of the chase] ; like
*Z>jb\ in measure and in signification: (Mgh,*
Msb, TA :) but this is disallowed by ISk, (§,
Msb, TA,) and by Th; (S, Mgh, TA ;) and in
1*1 * 5 J
like manner, j ^ .- a Ju 4lJLil in the same sense ;
though they are allowed by others: one says,
however, [by common consent,] ^Jwl c-eiil
^aJJ, meaning / called the dog to the chase.
(Mgh.)
8 : see the next paragraph, in two places.
10. Oli-I, (S, K,) and t i^Uil, (S,» K,
[accord, to my copies of the former, s^AI, but a
verse immediately following as an ex. shows the
right reading,]) He called him in order to save
him, or rescue him, (S, K,) or to make him come
forth, (S,) from straitness, or perdition, (K,) or
from a place : (S :) Jhis is the primary significa-
tion. (TA.) — And [hence] the former, (S, K,
TA,) and * the latter also, (S, TA, i. e. e^Uil,
[thus in this instance in the copies of the S,])
t He saved him, or rescued him. (S, K, TA.) ass
And ^yliitfl He (a man, TA) 7ias, or became,
angry. (K, TA.)
* #
V«i : sec the next paragraph.
t»
>li A limb, or member; (Msb, K ;) as. also
T ijXii : (TA :) or a limb, or member, of flesh-
meat : whence, in a trad., i^^l uJLl> ui|
[Bring tliou to me its right limb] : (S :) pi. V&\
(S, Msb, TA) and Jil, [originally ]iil,] like
jjl pi. of yi. (TA.) _L And The body of any-
thing [i. e. of any animal] ; as also * *j£; (K;)
which latter is expl. by ISd as signifying the skin
and body of anything; and is applied in a trad,
to the inner side of a haunch as meaning having
no flesh upon it: (TA :) [or,] accord, to IDrd,
^jLjNI ^ii signifies the body of the man after its
wasting, or decaying: (Msb, TA:) [or] $lil
i^LJSI means the members, or limbs, of the man
after wasting, or decaying, and becoming die-
sundered : (S, TA :) and (hence, Msb) one says,
0>* [^t (j* v5l— I O^* y^i meaning f The sons
of such a one are remains among the sons of such
a one : (S, Msb :) and>yi)l &£l (>• i* t He is
of the remains of the people: [for] yli signifies
t a remain, or remaining portion : and l jJLi [app,
I » -
^Vi, said to be like ^t, but this is, I doubt not,
5 »
a mistranscription for t**, i. c. originally of the
measure J>*>, is another pi. of ^JLi, and] signifies
+ remains of any thing. (TA.) [See also 4*li.]
__ Also Any skinned animal of which somewhat
has been eaten and a portion remains : (K :) or
a portion remaining, whether much or little, of a
sheep or goat of which part lias been eaten : (L
voce LtL,:) pi. &£l. (K.) — And>Vl)l &it
fllie straps, or thongs, of the bit or bridle:
(A, K :) or such as have become old, and of which
the iron appertenance has become slender, (K,
Book I.]
TA,) or, as in the M, [of which] the iron
appertenances [have become slender], without
straps, or thongs : app. likened to limbs, or mem-
bers, of flesh-meat. (TA.)
iy£ : see the next preceding paragraph.
AJLi A piece, or portion, of flesh-meat &c
(K,* TA.) — And \A remnant, or remaining
portion ; (K, TA ;) only of property : (S, K,*
TA :) pi. CiS. (S, TA.) One says, &U C^»i
A^lli «3 o4v3 u"^ t [T ,ie ^ttle of such a one
went away, but a remnant remained to him].
(AZ,S.) [See also ^ii.]
,Jl£i Lean, or light of flesh : (K, TA :) an
epithet applied to a man. (TA.)
JlL», in die dial, of El-Hijuz, The things, or
instruments, with which scarification is performed
upon the cheeks : app. pi. of S^JLt. (TA.)
O^
j -• -
JUUJI A certain northern constellation, [namely,
Lyra,] consisting of ten stars, tlie bright star
[a] of which is called *Jiyt j~Zl\ : the Arabs
liken it to a vulture (j—i) which has contracted
its wings to itself, as though it had alighted upon
a thing : the vulgar call [the three chief stars in]
it ij*u^l : and before the bright star is a dim
star which the Arabs call jUli^l [l. c. tlie talons].
(Kzw. [Not in any of my Lexicons.])
tii, aor. >t ii\ ; and C- tt V
1. ■"-!»*, aor. ^i ; and c<n', aor,
(S, Mgli, Msb, K ;) the latter mentioned by AO ;
A f
(8, TA ;) third pers. of each ^i ; (Mgh ;) inf. n.
jJL (S, Msb, K) andJ^A (9, K,) which are of
both verbs, (TA,) and ^«f ■*, mentioned by Z
(K, TA) alone ; (TA ;) / smelt, i. e. perceived
by the nose, (K,) a thing, (§, Msb, £,•) or an
odour ; (Mgh ;) and " c tt ?ftl signifies the same ;
(S, Msb, K, TA ; [X££\ in the CK is a mistrans-
cription for rt :,,:*» I ;]) and " >:■>,. t.l also, (K,)
and ♦ c-f<>"'» thus in the copies of the K, but
correctly " »:. t i' : (TA : [both, however, are
mentioned in the CK : the former like o^-ci for
C««i*J :]) or s {tJ ii\ " Cn.1.) signifies ^ -" tll *
iiy^. [J »mefe <Ae <Ai»// leisurely, or gently] : (S,
TA :) or »^iJI t^^iJ and * <£&l both signify
he put the thing near to his nose in order that he
might draw in its odour. (AHn, TA.) __ See an
ex. in a prov. mentioned voce jU»- — [Hence,]
St* *
j£ t lie was tried, or proved by trial or expert-
merit or experience; syn. >?I*vl. (IAar, K.) ^
A'- * • •* ^ ' - • <» *
^, sec. pers. C^ . ' r.aor.^ytj, (Msb,) inf. n.^^A,
(S,* Msb, K,*) 7/e (a man) was high, or elevated,
in tlie nose. (8,* Msb, £.*) — [And hence,]
^£, (K,) [sec. pers. C^A,] inf. n.JUi, (TA,)
I i/e (a man, TA) magnified himself; or behaved
Bk. I.
proudly, or haughtily. (K, TA. [And ^1 has a
similar meaning.] ) [This verb is also probably
used in other senses, said of a mountain, &.c: see
£ below.] __ See also 4, near the end.
* •*' , ■» »*' ■ . ,
■r-ii*' and ■*■!)*■ : see above, in two places.
3. 1.6, (K,) inf. n. <Uli«, (S, TA,) They smelt
each other; (S,* K;) as also * Uli3, (K,) inf. n.
>li5. (S.) — [Hence,] L**\L t Xooft thou to see
roAat u »»i<A Aim, or i» At» mind, (tjJe U, S, K,
TA,) and draw near to him, (K,TA,) and seek
after the knowledge of what is with him, or in
his mind, (»jl* U,) by means of informations and
disclosure ; as though each smelt what was with
the other in order to act according thereto. (TA.)
• #*•** Ait*'**'
And hence the sayingj^kUijU^^U^U, t [We
endeavoured, or looked, to ascertain their condi-
tion; then we engaged them in near, though not
close, conflict]. (TA.) You say also, C«»«VA
J*->" meaning [simply] f-^ <fr"« ro near to '*•
man. (S.) <UU-o [used tropically] signifies fThe
looking into a tiling. (KL.) And fThe ap-
proaching the enemy so that the two parties see
each other. (S.)
i a.
4. obi A*£l He mode him to smell it, or perceive
t£ ty </te nose. (K..) You say, >y. t J n Jl < T tt M [2
7?wde Aim <o *ro«C t/ie joej/«m«]. (§, Msb.) _-
And [hence] one says to the prefect, or governor,
or prince, or commander, V^JUit Jjj ^ y %* M
f [Suj^cr m« to approach thy hand that I may kiss
«7] ; (S,* TA ;) a phrase like i)jy ^U, (TA,)
but better than the latter phrase : so says Kb. ($.)
And oU-Jt JiM, and ^kJt w^il, J ifc, and
<Ac, i. e. the operator, too*, (5, TA,) or «tf q/f,
(TA,) a small portion of the prepuce, and of the
jlx. [q. v.] : (K, TA :) or the latter signifies she
cut off a portion of the »ly [q. v.], not extirpating
it. (TA.) And JjlJI >M, (§,• 1^,) inf. n.
>C^t, (S,) f jHIs wiis the consonant to have a
smack of the dammeh or the kesreh, (lit., made it
to smell, S, or to taste, K, <Ae dammeh or *A«
kesreh,) in such a manner (8, K) CAa< /Ae
>Uwt, (S,) or tAa< </ic dammeh or kesreh, (K,)
• * ^ •
was not Aiarrf, (S, K,) wAat »"« termed _A»-it
o^«Jt ftein/7 te» <Aan wAa< u termed i£»jmJ\ >^j,
tlie former being apparent only by the motion of
the lip, (S,) or o/ tAe u/iper lip, (so in one of my
copies of the 8,) no account being taken of it,
(S, K,) i. e., of the dammeh or kesreh, (FL,) it not
being reckoned as a Z£sj+. because of its feebleness,
the consonant in this case being quiescent or like
that which is quiescent, (8,) and the prosodical
measure not being broken thereby : (£ :) for ex.,
in the following verse,
[meaning i^t^Jt and ^^k*)!, (as is said in one of my
copies of the S,) i. e. When I sleep, he who lets
beasts on hire will riot render me wakeful by night,
nor do Z liear the bells of the camels on which
people rule], the Arabs [or, as is said in the TA,
1593
some of the Arabs] make the J [in ^/y] to
have a smack of the dammeh ; but if you took
account of the 2£>'jL. of the >C^t [in this case,]
the measure of the verse would be broken, [the
foot] \<fi\ ij5j becoming, in the scanning,
,jicUiu, which may be only in the J*l£» ;
whereas this verse is of the ja»j : (Sb, S :) another
case oOCit is that of the ^g in i-y i, [in which
that letter is quiescent, but made to have a smack
of kesreh,] as is the same letter in every similar
case, in a dim. noun, when followed by a doubled
letter. (Zj, T in art. «_>,>.) Also He pronounced
the consonant with a a£>j»> [or vowel-sound]
between damm and kesr, apparent only in utter-
ance, not in writing; as in J^J and u^e^ ' n tne
Kurxi. 4T>. (Fa£ pp. 130 and 131.) [See also
i£sJmJ\j> i j, voce>tj.] — [Golius explains^! a .
signifying also "Heduxit, fecit ut converteret se
ab aliqua re ;" as on the authority of the KL ; in
my copy of which , however, I do not find this mean-
ing.] ™Ji-t, (S, K,) inf. n.v.Cil, [as an intrans.
verb,] said of a man, (S,) also signifies He passed
by, or along, raising his head; (S, K, TA;) and
magnified, or exalted, himself; behaved proudly,
or disdainfully; or elevated his nose, from pride.
(TA. [See also 1, near the end.]) _ And He
turned away from a thing. (K.) One says
\y£»\ i} «*>j i5*>«* W> >• e. [IFAi'fe they mere in
a certain direction, lo,] they turned away ; (S,
TA, as from AA ;) or * 1^*1. (Thus in one of my
copies of the S [but I think it to be a mistranscrip-
tion].) And >ybl j£\ The people, or party,
deviated in their directions to the right and left :
a phrase heard in this sense by AA. (§.)
5 : see 1, in three places.
6 : see 3, first sentence.
8 : see 1, in two places.
10. ^XLAHe desired to smell. (KL.) And
He perceived a smell, or an odour, from a thing.
(KL.) J> aJU.^1* <w^-U *ii\ tU^JI Ji.>
AiU-, said of a man, means §m i& A [i. o. \ The
mucus entered his nose, and lie snuffed it up, and
made it to pass into his fauces] ; the verb being
metaphorically thus used, like as Jl... !: ,.^! is
is ' '
metaphorically used fe-r^JI. (Mgh.)
jtr+Z. inf. n. of the intrans. verb ^ [q. v.].
(Msb, TA.) -—[Used as a simple subst,] High-
ness of the nose : (Msb :) or highness of the bone
of the nose, (S, K,) and beauty thereof, (K,) with
evenness, or straightness, of its upper part, (S, K>
when there is in it a gibbousness it is termed
ti, S,) and upriglUnexs of the end, or lowest part :
(K :) or, as some say, this last quality [alone] :
(TA :) or length of the end, or lower part, of the
nose, so that it extends over tlie middle of the
mustache, (i3$l ijjy) with beautiful evenness,
or straightness, of the bone, and highness thereof
greater than the highness that is termed <JuS :
or length and slenderness of the nose, and a
downward extending of its <ujj [i. e. end or tip,
or part where tlie blood that flows from tlie
nostrils drops or drips] : (K :) or [simply] length
201
1004
in the nose. (Ham p. 789.) _ And, in a man,
The quality of having what is termed j^U of the
note. (S.) __ [And hence, t Self-magnification,
or pride, or haughtiness : see 1, near the end.]
And J Generosity. (Ham p. 728.) — Also High-
ness, (K,) or tallness of the head, (S,) of a
mountain. (S, K.) _ And I Nearness: and
t remoteness: thus having two contr. meanings.
(K, TA.) It has both of such meanings in the
phrase j^i tjlj J [His house, or abode, is near :
and, remote] : (£, TA :) and in the phrase
jg^lt ,j* -CjIj J [J lam Am, or it, from within
a short distance : and, from afar]. (TA.)
j»y^> A thing [odorous, fragrant, or] ^< to be
smelt. (KL.)
_«t»£ High, or elevated : (S, K :) applied in
this sense to a [camel's saddle such as is called]
>U-i ^1 sort of melon resembling a small
colon/nth, [or rather a small melon resembling a
colocynth,] streaked with redness and greenness and
yellowness : called in Pcrs. <u^~£«o [i. c. " per-
fume "]; (K;) originally ^y c— > [or c~o
*iyt] : (TA :) itl odour is cool, pleasant, lenitive,
and narcotic ; and the eating of it is laxative to
the bowels: (K:) [The rurumix duda im of Linn.;
called by Forskal cucumis schemmam : the latter
thus describes it (Flora Aegypt. Arab. p. Hi!)) :
" Caules 5-sulcati, sctis rigidis, scandentes,
cirrhosi : folia cordato-oblonga, acuta, subsinuata,
dentate- re panda, hispida: calyces villosi, molles :
flares flavi, conferti in alls: fructus globoso-
ovatus, glaberrimus, magnitudine citri, flavus,
maculis inaequalibus, fulvo-fcrrugineis, versus
polos in lincas conflucntibus ; pulpa aquosa,
seminibus tota plena: fructus juvenis villosus;
maturus glabcr : odor, fortis nee ingratus ; camquc
ob caussam cultus; non cdulis:" in the present
day, the same appellation is applied in Egypt to
several sjiecies of melon, of pleasant odour and
taste ; but this application I believe to be of very
• a*
late origin : see also «.U) : and see De Sacy's
" Rcl. de 1' Egypte par Abd-allatif," pp. 126-7.]
OUl*d Sweet odours that one smells. (K.)
jgiXJii Hipe dates remaining upon the raceme.
(AZ, K.)
I .
[>li Smelling, or perceiving by the nose.] —
0I0 3 * * •«• -
«jJ>J1 i*l£ ^1 li [O son of her who smells the
Sjjj] is an expression of reproach. (S.)
*-«
jtitS, applied to a man, (Msb,) Having that
(Msb,
(S:) fem.
quality of tlie nose which is termed
K;) or so >Ju*$\ jr i>\, thus applied
iCi : (Msb, TA :) and pi. J*. (TA.) And
[hence, t Self -magnifying, or proud, or haughty :
or] a chief characterized by disdainfulness, scorn-
fulness, or disdainful and proud incompliance,
(K, TA,) and high-minded. (TA.) Also A
mountain tall, (S, TA,) or high, (TA,) in the
head. (S, TA.) [And High, as applied to a place
of ascent in a mountain : see an ex. of the pi. in a
verse cited voce «_>jucu.] __ Am' A shoulder
high in the head of its bone. (K.) _ [Freytag
mentions two other meanings : __ " Ventus ex
alto veniens, qui penetrantioris est odoratus : —
[and] fem. «Ci Jugum cxtmsum in monte:"
from the Deewan of the Hudhalces.]
i ,
j^* [Turning away, or atone]. One says,
••*iji ^jX» J* 13)* I J^» 4i* C~iJ^ [I offered
to him such a thing, and lo, he was averse, not
desiring it], (S.)
S< *,»
[jt^-* An instrument of smelling; like as *-*-.»
signifies " an instrument of liearing." _ Hence,
its pl.]>lii signifies Noses. (KL.) [This pi.
is cxpl. by Jac. Schultens, as meaning Perfumes
(pdoramenta) : so says Freytag.]
* ' * '
j>y+i* A thing that is smelt; such as any
swect-smeumg plant: like as J>£>U signifies "a
thing that is eaten:" (Msb:) [and] musk: (S,
KOtpLoti^.]
1. On»A, aor. * , (S, A, Msb, K.) inf. n. iSCi
(S, K) and Ol»i, (K,) or the former is a simple
subst., (Msb, [in which no inf. n. is mentioned,])
He (an enemy) rejoiced : (TA:) or he (a man,
TA) rejoiced at the affliction of the enemy : (K,
TA :) you say, «v <-.,*> He rejoiced at his [an
enemy's] affliction. (S, A, Msb.)
2: see 4.
• >- 1 * •
is syn. with •
I: [i.e.]
signifies The uttering a prayer
for the sneezer; (S;) when he has, in obedience
to an injunction of the Prophet, said aT> .')- II
[Praise be to God] : (Har p. 250 :) you say,
J^UM <£i, (ISd, A, TA,) and yi o4i,
meaning [as cxpl. in art. d»»* : or] He prayed
for the sneezer that he might not be in a state in
which his enemy might rejoice at his affliction :
(ISd, TA :) >r..*i is better and more common
than Cm : (A'Obeyd, TA in art. c-«.< and in
the present art. :) but the latter is said by Th to
be the original word : or the meaning is, he said
to the sneezer, May Ood put away, or avert,
from thee that, on account of which one would
rejoice at thy affliction : or it is from C~*1yLJI as
signifying " the legs" of a quadruped, as though
meaning '.\e prayed for the sneezer that he might
be firm, or steadfast, in his obedience to Ood.
(L and TA from the Faik &c.) And «J c4-
and a-U, inf. n. as above, He prayed for what
was good for him ; prayed for a blessing upon
him ; as also >".,n>, but the former is the better
and the more common. (L and TA from the T
and Faik &c.) — Also t. q. ^^J: (K:) you
say, i^m <£+£, meaning <l->- [Such a one dis-
appointed him ; or caused him to be disappointed
of attaining what he desired or sought : or denied
him, refused him, prohibited him from attaining,
or debarred him from, that which he desired or
sought]. (TA.) __ And i. q. «^. [The act of
collecting, &c.]. (K. [But SM says that he had
searched to the utmost for this meaning without
finding it in any other lexicon.])
[Boor I.
4. ay dlil «u«it God made him (i. e. the enemy,
A, Msb) to rejoice at his affliction. (A,* Msb,
K, TA.) For i\'£§\ ^ ±J& & [Therefore
make not thou the enemies to rejoice at my afflic-
tion], in the Kur [vii. 149], Mujdhid is related
to have read ♦ Cyb "j>i : but the correctness of
this is doubted. (TA.)
• i ,.
0. ». " .» M sigi. ..es A people's returning disap-
pointed of attaining tlwir desire, without spoil.
(K.)
8. OLjIwI [A camel's] beginning to be fat. (K.
[Sec the part, n., below.])
OUw Disappointment ; frustration of one's
endeavour or hope : (IB, TA :) a subst. from
'■• ■! » ■ '? as signifying ^..J.3. (TA.) Also,
thus written in copies of the K, [and in the S,]
with kesr, (TA,) [but in the CK Ot>£,] and
'^U-, (K,) Persons suffering disappointment;
or failing of attaining their desire; (K, TA ;)
without sjxiil: (TA:) [pis.] without any sing.;
(K:) or the latter has no sing, known to ISd:
(TA :) [but] * c~»U has this meaning as a sing,
part, n., and C»L>£ [app. oU-Jis its pi. (IB,
TA.) One says, t^C*. I^ii-j, (IAar, TA,) or
wlifi, (?») They returned suffering disappoint-
ment; or failing of attaining their desire ; (IAar,
S, TA;) without spoil; and so ♦ Q. ''*'"• ' Bn «i
t..^— ^. (TA.)
[ C» tt J Reproach (" convicium ") : so Golius,
as from the KL; but I do not find it in my copy
of that work.]
, . , t
^U^ : sec OU^, in two places.
li One rejoicing at the affliction of an
enemy : [fem. with S : pi. masc. Ol*£ and fem.
C~«lj£ ; or the latter may be anomalously masc,
like i^jty &c. ; and as such it is evidently used
in the L, in one place; but in another place,
where it cites an explanation by AO, as fem. :
both are mentioned in the M and L and TA, und
the latter in the S and A also.] One savs, ^yljl
t 3 J
tieli (j) c**^y "$ [O God, comply not 7vith the
desire of one who is to vie a rejoicer at my afflic-
tion] ; meaning, do not with me that which one
who rejoices at my affliction likes, or approves ;
for in that case, Thou wouldst be as though Thou
obeyedst him. (ISk, L, TA.) And ,j^i C»W
0» ,t*
C~«iyVJt SSfXf Such a one passed a night such as
would make to rejoice those, or those females, that
would rejoice at tlie affliction of an enemy; (S,
A, L, TA ;) i. e., a distressing night. (A.) [And
a verse cited in the next paragraph presents, as
some read it, a similar ex. of'c~«l^ljt.] = See
also oUi.
&«U> [fem. of C»«&, q. v. = Also] , as a subst.,
sing, of O-ot^ (S, TA) which signifies The legs
of a beast. (S, A, K, TA.) One says, AT £2 *j
iioU. a), i. e. [May God not leave to him] a leg
Book I.]
of a beast. (AA, S, A, TA.) And En-Nibighah
[Edh-Dhubyanee] says,
» * * \m.
[And that has been frightened at the voice of a
huntsman with hit dogs,] ami passed the night in
consequence thereof standing, (lit. obeying the
legs,) by reason of fear and [also] of cold; the
poet describing a [wild] bull : (AO, L, TA:) but
some read c^l* (instead of »>») ; and accord, to
this reading, the meaning is, and passed the night
having, of fear and of cold, what was agreeable
with the desire of such as would rejoice at hit
• a ' J "
affliction; the phrnsc being like the saying j^m\
U«U, .J ^».K'i "n) meaning as expl. in the next
preceding paragraph : (ISk, L, TA :) or lie passed
the night having [of fear and of cold] what would
rejoice the C~*1^> that heard tliereof: (AO, L,
" 0% f *>
TA:) [and in like manner, Z says,] cjl» OV/
ws*tj^JI [without a), and with cjl> in the accus.
case, lit he passed the night obeying those, or those
females, that rejoiced at his affliction,] means, as
t/wse that rejoiced at his aJ/lictUm liked, or ap-
proved, (A.)
C > '» A king prayed for (5, TA) with the
prayers that are offered for kings. (TA.) = See
also C>1*£, last sentence.
Ci' • A ny one praying, or who prays, for
irk/it is good ; as also C «■»..■■». (S.)
•# * • j t
< - ^.U J^J Camels beginning to be fat. (TA.)
• • r ' j • *
C» t i. h « : see its pi. voce oI^h, last sentence.
1. ^i, (S, L, 5,) aor. ^, inf. n. £^£, (L,)
It (a mountain) was high, or lofty. (S, L, 50
— Hence, (liar p. 442,) «Ai{, ^, (?, A, L,
5,) and <uJI i, ,*., aor. and inf. n. as above, (L,)
7/e (a man) magnified, or exalted, himself; was
proud; (S, A, L, 5 ;) behaved proudly, or dis-
dainfully ; elevated his nose, from pride. (L.)
[Sec also »—•).]
rf^ir V (!••, 5) and t ly^O, (L) A dwtoni,
far-reaching, or far-aiming, intention, purpose,
or ifeyn ; [in an action or a journey &c. ;] (L,
^;) as also A^tj «U> and <i-y*J. (L.)
f->*i SjUU A desert, or waterless desert, far-
extending ; (5 ;) as also £yg. (TA.) — See also
f-U-* : sec what follows, in two places.
■i— oU> ^^k A Ai^A, or A>/ty, mountain; (S,
^^ *" • t *
A, L ;) as also * 9-U^> [but in an intensive sense,
i. e. a wry high or Aj/ty mountain] : (L :) pi.
L+\£ JlU. (S, A) and l^i-. (A.) Hence,
*~°li signifies also Proud; (L, TA;) elevating I
<Ae note, from pride, or disdain : [like ~»lj :] pi.
»—*£ : (L, K :) and " m-\+£> a man who magnifies,
or exalts, himself muck ; or elevates his nose muck,
from pride. (L.) _ And j i*- «Jyl [iVosi»
elevated, from pride] ; like i-«j. (S.) _ And
li
J [A proud, or At^A, lineage], (TA.)
see the next para-
tf
1. ;«£, aor. i , inf. n.
graph, in five places.
2. ^, (S, A, Msb, 5,) inf. n. j^, (S, K,)
He raised, (S, Msb, K,) or tucked up, or contracted,
(A,) his garment, (Msb, K,) or his waist- wrapper,
(S,) [or his sleeve,] or his skirts. (A.) One says,
diC t>£ j«£ [7/e raited, or tucked up, his gar-
ment, or waist-wrapper, or skirts, /wm Aw shank],
(S.) [And in like manner, 1 j+£3 signifies He
raised, or tucked up, hit garment, &c. : for] one
says also, ajj»cL. ^>» j*£* [7/c tucked up his
sleeves from his fore arms], (TA.) It is said in
a prov., ^J ejjtj ^|Ui j^i i. e. [lit] He con-
tracted, or drew up, his [or a] skirt [and clad
himself with night at with a tunic] : (TA :) or
5W ^J->'j ^i J*-"* nieaning t C r «c <Ao« pru-
dence, or precaution, or </oorf judgment, and
journey all the night. (S and K in art pp.) —
[Hence,] t He ttrove, or laboured, exerted him-
self or Au power or ability, employed himself
vigorously or laboriously or wi/A energy, or tooA
extraordinary paint, (AA, Msb, TA,) and wa*
yw'cA, (AA, TA,) j*^! ^ji [in the affair] ; as
also * j^A, inf. n. ^3 : (TA :) and SaW^I ^* [in
religiout *e?-vice] : (Msb :) and tje* u* [w Am
;;are, or journeying] ; like ^aJ and ,)j^Jt. (L
and TA in art }jt*-.) Also, (K,) inf. n. as above ;
(TA ;) and ♦ j^£, (?,) aor. '- , inf. n. j^i ; (TA ;)
and *>*iil, and 1j+13 ; (£ ;) + He passed along
striving, or exerting himself, or vigorously: or
Ae patted along with a proud and self- conceited
gait; (£;) [and] ^ ^L>y», inf. n. as above, has
the latter meaning. (S.) Andj-^l ^ j^it \ He
was, or became, light, or active, (S, Msb, I£,)
and quick, (M?b,) in, or for, the affair: (S,
Msb, K.:) tBd^fjbjiir, and 2$p$Sj^>, (A,
TA,) and *»C J>* _^i, (TA,) J 7/e >uu, or
became, light, or active, and he rose, or hastened,
to do tlie thing, or affair. (A, TA.) And O^-i
w>^JI and l^iC ^ O^i J [T/te war, or Aa«fe,
became vehement; like JU. ^>t C ■*.■■ f>]. (A.)
__ Also 7/e contracted a thing ; syn. j>dj ;
(TA;) [and so, perhaps, *>o-; for]^*lj| signi-
fies ,^1 JxeUS, like jt^iai : (K :) [or the
author of the TA may have misunderstood this
explanation in the K, and the meaning may be it
(a thing) contracted, or became contracted; for
-a, ,-,
^eJS is trans, and also (like ^jaiS) intrans. : that
j*£ has this latter meaning, whether it have also,
or have not, the former, is shown by the statement
that] one says, iJJJ\ £sj+2t meaning iS^mM [i. e.
1505
The lip became contracted, or became contracted
upwards] : (M in art ^joii :) and *>^J [in like
manner] signifies it (a thing) contracted, or be-
came contracted; syn. ^aXE. (TA.)-^Also,
(inf. n. as above, As, S,) J He launched forth a
ship, or boat; let it go; let it take its course; (As,
I Aar, S, A, K ;) and in like manner, a hawk ;
(A ;) and he discharged, or that, an arrow : (As,
I Aar, S, A, Msb :) and hence, (As, S,) \ he sent,
sent forth, or sent away, (As, S, M, A, $,) a
thing. (M, A.) [See also ^JL.] And J^\j^,
inf. n. as above ; (TA ;) and * U^it ; (#';) + He
hastened the camels; made them to hasten ; syn.
l > -. < f>l, [which seems to be cither syn. with, or a
mistranscription for, \t.«,f->, (sec >*-,)! an ^
l^uJl. (O, K, TA.) _ And jljl o)ti | /
cm< o^f <A« y?-ut7 of the palm-trees ; syn. <£*^« ;
(A,TA;) or so *i£ii, (Ibn-'Abbdd, 0,) [for]
^lll signifies jJJi\J,(^. (K.)
4. JjNI ^i I : see 2, last sentence but one. —
xSjjle J^^Jt >.— I 7/A« he-camel impregnated
the she-camel covered by him. (O, 50 — *>»AI
«Ju-J^ Ifc destroyed him with the tword; syn.
i&t (o, ?.)
5. j+i3: see 2, third sentence [ Hence,]
jZh j^J, (S, 5,) or ^1) (A,) and t^Lil
>»'* , » (§0 t He prepared himself (S, A, 5) for
the affair, (S, 50 or f or <*■ roor *- (-^0 [^ re y-
tag mentions >«^J >*it in a similar sense, " Para-
tus fuit ad rem peragendam," as on the authority
of J ; but I do not find it in the S. ] __ Sec also 2
as syn. with 1 and 7. = [Also, app., as quasi-
pass, of 2, It (a garment, &c, wot, or became,
raited, or tucked up, or contracted; and so signi-
fies Tj+JLjI.] __ See 2 again, in the latter part of
the paragraph.
7. >o-iJl : see 5, in two places. _ See also 2
as syn. with 1 and 5. — Also He (a horse)
hastened, or went quickly. (S, O. [Accord, to
Freytag, the verb in this sense in the S is >ȣ-! ;
but this is a mistake.]) __ And i. q. tj00 and
jii [app. as meaning f It, or he, acted with a
penetrative force or energy (sce^*w and j_£>*£)] ;
and so *>^i.l. (TA.) _ And 7< (tlie water of a
wall) wen< anxzy. (A, TA.)
8 : see the next preceding paragraph.
ylt, applied to a man, f Light, agile, or active;
acute, or sharp, or quick, in intellect; clever,
knowing, or intelligent; syn. Jjj ; andje*^; (El-
Muarrij, 0,5;) and jiU; (0,5;) thus accord,
to the copies of the 5 [probably from the O] ;
but in the Tekmileh &c, JkJU, [ which I regard as
the right reading, meaning one who acts with a
penetrative energy, or who it tharp, rigorous, or
effective,] (TA,) in everything. (O, TA.) See
I a..
also (J>»i. — Also f Liberal, bountiful, muni-
ficent, or generout; (O, 5 }) ««d courageous.
(TA.)
•" t ««
seejUi.
Sj*w The $rat7, or manner of walking, of a
201 •
1606
vitiims, or dejtraved, man; (O, K ;) or, accord,
to IAar, of a man who goes to and fro, and round
about. (TA.) [Sco also !>£.]
I I-
y*i. jZ Severe evil. (S, O, K.) It is said in a
prov., ^i ^> J\ wi>JI »M, (TA,) or «V,
(so in a copy of tho A,) [Fear compelled him to
betake himself to that which was o *«>ere evil:]
i. c. ho feared an evil, and fear reduced him to a
greater evil. (A.)
jlii i. q. p^Q^'jf > n tue dial - of E gyp e > (°f R
TA,) also [and more commonly] called "_>*£»
[opplicd to the Anethum gravcolens, or common
garden-dill, and to ft* **«"; and also to the ane-
* A.
tkum fueniculum, or fennel: see also oy-<].
(TA.)
I a- I .*
lO** [in the CK iSr*^> without teshdeed to
thc>,] t A man, (S,) jwnetrating, or acting with
a jicnetrative energy, or sharp, vigorous, and
effective, in the performing of affairs, and expert,
or experienced ; (S,* K, TA ;) mostly with respect
to travel ; (TA ;) as though it were a rel. n. from
jii; (S;) ns also ,J^. (S, K) and ^^i [in
the CK ,^*i] and ,^i [in the CK ^jj^i]
and t j*£ and 1 jfit, (K.,) the last an intensive
form, (TA,) and "j*JU: (K:) or clever in the
performing of affairs, and quick : (Fr, TA :) or
one who strifes, labours, or exerts himself, and is
clever and skilful: (Aboo-Bekr, TA:) or quick
in evil, and in what is vain, orfabe; wlw strives,
labours, or exerts himself, therein; from j+£i
meaning " he strove, laboured, or exerted himself,
and was quick :" ( AA, Aboo-Bekr, TA :) or one
who goes his own wan, or pursues a headlong, or
rash, course, and will not refrain. (Aboo-Bekr,
TA.) — 12^i &5, (S, K,) and t^i>, and
Zli, and £ JL, (K, TA,) [all in the CK with-
out teshdeed to thc>,] and * j~+£>, (S, K,) t-^
she-camel that is quick (S, K) Ml pace. (TA.)
j5«fr, occurring in a trad, respecting 'Ooj Ibn-
'Unuk, [or Ibn-'Ook,] as meaning something
with which a moss of rock was hollowed out
according to the size of his head, (TA,) Diamond:
(K:) thought by lil-Khuttiibec to have this
meaning ; but he says, " I have not beard respect-
ing it anything upon which I placo reliance."
(IAth,TA.)
je+£i f One who strives, labours, or exerts him-
self; who employs himself vigorously , laboriously,
or with energy ; (K, TA ;) M the performance of
1 ■#
affairs. (TA.) See also \Jj-*£>, in two places.
w«li i\£, and iy»\ii, A ewe, or site-goat, liaving
her udder drawn up to her belly: (S, K:) an
epithet having no verb. (TA.) _ ij*\£i iii, and
t »j»;;«, A contracted lip. (TA.)__» > «L, &b,
(A, K,) and * ij+H», (K,) or t ijju, (so in a
copy of the A,) A gum cleaving to the roots of
the teeth. (A, K.)
■#* j As* • *
^La : see i£>«£ : — and see also j*\i>.
[Book L
: see its fern. voce^U-, in two places.
fr~
Q. 1. rt.ljj. .J I fj+ii He stripjKd off tfic unr'^u:
date* o/" <Ae palm-tree. (L.) And JJjOI £>»i
(Strip tlwu the jmj\*£t [or fruit-Stalks] of the
raceme of the palm-tree with the «_.JU..«, cutting
off [the dates]. (L,* K. [In the former, in the
place of Uki, the last word in the explanation in
the K, is put Ikai, app. by a mistake of the
copyist])
0^ (S, Mgh, Msb, K) and » £^ (S,
Msb, K) A [fruit-] stalk of the raceme of a
palm-tree; (Mgh;) the JIC*, (S, L,) or thing,
(Msb,) upon which are the dates; (L, Msb;)
[i. e. any one of the stalks that branch off from
the main stem of the raceme, and on which hang
tlie dates ; each of tltcse stalks comprising a num-
ber of dates, one below another:] pi. of both
«_j^C& : (Msb :) the J.U, or 4-X&, [q. v.,]
comprises the ijjl^i : (Msb voce JJie :) or an
Jl£lie upon which are unripe dates, or grapes:
(K :) originally relating to a raceme of dates ; but
sometimes, to grapes: (L :) and the former word
[or each] signifies a small bunch of grape*,
growing apart, but attached to the lower portion
of tlie stalk of a larger bunch. (T, TA.) — Also,
>.lj«w, The head of a mountain : (S, K:) or a
round, tall, slender head, or peak, of a mountain :
(L :) accord, to As, [tlie pi.] ~jjlȣ> signifies the
heads of mountains: (TA :) or it signifies the
upper, or uppermost, part [or parts] of a moun-
tain ; and in like manner, of trees. (Ham p. 780.)
And f The upper, or uppermost, parts of clouds :
(K:) or [the pi.] f->.}~<£ '* metaphorically ap-
plied to the upper, or upjHrmost, parts of clouds.
(Ham ubi supra.) — _ And A blaze upon tlie face
of a liorse, wlicn it is narrow, (S, K, TA,) and
long, (TA,) aiid extending so as to cover tlie [part
j • *
of the, nose called] >j i',» , but not reaching to tlie
lip : (S, K, TA :) or a blaze, upon the face of a
horse, extending downwards on the nose. (Lth,
TA.) [See iteU l^i, in art. J*«i.] Accord, to J,
The horse itself [that has such a blaze] is also
thus called ; but this is a mistake : (K :) it seems
that he meant to have said 9-jj-«-±> s'i ; but this, in
a verse which he cites, is the name of a horse of
Malik Ibn-'Owf En-Nadree, as is said in the K.
(M F.) __ [The pi.] -i^jjt^JLjl is also a name ap-
plied by the Arabs to f Tlie stars of Centaurus
(u-j^ltJ) and Lcpus ( «ll)l) collectively. (Kzw.)
pjy-o-i : see the next preceding paragraph, first
sentence. — Also A slender, and soft or tender,
branch, that has grown forth, within a year, upon
tlie upper part of a thick branch. (L.)
i e i.\j^ii\ A sect of the heretics, or schismatics,
(-.jl^riJI,) tlie companions [or followers] of 'Abd-
Allah Ibn-ShimrdlJi. (S, K.)
J>+*
% * 9 * *
■Jjj+JL, A youth, strong and hardy ; and in the
like sense applied to a camel: (Lth, TA:) or
tall; as also ♦ ^Iji^i. : (Ham pp. 728 and 789 :)
or a bulky camel : (IAar, TA :) or, of camels ice,
(S, O, K,) the swift ; (S, O ;) or youthful, swift,
and goodly in make: (K:) and with J, a she-
camel goodly, beautiful in make. (A'Obeyd, S,
O.K.)
3 .,..
ilij+Zi : see the preceding paragraph.
• -» -
Ji.
Q,K.)
a dial. var. of J.>>»i [q. v.]. (Lth,
1. 4-« if*i Oj*£, aor. - , (TK,) inf. n.
(IAar, K,) My soul shrank from it in dislike or
hatred. (IAar, K, TK.) [See also 5, and Q.
Q.4.]
5. <y*"3 J.+23 His face became changed, or
altered, (T, S, K,) by anger, (K,) and contracted.
(T, S, K.) See also what next follows.
Q. Q. 4. jtet, (S, K,) inf. n. jljU-l, (S.) He
(a man, S) shrank, or became contracted; (S, K»
TA ;) as also *>Uj : (TA :) lie quaked, or shud-
dered : (IAar, K :) or he was frightened ( AZ, S,
K) at a thing. (AZ, S.) It is said in the Kur
xxxix. 4(5, ^JJI w^yis OjU-wl »J— j dll^i 1)1 j
Sj^i.'^Lj ^)^u^ y ^4»trf »»/te« Crort m mentioned
alone, the hearts of tltosc who will not believe in
tlie world to come become contracted, and shrink
with aversion: (Bd, Jcl:) or quake, or shudder.
(Zj, TA.) And you say, <ti» jCi-U \J£» «J cij
[7 .w/(/ f« /t*'m such a thing, and he shrank from
it ; or quaked, or sJtuddcred, at it ; or was fright-
ened at it]. (A.) And *^£jl jUil, (K,) without
a prep., accord, to Kr, (TA,) He disliked, or
kated, tlie thing. (K.) [See also 1, and 5.]
ijij\«ii [a subst.] from Q. Q. 4, [A shrinking,
or contraction: a quaking, or sliuddcring : or
//•w//tf ; and rfwWe, or hatred.] (S, K, # TA.)
You say, ijjj\+Z> *«» ^^j [A man m whom is a
shrinking, &c] (TA.)
j't' " Shrinking with aversion; syn. jiii :
(K:) disliking, or hating, (K,) a thing: (TA:)
frightened, or afraid. (K.)
1. Ji-ii., aor. * and y , (S, Msb, K,) inf. n.
Jl.^3 ; (TA ;) and l*--^ aor £ ( K ) and i a,9 °»
like J»ii, aor. J-oaj, accord, to the lexicologists,
as ISd says, but he holds the aor. of ^~^j to
be '- [only] ; (TA ;) and * ,j-*il ; (S, K ;) 'it (a
day) was, or became, sunny, or sunsliiny; it had
sun, or sunshine : (S, Msb, K :) or t< had sun, or
sunshine, all the daytime : or it was, or became,
clear, or unobscured : (TA :) or tfc *un roa*, or
became, vehement. ( I F, Msb.) sss i^-*A, (S, Msb,
K,) aor. ' (Msb, TA) and - , (M 9 b,) inf. n.
Book I.]
end ^UA, (S, Msb, ]£,) He (a horse) refuted to
be ridden or mounted : (S, £ :) or foot /W?A< and
*roA« loose and ran away, refusing to be ridden,
by reason of the vehemence of his force of resist-
ance, [for A^i, sJLu in the TA, I read ?JLu
*f*i-,J and A« sharpness of temper, so that he
mould not remain stiU : (TA :) or became rebellious
against his rider. (Msb.) [Hence,] - '\'-,
• W 1 t 7V*« nvwifln abstained from looking at
men, and from exciting tlicir desire. (TA.) —
And (j^i yj v~+£i \ Such a one showed enmity
to me: (K. :•) or s/wrred his enmity to me, (T, S,
A,) and almost made it to take effect, (A,) or as
though he purjmsed to act : (T, TA :) or J \%
O^* <j» signifies, [unless y* be a mistake for
uj, and J$i for (j-tfj,] fa showed his enmity
[towards such a one], and could not conceal it.
(M in TA.) [Sec also 8.] — And J-3^J|
*t£ * *»j t Wim overcomes, and runs away with,
Us drinker. (TA.)
*i>, (T£ ( ) inf. n. tr^iJ, (K,) He wor-
shipped the sun. (£, TK.) =eAnd He spread a
thing in the sun, or sunshine, (]$., T$,) in order
that it might dry. (TA.)
3. «~,li, inf. n. ililii and J^, 7/e op-
powd Mm, and /rca/cd him with enmity or Ao»-
tility. (Th, TA.) [See also 1.]
4 : see 1, first signification [Also He as-
cended a mountain towards the sun. (Freytag,
from the Deewiin of the Iludhalccs.)]
0. tr^iJ He (a man) sat in the sun, or sun-
shine: (TA:) Jus set himself up [or exposed him-
self standing] to the sun. (S, TA )— u ..,»-;
**U 7/s mr« niggardly, tenacious, or avaricious,
to him. (TA.) [See also the part, n., below.]
name mentioned above, in which all of them made
it so. (TA.) The dim. is t L£L. (S, TA.) —
[Also The sun, or sunshine.] You say, jJJ
ur*""" jj* [He sat in the sun, or sunshine].
(TA.) — Also, (K, TA,) or J^i, (Msb,) A
certain ancient idol (Msb, K.) Accord, to Ibn-
El-Kelbee, it is this that is meant by the proper
name mentioned above; and if so, it is perfectly
decl. : (Msb:) and some say that it is this also
that is meant in the words of the poet cited above,
and that he makes the word imperfectly decl.
because he uses it as a proper name of the image
(Sjj-ll). (TA.) as J4i also signifies A kind of
necklace or collar: (S,K:) or & pendant, or sus-
pended ornament, (J^li-,) of the necklace or collar
upon tlte neck : or the collar of a dog : (TA :) or
a kind of women's ornament : of the masc. gender :
(Lh,TA:) pi. Ja^. (TA.)_And A kind of
comb, (¥.,) with which women in the first age
used to comb themselves; (TA ;) as also l \'\}, _
(IDrd, TA.) = J-iiJ^' : see JL-l£.
\j~**J>yi : see ,^~»l£.
• » •» • » -
i— <w : see tr-^i, last sentence but one.
3 .,
LJT^ tQfi or relating to, the sun; solar].
*fj '» *H ii-JI The solar year. (Mgh.) __ It is
also a term applied by some of the Arabs to The
first [annual] increase [of sheep and goats].
(Aboo-Nasr, TA voce jV>i*>, q. v.)
1597
• s.
^-^Dl [The sun;] the body of tlte solar light,
that runs its course in tlie firmament : (Lth,»
TA :) it is fern. : (S,« Msb, £ :) and has neither
dual nor pi. : (Msb :) or it has a pi., [though this
is not used in a pi. sense,] namely, Jayii, (S,
£,) as though they called every part nfit >u ^
like as they said j^UU for JjL. (S.) When it
is made determinate without the article Jl, [as]
in the name J^i, J^, meaning The Servant of
the Sun, (Msb, £,) i. e., of this luminous object,
(Msb,) the v-+2, of heaven, because they used
Jo worship it, (K.) it is imperfectly deck, (Aboo-
'Alcc, Msb, K,) because it is determinate and of
the fcm. gender, (Aboo-'Alec, IS.,) or because it is
a proper name and of the fem. gender and altered
from U m^J\ ■. (Msb :) and a poet says,
« . * *• ** J* # • *# « * 3 *
[Nay verily, by the sun, we will assuredly dye
them with blood], making ^^i, imperfectly decl.
because he means the art. Jl to be understood:
(IAar, TA:) but some say that in the former
instance, (Msb, TA,) and in the latter, (TA,) the
word in question has a different signification,
which will be shown below : (Msb, TA :) and Sb
says that none of the Arabs made ^^ determi-
nate without the art. Jl, except in the proper
lwUw The disposition, in a horse, of refusing
to be ridden, or mounted. (S.) — [And hence,]
t The disposition, in a woman, of abstaining from
looking at men, and from exciting their desire :
a subst. from ■" "j.*t (TA.)
,^-Ui One oft/us heads of the Christians, who
shaves the middle of his liead, and keeps to the
church : (Lth, A, Mgh, K. :) [in the present day, a
deacon: see J^XJU. •] not pure Arabic, (IDrd,)
or not sound Arabic : (M :) [probably, as Golius
says, from the Chaldee ttfDtf:] pi. a',^
(Mgh, £: [i„ the TA, <UW£; and in a copy of
the A, 4wl^, ; but the right reading is that in the
Mgh.])
• >
v-te A sunny, or suns/tiny, day ; a day having
sun, or sunshine : or having sun, or sunshine, all
the daytime: m clear; unobscured: and in like
manner, t ^ and f J^i, a c&ar> r i uudlexXj
day: and ^li also signifies intensely hot :
(TA :) and t J^i^ nHp i icd to a day> 8ignifi(>8
the same as ^~>\i • (A ;) and so t ^Ju. (Th,
TA.) = A neck having [ornaments of the hind
called] ^y^. [,,I. of JL^i,, q. v .]. a possessive
epithet. (TA.) as See also J.>ii, in two places.
-I More, and most, incomjdiant or mut-
ing. (Ham p. 324.)
• I' * '
w > » ■• see t^-oli.
• a » >
tr-o-U Jfoife [or *|>rcad /o rf;y (see 2)] in /Ac
*t<n, or sunshine. (S.)
^1 worshipper of the sun. (O, TA.)
u" i » ' o • see (^li.
u-j+Z A horse </w< refuses to be ridden or
wo»«terf ; (S, K: ;) as also t J^\i . (J: .) or <Art<
takes fright and breaks loose and runs away, re-
fusing to be ridden, by reastm of the vehemence
"f bis force of resistance and his sharpness of
temper, so tltat lie will not remain still: (TA :
[seel:]) or that will hardly remain still: (A:)
or tliat rebels against his rider: (Msb:) or that
refitses to be ridden or mounted, and will hardly
remain stilly (Mgh :) also applied to a she-camel :
(TA :) ^Ay^is , with ^jo, applied to a horse is not
allowable: (Msb:) pi. J.^ (A, Mgh, Msb, VL)
and ^^i. (K..) — [Hence,] tA woman wlio
abstains from looking at^ men, and from exciting
tlicir desire; as also t £L.l£ : pi. f the former,
o-*A ; and of the latter, [^yl and] J^.
(TA.) — Hence also, (Msb,) J A man refractory,
untractable, perverse, stubborn, or obstinate, in
disposition: (S, Msb,TA:) -and a man hard,
liarsh, or illnatured, in hisleiphity, vehement in
contrariousness to him wlio opposes him: (TA:)
voyii [with SJ o]^ is not allowable. (S.) __
[Hence too,] ^.^1)1 fWine: (AHn*, £ : ) be-
cause it overcomes, and runs away with, its
drinker, like the horse to which this epithet is
applied. (AHn.)
cr-jii. [Sitting in or] setting himself up to
[or exposing himself standing to] the sun. ($.)
=s A man who defends what, is behind his bach :
(ISh, TA :) a man strong (ISh, ¥., TA) in that
which sustains or supports him; syn. Jyji ^
£-»$H: (ISh.TA:) Sgh says *> j.ji ; but
the former is the right reading: '(T A :) and n,V/-
J a % tenacious, or avaricious, to the utmost
degree. (KL.)
dim. of
q. v.
1. ix^i, aor. ^ , inf. n. i^, Jf e ( a man> ^
TA) »««*, or it'ea/n*, grilled in the hair of his
head; lie liad whiteness in tlie hair of hi* head,
mixed with its blackness: (S, Mgh,« £ : ) as also"
♦ l»*il, ($, but wanting in one copy,) and
♦ W-l, and t tCil, and t £U£l! (J[ : ) r or As
liad hair of two different colours, black ami
white: or he had whiteness of the hair, or heavi-
ness, mixed with the blackness of youth : or he
had whiteness, or /wariness, in his heard: but
ck»i, said of a woman, she had whiteness, or
lioariness, in the kead: see L^i, below.] ob
Ja^i., aor. - , (S, If,) inf. n. LU>, (S,) // c Wlxe ,/
a thing; (S,K;) lie mixed together any two
things : (S, Mgh :) and * LJa signifies the same.
(AZ,£.) You say, ^ ,"0l J^ i^ jy.
wired together tlie water and the milk. (TA.)
And iSi^ iU^ t i^if + Mix tkou thy work
with alms. (AZ.) And Aboo-'Amr Ibn-El-'Ala
used to say to bis companions, \yij,\, [i. e . either
ijl.'i or * 'j *->*■',] meaning + Betake your-
selves at one time to reading, or reciting, some-
what of the Kur-dn, and another time to some
tradition, and anotlier time to something strange
[that i* to be elucidated], and another time to
poetry, and another time to lexicology ; i. e., mix
ye tltese [subjects of study] : (TA :) or, accord, to
one relation, ♦ \J*£. (Har p. 177 ; where it is
cxpl. in a similar manner).
2 : see above, last sentence.
4 : see 1, in four places.
11 : > see 1, first sentence.
QQ.4: )
i,*. Whiteness of the Jiair of the head mixed
with its blackness : (S, Mgh, K :) or difference in
the hoir by being of two colours, black and white :
(M, TA :) or mixture of whiteness of the hair, or
hoariness, with tlie blackness of youth : (Mgh :)
or in a man, whiteness, or hoariness, of the beard:
(Lth,Mgh,TA:) butin a woman, whiteness, or
hoariness, of the Itcad. (Lth, TA.) [See 1.] —
Also Oli*ii, which is its pi., White hairs that
are in the Itead. (TA.)
L^, Mixed; as also ♦ S>^X»: (K:) mixed
together; (S,TA;) applied to any two thmgs;
(S ;) or any two colours. (TA.) — «e«- ***b 5
in the K, »|Ji, which is a mistake ; (TA ;) A
tail (TA) in' which arc blackness and whiteness.
(K, TA.) And ^ijjl £*♦£ ^y> A korse in
wltose tail are two colours. (TA.) AndJa**ijjU»
• wUJJt A bird having a whiteness (Lth, K)
and blackness (Lth) in the tail. (Lth, K.) —
C. t ,» ^ A plant of which part is dried up,
or 'dried up and yellow, (Lth, S, K,) and part
green. (Lth.K.) — &•*£», [in a copy of tbe
Mgh, * b',\ which is probably a mistranscrip-
tion,] J The dawn : (S, K :) because of the mixture
of its whiteness with the remains of the darkness
of night: (S, Mgh:) or because its' colour is a
mixture of darkness and whiteness. (TA.) —
LeJ* *{J4 X Milk which is such that one knows
not whether it be sour or what lias been collected
in a skin, and had fresh milk poured upon it, by
reason of its pleasantness. (K, T A.) — !•*»£ JJj
t Children of whom half are males and half are
females. (L, I£.)
ft'^ *. : see Ko*- ^ See also ij-o.
L£\ A man (S) having the hair of his head
grizzled; having whiteness in the hair of his
head, mixed with its blackness : (S, K :) [or wlwse
hair is of two different colimrs, black and white :
or having whiteness of the hair, or hoariness,
mixed with tlie blackness of youth : or having
whiteness, or hoariness, in his beard: see l**i,
above :] or whose hair of hit head is white in one
place, the rest being black : (Mgh :) fem. ilk*i :
( Lth, S, Mgh :) one should not apply to • woman
the epithet (Q, : (Lth^Mgh :) pi. J&+* (S, K)
and WL. (K.) &*& i& A she-camel having
white lips. (T A.) _ i*lf JX? [Flesh-meat mar-
bled with fat]. (Az, TA in art. J-jS».)
f » • # •
ij^oJ-o : see ***->.
1. i^i, aor. - , inf. n. £*A and £>*£ and
., He played, sported, gamed, jested, or
joked: (S, O, K:) or lie was mirthful, and
laughed : and C~a^i>, aor. as above, inf. n. £+£
and \y»2i, She cheered by fur discourse. (TA.)
C *< — '•'"'?'.. ft* * "
[Book I.
desire otherwise than by doing thus: (TA:) [or]
playful, sportful, or gamesome, and wont to
laugh ; (S, K, TA ;) and in this sense applied also
to a man : or, applied to a woman, that cheers by
Iter discourse. (TA.)
• » , * *
a^U-i : see cl*i.
cCi A manufacturer of %+£> [meaning wax-
candles] : (TA :) or a metier of £*i [meaning
S ♦'
wax]. (KL.) See also
It is said in a trad., aj alii v^L» *»*W £*** O*
(S, # O) //« who follojvs the practice of play, or
sport, or unprofitable play or sjtwf, roitA wtfn,
(S, O,) and derision and laughter and enjoyment
with them, God will requite him for that, (0,) or
Ood will cause him to be in a state in which the
like shall be done with him. (S, O.)— .And
r' t *. inf. n. £>>i>, It was, or became, scattered,
or dispersed. (Ibn-'Abb&d, O, K.)
2. iCi, (K,) inf. n. ^15, (0,K,) He, or it,
made him to play, sjwrt, game, jest, or joke.
(0,*l£.)=5»l J 'j- ,, f^ 1 Ue d 'PP ed tfie 9 arment >
or piece of cloth, in liquified %+!> [i. e. wax].
(0,K.) '
4. L\jli\ * i *•' The lamp, or lighted wick,
diffused its light. (S, K.)
«* *■ and **i, both chaste accord, to ISd :
(TA:) accord, to Fr, (S,0, Msb.TA,) the former
is post-classical; (S, 6, Msb, 1^, TA ;) but ISd
says that this is a mistake : (TA :) accord, to ISk
one should say the latter, and not the former:
(TA :) or accord, to him, the word is with fet-h
to the >, and some of the Arabs make the >
quiescent : accord, to Th, it is with fet-h to the^ ;
and if you will, you may make it quiescent :
accord, to IF, the j> is sometimes with fet-h ; so
that he gives one to understand that it is more fre-
quently made quiescent: (Msb:) A kind of thing
with which one lights himself: (S, O, Msb, K :)
or t. q.jtyt [which, or rathcr>«y», in Pers., signi-
fies both wax and the wax-candle; both of which or
• • ^
rather the former and wax-candlespre meantby £*i
and Li] : (ISk, TA :) or the>^ of honey [i. e.
bees' wax] : (Lth, K :) the n. un., (CK,) or what
denotes a piece, or portion, thereof, (so in copies
of tlie IjL and in the TA,) is with 5, ($, TA,)
iiii and ii^i, (TA,) [i. e.] a*^. has a more
particular signification. (S, O.)
-*». or "i*- (5 [ M tnere mentioned app.
meaning A dealer in wax or wax-candles, like
t ICi in the present day,]) a rel. n. from j»ior
*.\} f (TA. [The latter said in the IS. to be the
correct form.])
cUi. Mirth and laughter and jesting or joking ;
as also * ifrCi-. (TA. [Not mentioned there as
inf. ns.])
cjii, applied to a woman, (S, 5,) That jests,
or jokes, much; (£, TA ;) pleasant in discourse;
that kisses one, and will not comply with one's
a A candlestick : pi. «^U-». (MA.)
*«JL« A garment, or cloth, dipped in liquified
£^i [i. e. wax]. (TA.)
• > ' • •
rja"- Am* Musk mixed with ambcrgrv
(0,K.)
Q. 1. Jili, (0, K, TA, [in the CK j£%,])
inf. n. S Xrili , (TA,) It became scattered or dis-
persed. (O, K, TA.) = And iii^i signifies The
reading, or reciting, of the Jews, (S, O, K, TA,)
wlien they assemble j^jy* ,J : (TA : [but I
know not what this means:]) one says of them
cJ££[Le.k>cJ&i]. (TA.)
Q. 4. JjLilil lie hastened, made haste, or went
quickly ; syn. e^l'l : this is the primary significa-
tion. (Ham p. 282.) One says of a she-camel
C-jip , *■' meaning She hastened, ice. (S.) — And
Xt*S\ -r ■>-! *■' The camels went, or went away,
and scattered or dispersed themselves, by reason
of briskness, liveliness, or sprightliness : (Kh, S,
0, K :) or spread tliemselves, or became scattered
or dispersed ; as also e £ * *l \ \ (Aboo-Turdb,
TA:) or became scattered or dispersed, going
[away] quickly. (TA.) And in like manner, (Kh,
S, O,) JJil J> i/k\ OW-I, (Kh, S, O, K,)
meaning The horsemen making a sudden attack
upon tlie enemy scattered, or dispersed, themselves;
(Aboo-Tui*b,K,*TA;)andsoC-£*»i1. (Aboo-
Turab.TA.) And ^jL\ J>^'^ J*^- 1 The
people, or company of men, hastened, and scattered
or dispersed tliemsclves, in seeking; (Aboo-Turab,
S, O, K ;) as also W^l. (Aboo-Turdb, TA.) s=s
And i. q. «Jjil [q. v.]. (O, K.)
JCi, and with 5 : see the following paragraph.
• a « t *
Jj^AswJ/ishe-camel; (Az,S;)orsoi
(O :)' and ♦ JsC^, and » '&& (O, K) and J«Ui
(K) a she-camel brisk, lively, or sprightly, (O, K,)
and swift, (K,) and light, active, or agile. (TA.)
af-;'!. in the first of these senses is [said to be]
from the phrase 3 1 m V« *0* A water-skin of
which the water flow's out. (Har p. 111.) — Also
A man quick and penetrating or liaving a pene-
trative energy : and with S, a very active woman.
(TA.) A man light, active, or agile; excellent,
or elegant, in mind, manners, &c, or clever, tn-
genious, or acute in mind : or tall. (K.) A man
vigorous, strenuous, or energetic, and light, actit*.
Book I.]
or agile. (Ham p. 384.) — Also applied to milk,
meaning Sour, (£, TA,) overcoming by its sour-
lieu. (TA.)
J^
1. 'ja*)\ ^-Ui, aor. '; and > ^iii, aor. * ; (S,
Msb, £ ;) but the latter verb was unknown to As,
(S, TA,) and is said by Lb. to be rare ; (TA ;)
inf. n. J-ii, (Msb, £,) which is of the former,
(Msb,) and j£L, (M ? b, K.,) and Jii; ($;)
t. q. jm* [i. e. The event, or case, included them
in common, in general, or universally, within the
compass of its effect or effects, its operation or
operations, its influence, or the like] : (S, Msb,
£ :) or tjli. J^i«i. or ££, or j^-A- and Ip, (accord,
to different copies of the ]£,) l'^ 6 f^*> ( m ^ e
Cljt, or like Lji,) [app. means Ac, or it, caused
that] good or evil, or ^ood and «>i7, betided them
[in common, in general, or universally] : and
tf& V**^' [means] <o ^.^ [i. e. Ac, or it,
included t/iem in common, in general, or univer-
sally, with, or by, evil] : (K :) but one should not
say, *J*i^ t i,*' (TA.) [Whether what precedes,
or what next follows, should be regarded as
giving the primary signification of J*w, is un-
certain.] aJUA aor. c , inf. n. J*- and J>ȣ,
2Ze covered [or enveloped] him with tlie it»i, (§1,
TA,) or, »t<A *A« a.U,m«: such is thought by
ISd to be meant by the explanation given by Lh,
which is, iiiijl p* ^^fc. (TA.) — i£i »ji
i.f't**i means l\Jt'..'i [i. c. 27m isaiX^ii sufficient
in its dimensions, or sufficiently large, for thee].
(TA.) You say, ^i^lj £&> c4>b^ [I bought
a 31,*. sufficient in its dimensions, ice, for me],
(ISk, S, O.) _ U.U) cJUi, aor. - , (S, O, K,)
inf. n. J^i, (S, O,) said of a she-camel, (S, O, !£,)
iSVie admitted impregnating seed, (K,) or sAc
conceived, && ,^*-* ^, [from the stallion of
stick a one). (S, O.) — U l^-i J#4 C-X*i
^our camels concealed among them a he-camel be-
longing to us, by his entering amid their dense mul-
titude : (K, TA :) so in the M and the Mohcet.
(TA.) = SUI j^i, aor. '- (S, K) and - , (K,)
inf. n. J^i, (S,) He suspended ujion the ewe, or she-
goat, the, kind of bag called JU-, ««<* bound it
upon Iter udder : (S,* K, TA :) and some say,
aiUI Jii, he suspended a jC* «/*»» '*• */'«-
camel (T, TA.) Also, and 1 1^1, 2/c pid to
tlie ewe, or site-goat, (K., TA,) or Ae marfe /or
her, (TA,) a JUf (K, TA.) = y J^,, (£,
TA,) inf. n. JH, (TA,) He took [in it, i. e. in
travelling it, (sec tlie pass. part, n.,)] tlie direction
of tlie left hand; syn. jCllI Ol'i ji-'t: (K, TA:)
so expl. by IAar. (TA.)— -^jll C-i»i, aor. * ,
inf. n. j^i (S, 0,TA) and JUA, (0,)or j^,,
(TA,) jTAc wind shifted to a nort/ierly direction
(•5Ci) ; (S, TA ;) so expl. by Lh : (TA :) or <Ac
wind blew northerly; syn. *^Ui C~J>; as also
♦ c-Uil. (O. [In the TA, I find ^\ cJ^i\
"JL JJ^ JJl«i c~*i : but this, I doubt not,
is a mistranscription of the passage in the 0,
which I have here followed ; i. e. ^jj)I C *U"»I
CJU& J^-» *i)U-i C-»* ; or of a similar passage in
which C-I* 1M is put instead of C~* alone.])
One says 6f two persons when they are separated,
'/ t - -j cJui» t [Their wind has become north,
or nortlierly]. (TA voce y> j» i q- v. [See also
JUii.]) — ^Jl J4A, (K,) aor. ' , inf. n.
J^ii, (TA,) 7/e exposed the wine to the JU^>
[i. e. north, or nortlierly, wind], so that it became
cold, or coo/. (K.) — And |>L*w, (S, and in like
manner in the Ham p. 505,) or 1jJU£>, [expressly
said to be] like lj*-ji, (K, [but this I think to be
a mistake, the weight of authority, and the form
of the part, n., which is Jj » ! «, being against it,])
Tliey were smitten, or blown upon, by the wind
called tlie jCi. (?, $.) ■ iuJdl J^>, (K,)
aor. -, inf. n. J^i, (TA,) He picked the ripe
dates that were upon tlie palm-tree; as also
* l*Jlȣ1, and * \"\h : (?L :) or this last (which
is mentioned on tlie authority of Seer), accord, to
some, signifies lie took of tlie JJI^i of tlie palm-
tree ; i. e., of the few dates remaining upon it.
(TA.)
2. J t QMi3 [properly inf. n. of Jhȣ] : see 5, of
which it is an anomalous inf. n. (TA.) — And
for its proper verb sec 7. ssa Also The taking by
the jCi [or left liand]. (TA.) = And J^i
iJU~bl He bound pieces of [the garments called]
<£-£>! [pi. of »Cfr>] beneath tlie racemes of the
palm-tree, because of its "sliahing off its fruit.
(TA.)
4. \j£, j^t2>\ : see 1, first sentence J*£l
&£ J*li)l, (AZ, S, O,) inf. n. jCij; (S;) or
\mJii dJ^i, J>»wl; (K;) The stallion-camel got
with young from half to two thirds of tlie number
of his J)L [or she-camels that had passed seven
or eight months since tlie period of t/ieir bringing
forth] : (AZ, S, O, K :) when he has got them all
with young, one says, 1^51 ; (AZ, S, O, TA ;) and
of the J>i one says, *i*»5, inf. n.>»£«5. (TA.) —
iijl^i. ( j'^l* J-»*t Such a one picked the ripe
dates that were upon his utiljdfc [or palm-trees of
which he gathered the fruit for himself and his
household], except a fern. (S, O.) — See also 1,
last sentence. = aJUwI He gave him a <U*£
[q.v.]. (S,TA.) — Still J*i»: seel.assj^l
He became possessor of a «LL»-.*, (Lh, TA,)or, of
a J ^'it . (K.) = 'j'q* 1 They entered upon [a time
in which blew] the [north, or northerly,] wind
termed jC£l\ : (S, O, K :) like as they say', l^-*-l
in the case of the «r > >». (T A.) — j-i^' £»**fiA ■
see 1, latter half. See also 7.
5. iJuilW ji^>, [and *Ci>l tCi-3, (see 5 in
art. u-j>,)] inf- n - J<^3 and ▼ J*»-iJ ; \K ;) the
former reg. ; the latter, which is mentioned by
Lh, irreg., an instance like that in the saying [in
the Kur Ixxiii. 8], ^ 4JI J^J ; (TA ;) He
covered himself with the 2JU£ [q. v.]. (K.) [Sec
also 8.]
1599
7. J^J\ i. q. £i, (5, TA,) or '^1\, (O,
TA,) [both of which signify He passed along
st-iving, or exerting himself; and the latter signi-
fies also he acted with a penetrative force or
energy; and he hastened, or went quickly;]
<i^.U. ^y [in his needful affair], (0, TA)
And i. q. t.'jL\ [He hastened; went quickly; or
was quirk, swift, or fleet] : (1£ :) or so " ^V**' :
(thus in the O, as on the authority of IDrd:) or
so t A^il, inf. n. JU^.1 : (thus accord, to my
copy of the Msb :) and likewise (0,K) " ^P^,
(S, O, ?:,) inf. n. iJUUi. : (S :) and so ▼ J^i,
(K,) inf. n. J-^*i. (TA.) And t. q. '£&\ (O,
TA) and J^iJl, (TA,) [both meaning It became
contracted,] as used by a poet in relation to a
she-camel's udder. (0, TA.)
8. *4y4 J^-1 He wrapped, or inwrapped,
himself with his garment; syn. UU Ufl : (S, O :) or
^>^I)V J>^-l signifies Ac wrapped the garment
around the whole of his body so that his arm, or
hand, did not come forth from it: (K. :) or, as
some say, lie wrapped himself with the garment,
and threw [a part of] it upon his left side. (TA.)
[See also 5.] fC^H JC— •» which is forbidden
by the Prophet, is, accord, to As, The wrapping
oneself with tlie garment so as to cover with it hi*
body, not raising a s:dc tliereofin such a manner
that tliere is in it an opening from which he may
put forth his hand, or arm : (O :) this is also
termed *H!)\ : and sometimes one reclines in the
state thus described : (TA :) but A'Obeyd says,
accord, to the explanation of the lawyers, it is the
wrapping oneself with one garment, not having
upon him another, tlien raising it on one side and
putting it upon his shoulders : [so says Sgh ; and
he adds,] he who explains it thus has regard to
the dislike of one's uncovering himself and ex-
posing to view the pudenda ; and he who explains
it as do the lexicologists dislikes one's covering
his whole body for fear of his becoming in a state
in which his respiration would become obstructed
so that he would perish: (O:) or it is one's
covering his wliole body with the .l—£» or with the
jljt ; (S, Msb ;) to which some add, not raising
aught of tlie sides thereof. (Msb.) [See also art.
jyo.] One says also, «J^JI ^jXe J-t^-i [He
wraps his garment over the sword ; or] Ac covers
the sword with his garment. (S, O.) — [Hence,
|j^ ^i* J*££t It comprehended, or comprised,
such a thing.] One says, jJj)I ,^1* J*H3 >^)l
t The womb comprises [or encloses] the young.
(TA.) [And in like manner one says of a woman,
jjj _U i~o c-to-~M f She became with child by
him. And 1 j£*' 3 \J£» ^ jj^t v&H t Tlte
book, or writing, comprises suck and such things.
And hence the phrase in grammar, JW£I J.v
t A substitute for an antecedent to indicate an
implication therein.] — One says also, J«£wt
j*^t dlu, meaning t Tlie event [such as a mis-
fortune or an evil of any kind beset him, or beset
him on every side, or] encompassed him; (K,
TA ;) like as the X-£s encompasses tlie body.
1C00
(TA.) __ One says of wine, Ji*M i«ic J^iij
*~t ytJJj «Q,rt ■}■ [/* compasses the intellect,
and so takes possession of it, and makes away with
it] : (Ham p. 655:) or o^l J*» <J* J+&
**. ;* >' > t [/' compasses the intellect of the man,
and conceals it] ; and thus one says of the present
world or its enjoyments (C?jJI). (TA.) [J*Iil
•j_ji ^jX* often means t He took, or 170/, pos-
session of a thing; got it, or held it, within his
grasp, or in his possession.] _ [Hence,] one
says, \i ^Jkji 5iU ^jic J^il \ He mounted a
she-camel and went away with her. (AZ, O.) _
And aJU ^Ji+mI f 7/c shrouded, covered, or ^rw-
tectcd, him with himself, or /(« omi perton.
(TA.) Sec also 7
R. Q. 1. ^^JLo-i : see 1, last sentence :
sec also 7.
while not abundant and large. (TA.) as See also
Jl»£. = And yjyitf. ^>» J^i signifies Fear, or
fright, like insanity : and so t J^i [used alone,
and thus written]. (TA.)
[Book I.
the end.
see the next preceding paragraph, near
and
^Vii ./I state of union or composedness : and n
state of disunion or discomjtosedness ; thus having
two contr. significations: (MP, TA :)or«r united,
or composed, state of the affairs, (S, Msb, TA,)
and of the number, (TA,) of a people, or com-
pany of men : (S, Msb, TA :) and a disunited, or
discomposed, state of the affairs [&c] thereof.
(S, Mgh, Msb.) In imprecating evil upon ene-
mies, (O, TA,) [or uj)on an enemy,] one says,
^vUA -Oil >z~Z, (O, TA,) or ^JUi *ttl J>,
(M ? l>,) or iili alii J>, (S,) i. e. [May God
dissolve, break up, discompose, derange, disor-
ganize, disorder, or unsettle,] their, (Msh,) or
his, (S,) united, or comjntsed, state of affairs;
(S, Msh ;) and^^JUA C«i i. c. [May their united,
itr composed, state of affairs &c] become dis-
solve!, broken up, discomposed, &c. : ((), TA :)
and [in the contr. case] one m 3",^'i*' aDI /«-o«-,
(.?, O, Msh, TA,) or !&,, (Mgh,) i. e. [JUty
(rod unite, or compose,] their, (S, Msh,) or A»>,
(Mgh,) disunited, or discomposed, state of affairs
[Sec.]. (S, Mgh, Msh.) And * Jii, signifies the
same : El-Ba'ccth says,
.-:
> * •* ■ *
j^e JL*_, ,jIJUI *tll JLjU. jJ
J-»-SJI »>*
;t^ j ^ •
)l dill *«+> .Mj "
[Sometimes, or o/ien, (7oo! rnwe.t tlte young man
after a stumble: and sometimes, or o/Jcn, Gorf
unites, or composes, what is dissolved, or broken
up, of the state of affairs previously united, or
composetl] : (S, O :) AZ cites this ex. in his
" Nawiidir:" (S :) but Aboo-'Omar El-Jarmee
says that he had not heard the word thus except
in this verse: (S, O:) Ibn-Buzurj, however,
cites another verso as presenting an ex. of the
same. (TA.) — CCi yj JLy and * l^Ci, said
of a he-camel that has become concealed among a
herd of [she-] camels, means He entered amid
their druse multitude : (K, TA :) so in the M
and the Mohccf. (TA.) = Also, (AHn, O, K,)
and so * J*f> and * J+2,, (K.,) A raceme of a
palm-tree: (AHn, O, K:) Et-Tirimmah likens
thereto a camel's tail : (TA :) or such as has
little fruit: (Xj.:) or of which some of the fruit
ha* Iteen plucked: but AO used to say that it is
the produce [or spadix] of the male palm-tree,
fj^it : sec i }^>, in two places. = Also i. q.
ou£s [as meaning Quarter, or slielter or pro-
tection] : «Jt£)l in the copies of the K being a
mistake for o>-0l : one s:iys,^sJL»i J t>=— < 1. c.
j fi k lsa jJ [We are in your quarter, &c.].
(TA.) = And A small quantity (S, K) of dates
upon a palm-tree (S) or of ri|>c dates: (^C:) and
of rain: (S, K :) and a small number (S, K) of
men and of camels (S) or of men &c. : pi. JU—I :
. • » • i
and in like manner » Jl y UA [a pp. in all of these
applications] ; (K ;) [or] as meaning a light
quantify of fruit of the palm-tree ; (TA;) and the
pi. of the latter is JJUi : (K :) one says, U
JLii. «|l aLUjI ^Ji and * lm and t- J-J^i,
There is not upon the palm-tree save a small
quantity remaining of its fruit: (S, TA :) or
* alii, ^1 aLLjl J> ^ U and t JjU*, There
remained not upon the palm-tree save somewhat
. *» »•
in a sjmrse state [of its fruit] : (TA :) and U>Lol
jJ** O* J'*-' A small quantity of rain fell upon
t ' * S - * » * J •!-
jm; and Ji>*9lj ^UJI ,^» "iLoi wjIj / «iro a
.win// number of men and of camels. (S.) =
Sec also JUi, in two places : as And sec J-»i,
last sentence.
J^i Wrapping, or inwrapping, himself
(* J^iLi) ro/f/t a iCi [q. v.]. (TA.) ss And
TVii'/t ; syn. ^^j : thus expl. by Sh, as applied in
this sense by Ibn-Mukbil to a she-camel's tail,
which he terms o»J. (TA.)
,»i
syn. LijJI : (IAar, 5, TA :) so called because
compassing the intellect of a man (jJlc J,-*3
aUc), and concealing it. (TA.) _ And f Wine :
(AA, K, TA :) so called for the 6ame reason.
(TA.)_And The sun. (Z, TA; and T in
art>l).
A [garment of tlie kind called] >U>=>,
with which one wraps, or inwraps, himself
(4^ Ji^i), (?, Mgh, K,) smaller than the
aLki ; as also t J^L» (K) and * H+i.» ; (S, K ;)
tlie last two expl. by Ltli as a >Lla> ho ring a
sparse villous substance, with which one wraps
himself, smaller than the Sjuiai: (TA:) or the
first signifies a small •Lisa which one wears in
tlie manner of the j\j\ [or waist-wrapper]: (Msb:)
or with the Arabs it is a jjLt [or waist-wrapper]
of wool or of [goats'] hair, which one wraps
round him : and » iXJi c, such as is made of two
pieces setved together, with which a man wraps
himself w/ien he slecju by night : (Az, TA :) and
this last, accord, to Meyd, signifies a »LLa> com-
prising the steel with which one strikes fire, with
tlte apparatus of this latter: (Har p. G28:) the
pi. of the first is JCi (Msb, TA) and O'^i.
(Msb.) [See also jCL».] • [Hence the saying,]
«jUn»£ J-XII a^s-jto J [The night contracted upon
him its covering of darkness], (TA.) __ And
— •< il
Si j>\ I The present world, or its enjoyments;
t> A mode, or manner, <yj','* f ' [or wrap-
ping oneself with a garment as expl. above : see
8]. (K, TA.) /u^Jt i&tJI is That [mode of
wrapping oneself] which is without a skirt and
without drawers beneath ; in the case of which,
prayer is disliked. (TA. [Sec 8, and see also
urt.^.])
iX+i, : see J^i, in two places.
3.- « ..
J-tri : see Jl*i.,
3 >•«.
J^i : sec J^i, near the end of the paragraph.
= Also, (TA,) and iX^,; (S, O, $, TA ;) the
former applied to a hc-camel; (TA;) and the
latter to a she-camel, as also ♦ J^i and f J„ l \ *r ,
(S, O, Msb, K, TA,) which are likewise applied
to a hc-canicl, (TA,) and t Jl^, . (K ;) Light,
active, or agile ; (S, O, Msb, XL ; ) 'or swiff. (Msb,
XL, TA.) Hence the phrase t ^^i oltli [/
hastened my light one, or my swift one]: or,
accord, to AA, he means his hand, or arm, called
the Jl^i ; [i. e. J lowered my left hand or arm ;]
J^Ci and jCi. meaning the same. (S, O.)
JUi, (S, O, Msb, K, &c.,) the most common
form of the word, (Msb,) and * jC-, [a form
which I think objectionable as likely to cause
confusion, though it is probably the original form,]
(K,) and *JUi, (S,0,M ? b,K,) and t j&,
(S, O, K, [in one jilace in the O erroneously
written jX<L,]) and * l >Li, (S, O, M ? b, X,,)
which last is formed by transposition, (S, O, Msb,)
and t Jili,, without ., (MF,TA,) and * J^A,
and * JO and t Jy£, (O, K,) and t J^,
(K,) and t J^, (S, O, Msb, K,) and t J^, ( S ,
Msb, K,) the last said by ISd not to have been
heard except in the poetry of El-Ba'ceth, (TA,)
and t J^i, (MF, TA,) [every one of these] used
as a subst. and as an epithet, (ly,) [so that one
says jCIll 9-ij &e. as well as JUi *■*; &c.
and JUi &c. alone ; The north wind : or a
northerly wind:] the rcind that is the opposite to
the ^>ya- : (Msb:) the wind that blows from the
direction of the >.-Ki [or pole-star]: (S:) or the
wind that blows from the direction of the j~ —
[which is on what is called the north, but what is
rather to be called the north-west, side of the
Kaabch] : (M, K :) or the wind that blows from,
the direction of the right hand of a person facing
the Kiblch [by which is meant the angle of the
Black Stone ; i. e., correctly speaking, from the
north] : (Th, M, K :) or, correctly, the wind that
blows from between the place of sunrise and the
constellation of tlie Sear (J^su Ol^) : or from
between the place of sunrise and the place of
setting of the constellation of the Eagle (jmii\
Book I.]
j5l£jl): (IAar, K:) [i.e. the wind that blotvs
from some point of the north-east quarter, or
nearly so: but it was probably thus named as
being the mind that blows from the direction of
the JL»^/ (or left tide) of a person firing the
riting sun; and therefore the north mind or a
northerly wind:] it seldom, or never, blows in the
night : (K :) when it blows for seven days upon
the people of Egypt, they prepare the grave-
clothes, for its nature is deadly : it is cold and
dry: (TA :) [see nlsoiUu:] the pi. of JUi. is
• 00 f
O^Wi (S, O, K) and ,_pUi, which is anomalous,
ns though pi. of ll'Ci : (S, :) J*l&)\ also
occurs, coupled with ^U.^!, in a verse of Et-
primmnh ; and [as ^-JU-I is a reg. pi. of yw^»l,
which is a pi. of *~>y**-,] ISd thinks that they
formed from J^i the pi. J^il ; and then from
this last, the pi. J-lil. (TA.) [Hence,] one
says, ♦ *^i fj^i ^t, >LJo\ i. e. lw j [f / ;«;/•-
ceived from such, a one an odour, npp. meaning a
foul odour]. (TA.)
Jlȣ, (S, (), Msb, K, &c.,) applied to one of
the hands or arms, (S, Msb,) The lift ; rontr. of
O** ; (?, C », Msb, K ;) as also t jl^i, (K, TA,
[in the CK, Jle-iJI and Jl*l)l are erroneously
put for jCllI and Jl^JLjl,]) the hitter thought by
ISd to be used only by |KH'tie license, for JU-i,
(TA,) and * JO, (A A, 8, O, K,) this last not
known to Ks nor to Ah: (TA:) of the fern,
gender: (K,<>, Msb:) pi. [of pane.] J^it, (S,
O, Msb, K,) because it is fern., (S, O,) and [of
mult.] JJUi, (8, t), Msb, K,) which is anoma-
Ions, (8, (),) and J^i, and JUi like the sing.
(K.) — . And The direction [or side] of th;: hand
so colled: you say, ^l»£j U-«j C^UII i.e. [He
looked, or turned his face,] in the direction of the
j>~»j and iu the direction of the jjl^i : and the
pi. in this sense also is J~a-J\ and JaUi : (Msb :)
0990 fOt 00
you say, ^JUilj ^"^1 i>*i' i_5>' *r"*i i/e w»f*
to the right side* of the camels and the left sides
thereof (TA in ait. l >^.) [Hence,] till
luck, unluchiness, or evil fortune. (K, TA.) jjh
jCIll means \ limit of ill luck: (A, TA :)
every bird from which one augurs evil. (O,
TA.) One says, JU-* vl/* ** l5>^» meaning
■f Tf7ta< was disliked, or hated, happened to him :
as though the bird [to which this is likened] came
to him from the JU£ [or direction of the left
hand]. (TA.) And when the place that a person
• • * *
occupies is rendered evil, one says, iCJu« O^"*
Jlo-iJW t [Such a one is with me, or in my esti-
mation, in an evil plight], (TA.) — See also
900 '
JU-*. — Also Every handful of corn, or seed-
produce, which the reaper grasjts [app. because
grasped with his left hand]. (K. ) «cs And A sort
of bag that is put upon the udder of tlie ewe or
goat (S, O, K) when it (i. e. t/ie udder, TA) is
heavy [with millt] : (K,* T A :) or it is peculiar to
the she-goat : (K :) pi. J*£. (K voce ijb*.) __
And A similar thing that is put to the raceme of
Bk. I.
a palm-tree, made with pieces of [the garments
called] 2^M\ [pi. of l'Ci=], in onler that the
fruit may not be shaken off, (8, O.) [In this
sense it may perhaps be from the same word as
pi. of SJLoJIi.] = And A mark made with a hot
iron (io--) upon the. udder of a ewe or goat. (K.)
s Also A nature; or a natural disposition or
temper or the like.: (O, Msb, K. :) accord, to Er-
Itaghih, so called because [it is as though it were a
thing] inwrapping the man [and restricting his
freedom of action], like as the [garments called]
jCi [pi. of iJUi] inwrap the body: (TA:) the
pi. is' JiCi, (O, K, TA,) and JUi, also, [which
seems to be rarely used ns a sing, in this sense,]
may be a pi., like ^"^a. (TA; and Ham p. 480,
q. v.) 'Abd-Yaghootb El-Hurithcc says,
sit***** £ £ ** < • *• ft ft
» LyijLi a^-^Jt pi U-i-*--'^! *
[Know not ye, tiro that, tkc Utility of censure is
little, and my censuring my brother is not of my
nature, or of my natural dispositions!]: (O,
TA :) here it may be a pi., of the class of OW-*
and ^jo^i : or it may be [Ul»w,] an instance of
. * t
transposition, for ^jiil^i. (T A.) = Sec also J^w.
•£»* ZiO, Is*
Jl^i and JUi : sec JLoi.
J^i: see jCi. Also Wine: (S, K. :) or
wine that is cool (K, TA) to the taste ; but this is
not of valid authority ; (TA ;) as also " l& y + L * :
[wine is said to be] thus called because it envelops
t * *
( J«o-ij) men with its odour r* or because it has a
" * **
strong jmff (iiuae.), [when opened,] like that
of the [wind called] JUi [in the CK JUi].
(K, TA.)
• « , *
J-*i : see Jl*£.
2ile£i [thus in my original, without any syll.
signs, probably dj'Ci, like JilL* &c.,] The lurking-
place (Sjli) of & hunter or sportsman : pi. ^PU^.
(TA.)
/yC^ Q/", or relating to, tlie quarter of the
jCi [or north, or nortlterly, wind], (KL.)_
And A coW day. (KL.)
1G01
• #- # • ^2 ^ • - ^
J-lAandJUli: see Jl^..
J^U. j-el t. </.^l* [i. e. An event, or a c«,«<;, that
includes persons or things m common, in general,
or universally, within the compass of its effect or
effects, its operation or operations, its influence,
or the like; or that is common, general, or uni-
versal, in its effect &c.]. (S,» O,* Msb, TA.) _
J^U. (jjJ ^1 W«r/(t co/ottr overspread with another
colour. (O, TA.)
*0»0 \
"• *
JU-i : see Jl»w.
« ' a « * » ^
^o -~ < : sec aJLo-^- — Also A short sword, (S,
0,K,) or a skort and slender sword, like the
Jyw, (TA,) over which a man covers himself
with his garment. (8, O, K.)
J*^S. : see J^i, in two places :
JUi.
sand see
JjJU^ ; and its pi. JJlȣ> : sec J^i, in three
places. — J-)U^< also signifies The shoots that
divaricate at the heads of branches, like the fruit-
stalks of tlie raceme of tlie palm-tree. (S, ().)__
00 9*0
[Hence,] JJUi b>s*3 TJiey went away in distinct
parties: (K:) or tkey dispersed themselves. (S,
O.) _ And ^Ci wiy A garment, or piece of
cloth, rent, or slit, in several places ; (O, TA ;)
like iefclii. (S, O.) ^yJI JejCi means
aUUv [i. e. J%c remains of \£y}\ : but I doubt
whether this word be correctly transcribed].
(TA.)
. . i
JJ-ow : see J*£.
The ^*/«rc' [or quarter] whence blows the
[nortk, or northerly, wind culled] jC-« (Hum
p. 028.)
iXo-Lo: sec a > , ,'., in two places.
• * • 9
JLo-i-o yl [garment of the kind called] JUaJU,
(K, TA,) »c/7/« «•//«•/» flHfl wraps, or inwraps,
himself (y J^)- (TA.) [See also iCi.]
* ' * '
J^<.t..« A man smitten, or Wo/tve «;<«», />y rAc
[wor/A, or northerly,] wind called JU-i : (S, O :)
and in like manner, a meadow, and a pool of
water left by a torrent; (O ;) or, applied to this
last, smitten by the wind thus called so as to be-
come cool : (S:) and hence, with », wine I cool to
the taste; (S, O, TA;*) or wine excised to the
JUi> and so rendered cool and pleasant : (TA :
sec also Jjyo-* and fire upon which the wind
called the Jl«i> has blown: (S, O :) and a night
cold, with [wind that, is called] JUi. (TA.)
_ [Hence,] I One whose natural dispositions are
liked, approved, or found pleasant : (K :) from
[the same epithet applied to] water upon which
the jC-i has blown, and which it has cooled : or,
as ISd thinks, from Jyo-* [<!• v.]: (TA:) or
000100
JS^LaJt J^fr.t.o a man whose natural dispositions
are commended; as being likened to wine that is
commended : and also whose natural dispositions
t.0 t
are discommended ; as though from JU^Jt, l>c-
causc they do not commend it when it disperses
die clouds: (Har p. 285:) [for] Sj^JU J^f
[sometimes] means discommended, evil, natural
dispositions. (IAar, ISk, TA.) The saying of
Aboo-Wejzeh,
00 00 % ml 0* » m
* Ujtfrly* w>^> * v-Jy) Ab>oJL«
is cxpl. by IAar as meaning ^ Her familiarity
passes away with the JU-£>, and Iter 2>romises pass
away with tlie wi^a- [which is the opposite of the
jCi>] : or, as some relate it,
00 i J * ml 00 m
• \lbj&\yt Jy*r000» u-i^l ±>y~~<> *
[meaning in like manner, as is said in the TA, on
the authority of IAar, in art. v*V : or '] accord,
to ISk, meaning her familiarity is commended,
202
1G02
because the v^^i w ' tn ra ' n > * 8 desired for
abundance of herbage; and her promises are
no< commended. (TA.) JUj^-^o ^y, a phrase
used by Zuhcyr, is expl. as meaning t [-^ iracf,
or place, towards which one journeys,] that
separates friends; because tho [wind called]
jCL disperses the clouds: (TA:) or it means
quickly [or soon] becoming exposed to view ;
(ISk, O, TA ;) from tho fact that when the wind
called the Jl*£ blows tho clouds, they delay not
to become cleared away, and to depart : (O :) or,
#4 J • t $0
accord, to IAar, it means JU-UI olj U i«*.U
[»>» which the direction of the left hand it taken].
(TA.)__In the saying,
• «■ t 9 f *•>* ti *• *■ *
the meaning is, lili [i. e. One in a state of fright
became pregnant with him in a certain night],
(TA, referring to the phrase Oy-+ O"* J"*-"-)
• a » ■ * f *• J *
.)„;.:,< : sec J-»w. — One says, >»;,?„ o tU.
4Ju~V like as one says UjJj* [i. c. 7/« came
having his sword hung upon him]. (TA.)_
And i-Ab ,J* >»££* u"^*' 'V t [*'«c/t a owe
raww conceiving a calamity]. (TA.)
X. «U» &, (?, Mgh, K.) aor. * , inf. n. ^
(Mgb, TA,) He scattered the water ; (S, T&. ;) or
poured it scattcringly ; (Mgh;) or poured it and
scattered it; or, as some say, poured it in a
mariner like that which is termed ~ai [i. e.
-z *, »-
sprinkling] ; (TA ;) ^>\j^\ \jr* ["/ wn '"* nine >
or beverage] : (S, K" :) a— < signifies " he poured
it gently." (TA.) And <y£i ^^il C~L£ Tlie eye
poured forth its tears; (TA;) or sent forth [or
shed] its tears; liko oli, (Lh, TA in art. J>A,)
which is asserted by Yaakoob to be formed by
substitution [of J for &]. (TA in that art.) —
And, from the former, ijlAll ,>-, (S, Mgh, Msb,
£,) aor. and inf. n. as above, (Msb,) J He scat-
tered, (S, Mgh, Msb, TA,) or poured, (K, TA,)
the horsemen making a raid, or suthlen attack,
and engaging in conflict, or the horsemen, urging
tlieir horses, ijUJI meaning SjJlJ\ J*»J1, (Mgh,
Msb,) ynm ctcry direction, ^n^s. [upon them] ;
(S, K ;) as also * 1^1 ; (S, Msb, K ;) the latter
mentioned in tho Mj, (Msb,) by IF, but disap-
proved by the people of chaste speech. (TA.)^
And — JLLj *Ji. (AA,S,» TA) He cast forth his
excrement, or dung, in a thin [and scattered]
0$
state: and one says of tho jJJjW*- [or bustard]
lyij ju jjij [It casts forth its dung in a thin and
* ' »0t 90 M
scattered state]. (AA,TA.) — And 4*p aAc ,ji,
He put (lit. jnured) on him his coat of mail.
(TA.) = JLUil &• JL^Jt oH, [aor. accord,
to general rule - ,] The camel became dried up
[like a &£>, q. v.,] from thirst. (TA.) And
aipaiJI C~£ The rag became dried up. (TA.)
J-tfil — (>-
iii [or oW and worn-out water-skin or r/tc ft'Ac].
(TA. [Seo also J^ii.])
4 : see 1 : __ and sec also what next follows.
5. i^ai oJliJ, and * OJU3, (S, K,) and
* CmI and t c~^t^wl, (K,) T7tc water-skin be-
came old, and worn out : (S, K :) or t ,jLU,
said of skin, or a skin, docs not signify thus, but
signifies, (AA, S,) or signifies also, (K.,) and so
^^^13, (S, K, TA,) said of the skin of a man, in ex-
treme old age, (S,) it contracted, shrank, shrivelled,
or wrinkled ; or became contracted or shrunk
&c. ; (S, $, TA ;) and dried up : (S, TA :) and
t ^ ,?„:„■) I is likewise said of the skin of a man,
meaning it became old, and worn out, like tlie old,
and worn-out, ,ji. (Hur p. 075.) It is said in
a trad., " ,jlii ^j aJuj "^ O'j*" [expl. in art.
<u3]. (TA.) See also a tropical usage of » ^±Sail
in a trad, cited in the first paragraph of art. Jj.
—.^j— ij is also said of the skin of a man as
meaning It became altered [for the. worse] in
odour, in extreme old age. (TA.)
•9 00
6. ,jltj : sec 5, in three places. — Also It was
or became, mixed. (K.)
7. [^JtJ! .ft became poured out, or _/br</« ; »V
flowed. (Freytag, from the Deewan of the Hu-
dhalees.) Hence,] J&\ Ji 4-^4" ^^ + Thc
wolf ?nade an incursion among thc sfiecp or goats;
as also Ji-iJt : mentioned by Az in art. sJD.
(TA.)
10. ^>tLdt : sec 5, in three places. — Also,
(Kh, S, K,) said of a man, (Kb, S, TA,) and of a
camel, (TA,) t He became U:an, or emaciated,
(Kh, S, K, TA,) like the vater-skin that has
become old, and worn out : so says A boo-Kliey rch :
(TA :) or, said of an animal, he became dried tip,
and lean, or emaciated. (Hur p. 530.) — And
s jJJ\ ^J\ ,>£i«.l ('. q. jfc, (K,) i. c. lie betook
himself to milk, or the milk, and desired it eagerly,
or longed for it. (TA.)
2. o**-" 5 a "d O 1 *- 3 ['"£ n8> °f t>^] The rfrtp-
pj'n^, or dropping by degrees, of water from the
R. Q. 1. ii£j& [an inf. n., of which the verb,
if it be used, is ^>iii,] Thc motion of paper, and
of a new garment : [or rather the making a kind
of crackling sound by tlie motion thereof:] men-
* - *■ a *
tinned by Az in art. *ii : (TA :) and juUSJ sig-
nifies thc same: both thus expl. by IAar. (TA
in art. *S.)
jji A shin, (Msb,) or a water-skin, (S,
Mgh,) or a small water skin, (I£,) or, as some
say, any vessel made of skin, (TA,) applied
by a poet to a $b [or leathern bucket], (Ham
p. 002,) that is old, and tvorn out; (S, Mgh,
Msb, $, TA ;) and so * Hi ; (S, £ ;) but app.
one that is small: (S: [in which this addition
to the explanation seems to relate peculiarly to
the latter word : sec an ex. of this latter word in
some verses cited in the first paragraph of art.
^Juc]) or both signify an old water-skin; as
also ' ^>l-« : (MA :) and " k >ii, also, signifies
an old, worn-out, water-skin : (TA :) pi. (of the
first, Mgh, Msb) J,Ui : (S, Mgh, Msb, K :) and
Lh mentions the phrase ^jUil &tj3, as though
[Book I.
s .
they applied the term ,jJi to every portion of the
iuji and then pluralized it thus ; but he says that
he had not heard ^Uil as a pi. of ^ except in
this case : (TA :) tho water in a ^ is cooler
[than that in a skin not so old]. .(Mgh.) It is
said in a prov., ^)UDV ^ ****4 *$ [A confused
and clattering noise will not be made to me with
the old and worn-out water-skins to frighten me] :
(S in the present art : [in the S and K in art.
«i, with U in the place of "^ ; and in the K in
that art., with ai in thc place of J :]) a) juuUj U
^UijU is applied to him who will not be abased
by misfortunes, nor frightened by that which has
no reality: (Sgh and K in art. »i :) or it means,
he will not be deceived nor frightened: ,jUi.
3 - .'
being pi. of ^jjj, a dried up skin, which is shaken
to a camel to frighten him. (L and TA in art.
si.) An old man is likened to the skin thus
termed. (Har p. 075.) And » <U& signifies also
I A worn-out old woman ; as being likened to the
skin thus termed. (IAar, TA.) And one says,
0~M u"^* ?*)i meaning t otwh a man raised
himself bearing upon the palm of his hand. (IKh,
TA.) __ Also i. /j. uoji. [app. ^ojt, i. c. A butt,
at which one shoots or casts: probably because
an old water-skin was sometimes used as a butt] :
pi. as above. (Msb.) — — [And, as Freytag states,
on the authority of Meyd, \ Dry herbage.] =
Also Weakness. (TA.)
ti» it
JUw: sec ^jii, in two places.
•-- 3 -
yjjj* : seo i^ii, first sentence.
,jUi a dial. var. of ^\iii [inf. n. of |V&J, (S,
K,) signifying Hatred; [or the hating of another ;]
(S ;) mentioned by AO. (S in art. Ui.)
^jUi Wutcr in a scattered state, or being scat-
tered. (S,K.)_And (K) Cold water: (As,
Skr, ISd, K:) this explanation is preferred by
Aboo-Nasr. (TA.)__And Clouds {^A»^J)pour-
ing ( l >i-> i. e. w<j;) water. (Skr, TA.)
\jyii A camel in a state between that of tlie
lean, or emaciated, and that of the fat ; (S;) so
called because some of his fatness has gone:
(Aboo-Kheyreh, TA :) one says J^>*-o ; then
J^c, when he has become a little fat ; then ijyw ;
then n-Lj ; and thcn^jl^, when fat in thc utmost
degree : (Lh, TA :) so says Aboo-Ma ? add El-Kild-
bcc. (TAinart.^— r.) [But it issaid that] it signifies
also Lean, or emaciated; (!£;) applied to a beast:
(TA:) and fat: thus having two contr. mean-
ings. (K.)__Also Hungn/: (S, K:) applied
in this sense by Et-Tirimmah to a wolf, because
this animal is not described as nit or lean. (S.)
^>*w Poured forth : applied in this sense by
the Hudhalco poet 'Abd-Mendf to thick blood
(JJU). (TA.)_And Pure milk upon which
cold water has been poured : (IAar, TA :) or any
milk, whether fresh or collected in a skin at
different times, %tpon which water is poured.
(K, TA.) = And The dropping (S, K, TA) by
degrees, (TA,) of water (S, K, TA) from a skin,
(TA,) and of tears. (S, TA. [Sec also 2, and see
m* a
])
Book I.]
AiUi Water that drops (S, K) from a skin, or
from a tree. (S.)
a!li The [channel called] *ij* [q. v.] 0/ a
»m«M ra/Zey : or a «ma// uj^« (/a ra/% : (TA :
[the want of a vowel-sign in my original renders
it doubtful which of these meanings is the right
i . ,
one:]) or ^\ji, its pi., signifies the channels if
water, of mountains, that ]>imr forth into valley*
from a rugged place. (A A, TA.)
t>-
— Ui
A nature; or a natural, a notice, or an
innate, disposition or temper or the lihe. ; syn.
i«~i», (S, Mgh, K,) and Jii., (S,) and i^-r :
(TA :) anil a custom, habit, or wont : (Mgh, K. :)
[pi. ,>-Ui>.] One says ,>wUi <u^l ,>* a*J In him
are habits [or natural dispositions inherited]
from his father. (TA.) Hence,
[/l natural disposition, or a hahit, which I knotv,
as inherited /ram -<l/i/«r/»»] : (S, Meyd, Mgh :)
or, accord, to one relation, &■?.;*.>, which is app.
formed by transposition from JJJiJii : (Meyd :)
a prov. : (Meyd, Mgh :) [of its origin there arc
different explanations : sec Freytag' s Arab. Prov.
i. 058, and liar pp. 591 and GDG:]Jt£l is the
proper name of a man: (Meyd, Mgh, &c. :) or
accord, to l.tli, it is an epithet, applied to a penis;
one says lltj*. «/+£> " aglans of a penis having a
short franuin," and>»j».1 < f£>3 ; and i imtA means
the dropping of water [i. c., in this case, of the
seminal fluid]: (Meyd:) the prov. is applied in
relation to nearness of resemblance. (Meyd,
Mgh.) = Also A hit of flesh-meat, as much as is
chewed at once ; syn. iuuu: or rt piece of flesh-
meat ; (K, TA ;) and so it*,: I i : on the authority
ofAA. (TA.) And [the pi.] o^Ci signifies
JJones; like ^>-U_i. (IAar, L in art. |>».)
3 - 2 -
£y£*t : sec ^ii, first sentence.
t imt t A thing lihe the JJX«: [in the present
day, a round shallow basket is thus called: pi.
Olii.] (TA.)
1. «£iS, (Th, S, Mgh, Msb, K, &c.,) and .Li,
(K,) but this is said by A 1 1 ey th to be a bad dial,
var. of the former, (TA,) aor. -, (Msb, K ,) inf. n.
loi (AO, S, Msb, K) rfnd ^ and \\jL (Aboo-
'Amr Esh-Shcybanec, S, K) and Itii (K, TA, in
the CK ojUi [i. c. »«l£, which is afterwards added
in the TA, not as in the K, and mentioned in the
§ but not there said to be an inf. n.,]) and Li
(TA from Es-Safakusec) and :u£ (TA [as from J,
but perhaps from Az, for I do not find it in the
S,]) and Uli (S, CK, and TA as from Es-Safa-
kusce, not as from the K,) and »liL« and ILwLs
(K, TA, the last in the CK li£u [i. e. fr>:~«],)
and iiim tt (TA from Es-Safakusec) and ^JLii,
(S, K,) which is anomalous as being of a measure
regularly employed [only] for the inf. n. of a verb
signifying motion and agitation, as oVj-« and
,jUii., (S, TA,) for though it has been said that
[hatred (which it signifies) is attended by anger
and] anger is accompanied by agitation of the
heart, there is no necessary connection between
hatred and anger, and it is anomalous also as being
of a measure not proper to [the inf. n. of] a
trans, verb, (TA,) and ^Li, (S, Msb, K,) which
is also anomalous, and [said to be] the only
instance of its kind (S, TA) except o0» though
some few others have been mentioned, as 0'"*i!j>
but this is not well known, [and ^Li»», of which
the same may be said,] and 0^.9 [pwliaps a
simple subst.], and 0*$i*" wn ' c " ' s sa '^ to occur
in a verse [perhaps contracted from O^^*" °y
poetic liceuse], (TA,) and AO mentions tjLi,
without », as being like ,jLi ; (S ;) these inf. ns.
being fourteen, which is said by IKtt to be the
greatest number of inf. ns. to any one verb, only
seven other vcrl*, he says, having this numltcr,
namely, jjJ, ^U, >#, iU*,^, »i-Ci, and ^i;
but Es-Safakusce makes the inf. ns. of ^ii to be
fifteen, [though the fifteenth form (which is per-
haps try-n ») I do not find mentioned,] and this
is the greatest number known ; (TA ;) He hated
him: (IKoot, IF, S, ISd, IKtt, Mgh, M ? b, K,
&.c. :) or, as some say, he hated him vehemently.
(TA.) iJ i^i, [app. j^Ij, for uSi,] with the
heinzch changed into \£, occurs in a trad. (TA.)
And /jii signifies lie (a man, S) was haled, (S,
and so accord, to some copies of the K,) or was
rendered hateful, or an object of hatred, (so
accord, to other copies of the K,) even if beautiful
or comely. (S,K.)s=<u^ a) ^ii, (K,) so says
A'Obeyd, or, accord, to Th, 4*11 Ui, like «io [in
form], and this is the more correct, aor. of each - ,
(TA,) He gave him his right, or due. (A'Obeyd,
Th, K> TA.) And a-> .vii He acknowledged it :
(S, Msb, K:) or lie gave him (K) his right, or
due, (TA,) [or the meaning in the K ma y De he
gave it,] and declared himself clear, or quit, of
him or it ; as also u£> : (K :) [but accord, to SM,
this is wrong, for he says that] the author of tin:
K should have said, or <UI /<w, like U*>, aor. - ,
lie gave him, and declared himself clear, or quit,
of him or it. (TA.) And t^i\ ^ii He produced
the thing : (K, TA :) or, as A'Obeyd says, aa*. {£*
he acknowledged his right, or due, and produced
it from his possession. (TA.)
6. u£ilii They hated one another. (S, O, ]£)
l&jL and l^ii and *j>i [all mentioned above as
inf. ns., when used as simple substs. signify
Hatred; and thus * Sslli, likewise mentioned
above as an inf. n., signifies accord, to the S ;
and so t a^ii accord, to Freytag, as on the
authority of Meyd ; and app. also Uyit, q. v. ; or
all signify] vehement hatred ; in which sense the
first is expl. by AO : (TA :) or t StUi signifies
hatred mixed with enmity and evilness of deposi-
tion. (Ham p. 108.)
ZyJii : see »tyii>, in tliree places.
1003
JjUi : sec \\ji>, in two places. = Also, and
♦ aJLi, epithets applied to a man, Rendered hate-
ful, or an object of hatred, evil in disposition. (Lth,
0, TA.) [Sec also the latter word voce jjUi ;
t j • « j" »
and see f y . l c, and lU^c.]
Uyli The removing oneself far, or keeping
aloof, from unclean things; (S, K, TA;) and the
continual doing so, or the continual purification
of oneself ; as also ♦ »£<£; and accord, to the K,
iiyJ*, but this is not found elsewhere. (T A.) —
Hence, (S,) Uyl >jl, the appellation of a tribe of
El-Yemen ; (S, K ;*) sometimes called lyit jijl :
(ISk, S, K:) [or] tliis tribe was so called because
of ^ti. among them ; (K, TA ;) i. e. because of
mutual hatred that occurred among them : (TA :)
[whence it seems that Uyit signifies also Hatred :]
or because of their removing far from their
[original] district : or, accord, to El-Khafajcc,
because of their high lineage, and good deeds;
from the phrase Styi w^J> mcan,n g « mnH "f
pure lineage and if manly virtue; and AO says
the like. (TA.)^[And accord, to Rciskc, as
stated by Freytag, (who has written it * iy& iu
all its senses,) it is expl. by Meyd ns meaning
What is esteemed sordid, of words and of actions.]
= Also One who removes himself far, or keeps
aloof, from unclean things; (K, TA ;) and so
♦ iyli. (TA.) Thus both of these words arc
epithets, as well as substs. (TA.)
SCC »t>*"
^)U*>, of which the fern, is iiUi and i<Ui, [so
that one may say cither ^LS or 0^*»>] ' 8 an
epithet applied to a man ; (K ;) [signifying cither
Hating or (like iy-i-t) hated; the former mean-
ing seeming to be indicated by what immediately
precedes it in the K ; but the latter appears from
what here follows to be the right meaning, and
perhaps it may be that which is meant in the K ;]
as also t a*jL£ or * i-5Ui [q. v. voce Sc&] :
so accord, to different copies of the K. (TA.) _
In the Kur v. 3 and 11, it is accord, to some an
inf. n., and some read there &\i±> : [see 1, first
sentence :] accord, to others, it is an epithet, sig-
nifying )>i»;o or yjatkf [i. e. Hated or odious].
(TA.) — t U*JI o^» '" a tra< *- "'' Kaab, is said
to be a metaphorical expression for »UUI j^j
t [Tlie cold of winter] ; because it is hated : or, as
some say, by the >jt thereof is meant case and
repose: and the meaning intended is either
mutual hatred or ease and rc)>osc. (TA.)
a^Li : see 5tUi, and ,jLi.
A*jUw : sec Q\i2i.
^li Hating, or a hater, (Fr, S, Mgh, Msb,
TA,) and an enemy : (Fr, TA :) fern, with 5.
(Mgh, Msb.) ibU $•$, as also iUililwl^,
(S, O, [but in my two copies of the S JUlij,
which perhaps expresses the general pronuncia-
tion, and in the TA .ittili) \A •$ and jXyUJ \J y,])
means 4MA—J [i. c., lit., May tiiere be no father
202*
1004
to thy hater] ; and is said by I Sk to be a mctony-
mical expression for iU 1^1 ^ [q. v., lit. an im-
precation, but generally meant as an expression of
praise]. (S, O, TA.)
JUJI iy'>- means [Camels, or tltc like,] not
avariciously retained ; as though hated, and there-
fore liberally given away : (I Aar, I£, TA :) £i ty-
bcing app. an act. part. n. [in the pi.] used in the
sense of a pass. part, n., like the instances in
Ji\'t &, and 4->lj Ly. (MF,TA.)
''t'
>, applied to a man, (A'Obeyd, S, O,) like
% «» •• [in form, and perhaps in meaning],
(A'Obeyd, TA,) Foul, or ugly, in aspect ; as also
t£Ls (S,0:) or foul, or ugly, (K,TA,) in
/ace, (TA,) even if made an object of love [by
good qualities.]: (K, TA:) [originally an inf. n.,
and therefore] used alike as sing. (S, O, K) and
dual (S, <)) and pi. (S, O, r>) and masc. and
fern. : (K :) so Bays Lth : (TA :) or one toko hates
men; (K ;) and so ♦ llLiLo, accord, to 'Alee Ibn-
Ilamzch Kl-Is hahancc : (TA:) or* this last sig-
nifies one whom men hate: or it may be well
rendered one who does much for which he is to be
hated; for it is one of the measures of the act.
part. n. [used in an intensive sense]. (A'Obeyd,
*0
see the next preceding paragraph, in
throe places.
*y£+, npplied to a man, (S,) Hated, (S, and
mi*
ho in sonic copies of the K, [sec also 0^>]) or
rendered hattful, or an object of hatred, (so
accord, to other copies of the K,) even if beau-
tiful, or comely ; (S, K ;) and yii* and : *<r
signify the same. ( K. in art. yJi>.)
A,'..,,;.*, occurring in a trad, of 'Aislich, [A kind
of food that is supped, or sipped;] i. a. 2l_». and
JL-JU: [sec these two words :] said by IAth to !>c
* • • j • «
irregularly formed from StyJ^t, by changing the
• into i_5 [so that the word becomes iJyJLo, and
then, by rule, *e~* i which is mentioned in the
TA, in art. yii, as occurring thus in a trad.,] and
then by restoring the • [in the place of the second
i^], the meaning being hated. (TA.)
blackness in hail; *_*jj^ signifying the "lustre"
of the teeth ; and^Jlfa, their " whiteness that is as
though there were over it a blackness :" (ISh,
TA :) Abu-l-'Abbas says, It is variously expl., as
a serrated state of t/ie teeth : and tlwir clearness
and cleanness : and t/icir Iming separate, or apart,
one from, another : and the sweetness of their
odour : (TA :) El-Jarmce says, I heard As say
that this word signifies coolness of the mouth and
teeth; and I said, Our companions say that it is
tlunr sharpness when they come forth ; by which
is meant their nen; or recent, and fresh state ; for
when they have undergone the lapse of years,
they become abraded, or worn : but he said, It is
nothing but their coolness: and the saying of
Dhu-r-Rummch,
• ^ \r!0 yjp wjUXJI j£ *
[which should be rendered And in the gums, and
in Iter canine teeth, in coolness], corroborates the
assertion of As ; for there is no sharpness in the
gum : (S, L, TA :) it is also related of As that he
said, I asked Ru-hch respecting the meaning of
fcr~w, and he took a grain of pomegranate, and
pointed to its lustre : (Mz, TA :) [and t £~Li sig-
nifies the same :] a poet says,
» it* 9
[Boos 'I.
Q. 1. *# (J&ll i4l£, (S and L in art »*~A,
as Q. Q., and K. in the present art.,) inf. n. £££,
(S, L,) Love clave to his heart. (8, L, £.)
«t«~~JI The lion ; as also * A^UJl l. (K.)
• **•
C^Li Thick, gross, big, bulky, coarse, or
rough; gyn. L<&. ($.) — Sec also i^iiJI.
■■'is J -
Mi jljA. : sec the former word in art. j**..
w w*jy
[Her even set of front teeth are slender and white,
side teeth in which are coolness and lustre adorning
them]. (O, TA.) — [In the present day, it signi-
fies The mustache.]
V ** an< l *-e~J{*> (A, K,) the former regular,
the latter on the authority of usage, (TA,) A cool,
or cold, day. (A, K.)
1- £~-» aor. '-, inf. n. -J£; and t _J!i3, (8,
A, Mgh, $,) and t ^t", ( S , £,) and t g&.
(TA ;) said of the skin (S, Mgh, £) in conse-
quence of the touch [or proximity] of fire [tc],
(Mgh,) and of tlic face, and of a member or limb,
(A,) of a finger, &c, (TA,) It contracted, shrank,
thri celled, or wrin/ded; or became contracted or
shrunk &c. (S, A, Mgh, £, TA.) [t ll*J is often
used as meaning Spasmodic contraction of a
muscle &c] And one says, t * *}'; *JLoi| J
and " -. t :* 3 [In his limbs, or members, is a con-
traction], (A.)
Coolness, or coldness, of a day. (O, ly.)
_. Sec also y iA, near tlie end.
sec
it
v-ili:
: — _ and what here follows.
1. ^^i, aor. - , (K,) inf. n. ^,-ii, (TA,) He
had the quality termed yM meaning as expl.
below. (K.) _ And It (a day) was, or became,
cotd, or colli. (A, r£.)
v y .-l Lustre, and fineness, or delicacy, or thin-
ness, ami coolness, and sweetness, in the teeth:
(A, K:) or lustre, and fineness, or delicacy, or
thinness, in the fore, teeth: (TA:) or these two
qualities, together with coolness and snicetness, in
the mouth, accord, to As, or in the teeth : (TA :)
or coldness and sweetness in the teeth : or sharp-
ness of the teeth : (S :) or sharpness of the canine
teeth, like w j£, so that, they appear lihe a saw :
(r> :) or white yiechs in the teeth : ( A, K :) or the
state of the teeth w'nen they ap)>ear somewhat
tinged with blackness, lihe the appearance of
iil Having the quality termed
meaning
as expl above ; (A, O, K ;) as also t s-^ (?»)
which is irregular, (TA,) and t y^d, (K,)
[which is likewise irregular ;] but the first of
these three is the most common : (TA :) applied
to a man, (O,) and to the jsu [or front teeth],
(A,) [and to the mouth, as in a verse cited voce
^r-jjj :] fern. 2Lm, (S, O, K,) applied to a woman,
(§, O,) and also written lC+£>, (%.,) the ^ being
changed into>> because of the following ^>, and
in like manner [the pi. « T ~^« is also written]
-,•« * . (TA.) __ (tw also signifies A pomc-
granate (iJlcj) such as is termed i-— Ju>l, having
no grains, but only juice within the rind, (A, K,
TA,) in the form of grains without stones. (TA.)
♦ -•
^f fimt t A young boy whose teeth are sharp and
serrated by reason of his youthfulness. (I Aar,
O.)
4-itii Sweet mouths. (0, £.)
2. *»-w, inf. n. ptyS , He [or it] contracted,
shrunk, shrivelled, or wrinkled, it; namely, the
skin [&c.]. (S, K.) Sec 1, last sentence. One
says also, (UUI JbULlt -Ji [The tailor puckered
the tunic], (A. [In the Mgh, the wrinkling
around the anus is said to be like the » m -t} of the
4 : sec 1.
5 : sec 1, in three places ; and see -.. j i n.
7 : sec 1.
--iiinf n.ofl. (S&c.)s=Also A camel: (Lth,
IDid, K:) or a /wary camel. (L in art. -,_ r )
m^iit ^ylc p^i. is a phrase of the tribe of Hu-
dhcyl, meaning Amanu/xm a camel: (Lth, IDrd,
O :) or a ■>nan, or an old man, u/ion a heavy
camel. (L m art. »••£•) — It is also said, in the
L, that it signifies An old man, in tho dial, of
Hudheyl. (TA.)
■>-~ J -> applied to the skin Sec, Contracted,
shrunk, sftrivclled, or wrinkled. (TA.) And,
applied to a man, Contracted, &<•., in the skin,
and in the arm, or hand; as also " »~wl. (M,
TA.) And 1+ ■% ja means JiaJI 3JlLo [i. e. An
arm contracted, or narrow, in the lumd ; or a
hand contracted, &,c, in the palm, or in the palm
««(/ fingers], (TA.) 1 — Jl .^_~1 means Con-
tracted in the J^c- called UJ1 [app., in this
instance, the sciatic nerve] : (TA:) it is an epithet
of commendation applied to a horse; because,
when he is contracted therein, his hind legs are
not relaxed : (S, KL :) or it is an epithet of com-
Book I.]
mendation applied to a horse of good breed ; but
not so when applied to a hackney: it is also
applied to some other animals, that do not walk
with freedom ; to a gazelle, and to a wolf: (T,
TA :) and sometimes to the raven, or crow,
(T, S,) which hops as though it were shackled.
(T, TA.)
■» '•« • * i »•• • » , # • s '* • '
•mI: see -_^« f---'' ~^"iiil " ^-->'-c 9-i£
are expressions sometimes used ; [ «mI being
syn. with *m>, as shown above, and in this case
a corroborative; and] ♦.,.•',4 [when thus used]
meaning Intensely contracted or shrunk &c.
(Lth, TA.) = Also Having one of his testicles
smaller than flic other ; like jj-j-il, which is more
approved. (TA.)
• *; ' > -•{ . • a« > ~..
» ..■ ' • : sec ^-~->l, in two places. _— i. r * t «L»
[A puckered tunic : see 2]. (A, Mgh.) Jj y^_
«■» • * ■ « , mentioned in a trad., in which they arc
forbidden, arc said to be Such [drawers, or trou-
ters,] as ore so ample that tkey fall down upon
the boot so as to corer half of the foot ; as though
meaning that, being ample and long, they cease
not to rise, and become puckered (* t :'?-*)
(TA.) <^
Jclal Es-Suyootee, (TA,) and J~*-, (AHn, L, or energetic, syn. ^
and so in some copies of the K,) without hemz,
(AHn, L,) the proper form, for so the Arabs
called it, (IAar, TA in art. »y*,) or^-ii, (as in
some copies of the K, and in the TA,) with hemz,
1005
I, (S, 0, $, TA, [in die
CK, erroneously, Liiyt,]) and u-U£i% and
i *
J^JI, (O, K,) in pace, or going ; (0,* K ;) as also
* £i£iJI (K) [and * cUi^l] : thus jli is said of
(TA,) and jy>£, or jy>i, (as in different copies I a man, meaning lie strove, laboured, or exerted
of the K,) andje^i, (ADk, K,) A kind of seed, ! himself , and was quick : (TA :) and in like man-
(L,) or <7rai'n ; (Mgh ;) the same as jljyJI
[the black aromatic, seed of a sjiecies of nigella;
a sort ofall-sjnce] ; (K ; ) or said to be so : ( Mgh :)
or it is of Persian origin: (K:) so it is accord,
to Ed-Dccniiwarcc [AHn] : (TA :) but som< say
that .Ij^-JI i-aJI is the same as jl^oaJI <^*JI.
(TA in art. j^.)
2. *-Xe >i, inf. n. jeyi, He blamed him;
found fault with him; attributed or imputed to
him, or accused him if, a vice, or fault: (K:)
or the same, (K,) or <v j2i, (O,) of \yi,, (TA,)
A« rendered kirn infamous ; exposetl his vices,
faults, or ew'Z qualities or actions ; disgraced him ;
or ;/u< Aim /o liaiM. (O, K, TA.)
I/mi The <j«iV, or manner of walking, of a
righteous man. (O, K.) [Sec also ij^ii.]
jU. A vice, or fault. : (S, O :) or the foulest
vice or fault : (K :) and a disgrace, or shame, or
<Ai»<7 //««< occasions one's being reviled: (S, O,
K :) or a disgraceful rice or fault : seldom used
unless conjointly with jU : (TA :) accord, to Sh,
(O,) a thing, or an affair, notorious for badness
or foulness: (O, K :) pl.JjUi. (TA.)
^jUioneof the names of 7%c ca*. (O, K.*)
jUi j1 certain white bird, found in water: of
the dial, of Syria. (TA.)
jeii and » •*«£, (O, K,) [the latter having an
intensive meaning,] applied to a man, (O,)
Abounding in eril or mischief, and in vices, or
faults; bad in disposition. (O, K.)
*' ■
</~w : see what next precedes.
•<• i# -
•J**- * -^ liberal, bountiful, or generous,
woman : as also ij^iii. (IAar, T in art. *£j,
TA.)
je^. ( M fc' n » K so called by the Persians,
(TA,) [and generally by the Arabs in the present
day,] and j^'^U, as in the "Towshceh" of El-
1. £i, aor. i , inf. n. icUi (S, 0, Msb, K)
and &m and c.l£, but this last, occurring in a
verse, may be used by poetic license for itlli,
(TA,) It (a thing, S) w««, or became, bad, evil,
abominable, foul, or unseemly; (S,* O,* Msb, K ;)
syn. mjj. (Msb. [In the S and O and K, it is
said that itUi signifies the same as itLti ; but
the latter seems to import more than the former.!)
= U^i *-i 7/c regarded such a one as had, evil,
abominable, foul, or unseemly, (<w Juwl, S, O, K,
TA, in the C£ Ai«.;,Kl,) n«J reviled, or vilified,
him, («^5, O, ^, TA, and so accord, to one of
my copies of the S,) or loathed him, (**£-,) thus
in some of the lexicons, [and accord, to one of my
copies of the S,] but [SM says that] <££ is shown
to be the right reading by tlie saying of IAar that
**i±,, inf. n. »^i, means <u-. (TA.) [Sec also
10.] —Also, (0,S,) inf. n. £i, (TA,) He
disgraced such a one; put him to shame; or
exposed his vices, faults, or evil qualities or ac-
tions. (O, K, TA.) — And £s>JI i£ # e
frayed the torn-off piece of cloth so tlutt it be-
came shaggy {£& ^JL <£&) : (O, £ : [in the
CI£, in the place of the last word of the explana-
tion, which is for J^UJJ , is put Jtilj :]) and in
like manner one says of a thing similar to a
«>.. (O.) ob *4 Li : see 10.
2. ^ { ; i ; JI signifies ittijl ^isi [app. meaning
TAc uttering, or saying, muck, or n/icn, »»Aa< u
ftarf, ew7, abominable, foul, or unseemly : and <A«
«fo«>i^ n-Aa* m tad &c. wmcA or often]: (£:) or
<Ae uttering, or saying, w/tat is bad, evil, abomi-
nable, foul, or unseemly, (KL, PS,) against any
one : (PS :) and the representing, or regarding, as
bad, &c. : (KL, PS :*) and the committing [an
action that is bad, &c, or] a fault, or vitious
action. (KL.) You say, 4** 0*3, inf. n.
£*T- i > (§> ^») ' uttere d> or said, what was bad,
evil, abominable, foul, or unseemly, against him :
(PS:) from &l£)|. (O.) And ^l.4oi «^,,
inf. n. as above, He showed, or declared, to him
that the affair was bad, evil, &c. : (TA : [see also
5:]) or characterized tlie affair to him as bad,
evil, &c. (Msb.) as And The striving, labouring,
or exerting oneself, and being quick, and vigorous,
mr C jUw is said of a she-camel, (As, A'Obeyd,
S, 0,) and of camels, (O,) as also t CJUAi, (S,*
O, cxpl in the former by C\*». only,) and
* w~*i— I ; (O;) in pace, or going: (S, O:) or
* «5««iAl said of a she-camel means site was quick,
or swiff. (K.)
4 : sec the next preceding sentence, in three
places.
■ i -
0. >^*JI «il3 He showed, or declared, the case
of the people, or party, to be bad, evil, abomin-
able, foul, or unseemly, by reason of their dis-
agreement, and the unsound, or unsettled, state of
their opinion. (TA.) = And »Il3 He (a man)
purjKtsed to do a bad, an evil, an abominable, a
foul, or an unseemly, thing or affair. (TA.) _-
Sec also 2, last sentence, in two places. __ Hence,
(IAar, TA,) He prejMred himself for fight:
(IAar, K, TA :) or, said of a party of men, they
prepared themselves for Jigkt : (0 :) and accord,
to AA, jlii »i£J He prejxired himself for evil,
of mischief. (0, TA.) — And It (a garment, or
piece of cloth,) became rent, or slit. (O, K.) ma
SjUJI £i!3 He spread, or dispersed, the horsemen
making a raid, or sudden attack, upon an enemy.
(AA, S, O, K, TA.) _ And ^>l jli3 7/e
mounted the horse. (S, O, K.) __ And p'-'l
£-"51— Jl He put on the weapon, or weapons. (S,
o,i)
10. «m >: m . 7 wI He reckoned it bad, evil, abomin-
able, foul, or unseemly. (O, TA.) And accord,
to Lth, (O, TA,) one says, ^ * '^1, ££f ,j\' Jt
meaning m^UI, (O, K, TA^) i. c.' [He saw a
thing] which ke regarded as bad, evil, kc. (TA.)
_ And accord, to him, one says also, p'-''~J jS
0^*V> (Of TA,) meaning His ignorance
has rendered such a one light, inconstant, or w«-
steady. (TA.)
er-
see
£ the subst. from £i£ ; (S, O.K;) [i. c.]
Badness, evilness, abominableness, fmdness, or
unseemliness ; syn. -4* i (Har p. 196 ;) as also
T ^T^ '• (O, K :) thus in the saying, jyj ^
• * ' ' *
f.**-' [-^ n * MC * a one is unseemliness, or v/7/1-
ne«] ; as also i^J and '»j [or rather Sij] : (TA :)
and one says also, i>ui a^o-j ^i and ijj and J^kJ
[app. meaning In his face is unseemliness, or
ugliness]. (IAar, TA voce iili.) __ Also Z>ta-
bolical, or demoniacal possession ; or madness, or
insanity. (IAar, TA.)
• •»'
cyi : see the next preceding paragraph, in
two places.
• ^
£e-i £arf, evil, abominable, foul, or unseemly ;
1006
(S, O, Msb, K ;) as also t ££ (O, K) and t jlil,
(S, O, £,) tho last like ^4>'l in the phrase M
y£»\, meaning j~£>, accord, to one of the two
interpretations of this phrase : (O, TA :) pi. of the
first iii. (Msb, TA. # ) It is applied to a day, in
this sense: or as meaning disliltcd, or hated:
(TA:) and so is * g&l, (S, O, £,TA,) in the
former sense, (TA,) or in the latter. (O, £, TA.)
And you say p^ii. jiau* and " %<~~o [An aspect
that is bad, evil, &.C.] and " U a «lj-«', meaning
hi kI [i. c. An unseemly, or ugly, woman]. (TA.)
And «-ii jr>\ [An evil, or abominable, name] :
and ,j*C*9l «i£ *J$ [A people, or ;wr/y, having
rril, or abominable, names]. (A, TA.) And
t jiii£ A*aJ [An «Jt7, or abominable, or a ,/()«/,
rfory]. (TA.) And tjliii «j«^ Abominable,
e.rrexxiir jeabusy : (0, 1£, TA:) in [some of] the
copies of the Kl, erroneously, »j*b. (TA.)
«-a_t Incongruous, unsound, weak, or faulty,
[and therefore u/wcem/j/,] in m«/<e; (IDrd, O, K,
TA ;) as also J&JI * iiil ; applied to a man :
3 A , . .
the former is from ey-ZM ■ and some say that it
signifies tall. (TA.)
p. 108.) And il JtA, (IAar, ISd, 0,» R,
TA,) and a,, (ISd, TA',) t. q. ^ [i. e. Jle
knew it ; knew, had knowledge, or was cognizant,
of it; or knew it instinctively; &c.]. (IAar, ISd,
0,£,TA.)=»And Jiii, (K, TA, [in the former
of which it is erroneously implied that the verb is
followed by a),]) Mis upper lip turned upwards;
($, TA ;) inf. n. JOi; (TA;) or this isasubst.,
signifying a turning upwards of tlte upjHT lip :
so says AZ. (O.)
>Lit; and its fern. ;U-i : sec
places : and see also % MA .
• » • * ' •
£*?*»
in four
see
L_L«, in art. LA.
mJu ; and its fern., with i : see »-ii, in two
places.
c>lii t. q. jj^l* [ir««, or commonly, known ;
notorious; &c.]. (O, L, £.)
1. ,^Ll J\ cJLi, (?,) aor. ; , (O, Msb,)
inf. n. i_ii : ff, (S, O, K,) I bolted in a state ofop-
position, or resistance, (^>>t_^cl ^,) at the thing ;
like ■£ : ii^ : (S, O :*) or UJi'.ll signifies t/w bolting
at a thing, (O,) or toe boking at a thing ftAc /tt'm
»i>Ao m opposing it, or resisting it, (a^U ^^jOI-S
5j TA,) and //kj raising of tlte eyes in boking at
a thing, (TA,) like him wlw wonders at it, or
like him who dislikes it, or hates it ; (O, K, TA ;)
and so dJ&l, a8 AZ Ba y 8 - ( TA -) t Scc also 2
as a) «JLA, (S, O, £,) and a/ also, or, correctly,
accord, to ISd, this verb is trans, in the sense
here next following without any particle, (TA,)
[but two cxs. are cited in the O from trads. in
which it is trans, by means of J,] aor. - , (S, £,)
inf. n. J£i, (S, 0,) He hated him, (Lo*j\,) and
met him in a morose manner : (S, O, £ : [in the
ly, the latter meaning is expressed by »j&J, for
a) 'Jjji : in the S and O, the former meaning is
expressed as above, on the authority of ISk; and
it is also said that «JU^JI is syn. with ,>mJI and
^Ju3l:] in the former of these two senses it is
like Aili, with .: (S, O:) or u^AM [i. e. jLill]
is a subst signifying vehemence of enmity. (Ham
2. lyi^' ' n f' "• *-*: ; "'S H e adorned her (i. e.
a woman, S, or a girl, or young woman, 0, K)
with the [ornament called ] uLw ; (S, 0, K ;) like
as one says, l^S ; (S, TA ;) as also * l^iUil.
(Zj, O, K.) [Hence,] 'A>~& Z^ Jili \ [lie
adorned and embellished his language]. (TA.) =
xJI (JUi, inf. n. as above, He bolted at him, or
it, from the outer corner of tlie eye. (Yaakoob,
TA.) [Sec also 1.]
4 : see the next preceding paragraph.
5. ir-n *" She adorned herself with tlte [orna-
ment called] uui> ; (S, O, K ;) like as one says,
C-JsJiJ. (S.)
kjiA (incorrectly pronounced with damm,
IDrd, O, K, i. e. Jui, O, TA) The upper 1^5
[i. e. ear-ring or ear-drop] : (S, O, KL :) or a
pendant (J^ILjk) in [or suspended from] the wiy
[app. meaning the upper part, or perhaps, the
helic, in the CK erroneously written J»ji,] oftlie
ear; (Lth, 0, K ;) and likewise such as is attached
to necklaces: (Lth, O:) or such as is susjKttdcd
from the upper part of the ear ; what is suspended
from the lower part [or lobe] thereof being termed
■ •J •'«;
kji ; (IDrd, 0, K ;) or this latter is termed iitj :
(IAar, TA :) or, as some say, t. q. i>» : (TA :)
pi. [of mult.] Jyi (IDrd, S, O, K) and [of
pauc] Jult. (TA.)
Hating, (S, O, K,) and meeting in a
morose manner. (K.) IB cites, as an ex.,
[And thou will not cure the hating heart]. (TA.)
iU-i. ZaZi [A lip, meaning an upper lip] turning
upwards: (O :) or iU-i !U> [A sheep or goat]
having the upper lip turning upwards. (TA.)
utili TSirning away, or averse. (O, K.) One
says, ,J* UJli Jljl ^ U What ails me that I
see thee turning away, or averse, from me ? (O.)
_ And aAJV & wiiUJ *>l t Verily he is raising
his nose [in averswn]from us. (0* $.)
a^y-Lc f A she-camel having a jX»} [or no«e-
r«n] attached to her. (AA, O, $.)
• .»
1. jijaJl Jii, aor. * (S, M, Msb, ^) and ; ,
(M, \%) inf. n. Jii, (S, M, Msb,) He curbed
the camel by means of his >Uj [or nose-rein], (S,
K,) or pulled the >.Uk*. [or' halter, or leading-
rope,] of the camel, (M,) while riding him, (S,
[Boos I.
M,) in tlte directbn of his [own] head, (M,) jo
as to make the prominences behind his [the
camel's] ears cbave to the upright piece of mood
rising from the fore part of t/ie saddle : (M, 1£ :)
or he raised the ca?neVs head (M, Msb, £) by
pulling hit >Uj, (M, Msb,) while riding him,
(Msb, K,) like as the ritbr of the horse does with
his liorse : (Msb :) and * tiiZA signifies the same :
(S, M, Mf b, K :) or t Jiil is intrans. ; you say,
j*»JI Jil, and yL ♦ Ji±>\, the reverse of the usual
rule ; (IJ, M ;) or the latter is intrans. also ; (S,
Msb, KL ;) signifying he (the camel) raised his
head. (S, M, Msb, K.*) Hence, Q*&, occur-
ring in a trad., referring to a female hare, inf. n.
as above, means, as implying restraint, / cast, or
shot, at her, or / struck her, so as to render her
inrtij>tib,b of motion. (O.) — And >««Jt JUi, or
iSUt, (M, K,) inf. n. as above, (M,) He bound
tlie he-camel, or the site-camel, with the JUi
[q. v.]. (M, K.) — And a?ljj> J*< } Jii, (M,)
or tr .>)l J.lJ, (K,) J He bound (M,K) the head
of tile beast, (M,) or the head of the horse, (£,)
to the up]>erpart of a tree, (M,) or to the liead of
a tree, or to a tree, (accord, to different copies of
the K,) or to a peg, (M,) or to an elevated peg,
(K,) so that his neck became extended and erect.
(M, TA.) — And a£ilt &, (IDrd, 0, $,)
aor. '-, (IDrd, O,) inf. n. as above, (TA,) t He
bound the mouth of tlte icater-skin with the bond
called .T=>3, and then bound tlte extremity ofitt
A£> 3 to its' fore legs : (IDrd, O, K, TA : [in the
CI£, U&jl is erroneously put for fofrjt, or, as
in some copies of the K, Ul£>j :]) or he suspended
it : and [in like manner] ijjiM * c>ii>l, inf. n. as
alwve, he su-<q>cnded the water-skin to a peg :
(TA :) or the latter signifies he put a JUi to the
water-skin: (M :) or he bound the water-skin
with a JU-, (S, JL, TA,) i. c. a cord with which
its mouth is bound. (S.) — . [Hence Aiii, as used
in the present day, and in post-classical works,
meaning \ He hanged him by the neck, till lie
died: (see the pass. part, n., below:) whence
♦ iiIi-», meaning A gallows; pi. J>itL».] —
a^UJI Jii, (M, £,) aor. '- , inf. n. Jli ; (M ;)
and t l^ili, (M, K,) inf. n. J-Jj ; (TA j) He
put a piece of wood, which is called * J?^, (M,
K,) pared for the purpose, (M,) into the hive,
and with it raised a portion of the honey-comb in
the width of the hive, (M, K,*) having fixed tlte
Jsii beneath it ; and sometimes two jmrtions of
tlte honey-comb, and three: (M : [accord, to which
one says also, aJ^-JIj i^e-y*" fe^- 51 t5* O^ : H
i/iii M done only when tlie bees are rearing their
young ones. (M, K.*) — Accord, to Aboo-Sa'eed,
; JL)I t c-ii-l and tJJiA signify the same : (TA
[in which the meaning is not cxpl. ; but it is im-
mediately added, app. to indicate the meaning
here intended ;]) El-Mutanakhkhil El-Hudhalee
says, describing a bow and arrows,
i. e. I put its string into [the notches of] arrows
[broad and bng in the heads, made sharp or
Book I.]
pointed]. (O,* TA.) be Jii, (M,K,) aor. '-;
(K ;) and g±, (M, K,) aor.% ; (K ;) 7/e loved a
thing, and became attached to it; (M, K, TA;)
said of a man : (TA :) and Jii, inf. n. JW, is
said of a mnn's heart, (0,TA,) meaning as above :
(O :) or< j££ signifies the heart's yearning to-
wards, or longing for, or desiring, a thing.
(Msb.) = Jli also signifies The being long :
(M :) or the being long in the head, (JK, S, TA,)
as though it mere stretched upwards : (TA :) one
says of a horse, ^A inf. n. Jii>, meaning He
was long in the head. (JK.) — 5I/J1 ^, signi-
fies ^.» in ±y» l^iUL.1 [app. meaning The woman's
becoming sleek, like ^L-o (or whetstones) by
reason of fat : see JUaill C . . '. .!, in art. ^>-J :
and the epithet applied to her is " Utt, pi. OViii.
(JK, Ibn-'Abbad, O, TA.)
2. iJUJI jli, inf. n. Je~iJ : see 1, in the latter
half of the paragraph. _ \fit*£3 also signifies The
cutting [a thing] in pieces. (0, K. [See the
pass. part, n.]) — And The adorning [a person or
thing]. (K. [See 5.]) — Sec also the next para-
graph, near the end.
3. ljuli., inf. n. iibuLo and jUi, 7/c mixed
&U caMfc wrtA Aw [i. e. another's] cattle : (K,
TA :) this is when [contributions to the poor-rate
such as arc termed] JUM [pi. of J»ii] are incum-
bent on a man, or two men, or three, when their
cattle arc separate, and one says to another,
j-Juli, i. e. Mix thou my cattle and thy cattle;
for if they arc separate, a Jii will be obligatory,
or incumbent, on each of us ; and if they are
mixed, the case will be light to us : so the JUi
signifies the sharing in the £& or in the i;UU£>.
(L,T A.) [Sec also what follows in this paragraph :
and sec j£w.] One says also ♦ lyulij •$ [for
iJoUJ *^] Ye shall not put. together what are
separate [of cattle] ; JiiUJI being syn. with
Uill^lt. (TA.) JUi signifies also The taking
somewhat from the JUi : and hence the trad.,
Jlii *$ : (K, TA :) this means There shall not be
taken from the JUA [any contribution to the poor-
rate] unless it M complete [in number] : (A'Obeyd,
S, TA :) the (.Jii being, of camels, such as exceed
five, up to ten ; and what exceed ten, up to
fifteen : (A'Oboyd, TA :) Aboo-Sa'eed Ed-Darcer
says, up to nine ; and up to fourteen : but this is
pronounced in the L to be wrong : (TA :) [Mtr
also says,] it means there shall not be taken aught
of what exceed five, up to nine, for example : o^
accord, to Aboo-Sa'eed Ed-Dareer, it is like the
mixing ; but this requires consideration : (Mgh :)
Aboo-Sa'eed says that JiUi *) means a man sliall
not adjoin (♦ JUAj *§ [thus written here and thus
expl. in the TA]) hit sheep or goats, and his
camels, to the slice]) or goats [and the camels] of
another person, in order to annul what is obliga-
tory, or incumbent, on him, of the poor-rate:
this is [for instance] in the case in which each of
them has forty sheep or goats ; so that it is in-
oombent on them to give two sheep or goats;
but when one of them adjoins (U*j>*.l ~ ,>- IJJ*
[thus in this instance in the TA, perhaps a mis-
transcription for JW1,]) his sheep or goats to
those of another, and the collector of the poor-
rate finds them in his [the latter's] possession, he
takes from them one sheep or goat. (TA.)
4. JU-t : see 1, in five places. _ ,JUil [as
inf. n. of iJm&I, from i^iJI JWI expl. in the first
paragraph,] also signifies The having the hand
attached to the neck by means of a Ji [q. v.].
(AA, TA.) See also 3, in the latter half, as
Accord, to IAar, (O, TA,) JWI also signifies
He took (O, K, TA) the JW, i. e., (O, TA,) the
[fine termed] yi,! : (0,K, TA:) or it was, or
became, obligatory, or incumbent, on him to give
the yijl ; thus having two contr. meanings [as-
signed to it] : (K :) or it signifies also, accord, to
IAar, it was, or became, obligatory on him to give
what is termed a JUi ; and this is the case until
his camels amount to five and twenty, when what
is due of them is [a shc-camed such as is termed]
t_*iU~o alf\. (O.) A man of the Arabs said,
Ji£j ,>• U«, which may mean Of us is he who
gives the jii, i. e. cords, pi. of JUi : or it may
mean, who gives the JW, >• e. u-jt. (O.) —
rt'le Jiil He exalted himself above him; do-
mineered over him ; or ojrpressed him. (O, K.)
5. jli3 He adorned himself; or was, or be-
came, adorned: (JK, O:) and he ilad himself
with garments. (JK.)
6 : see 3.
Jil£ What is between one 2*ajj* and the next
iZuJ, (A'Obeyd, S, M, Mgh, Msb, K, TA,)
[meaning a number that is between two other
numbers wliereof each imposes tlie obligation of
giving a due termed i-«i^i,] of camels, and of
sheep or goats, (M, TA,) in relation to the poor-
rate : (S, Mgh, K, TA:) so called because nothing
t •!
is taken therefrom ; so that it is adjoined ( J-A1
i. e. v_Ae-6l) to that [number] which is next to it
[of the numbers below it] : (JM :) accord, to
some, it is syn. with JeSj ; (Mgh, Msb ;) but
some say that it relates peculiarly to camels ; (M,
Mgh, Msb ;) and ^eS s , to bulls and cows: (Mgh,
Msb:) used in relation to sheep or goats, it is
wliat is between forty and a hundred and twenty ;
and in like manner as to other numbers [that
impose the obligation of giving a 3-aj>] : (K,
TA :) Ahmad Ibn-Hambal is related to have said
that the jli> is what it above the 2*i*ij», abso-
lutely ; as, for instance, what it above forty slice})
or goats: (TA : [I here render the word <jj*
f above," though it also means " below," because
nothing is due from sheep or goats fewer than
forty :]) as A'Obeyd says, it is, of camels, such as
exceed fee, up to ten ; and what exceed ten, up to
ffteen: (0,*TA: [see also 3:]) Ks states, on
the authority of some one or more of the Arabs,
that it is up to twenty-foe; and says that it is
what docs not impose the obligation of the &*ij> ;
meaning what is between five and twenty-five:
(Ft, TA :) [but it is also expl. as 'applied to the
1G07
due itself that is to be contributed to tlie poor-
rates fur certain numbers of camels: thus] Aboo-
'Amr Esh-Shcybanco says, the Jii for five
camels is a sheep or goaf; for ten, two slieep or
goats; for fifteen, three sheep or goats ; and for
twenty, four sheep or goats; the term JUi being
applied alike to the sheep or goat, and to the two
sheep or goats, and to the three sheep or goats,
and to the four sheep or goats ; what exceeds this
last bein-' termed SJxjji : (TA :) or, in tlie case
of the poor-rate, the lowest J*A (J*-^)' c*^') •*
a sheep or goat for five camels; and the highest
j£i (,ji*^t J^JO " a i>^ <^if> r fi KC an(l
twenty: (O, K :) the pi. of Jii is JUit (M,
Msb,TA) and Jill. (M.) — Also What is
above the bloodwit (i> jJI Oi> *») : ( A ?» ?» 0»
Msb, K :) the term JUil, (S, M, Msb,) pi. of
JlL, (M,) being applied to the fines, for wounds,
that are sent with the complete bloodwit (S, M,*
O, Msb) by him upon wlwm rests the obligation
to send such; (S, O, Msb ;) as though they were
attached to the main, or greatest, fine : (S, M,*
O :) and an addition, in the blootlwit, (M, M?b,)
of five, (M,) or of six, (M,Msb,) or of seven,
(Msb,) to the hundred camels [which constitute
tlie complete bloodwit], (M, Msb,*) in order that
it may be described as ample : (Msb :) [for,] as
IAar and A? and El-Athrum say, the man of
rank or quality, when he gave [the bloodwit],
used to add to it five [or more] camels, to show
thereby his excellence and his generosity : (TA :)
a redundancy [in the case of the bloodwit] ; (O,
K ;) one of the explanations of the term given by
As: (O :) or in tlie case of bloodwits (£>\i>)> t,ul
lowest jli ( Jil'*5)l £iJI) '»• tn<;nty camels whereof
every one is a uiXLU C~^ ; and the highest Jii
( l^^t JliJl) U twenty camels whereof every one
isateSif.: (0,K:) and some say lhat Olj.il I JUAt
means the sorts of bloodwits; the bloodwit for
purely-unintentional homicide being a hundred
camels, which those who are responsible for it
undertake to give in fiftlts, consisting of twenty
wltereof every one is an ^oU-e JUft, and twenty
whereof every one is an &yA iifi, and twenty
whereof every one is an &yS &s\, and twenty
whereof every one is a ii*., and twenty whereof
every one is a a* .U- ; these also being termed
Jliil. (TA.) It signifies also A fine, or
mulct, for a wound or tlie like; (O, Msb, K>)
as, for instance, for a burn, (O, TA,) or such at
a wound on tlie head that lays bare tlie bone,
(Msb, TA,) and otlier wounds, (Msb,) and for a
tooth [knocked out], and for an eye blinded, and
for an arm or a liand vitiated, or rendered un-
sound and motionless, or stiff; and for anything
short of what requires the complete bloodwit:
(TA:) or, as some say, a fine for that which does
not render obnoxious to retaliation ; as a scratch,
or laceration of the skin, and the like: (M :) pi.
Juil. (M, Msb.) a Also A burden borne on
one side of a beast, equiponderant to another
borne on the otlier side ; syn. J J* : (K, TA : [in
the CK and my MS. copy of tho K, Jjil is
vm
rrroncously put for JjjJI:]) g 1 *^ 1 signifies
O'&mJI. (J K, Ibn-'AbUd, 0, TA.*) _ And A
ro)>c, or cord. (Ibn-'Abbad, 0, K.) And A
honoring; (O, TA;) as also t JUi ; (O, K,*
TA;) so called because it is bound to the head
of the bow : (O, TA :) or, accord, to Sh, a good
bow-string, i. c. strong and long. (TA.) [See
what follows.] a«Ji£)l also signifies J^*}\ [The
making a thing] : (K :) thus accord, to some in
the saving of Ru-beh, describing, a sportsman
[nnd his bow],
[as though meaning lie prepared for it, or them,
n bow such that the part whereby it was held
filled the hand, springing in the malting by reason
of its elasticity and strength ! but the word which
J have written }j£, and which is thus in one place
in the TA, and in another place in the same,
where the verse is repeated, \jj3, is illegible in
the copy of the O, and may be a mistranscription] :
accord, to others, however, the last word, j££)l,
here means the bow-string. (O, TA.)
JUi, applied to a heart, Loving intensely, or
very passionately or fondly ; syn. oO- (M,
TA.) Accord, to Lth, * JUi* Jii wii signifies
*\j^ 0= jjJJ f-^" 9 ["I'P- meaning A heart
aspiring to everything]: (0,L,TA:) in the K,
Sc^ J^' J\ £& J^ ^» 3* ^;
but the right reading is uUfe jui» JUi IjS
t->' j m »j, and the signification as above ; ])rimarily
relating to the eye. (TA.) Applied to a man,
Cautious; or fearful. (TA.) <ULA, applied to
a woman : sec 1, last sentence.
JUi. A rope, or cord, with which the head of a
he-camel and of a she-camel is pulled: [sec 1, first
sentence:] pi. [of pauc] iLil and [of mult.]
Jii. (M, TA.) — A cord, (A'Obeyd, S, K,) or
thong, (A'Obeyd, K,) with which the mouth-of a
ivater-skin is bound, (A'Obeyd, S, Mgh, K,) and
that of a leathern water-bag, and which is untied
in order that the water may pour forth : (A'Obeyd,
TA:) or the suspensory cord of a water-skin:
and any cord by which a thing is suspended.
(M.) — Seo also ,>£, in the last quarter of the
paragraph, a As an epithet, Tall: (ISh, S, £:)
used alike as masc. and fern. (ISh, K) and dual
(ISh) and pi., (ISh, K,) not dualized nor plural-
ized: (ISh:) applied to a man, (S, TA,) and to
a woman, and to a he-camel, and to a she-camel :
applied to a she-camel as meaning tall, and long-
tieched; as also ♦lUUi: and to a he-camel as
meaning tall and slender : (ISh, TA :) also, and
J*-— , > applied to a horse as meaning tall. (T,
TA.) See also Jill.
not, and to which one whose origin is suspected is
not invited]. (S.) == See also 1, latter half.
Je*£i A man evil in disposition: (M, L:) or a
self-conceited young man. (JK, Ibn-'Abbad, O,
K.) And i«eii, like & iJL, [in some copies of the
K iiey,, like <L«£«r,] A woman talking, or con-
versing, or who talks, or converses, in an amorous
and enticing manner. (JK, Ibn-'Abbad, O, K.)
• -•
*^**T! a name f° r A calamity or mifortune
(2^\>) : (Ibn-'Abbad, O, K :*) or, as some say,
a name of The.chiefs oftlieJinn, or Genii: (Ibn-
'Abbad, :) or also a certain chief of the Jinn.
(K.)
Jiil Long; applied to a neck. (M.) And, as
also T J^ii*, Long in the head; applied to a
horse and to a camel ; and so iUUi [the fem. of the
former] and ♦ JUi applied to the female. (M.)
For the fern., see also JUi. = [The fem.]
l\Li signifies [also] A female bird that feeds Iter
young ones with Iter bill, ejecting the food into t/ieir
moutlis. (O, K.)
*.. •
iiii* : see 1, in the latter half of the para-
graph.
0i!*» Flesh-meat (Ks, S) cut in pieces : (Ks,
S, K :) applied to flesh-meat, (M,) it is from the
JUil [pi. of Ji£] of the £>* [or bloodwit]. (Ks, S,
M.) _ And Dough cut into pieces, and prepared
with oil of olives: (El-Umawee, S, M, K :) or
dough cut into lumps, or pieces, upon the table,
before it is spread out; also called Jij^i and
j-fcUi. (IAar, TA.)
C^—* • see ow.
t it* . ...
\jy-~ • l as P ass - part. n. of Jit means Curbed
by means of his nose-rein, kc And] f Hanged :
one says, IJyJU J3 f He was put to death [by
being] hanged. (TA.) = See also Jut : and
and ,V— • : see lyJLt, in art. Ui.
[Book I.
accord, to A'Obeyd, (TA,) ^Ji\ t^, ( ,
TA,) inf. n . ^Jj, (0,) said of cold, It altered
the colour of the trees : and Jj&\ t ^^ jg ]^^.
wise said of cold [as meaning It altered the colour
of the men or people]. (O, TA.) And c3
>yUI a^JI^7%e year of drought destroyed the
cattle (J\y*\) of the people or party: (so accord,
to the CK and my MS. copy of the £ :) or the
verb in this sense is ♦ c^il. (So accord, to the
text of the K as given in the TA.) [Freytag
erroneously assigns to this verb, as from the K,
another meaning, belonging to 4.]
2 : Bee the preceding paragraph, in three places.
*• vt^-l, said of a stallion, He had offspring
of the colour termed i£L born to him : bo accord,
to the K: but accord, to IM and the other
lexicologists, it is said of a man, meaning the
offspring of his horses were of the colour termed
i«v- : IAar says that there are not, among horses,
such as are termed ^L [pi. of ^'] : A'Obeyd,
however, [as will be Been below,] explains i^i.
as meaning a colour of horses. (TA.) _ See
also 1, last sentence but one.
8 and 9 : sec 1, first sentence.
11 : see 1, first sentence Also, said of seed-
produce, : It dried up, or became yellow, (S, A,)
but with somewhat green remaining in Us inter-
stices: (S :) or was near to yielding, and became
white, and dried up, but with a little greenness
remaining in its interstices. (TA.) _ Accord, to
the L, one says also ijilli C^l»-I [app. meaning
His lips became of an'ashy hue], (TA.)
S-v-i A mountain overspread with mow. (O,
K.) = And a boy, or young man, light, or
active, in body, and sliarp-hcaded. (IAar, TA
voce y^t. [See also vV^O)
* •'•••• : sec 4 ' e ;, ?. ,», in art. LA.
,j~yi One wham origin is susjiectcd; syn. ^»j :
a poet snys,
**}ji i v$JJI «1»W" J*.ljJI lit •
[I am he who enters the door that the ignoble seeks
r, (S, Msb, K,) aor. '-, (Msb, K,) inf. n.
i., (S, Mgh, Msb, K,») It (a thing, S) was,
or became, of the colour termed s£i, (S, Msb, K,)
i. e. of a [gray] colour in which whiteness predo-
minated over blackness, (S, Mgh, Msb,) or in
which whiteness was interrupted by blackness;
(K,» TA ;) as also ^JL, aor. * ; and f C^\ ;
(K ;) the last, inf. n. yl^il, said in the former
sense of a horse; as also t ^>LAt, inf.n. ^ji^L\;
(S ;) and this last verb, said of the head,' its
whiteness predominated over its blackness; (TA ;)
as also J j^l. (S, T A.) = Z£, aor. '- , (K,)
inf. n. ^i, (TK,) said of heat and of cold, It
altered his colour; as also t i^i ■ (K:) or,
: see what next follows.
A [gray] colour in which whiteness pre-
dominates over blackness, (S, Msb,) or in which
whiteness is interrupted by blackness; as also
*s-«*-; (A, K;) which latter" is [properly] an
inf. n., of vr-v-: (S,Msb:) or whiteness mixed
with blackness : (Har p. 150 :) not pure whiteness,
as some have imagined it to be. (TA.) And in
horses, A colour in which the main hue is inter-
rupted by a hoariness, or by tome white hairs,
whether the horse be [in his general colour]
C ^ /L orj&\ or^k'iU (A'Obeyd, TA.)
• — •<• ,
OWv- A kind of plant (j*~A), resembling the
j\J [or panic grass]; (K;) like J*y£> ( t A.
[But see this last word.])
V»P (AHat, S, K) and t ajl^i (AHdt,Kr, K)
Milk mixed with much water : (AHat, S :) or a
mixture of which one third is milk and the rest
water: (K,TA:) Az heard several of the Arabs
apply the former term to mUlt mixed with water :
so called on account of the alteration of its colour.
(TA.)
vV^* ,n ' te primary acceptation, A 2Jbt£ [i. e,
either brand or flame (app. the former, agreeably
Book I.]
with what follows,)] of fire : (TA:) or a
of fire gleaming or radiating : (S, K :) accord, to
ISk, a firelirand; i. e. a stick in which is fire:
or, accord, to AHeyth, originally, a piece of wood,
or stick, in which is fire gleaming or radiating :
( Az, TA :) pi. C-*^> (§» £>) and Bome allow *^ ,i »
(TA,) and J&> ( Akh » ?» $) and oO>> (S»)
which is strange, (TA,) and s-v-'> (£0 which
last is [a pi. of pauc, but] thought by I M to be a
quasi-pl.n. (TA.) The reading ^yl^, instead
of y-Jj vV-ft '" l,ie ^ ur [ xxv ''> ?]> is an
instance of a word prefixed to another identical
therewith. (Fr. L.) — Hence, [A shooting, or
falling, star;] a star, or the like of a star, tfiat
darts down [or is hurled] by night ; and particu-
larly after a devil; as occurring in the Kur [xv.
18 and] xxxvii. 10 ; and in a trad. ; rcsjxjcting
the attempt of a devil to hear, by stealth, words
uttered in heaven. (TA.) — [Hence also,] v*^'
signifies Tlie shining, or brightly-shining, stars:
(K:) or the seven stars [or planets; meaning,
not the riciades (which are called ^^Jl), but
the Moon, Mercury, Venus, tlie Sun, Mars,
Jupiter, and Saturn: the first three of which are
said by Freytag to be called «^ill ;&•]. (TA.)
For another meaning assigned in the K to
\^21\, see s-r^ voce vt^ 1 Af also 81 g-
nifies \ One mho is penetrating, sharp, or energetic,
in an affair ; (K, TA ;) as being likened to the
[shooting] star. (TA.) One says, vV^ B ^* 0\
^^fc l Verily such a man is one who is penetra-
ting, sharp, or energetic, in war. (S, A.') And
J-[m " oWr^ t^i* ^ [jTActe are tlte braves, or
heroes, of the army). (A.)— -Also the name of
A certain devil : occurring in a trad.: hence the
Prophet changed the name of a certain man
[originally] thus named. (TA.)
•» * j • #> *
A/l^*: sec wAy^.
«* 6# f * < ' ' » *
»^JkU/: sec v-y^l, first scutoitcc.
4-»>^ The hedge-hog ; syn. JyLJ. (S, K.)
J-v^t O/* </«• ro/owr termed ii^i, ; (S, Msb,
K. ;) as also * v-*'-'- (K») occurring in the poetry
of Hudheyl: (TA:) fom. of the former FC^i:
(S, Msb, K :•) and pi. ^i : (O :) the former
epithet is applied to a horse, (S,) [contr. to an
assertion of IAar, (see 4,)] and to a he-mule,
(Msb,) and iC*L to a she-mule. (Mgh, Msb.)
[Oolius, on the authority of Meyd, explains
j^i\ yyil, applied t<» a horse, as meaning Sub-
niger, spadiceus : and jotl v-v-'' a* meaning
lucide leoitcrre riridis: the correct meaning of
the former sums to bo of a blackish, or brownish,
gray: and that of the latter, of a dark dust-
coloured ' gra y : soe^jl and j-cui-t.] jLyUI was
the name of a mare belonging to EI-Kattal El-
Bejclee. (O, K ; in the CK El-Bejlce.) Applied
to a she-goat, iUy£ signifies ty a white colour
intermixed with black : thus applied, it is like
jUJu applied to a ewe. (K.) Applied to a Ijt.
[or blaze on a horse's forehead], it means In
Bk. I.
which are lutirs differing from the whiteness [if
the blaze]. (S.) And 4-*^' is [ a P 1 - formed
from t^^it^t as though this were a subst.] applied
to the Bcnu-1-Mundhir, (K,) or one of the troops
of En-Noamsin Ibn-El-Mundhir, consisting of the
sons of his paternal uncle and his maternal uncles,
and their brethren ; (TA ;) so called because of
their comeliness, (K,) or because of the whiteness
of their faces. (TA.)_ Applied to ambergris,
(K, TA,) t Of an excellent colour, i. c., (TA,)
inclining to whiteness. (K, T A.) And applied to
an iron head or blade of an arrow or of a spear
&c, I Tliat has been filed so that its blackness has
gone : (S, A, TA :) or t/tat has, been filed lightly,
so that all its blackness has not gone. (AHn,
TA.) [Hence,] iLyw <L..,^> \ A great troop having
numerous weapons; (K;) so called because of
the iron ; (S ;) or l>ecausc of the whiteness of the
weapons and iron, intermixed with blackness : or
a troop of which the iroh [of the weapons and
armour] is white and bright : (TA :) or, as also
♦ i>lyi i :." c ", a troop upon which is [seen] tlw
whiteness of tlie iron [wcajwns ,$r.]. (T, TA.
[See also iUJU i~2=>, voce -JUL]) And J^o~
s^v— '' A- strong army [app. because of its numerous
weapons]. (TA.) r\„ "-^J 1 t A ' a '"^ "• which
is no verdure, by reason of the paucity of rain.
(TA.) And [hence,] l££ iL, \ A year of
drought, or sterility, white in consequence tliercof,
(TA,) in which is no verdure, or in which is no
rain : (£, TA:) next in degree is the .Uj; then,
the »!/*»-, which is more severe than the ..La-j ;
(TA;) and then, the »b^, : (TA in art. >»».:)
or a year that is white by reason of tke abundance
of snow and the want of herbage: (IB, TA:) or
a year of drought, or sterility ; because the seed-
produce dries up therein, and becomes yellow:
and ^,-v-l s>(c signifies the same. (Harp. 150.)
And OW 1,1 t Two white years (^Lo^l O^* 1 *)
between which is no verdure (K, TA) of herbage.
(TA.) And Lrv&Xyi 1 A cold day : (A, £ :) or
a day of cold wind ; thought to be so called on
account of the snow and hoar frost and hail
therein: (L, TA :) or a day of hoar-frost : (Az,
TA :) a day of cold wind and /toar frost ; and
[in like manner] the night (-U^UI) is termed /U^.
(S.) In the following verse, cited by Sb,
#_* # ,> ' i • j » *
' ft*
Al^ljfejJ^O^'il
[May my she-camel be a ransom for tlie sons of
Dhuld Jbn-Sheybdn when there is a day of diffi-
culties, or distresses, . . .] the meaning may be
>^yii\ [or whitish] by reason of the whiteness of tlie
weapons, or by reason of tlte dust. (TA.) And
4^l[pl.of^l],(0,)ort^l[pl.ofvVrL
(K,) [but the former, I think, is evidently the
right,] f Tlte white nights ; (JL i J\ ,jyi\ ;) [i. e.
tlie thirteenth and fourteenth and fifteenth nights
of the lunar month; so called because lighted by
the moon throughout ; (see art. ^eu^ ;)] (O ;)
three nights of the month ; (K, TA ;) because of
the alteration of their colour. (TA.) __ vv*' [ or
1G09
^,-ywl j-»l] also signifies f A hard, or difficult,
affair or case, (I£, TA,) sttrh as is disliked, or
hated. (TA.) And Jj(/ ^Jj t A hard, or diffi-
cult, affair or case, that is beyond one's jxmcr
[of accomplishment or endurance] : termed JjjV
because the camel thus termed is one that has
attained its utmost strength. (O, TA. [Sec also
art. J>^.]) — And s r ^ v i"i)l signifies The lion. (O,
K.) [And in the Dccwiin of Jcreer, it is applied
to The swine. (Freytag.)]
1. ^yi, (S, A, Mgh, L, Msb, K,) aor. '-; (K;)
and jyi, aor. - ; (K;) also pronounced and written
jtyw, (Akh, S, K,) and jiyw, and j^>, accord, to
a rule applying to all verbs of the measure J*» of
which the medial radical letter is a faucial ; (Ml';)
inf. n. ii(^ (S, A, Mgh, L, Msb, K) and jyi ;
(TA ; [there written without any By 11. sign, and
not found by me in any other Lex. ;]) lie. told, or
gave information of, wltat he had witnessed, or
seen or beheld with his eye : (Mgh, L, Msb :) this
is the primary signification : (L :) he declared
what lie knew : lie gave testimony, attestation, or
evidence; he bore witness: (L:) he gave decisive
information. (S, A, L, 1£.) [Sec also ol^i be-
low.] You say, \JSJ jyi, inf. n. as above, (S,
A, Mgh, L, Msb, K.,) He told, or gave informa-
tion of, such a thing, as having witnessed it, or
seen or beheld it with his eye; (Mgh, Msb;) or
declared such a thing as knowing it; (L;) or
gave his testimony, attestation, or evidence, re-
sjiecting it ; or bore witness of it, or to it ; (S, A,
I ., K ; ) ^^U»JI JL£ [in tlie presence of tlie judge] ;
,j^UJ [for, or in favour of, such a one], (S,
Mgh, L, K,) and Q"^i .J* [against, or in ojt-
position to, such a one]. (Mgh.) And ^jX* jyw
\j£s He gave decisive information [respecting
such a thing (as in the Kur xlvi. 9, and in many
other instances) ; he testified resecting it]. (S,
L. [See also another meaning of this phrase in
what lbllows.]) [Hence,] >i>SM »^l ^ *il «uVf jyi>,
in the Kur [iii. 1(5], means Ood hath git-en
evidence that there is no deity but He : (Abu-1-
' Abbas, I Amb, Jel :) or Ood knoroeth hue. ; (Ah-
mad Ibn-Yahya, K ;) and so ail jy£r throughout
the Kur-iin : (Ahmad Ibn-Yahya :) or Ood saith
&c. : or Ood hath written ice. (K.) And jy*t
.&T «5l i^l *9 i)\ I know, (Msb, K,) [or acknow-
ledge,] and / declare, [or testify, that there is no
deity but Ood:] (K :) [Fei says,] the verb is
trans, in this phrase by itself [i. c. without the
intervention of a prep.] because it is used in the
sense of^iel. (Msb.) [And hence, oVljl *J»
means Tke sentence declaring that there is no
deity but Ood and that Mohammad is (toil's
ajwstle.] — *3i\ j^>, (Mgh,» Msb,) aor. - , inf. n.
5>V*, (Mgh,) means He snore by Ood :' (Mgh,
Msb :) and IJJs> jk^t I swear by such a thing.
(S, K.) \J£» olfe J* «*W j£\I*wear by Ood
that such a thing ha]tpened, or took place, com-
bines the meaning of witnessing with that of
swearing and that of informing at the time of
203
1610
uttering these words ; as though the speaker said,
/ .trocar by God that I witnessed such a thing,
and now I inform of it. (Msb.) Accord, to
some, when one says only jyll, not adding aOL>,
it is an oath. (TA.) lji» ^J* jui, a phrase
of which one meaning has been cxpl. above,
means also He became a wit next (jjbli,) of, or to,
such a thing ; (S, K ;) lie had Inwwledije of such
a thing, and witnessed it, or saw it or jieheld it
with hi* eye: (Msb:) and ijyi, (Mgh, L,) inf. n.
oV- 1 * (L,) [likewise] signifies he witnessed it;
or saw, or beheld, it, or him, with his eye; (Mgh,
L ;) and (Mgh, L, Msb) so t tjjfc, (A, Mgh, L,
Msb, £,) inf. n. 5 Jj.uU. (S, A, L, Msb.) [Hence,]
one says, i S -*m JL. a~* » OjJk^w [yl comely, or
phasing, stale, or condition, of him was wit-
nessed], (A.)_And tjiyi, (aor. i, K,) inf. n.
>yr*, He was, or became, present at it, or in it;
(S, A, Mgh, L, Msb,* 1£ ;) namely, a place,
(Mgh,) or an assembly. (Msb.) Hence the
saying, (Msb,) t^m^i jyiiXjfiitt j^Z> &*», in the
Jfur [ii. 181], Therefore whosoever of yon shall
be present in the month, and stationary, not
Journeying, he shall fast therein (Mgh, Msb) as
long as he shall remain present and stationary :
(Msb :)jfii\ being here in the accus. case as an
adv. n. of time. (Mgh, Msb.) [And hence,]
<U«aJI j^ii lie attained to [the being present at]
the ii , t. [here meaning, as in many other in-
stances, the prayer of Friday] : (Mgh :) and
ju»)1 jk^w Ac attained to [the being present at] the
jut [or festival, or <Ac prayer tltereof], (Msb.)
[Hence also,] it is said in a trad.,^xj^ juJLj
^iAJbj U UUJ l [Swearing, and unprofitable speech,
attend your selling], (TA in art. v>* : 8CC 1 m
that art.)
2 : sec 4.
3 : see 1, latter half, in two places.
4. Ij\& ,jA6 -OjLyJil / *na«fc /t«'»t <o 6e a wit-
ness (jAli.) o/; or to, such a thing : (S, Mgh, L :)
[and in like manner,] «^-JI iSj^il J made him
to have knowledge of t/te thing, and to witness it,
or tee it or behold it with his eye. (Msb.) See
also 10. jlyAJ in relation to criminal matters
means [The causing one to take notice of a thing
that threatens to occasion some injury, with a
view to, the prevention of such injury; as, for
instance,] the saying to the owner of a house,
" This thy wall is leaning, therefore demolish it,"
or "feared, therefore repair it." (Mgh.)__
«•**-■' also signifies He caused him to be present.
(If.) You say, *£»*£ll ^Jyil lie caused me
to be present [at, or on the occasion of, his being
put in possession], (S.) _ Juil : sec 10. —
Jfwl [as intrans.] + Humorem tcnuem e pene
emisit vir propter lusunt amatorium vol osmium ;
(S, £ ;) as also t j^i, ($,) inf. n. juyij : (TA:)
[from j^£ signifying "honey;" for] Sj£lc is a
term for ^Jui. (S.) f He rendered his/£, [or
waist-wrapper] of a reddish hue and of a dark
dust-colour (>i*.l) [by the act above-mentioned],
(L.) f He (a boy) attained to puberty. (Th,
TA.) And Ojkyil Site (a girl) menstruated:
and attained to puberty. (K.)
ti.t
5. j y .tJJI in prayer is well known ; (S, K ;)
Tlic reciting of the form if words commencing
with ail OLaa-JI : [see art. ^j*. :] from the occur-
rence therein of the words dill *J| i^l n) ,j| j^il
aJ^-jU ojuft Ijhh-« O' «H^^- (Mtfh,* TA. [See
also Har p. Gil.]) And j^j also signifies He
sought, or desired to obtain, martyrdom. (L.)
10. aJ v""" <l .//e a.t/cerf A/m, or required him,
to tell what he fiad witnessed, or seen or beheld
with his eye; to declare what he knew; to give
testimony, or evidence; to bear witness; or to
give decisive information. (S, Mgh, L, Msb, If.)
You say, o$ iJ^ && Oj^lill 7 a^erf, or
required, [or Mt<J, or summoned,] such a one to
give his testimony, or evidence, or ru 6«ar witness,
against such a one. (L.) And J»Jjl Ojy-i-t
■• *• ^^ ^ #ji#ii *
^^iJI jtyl j^ji* and " <ojuil J as/terf, .or rc-
quircd, [&e., and ?/ia«<;,] </<e man to bear witness
to, or to be witness of or to, the confession, or
acknowledgment, of tlic debtor. ( L. ) [Hence,]
S+i ^ f i^y*- (_jA* w~-m> J> *" .<! [i/e adduced, or
urged, or c»V«/, a WTH n* an evidential example
of the meaning of a word], (A phrase of frequent
occurrence in the larger lexicons.) _ juiiwf (S,
K.) and * j^l (K) lie was slain a martyr in the
cause of God's religion. (S, K. [See J^yi.])
Jyw: sec jJbU., first sentence. ■■ Also, and
t J^i, (S, Msb, El,) tlic former of the dial, of
Tcmcem, and tlic latter of the people of El-'Aliych,
(Msb, TA,) Honey : (K. :) or honey in its wax
[i. c. its comb]; (S, Msb;) honey not exj)ressed
from its wax [or comb]: (TA:) pi. i\in (S,
M§b, K:) ij^ii is a more particular term, (S,
K,) the n. un., [signifying a portion thereof; and
a lionei/-comb, or a portion of a hoticy-comb ;] as
also 5«si. (TA.)
fit : see the next preceding paragraph.
iffit : sec jukUV, in two places.
i is also written and pronounced J-yi, with
kesr to the Ji : (£, TA :) and in like manner is
every word of the measure J-xi having a faucial
letter for its medial radical, whether an epithet,
like this, or a subst., like oi-ij and j^ : El-
Hcmdanee says, in the " Iarab cl-Kur-an," that
the people of El-Hij&z, and Bcnoo-Asad, say
jh**) and <_»«*, and jty, with fct-h to the first
letter ; and If eys and Kabee'ah and Tcmcem say
jtt^f and a^j and j^, with kesr to the first
letter: Suh says, in the R, that Temeem pro-
nounce every J««i of which the medial radical
letter is hemzch or any other faucial with kesr to
the first letter : and En-Nawawce states, on the
authority of Lth, that some of the Arabs do the
same when the medial radical letter is not a fau-
cial ; as in >-£>' and _mj£» and JJU. and the
like thereof. (TA.) [This last pronunciation ob-
tains extensively in the present day : and so, in
similar cases, docs the intermediate pronunciation
[Book I.
termed -Jill 2JUI, (1. e. tlic pronouncing fet-h
like "e" in the English word "bed,") which
may be justly regarded as the best to be followed
because intermediate and because sanctioned by
the usage of the classical times, except in cases
that are pointed out by the grammarians as pre-
senting obstacles to the pronunciation thus termed.]
I t '
v^v- 1 is syn. with jJkli. [in several senses, as
' *■ 0>**t
shown below] : and its pi. is Jljyi. (S, K.) See
jjkli, in six places. _ Also Possessing much
knowledge with respect to external things: j^a.
is used in the like sense with respect to internal
things ; and >M JU, in the like sense absolutely.
(L.) [Hence, perhaps,] ^=*t\j^li \y*>\j, in the
Kur ii. 21, [as though meaning And call ye to
your aid those of you who possess much know-
ledge : or] the meaning here is, your helpers :
(Bd:) or your gotls whom ye worship. (Jel.)
juyJJI as a name of God means The Faithful, or
Trusty, in his testimony, (Zj, L,) or in testimony:
(]£:) and (Zj, K) as some say, (Zj,) He from
whose knowledge nothing is hidden; the Omni-
scient. (Zj, L, K.) Also, derived from Sj^ijl,
or from 2jJkwi«J1, or from j^y-Jt, [all inf. ns.,]
accord, to different opinions ; (TA ;) and of the
measure J-*» in the sense of the measure J>"-o ;
(Msb, TA ;) or in the sense of the measure J$te ;
(TA ;) A martyr who is slain in t/te cause of
God's religion; (S, KL ;) [i. e.] one who is slain by
unbelievers on a Jicld of battle; (Msb;) one who
is slain fighting in tlte cause of God's religion :
(I A tli :) so called because the angels of mercy are
present with him; (K;) because the angels are
present at the washing of his corpse, or at the
removal of his soul to Paradise: (Msb:) or be-
cause God and his angels arc witnesses for him of
his v title to a place in Paradise: (IAmb, Mgh,*
K :) or because he is one of those who shall bo
required to bear witness on the day of resurrec-
tion, (K, TA,) with the Prophet, (TA,) against
the people of past times, (K, TA,) who charged
their prophets with falsehood : (TA :) or because
of his falling upon the t Sjj»l£, or ground : (K :)
or because he is still living, and present with his
Lord : (ISh, Mgh, K. :) or because he witnesses,
or beholds, God's world of spirits and his world
of corporeal beings : (K,* TA :) [and several other
reasons arc assigned for this appellation :] the
primary application is that expl. above : but it is
also applied by the Prophet to one w/w dies of
colic : one who is drowned : one who is burned to
death : one who is killed by a building falling to
ruin upon him: one wlio dies of pleurisy : (IAth,
L :) one who dies of plague, or pestilence : a
woman who dies in a state of pregnancy : (L :)
and to some others : (IAth :) tlic pi. is iljyl.
(A, Msb, K, &c.)
Sjlyi [seel:] Information of what one has
witnessed, or seen or beheld with his eye: (IF,
Mgh, L, Msb :) this is the primary signification :
(L :) said to be a subst from »jjkli4)t •' (Msb :)
declaration of what one knows : testimony, at-
testation, evidence, or witness: (L :) decisive
information. (S, A, L, £.) _ An oath : pi.
Oblyi : 80 in the Kur xxiv. 6 [and 8]. (TA.)
_ Martyrdom in the cause of God's religion.
Book I.]
(S, K. [See .Aeyi.]) — Also t. q. X£» as expl.
below : see the latter word. __JAnd it is used in
the sense of jilii: thus,] h01\j ^i\j<t, in
the Kur vi. 73 &c, means The Knotver of what is
utueen and of what is teen. (J el.)
ijtyi, A roasted lamb: or [the hind of food
called] iLifk [q. v.] : pi. >\*. (Har. p. 609.)
[l\i Always present. (Freytag from the Dee-
wan of the Hudhalecs.)]
J*6 (S, Mgh, L, K) and * J*£ (?,• Mgh, L)
One who tells, or gives information of, what he
has witnessed, or seen or beheld with his eye :
(Mgh, L :) one who declares what he knows : (L :)
one who hnows, and declares what he knows:
(ISd, TA :) a witness, as meaning one who gives
testimony, or evidence; wlto bears witness: (S,*
L,K:*) [one wlu> gives decisive information: (see 1,
first sentence:)] pi. of the former *.»*-, (Akh,
§,K,) or [rather] this is a quasi-pl. n., (Sb, TA,)
like as «,«■_* is of s^Jo, and jL* of JiU, (S,)
but some disallow this ; (TA ;) and * jjyi [hut
see what is said of this in the latter half of the
paragraph] and jl^-l are also pis. of jt*U, (Mgh,
&,) or of Xfi : (S, K :) the pi. of* j^L is iTj^i.
(§, Mgh.) [Hence,] * j*£> J$C \^U, in the
Kur 1. 20: see art. Jy-. _ [Hence also] JlaLDI
a name of the Prophet ; (K ;) meaning The
witness against those to whom he hus been sent.
(Jel in xxxiii, 44.) — And jJkli An angel: (S,
L, K :) or a guardian angel: (Mujsihid:) pi.
^lyil : or this means the ■prophets. (TA.) —
And The tongue : (S, L, K :) from the saying,
U-*. JJk ^ O"^ ^ ucn a one '"'■* an ( '^<'!/ a " t
diction. (L.) One says also, jJkli ^ *lj; 0>** **
»S'«c/t a owe Aa* neither gootllinexs of aspect nor
tongue. (Aboo-Bekr, L.) _ [As a conventional
term used in lexicology &c,,] An evidential
example, generally poetical, of the form or meaning
of a word or phrase : pi. jJkl^i, : the sciences that
* ,J .a
require oalyw being those of iiXJI and Oj-a)l and
^a«Jt and ^JU«)I and jUI and vj^l and
vijjijl and u»tj«)t. (MF on the alii, of the
K.) [One says, lji3 JiAli Iji and tj^» Jls.
Thit is an evidential example of such a thing.]
With respect to the classical language, absolutely,
j*\yii are taken, by universal consent, from the
Kur-an, and from the language [both verse and
prose (Kull p. 348)] of those Arabs who lived
before the period of the corruption [in any con-
siderable degree] of the Arabic tongue: [see
jjy*:] also, accord, to the general decision of the
learned, from the Traditions of Mohammad ;
[which last source is excluded by some because
traditions may be corrupted in language by their
transmitters, and interpolated, and even forged ;]
and elcctively from the language of those Arabs
who lived after the first corruption of the Arabic
tongue, but before the corruption had become ex-
tensive. (Mz, 1st cy ; and MF ubi supra. [See,
again, Jjy*.]) The classes of the poets from
whose poetry j*\yi» are taken are the Pagan
Arabs, the Mukhadrams, the Isldmees, and the
Muwelleds: [see ,«i*V and^»j-a»~» and ^jJ—J
and jJys :] with respect to all the sciences above
mentioned, they are taken from the poetry of the
first, second, and third, classes ; from that of the
first and second by universal consent, and from
that of the third electively : (MF ubi supra :) but
they are taken from the poetry of the fourth class
with respect only to the sciences of ^j*^ 1 and
OW' and ««*& (Idem, and Kull p. 348.)
[The age of the earliest existing classical poems
(though some older fragments and couplets and
single verses have been preserved) is only about
a century before the birth of Mohammad : that of
the latest, about a century after his death. (Sec
the Preface to this work.)] — Also Knowing,
(Msb,) and witnessing, or seeing or beholding
with his eye; a witness, as meaning an eye-
witness; (L, Msb;) as also ▼OeyA: pi. of the
former lor, as is said in the L in art. j*w», of the
former or of the latter,] >l»il and *y£ ; [but see
what is said of these pis. in the first sentence of
this paragraph ;] and of the latter iTj^i.. (Msb.)
[See an ex. of ♦ j*yi« in this sense in a verse
cited voce vj-] — [Hence, in the present day,
applied to A notary, who hears and writes and
attests cases to be submitted for judgment in tlte
court of a k&dee.] _ Present ; a witness as
meaning one personally present ; (S, L, Msb, K;)
as also * .>«,£ : (Msb :) pi. of the former Jv- (S,
L, K) [and i\l>\, as above,] and t^, (K,) or
this last is used as a pi. but is originally an inf. n.
(S, L.) One says, 4-Sl*)t ^ •$ U jjii JaUI,
meaning The present knows what the absent knows
not. (Msb.) And >^i *J$ People, or persons,
present. (S, A.) And }£&\ u-jjj \J* *^»
[I spoke to him before witnesses, or persons
present]. (A.) _ [Hence, app,, being opposed
to »,-5lfc,] A running in which a Itoi'se exerts hit
force unsparingly ; (A, L ;) as in the saying,
JjkU) ^li crjjAAJ The horse has a run which he
reserves [for tlte time of need], and a run which
he performs unsparingly; like the saying, *1
J j£ Oy*> : (A : [see 1 in art J J* :]) or jJk\L
means a running that testifies the excellence of a
horse, (IAar, K,) and his quality of outstripping
others. (IAar, TA.) _ A star [app. when visi-
ble] ; (Aboo-Eiyoob, J£. ;) as being present and
apparent in the night (TA.) -^ [Hence, accord,
to some,] jJkUll &* The prayer of sunset; (A,
L, Msb, K ;) because it is the prayer t/iat is per-
formed when the star becomes visible ; (Sh, L ;)
also called >«uJI 5^U>, because the stars are seen
at the time thereof: or, accord, to some, the
prayer of daybreak; (L;) [and so, accord, to
some, ^«JI V$Jo ; (see art. ;**;)] as also tjjr^l ;
(TA;) and it is said to be so called because he
who is travelling must perform it without
abridging it, like him who is present at his home :
Aboo-Sa'eed Ed-Pareer says that the former
prayer is so called for this reason [as is also said
in the A and Msb] : AM asserts that the first
reason assigned above is the right one, because
the prayer of daybreak, in like manner, may not
1611
be abridged, and is not thus called ; but it is thus
called by a poet (L.) — And jJtlDt is a name
of Friday; (Fr, K;) as also * >jiX)l : or the
latter is the day of resurrection : (K:) or tlte
day of Arafeh : (Fr, K : [see iije :]) because of
the presence and congregation of people on each
of those days. (TA.) — jAli also signifies
Matter resembling mucus, that comes forth with
the foetus : (S, K :) pi. *»^i> l which latter, accord,
to ISd, means the ^-tjil [pi. of J^b, q. v.,] upon
the head of a young camel at the time of its birth.
(TA.) And -SUM i^ir means The marks left by
the blood, or by the membrane that enclosed the
foetus, of the she-camel, in the place where she
has brought forth. (S,K.)_Also A quick, or
an expeditious, thing or affair. (K.)
J " 5 S t
ijjk\li\ The earth, or ground. (K.) See
last sentence.
A place where people are present or
assembled; a place of assembling ; an assembly;
(S, L, K ;) as also t Y+JL and * i J^l. (K) and
tsSvL: (L:) pi. JIaIU. (A.) [Hence,] j*lL.
&• The places of religious visitation, where the
ceremonies of tlte pilgrimage $c. are performed,
at Mekkelt. (L.) — [A funeral assembly or
procession. _ A place where a martyr has died
or is buried. _ And The aspect, or outward
appearance, of a person ; like i£tj>* : see an
•*' -i
instance voce jjc.J
jtyLs Slain a martyr in tlte cause of God's
religion. (K. [Sec also j^-i.])
Sfpl, (8, A, K,) without I, (S,) and
, (A,) A woman whose husband is present
with Iter : (S, A, K :) opposed to i-i* Slj*t ; (S,
A ;) this last with I. (S.)
«jv*o and 5.
see
[A place of assembling at which
numerous persons are present]. (A.) And ^yi
jj| \ - [A day on which numerous persons are
present: and particularly] a day on which the
inhabitants of heaven and earth will be present.
(TA.) And a^jXo liyr-* V%o A prayer at the
performance of which the angels are present, and
tlte recompense of which, for the performer, is
written, or registered. (L.) See also j>*U., in
two places, in the last quarter of the paragraph.
__ jy-yj >yA*i >yr** * "•*' an " present and
future; the tenses of a verb. (Kh, L in art .*»*■)
JLil j^£, (K accord, to the TA,) with fet-h to
the u- and kesr to the o> (TA,) and -Jljukli,
(K accord, to the TA,) or wlj^£» (Mgh, Msb,
and so in the CK, except that it is there written
as though imperfectly decl.,) with fet-h to the £>
(Msb,) and -JljJLli., (CK,) arabicized from [the
Pers.] *ilj »li, which means "king of grains,"
203*
loia
(Ibn-El-Kutbce, TA,) The teed of tlie ^Ji [or
hemp] : (Mgh, M?b, JC :) it is useful as a remedy
for the quartan fever, (£,) prepared as a beverage,
(TA,) and for the [kinds of leprosy called] J^
and ijojt, (K,) applied as a liniment, (TA,) and
it kills what arc called cyUI y*, (K,) which are
worms in the belly, [tape-worms,] (TA,) when
eaten, and also when applied to the belly ex-
ternally. ($.)
1. •£!, (S, A, £,) aor. - , (S, £,) inf. n. %,
•nd i^i ; (8 ;) and » \J^,, (?, A, O, K,) inf. n.
Jevii; (9j) and *.^il; (S,l£;) 7/« wade A
apparent, conspicuous, manifest, notorious, notable,
commonly hnonm, or public : (S, O, M'F:) or [it
generally means] he made it apparent, &c, as
hid, evil, abominable, foul, or unseemly ; he ex-
posed it as such; or rendered it notorious in a
bad sense, or infamous. (A, £.) You say, O^i
sl»iJ>mJ\, inf. n. as above, J diruhjed the story, or
discourse. (Msb.) And * U^iil aJL«ai Ot&
i a *
c^UI [.SWA a one /w* an excellent quality which
the people have made commoidy known], (S.)
And ^Ul ^_/ "">»■"' * rendered him conspicuous
[or notorious or celebrated or renowned] among
the people. (Msb.) And lji> l«**j «^v^ and
1 4Jjy£i [I rendered Zeyd conspicuous, notorious,
celebrated, or renowned, for such a thing] ;
(Mgh,* Msb ;) [but] the latter has nn intensive
signification : t eSjM, with I, in the sense of
» Sir *
*3jr* t na * not been transmitted : (Msb :) or is
not of established authority. (Mgh. )Onc says also,
I j£/ j^it, and IjyiA, [generally, but not always,
in a bad sense, meaning] He was rendered, or
liecumc, notorious, or infamous, for such a thing :
(A:) the latter verb being intrans. as well as
. i a * * 9
trnns. (TA.) And [hence one says,] ™ o^yiil
U"^» meaning 1 1 held suck a one in light, or
little, estimation, or in contempt, and exposed his
vices, faults, or evil qualities or actions. (A.) _
And »%^£z., (S, A, Msb, K,) aor. '- , (S, Msb,
£,) inf. n. jyi, (S, Msb,) He drew his sword (S,
Msb, T A) from its scabbard : (TA :) or he drew
Am *nwd and raised it over the people; (A, r£ ;)
as also * »jfii. (K.)
2: see above, in three places. [In modern
Arabic, jyit often signifies /Tie paraded an of-
fender ax a public example ; and it occurs in this
sense in the S and TA in art. er-W, &c. : the
offender, in this case, is generally mounted upon
nn ass or a camel, and often with his face towards
the animal's tail.]
3. i>kli, (!£,) inf. n. iJiUU (S, $) and )\L\,
(K,) He hired him, or took him as a hired man
or hireling, for [or by] t/ie month : (Lh, £ :) or
he made an engagement, or a contract, with him
for work or the like, by the month, or month by
month: (TA:) SyOijt from ^1)1 is like i^bOl
fromJiUJI. (S, TA.)
4 : see l.mm\lj£l, (S, Msb,* Kl,)'inf. n. jl^il,
(Msb,) A month passed (lit. came) over us. (S,
Msb,» BL) And J^aJI ^t\ [Tlte child became a
month old; or] a month passed (lit. came) over
the child: similar to Jy*-\, (A,) or to JW.
(Msb.) And jtjJI CfjyS I 2"Ac Aov.<e became
altered, or changed, and months passed over it.
(TA in art. J>»-.) — Also We remained, stayed,
dwelt, or abode, a month in a place. (ISk, S.)
— — And We entered upon tlie month, i. e., t/ie
lunar month. (Th, S.) And O^t SAe (a
woman) entered upon the month of her bringing
forth. (Msb, £.)
8. ^mI /< was, or became, apparent, con-
spicuous, manifest, notorious, notable, commoidy
known, or public: (S:) or [it generally means] it
was, or became, apparent, &c., as bad, evil,
abominable, fold, or unseemly; it was, or became,
exposed as such, or rendered notorious in a bad
sense or infamous. (A, KL.) J< (a story, or dis-
course,) became divulged, or public. (Msb.)
IJJs> jv-*-'' : see 1- = As a trans, verb : sec 1 in
three places.
■•»
^v-£> The new moon, when it appears: (IF, A,
Mgh, O, Msb, K. :) so called because of its con-
spicuousness. (Mgh, Msb.) This is the original
signification. (Mgh.) [See the last sentence of
this paragraph.] You say, jy~*\ C-i'j, meaning
/ saw the new moon of the month. (Mgh.)
Hence it is said in a trad., j^H\ \y*yo, meaning
Fast ye tlie first day of tlie lunar month. (Lh,
TA.) And hence tlie trud., Oi^-^J »-3_^iJI Uit,
meaning The utility of watching for the new
moon u on /Ae mum and twentieth night. (L,
TA.) [Or the meaning is, that the lunar month
is a period of nine and twenty nights.] Also
The moon : or the moon when conspicuous, ami
near to being full. (£.) — _ And [A lunar month ; ]
a certain well- known number of days : so called
because made manifest by the moon : (ISd, K :)
an arabicized word ; or, as some say, Arabic ;
(Msb;) and so called because of its being mani-
fest: (Msb, TA:) pi. [of pauc] 'j£\ (Msb, K)
and [of mult.] J^i. (S, Msb, K.) The following
arc the modern names of the months : 1. >jaa~»ll
[to which the epithet j>\jaJ\ is often added] :
2. jiuo [to which the epithet jgjiJt is often added] :
Jj^l i/aC*.: 0. iji^)\ ^SCl [or fclil]:
7. w-»-j [to wliich is often added the epithet
>0 -o'i)l» and that of ij*i\] : 8. O 1 **- [to wliich we
often find the epithet jJbmJH added, and some-
times that of Uujli\] : 9. q\mx*j [to which the
epithet JjU»Jt is appropriated] : 10. Jl^i [to
which the epithet >^x^t is frequently added] :
11. Sjuu)l«3: and 12. J^aJI «3 : [see the second
of the two tables in p. 1254 :] and the following
are the names by wh^ch they were called by the
tribe of 'Ad, agreeably with the foregoing nu-
meration: 1. j+ly> : 2. jt>.\j : 3. u'y»- : 4. O^V
[Book I.
[But authors differ respecting some of these names,
as will be seen in other articles.]) oU^XjU ^JLt,
said, in the #ur [ii. 193], to be the period of the
pilgrimage, for by *»*JI, which immediately
precedes, is meant LLi\ -^Lij, (Mgh, Msb,) or
jg - *"" O^j) (Msb,) applies to Showwdl and Dku-
l-Kagdeh and ten days of Dhu-l-JIijjch, (Mgh,
Msb,) accord, to Aboo-Haneefeh (Mgh) and
most of the learned, part of Dhu-l-^fyjeh being
called a month tropically, as is often done by the
Arabs in similar cases, relating to time; for ex.
when they say, ^U^J X» £>\, U, the period of
separation having been a day and a part of a day :
(Msb:) or [and] nine days of Dku-l-IIijjehwiththe
night preceding the day of the sacrifice, accord, to
Esh-Sh:ifi'ce : (Mgh :j or [and] all Dhu-lrHijjeh,
accord. to Malik : (Mgh, Msb:) [in these two ex-
planations the two months next preceding being
meant to be included :] or Showwdl and Dhu-l-
Kaadeh and Dhu-l-IIijjeh and Mokarram, accord.
to Aboo-'Amr Esh-Shaabee. (Msb.) Also f-4
learned man : (O, K :) [because of his celebrity:]
V l JHr>- (O, TA.) — [And accord, to the ]£, it
signifies also The like of a nail-paring : but this
is app. a mistake, perhaps originating from a
mutilated transcript of what here follows :] a poet
says, describing camels,
[q.v.]: 5. JJJj 6. ^: 7.^1: 8. JiU:
9. jti: 10. J*j: 11. iijy. and 12. i|^ [or
jj*'?]. (Ibn-El-Kelbee, in TA, voce ^5|i.
[Tlwy went forth from Ncjd in a state of confi-
dence, the new moon being like the nail-paring].
(O.)
i^yw a subst. from jV*i^l, (Mgh,) signifying
The appearance, conspicuousness, tnanifestness,
notoriousness, notahlencss, or publicity, of a thin<*:
(8, 0, Msb :) or [generally] its apj>earance,kc.,
as bad, evil, abominable, foul, or unseemly ; its
notoriousness in a bad sense, or infamousness.
(A, K.) _ Any cril thing that deposes its ant/tor
to disgrace ; any dlvcfraceful, or shameful, thing ;
a vice, or fault, or fAc like, (IAar, (), TA.) _ _
A dress of the most excellent or sujierb kind; and
one of tlie rilest or meanest kind: both of which
arc forbidden. (Mgh.) — [It is also used in the
sense of j^-o.] One says, i£L iJUjL J [He
reiulcred him notorious, cither in a bad or in a
good sense], (A.) And i^i, Jti, (K in art. Jjj,)
i. e. \f jfftm * t [He became notorious, &c.] ; said of
a man. (TI£ in that art.)
1 » 9 O.
\Jjy^ Cii^ti A O^Ji [or hackney] between the
SSLoj [or marc of mean breed] and the liorse of
generous breed : one says, &ijy~il\ +**£># jj and
^jlyiJI [He did not ride hackneys of tlie tort
above mentioned] : (A :) or tCj^ signifies v>iil^
[or hackneys] ; and its pi. is jl^i, : (Mgh :) or a
tort of &)><# [or hackneys]; (Lth, O, K;) a
liorse of which the dam is Arabian but not the
sire. (Lth, O.)
jeyi> : seej^yi*... -J^yi A woman, and a she-
ass, broad (O, K) and bulky. (O.)
Book I.]
[jyi>\ Mure, and mott, apparent, conspicuous,
manifest, notorious, ice. ; better, and best, known.
__ Hence, jl^i'JI The drum and the banner.
(Gol., from Mcyd.)]
JaU.1 [in the CK ijklil] The whiteness of the
narcissus. (K, TA.)
li A child a month old. (O, TA.)
sec the following paragraph.
jyyZ~» Of known place or station ; (K ;) well
known; well spoken of; celebrated; held in re-
pute; reputable; notable; eminent; (O, K,
TA ;) applied to a man ; (O, TA;) as also * jt*-m,
(O, K, TA,) and [in an intensive sense] T /v-~*-
(TA.) [And Anything apparent, conspicuous,
manifest, notorious, notable, commonly known, or
public. : lit. rendered apparent &c. Applied to a
word or phrase or meaning, Commonly known or
obtaining or receiced; well known; or held in
repute. Hence i^~*)1 .Jl* According to common,
or well-known, usage ; or according to common
repute.]
1. J^i, aor. s , (S.Mnb,) inf. n. J^i, (Msb,)
[said of a mountain, and of a building, &c, (see
i£*l±>,)] It rose high; or became high, or elevated,
or lofty. (S, Mf b.) M JLi, aor. ; and ; , inf. n.
■ m Im #»
J-yi [and liV— 1 ]' SH '^ "' an n88 > [^'' uHereil the
ending of his braying, or thejinal sounds thereof;]
(S ;) [for] t>ev£> signifies the ending, or Jinai part,
of the crying, or braying, of the ass ; (S, ;) and
to this the cries of the punished in Hull arc likened
in the KLur xi. 108; (O ;) and jmbj signifies the
" beginning, or commencing part, thereof:" (S :)
or (j»£r£ signifies the drawing buck of the breath;
and jmij the "emitting thereof:" (Lth, S: [but
the reverse is said by Lth and in the S in art
jij :]) and JV^ 5 signifies the same as Jsyw :
(S:) or both of these words signify [absolutely]
the crying, or braying, of the ass: (O, K:) Zj
says that iSev- 1 as denoting one of the erics of the
afflicted [in Hell] means a vei'y high-sounding
moaning : and that, accord, to some, jmij [as used
in the K ur ubi supra] is similar to the beginning
of the cry of the ass, termed Jm^i, ; and that J^i
is in the chest. (TA.) [Said of a man,] £H,
aor. ' and * ; and J^., aor. - ; inf. n. J^ and
jlii (O, K) and J^i (0) and jl^ii; signify
Tlie [sound of] weeping became reiterated in his
cliest : (O, K :) or, as in the L, lie reiterated the
[sound of] weeping in his ckest. (TA.) [Or]
ifyli, aor. - and ; , inf. n. J*^, signifies [or signi-
fies also] He reiterated his breath, making kit
voice audible, naturally. (Msb.) One says also,
Cl*i ikyii Q'^i (J^i Such a one uttered a single
cry and died. (S, TA.) And J»UM Ale cJLi
aJs. t The eye of the looker smote him with evil
influence : (O, K> TA :) or, was pleased with him,
and therefore continued looking at him. (A, TA.)
>-»— -*v-»
<tfy£ A single cry. (S, TA.) [See 1, last sen-
tence but one.]
w Height, elevation, or loftiness. (TA.)
ijh\^i High, or lofty; applied to a mountain,
(S, 6, Msb, K,) and to a building, &c. : (O, £ :)
or, applied to a mountain, high and inaccessible :
(JK, TA :) pi. J*££ : (JK.Msb, TA :) you say
liAli. jCtf. and oUUli and Jfclyi. (Msb.) __
Applied to a vein [or an artery], J Pulsing up-
wards: (O, K, TA:) a term of the physicians.
(O, TA.) __ J*li. jj fA man wliose anger is
vehement : (JK, S, A, O, L, TA :) wrongly expl.
in the K by the words Z-at. j£ij ^ : (TA :) and
so JJbLo j>. (A, TA.) And J A stallion [camel]
Excited by Inst, assaulting [the she-camels], and
causing a sound to be heard from his inside; as
also ^JaU» £. (TA.)
jl^ii an inf. n. (S,» O, K. [See 1.1) — [And
also an epithet.] One says JV— ' * * » « * [ a PP-
* ' • '
meaning f vl loud laughing, likened to the J ly-iJ
of the ass]. (S, O.)
1. Jy£, aor. « , (K,) inf. n. j^, (?,• 0,* TA,)
J7« (a man, S, O) had that quality of tlie eye
which is termed ii^i [expl. below] ; (S, O, K ;)
as also t J^\ } i„f. n. J^il. (K.) [And in like
manner each of these verbs is probably used as
said of the eye.]
2. J*y£3 is a vulgar dial. var. of J«— 5 [inf. n.
ofjti.q.v.]. (TA.)
3. iUklA, (K,) inf. n. iiilli, (S, O, TA,) He
acted with him in an evil manner ; or contended,
or disputed, with him ; syn. »jlii ; (S,* 0,* K,
TA ;) and »U.*9 [which has the latter of these
significations] : and opposed him, being opposed
by him ; syn. <l£,U : (T A :) lie reviled him ; or
reviled kirn, being reviled by him: (K:) he ex-
changed bad names with him ; syn. <Usjl» : (S,*
TA : [in the O, aijUJt is put for iijujl :]) he
bandied words with him. (S, O, TA.)
5. Jy^2, said of the freshness, or brightness,
and beauty, of the face, (**->H >U,) It went
away, or departed, (O, K, TA,) by reason of
emaciation. (TA.)
9 : see 1.
Jyi A mixture of two colours. (ISk, TA.) _—
Hence, (ISk, TA,) one says, *bj jj^U ^i and
J^,, (ISk, O, K,») or J^ o^* u*' ( JK >) + In
such a one is lying. (ISk, JK, O, K.) ss Sec also
Jyi [properly inf. n. of Jy-] : sec iX^ii.
ilyJi A middle-aged, intelligent woman : an
epitlict peculiarly applied to a woman : (S, O, K :)
one says a\£s ii^i, il^ol, but not " jp Jt^-j
j£> ; though IDrd mentions JJ& J^i. (TA.)
— _ And An old woman. (K.)
1613
aX^ A tinge, or mixture, ofiijj [l. e. blueness,
or grayness, or a greenish hue,] in the black of the
eye : (S, O :) or, as also ♦ J^i, [this latter men-
tioned above as inf. n. of Jv*> a tint ] k« 'Aan
Jjj, [in the CK iJjjH is erroneously put for
JjjJI, which is here used in the sense of 2>jj)l,]
and more beautiful than this, in tlie black of the
eye: (K, TA:) thus in the M : (TA :) or a tinge
of redness in the black of the eye, not in lines, like
iisCi., but [consisting in] a paucity of blackness of
tlie black of the eye, so that it is as though it in-
clined to redness : (K or a hue of the black of
the eye between redness and blackness : or a lack
of purity of the blackness thereof: or a redness in
the black of the eye; &I& being the like of a
redness in tlie white thereof; thus expl. by
A'Obcyd; and in like manner by Es-Senimuk.
(TA.)
9££ fcm. of jiil [q. v.]. (S, 0, K.)=as Also
A want; syn. 1^-U. : (S, O, K :) said by IV to be
originally i$J&. (0.)
^^JULyw A^jj [app. meaning a silver coin] of
the measure of the breadth of tlie hand. (Mgh.)
J^il, applied to a man, (S, O,) Having that
quality of the eye which is termed iiyi : (S, O,
K :) accord, to AZ, syn. with jiil: (TA: [but
see tliis latter epithet :]) fcm. f^yii ; (K ;) which
is applied as an epitlict to an eye. (S, O.) — Also
A mountain, and a wolf, dust-coloureil inclining
to whiteness. (En-Nadr, TA.) _ And Jyi^l is
the name of A certain idol. (Ibn-El-Kclbcc, O,
K-)
*
l.^i, aor. S (S,K,) inf. n. Z>\i (S, TA)
and JU^yw, (TA,) He (a man) was, or became,
liardy, strong, sturdy, enduring, or patient ; (S ;)
[or] acute if mind or intellect; (S, K;) clever,
ingenious, sharp, or penetrating. (K.) — — And
\ He (a horse) was, or became, swift ; brisk, lively,
sprightly, or agile; and strong. (K, TA.)^
[And app. It tvas, or became, rough, harsh, or
• « mm %' * I
coarse : for] <Uly£ signifies 2iyZ±. (Ham p.
699.) = I^i,, (S, K,) aor. = and '-, inf. n. ^L
•diuljsyyZ,, (K,) He frightened him, or made him
afraid; (S,K;) namely, a man. (K.) — And
J^l^, aor.- , (K.) inf. n.J£,, (TA,) He
chid the horse; (K;) or incited him to quickness.
(JK, K, and Ham p. G99.)
jg^j, applied to a man, Hardy, strong, sturdy,
enduring, or patient; (S;) acute of mind or in-
tellect ; (S, K ;) clever, ingenious, sharp, or pene-
. 9 J '
trating ; and "j»^!:.« signifies tlie same : pi. of the
former j>\£> (K) [and app. jgyit also : see jw;
and sec what here follows]. __ A chief whose
judgment, or judicial decision, or exercise of au-
thority, is effectual in affairs; (K,*TA;) cou-
rageous; or sharp, or vigorous and effective, in
affairs which others are unable to accomplish :
or, accord, to Fr, forbearing, or clement ; who
performs well that which is imposed upon him ;
whom one finds not otherwise than forbearing, or
clement, and pleased, or content, with that which
1614
is imposed upon him : and in like manner applied
to other than a man : (TA :) pi. j>^u (K) [and
• ' » f * * • t i
"PP- j*r~] '■ 8ee >n~'> w > ( h which j^i, is syn. (TA
in nrt.^^-..) _ And, applied to a horse, \ Swift;
brisk, lively, sprightly, or agile ; and strong. (]£,
TA.) ho Also A stows which is placed at the
entrance of a trap (Sju-a* or Sjt^m* in different
copies of the K) for a lion, and which falls upon
it when he enters : as also j^ : (KL,* TA :) the
latter is the word [better] known to the leading
lexicologists. (TA.)
j>\Z, i. q. F}jui [app. meaning The hind of
goblin, or demon, thus called], (As, S, $.)
j^yfjit The JjJj [q. v., 1. e. hedge-hog ; or a
certain sjx-cies of hedge-hog; kc] : ($ :) [see also
the last sentence of this paragraph :] and, (K,) or
accord, to AZ, (TA,) the male hedge-hog : (S, KI,
TA :) or such as has large prickles or spines, of
male hedge-hogs, (K, TA,) and the like. (TA.)
jt^t jfii yj*) occurring in a verse of El-Aasha,
is said by AO to mean f Ina state of fright, or
fear. (TA.) __ a \\^ An old woman : (K :) or,
accord, to I Aar, a hedge-hog. (TA.)
• > » - • •-
»*—• : seo^^w. = Also Frightened, or ma<&
afraid. (S, TA.) __ And, applied to a horse,
Chidden ; or incited to quickness. (T A.)
je£- «• q- Jty*, (ADk, £,) and jj^L, i. e.
lt£j|£jl. (ADk,TA.)
1. *^t and elyi : see 8. =s \it, aor. - ; and
u^/, aor. - ; inf. n. Sjyi ; i< [food &c.] was good,
noeet, pleasant, or the like. (MA. [But this, the
only meaning there assigned to these two verbs, I
do not find elsewhere.])
[ / made him, or caused him, to desire,
to long, or to desire eagerly], (Msb.) __ [And
,-^i It excited desire, longing, eager desire, or
appetence. For ex., in art. j>»-< in the K, i^i
is said of the JU-, or berry of the sumach,
meaning It excites appetence.] _ And «.«£JI (Ji
He, or it, caused tlte thing to be desired, longed
fur, or desired eagerly: made it to be good,
sweet, pleasant, or the like. (MA.) One says,
>u£j| ^Xt S^i I ji i. e. [This is a thing that
causes tlte food to be desired, &c. ; that makes it
sweet, kc. ; or] that incites to desire, or eager
desire, of the food. (S, TA.) __ [And accord, to
an explanation of the inf. n., H^.fi, in the KL,
oly^> seems to signify also J/e *nVZ to him, I will
give to thee what tliou desirest, longest for, or
eagerly desirest; agreeably with a rendering of
the verb alone, as on the authority of that work,
by Golius.]
3. iUli, (£,TA,) inf.n. StiUU, (TA,) He
was, or became, like him; he resembled him.
($, TA.)an Also lie jested, or joked, with him:
(IA ? r, TA:) [and] so JliU. (Kl in art >U.)
_ And accord, to I Aar, it is also, used in relation
to the smiting action of the [evil] eye [perhaps
meaning He vied with him in smiting with the
evil eye : see also 4]. (TA.)
4. »lyil He gave him what he desired or
eagerly desired. (K.) _ And He smote him
with an [evil] eye : (K :) in this sense [said to be]
formed by transposition from **U1. (TA.) =
^jlt Ulyil U means that she is desired, or eagerly
desired, [i. e. How great an object of desire is
she to me !] as though it were from i«f±>, though
this was not said : and \i ^y \2A U means that
thou art desiring, or eagerly desiring, [i. e. How
desirous, or eagerly desirous, am I of her!] so
saysSb. (TA.)
8. (jy-ij He demanded with repeated desire.
(£, TAO So in the saying, (TA,) J* J£i
\j£» rf^S (S, TA) [He demanded with repeated
desire, of such a one, such a thing], _ See also
what next follows.
8. tlflwl (S, &c.) He desired it, or longed for
it : (Mfb :) he loved it; and desired it, or tvis/ted
for it: (£:) or he desired it eagerly, or in-
tensely : (M in art. u*j* : [see an ex. in a poetical
citation voce ^J* :]) and ' <Uyi, (S, Msb, $,)
aor. -; (Msb, K;) as also » «lyi, aor. '; {AZ,
MhI), K ;) inf. n. I'^i (S, TA) and i^*l£, which
last is an inf. n. [of a rare class] like iJU ; (TA ;)
signifies the same : (S, Msb, K :) and so does
* olyij. (KL.) [See what next follows.]
Sjyii [mentioned above as an inf. n.] is a word
of well-known meaning ; (S;) Desire, or longing,
or yearning, of the soul for a thing; (Er-Raghib,
Msb, TA ;) [meaning for a thing gratifying
to sense : or eager, or intense, desire ; particularly
for such a tiling ; for] it has a more intensive sig-
nification than otjt ; and the intelligent agree in
opinion that it is not commendable : (M in art.
ir*ji:) [being either lawful or unlawful, it may
be rendered as above : or appetite : or appetence :
or lust : or carnal hut ;] in the present state of
existence, it is of two sorts, asjLo [i. e. true], and
i>Jl^> [i. a. false] ; the former being that without
which the body becomes in an unsound state, as
the «jyi [or desire &c] for food on the occasion
of hunger; and the latter being that without
which the body does not become in an unsound
state : and sometimes it is applied to the object of
desire &c, or thing desired &c. : (Er-Raghib,
TA :) and agreeably with this last explanation the
first of the following pis. is used in the Kur iii.
12 : (Ksh, Bd, Jel :) sometimes also it is applied
to the faculty to which a thing is made an object
of desire &c : (Er-Raghib, TA :) [also, to the
gratification of venereal lust ; thus in the K in
art. jkii ; see Ojki, -and ijiii :] the pi. is Ol*y£>
(Msb, TA) and i^-il and i*r>; the last men-
tioned by AHei, and a rare instance of a pi. of the
measure Jjo from a sing, of the measure iU»
having an infirm letter for its last radical, like
yjj*. pi. of »yt*r [WO like jjj^J pi. of isj/t],
(TA.) [o^v~JI means The two appetites, that
of the stomach and that of the generative organ.]
[Book*I,
AJkaJI l^fUS [The latent desire kc] mentioned
in a trad, is said to be any act of disobedience
which one conceives in his mind, and upon which
he resolves: or one's seeing a beautiful young
woman, and lowering his eyes, then looking with
his heart, and imaging her to his mind, and so
tempting himself. (JM.) [oJ^ 11 3>A lit. The
longing for clay, is app. used as a general term
for malacxa : see ^V***.]
O'^i (S, Msb, El, TA) and * ^Ci and
i - '
* 15^1 (K, TA,) applied to a man, Desirous, or
longing; (S,* Mfb,* ]$.,* TA ;) or very desirous
or longing; greedy; or voracious: (TA:) fem.
(of the first, Msb) ,J^L ; (Msb,K, TA:) pi. [of
the first] J&i, ($,.TA,) like Jj& [pi. of
OlA - ]- (TA.) [See an ex. of the pi. in a verse
cited voce O&ji-] One says, »^JU J& J^J
[A man desirous &c. of the thing]. (S.)
^y'^v-i : see the next preceding paragraph.
uyi t. q. T jj^iU (S, Msb) [i. e. Desired,
longed for, or eagerly desired:] or pleasant,
dcliciow, or sweet : (Msb, TA :) applied to food,
(S,) and to water. (TA.) [Hence,] J^i)1.*l
iTIte l^jJ [or Persian lute]. (KL.)_lJ[And
Golius adds, as on the authority of a gloss in a
copy of the KL, f The water-melon (anguria).]
as Sec also (jt^yi.
Jlyi A man having muck, or frequent, desire or
longing or ea</er desire. (TA.) [See also £)>*£.]
»l£ [act. part. n. of 1 ; Desiring, or longing ;
kc.]. (Sb, T A.) =^Jt ^li A man «Aarp o/
«^A< : (S, KL :) formed by transposition from
fZ>\ &L (s.)
^jyil [Afore, and mort, desirable, or pleasant
or delicious or oocet]. One says, j_jJ1 i_5v--l >k
I j^> ^* [J< ts more desirable, or pleasant kc,
to me, or tn tn.y estimation, than such a thing].
(Msb voce ^J\.) See also another ex. in a verse
cited voce ^Jl, in art. yi.
"*' ■ * .„ . i.i
■jJAis : see ^jyi. — [Used as a subst., its pi.
• *" 9 *
is C Wgyi • " .«•]
1. .jiriii, formed by transposition from l v 1 -',
aor. i^lj and i^Jtj, [but the latter form of the
aor. is disallowed by MF,] He preceded me, or
outwent me. (K.)saAnd He grieved me. (K.)
_ And He pleased me. (50 Thus it bears two
contr. significations. (TA.) And <u££>, aor.
ij^il, I pleased him. (Lth, O.) And <v oji /
n>o« pleased with, and rejoiced in, him, or it.
(Lth, 0,K:.) [See also art. /li.]
Ili, n. un. SU : see art »y«.
\j£>, (K, TA, and L in art. *-o,) in form like
the dual of j^f [except as to the final vowel],
(TA,) [erroneously written in the CKL iA*,]
Book I.]
and J&, like ^W^ and o^-5 fa- v -l. ( L in
art. ~3,) [applied to a man,] Far-sighted; (K;)
either in the proper sense, or metonymically ap-
plied to a man cliaracterized by deliberation, and
reflection, and looking to the results of affairs.
(TA.) Each is also applied as an epithet to a
horse. (L in art. --3.) [The radical letters of
this epithet are cither l^i or L-; therefore it is
mentioned again in art. Li ; and another form
thereof, without », (o4^>) is mentioned in art.
1. iili, aor. ii>ij, (S, A, Msb,) inf. n. v^
(S, A, Msb, £) and £& (K,) He mixed it;
(S, A, Msb, K;) such as milk with water ; (Msb ;)
or honey with water. (A.) [And It mingled
with it : for] one says also, l^jijj**. V**^ O v&
^1» [As though Iter saliva were mine with which
honey mingled]. (A.) — [It is sometimes used
in a good sense, but more frequently in a bad
sense ; and often means Jle adulterated, vitiated,
' J -- • '
or sophisticated, it.] It is said in a trad., j^j
aJjJjly »y>£* y&'i t-&UJt j&*«4 t [Swearing,
and unprofitable tpaeth, attend your selling;
tlierefore mix ye it with aim*]. (TA.) And it is
' J 1" ' f '' , TT
sard in a prov., V3.K5 t* > *J >* * 1Le »»"**> or
confounds, or mahes a confusion or disorder, in
speech and in actions : (S, TA :) or he says right
one, time and wrong another time : (As, TA :) or
he dtfeiuh witlutut energy : (TA :) or he is some-
times incited to motion, or action, and defends
himself, but without energy, and sometimes lie is
motionless, and does not become excited to motion,
* *'
or action ; and it is not from [the words w>i and
J/.j applied to] milk : so says Almo-Sa'ecd [i. c.
As] : and he says also that .^Ijj <Uft w»ui means
he defended him at one time, anil was sluggish, or
indolent, at another time : and that <U* * « r >>"'>
inf. n. w~>*^i, means lie defended him without
energy : and thus this latter is expl. in the K, as
is likewise <uc ^Vi: also that the Arabs say,
y\Llo\ o* ^>£iJ»'<i^ UtM <~s$, meaning I
found such a one to-day defending his comjtanions
in some measure. (TA.) [Sec also art. ■— >3j.] —
^»Ui also signifies He acted treacherously, pcr-
Jidiously, or unfaithfully: (Fr, TA:) he lied:
he deceiced in selling or buying : and he acted
dishonestly, insincerely, or with dissimulation.
(I Aar, TA.) [See also Har p. 448 ; where it is
implied that it signifies also lie spoke truth, or
was veracious.]
2 : sec the preceding paragraph.
7 : see what next follows.
8: >jtil It was, or became, mixed; (O, K;)
asalsot v UJ1. ($.)
IJ^U inf. n. of 1 [q. v.]. (S, A, &c.) — [Ilcnce,]
^tjj ^ <l>y^ *^, occurring in a trad., means
There is, or sliall be, no dishonesty, insincerity, or
dissimulation, nor mixing, in the selling, or
buying : so says I Aar : or lam irresponsible with
respect to this commodity : or, as he is related to
have said, thou art irresponsible for its being
faulty, or defective. (TA. [See also *&£.]) —
And i>'^. (TA) and * ^>Ci., (S, TA,) [each an
inf. n. used as a subst. properly so termed,] or
* Zj(jj, (so in one copy of the S,) signify A
mixture ; an admixture ; or a thing mixed with
another thing. (S, TA.) Thus l^£ signifies in
the Kur xxxvii. 03 : (TA :) or, accord, to one
reading, the word there is ♦ W>-> meaning a thing
with which another thing it mixed. (Bd.) *r»>~"
also signifies [particularly] What is mixed [with
something else], of water or ofmiUt: (K:) one
says, «->yiJW 4>}jJl ol»- He gave him to drink
honey with water, or milk, mixed [therewith] :
(TA :) or ._>>£) W V>-" '^ -^ e ^ aw *** to
</;•/»/< mttt [wiixaZ] wttf Aoncy. (IDrd, TA.)
And Mixed honey; as in the saying, (J«**f "
V3J "^3 v^ ^ ' mw * ' m * XC( * honey nor milk
such as in termed ^\j [q. v.] : (IAar, TA :) or
[simply] honey &c ; (A, Msb, TA ;) so called be-
cause they mix it with beverages; (Msb;) as in the
saying, *J}j)^ w»j"^" »***' He ave H " n t0 drinh
honey with clarified butter, or with milk. (A.)
And Drotk; as in the saying, v^J *^5 V*-" *>**f l *
//« /mm no* 6rotA nor wi&ft. (S, ]£ : but in the
latter, 4 U.) And 4»>^ signifies also A piece of
dough. (K.) And [the pi.] L>\£\ signifies
t A medli-y, or mixed multitude, of sundry sorts :
a less particular term than ^Wj'? which signifies
a medley, or mixed multitude, of the low, or
lower, or lowest, sort : (TA, from a trad. :) accord,
to El-Jawiilcekec, it is an arabicizod word, from
the Pers. ^>£\. (TA in art. v^j.)
4*>i : see Cp in the next preceding paragraph.
Lji- Deceit, delusion, guile, or circumvention :
(1£ : [see also v^i :]) [or, app., somewhat there-
of:] one says, 3^L ,J$ ^ [In such a one is
deceit, Sec.]. (TA.)
luli A virgin in the night of her devirgina-
tion: (Ibn-Abi-1-Hadccd, MF :) [cither from
,1>U. having for its aor. v>-i> Bigmfy in g " ne
mixed," or from ^jti having for its aor. <^«e~i,
signifying " he became white-headed, or hoary ;"
as shown by what follows :] one says, C-3W
«uli aJU^i, (S and A in art. »^w, and ?1 in the
present art.,) and fa^ll iX^, (K,) She passed
the nigkt of a virgin tken devirginatcd, (§, A,
K,) and of the virgin then devirginated : (K,
TA:) said of a virgin-bride when she is devirgi-
nated by the bridegroom in the night in which
she has been first brought to him : (A, K, TA :)
in the contr. case, when she is not devirginated,
one says, SjL 2&L} C-3W : (S, TA :) and one says
also, tUli. i0rf and ojL. al^ : (TA in art.^». :)
Z, in the A, mentions the first phrase in art. **>»-,
and makes it to be tropical, as though the bride
were in that night afflicted by an event so severe
as to cause the locks of her hair to become white :
in the L it is said that the \£ in »LJ!» is substituted
for 3, because of [the allusion of the phrase to]
the mixing of the sperma genitale of the man with
that of the woman ; but that elj^i has not been
1615
heard instead of ,U-i : ISd, in the M, mentions it
in arts, ^yt, and ^*i ; observing that the ^ is
said to take the place of j : J, as well as Z and
others, mentions it in art. ^«-i [q. v.]. (TA.)
O ' * ' ' • • *
w>Ui and A/Uw : see « r >>-'-
Ijli sing, of ^'P meaning The whiteness
[mixing] with the darkness of nighty (Har p.
.58.) The saying JAJU il5li *«i J4> may be
from *Jli" he mixed' it;" meaning There is not
in it anything [if owiwrship, or right of posses-
sion,] mixal tlicrcwith, though small, or however
small; like as one says, Ay*w ^jj i*** ^J wv i lt
If if • i
being an instance of the measure <Ut» IB the
sense of the measure ilyuU, as in *s-f lj *^e» :
thus the lawyers use it (Msb.)__iyli is also
sing, of LfSt^t meaning Uncleannesscs, filtlis, or
pollutions; or unclean, Jiltky, or foul, things. (S,
Msb, £.*)
!>}£> (S, Msb) and y^ , the latter from ^^i
["it was mixed"], Mixed (S, Msb.) A poet
says, (namely, Sulcyk Ibn-Es-Sulakeh Es-
Saadcc, TA,)
i. c. [And the water of coohing-pots, in tlie
wooden bowls,] mixetl with seeds for seasoning and
with sauces. (S.) ji-^W l(y&\ *Lsil\ means
[Tliefet-hah that is mingled with kesreh; which
is] the fethah that precedes the \ of iJUl ; as in
il* and JjjU [when they are pronounced
"''ebidun" and "'enum"] ; for <UUt consists in
inclining [the sound of] fet-hah towards [that of]
kesreh ; whereby [the sound of] the I that follows
it is inclined, and is not a pure 1 ; for like as [the
sound of] the fet-hah is mingled [with that of
kesreh], so is [the sound of] the I [mingled with
that of i£]. (L,TA.)
^tli, with damm [to the>], and fct-h to the
j, [not with both of these vowels to the j as
supposed by Freytag,] The case (wi"£i) of a flash
or bottle; (£ ;) because it is mixed with redness
and yellowness and greenness; mentioned by
AHat on the authority of As : (TA :) pi. ^>^o :
(A^at, K. :) or the pi. signifies [receptacles of tlie
sorts called] J»ull [pi. of LL,] and J^. [pi. of
] made of palm-leaves. (A.)
2. J^.li \ ybl "'1 jj>i The clouds covered the
sun, ps.,) as though it were turbaned with a dust-
coloured haze inclining to yellow ; as is tho case
in a year of drought; i. e. (T, L) thin clouds con-
taining no water surrounding it, (T, L, £,) having
the hue above described. (T, L.) — ,^-^iJi OJji
[thus in the L and K, not Ojj~> nor OJyl3,]
Tlie sun inclined to setting, (T, L, K,) and became
covered with such cloudt [as those above described] :
(T, L :) became turbaned with clouds. (AHn, L.)
__i'ipi, (inf. n. iiyii, L,) t He turbaned him;
attired him with a turban : (AZ, T, L, K :) app.
1G1G
from y-^tJI Cj&. (T, L.) And illj i^i f He
turbaned his head. (Msb.)
5. i^LJ and * SUil t He turbaned himself;
attired himself with a turban. (AZ, T, S, L, K.)
[See above.]
8 : sec what next precedes.
« m b * t 9 * j
i j~UI jj— *- (j^li t omcA a ow is goodly in his
manner of turban ing. (K.)
.i ,»-
J^li>)l ,&. j 7%fl best of the creation, or of
mankind, or people ; eyn. JXdJ\j s L. (K.)
i^L t A turban ; (I Aor, 8, Mgh, L, Msb, K ;)
as also • Jl^i* : (K :) pi. of the former i«lii ;
(S, Mgb, L, Msb, K ;) and of the latter Jj^Hl».
(K.) — t A king: (!£:) a crowned king. (TA.)
_ t A lord, or chief, (K,) to wliom obedience is
paid. (TA.)
• « t
ilyi* : sec the next preceding paragraph.
1. j'ti, (S, A, Msb, K,) aor. J^, (Msb,) inf. n.
• • «■ • * •* * ■ * #
j)i (Msb, K) and jlei and SjUi and jLU and
Jjtli ; (K ;) and * jtt£», and * jUM, (S, K,) and
* jUJ^I; (A, KL;) 7/c gathered honey; (S, Msb;)
extracted it from the small hollow [in the rock in
which it had been deposited by the wild bees] • (A,
JC ; ) gathered it from its hives and from other
places. (TA.)a«jli, inf. n. jyi,, He exhibited,
showed, or displayed, a tiling. (IAth, TA.)__
Sjlil^b, (S, A, Mgh, Msb, £,) inf. n.£, (S,
Mgh, Msb, S) and j*l^, (£, TA,) or Jl^; (C£;)
and t UjP, (A, Kl,)'inf. n. * H ^i; (TA;) and
t UjU.1, (Th, K,) but this last is' rare ; (Th, TA ;)
He exhibited, or displayed, the beast, for sale,
(S, A, Mgh, Msb,) going to and fro with it, (S,
Mgh,) or waking it to run, and the like : (Msb:)
he tried the beast, to know its pace, or manner of
going : (A, Mgh :) lie made the beast to run, that
he might know its power: (TA :) lie broke, or
trained, the beast : or he rude it on the occasion
of exhibiting, or displaying, it to its purchaser :
or tried it, to see its powers: or lie examined it,
as though he turned it over ; and in like manner,
3uf\ tlie female slave. (K, TA.) [Hence] ilijjli
He displayed his agility, to show his power.
(TA, from a trad.) __ And iijl, I ornamented, or
decorated, it. (TA.)^jli He (a man) became
goodly in countenance. (Fr, TA.) __ He (a
horse) became fat and goodly: (S:) and so
OjU. said of a she-camel : (TA :) [and * OjliJ
said of a woman: (Freytag, from the Deewan of
the Hudhulccs:)] or Ojtl said of a she-camel,
she became fat ; (KL;) and in like manner ♦ J Uil
and ♦jUJ-t said of a he-eamel: (S:) and ♦ O.Uil
J^NI the camels became somewhat fat : (S:)and
t OjLLi-l they became fat and goodly: (K.:)
or this last signifies I they became fat ; because
their owner points to such with his fingers; as
though they desired to be pointed to. (A.)
2. iyl jJI jyi, inf. n. jipiJ : see 1. __ <l> jr i
He did to him a deed of which one should be
his pudenda : (O :) or as though he made bare his
pudenda. (S.) — And ij^,, (Lh, S,) and ^ ^4,
(Lh, TA,) He made him to be confounded, or
perplexed, and unable to sec his right course, by
reason ofsliame; or ashamed, and confounded, or
peiplexed, ami unable to see his right, course, in
consequence of a deed tliat he had done. (Lh, S.)
__,ji»*)l jyi, He turned over [or separated and
loosened] the cotton by means of the jlyU [q. v.].
(T A.) _ See also 4, in two places.
3 - *U^>> ( inf - n - ha^U and jbp, TA,) and
♦ tjULLrfl, both signify the same, (S, Msb,) He
consulted him, or consulted with him ; he debated
with him in order t/tat lie might see his opinion ;
(Msb;) ^0*^1 ^ respecting the thing or affair :
(S, Mgh,'» Msb :•') or * the latter, (A, K,) or both,
(TA,) he sought, desired, or aslicd, of him counsel,
or advice. (A, K.) See also 6.
4: see 1, first sentence yls. ^jpi, (K,)
or jlil ^Js., (Sh, Sgh, L,) Help thou' me to
collect honey, or the honey. (Sh, Sgh, L, K.) =
iJuiljU: ■eeL_J(dl J&\, and ^ jlit, ($,)
and l*j>il, or l^ &2A, (accord, to different copies
of the K, the former accord, to the text of the £
in the TA,) and <* t ^ ($, TA,) He stirred
up the fire, or made, it to burn up; syn. V*ij.
(*L) = yj jlil, (S, Msb, K.) inf. n. Jjlit, (Msb,)
He made a sign to him, with the hand, (S, Msb,
K,) or with the head, (M?b,) or with the eye,
or with the eyebrow, (£,) or with a thing serving
to convey intelligence of what he would say ; as
when one aslts another's permission to do a thing,
ami t/te latter maltes a sign with hit hand or with
his fiead, meaning that lie should do it or not do
it; (MsbO as also a„JI t £&, (ISk.S, Msb.K,)
inf. n. jjjh. (Msb.) — [And He, or it, pointed
to it or at it, pointed it out, or indicated it.
Hence, in grammar, »,lil^_j A noun of indica-
tion ; as li &c. And} LJ iA. Oy*y i£s^Li\ ^Jt jlil
[He indicated t/ic vowel by a somewhat obscure
sound;] meaning lie prbnounced t/ie vowel in the
manner termed 'J^\. (F Ak p. 351.) And jlil
v T* i ^" tJ. V!^ 1 \J\ [He indicated the case-
ending by the pronunciation termed >j Jl in
pausing; as when you say ^\ with a slurring of
the final vowel-sound to one who says to you
J*3 \J*J*]- ( S voce l£'0 — *i jlil He made it
known. (Har p. 357.) — *JU jlil He made
known, or notified, to him tfie manner of accom-
plishing the affair that was conducive to good,
and guided him to that which was right. (Har
ibid.) — 1.& yijlil [in the CBL 4J1] He
counselled him, or advised him, to do such a thing;
(S,» Msb ;) showed him that he lield it right for
him to do such a thing : (Msb :) or he commanded,
ordered, or enjoined, him to do such a thina.
(K.)
[Book I.
meaning His pudenda became exposed; (sec 2;)
but some disapprove it, and say that it is not
genuine Arabic; as is stated in the TA.] _2Ze
was, or became, confounded, or perplexed, and
unable to see his right course, by reason of shame;
or ashamed, and confounded, or perplexed, and
unable to see his right course, in consequence of a
deed that lie had done. (Lh, S.)a=Seo also 1,
last sentence.
6. IjjjUS and ♦ Ijjj^&l (A, Mgh, M ? b) They
consulted one another, or consulted together; they
debated together in order that they might see one
another's opinion: (Msb:) J£lij signifies the
extracting, or drawing forth, opinion ; as also
t oyU* and » oj^—o and ▼ Sjyi-*, from jli " ho
extracted honey;" (Bd in ii. 233;) and * uhyl
signifies the same as jjui. (Bd in xlii. 36, and
Mgh^s^Ut 4^115 occurs in a trad, as niean-
"'g>^}^^ »}jfZ>\ [«ipp- Tlie people rendered him
conspicuous, or notorious, by their looking at
him]. (TA. [There mentioned in the present art.;
as though the ^ were a substitute ibr j.])
8. jUil: see 1, first sentence. _ And see 10.
= Sce also 1, last sentence, in two places. =3
4J5 jUil i. q. jU£»| [He (a horse) raised his tail
in running]. (Sgh, TA.) = Ij^j&l : see 6.
10. jlii-.l : sec 1, first sentence. — See also 3,
in two places ajtil jLU-1 He (a stallion-
camel) smelt the she-camel and examined her, to
knowifs/ie had conceived or not; (K;) as also
* UjUil. (A'Obeyd, TA.) = It (a "man's case
or aftiiir) became manifest. ( AZ, $.) «_ He put
on, or clad himself with, goodly apparel. (#.)
— See also 1, last sentence, in two places.
jVA: sce^i, in two places.
*•<
}jr> Honey gathered, or extracted, from its
place: (K, TA :) originally an inf. n. (TA.)
bee also S J9 2,, with which it is syn. in several
senses accord, to the O and some copies of the ]£.
• i •- '
j^o : see ijyi, with which it is syn. in several
senses accord, to the L and some copies of the ]£.
»jU> : sec ojji,, in three places.
Sjyi, : see 5j>i, in three places : s= and see
!'.' t . , •* • •
»jl^io. = Also t. q. ti»A [i. e. Confusion, or
perplexity, and inability to see one's right course,
by reason of shame: ice], (K.)
ashamed : ( Yaakoob, Th, A, £ :) or he made bare
5. j9 £j He had a deed done to him of which
one should be ashamed. (Yaakoob, Th, A, K.)
[It occurs in a saying of Yaakoob, respecting an
indecent action of an Arab of the desert, app. as
h*>> (?> IAtn > °, L . £,) with damm, (IAth,
L,) and * Sj^i, (TA, and so in some copies of the
K,) and * sjli, (S, O, L, K,) in which the I is
changed from 3 , (TA,) and * j^i, (so in the L
and in some copies of the K.,) or *J^i, (so in
other copies of the K. and in the O,) and *Jl>i,
( s . O, K,) and * j^i, (O, ¥.,) Form, or appear-
ance; figure, person, mien, feature, or lineament ;
external state or condition ; state with respect to
a}tparel and tlie like, or garb. (S, IAth, 0, L,
K.) One says, t jjui ^H. ^yj and j^y,
Such a one is goodly in form or api>earance, Sec.
(TA.) And Sjylllj 5^1 ^i. J4J yi He is
a man goodly in respect of form and of appear-
Book I.]
ance, &c. (Fr. S. [See also below.]) _ Ooodlincss,
or beauty: (IAth, L, K:) bo ij*£ is cxpl. by
I Aar : (O :) and * i^yi, with fet-h, is cxpl. as sig-
nifying pleasing beauty : (TA :) app. fromjyi, the
"act of exhibiting, or showing," a thing. (IAth,
TA.) Clothing, or apparel: (8, 0, L,JC :) t ij'yi,
with fet-h, is said to have this signification by
Th : and ♦ ijli is also expl. as signifying goodly,
or beautiful, apparel. (TA.) __ Ornament, or-
nature, or finery. ($.) — Fatness. (K.) _
And »j**, with damin, and ♦ ,1^-e, Aspect, or
pleasing asjiect ; syn. jJbU« : and Internal, or
intrinsic, state or quality ; syn.^«t#~«. (K,*TA.)
One says, * ;!>£* O^ t^-** '• e. Jal* [Such a
one ha* not a pleasing aspect]. (TA.) And
ijy^J\} ijyai\ l >-»- 0>* *"™ rt °" ,? ™9 00 <i '"
respect of form, and of internal state or qualities,
when tried. (TA.) And t^ijt 1 >11 0$
jSarA a owe is good when one tries him. (As,
TA.) = For the first word (»!**), see also 5jl^-i»e.
• 00 f "
bb And bi'Cj.'.;...«.
ijj^w A certain marine plant ; (K ;) a sor* o/
fr«w, o/ t/ie rr«w o/ <Ae snore* o/ rne «ea : (Sgh,
TA :) [it is, as supposed by Frcytag, the plant
called by Forskfil (Flora Aegypt. Arab, p. 37,)
tceura marina ; of the class tetrandria, order mono-
gynia ; foliis In areola t is, integris; fioribus fulvis :
&c. : said by him to be called in Arabic "schura"
•jyi>; and by the people of Masqat, "germ"
jtji :] a sort of trees growing in inlets of the sea,
in the midst of the water of the sea, resembling
the <^Ji in the thickness of its stem and the white-
ness of its bark, and also called j>ji. (O.)
{Jjyit : see Sjj — o, in four places ; and 6.
£)\j*£ [whether with or without tenween is not
shown] t. q. jjLi* [i. e. Saffower, or bastard
$affron}. (£.)
j\yii : see »jyi>. = Also, (TSk, S, Msb, K,)
and *jl>- ( and tjtjA, (Msb, K,) The furniture
and utensils of a house or tent ; (ISk, S, Msb, JjL ;)
such as are deemed goodly : (Ham p. 305, in ex-
planation of the first :) and of a earners saddle.
(S, Mfb.) _ And the first, (S, Msb, JC,) and
♦ second, (Mfb, ]£,) and t third, (K,) The pu-
dendum, or pundenda, {j-ji, S, Msb,) of a woman
and of a man : (S :) or a man's penis, [see also
j Ij, .;.«,] and his testicles, and his posteriors or anus
(c~-l)- (K.) »jl>i <u)t iJtM is a form of impre-
cation, (TA,) meaning il/ay God make bare his
pudenda. (S, A, TA.) sssjty* --jj /i .w/i, or
gentle, wind : (Sgh, ]£ :) of the dial, of El-Yemen.
(Sgh, TA.)
see jlyi ; each in two places.
jCi : see Sj^i. an Also a name given by the
Arabs to Saturday, (S in this art., and K in art.
jeit,) in the Time of Ignorance: (TA in art. jc* :)
nil Ml •
pi. [of pane. ] jgwl and [of mult.] j*i and jtA :
Bk. I.
(Zj, BL:) accord, to Zj, you may say^i 5j^)l»
[T^Arce Saturdays, using j^i a9 a pi. of pauc] :
so in the Tekmileh. (TA.) '
jtii One's consulter, or counseller with whom
he consults: and one's >jj« [q. v.] : (K:) one
**0 I
qualified for consultation : (S, TA:) pi. i\j>£«
(K.) One says, jJU ^t. ,j^L» okta a one m
[/7<k>«/,] qualified for consultation. (S, TA.) — —
A man goodly in respect of Sjli [i. e. appearance,
or apparel, &c.]: (Fr, S, A:) or beautiful, or
<7oorf: in this or in the former sense, the fern.,
with 5, is applied to a woman. (TA.) One says,
jgi ^to) <ut Verily he is goodly in form and in
appearance or apparel &c. ( Fr, S, A.) __ A man
goodly in his internal, or intrinsic, states or
qualities, when tried ; as also * jli : one says
_^o ^«i ^Jjfcj and jte " jlw ^1 »na» goodly in his
internal, or intrinsic, states or qualities, and
equally so in his outward appearance. (TA.) — _
Fat: (TA:) or fat and goodly : (S,K,TA:) pi.
jlji, applied to horses, (S, K,) and to camels.
(S.)__o^w ojkj-as .1 beautiful ode; (K;) an
excellent ode. (TA.)
* <- • t - /
j^wl [il/orc, and most, distinguished by ij$£ or
* * 00 »0*i
Sjli, i.e., form, or appearance; &c.]. vr^^j^'
ijjp [77»e comcliest bride that was to be seen] is
a phrase occurring in a trad, relating to Ez-Zebha
[a queen of El-Heereh, celebrated for her beauty].
(A,TA.)
jLLo A <UU. [or habitation of bees, generally
a hollow in a rock,] (S, K,) from which one
gathers, or extracts, honey; (S;) a bee-hive; as
also * jUi-o. (KL.) See the next paragraph.
[And sec also S,tyLe.]
jlii ^iti TK/ij'/e Awiey (TA) gathered, (S,
TA,) or which one has been assisted to gather.
(K, TA.) AA cites the following verse, (S,) of
El-Kutdinec, (accord, to a copy of the S,) or of
'Ad'ce Ibn-Zeyd, (0,TA.)
[J.^ a singing, or a musical performance, (or,
instead of yi/w/, the meaning may be Many,) to
which the obi man would lend ear, and a discourse
like gathered white honey] : but As disapproves
of this, and says that the right reading is jtfiU
VjLLo [white honey of a habitation of bees from
which it lias been extracted], the former of these
words being prefixed to the latter, governing it in
the gen. case, and the latter being with fet-h to
the>. (S,TA.)
jy^» A thing ornamented, or decorated. (K.)
*/yL, (S,) or tJyU (K,) or both, (TA,) The
wooden implement with which honey is gathered :
(S, K/ TA :) pi. of the former jjlii. (S.)
•* * * • * •
IXLa : see <l«JLc. = Also A rioulct, or stream-
* *, . % *
let, for irrigation; syn. UU: (TA voce w— »j :)
#* *«-
or a channel of water : (TA voce ja :) or a 5jf>
1617
[i. e. either a small channel of water for irriga-
tion or a portion of ground] in land sown or for
sowing : (S, K :) or a ija [app. here meaning a
portion of ground] cut off, or separated, from
tiie adjacent parts, (asLuL*,) for sowing and for
planting: it may be of this art., or from 5>i-»JI :
(ISd, TA:) or w/iat is surrounded by dams [or
by ridges of earth] which confine, or retain, the
water [for irrigation] ; as also »jo and v~)t* :
(It, TA :) pi. '>p\U and ^lii. (K.)
»j^"» ■ sec the next paragraph, in four places.
900$ i***'* * * ' i»
ijyi~» and » Sj^Le and " j_Jj>i signify the
same: (S:) the first and second are substs. from
*0 .0 , 90
ojjli, and the third is a subst. from Ijy^LIJ :
(Msb:) or the first (Lth) and second [which ia
written in the C£ ij^ii] (Lth, K) and thinl ($)
are from jJliNI (Lth) or *ul« Jlil : (IfL :) [they
signify Consultation ; or mutual debate in order
that one may see another's opinion ; or counsel, or
advice: or a command, an order, or an injunc-
tion: or] the extracting, or drawing forth,
opinion: (Bd, as mentioned above: see 6:)
' Sjj-Lo [in the CK ijyi-*] is of the measure
iU*v», [originally ijyU, in the Cly *UmU,] not
<Uy»*<, (K, TA,) because it is an inf. n., [or
rather a quasi-iuf. n.,] and such a noun has not
this last measure : (TA :) it is like 3iyL» ; (Msb ;)
and is a contraction of ijyZ-* : (Fr, TA :) and it
is said also to bo from i/\ Jjl jli ; or, accord, to
sonic, from ^J — «J t jU>; good counsel or advice
being likened to honey. (Msb.) One says,
Jj>«l ^j* S»^-oJv JM* an" 'ij^ioJIv [A'wp
//it»« <o consultation, or <n/rc counsel, in thine
affairs], (A.) And ♦ !iyi«)l Jkg». r/jj and
S;yi«JI [(SttfA a on« M ^oorf, or excellent, in con-
sultation, or combsc/]. (TA.) And t i<j>w Vkv*)
^v^*»» 'ike ^e^ ^5-05* >^>«l» [7Vt«> q/frt»>, or
c««?, u a thing to be determined by consultation
among themselves,] i. c., none of them is to ap-
propriate a thing to himself exclusively of others.
(Msb.) It is said of 'Omar, t ^J^i ii^UJI ijj
(A, Mgh) //e /^/t t/te <y^cc o/ Khaleefeh as a
thing to be determined by consultation: for ho
assigned it to one of six ; not particularizing for
it any one of them; namely, 'Othman and 'Aleo
and Talhah and Ez-Zubeyr and 'Abd-Er- Rahman
Ibn-'Owf and Saad Ibn-Abec-Wal^k.is. (Mgh.)
And one says also, * i&^w *e* t r'^" [The people
are to determine by consultation respecting it].
»0 S
SjyuuH The forefinger, or pointing finger.
(A,i)
jyi~» w>y A garment, or piece of cloth, dyed
0*0 J **r« *f -90
with Ol)>*> meaning jLaH [i. e. saffowcr], (ly,
TA.)
)\y~« : sec )y-o- — Also The string of the
^ijj-o [q. v.] : (K, TA :) because the cotton is
turned over [or separated and loosened] (j*At
i.e. <^-i*i) by means of it. (TA.)bbbAIso A
place in which beasts are exhibited, or displayed,
20-t
1018
)**
[Book I.
(S, A, Mgli, Msb, K,) for sale, and in which
t/tey run. (Mgh, Msb.) Hence the saying,
plidt^» j\'yL* l^U C^JJlj JU I [Avoid thou
oration*, for they are means of display in which
one often stumbles]. (S, A, K.) — And The pace,
or wonnw" <i/" going, of a horse : one says j^-jj
jlj-LoJI i >— »- [^1 /io/vie ^wrf m respect of]iace, or
manner of going]. (A.)aeScc also ijyi, latter
part, in three places. _ One says of camels, (K,)
or of a beast, (i/tj, TA,) Ujlyi-» Oj».l and
* lyJjjlL. They, or »f, became fat and goodly (K,
TA) t» appearance. (TA.) = [It occurs in the
and K, in art. Jj»-, as signifying TJic |wm of
a horse : perhaps a mistranscription for } \yt,, q. v. :
1 find it cxpl. in this sense in Johnson's l'ers.,
Aral)., and Engl. Diet. ; but he may have taken
it from the }£..] ^m [It is said to signify] also A
portion that a beast has left remaining of its
fodder: (0,K,TA:) but Kb says, "I asked
ADk, Is it jijml or jlj-i-e ? and he said jljii, and
asserted it to be Pcrs. :" (O, TA :) it is an arabi-
cized word, (K,) originally jtjfc L : (O, K. : or,
♦ j * t * • a
us in the < ' K , ttjA Li : [correctly jtjA .*'» or
• '••j * # • js e * - • * ■*
iU- ,;.» :]) one says, Ijl^iJ <u)jJI o,yi->. (TA.)
ojij^a A place in which bees deposit their
honey; as also * »jj— ; (K;) or, as written by
§gh, the latter word is [t i^£,] with fet-h. (TA.)
ff * *
[See also jit*.]
yl gatherer of honey. (S, TA.) _ See
also
jt *.;..« /•>!/ ,- (AA, S;) as also ▼ sj^i,, with
chunm, applied to a she-camel : (K :) or the latter
signifies of generous race ; or excellent. (TA.)
[Sec also j*±>.] — And A stallion-camel (El-
Umawcc, T, S) that hnows the female which has
not conceived, and distinguishes Iter from others.
(El-Umawee, T,S,K.)
1- J*£, (K,) aor. JS£,, (TA,) inf. n. J.^i ■
(S, A,K, TA ;) and JLli, aor. J*liJ, (Lth, K,
TA,) or u-yl-i; (Ham p. 08;) lie looked from
the outer angle of his eye, by reason of pride, or
of anger, or rage: (S, A,K:) or, as in the M,
he looked with oius of his eyes, inclining his face
towards the side of that eye; doing so naturally,
or by reason of pride and self-conceit and anger :
or he raised his liead inpride : (TA :) or he made
the rye small, contracting tlic lids, to look : and
f ,_^,jUJ has the first of the meanings above
mentioned; (A, K;) or the last: (A:) or one
says, tjiij jji ^^UJ, meaning he looked with
the look of the haughty, or proud: (TA:) or
aJI ijrijUJ he looked at him from the outer angle
of his eye, inclining his face towards the side of
the eye with which he looked : (A A, S, TA : [see
also 3:]) or ^-j^ signifies he halted towards
the sky with one of his eyes: or it means he
showed, or manifested, pride and self-conceit, ami
haughtiness; agreeably with the general analogy
of verbs of this measure : and ,^-ji is in the
natural disposition. (TA.) Also He was such
as it termed ^>^A meaning bold, or daring, to
engage in fight, and strong. (TA.) = v*f*
[inf. n. of ^li] in relation to the Jl^-< [or tooth-
stick] is a dial. var. of\>»^i : (IAar,K, TA :) one
says, j£L)L t\i J-li, like <usli [q. v.]. (Fr,
TA.) '
3. Awjli [He looked at him in tie mamwr of
... » * • •-
h>m who is termed cf>il ; like <UI ^hjI-Lj : sec
6: sec the first paragraph.
* - 1> i
^yil, applied to a man, (S, A,) Who looks in
the manner cx/il. allow, in the first sentence of
this art.: (S, A, K.:) or M whose look is known
anger ; or rancour, malevolence, malice, or spite;
and pride: (TA :) or raising his head by reason
of pride : (AA, TA :) fcm. CC'^, : (A, TA :) and
pi. ^yii. (S, A, K.) [Hence the saying,] /X
w> jhtw . U 1 _hjA> (J^li t [Such a one was tried
with terrifying, or sevci-e, calamities or afflic-
tions], (A, TA.) Also Jlold, or daring, to
engage in fight, and strong. (TA. [Sec also
J^y* : and sec ,^yi1.] )
• rt
jj^jli-o I Water hardly to be seen, by reason of
its paucity, and the depth to which it has sunk ;
(A,*K;) as though it looked at him who came
to it in the manner of him who is termed ^yi>\
(>j£» S>}& «?&). (A, TA.)
2. yt*4)\ <uU i£}£>, inf. n. ^JJijZj, He ren-
dered the affair, or state, or case, corf used, dis-
ordered, or perplexed, to him : (El-Fdrabec, S,*
Msb : the inf. n., and that oidy, mentioned in the
S in art. tj^ii :) or, accord, to certain of those
skilled in the abstrusities and niceties of science,
c£>±> is a post-classical word, and the chaste word
is i£yt : accord, to I Anib, the leading lexicolo-
gists hold that one should only say t^iyk ; and
Az and others say the same: (Msb:) [F also
S!l >' s >] ^s-a—j 1S a mistake for J^i^J. (K.) Sec
also ^\yii.
Jtt t' * w
5. y?$\ *JLc uiyiJ The affair, or state, or
case, became confused, or perplexed, to him : (El-
Farabcc, S, Msb: mentioned in the S in art.
• 4' -
ui-ji :) or this is post-classical : (Msb :) or cAj-^>
is a mistake for w^W- (K.)
6. >»yUI ^i^liJ 37w! people, or company of
men, became mixed, or confounded, togetlier ; syn.
u*j# (Sgh,K.«)
u*}^ in the phrase Ji^ JU»jI t. q. ,j*y* [pi.
of Jiil, q. t.]. (0,K.)
iU.^£ and Sl£>£, (Lth, O, £,) or the former is
a mistake, (TA,) the lattrr said by Az to be that
which he heard from the Arabs, (O, TA,) applied
to a she-camel, Light, or agile: (Lth, 0,K :) or,
so applied, swift : (A'Obcyd, O :) and applied to
a woman as an epithet of discommendation. (O.)
A poet, cited by AA, applies the epithet t £-'ji,
with hernz, by poetic license, to a _iU [properly
meaning a camel upon which water is drawn from
a well] ; originally from ili>>i>, (O,) or «li«yi,
(TA,) meaning " Light," or " agile," applied to
a she-camel : so says AA. (O, TA.)
* * t >***
uSUp juyi*!, (O, and so in the TA as from the
K,) or (^il>i, (so in the CK and in my MS.
copy of the K,) lietwecn them is disagreement,
dissension, discord, or difference : (O, K :) the
vulgar say f J^jiz. (O, TA.)
£-Up : sec iliyi.
ij*}2~», (so accord, to my copy of the KL,) or
• # a
iJtyLt, (so accord, to Golius from the KL,) A
small turban («»jUw>). (KL. [Comp. jjJL«.])
^^U-o Water not to be. seen, (K,) or hardly to
he seen, (TA,) by reaso/i of its remoteness [from
the surface of the grouml] or its paucity : (K :) a
dial. var. of JUlU [q. v.]. (TA.)
1. Ja\L, aor. Jo^L (S, A, Mgh, Msb, K) and
^ja\Li, in all its senses, (O, K,) inf. n. \joyi,, (S,
Mgh, Msb, K,) He set up a thing with hi* liand:
(Msb, K :) or he put it into a state of commotion :
(Msb:) or it signifies also lie movetl it violently
from its place, (ll)rd, K.) — He rubbed a
thing with his hand. (I Aar, K.) — lie wasted
(A'Obcyd, S, Mgh, Msb, JK1) a thing, (Msb,) or
anything: (A'Obcyd:) he cleansed (AO, S, SL)
a thing : (AO :) as, for instance, his mouth, with
the Jl^-, [or tooth-stick] : (S :) he rubbed and
cleansed the teeth and the side of the mouth.
( I Aar.) You say «li ^oll He cleansed and washed
his teeth, (Mgh,) JI^JW ["''''' ""■' tooth-stick].
(Msb.) And iiull Jo\L, (A,) or «U, (TA,) for
app., ,^li alone, accord, to the K,] lie cleansed
his teeth with the Jl^-i : (AA, K, TA :) or he
did so by passing it across his teeth : (A, TA :)
or from below upwards : (K, TA :) or by tkrust.-
ing it into tliem, or between them: (TA:) and in
like manner you say, »l» t l> ^»U>t, (TA,) inf. n.
lilil; £Fr,K,TA;) and «ti t ^»>, (TA,)
inf. n. u^iyis. (K, TA.) _ Also He chewed a
3\y> [app. to scpanite the fibres at the end and so
make it like a brush, to prepare it for cleaning
his teeth with it]. (K, # TA.)
4:/
sec 1, near the end of the paragraph.
JI^-JI yjo^L The washings (SJlli) of the tooth-
stick : or w/iat 7-cmains from the tooth-stick when
one cleans his teeth with it : each of these mean-
ings is assigned to it in explanations of a trad. :
ilt^lll ^joy^i £$ ^Ul tjs. lyiUwt [Be ye inde-
pendent of other men, if it be only by means of
possessing the washings, &c., of the tooth-stick :
i. e., as long ye possess anything]. (TA.)
1. b\Jj, aor. byZ-j, inf. n. hyi, He ran a heat.
Book I.]
or single run, or a run at once, to a goal, or limit.
(TA.)
2. \»yU, inf. n. Li)H, J/e(aman, IAar) made
a long journey; his journey was, or became, long.
(IAar, Kl.) ■» J^U\ V* 2, ■• bcc 5 i^-il h^
He voyaged with his skip. (TA.) =: Also J»yi.
He made a cooking-j>ot /o boil. (El-Kilahec.)
_ ifc coo/t«/ thoroughly flesh-meat ; (Ibn-
'Abbad, Sgh, K ;) as also J*Ii : (Ilm-'Abbiid,
Sgh:) or both signify Ac smoked it, or nnuj/e it
smoky, ana did not thoroughly cook it. (TA.) __
f /> (hoar-frost, or rime,) burned (Jj—\, 1- v.)
a plant, or herbnge: (K:) anil in like manner one
says of medicine which is sprinkled upon a wound.
(TA.) Sec also 4 in art. Jx-J., in two places.
5. J*'jii\ h'yiJ, [in the C£ , * £yi,"but as this,
in the manner in which it is there mentioned, is a
needless repetition, being ii.nplicd, if correct, it is
doubtless a mistranscription,] He continued to
drive, or urge on, the horse, until he was tired, or
fatigued. (K,* TA.)
]»»£ A heat ; a single run, or a run at once, to
a goal, or limit} (Mgh, Msb, K ;) syn. Jil» :
(S, Msb :) pi. Li's/Li (S, Mgh, Msb, KL.) You
say, U»^i Iji He ran a heat. (S.) And wilt
h\JL\ \t-'~ ■£- m>W ■"• performed seven circuits
round the Jlo'use [of God, i. e. the Kaabeh] : (S,
TA:) from the [Black] Stone to the [Black] Stone
[again] is one fcp : (S, Msb, TA :) but some of
the lawyers disapprove of this application of the
term kly&l. (IF, £, TA.) — [It is also, app., an
inf. n. used as an epithet : for one says, l»y* tl»-
j J. \\ ^yt; see ££*, in the latter part of the
paragraph.] It is sometimes used in relation to the
wind: 6o says Lth : and he cites the following as
an instance in which the wind is meant :
Jk\j: see JklJ Jbjl, in art. J»^w : accord, to
IDrd, it is not of established authority. (0.)
iLjylj: sec Jb^i. __ It is also, mctonymically,
applied to I The plague, or pestilence; and other
destructive diseases. (TA.)
[app. meaning And a mind, or many a mind,
exhausting, or drying up, the maters, the blasts
thereof bringing dust]. (TA.) _ And it is also
[used as meaning A bout] of shooting arrows.
(T and M in art. Jij.) — Also The space of
ground over which a korse runs ; such as a O'«*~o>
and the like ; which is [said by some to be] the
primary signification ; [but the primary significa-
tion is said by othcra to be the first given above ;
(sec Har p. 574 ;)] and so ▼ iiu^ii. (TA.) —
Also t A scope ; an object to be readied, or accom-
pliske.d; syn. i>U : whence the saying, i>^JI
, j ; V»; f Tkc scope is remote : (Har p. 574 :) a
prov., relating to the long extent of hope. (TA.)
__ And + A place between two elevated tracts of
ground, through which mater and men pass, as
though it were a road, extending as far as the
voice of a caller can be heard, tlw.n ending, (ISh,
O, K,) of such depth that it will conceal the
camel and his rider, found only in plain, or sojl,
ground, and producing good herbage: (ISh, O :)
pi. &&; (ISh, O, K;) originally £l^i. (ISh,
O.) Z writes it with ^>. (TA. Sec ie^>.) =
-JJLj 'L'jL i. q. j^jl ^1 [The jackal] : (IDrd, S,
" / * '
Z, O, L, KL:) or some other beast. (L.) = J»>i
£l^i and &£i, (S, KL, &c, [but in one copy of
the S, I find only the former, which is the more
common,]) occurring in the Kur [lv. 35], where
Ibn-Kcthccr read ii\'^, (TA,) Flame (S, Bd,
Jcl, KL) without smoke: (S, Jcl, K :) or smoke of
fire: and lieat of fire : (ISh, K:) and heat of the
sun : (KL, TA :) or a piece of fire in which is no
smoke :■ or flame of fire : or only of fire and
something mixed tlierewith. (L.)_ [And hence,]
iVeliemence of thirst: (KL, TA:) or simply,
thirst. (A, TA.) You say, &b>i 4* J^L X A
thirsting camel. (A, TA.) _ And J Clamour.
(KL, TA.)
1. Juii, (S, O, KL,) aor. ii£t, (O,) inf. n. J£i,
(O, KL,) I polished it; (S, O, KL ;) namely, a
thing, (S, O,) or an ornament of gold or silver.
(Mgh.) _ [Hence,] £ ; M C-Li, (S, O, KL,)
also written CJui, (thus in one of my copies of
the S, in the other written C tiSA , and thus only,)
aor. Jlii, (S, O, KL,) inf. n. as above, (S,) The
girl, or young woman, was adorned. (S, O, K.)
— And [hence likewise,] J>& also signifies The
smearing of a camel with tar. ($..) One says,
i)^e«j «Jki Smear thy camel with tar. (0.) ^
[The inf. n.] oli^i as syn. with w»yt5 [but in
what sense is not said] is vulgar. (TA.) — So
too is [the inf. n.] «J>i as meaning The act of
seeing [and of looking]. (TA.) [Jli is much
used in the present day as meaning He saw, and
he looked at, a thing.]
2. Xj ,UJI o>&, inf. n. uy >i5, He adorned the
girl, or young woman. (TA.) ■■ «IjjJI «-•«- He
made the medicament to be what it termed ijl^i
[q. v.]. (Ibn-'Abbad, O, K.) [The ^ in this verb
is substituted for_j.]
•" rtt - „
4. djAf »jlil i. <?• »->>il [meaning He was, or
became, on the brink, or w»v/e, or at the point, of
it], (S, O, K,) namely, a thing ; like [ Ji\ ; (S,
O;) from which it is formed by transposition.
(S.) And olil He feared. (Ibn-'Abbad, O,
£.) You say, Ju« «jlil He feared him, or it.
(K.) b= See also 5, last sentence.
1019
0, Msb,) and looked down, (Lth, O,) to sec the
plain country and its freedom from those whom
they feared, in order that they might repair to
the water and the pasturage. (Msb.) — Hence,
IJlO sJylj He (a man) raised, or stretclied and
raised, his eyes, or sight, towards such a ihituj :
and hence the verb became used to denote ho|>c,
or expectation, and desire, or seeking. (Msb.)
And «JLJ1 ±y» O^U He stretched himself up,
and looked, and overboked, or looked down, from
the house-top. (K.) One says, v >« ^jiyLJ {LjJI
- jl^.'.n 77ie women look, [or /oo/< (/own,] stretch-
ing themselves up, from the kousc-tops. (S, O.)
[Scc also 8.] And one says also, t^jill ^jlj <-»ytJ,
(S,) or pJI Jl, (0, K,) or ^1 J\, (CK,)
i/ij ZooAo/ for [the thing, or ^oorf, or the news or
<trf/»/pO, (S, 0, K,) &c. (TA.) — And o^3
IjjiJI 77tc thing rose, or became high or elevated ;
as also * oUI. (TA.)
8. oUil He (a man, S, 0) stretched himself
up, ami hoked: (S, O, K:) and in like manner
one says of horses. (T A.) [Sec also 5.] — And
j£j| oUil He looked at the lightning, or at the
cloud thereof, to see whither it KOt tending, and
where it would rain ; syn. a-oli. (S, O, IJ1.) =
Also, said of a wound, It became rough, or
thick; (AZ, 0, $;) and so * JlXil, thus without
heniz. (TA.)
10 : see what next precedes.
vJ^i. The ^L*, (O, ¥.,) i. e. a wooden imple-
ment, (O,) [meaning a liarrom,] by meant of
which the ploughed land is made even. (O.)
iili : see &ti, in art. wili. (TA.)
oC- Medicaments for the eye and the Wte :
(O, KL:) from 1 in the first of the senses assigned
to it above : originally obj£>. (0.)
ol>i A sharp-sighted man. (TA.)
YCi A scout, or scouts, (aieJdo,) employed to
look out for a party ; (IAar, S, O, Kl ;) as also
t J&. (IAar, O, K.)
5. \J}23 He adorned himself : (K:) ore
she (a woman, IDrd, O, or a girl, or young
woman, S) adorned herself. (IDrd, S, O.) One
says of a woman divorced by a sentence that
admits of her returning, ly»j>) \^y^-> i. e. one
adorns herself for Iter husband, by making her
face clear, and polishing her cheeks ; from 1 in
the first of the senses assigned to it above.
(Mgh.) = Jlcj^t «-.^*."i The mountain-goats
asccr>'cl upon the tops of the mountains, (Lth,
ijuuw : see what next precedes.
tjyu Polished : applied to a jllji [fee.]. (S,
O, K.) 'Antarah says,
[And verily I have drunk wine, after that the
veliement 7ioon-day-licats of summer had remitted,
purchased ivitk the polished, charactered decnar] :
(S, O, and EM p. 237:) he means the decnar
polished by the mintcr thereof: (TA :) or, as
some say, he means tltc bright, charactered, or
figured, bowl. (O, TA.*) _ Also A camel
smeared with tar; (O, K ;) because it polishes
him. (TA.) And (K) accord, to A A (O, TA)
and A'Obeyd, (TA,) as used by Lcbeo.l, (O,
TA,) A camel in a state of excitement by lust :
(O, K :*) but as some relate the verse in which it
occurs, the word is with yjt, and means " smelt "
201*
1G20
hy the [other] camels because Bmcared with tar.
(O, TA.) — And, (K,) as some say, (0, TA,) it
means [A camel] decorated with wools of various
colours, and with other things. (O, K. [In the
C& 0->)i)\ is erroneously put for OiJJ\.])
**>-*; "ko JLJfau [in measure], A woman
mta exposes herself to view in order that men
may see her. (Aboo-'Alec, TA.)
L <J?&> (?. M|b, K,) aor. ^£>_, (S, Msb,)
inf. n. jp ; (Msb, TA ;) and ♦ J&£, (S, Msb,»
¥,) inf. n. «Jli^-£i ; (TA ;) It (a' thing, S and
Msb in relation to the former verb, or the love of
a female, K, and the mention of her, and her
beauty, TA, or the latter verb is said of a man,
Msb,) excited my desire, or the yearning or
longing of my soul (S, M ? b,» K,» TA.) [Hence,]
one says, U# Ji J£, meaning Render thou
desirous, render thou desirous, such a one (♦ «%£)
for the ultimate abode or ultimate state of existence
in the world to come (j>J})l J|). (IAar, K, TA.
[S<* also 2.]) — And <*£)! Jl C r ^L\ Jli, (K,)
aor. 3^1;, inf. n. jp, (TA,) J//c tied, and
made fast, the tent-rope to the tent-peg ; (K, TA ;)
as also aSU, having for its inf. n. Jli ; (TA in art.
Js- ;) like *j aLC, inf. n. i»y : mentioned also
by Z. (TA.')'_ And «£l» Jl£, (K,) inf. n. as
alwve, (TA,) J 7/e *?< W y» r/tc water-skin, leaning
it against the wall: (K, TA :) mentioned by Ibn-
Buzurj. (TA.)
TA,) desire, or a yearning or fon*/% oftlie soul.
(o, k, TA.)
8. 4J1 JUil, (MA, O, Msb, K,) and *»Ui>,
both signifying the same, (MA, 0, K,) as also
aJI t Jji^ j, e> 7/ e MVM) or uvcaine> desirous of
it; or affected with desire for it ; (MA;) [or he
yearned or Jongcd for it in his soul; for] Juil >s
*yn. *M J^i,, (q. v .) as expl. below. (S.)
1* '
J>i -D«'>', or yearning or fofl^'n// n/^Ae *okJ,
(S, O, Msb, K ; ) ;^ Jj/ar a tffcp . ( i g > M?b .J
as also *J&il: (S:) [or] the motion of love:
(IAar, O, K :) pi. ji^f. (£.) nc says, 1^
U^J* (^ [Desire, &c, distressed me] : and cJiiJ
J!*^' »^ [meaning in like manner Desires,
&c, distressed me]. (TA.) J^iJI oUj means
t TVw c^ccfo o/" J^ill [or desire, ice.]. (Ham p.
539.) = Also inf. n. of 1 [q. v.]. (Msb, TA.)
Jt~ : see what next follows.
J>l*i + The thing with which a thing u extended
in order to its being tied to a thing ; (O, K ;) like
£$} (S in art Jji, 0, TA ;) originally. j£i :
and ♦ Jgi, originally jp, signifies the same.
(TA.)
2 : see above, in two places. A poet says, (0,)
a man of the tribe of Kelb, (Ham pp. 145 et seq.,)
[And my she-camel uttered a yearning cry, by
reason of lively emotion, and desire; whereupon
I said, For whom, by t/te yearning cry, dost thou
render me desirous?] : ^t.iffi being for ; Vj'T
(O, and Ham p. 140, q. v.) Lth says "that
Jj^~Zj| in relation to reading or recitation [of
the Kur-un], and [sacred] narratives, is as when
one says, tfjj ^ UJjJi, [lit. Do thou render us
desirous, O such a one], meaning do thou men-
tion [to us] Paradise and what is therein, by
narratives, or reading or recitation ; may-be we
shall become desirous of it, and therefore work for
it. (O, TA.)
4. *5U,I signifies U5li «ju>>) [app. meaning,
liilc, i. e. lie found him to be an excessive, or
attacltcd, or admiring, lover]. (IAar,* TA.) =
One says also, i^l ,j*i>Ll U [How great is my
desire, or t/te yearning or longing of my soul, for
thee!]. (TA.)
6. JyiJ He mas, or became, excited by desire,
or yearning or longing oftlie soul; quasi-pass, of
i»p (S, TA) and illi. (TA.) See also 8. __
And (TA) He showed, or made a show of, (O,
£> TA >). "nd affected, (O,) or affecting, (K,
J5li Exciting one's desire, or the yearning or
longing of the soul of a person. (S, TA.) _ Also
[a possessive epithet, meaning j£i, ^. And
hence,] An excessive, or attaclial', or admiring,
lover; syn. JiU; and so t j^: (Har, p. 142:)
or * the latter signifies one whose desire, or yearn-
ing or longing of the soul, is excited: (S, TA :)
the former is sing, of jyi, (TA,) which is syn.
with jlti [pi. of JiU] (IAar, O, $, TA) as
well as pi. of J^il. (K.)
&r* i. 7. » JUi* [i. e. Desirous, or yearning
or to;i-7»'«(/ m </te «w/] : (O, Msb, KI :) or i. q.
Jy^t [q. v. voce JSli,, in two i»laccs] : (JK :)
originally J^i, of the measure Jjui. (O, TA.)
Jl>i [Kary dsw'roK*; or desiring, or yearning
or fon«7/*7, j« </te w «/, »«mc/i]. (JK and Msb
voce JI^J.)
j^il Ta«; (IDrd, O, K ;) applied to a man ;
but not of established authority: (IDrd, •) pi
&■ (K.)
tj>— o : see ^li, u two places ai^^o Lj
JA water-skin set up, leaned against a wall
(Ibn-Buzurj, O, K, TA.)
^U-* : see ^. JUiJt, (so in the S,) or
JKiLjl, because jtii* is originally J^Z.U, of the
measure Jsil*, (O,) is used by poetic license for
JUi-o, (S, O,) as'Sb says; (S ;) for the poet,
requiring to make the last letter but one movent,
makes it so by the original vowel. (O.)
1. ii>;i)| yUfcVA, (A?, S, O, K,») aor.
[Book I.
yj£>i&, (Aj, S, 0,) inf. n. ibp, (TA,) The
thorn entered into [or jnerced me, or] my Jorfy or
person. (A ? , S, O, K.») And *i^t cAli J<
(a thorn) entered into [or pierced] his finger.
(TA.) And i£,;lll ^b, fly aor . „ above>
(TA,) JVjc tAor» Awt me, or wounded me; syn.
UjSUl (K,TA.) And J^JI ^Vi, aor .
K S r *y ^i> The tlutrns hurt, or wounded, (^>\,)
my skin. (Msb.) [Hence,] t i&^i ?, il*,^' ^
t iVo Aarm, or Aurt, sltaU ensue to thee from me.
(TA.) — *s£, aor. iL^i\, [I pierced him with
a thorn ;] I made a l/wrn to enter into his body
or person ; (S, O, K ;) as also t i&f, (5> ) inf> „
i£>U»]: (TA:) the former verb from Ks; (T,S,
O;) as though ta made it to be doubly trans!
[meaning that i£»)£, is to be understood]. (Az,
TA.) And *%'£ t s%\i\ U [and iL& '*&£, i
as is meant by its being added] (# ibli, ♦jjl He
did not hurt him with a thorn ; '(£,• TA •>) as
expl. by IF : (TA :) and t ^f / hurt AtTO ^ A
thorns -. (TA :) or J^W t '<&£ and ^ f ^»f
//<«/•/ Attn, or mounded him, with thorns, or the
thorns. (Msb.) — Accord, to IAar, (TA,)
M»jl>1 Jli, (K, TA, [in the CKI, erroneously,
&>'sb\,]) aor. l^Lj, (TA,) signifies l^JU.
[app. meaning lie pierced (fit miecrf or fifenderf)
AZ/W/ 1 «vVA the thorn: unless *£=££ be im-
properly used in this instance, by poetic license,
as a coll. gen. n., as seems to be implied in the S
and O by an explanation of a verse cited .voce
lA*, q- v., in which case the meaning is, he
entered among llw. thorns]. (K, TA.) __ [It is
also said that] i%I)l Jli, aor. £4liJ, inf. n.
*A signifies He (a man) extracted the thorn
from his foot. (MA.) — Jl^, aor. Jl*j, inf. n.
.i)ji, He (a man) was, or became, pierced by a
thorn. (S, O.) _ jjli, (K,) or [first pcrs.) Lh,,
(S, (),) aor. JliJ, (K ; and the like in the S and
O,) inf. n. U.U and iLi, (S, O, K,) He, '($,)
or 7, (R, (),) /<?//, or lighted, among thorns : (S,
O, K : [whence, accord, to the S and O, the
verse above referred to, voce JLib :]) and c«&
J^Ill, aor. a^.U.1, I fell, or lighted, among tile
thorns: (K :) accord, to IB, oii, aor. Jlif, is
originally LL^,. (TA.) __S^Jj| o^»li, aor.
Jlii, inf. n. il^i ; and * OJblit : (Msb ;) or
▼ C-&>1, (K, TA,) inf. n. JXjyX ; in some of the
copies of the K wi>>i ; (TA ; [in the C^,
oi»^,;]) and tc^ifj (j[.) 27ec <ree too*
thorny, or prickly; abounded with thorns, or
j/nVAAs .- (M R b, K, TA :) [and] t c-%£l said of
a palm-tree has the like signification. (S, 0.) _
[Hence,] ^sCi\ Cii Jli + Tlic two jatvs of the
camel put forth hit canine teeth ; (S, O ;) as also
* ^y ( s > O,) >n£ n. JL^i5 : (S :) or the phrase
with the latter verb means The camels canine
teeth became long. (K.) And <b,UJI ^Jj j)M,
t The breast of the girl was ready to swell, or
become protuberant or prominent ; as also * jli,
inf. n. Jb^i5; (S;) and, accord, to Z, J^A, like
Book I.]
£^J : (TA :) or Qji t jp signifies I her breast
became pointed in it* extremity, (IDrd, O, K,
TA,) and it* protrusion appeared. (IDrd, O,
TA.) — jLji\ Jli, aor. j&, inf. n. j|i, J Tlie
man exhibited hi* ifbyL [i. e. vehemence of might
or ttrcngth, or of valour or jrrowess, tec.], and
his tharpne**. (S, O, Msb, K, TA.) [And The
man mas completely armed ; (as though meaning
he bristled with arms;) for] the inf. n. j)^L sig-
nifies a man's being completely armed. (KL.) __
And iLi t He was, or became, affected Kith tlie
disease termed *£»£ [q. v.]. (K, TA.)
2. i£i»wi£%S: see 1, former half. j)yi
tSUJI, (S, K,) inf. n. J^jii, (TA,) J/« j»a<
thorns upon tlie wall. (S, Is..) __ See also 1,
latter half, in four places. — ejjll J^w J TAe
seed-produce, or corn, became white, before it*
spreading: (K:) or came forth [pointed,] without
forking, or shooting forth into separate stalk*,
tk
(*«*»-.) «»rf became white, before it* spreading;
as also * J^il : (TA :) [or began to come forth :
see J ; j-l-».]_ / *«JI ^U J^i f [77tc canine too/A
o/ /A« ramal grew forth], (TA. )_,_£■£> jli
Aj&l, ( I Drd, O,) uni !>&» l>£, ( I Dnl, O, K,)
\Tlie feather* of the young bird, (IDrd, O,) and
the mustache of the young man, became rough to
the feel. (IDrd, O, K, TA.) And I>» Jp
■fThc young bird put forth the heads of it*
featlier* ; (S,» K, TA :) in [some of the copies of]
the S and A, 'Jj*\}\ jf^, thus with -., cxpl. by
*£\. (TA.) And jJLjl £f J-£ll jfe 1 TAe
liead put forth it* hair after the sluicing. (S,K,
TA.) ' '
4, as a trans, verb: sec 1, former half, in four
places: — as intrants. : see 1, latter half, in three
places : and see also 2.
0. J)yi3 The having thorns; expl. by jli. ^
Oji>. (KL.)
Jli ; and its fem., with i : see JI5U, in four
places.
*>&i (?, Msb, K, &c.,) of a tree, (Msb,) or of
a plant, (TA,) Thorns, prichles, or spines; (PS,
TK ;) the hind of thing that is slender [or pointed]
and hardin the head; (TA ;) well known : (Msb,
K n. un. with S. (S, O, Msb, K, TA.) [Hence
the saying,] Ut'^L J* dL&f. see 1, near
the beginning. [The Jyi of the palm-tree are
commonly called $L.] ^\j^ [The *harp
prickles that compose the awn, or beard, of the
ear of corn]. (AHn.^ TA in art. >n ^.) [For
other significations of &&££, see this word below.]
• «
Jjj£; and its fem., with 5: see «dSl&, in three
places.
S^i n. un. of jfe [q. y .]. ( S & c .) [Hence
various meanings here following; all of which
seem to be tropical.] ^_ U«l ifi,^ ^u»t [ app .
t The point of the spear hit, hurt, or wounded,
them]. (TA. [There^ expl. only by the words
HS)\ *,* ^aj, i. e. al^t -ui ^j ; as though
relating to a pi. number.]) __ l£>ylHj Ijju.
ijtf. iM j l They came with multitude [app. mean-
ing of armed men], (TA.) w>j**>l £&>^i>
\ The *ting of tlie scorpion. (S, O, K.) ZJ=>^i
-iljUJl J 7'Ae weaver'* implement with which he
makes tlie warp and the woof even: (S, 0, TA:)
i. e., (TA,) 2£»'Jj\ signifies 2^*1)1, (O, K, in
the CK iUayaHJ as having this meaning : _ and
also as meaning J Tluespur of the cock. (O, TA.)
— And £%l)l, (Lth, O,) or o&l *£»^, (K,
TA,) f A piece of clay, (Lth, 6, K, TA,) in a
mout state, (K, TA,) made into a round form,
and having its upper part pre*scd *o that it.
become* expanded, then (Lth, O, TA) prichles of
the palm-tree are stuck into it, (Lth, 0, K, TA,)
and it dries; (K, TA;) used for clearing [or
combing] flax therewith : (Lth, O, K, TA :) men-
tioned by Az : and also called u&ll T *£>!*£.
(TA.) — ££>y* also signifies J ./I weapon, or
weapons ; syn. —*&-, ; (K, TA, and Ham p. 52G;)
as in the phrase 4£>^i & jyS J [6'«cA a one m a
possessor of a weapon or weapons ; though this
admits of another rendering, as will be shown by
what follows] : (TA :) or J sluirpness thereof: (KL,
TA :) or t the jmint, or edge, in a weapon. (S,
O.)^ And t Veliemence of might or strength, or
of valour or proivesx, (S, O, Msb, ]£, TA,) in
respect of fighting : (r>, TA :) and f veliemence of
encounter: and f sharpness: (TA:) and fthe
infliction of liavock, or veliement slaughter or
wounding, syn. ijlO, [app. meaning effectiveness
therein,] among tlie enemy : (K!, TA :) and
t strength in weapons [app. meaning in tlie use
thereof] : (Msb :) and [simply] f strength, or
might. (Ham p. 52G.) • One says, i£s°^i J£i
w»>^Jl jji t [^Aey Am* veliemence of might or
strength, or o/ valour or prowess, in war] : and
?•**" uf **»»& J* >* 1 1^« ha* effectiveness in
the infliction of liavock among the enemy], (TA.)
And it is said in a trad., <xJ 3£s^, ^ >\». Jt ^ii
t [Come to a war in tlie cause of religion wherein
is no veliemence of might or strength, &c] ; mean-
ing the pilgrimage. (TA.) — Also I A certain
disease, (IDrd, O, K, TA,) well known'; (K;)
namely, plague, or pestilence; syn. uyt^>.
(IDrd, O.) And f A rednes* that arises (A,* O,
K) u]x>n the body (K) or upon tlie face, and part
of the body, and is [said to be] allayed by mean*
of charm*, or sjielh: (O :) because the sting of the
scorpion, which is thus called, when it strikes a
man, mostly produces redness. (A, TA.)_ [In
one instance, in the CK, £s>^i is erroneously
put for *£»>i, as an epithet applied to a tree.]
il£>ji, applied to a [garment such as is called]
*>J** (?» 0») or to a [garment or dress such as is
called] iLL, (A,0,K,) J Rough to the feel, be-
cause new : (AO, S, O, K, TA :) but Af said, " I
know not what it is." (O, L, TA.)
C^T" \J?^ ttnd C , *- J, L3f 7^ : 8ce «^^»
in three places.
uUOl 4£>iy, : see i^y,.
1G21
* '*' ^
ixjy±>, like i-ty»> [in measure], accord, to the
K, ^l certain species of camels ; and thus in the
Moheet and the Mohkam : but the correct word
is that which here follows. (TA.)
*%&> J?!» (?, O, TA,) thus [says Sgh] I have
seen the latter word in a verse in the Deewan of
Dhu-r-Rummeh in the handwriting of 8kr, with
a distinct sheddeh to the [latter] ^j, but in the
handwriting of El-Bujcyrimee without a sheddeh ;
(0, TA;) f Camels whose canine teeth have
grown forth: (S,»0,TA:) some say that it is
<c H>-'> w i"» », and is for iii^, [q. v.], the J
being changed into J). (O, TA.)
Jbu^i (S,0) and t Jj» and t ])[* (0)
Trees having t/wrns; (S, O ;*) and t af. * \ s'^ *
a tree having thorns: (TA:) [or thorny'; having
many thorns; for] • i£»Vi YjLi signifies a thorny
tree, or a tree liaving many thorns, (S, 0, Kl,)
accord, to ISk ; (S, O ;) as also t i£,^i j^^ [j„
the C5 (erroneously) i£>^A] and aCli (K, TA)
and * Ub^. (S, O, K,« TA.) And t i&li ^y
^. tAonty /anrf, or a /an<? tn wAi'cA are many
thorns: (K,TA:) and [in like manner] ,Itl
v d'S^ . 'i .o (S, 0, K) a tAomy iand, or a iand
abounding with thorns; (O ;) a Jaw* m wAtcA a»-e
tlie [thorny trees called] .U»- and jUi ami ^lj*.
(S, O, K.) _ ^tJUl iiU (S, O, Msb, K) and
£*JI t Jli, (Fr, K, TA,) with refa to the J,
(TA,) [in the CK:, erroneously, Jli,] and t i) \A
^^-Jl, (K,) which is of the dial', of El-Yemen,
(TA,) and ^^-Jl t ^\i f ( Fr , S, O, Msb, K,)
this last formed by transposition from the first,
(S, O, Msb, TA,) or, as Fr says, p^UI *>\2,
and £%J1 J)\i are like ^U Jjl and jU, (TA,)
t A man who exhibits his aiaji, [i. e. vehemence of
might or strength, or of valour or prowess, &c],
and his sharpness : (S, O, Msb :) or a man wAojw
weapon is sharp, or whose weapons are sharp :
(K, TA :) or ^%J1 t j£»\i, as some explain it,
a man whose spear-head and arrow-head and tlie
like are sharp : (TA :) [or all may be rendered
bristling with arms :] and accord, to AZ, one says
C^-r" U? f ^ and &&• (TA.)
<*»-* Affected with the disease, (Kl,» TA,) or
rafneM, (O, K,*) termed &'£ • (O, K, TA ;)
applied to a man. (O.)
^i-» : see its fem. voce .itfli, in two places.
< % > " * : see its fem. voce ibli,.
,i '^--» gjJ Seed-produce of which the first por-
tion has come forth. (A, TA. [See also 2.])
L Jli, [aor. J^l:,] (S, O, Msb, K,) inf. n.
J>^» (TK,) It rose ; or became raised, or elevated;
(S, O, Msb, K ;) said, in this sense, of a she-
camel's tail ; (S, O, K;) [and in like manner of a
star ; (see Ham p. 239;)] and t JUJ| gignific. the
1G22
same, (O, K,) said of a stone, (K,) and so cJliil
said of a jar (»;»■) ; (S, O ;) and likewise * JUit.
(TA.) [Hence,] yj}^\ Jli The balance had
one of it* two scales higher than the other, (S, O,
Mfb, TA,) hy reason of it* lightness. (Msb.)
Whence the saying, ,j^M 0\}e* J"' aor * J>~i»
inf n. \j]y->, meaning J Such a one was over-
come in contending with another, for superiority
in glory or tlic like. (TA.) — And ijjiiS C-Jvi,
and jj)l JU>, The legs of the water-skin, and of
the shin for wine tfr., became raised, or elevated,
on the occasion of its being filed, or inflated.
(TA.) And £j Jtt. [moaning Her milk
liccumc drawn up, or withdrawn,] is said of a
camel. (TA.) — One says also, *leUi cJli,
meaning t 7/r; watt, or became, flurried, agitated,
or excited, (<_»».,) «n'J angry, and tfieti became
calm. (K.) And^eyl^UJ cJli i Their might
(j£jz) departed : (O, K :) or their abodes became
cfenr (fthem, as though lightened of them, (w-aA.
^1« J^jjL*, K, TA,) aw/ f//e>/ »«;;»< away ;
(TA :) or their expression of opinion was, or be-
came, discordant : (^J£> ci>3 : K :) or they
died: and they became scattered, or dispersed; as
though there remained not of them saiv a rem-
nant; [sec Jji;] i«Ui)l signifying icL^Jt :
(TA :) or they became irremlute, by reason of
fear, and fled : (Msb:) or they were frightened,
and fled. (M in art. Jlj.) [See also icbu : and
sco a verse cited voce UI.] = <o c~U>, and 4SX£>;
(Msb ;) and * aJlil ; (O, Msb ;) or ifL^ cii,
for which one should not say &AJ* [which the
vulgar say in the present day, making it trans, by
itself] ; (S, O ;) and t l^lil ; (S ;) or^lllW JU. ;
and * ilUrl, (K,) inf. n. illil ; (TA ;) and t £),£,
(K;) aor. of the first as above, inf. n. Jyi ; (S,
O, Msb ;) / raised, (S, O, Msb,) or he raised,
(K,) it, (O, Msb,) namely, a thing, (O,) or </te
jar, (S, O,) or f/tc stone. (K.) And V-iJ^ oJli,
(S, <), Msb, K,) aor. as above, (S, O, K,) inf. n.
J>JL (O, Msb, K) and oVi (O, K;) and
t JuJlil, (S, Msb, K,) inf.n. iJUJ ; and * ijU^I ;
(TA ;) She (a enmel) raised her fail, (S, O, Msb,
K, TA,) having beco)ne pregnant. (Msb. [See
jjli : and see also 2.]) And lj-i J* wJli It (a
scorpion) raised its tail. (TA.) And ojj Jli
lie raised his armor hand; like ly^ Jli. (Msb.)
And *jl~oj t JLil //> raised his *~3 [generally
cxpl. as meaning the t//7/xr half of the arm, from
the elbow to the shoiddcr-bUule], (TA.)
2.- CJ>-, said of a she-camel, (S, O, K,) She
became such as is termed iiili : (S, O, TA : [in
t» * r «
one of my copies of the S, ^^i jU» is erroneously
put for iXJUi CjUo :]) or her supplies of milk
dried up ; (V*U I «£-*•• ; K, TA ; [but perhaps the
right reading is CiA., meaning became scanty ;
for SM adds,]) and became little in quantity.
* -
(TA.) And J/}) I C-J^i 77*c camels became in
such a state that tlicir bellies [were drawn up as
though they] reached their backs: (K, TA:) or
became such as to have [only] a Jy* [or small
quantity remaining] of milk : like as one says,
(O, TA,) &>)l c£i The h\j* [or leathern
mater-bag] had little water remaining in it : (O,
K, TA:) one should not say cJli. (TA.) —
[Hence, app.,] j\>*i3 of the ^&i signifies Its
being in a relaxed state on the occasion of xju>1»~o.
(O, K.) And Jjw said of a horse means, like
(jaij, He put forth his vcrctrum without being
vigorously lustful. (TA in art. ^a*;.) — Jyi
said of a ^>ji [or large bucket], Its mater became
little in quantity. ((.), K.) Said of a she-camel's
milk, It. became deficient : (K, TA :) and it be-
came withdrawn. (TA.) And said of water, It
Iteca me little in quantity. (K.)__Iu the follow-
ing saying, (S, TA,) of Abu-n-Ncjm, (TA,)
the poet means, »^-Ai and>»^«a3 [i. c. Until, wlwn
the firming to water on the tenth day after the
next jireceding period of abstinence ceased from
her or them . . . referring to a camel or to camels].
(S, TA.) iil>JI J> jyi lie left somewhat
remaining {^)yt ^ybl) of water in the J>1j* [or
leathern water-bag]. (K,* TA.)
3. aKI- : see 1, latter half. — Also, and JLH
4j, and i^lxkJf ^ dL/ J^li, [inf. n. iljU*,] lie
contended with him in thrusting [with the spear].
(TA.) Sec also 6. And jlill J-li)l Jjli
The stallion [camel] fought with, or combated, the
stallion [camel]. (Hani p. (5C>0.)
4 : sec 1, latter half, in five places.
6. tyjli3 They reached, or smote, one another,
(Lo«i >BV -fiuu J_jUJ,) in fight, with the s/iears :
and t il^uJa has a similar signification [to Ji^-J,
as shown above by an explanation of its verb, 3].
(AZ, S, O.)
7 : see 1, first sentence.
8 : sec 1, first sentence <J JUil J He op-
}x>scd himself to him, and reviled him. (O, K,
TA.)
10 : sec 1, near the end of the paragraph.
Jli A certain fish of the sea, or of great rivers
(£jm^> a£*-J): (TA:) [in Egypt this name is
applied to a fish of the genus silurus, found in the
Nile : it is well described by Sonnini, in p. 407
of the 4to Engl. cd. of his Travels in Upper and
Lower Egypt.] = Also A certain kind of e lj,
[here meaning shawl], made in Cashmere and
Lahore, and brought for sale to other countries;
[erroneously] said to be made of camels' fur ; and
so called because raised to the shoulders, if it be
an Arabic word [which is not the case, for it is
from the Pcrs. Jli, whence our word "shawl"]:
pi. o%^ and ±><J\±. (TA.)
jyi : see <U5li, voce Jjli : ss and <U^i. =
Also Somewhat remaining of water in the skin
and in the bucket, (K,) and of milk in the udder :
(TA :) and a small quantity of water (S, O, K,
TA) in the bottom of the water-skin (S, 0, TA)
[Book I.
and of the leathern water-bag : (TA :) [in the
CK, JJLiM JUI is erroneously put for iV»)l
J^iJI :] pi. jbpi. (S, 0, ]£.) It is said in a
prov.,
j|S# » ***** * ' s - *
* JWI l^i \jS> j-o U •
(Mcyd, TA,) i. e. Her small quantity of water
[that is hung upon her does not harm an aged
she-camel] : or ^0 [my aged she-camel] : applied
to the case of carrying that which will not harm
thee if it be with thee, and will be useful to thee
if thou be in want of it: (Meyd:) or applied to
him who is enjoined to take the prudent course
and to supply himself with travelling-provision
though he be going to such provision. (TA.)^
And Light, active, or agile; syn. u"e*i- : (K :)
so in the M. (TA.) [Sec also the next para-
graph.]
Jyi One that i-aises a thing. (TA. [Sec also
JJli.]) — And A man light, actire, or agile,
(oLia.,) in work, and in service, (S, O, K,) and
in respect of what is wanted ; and quick : (K :)
thus in a verse of El-AashiL : (O, TA :) [but
accord, to the reading of AO of that verse, it is
t J^i, which has a similar, but intensive, mean-
ing. (Do Sacy's direst. Ar., 2nd ed., ii. 484-5.)
See also what next follows.]
Jyi, like ij-o [in measure], One who aids, or
assists, much or well ; »yn. jyai. (O, TA.) [Sco
also what next precedes.]
*>> * '
J£A : sec J^i.
hlli The part that, it raises of the tail of the
scorpion ; (S, O, K ;) and so " J^i : (Ham p.
(54!) :) or, accord, to Sh, its sting, with which it
strikes. (TA.) [Hence,] a£jl t Two bright
stars, near together, [K and v,] (S, O,) IK the end
of the tail of Scorpio, (Kzw,) which are one of the
Mansions of the Moon, (S, O, Kzw,) namely, the
Nineteenth Mansion ; (Kzw ;) also called i+t*.
^^il. (S,0.) [See^iJI JjLu, in art. Jji.] —
And ij^i> is a proper name for The scorpion;
(O, TA ;) [and] so * ai£i. (K, TA.) = Also A
foolish, or stupid, woman. (IAar, O, K.) iiyit
was the name of A certain foolish female slave,
belonging to [the tribe of] 'Adwan, and she used
to trive advice to her masters, and it resulted in
b ,. a {.•• - •*
evil to them; whence the saying, ia—oUl ilyi wJI
[Thou art Showleh the giver of advice], (S, O,
K.)_A!so the name of The marc of Zeyd-el-
Faieuris Ed-Dabbec. (O, K.)
i^ju^L A certain plant, (AHn, O, K,) men-
tioned, but not described, by As ; of the kind
termed v ?, e , growing in plain, or soft, land,
(AHn, O,) used as a medicament, (AHn, O, K,)
and' well known : (AHn, O :) [Sgh says,] I have
seen it: it is dust-coloured, spreads upon the
ground, has no thorns, and the cattle eagerly
desire it : (O :) it is called (O, K) sometimes, (K,)
by some of the people of El-' I rah, (O,) " Ji>-,
like ik~i [in measure]. (O, K.)
Jl^i The tail of the scorpion. (TA. [So called
Book I.]
because often raised.]) — Also, (S, 0, Msb, K,) i
and sometimes it is called J^AH, (Msb,) The j
month of the festival of the breahing of the fast ; i
(Msb, K ;•) the month next after J^>3 5 ( TA j
the first of the months of the pilgrimage; (S, O ;)
[the tenth month of the lunar year:] as some
assert, (IDrd, O,) so called became [when first
thus named] it coincided with the season when
the she-camels [l>cing seven or eight months gone
•with young] raised their tails: (IDrd, O, Msb,
TA :) [for the camels generally couple in winter :]
or because of their milk becoming then with-
drawn; such being the case with the camels in
the time of vehement heat and of the coming to an
end of the juicy fresh herbage : [see a table of the
months voce v>«j:] the Arabs used to regard the
making of marriage-contracts in this month as of
evil omen; and to say that the woman [then]
married would resist him who married her, like
as the she-camel resists the stallion and raises her
tail ; but the Prophet abolished their tints augur-
ing, and he married 'Aisheh in this month:
(TA :) the pi. is O^t^A and ji}& ( s > M f D > K )
and J^IjA, this last formed by rejecting the aug-
mentative letter [in the second]. (TA.)
JiyL : see l%£.
aitjii [not (as is implied in the K) aJI^A] A
certain bird, (AHat, O, K,) a *&> [n. un. of
i}£J q- v.], of a dusky colour, which, when it
alights upon a stone or a tree, moves up and down
its tail lihe as does the camel; so called because
it raises its tail ; and in its belly and its hinder
part is somewhat of redness. (AHat, O, TA.)_
Sec also S3l£. _ [Hence, as being likened to the
scorpion, whence also the phrase *gU* ^>.*3 ail,]
1u£a *i\J»\ t A woman wont to calumniate. (K.)
Jjli, A she-camel raising Iter tail, (S, O, Msb,
K,) having conceived, (Msb,) or by reason of
having ronceircd, and liaving no milk whatever :
(S, O, K :) or a she-camel that has conceived, and
raises her tail to the stallion as a sign of her
Itaving conceived, raising Iter head therewith, and
elevating Iter nose ; (Az, TA :) the word is without
i because it is an epithet of peculiar application
[to a female] : (Msb :) or it is without S ano-
malously ; for the male also raises his tail : (ISd,
TA :) the pi. is J^A (Az, S, O, Msb, K) and JLL
and £i and Jbp. (K.) Also, with 5, applied to
a mare, as meaning Raising the tail. (TA.) —
And lijlA, which is anomalously with S because
it is an epithet denoting an attribute not shared
with the female by the male, (ISd, TA,) A she-
camel that has passed seven months, (S, O, K,)
or eight, (S, O,) since the jieriod of her bringing
forth, (S, O, K,) or if her becoming pregnant,
(K,) and whose milk has dried up, (l^ t_*»-,
K, and so in a copy of the S,) or whose
milk has become scanty, (tyiJ wa»., O, and
so in another copy of the S,) and her udder
drawn up, (S, O,) there remaining in her udder
no more than a J^A, a third of the ipiantity of tlie
contents thereof when Iter bringing forth was
recent : (TA :) she-camels in this case arc termed
vJ>A »$A
t J^A, (S, 0, K,) an anomalous pi., (K,) [or
rather a quasi-pl. n.,] cxpl. by some as applied to
she-camels whose milk lias become deficient, which
is the case when their young are weaned at the
period of the [auroral] rising of J-y-» [or Cano-
pus, a period which commenced, in Central Arabia,
about the beginning of the era of the Flight, on
the 4th of August, O. S.], and they cease not to
be thus termed until the stallion is sent among
them ; (TA ;) the pi. pi. [or pi. of J£a] is Jhpi j
(K ;) and Jjl^i. is a pi. of IjblA meaning [as expl.
almve, or] a she-camel whose tniUt has become
withdrawn. (TA.) — J51A is also applied to
Anything thut is raised, or draw* up, or with-
drawn. (TA.)
fjlijL Initus ; syn. OlJ : said to be an Abys-
sinian word. (lhn-'Ahbad, O, K.)
J^l* A small J»J*o [or rcaping-hooh : in the
CK, erroneously, Ji-u]. (S, O, K, TA.)
J^J act. part. n. of 4. See an ex. in a vei-sc
cited voce ,>l»U. ; cited also in the present art. in
the S and O.
a£L« is said by Yz to signify A certain thing
with which one plays. (O, TA.)
Jl^i-» A stone that is raised. (Lh, K.)
1. jyLj «IA, aor. l^t ; (K;) and eyf^\ OAlA,
aor. Jyii ; (S, Msb ;) inf. n. I'yi (S, K) and i±£,
(K,) or the latter is a simple subst. ; (TA ;) and
A^lj »^A, (K,) inf. n. »^A ; (TA ;) His face was,
(K,) and the faces were, (S, Msb,) foul, unseemly,
or ugly. (S, Msb, K.) And ijA, (Msb,) and
cJb^A, (Mgh,) inf.n. l^>, (Mgh, Msb,) He, (a
man, Msb,) and she, (a woman, Mgh,) was, or
became, foul, unseemly, or ugly, (Mgh, Msb,) in
face, (Mgh,) or in make. (Msb.) _ «^i> is also
syn. with ,>!•■ [app. as an inf. n., of which the
verb is i»A signifying He was, or became, beauti-
ful : thus having two contr. meanings]. (TA.) —
Also, (K,) as an inf. n., (TK,) The neck's being
long, (£, TA,) and high, and the head's over-
topping ; whence • «>il applied to a horse : (TA :)
and the neck's being sliort : thus [again] having
two contr. meanings: (K:) one says, [app. of a
horse,] fir" «i«i>>- His neck was long [&c] : and
his neck was short : (TK :) or »p said of the neck
[of a horse] signifies the being extended : and said
of the JjlA [or side of the mouth], the being wide,
(JK. [It' probably signifies any of the attributes
denoted by the epithet o^AI, q. v.]) — Also, [and
app. in this sense likewise an inf. n. of which the
verb is i»i>.l The being quick to smite with the
[evil] eye. (S.) — And one says, li^i «U,, (K,)
inf. n. s^i, (TA,) He smote such a one with the
[evil] eye; (K, TA ;) as also t aaVAI : (TA in art.
jyi:) and in like manner, a)U [Mi cattle, or
property] : (Lh, TA :) or VyL signifies the smiting
vekentently therewith. (TA.) And J^i* * »^-J ^
1G23
Smite not thou me with an [evil] eye: (K:) or,
accord, to Abu-l-Mekiirim this means say not,
How eloquent art thou! (Az, TA,) or say not,
How beautiful art thou! (ISk, S,) and so doing
smite mm with the [ceil] eye, or with an [ceil] eye.
(ISk, Az, S, TA.) f^AJ signifies J fc practised
artifice to smite people with the evil eye. (JK.)
And one says, k >-«)(j W"*^ w^ J'>*l 'y-^iy**
i. e. He raises his look towards the cattle, oryxw-
scssions, of the people to smite them with the [ceil]
eye. (TA.) [Sec also 1 in art. *-A.] — Also, Jle
frightened, or terrified, such a one. (Lh, K.)_
And He envied such a one. (K.) — And c~*>U>
\J£o (Jl iv ii His desire became raised towards
such a thing. (AA, K.)
2. ib^A, (S, K,) inf. n. l-^li, (TA,) 7/c(God)
rendered foul, unseemly, or ugly, his face : (S, K,
TA :) and it, i. c. the conformation of the face.
(TA, from a verse of El-Hotci-ah.) And «^»*A
t>$*-'yi\ I rendered foul, unseemly, or ugly, t/te
faces. (Msb.) And ^U^U- <&? »^> Ood ren-
dered, or may God render, wide your throats, or
fauces. (TA.) ^JS «^A3 ^ : see 1, latter half.
tjli »^A He (a man) made a sign with his
arm, or hand. (JK.)
4. aaIAI : sec 1.
5. <J «vAJ He became altered in countenance to
him, so as to be not known by lain, (syn. jiJJ, S,
K,) and assumed various appearances. (S.) —
See also 1, in two places, near the end. = 3\A »yA3
He hunted a SlA [app. hero meaning a mild bull,
as seems to be indicated by the context in the S].
(?,K.)
IIa : see the next paragraph.
SlA, (S, Msb, K, &c.,) originally SilA, (S, Msb,
TA,) A sheep, or goat ; [each and eitlier, but more
commonly the former; sec an instance voce
\Jye;] i. e. one of mhat are termed j^*; (S,*
Msb * K ;) applied to the male and to the female ;
(S, Msb, K ;) so that one says of the male, »IA I j*,
(Msb,) which is said by Kh to bo like the phrase
Ji'j ly> iU^.j »JjL ; (Sb, TA ;) and of the female,
?6 »jJb ; and *Js>l SlA and ,jSl SlA : (Msb :) or it
may be [one] of slieep, and (/ goats, and of
gazelles or antelopes, and of tlie bovine hind [app.
of tlie wild bovine kind i. c. of bovine antelopes],
and of ostriches, and of wild asses ; (K ; ) it is
applied to a wild bull by Tarafeh, ill his saying,
**j * * • * * ■ #* . * * %
• ijk* J*)»~f SlA u ~* « l ... m
(S) i. c. Like tlie two cars of a wild bull, in
Howmal, solitary ; the poet likening thereto the
ears of a she-camel in rcsjnsct of sharpness and
erectness; (EM p. 7G;) and likewise by Lcbeed,
and by El-Farezdak: (IB, TA:) and it is also
applied to [a wild cow ; (though said in the K in
art. iC>A to signify the mild bull, specially the
male;) and hence, as being likened thereto,] J«
woman; (K, TA ;) thus by El-Ansba ; and thus
also by Antarah, in his saying,
* <0 >iJU. ^ ua^» U SlA L>
1024
(TA) Sli> [i. e. wild cow] of the chase (U being
redundant) for him to whom she is lawful : she
lias become forbidden to me, and would that she
were not forbidden : (EM p. 246:) pi. *fli, (S,
Msb, K,) originally oli, (K,) used when they are
many in number, (S,) [but this is properly termed
a coll. gen. n.,] and •£&', (S, Mgh, Msb, K,) with
•, which is used of a number from three to ten
[inclusive], for more than which it is with C>
[meaning i, i. e. i\i», agreeably with a general
rule], (S,) and «U£, [the original of l&,] (K,)
and t ^y\, (8, K, TA, [in the CK, erroneously,
jj>i,]) which is pi. of Jli, (S, TA,) or rather a
quasi-pl. n., originally <u^i, the » being changed
into yj like as it is in ^i for »i, (TA,) and
ajdl, (K,) and ▼ *ui, (so in copies of the K, [in
the TA said to be like «_»)•, which is a mistake,
(perhaps for v^e*,) for it is there said to be a
quasi-pl. n., which could not be said if it were
*«**,]) and • <ui, (CK, [but this, which is another
quasi-pl. n., is not in my MS. copy of the I£ nor
in the TA,]) and ♦ •*£, (K,) originally «^i, but
this, also, is a quasi-pl. n., (TA,) and 1 3^ also is
syn. with fc : (I Aar, £ in art. ,j>A :) it'has not
a pi. formed with I and O, [i. e. it has not for a
pi. OtU,] whether it be used as a gen. n. or as a
proper name : (TA :) the dim. is t ^. (S,
Msb.) The sing, is also used in the sense of the
pi., in tho saying jt&\) »UJI 'j^£o J& [Such a
one is possessor of a large nwnber of sheep or
ijoats, and of camels], because the article Jl
denotes the genus. (S.) And it is said in a trad.
j^k oUL> lyj y>M [And he ordered that s/ieep or
goats should be given to her] : •Ipi being prefixed
10 -***> governing it in the gen. case, for the sake
of distinction; because the Arabs [sometimes]
call an animal of the wild bovine kind »Li. (IAth,
TA.) __ »l£)l is also the name of + Certain small
stars (K in art. \J^) between *M.jii\ [or i»-jii\,
thus in the work of Kzw, in his descr. of Cepheus,
and there said to be the star in tlte breast of
Cepheus,] and JyJ^JI [i. e. tlte pole-star] ; (TA
in that art ;) [the same that arc described by Haw
as certain small stars, called by the Arabs J»ui'^l,
between the legs of Cepheus and the star J ^'n , ) | ]
ju>4\ «li, and j-aJI ^d : see lili,.
♦>l.aninf.n.,of» ? A. (Mgh, Msb, TA. [Seel,
in several places.]) ■■ Also a subst. meaning
Unluchiness, or inauspiciousness, of a woman
(TA.)
«** and ««w and J** : see «U>.
ihyl, Remoteness: (K, TA :) and so ai^J : one
says, in dispraise, i*yj *J 2*^£ [i. e. «J I jJo, lit.
Remoteness to him I meaning may God alienate
him or estrange him, from good, or prosperity !
or, curse him !]. (TA.)
a56 Envying : pi. Jp •. (A?, Lb, TA :) ; or the
latter signifies persons practising artifice to smite
men with the [evil] eye. (JK.) _ And>^JI *5li,
(JK, S, K,) and ^Jl t id, (JK, K,)'and ^ti
f^J\, (JK, TA,'and S and K in art. *£,) the
last formed by transposition from the first, (S in
art. yyi,,) A man sharp of sight. (JK, S, K.)
[Book I.
l£p
see the next paragraph.
\Jy*, originally <u^i : see iU..
S^£ dim. of ill, q. v. (S, Msb.)
^jli and v ^li A man jwssessing .U, [mean-
ing «/«*?/> or //oafe or 6o«A] : (K :) the former is
the rel. n. of :i£ ; and the latter, that of Sli : but
used as a proper name of a man, it is t .jSlip, and,
if you will, ^li. (S, TA.»)
<t*i : sec the next paragraph : = and see »li.
tyA, applied to a man, (Msb,) Fow/, unseemly,
or wy/y, (JK, Msb, K,) m/w, (JK, K,) or in
aspect, (Msb,) and, as also t Ili, of which the pi.
is O***, «» make: ^JK:) 'fcm. jli^i: (JK,
Mgh, Msb :) and pi. o^i. (Msb.) Any created
thing incongruous in its several parts; as also
*>-"•• C^A.) And the fern., A woman frown-
ing, or morose, in face ; (K,» TA ;) foul, unseemly,
or w«yfy, in make: (TA:) and also beautiful,
goodly, or comely; (K,*TA;) that excites admira-
tion and approval by her beauty: (TA:) thus
having two contr. meanings. (K, TA.) Also,
the fern., Unlucky, or inauspicious. (K.) _ And
the masc. applied to a man, (Lth.S, TA,) and
the fern, applied to a woman, (Lth, TA,) That
smite* quickly with the [evil] eye: (Lth, S, TA:)
or that smites people effectually with his, and her,
[evil] eye. (TA.) And ^1 V£\ Having an
evil eye. ( Fr, T A in art. jp.) — The fern, is also
applied to a mare, (JK, T, S, K,) as an epithet of
commendation, but not tho masc. to a horse
meaning, it is said, Wide in the ^IsJlA [or two
sides of tlte mouth] : (S :) or long in the'head, and
wide in the nostrils : ( JK :) or tall, and such as
excites admiration and ajrjn-oval by her beauty or
excellence: (K,» TA :) or exceedingly wide in the
0$±2> [or two sides of the mouth] and the nos-
trils: (K, TA:) or, as some say, wide in the
mouth: (TA:) and small in the month: thus
having two contr. meanings : (K, TA :) or sharj>-
sighted: (T, TA :) or sharp in spirit : (TA :) see
also 1 Also, the masc., Proud, and self-con-
ceited. (K.) — And iU^i LLi. [An oration
from the pulpit'] in which a blessing is not invoked
on the Prophet. (TA.)
£*IU ^ojl A land in which are .Li ; (A'Obeyd,
S, K;) like as one says aJ^U JLj\: (A'Obeyd,
S:) or m which are many thereof. (K.)
•a- '
ty2~» Rendered foul, unseendy, or ugly, in
face, by God: (TA.:) or foul, &c, m shape.
(K-) See also ••£!, second sentence. And
Bad in intellect. (TA.)
l.^Lu\ ^, (aor. -, TA,) inf. n. ^4, (S,
MA, Msb, K,) He roasted, broiled, or fried, the
flesh-meat; (MA,KL,»PS;) andtii^i „igni-
fies the same ; as also * t\yi,\ ; (Msb, TA;) or
this last, (TA,) or ^j£,\ [alone], (§, MA,) sig-
nifies he prepared, or prepared for himself, (S,
MA,» TA,) Z^, (S, TA,*) or roasted, broiled, or
fried, flesh-meat. (MA.) And «U)I ^£,
(IAar,K,) aor. as above, (TA,) He heated the
water. (I Aar, K.) — [And accord, to Freytag,
KSi^ signifies also He cut off from (^) roasted
flesh-meat : but for this he has named no autho-
rity.] = Sec also 4.
2 : sec 4. __ Also CLi ȣi He gave him
jiesh-meat [app. in an unrestricted sense]. (TA.)
3. (JjlL, for jjJlL : see 3 in art. jfe.
4. ^LSi\ ^\ -. sec 1. — jUl^l ; (S, Msb,
K;) and tj^i, i„f. n. LylS; (K;) He fed
them with Ay* [i. e. roasted, or broiled, or fried,
flesh-ment]. (S. Msb, K.) And (both verbs with
their complements) He gave (Item jiesh-meat that
they might roast, or broil, or fry, thereof. (AZ,
K.) m And (J>il I He left a portion remaining
of his mppcr : (S, K, TA :) or lie lejl some roasted,
or broiled, or fried, jiesh-meat of his supper. (A,
TA.) — And £>i*JI ^jil The wheat became Jit
to be rubbed with the hands and to be roasted.
(ISd, K.) — And JbuJI ,jyi,\ \ The palm-
branches became yellow on the occasion of their
drying up; (K, TA ;) as though a roasting
affected them. (TA.) = Also He got, or ac-
quired, the worse, or viler, sort of cattle. (K.)m
»l>i.l said of a shooter or caster, He hit (S,*
Msb,» K) his ijji, (K,) i. c. [one or more of his]
extremities, (TA,) not a [vital] place where p,
wound would occasion death ; (S, Msb, K ;) and
so * Jlji^ as in the Tekmilch : in the K, erro-
neously, »\y\. (TA.) — [Hence, He missed it,
i. e. tho object of his aim. See i£>L* : and see
also Ham p. 01.] — [Hence, also, app.,] Hr
says that ^yil is allowable in the sense of iuLl)
t [He dropped, left out, omitted, &c, anything] ;
like ^1 [q. v.]. (TA in art. .c^.) = In the
saying .Ljilj a^t U (S, K, [in some copies of
the K »£il Uj,]) and so in »lyilj »lj*| U, (S,«
?,*TA,) the latter verb is an imitative sequent
to the former [added only for the purpose of
corroboration]. (S,K,TA.)
7-^«**-Ij' l?*-" 51 The jiesh-meat became roasted,
broiled, or fried ; (MA;) quasi-pass, of yj'^L
^Lsi\ ; (S,» M, Msb, K ;) as also * ^ysi ; (M,
K ;) [or] the latter in this sense is not allowable.
(S, Msb.)
8: see 1 [Hence,] £L^£it, referring to a
she-camel, f I journeyed uiwn her until the heat
of the middays of summer emaciated her and she
became as though she were burnt. (Ham p. 783.)
^ See also 7.
• *
lift
art. »•
see what next follows : and see more in
Book I.]
i*i i. q. VC [q. v. in art •*&] ; ub also " ^^i ;
S - it
( I Aar, ^ ;) the latter is like ,-£, [i£>£JI in the
CK as syn. with jUJt being a mistranscription,]
and is said by IAth to be a quasi- pi. n., or [what
lexicographers term] a pi., of ♦ «U> [n. un. of
fe]. (TA.)
jji is originally ^fy*. (ISd, TA.) One says,
(V-JI.5 iV'W l V> (?» K>) using the latter noun as
an imitative sequent to the former [for the purpose
of corroboration: see art. ^jc]. (TA.)
\Jy* is pi. of S\yii : [or rather the former is a
coll. gen. n. of which the latter is the n. un. :] the
latter signifies The skin of tlie head: (S, TA :) so
[accord, to some] in the Kur lxx. 1G : (TA :) or
the exterior of the shin of the head, in which
grows the hair : (Aboo-Sufwan, TA in art. jLj :)
and some say, the exterior of all, or of any part,
of the thin: (TA in the present art:) and the
former signifies the arms or hands and the legs
or feet, or the fore and hind legs, (S, K,) and QjL)
the extremities (Mm!>, K) collectively, (K,) and
the liead of a human being, (S,) or the ui»J of
the head [i. e. the bone above the brain, or a
separate portion of tlie ahull, or a distinct bone of
tlie skull], (K,) but of a horse the legs, not the
head, because one says \Jy!-i\ J-c [i. e. thick in
the legs], for this cannot relate to the head of the
horse, (6,) and any part that is not a [vital]
place [i. e.] where a wound causes death (8, Msb,
K) such [for instance] as the legs. (Msb.)
yjS^\ iJtf means A woman having cracked, or
chapped, feet. (S and K in art. >^Sj.) — It is
also a sulmt. [app. meaning a quasi-inf. n.] from
»\y2A [q. v.] as said of a shooter or caster : (TA :)
[and hence] the saying (S, TA) of the Hudhalee,
(S, [accord, to the TA, KMlid Ibn-Zuheyr,])
t» - •<• «■■> »• % » a, ,
• 4j^u\ ^ljji pit o* Jj »>! •
means f [And, or for] verily of speech is that
sentence (<UJ£>, a word understood,) which does
not hit a place where a wound will not occasion
death, [i. c. which does not miss its object, when
its escaping from the upper surface of the tongue
is quick,] but which kills. (S, TA.) And J£i
is used [app. in like manner, as a quasi-inf. n.,]
in tHe case of anything that has missed an object
of aim, though there be to it [really] no place
where a wound would occasion death nor any-
thing that is [properly] termed yJfrZ [as meaning
a place where a wound will not occasion death].
( TA.) And [hence] it signifies f A mistake ; syn.
£*.. (TA.) _ Also M thing, (S,) or an affair,
(?») tnat w paltry, mean, despicable, or of no
account or weight or worth: (S,K,»TA;) in
this sense, from the same word as signifying the
"extremities" [of an animal]. (IAth,TA.) Hence,
in a trad, of Mujahid, ^yi^LcJI ^Usl U ji»
*«*>» *§! X [Everything that' befalls the faster
it a matter of no account, except absence of mind] ;
i. o. nothing that befalls the faster annuls his fast
except i^iJI, for this does annul it. (TA.)__
And fThe worse, or viler, sort of cattle, (S, K,
Bk. I.
TA,) of camels, and of sheep or goats ; and the
small, or young, thereof. (TA.) [See also &»(>£.]
— . And f A remainder, or remaining portion.
(TA.) [See, again, i>l>i.] — Also i. q. *lL>l
t [The making, or causing, or suffering, to re-
main; or, perhaps, to continue in life, and if it
mean thus, it may be from the same word in a
sense expl. above, for the animal that one hits in
a part that is not vital is suffered to continue in
life]. (TA.)
\\yU : see what next follows.
WyU Roasted, broiled, or fried, flesh-meat; (S,*
MA,'M?b, £,• KL ;) as also • f\yi ; (Ks, Sgh,
K ;) but the former is more usual and more
chaste : (TA :) a subst from j**il\ \Jy* : and
t 5»lyi [as its n. un.] signifies a piece there-
of- (?.)
I * . l .,
j^>i (K) and ▼ \£r-+ (Msb) [Roasted,
broiled, or fried], the latter originally Jj^yL*.
(Msb.) [In the K the former is said to be like
l\yJ ■ but it has the signification of the latter, i. e.,
of a pass. part, n.] res See also ili. = Ks says,
(S,) in the phrase [jS ii { j^, and so in ^jCyii ^n,
(S, K,) some say (S) the latter word is an
imitative sequent to the former [i. e. a corrobora-
tive : see art. ^]. (S, K.)
Myit : see l\yi>.
see the next paragraph.
ij\y* What is cut off from, or of, flesh-meat :
(K, TA :) or what tlie slaughterer cuts off from,
or of, the extremities of a sheep or goat. (TA.)
— A small thing [or portion] of that which is
large; as a piece, or detached portion, of a sheep,
or goat: one says, iA^Z, y\ SUJI q* ^Cf U
[There remained not of the sheep, or goat, save a
piece]. (S.) — Also, (S, K,) and * *&£ and
J tyyi, (K,) .4. ,>^i [or round cake, or »maa
round cake,] of bread. (S, K.) __ And, all the
three, A remaining portion of people, or of cattle,
tAat have perished; as also ♦ <u^t ; (K ;) or this
last, a* remaining portion of people that have
perished: (S :) pi. (of the last, S) Cip. (S,K.)
[See also \J^.] — And J The bad, or vile, sort,
(K, TA,) or worse, or 1,-tfer, *w<, (TA,) of camels,
and of sheep, or goats : (K, TA :) in this sense
written by ISd with kesr and with fet-h. (TA.)
[See, again, ^Jy*.] — [And accord, to Freytag,
vJusjJt 2u\yZ (i. e. oU>yi ij\yi>) is expl. by Meyd
as meaning Cooked milk cast upon a hot stone, so
that only a small portion remains.]
<b\y£> : see tlie next preceding paragraph,
«•>- A seller of roasted, broiled, or fried, flesh-
meat. (KL.)
' a '
ijUi [mentioned in this art. as though origin-
ally OW^J *• 1- Oiy*-^ s> [The red, resinous,
inspissated juice called dragon's blood: see art.
y>]. (S. K.) ss And Far-seeing. (S, K.)
1688
\J)M> A possessor of ,li [meaning sheep or
^oart or IsH], (S, K. [In the CK without
tcshdeed. Mentioned also in art »yt, q. v.])aa
ii^li iijiw (with tcshdeed to the ^g, TA, [but in
the CK without teshdeed,]) t A palm-branch that
has become yellow in drying up. (K. [See 4.])
»Ll^w, (S, K, [in some copies of the K Jliyi,
but]) like SU^., (S,) A swift she-camel. (S, K.)
^U.1 a pi. pi. of Ijji, q. v.
L&ii, like ^J^i, (K, TA, [in the CK,
\£p~+i l'ke \£J^», erroneously, as is proved by
a verse cited as an ex. in the TA, pass. part. n. of
4,]) applied to a |x>rtion of a living serpent, (TA,)
That has been missed by tlie stone [cast at it].
(K, TA.)
yj'yU (K in art. Jye) A frying-pan. (TK
in that art)
it. I .
j^i*: scej^i.
<Jy^» [A place of roasting, broiling, or frying,
flesh-meat]. (S in art. f-~*>.)
4. #Lil an imitative sequent to «Ltl in the
phrase eUilj eLcl U : see 4 in art ^>i.
*«, syn. with !li : see art. \£yi».
^ji : and ^J I U ^i. (/ : see J,ji, in art. l^i.
J . . '. 8
^j* an imitative sequent to ,-e : see art. ^>i>.
8 - . . . a - s -
^j^i an imitative sequent to ,j-c : see ^>^>.
OUi : sec art. ^Jyi>.
»
1. otli, (Msb,) [originally *Iei,] like AiU.,
[which is originally *i>i.,] (MF,) first pers.
iSA, (S, K,) aor. ijlii, (Mfb,) [and by poetic
license «U^, without .,] first pers. ijlil, (8. K,)
inf. n. :^£ (Msb, K) and iCf*, (?,* K,) or this
is a simple subst, (Msb,) and SriJL* and 3 '*- xi 't,
(K,) [or these two also are simple substs.,] He,
and 7, willed, wished, or desired, it; syn. »Stl
(Mfb) and *3ijl : (S,* K :) most of the scholastic
theologians make no difference between j£fl ^U
and 5>ljN1, though they are [said to be] originally
different ; for the former, in the proper language,
signifies tlie causing to be or exist, syn. jI^jNI ;
and the latter, the willing, wishing, or desirinn ;
syn. k^JLfaJt. (TA.) A Jew objected, to the
Prophet, his people's saying cJbj M tli U
[Wliat God hath willed and I have willed], as
implying the association of another being with
God : therefore the Prophet ordered them to say
oiO <M »& U [What God hath willed, then T
have willed]. (TA.) [AT «& U as signifying
IVhat hath God willed! is used to express ad-
miration. And as signifying What Qad willed
it is a phrase often used to denote a vague,
generally a great or considerable, hut sometimes
205
1G2G
a small, number or quantity or time: See De
Sacy's Relation de l'Egyptc par Abdallatif, pp.
246 and 304 &c] ma See also 1 in art. !,£-.
2. j^^l jJ* <CiLi [in some copies of the K
(erroneously) <uli] / incited him, or warfc /m»,
/o do the thing, or affair. (As, S, L, K, TA.)=:
And i^ J0lT '&, (K, TA,) and iiUU., (TA,)
6W rendered, or wtay <?<w/ render, foul, un-
seemly, or i////y, his face, (K, TA,) and &tl mahe.
(TA.)
4. <«J1 ttUit He, or »/, compelled him, con-
strained him, or necessitated him, to have recourse,
or betake himself, to it; syn. «UJl ; (S, K;) a
dial. var. of atU.1 f (S ;) of the dial, of Temecm.
(TA.) Temecm say, vyi/* "** u" *!$iA i ^* J-"*
meaning S)^m~i [q. v., i. c. It is an evil thing
that com/iels thee to have recourse to the marrow
of a hoch]. (S.)
5. lt~3 -Hw anger became appeased: (K :)
said of a man. (TA.)
».-£ [vt thing; anything; something; some-
what;] a word of well-known meaning: (K:)
[sometimes, in poetry, written and pronounced
.jw : sec an ex. in a verse cited voce <ul£o : see also
the last sentence but ono of this paragraph :] l l> jZl\
properly signifies what may be known, and that
w/tereofa thing may be predicated: (Mgh, KT :)
accord, to Sb, it denotes existence, and is a name
for anything that lias been made to haw being,
whetlier an accident, or attribute, or a substance,
and such that it may be known, and that a thing
may be predicated t/iereof: (KT :) MF says that
it is app. an inf. n. used in the sense of a pass,
part, n., meaning what is willed, and meant, or
intended, [in which sense ♦ Et*~* (pk Olli-o) is
oflon used,] without restriction to its actuality or
possibility of being, so that it applies to that which
necessarily is, and that which may be, and that
which cannot be ; accord, to the opinion adopted
by the author of the Ksli : [or, as an inf. n. in the
sense of a pass. part, n., it may be cxpl., agreeably
with what is said to be the proper meaning of the
verb, as signifying what is caused to be or exist ;
accordingly,] Er-Raghib says that it denotes what-
ever is caused to be or exist, whether sensibly, as
material substances, or ideally, as sayings; and
lid and others expressly assert that it signifies
peculiarly what is caused to be or exist ; but Sb
says that it is the most general of general terms ;
and some of the scholastic theologians apply it to
what is non-existent; such, however, arc over-
come in their argument by its not being found to
have been thus used by the Arabs, and by such
passages as a^j "|l iiuU » t ^JU J£> [Everything
is subject to ]>eriih except Himself (Kur xxviii.
ft * » *' t 3 ft » ■ o *
last verse)] and > » *♦ — j *~*-i "5>J J^j- v>? 0\i
[And there is not anything but it. glorifies Him
with praising (Kur xvii. 40)], for what is non-
existent cannot l>r described as perishing nor
imagined to glorify God: (TA:) the pi. is iLil,
(S, Msb, K, &c.,) imperfectly dccl., (Msb, TA,)
or rather this is a quasi-pl. n., (Sb,TA,) respecting
the formation of which there is much difference
of opinion [as will be shown hereafter], (Msb,
TA,) and OljCil, (S, K,) a pi. pi. [i. e. pi. of
fl2l], (MF,TA,) and Oljlil, [a contraction of
that next preceding,] (K.) and ijjjfM, (S, K,)
with fet-h to the j, (MF, TA,) and it is also
mentioned as with kesr, (TA,) [and is written in
both of my copies of the S i^jlil, though if with
kesr it should l>c either «li,l or t]g}U<t, but i^jlil
only is meant by J, as is shown by what here
follows,] originally .«jU.I, with three itfs, not
^ylil as J says, [or rather as the word is written
in copies of the S, for J may have held it to be
j^lil or J^jiVwt, as he says that the > was changed
into {£, thus occasioning the combination of three
i^s, so that ho held its secondary form to be
^lil, as will presently bo shown,] because the
first (^ is radical, not augmentative, (IB, K,) the
medial i_£ of the three being suppressed, and the
final one changed into 1 [though written yj], and
the initial one changed into j, (S,) and another
form of pi. is liliJ, (S, Msb, K,) with the yj
preserved, not changed into _j [as it is in i^jt^l],
(TA,) [likewise] a pi. of 10, (Msb,) and C(JL\
also is mentioned, (K,) as formed [from l£L\] by
the change of • into yj and adding I, (TA,) and
M&lj which is strange, (Lh, K,) as there is no •
in ll*il, (Lh,) or in l^ji, : (K :) with respect to
the first of these forms, [the quasi-pl. n.] iUil, the
most probable opinion is that of Kli: (Msb,
TA :) accord, to him, (S, Msb, K,) it is originally
of the measure »^ji», (S, K,*) in lieu of JU»I,
(K,) and therefore imperfectly deck, (S,) [i. e.] it
is originally &**, (Msb,) and the two hemzchs
combined in the latter portion being found
difficult of pronunciation, the former of them is
transposed to the beginning of the word, so that
it becomes of the measure ;UaJ, (S, Msb,) as is
shown by its having for its pis. i^j^l and Ulil
and oljUi/l : (S :) accord, to Akh, it is [origin-
ally] of the measure J^*»l ; (S, K ;) but if it were
thus a broken pi., [not a quasi-pl. n.,] its dim.
would not be ▼ iUil, as it is, but oUi : (S :)
accord, to Ks, it is of the measure Jlail, and
made imperfectly dccl. because of frequency of
— ' * ' ~'Sl
usage, being likened to i^L«i ; but were it so, «U^I
and »l**t would be im|>erfectly dccl.: (S, K:)
accord, to Fr, J^ji is originally 'ggii, and there-
fore has a pi. of the measure i^>a»l, afterwards
-.. •* "
contracted to i^Hai ; but were it so, it would not
' •*
have for its pi. ^jlil. (S. [Much more respecting
this pi. is added in the TA, but it is comparatively
unprofitable.]) The dim. of J^yi is t t^i and
* '^5*- *, (?, K, TA, but only the former in some
copies of the K, the word being written in other
copies '^jt^ ;) not T yjy*, or t J^fyi ; (the former
accord, to my two copies of the S and accord, to
the copies of the K followed in the TA, in which
it i9 said to be with teshdeed to the ^, and the
latter accord, to the CK and my MS. copy of the
K;) or this is a dial. var. of weak authority, (K,;
{Book 1.
used by post- classical poets in their verses. (MF,
TA.) __ When a man says to thec, " What dost
thou desire?" thou answerest, Vlli *J [Nothing] :
and when he says, " Why didst thou that?" thou
answerest, t-i ^U [For nothing] : and when he
says, "What is thine affair?" thou answerest,
ft^jw ^ [Nothing]', it is with tenween in every
one of these cases. (As, Allat, TA.) [When one
says t^yt ^J, he means tliercby There is nothing.]
— t^jLj ( _ r J means [It is nought, of no account
or weight ; it is not worthy of notice, or not worth
anything ;] it is not a good thing ; or it is not a
thing to be regarded. (W ji. 27.) [j**)\ v>° c^e*
\iJ* yJ is a phrase of frequent occurrence, mean-
ing He has no concern with the affair; see two
cxs. in the first paragraph of art. ^y-.—
J^JeJI ^>o l^ <ui occurs in the TA voce iiL-—,
meaning In it is somewhat, or some degree, of
length; i. c. it is somewhat long; and is used in
the present day in this sense.] _ In the phraso
H* »• J « ft I *t ■ »
\L£i JJU« v >-»-l }h, the last word is for ;,«£</
[i. e. He is better than thou in something ; mean-
ing lie is somewhat better than thou], (IJ, L.)^_
U^i iUt dJUc.1 U is a phrase of the Arabs [app.
lit. signifying How unmindful of thee is he a* to
anything!] mentioned by Sb as meaning JJUJI e>
■iiJA [Dismiss doubt from thee (irs/wcting him
as to anything)] : IJ says that U~* is here put in
the accus. case as an inf. n., as though the saying
tt ■» ft* I ,* *t *
were *}$*£■ JLa <U*tl U, because the verb of
wonder does not require to be corroborated by tho
inf. n. [proper to it] : (L, TA :) [or it is a specifi-
cative:] IF says that it is a phrase of dubious
meaning; and that the most probable explanation
of it is this; that U is here lit. interrogative, but
in meaning denotative of wonder; and that tl-i is
governed in the accus. case by some other word,
or phrase, as though the saying were dismiss a
thing by which he is not occupied in mind, and
dismiss doubt as to his being occupied in mind by
it. (TA in art. U.) [l£ii £i means Thing
by thing, part by part, bit by bit, piecemeal, inch
by inch, drop by drop, little and little in suc-
cession, by little and little, by degrees, or grad-
», i t
wu%.] <ji (^1 [meaning 1Vliat thing?] is,
by the alleviation of the ^j [in ^j\] and the sup-
pression of the . [in « L _i], made into one word,
^jwl : so says El-Farabcc : (Msb :) or, [as is
commonly the case in the present day,] by reason
of frequency of usage, it is contracted into t£tf'<
(TA in art.>>j»., as on the authority of Ks.)_
?,_£ in the Kur Ix. 11 may mean Any one (Bd,
J el) or more. (Jel.)—_ [It is also applied to
t The penis of a man ; as in the explanation of a
phrase mentioned voce ^i ; like as its syn. ,jJk
is to the same and (more commonly) to tho
" vulva" of a woman.] In algebra, it signifies
[;1 square root;] a number that it multiplied into
itself; which in arithmetic [and in algebra also] is
called jjttfc [i. c. jju»-] ; and in geometry, «JLs>
[i. c. »Lo or *Lo] ; (" Diet, of the Techn. Terms
used in the Sciences of the Musalmans," p. 202;)
an unknown number that is multiplied into itself.
Book I.]
(Idem, p. 730.) = It is also said, on the authority
of Lth, to signify Water: and he cites as an ex.,
ij*±*)J> *J*£ -u&j LfiP
[Thou seest, or wilt see, his company of riders at
the water in the midst of a desert] : but AM says,
I know not >,V^t in the sense of " water," nor
know I what it is. (TA.) = t^J* £ is an ex-
pression of regret, (El-Ahmar, Ks, TA,) or of
wonder, (K, TA,) [or of both,] meaning [Oh! or]
my wonder I (Ks, Lh, TA.) One says, t^J* b.
yj U, (El-Ahmar, Ks, Lh, K,) and J I U ^ £.,
i. e. with and without ., (Ks, TA,) and U t^J» £
J, (Lh, K,) or J U Jk V., and ^J U "j b.,
(El-Ahmar, Ks, TA,) neither of these two with
., (Ks, TA,) [meaning Oh! or O my wonder!
What has happened to me ?] in all of these, (Ks,
TA,) U being in the place of a noun in the nom.
case. (Kb, Lh, TA.) — — Some also say, t^ b
and .Jk b and ^j b, and some add U, saying,
U t^» £ and U ^Jk b and U ^y b, meaning
Horn good, or beautiful, is this ! (Ks, TA.)
ilfii [ Will, wish, or desire,] a subst. from »ili,
(Lh, K,) [and] so is * iil^L» [which is mentioned
<» *
in the K as an inf. n.]. (Msb.) One says, J&
Jttl i^ j^,, (8, K,) i. e. * *£^y [Everything
is by the will of God]. (S.)
I^jeA and .^je- and j^^i or "ij>- : sec >tJ i
in the middle of the paragraph.
^Li and oW- ! 8ee art. '>-•
ibil dim. of flgftl : see l^i, in the latter part
of the former half of the paragraph.
Li w~i
Si* e *,i« : sec iLi, in two places : — - and sec also
*^y', near the licginning of the paragraph.
Mr j
LL« Incongruous, unsound, (K, TA,) ^/ou/, or
«<7/y, (TA,)i« make, or formation. (K,TA. [See
Ham p. 192.]) _ And accord, to Aboo-Sa'ccd,
A child born preposterously, the legs coming forth
before tlie arms. (TA.)
1. *jL% aor. > ^»rW , inf. n. ^^ and i~i (Msb,
TA) and v . t * .«, (TA,) 2fe became white-
haired, or Aoary. (Msb, TA.) And v*-
ilfj, (S,) and \L\j, (Mfb, TA,) inf. n. ^
and <U>, (S,) 7/ii /«?«</, and /<er A««af, became
whits, or Zioary. (S, Msb, TA.) _ [Hence,]
>1&*>)I ^-^J * S «f V S t [?%« /tearf.t, .or summits, of
the hills became white, or hoary], (A.) = And
.ti
^-lyi *_>li J< whitened the head: so expl. by
ISk as used in the following saying, (6,) ascribed
by J to 'Adee, but it is of 'Abeed Ibn-El-Abras :
(IB,TA:)
,#• 00 St* it.
[7%ou inclinest to silly and youthful conduct : but
whence cometh to thee tlie inclining to such con'
duct when lioarincss, or the entering upon the
period of hoariness, hath whitened tlte head?].
(S,* IB, TA.) [See also 2.]
2. o>»n <Lli, (Ks, S, A,) and ^jLi\ ^,
Awlj, and 4-» t^, (Ks, S, Msb, K,) which last is
a strange phrase, as it exhibits together two means
by which a verb is rendered trans., [namely, the
doubling of the medial radical letter of the verb
and the introduction of the prep. 4^,] (TA,) Grief
rendered him white-lteaded, or hoary-headed; (Ks,
S, A, Mfb, K ;) as also t i,i£i, (A,) and t V U-|
L,\j and *-£. (Ks, S, Msb, K.*)
4. *->Lil, said of a man, He had children that
had become white-headed, or hoary. (S, TA.) ■■
See also the next preceding paragraph, in two
places.
v^i The hair (K, TA) itself: sometimes it is
thus called : (TA :) [but app. only when white,
or hoary ; in which sense it is* often used ; as in
the TA in arts. y*A and a^o &c. :] or (K, TA,
in the CK " and ") whiteness of the hair, or
hoariness; (A, K, TA;) as also t >T . t *„ <: (K,
TA :) both signify the same [and are thus used as
simple substs. and are also inf. ns.]: (S :) or the
former has the latter of the two significations
given above ; (As, S, Mgh, Msb ;) and is little
and much [whiteness of tlie hair] : one says,
«^e.Ut «*iU [Whiteness of the liair, or hoariness,
came upon him] : (TA :) but * ^m* t signifies a
man's entering upon the period of whiteness of
tlte liair, or lioarincss: (As, S, Msb :) see an ex.
of this latter in the first paragraph. In the phrase
in theKur[xix. 3], Ui Ji,\ji\ j*£\j, (S,) mean-
ing And whiteness of the hair of the head hath
spread tlierein lihe as tlie radiance of fire spreads
in firewood, (Jcl,) [or the liead has become
glistening with whiteness of tlie hair, or hoariness,]
Li is in the accus. case as a specificative : or,
accord, to Akh, as an inf. n., as though it were
said Ci J*\J\ vUy. (S, TA.*)
ii, of a whip, a genuine Arabic word of well-
known meaning; (S;) The thong (K, TA) at
the upper extremity (TA) of a whip : (K, TA :)
there are two of such thongs, called ^U^i. (TA.)
= Also A word imitative of the sounds made by
the lips of camels (S, K) in drinldng. (S.) = And
pl.of44it[q.v.]. (S,K,«cc.)
i a pi. of which the sing, is doubted : sec
a~w an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, Msb.) — And
accord, to El-Khafajee, A white, or lioary, beard :
but MF says that this is a conventional post-
classical meaning. (TA.) = [Also, in the present
day, applied to A species ofartemisia; (Forskal's
Flor. Acgypt Arab., p. lxxiii., no. 439;) the
artemisia arborescens of Linn. : (Dclile's Flor.
Acgypt. Illustr., no. 799:) — and Lichen;
(Forskal ubi supra ;) the lichen prunastri of Linn.
(Delile, ib., no. 976f.) And jljjl O Lichen
scyphifer. (Forskal, p. Ixxviii., no. 559.)]
OWi- : see « r >~>t ; near the end of the paragraph :
_ and see also the paragraph here following.
1G27
i;L\w and ^j^Sa, (S, A,) thus in a verse of
El-Kumeyt, as related by Ibn-Selemeh, with
kesr to the yi and jt, (S,) or the former word is
written "^Lji, and sometimes oW^> an d the
latter is as above, (K,) and sometimes ^jUJU,
(TA,) \Thc two montlis of winter; (A, TA;)
[as though meaning the second of the Six Seasons,
commencing two months after the autumnal
equinox ; (see the former of the two tables in p.
1254 ;)] i q. £Ujf (JJi, (S, A, K, TA,) which are
the two coldest months; (S, K, TA ;) so called
because of the earth's being then white with snow
and hoar frost ; (S, TA ;) falling at the period of
the [auroral] rising of tlie Scorpion and the
Vulture, (v.**"" an d >--"> [°y which latter is
meant *»|>)l j— tl\, i. e. the star o of Lyra,])
mid by him who knows not to be tlie two Kdnoons
[l. e. Jj>)l Oy^» ano - jjiv31^yV£», corresponding
to December and January O.S.] : (TA :) [it
appears that they nearly agree with the two
Kanoons ; for El-Kazwccnee and others say that
wJJUt (i. c. tlie heart of the Scorpion, which is
the 18th of tlie Mansions of the Moon,) and
I J 9 3
sityi ^~JI rise together, and their auroral rising
in Central Arabia, about the commencement of
the era of the Flight, accord, to my calculation,
00
(see ^»*Jt JjLu in art Jjji,) was on the 25th of
" ' * f %
November O. S. : see also tSWJU. and *-Ui :
it is also said that] jUi [used alone] is a name
of [the month] J^l \Jy^°> because of the white-
ness of the earth by reason of the hoar-frost and
snow. (Mgh.)
• %0
w>Ul and iibi [the former erroneously written
• a/ • • *
by Golius <_>bi] : see < T >>-'> '" art - t'9-'-
t I. » 0%t
sec «-~wl.
^,-oUi [Heing, or becoming, white-haired, or
0*1 9 • •*
hoary] : see v^'- — *-«5li ^-w is a phrase like
Jj*9 J^J, (S,) or like jx-li jait : it means Intense
wh iteness of tlie hair. ( T A . )
% r -~ii\ White-haired, white-headed, or lioary:
(S, A, Mgh, Msb,K :) [it is said to be] anomalous
in form ; (S, Mgh, Msb ;) for an epithet of this
measure is only formed [by rule] from a verb of
0'*0
the measure J*», aor. Jjub ; (S, TA ;) and it is
a condition of the formation of such an epithet
that it must denote a defect or the like, or a
colour : but >y~wl signifies white-fieaded, or hoary-
headed; [so that it docs denote a colour ;] and El-
Khafajee says that it is reckoned among epithets
denoting defects, or blemishes, like ^j**! and
Lyc\ : (MF, TA :) it is said in the K that it has
^*- t*0> a 0- *****
no »y*», i. e., (TA,) the epithet iLgit is not applied
to a woman; (Msb, TA ;) {Ua«£ being used in its
stead ; (TA ;) though one says ij-lj ,^»U. : (Msb,
TA :) [but see Har p. 418, whore iCth is men-
tioned, applied to a woman, as meaning aged, and
white, or lioary, in tlie liead : and sec iL^ii in art.
VlP the pi. is ^i. ; (S, A, Mgh, Msb, K ;)
with which is syn. ^--w ; (TA, as from the K ;
[but not found by me in the copies of the K to
205*'
1628
which I have had access ;]) and ♦ ^~-l : (K ,
TA :) this last is said by IM to be allowable in
poetry, >WJI •«&£ [here meaning as though it
were a word composed of sound letters] ; and this
is the assertion of the lexicologists [in general] :
ISd thinks it to be pi. of * ^$& [q. v.], like as
JJJ is of Jjli ; or pi. of ♦ v»3 [which app. means
very white or hoary in the head], accord, to the
dial, of the people of El-Hijaz, who say 2*V>
Jb£ and J& £W>. (TA.) — [Hence,] one
says, C^< JWJI C-^lj 1 1 tam the mountains
white with mow and hoar frost. (A, TA.) And
V ...S [used alone] signifies f Mountains upon
which snow falls, and which are white, or hoary,
therewith • (S, L :) or mountains white with snow
or with dust : and, some say, white clouds : sing.
^4^'. (L, TA.) And, applied to truffles («U&),
f White and large: (TA :) or simply white. (Id.
voce « T ~il»u.) ,, >t'Aj>yi t A day m which are
ro/rf and clouds and }\j* [correctly }\j*, meaning
thin clouds, or cold and humid clouds, in which
is no mater] ; as also " oWs-" >**• GW — **»
,"&, (50 or O *& (TA,) and f£i i&
(TA voce ;•.,) t The last night of the [lunar]
month : ( K, TA :) its first night is called £&'
ij*. and Sjm. iJU. (K voce j*..) «U~ iJU^ C«3V,
and ,u£jl iili/ : see in art. v^-
sec ^-e-, in two places.
1. ~li, : see 4 [Also, accord, to Freytag,
on the authority of the " Kitab el-Adddd," He
was brave, or bold : thus having two contr. signi-
fications. — Another meaning assigned to it by
him, in common with p-i^ and «»wl, as on the
authority of the 5» i. e. " Diligens fuit," is a mis-
take.]
2. <L »■•■., (O,) inf. n. iltJSj, (50 -H« cautioned
him; or wwirfe At'ro to fear, or 6« in fear. (O, 5-*)
_ And //« removed him, or it, far away. (O.)
= And -4i, (O, TA,) inf. n. as above, (5,) 7/e
/<«>/«•</ at his adversary, or antagonist, and
straitened him, or treated him with hardness or
harshness: (O, 5,« TA:) from IAar. (TA.)
3 : see the next paragraph, in two places. _
Also He fought. (T, 50
4. c Vil, (S, A, 5,) inf. n. iU-UJ, (I Aar, TA,)
He was cautious, or in fear, (S, A, K,) <vu [of
ft], (A, TA,) i. e. a thing, or an affair, (TA,) and
.U..U. ^j& [/or t/t* thing that he wanted] ; (5 ;)
as also t ^li, (8, A, 50 inf. .U^di and ^ ;
and ♦ «lli : (K :) or he was cautious and in fear,
endeavouring to repel death. (L.) _ But in the
dial, of Hudheyl, (SO He strove, laboured, toiled,
or exerted himself, ~»\ ^ [in an affair] ; and so
t a^lw. (S, A.) _ And He continued journey-
ing, or going on. (O.) — Vr-ij r-**' ■"* <Mr7MJ< *
away his face, (S, A, TA,) from a [person or]
thing, or from the heat of fire, or a hot odour, and
from something hurtful : (TA :) or he exerted
himself in aversion or turning away. (IAar, TA.)
One says, *+»•# <»wU .tfjfc Ispohe to him, and
" ' w
he turned away his face. (A.) _ »-U.I also signi-
fies He advanced, or came forward; syn. J-51.
(Fr, O, TA.) [Thus it has two contr. meanings.
See also the part. n. , «.«.*.«•] — And 7/c defended
what was behind his back. (IAtli, TA.) [See,
again, the part n.] _ «wJ^ ?~^> said of a horse,
ZTe &* Am tail hang down loosely. (Lth, S.) F, in
the K, following Az and Sgh, says that this is
a mistranscription of the verb, for «-L>l ; but his
assertion requires proof. (MF.) [Sec the latter
verb, in art. «-•] = <J>j^ C-s»UM The land
produced the plant called •*•*•<• (AHn, O, K.)
fmtit Cautious, or fearing; (A, K;) as also
♦ ii\i, (A, TA,) and t LjLl : (A ? , O :) or this
last, cautious, or fearing, and at the same time
striving, labouring, toiling, or exerting himself:
( Az, TA :) or all signify prudent ; discreet ; or
having, or using, precaution, or good judgment ;
(Ham p. 281 ;) and so * o 1 -^- ( 1(1 - P- 4;5 -)
In the dial, of Hudheyl, (S, O,) Striving, hibour-
ing, toiling, or exerting himself, (S, A, O, K,) in
affairs ; (S, O, £;) and so * ISli, (A, $,) and
♦ ■»■ ..*.«: (As, O, K :) pi. of the first [and app.
of the second also] J.Ui: (S, O.) = Also [The
artemisia Judaica ; and absinthium Ponticum ;
species of wormwood;] a certain plant, (AHn,
S, A, O, K,) well known, (AHn, O, £,) of several
species, (AHn, O,) of some [species] wltercof
brooms are made, (L,) [and which is also used
for fumigation,] the leaves of which are [of the
kind called] v** > (AH n > O, L ;) it has a sweet
odour, but its taste is bitter ; is pasture for horses
and camels ; and the places of its growth are the
plains and the meadows: (AHn, O, L :) pi.
J,UL«A (Fr, 0, L.) = Accord, to the £, [pro-
bably on the authority of Lth,] it signifies also A
[garment of the kind called] yjf, of El-Yemen:
but Az says that there is no kind of garment so
% #
called : the correct word is j*****, with [the un-
pointed] w- [and with fet-h]. (TA.)
£la>4£> [and probably with tenween also] : see
«i- — — Also Very jealous ; (S, O, K ;) because
such is cautious for his wives, or women under
covert, or household or family ; (S, O ;) and so
t £ili. (^.) _ Also, (O, ^,) and t O^-A
(As, O, £,) Tall: (O, K:) or goodly in tallness.
(L.) — And the former, That maltes, or utters, a
* •* *****
low sound in running; [so I render l^jtc ,_,.. >t 7j
in the IS. and TA ; in the O and in my MS. copy
of the K, ir'«» : -' i hut the former I think the
right reading; app. by reason of quickness, or
swiftness; for it is added,] quickness, or swiftness,
is meant thereby: (O, TA :•) mentioned by Az,
on the authority of Khalid Ibn-Jembeh. (TA.)
[In this sense it seems to be with tenween : for]
iiU-li [is its fern, and] means A quick, or swift,
[Book I.
she-camel. (S, 0.) _ Also A horse strong in
spirit ; syn. ^JUI Juji, ; (0, K, TA ; in the
CK, uJ£)l [i. e. in breath] ;) and so V ^:
thus expl. by Skr. (O.)
i)U»«-' : see the next preceding paragraph, in
two places.
j-Ul Mutual caution or fear. (And The
act of striving, labouring, toiling, or exerting one-
self, in anything. (K.) [But in both of these
senses it seems to be an inf. n. of 3, q. v.] = Also
(K) Drought, dearth, scarcity. (O, K.)
•Jl£ : see »»-i, in two places : —and see also
■ j* — see ~-w, in two places. It is also expl.
as meaning Striving, labouring, toiling, or exert-
ing himself, and persevering in his work: (A:)
and striving ice., and hastening, or going quickly.
(TA.) Also Advancing, or coming forward, to
one. (Fr, O, K.) — And Defending what is be-
hind one's back. (Fr, O, IjL)
^t*.4 is expl. as meaning Striped; applied to
a garment: but Az says that there is no such
word, so applied : the correct word is -......«, with
[the unpointed] ^*. (TA.)
■ see the following paragraph.
l\^s (S, O, £) and ♦ ^U (0, £) A
state of haste : (S, O, £ :) or a state of confusion :
(K:) the latter meaning mentioned in the L:
(TA :) you say, jUp i!h »'^3^ Jl^ (?, 0,
5) and j+yA o* J^T» J (°> ¥) ?* e y a «
in a state of haste in respect of their affair :
(S, O, ^:) or in a state of confusion in their
affair : (L, K :) as having the latter meaning,
Ibn-Malik says that it is »W v* «, with •- and
medd, of the measure ►%«*, not .'^Ui-o ; but this
requires consideration : Ibn-Umm-Malik and
. tWt* f J * <
others, following AHei, say that * >L t ,'. « ^Jj,^
• •» • , . ' .
j^y\ 4>» means the people, or party, are vn a
state of striving, labour, toil, or exertion, and
determination, or resolution, in respect of their
affair. (TA.) = .U-^lLi also signifies A land
that produces Hue plant called .**£ ; (S, 0, 5
and so * ^f*-y~* '• (0, 5 or 5t signifies many
plants of the kind so called : thus in the T, on the
authority of A? and A'Obeyd, and so says AHn,
as is stated [in the O and] in the R ; (TA ;)
0)0 1 *
AHn saying further that it is like l Ujt* • mean-
ing a company of »-•*- [or elderly men], and
»lj££&o meaning a herd of jy-z [or asses], &c. ;
(O [so that it is a qu««i-pl. n. ;] but this is
disallowed by El-Mufaddal Ibn-belemeh. (TA.)
1. £6, (S, A, Msb, 5,) aor. ^', (S, Msb,
5,) inf. n. lii, with fet-h to the ^, (S, 50 and
Book I.]
H^L ($) and iL^a (TA) and i^i. (£) and
sSfcjjt (Zbd, TA) and Sly^S [the most com-
mon form, respecting which see what follows,]
(9, A, M f b, ^) and &*L£ j (£ ;) and t ^,
in£n. £«*£j; (?, A, £ ;) and » £^J ; ($ ;) 2f«
became a ~i [i. e. an oW, or elderly, man ;
kc]: (9,A,Msb,£:) in U.^1^, the ^ is
originally movent [with fct-b], and afterwards
made quiescent, for there is not in the language
a word of the measure Jj*A** [except J^ix-o, as
is said in the S in art. j^] : as to the similar
words whose medial radical letter is y, as iiy-£>
and *^j>e* and 3«j>f> and ity^*, these are
originally Hy^b [for iiy^t&, of the measure
JUjMe*,] and the like, and are contracted; for
were it not so, they would be *\iy^£» and the
like. (S,L.)
2. •;--- : Bee the preceding paragraph. ■
(9, $,) inf. n. Lii, (TA,) He called him by
(As appellation of i^i, to jwy Am honour, or
rwpect. (9, £, TA.) --= And 4ift A^i J/« at-
tributed or imputed to him, or charged him with,
a vice, or /«uft ; blamed, or reproached, him ;
(Jfc., TA ;) ra.»< a 2>a<f, an evil, a foul, or an ex-
cessively bad or evil or ,/btti, imputation upon him.
(TA.) And «v ~i [and so ssfc^A accord, to an
explanation of J^-jJt C.>t''i as on the authority
of AZ, in the TA, but this may be a mistranscrip-
tion for J»-jJW C«». ~>,] J/e exposed hi* vices,
fault*, or «w7 action*; disgraced him; or jwrt
Aim to shame. (K, TA.)
S. ^ t . * 3 : sec 1. _ [It signifies also] lie feigned,
or made a shorn of, old age. (K L.)
£& (9, A, Mgh, L, Msb, £, &c.) and t o*^,
($,) but the latter is a strange word, mentioned
by some of the expositors of the Fa, as expressing
more than the former word, (MF,) [An old, or
elderly, man; an elder, as meaning a man whose
age gives him a claim to reverence or respect ; a
senior;] one advanced in age, (Mgh,) such as is
beyond him wlw is termed J^&, (Mgh, Msb,)
which means him whose ^>CL [i. e. youthfulness,
or prime of manhood,] is ended: (Mgh :) one in
whom age has become apparent, (L, £,) and
/wariness : (L :) or a man from the age of fifty,
or fifty-one, to the end of his life, or to the age of
eighty: (L, £:) also expl. as meaning a man
advanced in age^ but having strength, or vigour,
to fight : and an old and weah, or a decrejnt,
man, who is of no service : (Mgh :) [in the present
day, i-ei is used in the senses above mentioned ;
and is also especially applied, as an appellation of
honour, to a doctor of religion and law ; a head,
or chief, of a religious confraternity; a chief of a
tribe or the lihe, and of a village; and to a re-
puted saint:] fern. *&•£, (S, A, Msb, $,) an
old, or aged, woman ; syn. j^Ls. : (A :) [and
applied in the present day particularly to a learned
woman; an instructress; and t/ie like:] the pi. [of
pauc] of ^i is ££f (S, A, Mgh, Msb, £) and
t, (Kr, ISd, A, Mgh, Msb, £) and [of mult.]
g*£ (S, A, Mgh, Msb, £) and g£ (£, with
kesr, to agree with the ^j, TA) and |^wL»& (S,
A, Msb, K) and il^, (9, Mgh, K) and illi
(A [there said to be like ij~t] ) and * Si. '.,*,«, (K,
and so in one of my copies of the 8,) or this last
is a quasi-pl. n., (Mgh, Msb,) and [so are]
t jfcyLs and t <U^U and * JjLjis (TA) and
t ihfc e ,* « (K, and so in one of my copies of the
9,) and t iU^L., (S, K,) the last like iC^JL.
and iU^Xiu and j'-o^JL-* and ib>-«-<> and ilj>«*-»,
which are said to be the only other instances of
this form, (TA,) [but to these should be added
ttjj t > 4 and <ljt>X* and iU*^* and perhaps
some other instances,] and t HsV {,-"■*» (K,) and
another pi. is * ^-jli-*, (9, A, K, ) or this last is
pi. of 1& t"* *> (Mgh, Msb,) and is disallowed by
IDrd and Kz (TA) [though very commonly used
in the present day, especially as applied to doctors
of religion and law] ; and the pi. of f-^i>\ is
JLrtU.1, like 4-trt^'' P 1 - of V^l' : ( z » TA tho
dim. of ^i is t £^i (9, A, ^) and t V_^,,
(9, K,) with kesr to the Ji: (S :) t ^S'yi is not
allowable, (9, A,) or is rare. (K.) __ [^jU. ..'I I,
The two Sheyhhs, is a title peculiarly applied to
tlte first two Khaleefehs, Aboo-Uekr and 'Omar.]
_ i-<i also signifies t A woman's husband, (K,)
though young : and in like manner, a man's wife,
whether old or young, is called his j^a^c. (Az,
TA in art. >»-*•) — [And I An ancestor. Ac-
cord, to a copy of the A that seems to have been
used by the author of the TA, one says, ^y> «i>jj
j>J^\ >»»(.*« and <u»-Lil £*, which is tropical,
meaning 4jbl v >« : but the right reading is evi-
dently t i SA t * • v>*> and^fll ; and the meaning,
I He inherited, from his ancestors, generosity.] __
jUt ^ii means | lb lees : because he was created
of fire, or because his ultimate place will be the
fire of Hell. (Har p. 130.) And 1^J» t Tlte
mountain-goat that is advanced in age, or full-
grown. (TA.) And t The milk-shin. (TA.)
_>^J1 £l# t. q. 0>^i, (£,) i- e. t The
seven [or five] planets ; (TK;) or the »(jjjlji [also
applied by some to the five planets, Mercury,
Venus, Mars, Jupiter, and Saturn] ; accord, to
IAar, >j*JJI £-Uit, (TA in this art.,) or lull
j>yL^}\ as is related by Th, (TA in art. 4-**,)
means the stars that do not make their [tem-
porary] abode in the Mansions of the Moon, which
[latter] are called Jufa.^l^>pkJ : ISd says, I think
that he means, by the j>y+i, the fixed stars : Th
says that they are called only^&a^JI *>Ull, I. e.
,1 " *, ,
the J>ol thereof, around which the [other] stars
revolve, and pursue their courses. (TA. [See
also jm±i t last sentence.]) = ~*1> signifies also
A certain tree; (AZ, K, TA ;) also called iiJ^J*
•.jtUI, the fruit of which is a jj+ [q. v.] like
1629
that of the Mj^, which is the bastard saffron
( WUttM ijt^t) ; H grows in the meadows, and
the (jWj* [of places where water runs to, or in,
or into, meadows, ice.]. (AZ, TA.)
al^ fem. of l^A, q. v. (9, A, Msb, £.)
A»tS and m-c^> an ^ >>0^ : onus, of *•«-»,
q. v.
IsV^ « and IsvJLs &c. : and the pi. »-jLi* : see
^-~-, in seven places.
iisWUi
m# j * *
L oli, aor. J^, (9, Msb, $,) inf. n. ^«i,
(9,) He plastered it (a wall) with j*i>, (8, K,)
i.e. gypsum, or tA« /iA«: (K:) A* frvtft ti (a
structure) with jui, meaning gypsum. (Msb.)
See also 2 ^ jJI Ijili t Tftey strengthened
and exalted the religion : from >U> in the first of
the senses expl. above : (Har p. 5 :) [or rather
* A** + **%
from this verb as syn. with .x-i and jlit.] _
See also 4 As inf. n. of *U> in the phrase
J^SW >&, aor. as above, (Tl£,) iC* signifies
tThe calling camels, (Ibn-'Abbad, O', ^, TA,)
as also t Jjlit, (Ibn-'Abbad, O,) raising the voice
in doing so. (TA.)_Also, (^,) as inf. n. of
the same verb, (T$>) t The rubbing perfume with
the skin ; (K ; ) as also ▼ j^iS ; in some copies of
the %., ▼ Jt JH : (TA :) [tlie former of these two
seems to be the right ; and the meaning seems to
be, the rubbing tlte skin with perfume; for,]
accord, to AA, one says « y . ; . ltO I tj^ " j~±j,
meaning Rub thy skin with this perfume. (O.)
= id, (said of a man, TA,) aor. as above, (K,)
inf. n. j^L, (TA,) also signifies He perislted, or
died. (£.)
2. ij^., (A, L, M ? b, TA,) inf. n. J^li, (L,
Msb.TA.) He raised it high; (A,Msb',TA;)
namely, a palace, (A,) or a building; (Msb,
TA ;) as also * •>£!, (A, L, TA,) and t ol£ ■
(A : [this last is app. included with the two other
verbs, in the A, as having this meaning, which is
confirmed, as pertaining to it, by an explanation
of its pass. part, n., «x-~«, q. v. :]) or » j*i [im-
plies a repetition of the act of building: (see
j/'-) or] signifies he built it firmly, or strongly,
and raised it high. (L.) __ See also 1.
4. olil : l see 2. _ _ Hence, (L,) S>lit signifies
I The raising the voice in saying a thing (Lth, S,
L, K) [of any kind, or] such as one's companion
dislikes; like j*fc2. (Lth, L.) See also L You
say, £yo iVit and aj'y^ t i/e raised his voice.
(A.) And <u >lit I He proclaimed it, at cried
it, raising his voice; namely, a stray, or any other
thing: (As, L:) I Ae »na<fc t< known; (AA, 9, A,
1G30
K ;•) namely, a stray. (§, K.) And »Jo Sf jlil
I He raited hit good fame, by praising him;
raised a good report of him : (S,* A, L :) and lie
raised his ill fame, by dispraising him; raised an
evil report of him : and ajU.1 and " »>U> he railed
hi* notoriety or fame. (L.) And <tJLt jUM J He
publitlted against him something disliked, dis-
approved, or odious: one says, W«J <uXc jlit
and -ft-- }-! J [He jntblished against him something
bad, evil, abominable, or foul]. (A.) __ And
»>lil also signifies I The act of destroying : (K,
TA:) from the same word as syn. with jyjul
(TA.)
5 : see 1, in two places.
>~1, a Pers. word, [or rather of Pers. origin,
from Iju^,] Possessed; or mad, or insane: or
intoxicated. (TA.)
ji~i Anything with which a wall is plastered,
(S, A, K,) consisting of gypsum and the like;
(A, K ;) J says, of gypsum or J»"^ ; but this last
word is a mistake, [probably originated by an
early transcriber of the S,] for J»^u, i. e. mud, or
clay: (K :) or [peculiarly] gypsum. (Msb.)^
Az says that some of the Arabs sometimes call
thus A k >a^ [i. e. fortress, fort, or fortified
place]. (TA.)
Plastered with jui ; and so, as some say,
: (T :) or built with gypsum : (Msb :) or
made with J~i<, (S, A, K,) >• e - 'jypsum; and so,
(A:) or the latter signifies
some say,
raised high, or made lofty; (A'Obeyd, S, A, K ;)
and so the former, applied to a palace, (A,) or
building : (TA :) the former has this meaning in
the Kur xxii. 44: (Jel:) J says in the S, Ks
says, ju*.« is applied to a sing., from the saying
in the Kur, [ubi supra,] Jul* >a»j ; and " j> ., : ,«,
* 1
to a pi., from the saying in the same, [iv. 80,]
tjtfiL* «-*y> jji : but this is a mistake : what Ks
says is that ij~Z~c, with S and teshdecd, is a pi.
[i. c. a lexicological, not a grammatical, pi.] of
j^Le: (IB,K:*) or the saying of Ks [if as quoted
in the S] may be expl. accord, to the opinion of
those who bold that j.. . -.* and Jul* both signify
plastered with Jui, on the supposition that the
Arabs did not use S jj'.ii as applied to a pi., but
only to a sing. : ( Az, L :) [for] Fr says that the
pass. part. n. of the unaugmented verb only is
used when applied to a sing, and not denoting
rejictition, or muchness ; but either this or the
pass. part. n. of the verb of the measure Jjii may
be used when applied to a sing, and denoting
repetition, or muchness, and when applied to a
t * •* • • -
pi. : thus you say v-y±* kj~& [" a slaughtered
ram"]; but not wmi j*» ; but you may say yy
Jj»~o [as meaning " a garment in which holes
have been repeatedly made," or " in which many
holes have been made," or " much pierced with
holes," as well as ciy*~* W meaning " a gar-
ment in which a hole has been made," or " in
which holes have been made,"] and Hm.jJ+ u-W^ 3
[" slaughtered rams "] : and hence you may say
T >..:.« ^ai • because j.. ,~> denotes building, and
the act of building is repeated, and a building
becomes high by degrees. (L.)
j u . t .« : see the next preceding paragraph, in
four places.
J*
6. jjILj : see 6 in art. jyit.
** * **
jtii : n. un. with I : pi. of the latter Olj-i : and
«'• ** §*• - * * *
dim. ljttr> an( l ijr*- 1 '• seejmJii.
see art. jyit.
J*-»
}J* and ♦ (Jjt* A hind of black wood, of which
borvls ( cLa>) are made : (S, K :) or the latter is
a certain black wood of which combs and bowls
(O^) are made : (Mgh :) or ebony : or ^L.
[a certain wood of which bows or arrows are
made]: (A A, K:) or walnut-wood: (As, Ed-
Decnawarcc [AHn], Mgh, K :) As says of the
jjjje-, by the name of which the Arabs call
bowls (cftr an( l f *"**) an( * tne *heaws of pul-
leys, that it is walnut-wood, but it becomes black-
ened by grease, and therefore is thus called, and
it is not j,w : so says AHn : and he adds, the case
is as he has described it ; for the jtP docs not
become thick so as that bowls may be carved
from it : (Sgh, TA :) of this latter, only combs and
the like are made ; and it is black : it is also said,
in the T, that bowls made from the walnut-tree
are called ^Jj^. (TA.)
{J!jei> : see the preceding paragraph.
4. f\Sm ill Owlwt The palm-tree produced dates
such as are termed c Ac-'- (O, K.)
u t , r* and * ?"*.*• A sort of dates which do not
organize and compact stones; (Fr, 0, K ;) or, if
they do so, they do not become hard; and when
they dry, tliey become such as are termed «_*£•-,
not sweet : (O, K :) dial. vars. of ,>i*w and !Leuw :
(S :) accord, to AHn, (TA,) of Persian origin.
(6, TA.)
Jlifw : see the next preceding paragraph.
2: see the next paragraph.
4. aJU. Jl c— oUil The palm-tree was not fecun-
dated by the flowers, or jwllen, of the male tree :
(A, K :) or itt dates dried up : and it bore dates
such as arc termed ^o-i. : (Msb :) or it became
bad, and its dates became such as are termed
(^ui ; (TA ;) as also * w-^i. (Kr, TA.)
5. j+3\ sjOsZJ The dates became such as are
termed ua~j. (S.)
[Boor I.
ii Dates of which the stones do not become
hard; as also t !U^ ; (S, A, K ;) which is only
the case when the palm-tree has not been fecun-
dated by the flowers, or pollen, of the male tree :
(S :) and sometimes, having no stones : (Fr, TA :)
or bad dates: (A:) or the worst of dates; (IF,
Msb, K ;) as also t the latter word : (Msb :) or
the worst of dates when full-grown but unripe :
(Lth, TA :) called in the dial, of Belharith Ibn-
Kaab, ^c^o ; and by the people of El-Medeeneh,
J*i— / : (El-Umawee, TA :) and said by some to
be a Persian word, arabicized : (TA :) n. un. with
S; (A, Msb, K;) i. e., J un .. < and J»Ua-l. (A,
Msb.)
ttcui : n. un. with » : sec ^a*^, in two places.
1. ili, (S, Msb, K,) aor. iu^, (Msb, K,)
inf. n. ILL and liCi (K) and &£&, (Lth,K,)
It (a thing, Msb, TA, or, as some say, particu-
larly, olive-oil, and rob, TA) burned, or became
burnt ; (Msb, K, TA ;) as also t J^-S, (K,) said
of flesh-meat : (TA :) or both, said of flesh-meat,
signify its upper part became burnt by the contact
of fire : (Lth, TA :) the latter is also said of wool ;
and the former likewise, of wool, and of hair :
(TA:) the former also signifies it was near to
becoming burnt: (TA:) and, said of clarified
butter, and of olive-oil, (S, K>) it became cooked
so much that it burned; (S;) because, in that
case, it perishes ; (O ;) [which implies that a sig-
nification hereafter to be mentioned is held to be
the primary one;] or became thick; or became
cooked so much that it almost jierislied. (K.)
You say also, jJJUl C-J»li The cooking-pot
burned, and had something sticking in it : (S :)
or had something burnt sticking in the bottom of
it. (0, K.) ili, (S,K,) aor. as above, (S,)
also signifies He (a man) perislied, or died. (S,
K.) [The art. in the S commences with this sig-
nification, which, as remarked above, seems to be
regarded by some as the primary one.] __ Also
He burned with anger. (TA in art. ^>ki.)^
And It was, or became, null, void, of no account,
or of no force. (Msb, TA.) — His (a man's)
blood, (S,) or it, (his blood,) (Mgh, Msb, £,)
went. (S, Mgh, Msb, K) i /br nothing, unrctaliated,
and uncompensated by a mulct ; it was, or became,
of no account. (S, Mgh,* Msb.) __ And It (any-
thing) went away ; passed atvay. (T A. ) __ cJ»U>
jj>aJI t The slaughtered camel became dispensed;
syn. ;.itJ ; (S, Ki TA ;) there remained not of
it any portion that was not divided and given:
(As,S:) and ^'jLi\ JJJ £li T/te flesh of tU
slaughtered camel went away divided and distri-
buted, nothing thereof remaining. (A, TA.)_
i>li also signifies I He hastened (S, K, TA) in an
afliiir. (K, TA.) ss [<U»U> seems to be a dial. var.
of iiC, as signifying lie mixed it. __ And
hence,] tUjJI i»U> t He mixed the bloods; at
though he shed, or poured forth, the blood of (lie
slayer upon that of the slain. (S, K, TA.) A
poet, (S,) namely, El-Mutalemmis, (TA,) uses
the expression U$t«0 *LI>3 £ [If our bloods were
Book I.]
mixed] ; (S, TA ;) accord, to one relation ; but
accord, to -another, the verb is with tr ». (TA.)
__ juj^ J»U, : see 4.
2 : see the next paragraph, in five places.
4. il»l£l, (Msb, £,) inf. n. iilil, (Msb,) He
burned it, or made it to burn ; (Msb, I£ ;) namely,
a thing, (Mgb,) as, for instance, olive-oil ; (TA ;)
as also * il^i, ($,) inf. n. &*£. (TA.) * The
latter also signifies lie burned its wool, namely,
that of a sheep, in order to cleanse it ; and so
di»yit : (S, TA :) and each of these, he (a cook)
set it on fire, namely the foot of a bull or cow, or
of a sheep or goat, and the head, so that what
was upon it, of hair, or wool, became burnt.
(TA.) You say also, jjJUl J»li He made the
cooking-pot to burn, and to have something
sticking in it. (S.) And JjJUl * l^w He made
the cooking-pot to bod; as also lyJ»>i. (El-
Kilabce.) Aml >0 «JUI * kli He cooked thoroughly
the flesh-meat ; as also <d»y* : (Ibn-'Abbad :) or
he smoked it, or made it smoky, and did not
thoroughly cook it ; (S;) and so the latter. (TA
in art. »>-.) And c ~ JI *--&!l " bJL ; and
9-f*J\ iljjJt ; I 77«; year of drought burned the
herbage ; and the medicine, the wound. (A,
TA.) [See also JbyS.] Also, (K,) inf. n. as
above, (S,) //« destroyed him, or ft. (S, K.) —
Z»i J»lil, (S, Mgh, Msb, K,) and *«*, (S, K,)
He (the Sultan, Mgh, Msb) made his blood to go
for nothing, unrctaliated, and uncompensated by
a mulct ; made it to be of no account : (Mgh,
Msb, K,» TA :) or the latter, (TA,) or both, (K.)
he laboured to destroy him, or to kill him: (K,
TA :) or both, he exposed him to slaughter: (S,
K:) or, accord, to IAmb, you say, <t*ju * £li,
meaning he exposed him to destruction. (TA.)
You say also, jj)>»JI j>i J»U>I He sited tlie blood
oft/ic camel that, was to be slaughtered. (As, K.)
—^illn J»^< I He distributed the flesh, (K,
TA,) i. e. the flesh of a slaughtered camel : (TA:)
or j^jajl ]»U>I he dispensed the last remaining
portion of the slaughtered camel, after all beside
had been distributed. (S, TA.)- Also f He cut up,
or cut in pieces, the flesh of the slaughtered camel
before the distribution. (ISh.)
5 : see 1, first sentence.
10. J»UJL«t X He became inflamed by anger ;
AfXz against him : ( K, TA •) or he became as
though he were inflamed in his anger ; accord, to
As, from £uL« as applied to a she-camel : (S,
TA :) [or] lie burned, and became inflamed, by
veliement anger. (TA.) — — I He (a man, TA)
became brisk, or sharp; (K.,*TA;) he burned;
(TA ;) j-»^\ (>* by reason oftlie thing, or affair.
(K, TA.) \'lt (a pigeon) flew briskly. (K,
TA.) — I He sought to be slain in war or
fight. (TA.) — — t He became at the point of
destruction. (TA.) _ X He (a camel) became
fat : (S, TA :) [as though he desired, or demanded,
that he should be slaughtered, and that his flesh
should be distributed :] or fatness spread in him.
(TA.)
ijUaew [i. e. ^jUx-i or ^j\ker>, accord, to dif-
Jxji — £e^
ferent authorities, as shown below, A devil; and
with the article Jl, the devil, Satan;] is, accord,
to some, from ili, (Msb, I£, TA,) as signifying
" it was, or became, null, void, of no account; "
and the like: (Msb, TA:) or "he perished:"
(K., TA :) or " be went away :" or "it burned,"
or " became burnt :" two reasons given for this
derivation are, that among the names of the devil
are ^.ajl+H and Jj»UI : and another is this ; that
several read, in the Kur xxvi. 210, ^^Jbl-iM
[instead of ^fcLill] : but some say that it is from
0- "
t >fc&, signifying " he became distant," or " re-
mote :" Sb gives both of these derivations :
respecting the former of which, it should be ob-
served that if from J»li as signifying "it burned,"
or " became burnt," it is proper ; but if from the
same in any of the other senses mentioned above,
it is tropical : and if belonging to this art., it is
00
imperfectly decl., being of the measure ^j^*i :
(S in art. ,>!*-'> "* which see it:) [but in the
Kur-an it is always perfectly decl. : and SM says
that] it is perfectly decl., unless used as a proper
name ; in the latter case being imperfectly decl.
(TA.)
k£ii The smell of a piece of cotton burning, or
burnt.' {S, K.) = See also iCL.
JouU, and y&, like tSU and <U, [the latter being
formed by transposition from the former, J»lw and
«U being for ^^ and vJfjl*,] Flesh-meat [&c.]
burning, or being burnt. (TA.)
23 Flesh-meat roasted, (J£>) or made good,
and roasted, (TA,) for a company of men : (K. :)
a subst., like l>£>. (K, TA.) [In the C£, for
(T^^Jlfc jya\, we find ^> : . T -oJl^> jt-Ay\
tCi-o \ A she-camel that quickly becomes fat :
(As, S, A, K :) applied also to a he-camel : (TA :)
pi. JbL_>U-o ; (S, £ ;) in some of the copies of the
S, iLlL* : and you say also * 1»L2> JvJ [app- a
mistake for JbCLo, which is fem., like JvJ, as well
as masc] : AA says that isuli-o, [or Ja-_iU-o,]
applied to camels, signifies assigned for slaughter ;
from Jbli said of a person's blood. (TA.)
L..t.:*I X A fat camel. (K.) [See 10.] —
X Laughing exceedingly ; (K ;) laughing ve/ic-
mently, lihe one exerting himself in his laughing.
(ISh.)
1. eVA, aor. g£>, (S, O, Msb, K,) inf. n. ^
(O, Msb, £) and l^il£ (S, O, K) and jli (K)
and oQ and t&h (°» K> the last ' in thc C ^'
iclLc,) said of information, an announcement, a
piece of news, or a narrative, or story, (TA,)
or of a thing, (O, Msb,) It became spread, pub-
lished, divulged, revealed, made known, or dis-
closed; (S, O, K, TA;) or it became apparent,
or manifest; (Msb, TA ;) ^-Ul ,J> [ among the
people] ; so as to reach every one, becoming
equally knepvn by the people, not known by some
1G31
exclusively of others. (TA.) — [Hence, app.,]
cUi, aor. as above, said of a tiling, signifies also
C a *
t // became scattered, or dispersed ; like *i.
(TA in art. ji.) You say, ,'Ol J> 0$n #tA|
(Msb,) or 6 l»JI ^J> ^>JDI o-° *j** w*^>, and
* C-«JL3, (TA,) t Tile milk, (Msb,) or tlie drop
of milk, (TA,) became dispersed in the water,
(Msb, TA,) and mixed: (Msb:) and aj t m^i,
likewise signifies it became dispersed in it. (TA.)
And w - J I tUr, inf. n. ■%JU and cUi and ^jU^t
and c^_i and is-yJ^ and ^-i-*, I H hiteness of the
Itair, or hoariness, appeared, and became scat-
tereS: and ^..l...)! <ui cli, inf. n. as above,
t IF/ttten«M oftlie hair, or /wariness, spread upon
him; as also ♦ <ut-13 [or aJ *ei3 ( agreeably with
what has been said above]. (TA.) And cli
» r i J m ■ ^~
do.L.^1 (J cj-cJI t^V^ cac/« spread, and be-
came dispersed, in tlie glass, or glass vessel. (Th,
TA.) And J^NI * ojuUJ t^Ae cam«is became
scattered, or dispersed ; or t/iey scattered, or d«-
persed, tliemselves. (TA.) ^ As trans, by means
of w> : sec 4, in two places, ass [It is also trans,
by itself.] J»^LJI U*& is like thc saying jj&*
J>"%1a\ [Safety, or peace, &c, be, or %/i* a/u/
aitaV;, on you] ; (S, O, K ;) but is only said by a
man to his companions when he desires to quit
them : (S, O :) or it means [may safety, &c.,]
follow you: (O, K:) or, not quit you: (K:)
whence, (TA,) one says also je*Jt >«*U> may
pros/Hirity not quit thee ; and in like manner
Lebeed says of praise (.**».): (O, TA :) [and J
says that] <t*li, inf. n. cUi, signifies /«•, or //,
followedhim: (S :) or>^UI>*li, (Yoo, 0,K,)
aor. J>££i, inf. n. »ei, (Yoo, O,) means [may
safety, &&,] /// yoa: (Yoo, O, ?:) [app. from
what next follows.] _ One says also (liNI c-»i,
(K, TA,) aor. LLil, inf. n. ^i, (TA,) J filled
tlie vessel. (K, TA.)
2. <u» «lw : sec 1. = ju£ said of a pastor, He
blew in tlie reed-pipe [called fWi, ty means of
which tlie camels arc called together], (Lth, K,
TA.) J*^V £tr> ^ e ( a pastor) called to the
camels, whereupon they followed one another;
(Msb;) in [some of] the copies of the K., i.q.
[yi JM, [in the CK lyju.1,] but correctly \t * clil,
(TA,) which means he called to tlie camels, (K in
another part of the art., and TA,) when some of
them remained, or lagged, behind : (TA :) and [in
like manner] aJL^O t «jli, (S, K,) inf. n. i«iU-»
and el^ir, (S,) lie (a pastor, S) shouted and called
to his camels, (S, K,) wliensome of them remained,
or lagged, behind : (S :) or 4^1 «-- he (a pastor)
called out among his camels, wliereupon tluy went
along, following one anotlter: (Mgh:) and *-A
^A)\ he urged on the slieep, or goats, (K,* TA,)
because of their lagging behind, (TA,) in order
that they might follow tlie otliers. (K, TA.) [The
last two phrases are app. from the second of the cx-
planations here following.] _ a«c±>, inf. n. x : -?~J,
1032
also signifies He tent, or sent on, him, or it. (TA.)
__ Ami He made him, or ft, to follow. (TA.) —
[And He made it to be followed hy another thing.]
One says, Jl>i ^y»
i> [or rather
t] t / made [the fasting of] Ramaddn to be
folhnved by [the fasting of] six [days] of Show-
wdl; expl. by l^ <Oju3l'[a well-known phrase, of
frequent occurrence, but one which I have not
found in any of the lexicons, except in explana-
tion* ; the approved phrase used in its stead being
Ubl i-*-->i, lit. meaning " I made them to follow
it;" this being virtually the same as "I made it to be
followed by them"] : (Msb ;) [and in like manner,
the elliptical phrase] 0^°-*} ?A (?>) or fr* £•■
Jjtkij, (O, TA,) means He fisted after Rama-
ddn, or the month of Ramaddn, six days; (O,
K,TA ;) i.e. l^ *ijl. (TA.) — aX^j j^c ifi^i
(Lth,* S, O, Mnb, K*) 7 went forth with him
(Lth, (), MhI), K) on the occasion of his departure,
(O, Mnb,) namely, a guest, (Msb,) in order to bid
him farewell, and to conduct him to his place of
alighting, [app. meaning, to his first place of
alighting,] (Lth, O, K,) or to shorn honour, or
courtesy, to him; and / bade him farewell:
(Msb :) or U^All «i signifies Ac followed the
guest [app. on the occasion of his departure, in
order to bid him farewell, &c] : (Mgh :) or
*ij^j ji.c rtj.-.*j Ac went forth with him on the
occasion of his departure, desiring to cheer him
by his company to some place : and * **uU> signi-
fies the same. (TA.) [**t* sometimes signifies
He followed him, not coining up with him, but
always going behind him]. Sec 3, « t * « l l, voce » A . t , « .
I And J/e followed, or imitated, him; con-
firmed, agreed, or complied, with him; like
-uuli.]. See 3, in three places. _ 0}i *li { J/e
encouraged such a one, and emboldened him, (O,
K, TA,) and strengthened him. (TA.) One Bays,
JjUi JU. <m e *n» ^j^j t Such a one strengthens
Aim to </<i r/m/. (TA.) And U^ U» *ei f He
strengtlumed this with this. (TA.) jUI **&
t 7/« threw, or put, firewood upon the fire to make
it blaze or flame, burn up, or turn brightly or
fin-rely. (ISk, S, K, TA.) And ^Cjl/ *J*i
t He burned him, or 'ft, n'/f A ,/kVc. (S, K, TA.)
Of anything that has been burned, one says, «-i.
(TA.)
3. iju\J~» primarily signifies The following
anotlicr, or conforming with him, in, or as to, an
affair, and an opinion ; as also cUi ; [an inf. n. of
a*jU«, like the former;] and so too signifies
**^j [if not a mistranscription for * *,;■■■?■■'>,
which I rather think it to be, agreeably with what
follows]: and the agreeing, or complying, with
him, or obeying him. (TA.) You say, a«jU,
^1 J£, (Lth, O, M*b, K,) inf. n. &lli (Msb)
[and el**], 2fe followed him, or conformed with
him, [ice.,] in, or <m <o, an affair: (Lth, O,
Msb:) or he did so, and strengthened him ; and
likewise i£lj ^i* in, or <m <o, an opinion; as
:Uso aJLc " <ulw, referring to an opinion [and an
affair]. (TA.) And JiC % { jl» i ^i}^» &
My leg does not conform with [my wish] nor aid
me to walk, nor does my shank. (TA.) And
«ii)i ^jJLc <uJl> aUjU, 2/w sow/ conformed [or
complied] with him, [i. e. roit/i Au rowA,] ana"
encouraged him, to do tliat ; as also ▼ «Jjui. (L,
TA.) _- Also (O, K) He befriended him, or wo*
friendly to him ; syn. •'^Ij, (S, O, K,) from
Jjiyi. (S.) *JL»j i-* **j^ : see 2, in the
latter part of the paragraph. _ «JbV ;m^ : see 2,
near the beginning. [Hence, app.,] one says
also, i^J^JI 'jj-atilj J^-^ 1 v»W fi** The guide
called to them [and they saw the right direction].
(TA.) ob cleDI occurs in a trad., as some relate
it, and is expl. as there meaning SjlSL> S^-U,JI
clt^JI : but AA says that it is a mistranscription
for cU-JI, with i,* and u ; or that it may be from
IftU signifying " a wife." (I Ath, TA.)
4. j^Jl £lil, (S, O,) or *'Jl\, (Msb, £,) or
rather ^Jl, as in the L ; (TA ;) and *j cVil ; (O*
K ;) as also «v * cli, first pcrs. aj c-O ; (Msb,
K.;) He spread, published, divulged, revealed,
made known, or disclosed, (S, O, K,) and (K)
made apparent or manifest, (Msb, }£,) the in-
formation, announcement, news, narrative, Or
story, (S, O,) or the thing, (Msb, 1^,) or the
secret. (L, TA.) And ,^1 £>1 elil He made
the mention, or fame, of the thing to fly [abroad,
or to spread]. (TA.) _>yUI ^t JU< C^t
+ 7 dispersed, or distributed, the property among
cAe people, or party; and L _ 5 «Jt ^ jjJUl tAe
[ro«fcn/s o/] fAe cooking-pot among the tribe.
(A'Obeyd, TA.) [See also its pass. part, n.] —
\iy^f w*(-il f *^' e (& camel) ejected her urine,
(S, ^,) scattering it, (5,) a«^ stopped it ; (S,
K ; expl. in the K in two places ;) but this is only
when the stallion has leaped her, and is only said
in relation to camels; and Vt>^ ^ CftUiit sig-
nifies the same : and in like manner cUM is said
of a he-camel. (TA.) J&JI 'JSi\ 'j&&, (S,
O,) or >^MW, (?,) or both, (TA,) as also
>VJJW *X>* t ^*li, (?,) ^ay God waAe *o/«/y,
or peace, &c, [to %At and «/>wfc upon you, or]
fo accompany and follow you. (S, O, }£.. [Sec
also 1, latter half.]) J/^W f ^ : sec 2. _
[ c~clil is also cxpl. in the T A as meaning C^ j A. :
but I suspect a mistranscription or an omission in
this case.]
5 : sec 1, in two places. __ «— 13 said of a man,
(S, O,) He asserted himself to hold tine tenets of
the iiui [q. v.] : (6, O, ?, KL, TA :) or Ac
* tf »&0
became a ^yt-i : a verb similar to sjt.m "i and
julU. (TA.) ^ [Accord, to Golius, it is expl.
in the KL as meaning He left a portion of a
thing undistributed: but this explanation is not
in my copy of that work.] _ »ipJI jV £*-J -^*
strove, or laboured, or Ae distressed himself, or A«
courted death, (JU^A,) in his love of the thing.
(TA.) as *i»tkii\ <%i3 Anger excited him to
[Book I.
lightness, levity, or unsteadiness; or' flurried, op
disquieted, him. (TA.) __ See also 3, first sen-
tence.
6.
J^SI wjljUJ : see 1 lyuUJ is from
*»ei"> (S, O,) and signifies 77m^ became »~i
[i. e. separate parties, Sec, pi. of *■»*, q. v.].
(TA.) _ And Tliey went, or nwnt along, together.
(KL.) _ [Sec also the part, n., voce £*-•]
8. lyJ^-j Cclwl, said of a she-camel :
_ [See also the part, n., voce vi.]
see 4*
cU>, originally aSl£ : see the latter word. ■_■
Also The urine of tlie slie-camel, that become*
scattered when the stallion leaps her. (As, O,
K.) And, (As, O, [accord, to die K " or,"] The
urine of the he-camel when lie is excited by hut.
(As, O, K.)
«*£» A space [of time]. (S, O, K.) One says,
*%4 j' W^ O^* >» (S, O) i. c. Such a one
remained, or stayed, a month or tlie space there-
of: or nearly the space thereof. (TA.) _ One
says also, aj^w ^1 I j^ JX£\ I will come to thee
to-morrow or after it : (S, O, K :) or to-morrow
or the day after it. (L, TA.) __ And IJuk ili I Juk
This is lie that was born next after this; like
&cyZi : (S, O, K, all in art. cyl> :) or this is the
like of this. (A'Obeyd, O and K in the present
art.) _ %eit signifies also A follower : and a
friend, or a comrade, or an assistant. (KL.) —
And A lion's whelp : (Lth, IDrd, S, O, K :) or
when he has attained to taking preiy ; so in the
L : and some say the lion [himself]. (TA.) a
See also &!U>.
*l— i %fit One who follows after women, and
mixes, associates, or converses, with tliem. (K F *
TA.)
AtU. A wife : because she follows, or conforms
with, [the wishes of] her husband. (Sh, 0, K,
TA.) ma See also £s£.
ix-i. A certain tree, (O, K,) below the stature
of a man, having knotted, or jointed, rods, and
small, dark-red blossoms, smaller than the jas-
mine : (O :) the bees feed upon it ; (O, K ;) and
men eat its tender extremities, being rendered
healthy, or sound, thereby; (*# ^^*-oi ;) and
it has a hot quality in the mouth ; and is sweet in
odour: (O :) clothes become sweet-scented by ad-
hering to it, (O, K, # TA,) i. e. ro its blossom,
agreeably with what is said in the " Book of
Plants," not to the tree, to which the pronoun
refers in the O and K; (TA ;) and its honey is
clear, (O, K,) very clear, and is well known : it
is a pasture ; and grows in the plains, and near
to seed-produce. (O.)
iiffi A separate, or distinct, party, or sect,
(O, K, TA,) of men: this is the. primary signifi-
cation: so called from their agreeing together,
and following one another: or, accord, to some,
the i£ is originally 3, and it is from **y cj£,
which means " he collected his people or party :"
Boos I.]
(TA:) the folbn-en and auittanU (S, O, Msb,
£) of a man : (S, 0, K :) any people that have
combined in, or for, an affair: (Mfb,TA:) ac-
cord, to As, persons mho follow, or conform mith,
one another, [though] not all of them agreeing
together : (TA :) and any assistant and partisan
of a man : (0, TA :) [for] the word is applied to
one and to two and to a pi. number and to the
male and to the female, (K, TA,) without varia-
tion: (TA :) the pi. is Li, and 10, (S,» 0,
Msb, K,) the latter a pi. pi. ; (Msb ;) and the
former is applied to any people, or party, whose
affair, or case, is one, mho follow one another's
opinion. (S.) The saying, in the Kur [xxxiv.
last verse], JJf £y* jmf\£r<t J*» U» means As
mas done with the lihes of them, of tlie same per-
suasion as they, of the peoples that have gone
before : (S,* TA :) and similar to this is the saying
in the Kur liv. 51. (TA.) _ Afterwards, i»-I)l
became a name of A particular party [or sect] ;
(Msb, K ;) being predominantly applied to all
wlio took as tlteir friends, or lords, 'Alee and the
people of his house : (K :) those who followed
'Alee, saying that lie was the [riglitful] Jmdm
after t/ie Apostle of Ood, and believing that the.
office of Imam should not depart from him and
his descendants : (KT :) they are an innumerable
people, wlio are innovators; t/te extravagant
zealots among them are tlie Imdmeeyeh, who
revile tlie Two S/ieyhlts [Aboo-Dekr and 'Omar] ;
and the most extravagant of them call the Two
Slieyklts disbelievers : some of them rise to tine
pitch of [that misbelief which is termed] SijJji\
[q. v.]. (TA.) [It is also applied to A single
person of this party, or sect; agreeably with what
has been said above ; and such a person is likewise
called t ^5*^ : see 5.]
l _5*~' : see the next preceding sentence.
[ Jtf u a and <u*~w The way of doctrine and
practice, or the system of tenets, of the sect called
cLi : see the next paragraph.
• »
cUi The reed-pipe of the pastor; (IAar, O,
K ;) the instrument mith which the pastor blows ;
so named because he calls together the camels
with it: (A, TA :) or the sound of the pastor's
reed-pipe. (S, O, K.) — And Callers, or sum-
tnoners; syn. ilea, (O, K,) pi. of ct> : (K :) in
the Tekmileh, »lej [o call, or calling, Sec.]. (TA.)
■■Also, (S, O, K,) and • •& (O, K,) but the
former is the more chaste, (O, [and the same is
implied in the K,]) t Slender firewood, with
which a fire it made to blaze or fiame, burn up,
or bum brightly or fiercely : (S, 6, K, TA :) and
zytri signifies [the same, i. e.] slender firewood
(AHn, O, K) that is quickly kindled by a weak
fire, so that it prevails over tlie thick, or large,
firewood. (AHn, O.)
• »»
&&•* i see next preceding sentence.
£e& A sharer, or partner: (TA :) pi. *U-i.
(O, $, TA.) One says, ^ i&JL ^ [Tliey are
Bk. I.
sharers, or partners, in it, i. e. a house ( jlj) or
land ;] i. e. every one of them is a »-- to his
fellow [or fellows]. (0,K.) And*oUiU£iC*
ft J>, (0,K,) or „4; (O;) and t^liliU,
(0, TA,) in the copies of the K, erroneously,
(jUlii* ; (TA ;) Tliey two are sliarers, or part-
ners, in a house, (O, K,) or land. (O.) _ And
***** %*+*»&
j^iti **~- jtjJI The house is undivided [l. e.
shared] among tltem ; syn. t ictL». (O, K. [See
also ^Slir.])
«Jli Information, an announcement, a piece
of news, a narrative, or a story, spreading ; or
becoming spread, published, divulged, revealed,
made known, disclosed, apparent, or manifest;
ipiUl jji [among the people] ; so as to reach
every one, becoming equally known by the people,
not known by some exclusively of others : (TA :)
and V £*Ur [is app. a pi. thereof, like as <Ul^ is of
*3b, signifying, or so icU. jt>.l,] news, or
tidings, &c, spreading, or becoming spread.
(IAar, O, K.) [t A thing scattered, or dis-
persed, or in a state of dispersion : fern, with i :
pL of the latter *5lji ; which may also be pi. of
the former applied to a rational being, like
J-,iy pi. of yrfiU.] One says, *j\}Z jI»Jt OtU.
f The horsemen came scattered, or dispersed, or
in a state of dispersion ; as also ^IjA, formed
by transposition. (TA. [But the latter is also
mentioned as belonging to art. yC]) —Also A
lot, share, or portion, (^t->, ?, O, Msb, K, and
v-~aj, TA,) undivided; and so t cli, (S, O, K,
TA,) like as one says ,,j£)t j5C and »jC ; (S,
O;) and t eliu ; (S, K;) [i. e. shared in common;
as though] spread; (TA;) so called because
mixed, not being separated: (Msb:) [and it
seems, from the usage of a phrase in art JxU. of
the K, (£^t)l ^ i^UJl,) that t ££, as sing.
of fyc*> signifies an undivided portion.] Also
Anything that is a supplement to a thing : or an
addition, or augment, thereto. (TA.)
cU-6 ; and its fern., with 5 : sec %5U« and *-i.
ieli JVtfed ; (O, K ;) applied to a vessel. (K.)
__ [Hence,] f Very rancorous, malevolent, ma-
licious, or spiteful ; filled with baseness, meanness,
or sordidness. (K, TA. [In the CK, erroneously
said to be, in this sense, **■»■«, like ^^X« ; instead
Ot%fL», like JigC*.]) Hence also, v&i ^«4 yk
+ 7/e t* [like a luard of the kind called *^~a
that is] very rancorous, tec (TA.) IA^r says,
I heard Abu-1-Mckurim revile a man, saying,
v,'« <_^» ^*, [perhaps correctly w~«i, but sec
this word, which is used as a syn. sequent to
•—-A-,] meaning He is like a <^~b that is very
rancorous, &c, and unprofitable; (O, TA;)
%t^-»t here, being with fct-h to the j>; (O;) from
"*i" I filled it." (O, TA.)
A <Ui [or kind of basket, of palm-
leaves,] inf r,hich a woman puts her cotton and
1633
other things : (IDrd, 0, L, K :) so called because
it accompanies and follows her. (TA.)
• »•
elgJu One who will not Itecp, or conceal, a
secret; or one who is unable to conceal his in-
formation, news, or tidings ; [a babbler of secrets
fa;] syn. £u3u. (S,0,K.)
ilii I Courageous : (S, O, K, TA :) as though
he were encouraged and emboldened and strength-
ened by another, or encouraged and emboldened
by the strength of his heart : (O, K :) or wltose
heart is encouraged and emboldened by every
formidable affair in which he lias embarked. (A,
TA.) __ And J Very quick or speedy or hasty.
(Ibn-'Abbad, Z, 0,K.) ii^J', »n a trad, re-
lating to sheep or goats to be slaughtered as
victims on the day of sacrifice, in which trad,
such arc forbidden, (0, Msb, K,) means the sheep
or goat (Mgh) tliat requires one to urge it on
after the [otlicr] sheep or goats, (Mgh, O, Msb,
K,) because of its weakness (Mgh, K) and lean-
ness, (Mgh,) or because of its lack of strength to
follow them : (O :) or, as some relate it, tlie word
is * <U., ..,«)!, (Mgh, O, Msb, K,) meaning that
ceases not to follow the [other] sliecp or goats,
(^ii\ 1 ££} J\ji% O, K,« i. e. \&j, Mgh,
0,K,) or tluit ceases not to lag behind the [ofAer]
slteep or goats, (Msb,) not coming up with them,
(Mgh, T^ ) but ahoays going behind t/iem, (TA,)
because of its leanness; (Mgh, Msb, K ;) from
tJutfJI *e~ [expl. above (see 2)] ; (Mgh ;) or as
though urging on the [other] sheep or goats.
(Msb.)
4** t s , •
S-. * t " : see what next precedes.
*_>U-« Overtaking, or coming up with another
or others ; or one that ovcrtaltes, kc. : (S, K,
TA :) as in tlie saying of Lcbccd,
[Like as he that overtakes collects together the
last of those cattle that go behind the others].
(TA.)
t
see the dual of each, voce »-i.
-- -
2. *r,jJt
i, [from oUi] : see 2 in art. iJ^w.
ti The prickles (d)>i) that are at tlie back of
the v-i— c [° r leafless portion, next above the
lowest and thickest part, of tlie branch] of the
palm-tree: (O, K :) so says AHil: (O :) but
Lth says that the word is [u»*-», q. v.,] with tho
unpointed ^j*. (TA.)
JLi, originally *j\yi :
~ and <jUul :
sec art o>&.
1. o3yt .J\ ^uiJl cii, (S,) inf. n. jJj,
(TA,)"is like aOJ. (S.) [See 1 (last sentence
but one) in art. J^A-]
1634
J*£> A mountain: (IAar, S:) or the highest
part of a mountain : (Skr, O, ^:)ora part that
is even, (Lth, O, £,) and small in breadth, in the
fare of a mountain, resembling a wall, (^J
J-». »^>J,) (Lth, O,) that cannot be ascended:
(Lth, O, El:*) or the most difficult place in a
mountain. (S, O, K.) A poet says, cited as
using it in the last sense,
9 * +
[An eagle dwelling between the most difficult
place in a mountain and the highest part tluereof].
(S, O.) See also a verse of Aboo-Dhu-cyb cited
voce mU., in art. >-»$».. — A long, or tall,
mountain; (Jj>1» J*».;) (K;) thus accord, to
some in the verse of Aboo-Dhu-eyb. (TA.) _
And accord, to some, it signifies in that verse
(TA) A narrow cleft in a mountain : or in the
head thereof: or a cleft between two rocks. (K,
TA.) A side ; Byn. C-i\L. (Skr, O, $.) One
says, J^l (jll JeAJI ^ ^U*l /* fcecawe filed
from side to side. (TA.) cm The head [or </lan.t]
of tlie penis. (IAar, <),K.) = The hair of a
horse's tail: n. un. with 2. (IAar, O, K.) = - 1
species of Jish. (IAar, O, K.)__ The aquatic
bird [or rather birds] called jfa [pi. of 2£*Ji,
o. v.]: (5:) n. un. with 5. (TA. [In the £,
Zi~Z is mentioned in another place as meaning a
certain aquatic bird : and in the as meaning a
sjiecies of aquatic birds.]) aa And accord, to Ibn-
'Abbad, i. q. ,_jL£> [vl writing, or &oo/<, &c.].
(O.)i^Sec also art. JjyS.
1"
sec art. Jy*.
J**
1. J-^- is a bad [or vulgar] dial. var. of Jyi, :
one says, <u cJLi, [and now, more commonly,
<jJii, like aJLw, meaning I raised it ; and, as
now used, / lifted it ; and hence, I removed it,
or took it arvay ; and I carried it ; and J loaded
it, namely, luggage upon a beast &&;] aor.
J-il, inl. n. J-^. and J-— o, the latter [in
measure] like juuU. (TA.)
*. . a.
ilLi The occujKition of tlie Jlji, i. c. porter,
or carrier of burdens. (TA.)
J^andJ^pls. of JSli. (EI in art. Jp, in
which sec the singular.)
Jlei, from <v cJ tt [cxpl. above], -4 jwrtcr, or
carrier of burdens. (TA.)
• ' * ' *
JJUJI JUi-o ijaji A horse incongruous, un-
sound, fault;/, or weak, in malte: (AO, O and
TA in the present art. :) mentioned in the L in
art. J>£. (TA.)
J. ,^li\ J> l^jfc, (?,) [aor.^,] inf. n.
jtflt, (TA,) lie hid, or concealed, the thing in
the thing : (K., TA :) and he inserted the thing in
the thing. (TA.) [Hence,] i£»li, (K,) first
pcrs. Ai»i, (S,) aor. as above, (K,) inf. n. J^i,
(TA,) He slieathed his sword; (S, K. ;) and [in
like manner] <OJ j,\JZ, [ife /?h< Ais arrow* into
the quiver] : (TA :) and the former signifies also
He drew his sword: thus having two contr.
meanings : (S, K :) A'Obcyd doubted of the latter
meaning ; and Sh knew it not ; but the verb is
said to have this meaning in a verse of El-
Farezdak. (TA.) It is said in a trad, of Aboo-
Bckr that a complaint was made to him against
Khalid Ibn-El-Weleed, and he said, ull ^-1 ^
-•j go jjjf j&* *
s y^sjl^i\ ^jX* <>Si\ aX* i. e. I will not sheath a
sword [which Ood has drawn against tlie be-
lievers in a plurality of gods]. (TA.) [Hence
also,] one says, £e. $ »li (K, TA) i. e. [He
sheathed] tkej£>i ; (TA ;) meaning f lie attained
his desire of tlie virgin. (K, TA.) And^lt
J 0*
4JL> ^ryiJI j_j» He struck tlie mare with his
shank to make her run: (K.:) or lie impressed
(lit. inserted) his leg [or shank] in the belly of the
mare, striking Iter [with it]. (Aboo-M&lik,- TA.)
sst^yiM iJjU~o Co* 1 directed my look to-
wards tlie indications, or symptoms, of the thing,
waiting, or watching, for it. (S.) __ And [hence,
or the reverse may be the case,] J^JI «i**w, (S,
Msb, K,*) aor. and inf. n. as above, (Msb, TA,)
I looked at, (S, 1£,*) or watched, or observed,
(Msb,) tlie lightning, (Msb, K,) or the cloud
tliereof, to see wliere it would rain, (S,) or to see
wliere it would pour, or bring rain, (M?b,) or to
see whitlier it tended and wliere it would rain:
(K :) this is done only when it flickers and dis-
appears without delay : and [it is said, but, in my
opinion, fancifully, and with little reason, that]
the drawing and sheathing of a sword arc likened
to lightning flickering and disappearing. (TA.)
[Hence the phrase, ^^ILJ J^ <~*2i 1 1 looked
hoping for the benefits of such a one : mentioned
by Frcytag on the authority of Meyd : and the
like is said in Har p. 319.] And wiU^Jt^oU. He
bolted at tlie clouds from afar : and [in like
manner,] jUI tlie fire. (TA.) It is said in a
prov.,
e-3 00$
i. e. [Look not thou hoping for rain, for] the
lambs liave perislied: addressed to him who
mourns for that which has past. (Meyd.) And
one says, yb ^ a^-il ^j j*y» ^'fc f [Such
a one is wealthy, and I do not look at him in
hope by reason of poverty] ; meaning that he is
independent of him. (Z, TA.)^ [Hence also,]
Uy~^ U j^j \ Compute thou, or estimate, or
consider, (K, TA,) and look, or see, (TA,) what
[relation, or difference,] is between tliem two.
(K, TA. [In the CK,^*** is erroneously put for
* J* Ar to - *
s£ ; and »jji, in the explanation, for ojJ^.j) =
^li. also signifies It (a thing, TA) entered,
f^ji (j» into a thing; (K, TA ;) quasi-pass, of
the same verb in the latter of the two senses expl.
in the first sentence of this art. ; (TA ;) and so
*>UJ1, (S, 5, TA,) and *>U-I, and 1jti£,\, and
[Book I.
t^, and t^. (K., TA.) __ Also, ($,) aor.
as above, (TA,) inf. n.^1, atul^^i, He made a
valid charge, or assault, or attack, in war, or
battle. (K.) = Also, (K,) aor. as above, (TA,)
He (a roan) had a black Z+ij [app. meaning
spot, or mole, i. e. i*li,] apparent in his shin.
(K.) And jgJa, inf. n. j^, [pcrliaps a mistran-
scription for^^ji,] He was marlted with a lL»\i>
[or mole] : or, as some say, [the pass, part n.]
j>y^-c [signifying " marked with a ioUr "] has
no verb : and AZ says diat *^»sw, signifying the
liaving upon him a 3u»\it, has no known verb :
(TA :) or^J* is an inf. n. signifying the having
upon him >U> [i. e. moles]. (Ham p. 361.) ;a
U^iijlit, (K,) aor. as above, (TA,) He soiled the
legs, or feet, of such a one with dust, or earth :
(K, TA :) in [some of] the copies of the K,
v»l~JL> a~U.jj-c; but correctly, [as in the CK
and in my MS copy of the K,] j-i ; and accord,
to the M, from >»U1)I, [meaning that the verb is
derived from this word,] i. e. w>ljijl. (TA.)
• *« ■•
2 : see 1, in the latter half. = ,J <ujj jg*2t
P 'i ,
a-.Ij, or x/y , He seized his head, or his garment,
Ji gluing him. (K.)
4 : sec 1, in the latter half.
5: see 1, in the latter half. ^Ij-aJI * + *& The
kindling of fire entered it; namely, a wood; as
used in a verse of Sa'ideh : or, as some relate it,
Clj [q. v.]. (S, TA.) And ^ii)l ti^JeX
Tlie Jire entered, and mixed with, the reeds, or
canes. (TA.) __ And 4-4^' *■»■ :"" » t Hoarines*
came njwn him, (K, TA,) and became intermixed
upon him : or, accord, to IAar, became abundant
ujxm him, and spread; (TA ;) as also <j-o— j.
(IAar, M and TA in art. >-.) = «WI J^i He
resembled his father in j^fi i. c. nature, or
natural diytosition. (IAar, K, TA.)
7. j>\Lj\ : sec 1, in the latter half. ^ Also He
(a man) became one who was looked at. (S, K.)
8 : sec 1, in the latter half.
^oU< : see <uli, in three places. = The country
of>oUJI [i. e. Syria] has been mentioned in art.
• ts
j>\£i [as originally jMtt].
jgflt A certain sj>ecies of Jish. (S, K.*) sa Also
pi. of ^1 [q. v.]. (S, TA.) 3= And pi., in one
sense, of^l-i [q. v.]. (K.)
jgJU : see 1, near the end. = Also Any land,
or grouiul, in which one has not yet dug, re-
maining in its [original] hard state, (Aboo-
Sa'eed, K, TA,) so that the digging therein is
more difficult [tlian elsewhere] to tlie digger.
(Aboo-Sa'ced, TA.)
<Uli A mole, syn. Jl«v, (S, Msb, TA,) upon
the person ; (Msb ;) [i. e.] a pimple inclining
to blackness, upon the person ; (Mgh ;) or a
[natural] mark differing from the colour of the
person upon which it is: (K,* TA :) its medial
radical letter is originally ^ : (S, TA :) and it is
Book I.]
also with ., i.e. iili: (IAth, TA:) pi. *Jl£,
(S, Msb, K,) [or rather this is a coll. gen. n.,] and
[the pi. properly so termed is] oUli. (Msb, K.)
^Ul ^J> 2u\£^J5Us \yj$ ij^. [So that ye may
be as though ye were a mole amid the people],
occurring in a trad., means [that ye may] be in the
goodliest garb or guise, appearing like the ioU>,
at which pne looks exclusively of the rest of the
person. (IAth, TA.) And one says, ♦ Uli IjjU©
y^UI jji, meaning f They became scattered [in
the countries] Uhe the >»li [or moles] upon the
person, (TA.)^Also A black mark upon the
person, [an explanation which seems to apply, like
the former in the K to a mole, though given as
differing therefrom,] and upon the ground: pi.
[or coll. gen. n.] t^li. (K.) — It is also [A
mark, or spot,] upon a mare, upon a place that is
disapproved, and sometimes upon her y\$} [which
means what are termed^/eat/tcr*, pi. of «pij, q. v.].
(ISh, TA.) _ And A s]tot (*&') [upon tfteface]
of the moon. (K.) __ And I A black she-camel :
(IAar, S, K, TA :) accord, to Niftaweyh, lili,
with , ; but ISd says, I know not the reason of this,
unless it be extr., likc^UJt and^lUJI. (TA.)
One says, itjjkj *^ ioli 4) U, meaning, \ He has
not a black sltc-camel nor a white one. (S, K,
TA.)
•#
i*-i Nature; natural, native, or innate, dis-
position, temjKr, or other quality or property;
(S, Msb, K ;) as also iȣi, (K,) which is an extr.
dial. var. : (TA :) pl.^. (Msb.) = Also Dust,
or earth, dug from the ground; (As, S, K j) and
so *v»l~-- (S, as on the authority of As ; but only
in one of my two copies of the S.)
J.Q. Soft, or plain, land; (A A, K, TA ;) of
which the earth is soft, or uncomjtact. (TA.) _
See also the paragraph here following, in two
places.
jt^tA Dust, or earth, (K, TA,) in a general
sense; (TA ;) as also ♦>Ci : (K :) sec also i»w :
[or,] accord, to Kh, a hollow dug in the ground :
or, as some say, land of which the earth is soft,
or uncompact. (S, TA.) __ And A [covert such
as is termed] ^k£» : so called because of the wild
animal's entering ( u £j».yt>>UiJ*^ i. e. <dj»o) into
it. (Af , 8, TA.) mm Also The rat, or mouse ; syn.
Jl* : (IAar, K, TA :) but written by Aboo-'Amr
Ez-Zahid *^>C^, *»id said by him to be the J^»-
[generally meaning a large Jield-rat] : (TA :) pi.
>je& >y A people, or party, in a state of
security : occurring in a trad. : and it is said that
j>ytr> 1S a " Abyssinian word : but, as some relate
the trad., it is j,^ [q. v., voce^SL., of which it
is said to be pi.]. (TA.)
-» ' • 1 . * *
jftiA A man (8, Msb) having a i«lA [or mole]
upon his person; (AZ, S, Mgh, M§b, K ;*) and
t ^U (S, ?) and tjjji; (?) and tJ^L' (S, K)
signify the same [or rather marked with a mole] :
(S,»K:) or > ^it signifies liaving upon him ^
[or moles]: (Ham p. 301:) fem. Kj&: (TA:)
and pl.^. (S, TA.) And A beast, (Lth, AO,
TA,) and anything, (Lth, TA,) having upon him,
or it, a [mark such as is termed] i*U., (Lth, AO,
TA,) or [marks such as are termed] >&. (AO,
TA.) And yVjfl Je* t S«» a* «« black, of
camels : sing., masc. and fem., as above : (TA :)
occurring in this sense in a verse of Aboo-Dhu-
eyb, as related by AA : but as heard by As, in
this verse, \*£>, and thought by him to be a pi.
[originally^.] ofj^- (?•) See alsoJUll (in
art. >»l£), last sentence.
J»yLe : see the next preceding paragraph. =
• ■»•'. f.
And see^j^U, in art.^tw.
^',t : see j^U\ : = and see also the paragraph
here next following.
\Uv{» The y-J* ; (S, TA ;) i. e. (TA) the place
of, fl£ TA,) or [membrane that encloses, or forms
the] covering of, (Msb,) the foetus (Msb, K, TA)
of a human being: (Msb: [see y->c:]) originally
K.y- (S.Msb:) pL^lii (S,K) and [coll.
gen. n.] 1^t~». (IB,?!.) [See also ^^L.]
»t^-o: see^o-AI.
1. iJli, aor. il^ij, (S, Msb, ^, &c.,) inf. n.
jj^i, (S,* Msb, TA,) He, or it, disgraced him,
or dishonoured him; rendered him ugly or «»-
seemly, disfigured him, or blemislted him; (MA,
PS ;) t. ? . ^li ; (Msb, TA ;) contr. of Zij ; (S,»
K ;) [and ♦ Ai*A, inf. n. ^>. JL5, signifies the same,
(the verb alone rendered by Freytag, on the
authority of Mcyd, " dchonestavit,") like as the
contr. <w j signifies the same as <utj.] — — The say-
ing of Lebeed,
• a^ J£» jlsJI r W-
[77tey deface what is unmarred of the deserts,
every evening, with the croolted things (i.e. the
bows) of the wood of the tree called »lj-», at a
veiled door, (referring to a company of men, and
therefore the verb is sing.,)] means that they vie,
one with another, in glorying, or boasting, and
make marks, or lines, with their bows, upon the
ground, as though they disfigured it (UyUr) with
those marks, or lines. (S.)
1635
thereof: (TA:) the latter signifies Disgraces or
dishonours, i. e. things, or qualities, that cause to
be disgraced or dishonoured; things that render
ugly or unseemly, that disfigure, or that blemish ;
syn.^U;, (S,£,TA,) and £,&-, (S,TA;)
on the authority of Fr. : (TA :) [t &5l£, also,
signifies the same ; and its pi. is ^y\ji» ;] one says
^1^1)1 ,>• X5l£ eS*> [This is one of the things
tliat disgrace or dishonour, &c.]. (TA.) — [It is
also used as epithet, like as is its contr. ^_y>) :]
one says, j^i <V»-^> '• e - Sis face is ugly, or tw-
seemly ; for ^ii jj ; mentioned by Az. (TA.)
^^-i One of the letters of the alphabet, (S, £,)
[i. c. die name of tliat letter; (see art. yi,)] of
the letters termed <U>>«r* [ex pi. in art. yt], wi</i
somewhat of^*-' Hand igJUE II [app. meaning that
kind of utterance which is undertoned, and
muffled, exactly like our "sh"], its place of
utterance being the j»^>, i. e. the place of the
opening oftltemouth,{K,TA,) near Outplace of
utterance of «. : masc. [as meaning a \Jj**, or
letter], and fem. [as meaning a i^X£r>, or word] :
pi. y»l^-l and cUV«i [a mistranscription for C»Uei].
(TA.) = Also, thus with kesr, A man having
many e\ij [i. e. patches in his garment, pi. etliij],
(Kh, TA.) = And A long **£»^» [app. meaning
ship or boat]. (TA.)
,j3lA Jji* [An action that disgraces or dis-
lionours, he.]. (TA.)
f ' * . ' * »'
<USl& [a aubst. from O jli ] : sce Cxr 1 -
2: seel.BBU— U«A ^^ (T,TA)or
(K) He made, (Th, TA,) or wrote, (K,) o beau-
tifidj.. (Th,K,TA.)
£>£ is the contr. of ^j : (S, Msb ;) and
t ^>;U-e [in the CK ,jSU^] is an anomalous pi.
JL« Disgraced, or disltonoured ; rendered
ugly or unseemly, disfigured, or blemished; pass,
part. n. of 1. (Msb.)
^ wo an anomalous pi. of i>>-, q. v. (TA.)
1. iili, aor. i^, (K,) inf. n. «*£, (TA,) »\ q.
«3u,(Ibn-Buzurj, ?,TA, [in the CK, erroneously
<yU,]) i.e. i7e »mote him with the [evU] eye.
(TA.) [See also 1 in art. »>i.]
««i and <u- : sce Sl£ (of which they are quasi-
pi. ns.) in art ty*.
tCti : sec «U (of which it is a pi.) in art. «^i.
»w Tliat smites veliemcntly with tlie [evil] eye.
(Ibn-Buzurj, K, TA. [In the CK, ^*e* >» e"^-
ncously put for O^-l)
Af]i : see «li (of which it is a quasi-pl. n.) in
art, tyii.
ojil [iJforc, and mojtf, n-owt to smite with the
a "t * 0t
evil eye]. One says, y-UI 4«wl ^^ y* [i/« w o/*
<A« »MMt n-(»i/, <>/" wicn, /o smite with the evil eye :
this meaning being indicated by the context].
(Ibn-Buzurj, K,TA.)
200'
[Book I.]
w
The fourteenth letter of the alphabet ; called lC.
It is one of the letters termed il,y^» [or non-
vocal, i. c. pronounced with the breath only,
without the voice] ; and of the letters termed
*e*-'» as also j and ,^», because proceeding from
the tip of the tongue ^ (TA ;) and is one of the
letters termed ^ U; ,. ' *, which arc obstacles to
a>UJ : (M in art. }y* : ) it is not conjoined with
w^j nor witn j» [nor, as some say, with -., (see
w«VJ,)] >n any Arabic word. (TA. [See also
art >><>.]) It is a radical, and a substitute ; not
an augmentative. (M in art. iy *.) It is some-
times substituted for v*; and, as MF observes,
what Ibn-Umm-Kisim says appears to mean that
this substitution is allowable unrestrictedly; but
Ibn-Malik, in the Tes-hcel, makes it subject to
conditions, saying that it is allowable accord, to a
certain dial, when the ^ is followed by i or ~
or J or J», even when separated therefrom by a
letter or by two letters: MF says that the dial,
above mentioned is that of Benu-l-'Ambar,
accord, to Sb and others; who give as cxs.
■^iU for ^iL, and j^, forjil, and ^JLo for
«rA and £ki for £L,. (TA.)«b[As a
meral, ^ denotes Ninety.]
S and K, t Ij^o an d o(lL», (TA,) the latter of
which is vulgarly pronounced £)£~o, without »,
(MF, TA,) are pis. of Ijljj. ; but the former of
them is a coll. gen. n., of which i^'3-e is the
n. un. : (TA :) Yaakoob has erroneously asserted
that one should not say o&°- (M, TA.)
♦ V'i-* ' 8 al 80 sometimes applied to t The small
pieces of gold that arc taken forth from the dust,
or earth, of the mine. (IDrst, TA.) In the fol-
lowing verse, cited by IAar,
.*' * /.i •» • •**»»
,«' • j » ■■ ,i , ,
ilLo A strong man. (O, K.)
nu-
1. 4-lj y^Lo His head abounded with ^\yo
[orniuy, (ftM,*,) as also 1 JL,\. (ft?.)
—^" >>. ^Lo, (M, K,) aor. < , (EL,) inf. n.
«r*«, (M,) He mas, or 6ccam«, satisfied, and
filled, with drink: (M,K:) or ^ [alone] A«
drank much water. (8.)
4 : see the preceding paragraph.
*&» A granary, or granaries, (jlyl,) of
wheat (>Ui). (K.)_And ^ place where
dates are dried: so in the dial, of the people of
El-Felj. (TA in art.j-*.)
V'>» ■ we the next paragraph, in three places.
the poet means, [0 my Lord,] cause me to fitul
gold like wjlj-a [or nits], whole, or sound, not
broken into minute parts; [for I see not the
jU» to stand in any stead; Q> being for l^A ;] by
the jQ» meaning the minutest pieces of gold that
tlie wind blows away. (M, L, TA.) _ And [the
pi.] 0^> signifies [also] t Hoar-frost formed
into grains like small pearls. (A'Obeyd, L, TA.)
[And drops of fine rain are said to be likened to
OW~« : see Ham p. 796. See also .«•« (in art.
>--o), last sentence.]
»» »
V^J A man who drinks much water : (S :)
or 7vho satisfies and fills himself with drink. (K..)
i£slo The odour, (K, TA,) i. e. altered odour,
(TA,) of a piece of wood wlien it has. become
moist. (K, TA.) [And probably The altered
colour and odour of rain-water trickling from
trees : see what follows.]
jAjUo, applied to rain trickling from trees, [app.
* i
a possessive epithet, meaning i£»Lo ji,] Altered
in colour and odour. (TA in art. V JU..)
JU>
W&t (§. ¥i) vulgarly pronounced 3b\'Jo
without., (MF, TA,) A nit; i.e. an egg of a
loUK i (9>K.;) and an egg of a flea; (£;) but
accord, to some, not rpplied to the latter unless
tropically: (MF, TA:) accord, to IDrst, a young
louse: (TA:) or^the eggs of the flea and of the
louse; as also t v l|* . (M .) [or j ^^ ^ ^
1. JUi, aor. - , (AZ, 8, O, K.,) inf. n. i»U,
(AZ, S, O,) ZTe (a man, AZ, S, O) sweated so
that there arose from him a fetid odour, (AZ, S,
0> ?>) from ji± [app. as meaning stench of the
arm-pit], or otherwise. (AZ, S, O.) And,
said of blood, It congealed. (6, K..) And
*i JX~o It (a thing, TA) stuck, or clave, to him.
(K, TA.) Hence, accord, to the 'Eyn, i»Lo,
used in this sense in a verse of El-Aasha: (TA:)
or this belongs to art. j)^o, (S and O in that
art.,) agreeably with the Opinion of ISd. (TA in
that art.)
*-»je" lii* ^vi La j Ji> He has continued
vying with me, or contending with me for supe-
riority, or striving to surpass me, in strength, or
power, or force, (^ijtfj,) all this day. (O, K/
TA.) [And so ^jJuCu, mentioned in the TA in
art. J>ye j but app. belonging to art. A**.]
L J^>, (S, M, K,) aor. J^, (M.) like
jjfco aor. ^j'-oi, (S, [in one of my copies of the
S ^jXtfu, which is wrong, or, accord, to the TA,
both are correct, and in the K the prct. is said to
be like L5 *-», which implies that the aor. is like
JZ,]) inf. n. J^> (S, M, ?) and J* (Ks,
M, 5, TA)' and ^jJt, (Ks, El, TA,) said of a
young bird and the like, (S, K,) of a bird and of
a young bird (M) and of a rat or mouse (S, M)
and of a jerboa (S) and of a cat and of a dog (M)
and of a pig and of an elephant, (S, M,) It ut-
tered a cry, or sound; (S, M, K. ;) as also
t ^tUaj : (M, K :) and accord, to Fr, one says
also of the scorpion, I^j^j and ^J-e3. (S.) It
, ... •**#*•* i *** • ^^
is said in a prov., ^^aS^ «r>**" ^ <*& or '^^Jr
(As, S, Meyd,) this latter verb being formed by
transposition, (Meyd,) i. e. The scorpion stings
while uttering a cry ; (S, Meyd ;) the j being a
denotative of state: (As, S:) applied to him who
docs wrong in the guise of him who complains of
wrongdoing. (Meyd.) And one says also, «U-
C«-o^ (^Lo W, (8, K,) and C ^ ^ j tie C>,
(IAar, 8, TA,) »to being formed by tranposition
from i^Lo, (8,) He brought what was vocal and
what was mute ; (S, K ;) such as slaves and beasts,
and clothes and silver; (As, TA;) or sheep or
goats, and camels, and gold and silver; (I A ar,
TA ;) meaning he brought much property : and
this is likewise a prov. (S.)
4. A^Uet I made it (i. e. a young bird fee.) to
utter a cry, or sound. (M, I£. [See 1.])
6 : see the first paragraph above.
l^Uo, of the measure Jt*i, (TA, [originally an
inf. n., written in a copy of the M \fO, but the
1098
former is evidently the right,]) The bitch : so
called because of her cry. (TA.)
1. s^So, (S, M, Msb, K, &c.,) aor. * , inf. n.
^^, (M, Msb,) He poured out, or forth (S, M,
Msb, K) water (S, M, Msb) and the likc.^ (M.)
One says, Z(£j »Ji)» ^J» SU JW ^-w* \-*
pound out for mrh a one water into the drinhing-
cup tluit he might drink it]. (TA. [Sec also 8.])
_ Hence Tt He paid down a price, or sum of
money :] it is said in a trad., yj\ «iU*l v**'' 0\
Sj*.Ij * a««» .sJUjJ^ «*~o', meaning [t If thy
family like that I xhould pay down to them thy
jn-ire] at once, or at one time. (L, TA.) — And
JL)t ^* J' L m ^- . ^ [t //« lowered, or fc< down,
(A* rope into the well] on the occasion of drawing
water. (M in art. J3.) — And *-»tj v~=^ >o*
t He did not bend down his luiad : occurring in a
trad, relating to prayer. (T, TA.) — And ^~e
j'in 4 £"£i y^-j J 77tc fc*/« o/*ucA a one were
[put into the shackle*, or] sltackled. (Z, L, TA.)
__ And **j> v~« t 2T« P«' on » or c ^ himself
with, hit coat of mail: (A, TA :) and *& \£~o
J [I put it on him]. (A.) — And 4-lii $* «^~e
: [He threw himself upon him]. (A.) _ And
',liJ| *jl L~£. U : [7/e /»u« forth to me
»««///*]. (A, TA.) — And \>y j^ M v~*
^»\ ji I [God poured upon them a portion, or a
share, or veltemcnce, or severity, of punishment ;
or] GW punislted them. (A,* TA. [See also
££!]) And&u 4i* &» «*«-> I [ God P oured
upon him a thunderbolt, or a destructive punish-
ment, &.c.]. (A, TA.) See also another ex. voce
^J, And tfJo, (K, TA,) in the pass, form,
said of tt ma", and ofu thing, (TA,) \ Jfe, or it,
w<is annihilated, caused to pass away, or done
away with. (K, TA. [See also It. Q. 2.]) as
Sec also 7, with which it is syn. in the first of the
senses assigned to the latter below [Hence,
app.,] {J>W* (j? **~* * IIe de * cendc(i "•f .' 7 *
valley. (M, £.) And o& ^ &J* * v=4-»i<
■ £>UI, occurring in a trad., means f Hi* feet
descended [into the interior, or bottom, of the
valley]: (TA:) or fj&H ^ Jwi* C~^ij
means t Aw /«*< »*»*«' *'« the valley ; from **-*"!
said of water. (Mgh.) — And yjs. iI=*JI C«~o
ijjJUl, (S,* TA,) or t c4-»il, (A,) X [The ser-
jHiit darted down upon the person bitten by it],
said of the serpent when it has raised itself
desiring to bite. (Ez-Zuhrcc, S, TA.*) And
j'^ ii li jyUI * i^-a>t J [77«e hawk, or falcon,
stooped upon' the prey, or quarry]. (A, TA.)
And J#>*J* *»3> C-i (A,* TA) \Tlte
wolf [i*u$hed upon or] made kavock among the
sheep, or //oaf*, o/ *ucA a onj. (TA.) == ^-o,
(IAar, A, TA,)sec. pers. <zL?>, (S, M,* K,) aor.
4-^, (IAar, TA,) inf. n. S&i, (IAar, B,» M,
A, ^L/ TA,) ITe (a man) »poj», or became, af-
fected with excessive love, or with attachment, or
admiring love, (IAar, S, TA,) and desiri: (S :)
or »»i'<A <fc«Ve: (M, A, K:) or with tenderness of
desire, (S, M, A, K,) and ardour thereof: (S :)
or with tenderness of love. (M, K.) One says,
<»JI ■"" '.. r [I mas, or became, affected with
excessive love, &c, for him], (M, A,* TA.*)
And \* S*> a "d W' -H« wn.?, or became, af-
fected with desire, or vehement desire, [&c.,] o/,
or/ar, Act-. (MA.) Lh mentions, among what
is said by the women of the Arabs of the desert
on the occasion of fascinating by means of charms,
<tJt *^~<& * ^-o, i. e. aJI oj^ v*^ 1 [° s tho "g h
meaning May he be sleepless by reason of love,
and I will be slee])les* for him : but I incline to
think that the explanation has been corrupted by
a copyist from 4Jl Jjl* Jj, or <i3, meaning may
he be tender-hearted to me, and I will be tender-
hearted to him]. (M, L, TA.)
i,i
4. l^lol They (a company of men, TA) took
their way down a declivity, or declivous place.
(M,K,TA.)
5 : see 7, in four places. — And see also what
here follows.
6. «UJt ■ , - 'a^~> I drank what remained of the
water (S, A, K) in a vessel : (S, A :) [or] you
say, iX«a)l ^>Ioj and * l ^ko l and * \ v tvM [he
drank what remained of the water, or of the milk,
in a vesset] ; (M, L ;) all signifying the same.
(L, TA.) And [hence,] ii«*JI J^ V 1 -^
(j'jj Jju [lit. iSacA a one drank the remain* of
life after such a one], meaning %such a one
outlived such a one : (A,* TA :) and ^-i\-oJ
tj»tj *5l Jk'It 1 I [^ outlived them all except
one]. (TA.) Esh-Shcmmakh says, (M,) or El-
Akhtal, (TA,)
[Book I.
[which may be rendered I flowed with sweat] is
a phrase of the Arabs, meaning ^j& ¥! ^ [my
sweat flowed] : thus the act is literally ascribed to
the speaker, and what is essentially the agent
becomes a specificative : it is not allowable to say
.'-'."'r' \Sjt ; for, as it is not allowable to put the
agent before the verb, so it is not allowable to put
the specificative, when it is virtually the agent,
before the verb. (IJ, M.) — One says also,
J «fll v - ^'i [The mug had its contents poured out
or forth]. (TA in art. Ji>.) — Sec also 1, in
three places »UM ^J* J*li\ 4— ail [generally
implies descent, but] means t The people collected
together, or assembled, at tlte water. (Msb.) _
[And * t 0*0i\ is often said of a place, or the ground,
&c, meaning f H sloped downwards. _ Har
•a * i '•'
(p. 125) uses the phrase jyJJI ^1 v**» J| mean-
ing (as there expl.) f Tliou inclinest to diversion,
or sport.]
- 3
i,t
I^JuJ .ULft ^>* ^ >ftl
t [Verily the loss of a people whom I have out-
lived is more severe to me titan abundant and long
hair tliat ha* become altered in colour] : he means,
the loss of those with whom I was in a state of
ease and plenty is more severe to me than my
hair's becoming white : (M :) Az says, he likens
what remained of his life to the remains of bever-
age that he was sipping up. (TA.)
7. J^Meil It (water, S, M, and the like, M)
poured out or forth, or became poured out or
forth; (S, M, A, K ;) as also * ^o, (M, Msb,
£,) aor.j;, (Msb, TA,) inf. n. ^o; (Msb;)
and v" ^ ",r", (M, K,) which is of a form rarely
occurring as that of a quasi-pass, of an unaug-
mented triliteral verb, being generally that of the
quasi-pass, of a verb of the form Ja»; (MF,
TA;) [but this app. denotes its doing so repeatedly ;
I.
and abundantly, like Jij3, q. v. ;] and *
(K.) One says, ^ji^J] '<y> *+*£> &JH, (TA,)
and ,>*J! O* * v^J , (?, TA,) Tlte water
descend*, little by little, from the mountain. (S,
TA.) And ji^ijl * s4-«3 [The sweat flowed],
and >»jJI [fAe blood]. (A.) And Ujc f C. »ai
8. *UI \ L f* is cxpl. by Sb as signifying He
took for himself tlte water ; agreeably with general
analogy : (M :) [but it is more properly rendered
Ite poured out for himself tlte water :] one says,
*ijX) «k>«ll O* » u LT^H c *«* b * \ l* powed
out for myself water from the skin t/tat I might
drink it] : and Uji ^-U C ^ < o l [^ ^OMrerf
out for myself a cup], (TA.) _ See also 6. _
And see 7.
R. Q. 1. ft : i-i | r t He annihilated it, caused
it to }>ass away, or did away with it ; (M, £ ;*)
namely, a thing. (M.) _ And t He di*))ersed it,
or scattered it : (K :) he (a man) disj>ersed, or
scattered, it, namely, an army, or property or
wealth. (AA, K.)
R. Q. 2. 4~aJa3 f It was, or became, anni-
hilated, caused to pass away, or done away with;
(S, M, K ;) it passed, or went, away; said of a
thing. (S, M. [See also ^J>.]) — t It (the
night, M, A,.K, and the day, AZ, TA, and the
heat, A) passed, or went, away, (AZ, M, A, K,)
except a small portion, (AZ, M, TA,) or for the
most part. (A. K.) — i It (what was in a water-
skin, or milk-skin,) became little in quantity.
(Fr, TA.) \It (a company of men) became
dis/mrsed, or scattered. (M, TA.) = 7/e (a man)
was, or became, very bold, or daring, and very
adverse, or repugnant, (M,* Kf TA,) UA*
[against us]. (TA.) — And, said of a day, It
was, or became, intensely hot. (M, K,* TA.)
'^^ is an inf. n. [and is] used [as an epithet]
in the sense of the measure J*l», or of the
measure JyuU: (TA:) [thus it is used as an
epithet] applied to water, [meaning Pouring out
or forth, or poured out or forth,] like as are
^JL, and £*: (S, TA: [see also ^Ju» and
*....l -T) and hence, in 'Alee's description of
Aboo-Bekr, when he died, v>^*WI ^Xe C^
(li ijlj* ffTAou n>a.tf, against, or upon, <Ae
unbelievers, a punishment pouring forth, or
poured" /ortA]. (TA.) — And [hence, app.,] one
says Ci W« *0^> meaning t He smote him
with the edge of the sword [as though with a
smiting jwuring down, or poured down] ; as also
Book I.]
jX*>. (IAar, L,TA.)_- One says also, aj^-o
CJ S5U, (TA,) or C«* i5^ i*»»» (A,) meaning,
t [He smote him with a hundred blows, or Ac tooA
a hundred,] and lets than that, i. e. -iUi 0>**>
(TA,) con<r. o/"lj*Loi; (A;) or and more [than
that], or above [that], i. e. like Ij^Loi, (A, TA,)
i. e. iUi Jy U. (TA.) — And OM« 4ic * ^Jo,
m« j>», meaning X [Trial, or affliction, was
poured upon him] from above. (A, TA.) = Also,
applied to a man, Affected with excessive love, or
with attachment, or admiring love, (IAar,S, A,*
TA,) and desire: (S:) or with desire: (M,A,*
50 or with tenderness of desire, (S,* M, A,* K,)
and ardour thereof: (S :• [see y^ :]) or with
tenderness of love. (M, K.) One says, \^t ^^> y>
(and 1^*11 (sec »<^)] -ffe m affected with excessive
love of Iter; &c: (A:) fern. llSo: (M,KL:)dual
a , , a - -a -
masc. oW-=. l»- masc Oy?° \ " ual< ' cm * O^* *
• a *
pi. fern. ol<-a : thus accord, to those who hold
i , • J * % * » ' _ • #
yitf ^^.j to be similar to ^^i J»-j and j.x»-,
originally y»* : (TA :) [hence it appears that
• *
some hold >^-o to be originally an inf. n., and
therefore use it as an epithet in its original form,
without regard to gender or number : but] accord.
to Sb, v— o is [originally] of the measure J*i,
s* * * ' • * ...
because you say 4->l~e C~-~o, like as you say
<UU JuJci. (M.) Sec also 1, last sentence.
v ««o : see i~o. __ Accord, to AO, it may also
be pi. of t w^^Lo or" of ♦ v^° : ^ut ^ x ^y 8 tnat '
accord, to others, it is not pi. of either of these
two words ; their pi. being w~-p : (L, TA :) it is
said in a trad., (S, L, TA,) respecting conflicts and
.. *i * a » * * *
factions, or seditions, (L, TA,) j^L.1 l^i 0>3***
i>x»j ^>U>. jJttJMj vku Uo : (9, L, TA :) here
by jjCl arc meant " [great and noxious] ser-
pents : " (L, TA :) and U«o, accord, to Ez-Zuhrcc,
is from ^-a!l ["the act of pouring out or forth"] ;
for the serpent, he says, when it desires to bite,
raises itself, and then darts down (lit. pours down)
upon him that is bitten : (S, L, TA :) [as though
the meaning were, Ye will be, tlierein, like great
and noxious ser)>ents, one portion of you smiting
the nechs of anotlier portion :] Ez-Zuhree says
& J b # - S,0 f ' J
that U-e is pi. of ? -J)~a, and originally U«s ;
like as y^ J*.j is originally v-^-° ! an( * 80 sa y 8
IAmb: but IAar is related to have said that
j jL<l means companies, pi. of )\y-> ; and U>,
pouring, one upon another, with slaughter : and
some say that it is ^y-o, in measure lik# ^y^ ;
and it is said to be from U-c, [for l,JjJl .Jl U«,]
f , ^r.
aor. j : -pj, meaning " he inclined to the things of
the present world ; " and thus to be like \Jji; pi.
of jU : [sec w>Uj, in art. «-«e :] IAar used also
* * la,
to say that it is originally l««o, with ., [pi. of
• * *i * f* * 1
■ jU, ] from aJLc Lo " he came, or came forth,
upon him unexpectedly." (L, TA.)
i~o yt quantity of wheat or food, &c, ?/ia< is
poured out or /<w*A (M, K) togetlier, or coZ-
lectedly; (M;) also (M, K) sometimes (M)
S t
termed * ^^o. (M, K.) See also 1, near the bc-
ginning. __ And A J>i-r [or piece of shin m
which the traveller puts his food; or the thing
upon which one eats] ; (M, K;) so called because
the food is poured into it, or upon it : (M :) or a
thing like tfie »Ju> : (M, K :) and <U«o, with ,J,
signifies the 6ume. (M.)_Sce also i#U«, with
which it is syn. __ Also A co?n})any of men :
(M, Msb, KL :) [app. tropical ; but it is said that]
this is the primary meaning, and it is used in
relation to camels, and sheep or goats, and the
like, tropically. (TA.) wmm\A detaclied number
of horses, (S, M, A, Msb, K,) and of camels, (A,
KL,) and of sheep or goats, (A, Msb, K,) and of
dirhems, or pieces of money : (A :) or from ten to
forty : (A, J£. :) or from twenty to thirty and
forty of camels and of sheep or goats : or less
than a hundred (M, A, K.) of camels : (M, K :)
or of camels t. q. i*j*o : (S :) and from ten to
forty of goats : (AZ, S :) or a flock of sheep or
a herd of goats, as being likened to a company of
men : (TA :) or from twenty to forty of sheep and
of goats ; or peculiarly of goats : or about fifty :
or from sixty to seventy : and of camels about
five or six: (IAth, TA :) and a collection of
dirhems, or pieces of money, and of wheat, or
food, &c. : and a piece of a thing : (Msb :) [or] a
small quantity or portion of wealth or property.
(M, K.)_ And f^l part, or portion, of the
»a * iaj « «.
night : so in the saying, J^UI ^>o i~o c— =u> f [A
part, or portion, of tlte night passed]. (S.)
^-t-o The descent, (w)^oJ, M, L, TA, in the K
erroneously written .-...iv, TA,) of a river, or
rivulet, or channel of water, or of a road, down a
declivity. (M, L, $, TA.) _ And A declivity,
declivous place, or ground sloping down; (M, A,
K, TA ;) and (TA) so t <^*¥+, of which the pi.
is «_)t-pl ; (S, TA ;) so too t y^ and ▼ w)>~=,
with fct-h and widi iluinm ; (TA;) [i. e.] * wj^Lall
signifies t/iat down which you descend, or have
descended, (<ui o---aJI U,) and its pi. is
1639
first sentence:) or, as an epithet in which the
quality of a subst. predominates,] water poured
outor forth; syn. f w>j;«tIU. (M,K.)^And
(M,K) some say (M) Blood: (S,M,^:) and
sweat; (K ;) as in die saying,
• L^jJl >-J^3 jf.Uk
[Vehement midday-licats tliat draw forth the
sweat]: (TA :) [or wliat is poured forth of sweat
00 » *
and of blood; for] one says, JjjOI vW kSJ*
and>jJt [What was poured forth, of the sweat
and of the blood, ran, or flowed]. (A.) _ And
(M, K) some say (M) The expressed juice of^^iA
[or dragon's blood], (M, K.)__ And (M,K)
some say (M) A certain red dye. (M,K.)__
And (J&.) The juice of the leaves of sesame : (S,
M,* K :•) A'Obcyd (so in a copy of the S, or
Aboo-'Obcydeh accord, to the TA,) says, it is the
juice of tlte leaves of sesame, or of some other
plant, which was described to me in Egypt, the
colour of which juice is red tinged with blackness :
and some say, it is the expressed juice of the leaves
of tlte .U. [q. v.]. (?,TA.) — And>U»* [i. e.
Safflower] : (£ :) or purified ji-at. (S.)_-And
A kind of tree [or plant] resembling wjlj— [or
rue], (M, £,) with which tlte liair is dyed. (M.)
And Senna, (M, K,) with which beards are
dyed, as with tCm.. (M.) — And A certain thing
[or plant] resembling the i«-/j [or l»w), q. v.],
(M, K, TA,) with which beards are dyed. (TA.)
_ Also Hoar-frost. (AA, K.) AA cites, as de-
scriptive of the sky,
,1 , . t . a * ,»**
[And tlicre is not in it aught save east wind and
its hoar-frost]. (TA.) _ And Good, or excellent,
honey. ($..) Also, (K,) or oLl 4-e»->» ( TA
The extremity of a sword: (]£, TA:) or the
extremity next tlte £^*-» [q- ▼•] thereof: or, as
some say, its O^c^ absolutely. (TA.) — See also
[like .*«* pi. of >>«•]; (M, TA;) [and so
^ 3 j A ^ * » a .\t.i
~ + T ty v oi\ ;] or, as some say, " o^~o)t, with fet-h,
is a name for the water, <)V. , that is poured out upon
a man, like j^h and J>— c- ; and " «_>>>«, with
daniin, is pi. of s-«~o : but AZ mentions his
having heard the Arabs apply * <->yr& to a
declivity, or declivous place ; and says that its pi.
(TA:) and J»»^)1 ^y> >,..rfi)l signifies
is
w/tat /{«.< poured out or forth or down, of sand:
(M, K :•) and the pi. of l^ is yW. (M, K.)
* * >
sec d^U«.
*jj^ [ a PP- 8 y n - with " w>Uo as part. n. of the
intrans. verb w~o, signifying Pouring out or
^/•^A or rfowrt ; or like the latter but having an
intensive meaning] : see ^~o, in two places. __
See also
sec
, in four places.
m ** -
, in three places.
[Poured out or jftrfA : (sec also
%i£So [is an inf. n., mentioned as such in the
latter part of the first paragraph, and, when used
as a simple subst.,] signifies [Excessive love, or
attachment, or admiring love : (see its verb :) or]
desire: (M,A, K:) or tenderness of desire, (S,
M, A, IK.,) and ardour tltereof: (S :) or tenderness
of love. (M, }£..)
ijCJo and » i~o vl portion, (S, M, Msb, K,)
or o smaH quantity, (Fr, A, and A'Obeyd in ex-
planation of the former,) of water, (Fr, S, M, Msb,
K,)and of milk, (M, K,) or of wine, or beverage,
(A'Obcyd,) remaining (A'Obeyd, S, M, M?b, K)
in a vessel. (A'Obeyd, S, M, Msb.)
My remaining portion of water in the vessel &e.
satisfies thirst, though it is not water running
[copiously] u}H>n the surface of the earth, is a
prov., applied to him who makes use of that
which is bestowed though it be not much. (Mc\ d,
TA.*) In the following verse, cited by IAar,
1040
cr
I [During many a night have I guided in the right \ forth : (S :) and accord, to the K, it appears that
way young men infused with the remains of, t'l^i signifies the same; but this is not the case.
drowsiness that made them to beml tlieir necks frenn I (TA } An(] j£ gaid of ^ £j p c a ^^
side to side], V l~« may be put for^U-; or it ! incigar] of a boV( Jt ^.^ ( S .)_Also,
may Iks pi. of tile latter, [or rather a coll. gen. n. ^ of a ^ (MK) and of ^ moon> (M>) 7<
of which iiUo is the n. un.,] like as ^stii is of
Sje*& : the poet uses this word metaphorically, in
relation to drowsiness, like as he has used the
word \yli. (M, L, TA.) One says also J,jl _^J
i^Co ^! tA*il ly> and Oljui •$! : [I did not
attain, or obtain, of life, saee a small remainder
and mmi// remain*]. (A, TA.)
wjLo : sec t-Jyt-o : and sec also
■^-eu-*, (M, £,) applied to a camel, (M,)
Thick, or big, and strong; as also t ^.cLo,
(M,K, TA, in the Clf ^-->Ui,) so applied;
(M;) and * w>La«o, (K,) likewise so applied.
(TA.)
sec what next precedes. _ Also,
applied to a [journey such as is termed] ^5,
Hard, or severe: (M, TA:) and, applied to a
[journey such as is termed] u~»»., J. a. ^cC ry
(As, S, IS.) and ^L *i» , i. e., in which is no
delay, or intermission, nor any flagging. (As,
TA.)=sAnd w>Lo~cJI also signifies What re-
mains of die thing : or wliat is poured out from
it; (IS., TA;) i. e., from the thing; by which is
here said to bo meant the water-skin or milk-skin.
(TA.)
SCO yy^.tf.
v—o^l [app. a dial. var. of j^o*j\\, an epithet
applied to the month *r~*-j : (TA in art>>>*. :)
•MjfjStafc
I . .
[ v ,j h /I ;>/<icc wAcrc water, or /Ac //Ac, fHwr*
o»/< or forth, from a river into another river or
into the sea &c, or from o tank or a gutter &c,
and from high ground into a valley (see i*m-\lo) ;
i . .
and a sink, or sink-hole : pi. ylu (occurring in
the S and K in art. ^j, &c.).]
[ ^j\Ja*, accord, to Reiske, signifies A ship :
so says Freytag: but for this I find no au-
thority.]
rose; and so * t-ol : (M, £:) or^^Ldl ul5 tlie
stars come forth from tlicir places of ruing :
(AO,b:) »r>>j»JI OLo <Ac *rar* appeared:
(TA :) and ^ojLjI ♦ Lot the Pleiades [antono-
mastically called „o»JI] rose. (S.) _ [Hence,]
f* * * ** « • i# #
W-»» (S, M, K,) or ^1 ^3 ^1 an ^ U«,
(AO, S, Msb,») aor. * , ' (M, Msb,' K,) 'inf. n.
&i (S,M,K) and C-^5 and j^, (M,K,)
aor. ' , (TA,) inf. n. ity~o ; (CK1 [but not in the
TA nor in my MS. copy of the K] ;) t He
departed from his religion to anot/ier religion;
(S, M, Msb, IS. ;) like as the stars conic forth from
their place of rising. (AO, S.) And Uo, (S,)
or Aia ^y l^o, aor. - , inf. n. iy^e, (T, TA,) He
was, or became, a jVle [or Sabian], (T, S, TA.
[See J^U, below.]) — And^JU lie, (S, M,)
aor. - , (S,) inf. n. 1^— o and ly~o, He came forth
upon them; (S, M ;) as also *Lel: (M :) and
accord, to IAar, aJx. U> Ac came forth, or 7»ch/
forth, upon him, or against him : and Ac inclined
against him with enmity : (TA :) or Ac ca/wc, or
came forth, upon him unexjiectcdly : whence, he
says, the word Le in the saying of the Prophet,
Uj ij—l ly«i ,jj)jLJ, [which see in art. y^,]
f **
the said word being of the measure >*J, [origin-
ally Ce,] and the • being suppressed : (L in art.
^~o :) and ▼ >r *L«9t signifies Ae re; me upon them
suddenly, not liaving knowledge of their place.
(£.) = One says also, jJil^JU XJo, (M,» K,)
aor. - , inf. n. tw~o ; (M ;) as also *~c ; (T A ;) He
guided to them. (M, If) the enemy: (¥L:) men-
tioned by IAar, from AZ. (TA.) _ And j> j3
» L-ol "iJj Lo LoJ>>Ui» aJI Food was presented to
him, and lie did not put (M, K*) his hand (M)
BCC
, first sentence.
1. U, (9, M, $,) aor. '-, (M, K,) inf. n. £J,,
(S, M, K, [in the last of which it is implied that
this verb in all its senses except the Inst has 'w~o
also for an inf. n., and likewise y~o as a syn.
form, but this I do not find authorized by any
other lexicon,]) said of the tush (S, M, £) of a
camel (S, M) and of a cloven-hoofed animal and
of a solid-hoofed animal, (M.) and said of a
cloven hoof, (K, [but this, I doubt not, is a
mistake, for in the place of wAJlj uUJdJI U*>, the
reading in the K, I find in the M orfijl 4>U (Jo
^iUJIj «JUJI), and the like in the L,]) It grew
forth; (M, £;) or its point, or extremity, grew
or his finger ( n . y .. g l K) into it, or upon it: (M,
SL: [sec also »~o:]) mentioned by IAar. (M.)
And >UJbJI jji lie, aor. i , 7/e [app. a camel]
/«// Am Acad ;'«/o /Ac food : as also ji~o. (O in
,,t. . .t, - c '
art. *-e.) And l^wtj l^ OLo [or A^i, ,S7/<- ;>hi!
Act Acad in/o it] ; like cju<. (TA in that art.)
4 : see the preceding paragraph, in six places.
•^Uo [part. n. of Uc : and as such signifying]
One who departs from his religion to anotlier
religion. (Msb.) The Arabs used to call the
Prophet u?l«a)l [for /jjUoJI], because he departed
from the religion of l£urcysh to El-Isliim ; and
him who entered the religion of El-Islam, j,<i«,
changing the * to ^ ; and tlie Muslims [collec-
tivcly], SUaJI, as though pi. of ^yUJI, without «,
like »Uv* and S\ji. pis. of ^l* and j\i. (TA.)
And [the pi.] ^j^i\li\ in the £ur [v. 73, &c.,] is
said by Zj to mean Those who depart from one
religion to anotlier. (TA.) — Then this appclla- 1
[Book I.
^ on > &t^> was applied to [Any individual of] a
certain sect of the unbelievers, [the Sabians,] said
to worship the stars secretly, and openly to pro-
fess tliemselves to belong to the Christians: they
are called A^toll and ,jyL.La)l : and they assert
that they are of the religion of §dbi the son of
S/ieyth [or Seth] the son of Adam : their appella-
tion may also be pronounced Qj. .■' n", and thus
Nufi' read it [in the Ifur] : (Msb:) or the
yjy^o are a certain class of tlie people who
possess revealed scripture : (S :) or a people whose
religion resembles that of the Christians, except
that tlieir kibleh is towards the place whence blows
the [south, or southerly, wind called] _-j> ;
(Lth, T, TA :) [or] whose kibleh is from (&* [or
this may mean some point of]) tlie place wlience
blon-s the [north, or northerly, wind called] jCi
at midday: (M, K:) or, accord, to some, tlieir
kibleh £< the Kaabeh : (MF :) and they assert that
they arc of the religion of Noah, (Lth, T, M, $,)
lyinyly • (Lth, T, M :) in tho R it is said that
they are thus called in relation to Ssibi the son of
Lamak [or Lantech], tlie brother of Noah : Bd
says, it is said that they arc worshippers of the
angels: and it is said that they arc worsliippers of
the stars: and that their appellation is Arabic;
front \Lo " he departed from a religion ;" or from
Us " he inclined," because of their inclining from
truth to falsehood. (MF, TA.)
1. '*L^o, (S, Mgh, TA,) aor. - , (Mgh, TA,)
inf.n. £U; (S, TA;) and * <L^,, (KL, TA,)
inf. n. ~ ; : . fu ; (TA ;) He gave him to drink a
morning-draught, or what is termed a 9-ypo ; (S,
Mgh, K, TA;) [and] so U-yU '*^~o: (MA:)
and the first [and second also] Ae handed to him
a morning-draught of milk or of wine. (TA.)
And JySI y—fo, aor. and inf. n. as above, He
watered the camels in tlie morning, between day-
break and sunrise. (TA.) __ And both arc said
respecting a SjU [meaning t He made a hostile,
or predatory, incursion upon him in tlie morning;
as though he made the 5,1c to be to him a
morning-draught: see f-i^-o]. (Ham p. GO.) _
[And accord, to Rciskc, as stated by Freytag,
f~r° signifies He drank in the early morning :
but I think that Reiske may have assigned to it
this meaning from his having found the pass,
form of the verb, not distinguished as such, used
in a case in which it might be supposed to signify
thus.]. __ Sec also 2, in five places, as ■»..<? as
an inf. n. [of which the verb is w accord, to a
general rule] signifies The being satiated, or
having tlie thirst quenclied, by a morning-draught,
or what is termed a *-yr°- (L.) = And ~. ; .«j,
aor. t , inf. n. «-~0 [in tlie CIS. (erroneously)
• * t # • j
•s-r-o] and A» ; , o , [lie, or it, was of the colour
termed A m, ..*> meaning as expl. below : or] it
(hair) had whiteness naturally intermixed in it
with redness; as also * pUel, (K, TA,) inf. n.
i aor. L , inf. n. a»-Co,
Book 1 1
-.U^ej. (TA.) = ^l*.
[q. v.,] He was, or became, beautiful, comely,
pretty, or elegant ; (S, A, K, TA ;) as some say,
peculiarly in the face: (TA:) or he was, or be-
came, bright (Msb, TA) in the face. (Msb.)
», (S,) or j^m^o, (K,) inf. n. £-*?&,
(TA,) He came to him, or to them, in the morn-
ing, in the time termed the »-Uo ; (S, K ;) as also
[V to ;<, or] ^^fc | o, aor. - : (K :) the teshdeed
in the former does not imply muchness, or fre-
quency: (S:) and J^iJI^Ta. ;.r> and T^k ym
The horsemen came to them at daybreak, at the
time termed tlie *-~o : (TA :) but Aboo-'Adnan
says that there is a difference between U^,.„o and
♦ Uh ■ m ; which is this : you say, 1j.fr> jJL> 1.1 lo
[We came in /Ac morning to such a town, or
country], and li^li U— <,<? [TFc romc in the
morning to such a one], with teshdeed ; and
l^«*. ly^*' ' " ' '■■° or '/-" [ W" came in the morn-
ing to its people, or inhabitants, with good or mth
evil, without teshdeed ; as though we made the
good or the evil to be a morning-draught, or
putting the second of the nouns following the
verb in the accus. case because of ^j suppressed] :
you say also, t jX/ to ; o ; and you may also say,
tj^ t a t .a , as well as \j£s n *. ; o ; 7/c rame to
him in the morning with such a thing. (L.) __
And iLt 'Jb\ J JUl ^ j (S,* A, Msb) or >>JW
(TA) f [May God visit thee in the morning with
good, or good fortune, or happiness ; or maAe
/Ace to be in, or during, the morning attended
with good, &c. ; i. c. wiaAe thy morning good, or
happy; or grant thee a good, or happy, morn-
ing] : a prayer for the person thus addressed,
(Msb.) _ And iSm ;,o I said to him U-Lo j^c
[expl. below, sec »-£*] ; (S ;) and ^l ..o Ae «m'rf
to them U-L-o ty»c : (K :) or <a> »«? means I said
to him jea^f <di\ iWy [expl. above]. (Msb.)
__ See also 1, first sentence. __ [Hence,] iTr-i ,c
(l«Jt j>yii<, inf. n. as above, I journeyed with the
people, or party, by night until I brought them
in the morning to the water. (K.) _ •» "' B
J*»Jt OV-* t S»C« a one declared, or /oAi clearly,
to me the truth ; syn. n...A» ». (A, TA. TSee
»-««o.]) = ■»■ ; :« nj as a subst., sec below.
4. *— >-ot He entered upon the time of morning
termed «.Le [which means both dawn and fore-
noon] : (S,* Msb : [in the former this meaning is
indicated, but not expressed :]) or Ac entered upon
the time of daybreak, or dawn, the time termed
9~~o. (L, K.) By the following words of Esh-
Shemmakh,
is meant, [^lnrf /Ae saying of the crier is,] Tlte
people, or party, have nearly entered upon the
time of dawn : prosecute the night-journey : for
the Arabs, when they have nearly arrived at a
place which they desire to reach, say, oLiiy jl» ;
and when travellers are near the time of day-
Bk. I.
break, they say, \tm+m\. (T, L.) __ [Hence,]
I He awoke from sleep in the o>^*> [i. e. last
third, or last sixth,] of the night. (A, TA.)
[And simply { He awoke: for] one savs to the
sleeper, *~*-o\, meaning \ Awake thou from sleep.
(A, TA.) And one says also, J^y L> «■**!,
meaning 1 Become roused, man, (A, K,* TA,)
from thy heedlessness or inadvertence, (A, TA,)
and sec thy right course, (K, TA,) and what will
rectify thy state. (TA.) And JJ L£\ \ [Be-
come morning, O night} • a prov. : (Meyd, A,
TA :) said in a distressing night, that is long by
reason of evil. (Meyd. [Sec Freytag's Arab.
Prov., i. 727.]) — _ [Also He, or it, became in
the morning in any particular state or condition :
in this sense, and in that next following, an in-
complete, i. e. a non-attributive, verb.] — And
[hence, simply,] He, or it, became ; syn. jCo.
(S, K..) One says, \*}\e ~-ot He became know-
ing, or learned. (S, TA.) Thus, ^jyklli 'j- * c Xi ,
in the Kur lxi. last verse, means And they became
victorious. (Bd.) And <i.i£-> yJUj «->>oU, in
the Kur xviii. 40, [And lie became in a state, or
condition, in which he turned ocer his hand*;
i. e.] and lie became repentant, or grieved for
wluit he had done. (A in art. wJl5, and Bd.)
And j ^ irnXm* ^1 ^jy "$ \g* ,.*,\», in the Kur
xlvi. 24, i. e. [And t/tey became] in a condition
such that, if thou wert present in their country,
thou wouldst not see aught save their dwelling-
places ; or, as Hamzoh and Ks read, ^1 •£+> N
vOV -£sL_o [there was not to be seen avglitsave their
* * 1 * t * - ' o i
dwelling-places], (Bd.) [IJ^> JjUj »-.«?! is of
frequent occurrence, meaning He became occu-
pied, or engaged, in doing such a thing ; he betook,
set, or applied, himself to doing such a thing ; set
about, or commenced, doing such a thing; or
began to do such a thing.] _ [Also He per-
formed the prayer of daybreak.] It is said in a
ti i it
trad., ■..*.< >) W y> ;^l, meaning Perform ye /Ac
prayer of daybreak in /Ac time of daybreak. (L.)
__ See also 8. — Also He acted gently. (TA in
art. (jlji : see an ex. in a verse cited voco lAjj^O
= l*-L-<x« ■>. ; .ol He trimmed a lamp, or tiv'cA ;
or prepared it properly for use. (TA.) _ See,
• * • • • j
again, 8. = ^>Uot as a subst., sec «-~o, in two
places.
M
5. .>, ;. -u He slept in tlie morning; or first
part of day, before sunrise. (S, Msb, K.) _
And i/c a/c sucA food as is termed a im^s.
(K, TA.) It is said in a trad., %^~> fmJiti ^jJo
«»»-c OU [y/c fcfto ca/*- a.* a ^..o seven dates
' ' ' .
of tlie sort called iy>~*]. (TA.) = See also 8, in
two places.
6. «jUj (J>* an o u>->U-ij [Such a one
affects to be beautfd, comely, pretty, or elegant :
the latter verb is here added as an explicative of
the former : see «■«•»], (A, TA.)
8. «p, ;h . o l He drank a morning-draught, or
wliat is termed a *-y^o; (S, K, TA;) [and] so
1G41
* ■ | . a U (Msb. [Thus in my copy of the Msb,
but probably a mistranscription, for the former is
the verb well known in this sense, and is not in
that copy.]) It is said in a trad., pJLmi ^-o U U
[We have not a child that drinks a morning-
draught] ; meaning we have not as wiuch milk as
a child may drink in the early morning, in conse-
quence of tlie drought. (TA.) as And i. q. 1^L\
[as meaning He lighted a lamp or wick, or him-
self or another with a lamp &c] ; (K, TA ;) and
so ♦ ~-sl (A, TA) [in the former sense], as in
the phrase U.Ua« ~~ol [Ac lighted a lamp or
wick] ; (A ;) and •>~e\ alone has this meaning,
i. c. U-1j-» M_»t. (TA, from a trad.) [But it is
used often in the latter sense :] one says, jUo-Jt
j »» *j t *•
<u ■ ; h . o. » U-« Candles arc of the things with
which one lights [himself, or others] ; syn. r-j—i :
(S :) [and in like manner ♦ ■ .<\j ; for] one says,
c^UI^ « . rft7j yk [7/c %A/i himself, or others,
with candles] \ (A :) [and in like manner also
T g i rfvTu t ; for] one says, -X^a^V) -...<£*\ (S,
MA, Mgh, Msb, K») 7/c //V7AW [Auu^f, or
another,] with the lamp, or nick; (MA;) syn.
•9*1$ (?;) or «-j-^-«l : (K:) [hence it appears
that <u ■>, : h ol and aj ♦ -^,.^..1 and aj * -....^u
may l>c aptly rendered Ac employed. it as a means
of light; and thus the second of these three verbs,
is expl. in treatises on practical law :] one says
also, (jjtjJI^ f «, .oZ,! [77c employed oil as a
means of light; or] Ac made the lamp, or w/cA, /o
(/('cc //V/A/ Ay means of oil: (Mgh, Msb:) and it
is said in a trad, respecting the several sorts of
fat (j>)L£) of carrion, J.UI l^ * i^'-'j The
people [employ them as means of light ; or] waAe
their limps, or wiclts, to give light by means of
t/iem. (TA.)
10 : sec the next preceding paragraph, in four
places.
11 : sec 1, Inst sentence but one.
LlJo (S, A, M?b, K, &c.) and * ►U^ (M ? b,
K) and ♦ Aa. ..<> (Msb,* K) and * «-C-e\ and
» -. . : . j< (K [or perhaps the last should be >.,jh,
q. v,]) Daybreak, or (Wn; syn. ^4-* » (?, A,
Msb, K;) i.e. (so in the Msb, but in the K
" or") the beginning, or first part, of day : (Msb,
K :) " »-U-»l is an inf. n. [inf. n. of . . p 1 ] used
in the sense of «-j-o, in the Kur vi. 90, ( Jcl,) and
is similar to jli^l; (TA ;) [and t «»j*> is the n, of
place and time from «-~ot :] the pi. of ■»_ ;j g is
•-l~ol ; (K;) and thus some read in the Kur vi. 90.
(Bd.) sec also *_**>1. One says, -, t p' a^JI
i— oU. and i—oU. * «-loJ, (S, K,) meaning [7
came to kirn] in the morning (».W-o) [of the last]
office days ; (K ;) i, c.,ofa Jifth day ; (TK ;)
[or rather, of a ffth night, as the last word is
fem, ;] like as one says, i— oU LJ .'>J. (S.) _,
' " 207
1642
- ; "» is also used as meaning f The truth ; and
tlie clear, or plain, thing or case. (Ham p. 449.)
__ And -_~© >l is one of the names of Mekkeh.
(K,*TA.)
see the next preceding paragraph.
C^
',- Jc ; see V ,r — Also The glistening of
iron (K, TA) and of other things. (TA.)
V * ff : see the next paragraph, in three places.
_ Also A watering of camels in the morning, or
first part of day, before sunrise : which is not
esteemed by the Arabs wholesome: the time ap-
proved by them for watering is when the sun is
near the meridian. (TA.)
Im .' f The early part of tlie forenoon, after
sunrise; syn. fj*~*> a 8 alao * * *: *> '• (Msb:) or
the jwriod of one's entering upon the ~\?° [which
means both damn and forenoon] : so in the saying,
3 »* ^ ifj i^SJ [7 met him when lie was entering
upon the dawn or forenoon]. (TA.) _ And A
sleep in the morning, or first part of day, before
sunrise ; as also » i^Jilo ; (S,* K ;) or both signify
a sleep in the ^L-i [expl. above] ; (A;) but the
latter is by some disapproved : such sleep is for-
bidden in a trad., because it is in a time for the
commemoration of the praises of God and then
for seeking gain. (TA.) One says.^uj ofa
I and * \r *-"» [Such a one sleeps in the
night with a people near by ; and by his means
they found their way to them, and exterminated
them : (IAar, TA :) or the prov. is £ja «_»«*£>!
^U-l^Jt J^.^1 More lying than the young un-
weaned camel that has satisfied its thirst with
drinking [its motlier's milk in tlie morning] ;
which [seems to be thirsty but] will not drink of
its mother's milk when one desires it to do so :
(IAar, Sh, TA :) or, accord, to Fr, than the young
unwearied camel that is affected with indigestion,
or Iteaviness of the stomach, from drinking much
milk, and therefore craves for milk again. (Meyd.
[See also Freytag's Arab. Prov.: he seems to
have followed a faulty text.]) — Also the fern.,
ja y, A she-camel that lias been milked [app.
M tlie morning]. (Meyd, in his Proverbs, under
first part of day, before sunrise]. (S.) — And
Food with which one contents, or diverts, him-
self [so as to allay the craving of his stomach], in
the morning or first part of day, before sunrise.
(K.) — See also L£>. — Also (Suh, K, TA,)
and * ,*.-r, (Lth, S, TA,) [each said in one place
in the $ to be an inf. n. of which the verb is
«L~o,] Blackness inclining to redness: (K:) or
intense redness in tlie hair: (Lth, TA :) or a colour
inclining to that which is termed 3u^e : (K, TA :)
or nearly the same as ily-o : (Lth,* S,* TA :) or
a colour inclining to that termed 2-^i : (K,
TA :) or whiteness that is not clear, or pure ; so
the former is expl. by Suh. (TA. [See also
A man who has drunk a morning-
the letter ^o ; and TA.) as See also
C*t*-
A man who hastens to take the morn-
ing-draught, or what is termed tlie *-y~o. (K.)
»-Uo : sec 9-s-o- — Also (Msb) Contr. of
[Book I.
otherwise than adverbially, meaning the same as
~.U«o li, expl. above ; (K;) and t £jl*)l Oli in
the morning, or first part of day, before sun~
rise : (IAar, TA :) or * ~^So li [properly means]
in a time of drinking tlie [morning-draught called]
draught, or what is termed a *-yf>; (TA;) or
who has done so, and satisfied his thirst thereby :
(Aboo-'Adndn, TA :) [in the S and K it is im-
plied that it is syn. with mLm, q. v. :] fem.
» • ' ' * *4l
m ;f (S, TA.) Henco the prov., &* v*^'
^jU'rU J«*.fjl (Aboo-'Adnan, S, TA) More
lying titan the captive who had satisfied his thirst
with a morning-draught : (Aboo-'Adndn, TA :)
the person thus alluded to was a man who was
among a people that gave him a morning-draught,
after which ho arose and quitted them, and was
taken by another people, who said to him,
"Guide us to the place where thou wast;" to
which he replied, " I have passed the night in
the bare desert:" but presently he sat down to
make water, so they knew that he had passed the
, (S, A, Msb,) and so t JU^y, (S,) [and
I (as in a phrase following in this para-
graph), and V ~.;rf\*, (see this last word,)] i. e.
Morning, or forenoon, counted from sunrise to
noon : (Msb and TA in art. ^— o :) or, accord, to
some, from midnight to noon : (TA in art. ^—» :)
or, accord, to the Arabs, from the beginning of
the latter half of the night to the time wlien tlie
sun declines from the meridian ; then commences
the »L-«, extending to the end of the former half
of the night ; thus expl. by Th ; so says El-Jawa-
lcekee. (Msb.) The Arabs say, when they
regard a man, &c, as ominous of evil, p-U>
iV'r<* *) sS)\ [QooVs morning : not thy morning] :
and if you will, you may say, .i^l.,«a *>) <&S\ *-L-o.
(Lh, TA.) And CC^> JU, (S,) or Ull^ IjU,
(K,) lit. imperative, but meaning a prayer, i. e.
May thy life, or your life, be pleasant during tlie
morning, (Har p. 32, and TA* in arts, ^xj and
j&y) is a salutation of the people of the Time of
Ignorance. (TA.) One says also, U-L-o *^2J,
and -»C- li, (S,) or gCi li. *£>!, (K,) which
[i. e. p-'v*-o li] is only used adverbially, (Sb, S,
K,) except in the dial, of Khath'am, (Sb, S,)
meaning [I met him, or i" came to him,] in a
morning, [or] between daybreak and sunrise:
(K:) the following verse (S, TA) by Anas Ibn-
Nuheyk, of Khath'am, (TA,) or, as some say,
by Iyas Ibn-Mudrikeh El-Hanafee, (so in a marg.
note in a copy of the S,) presents an exception to
the adverbial usage :
-.y,*. (TA.) And \j£sj>y.
came to him in tlie dawn, or in the morning, or
forenoon, of such a day]: (A:) and T i*.^~ol
j>^i J^ [in the morning of every day] ; and in
' " •* *i *« •' /o \ J "*?.
like manner, jtyt J^ *-—•!. (b.) And a^i)
«lli LxJo, (Sb, A, TA,) for jLL^ U-Ci, [I came
to him morning and evening,] meaning every
morning and evening : (Sharh csh-Shudhoor, p.
31 :) the two nouns arc thus constructed by some
of the Arabs, after the manner of j-1* a ..,±. : but
some prefix the former noun to the other, putting
the latter in the gen. case, except when the ex-
pression is used as a denotative of state, or ad-
verbially : (TA :) [or, accord, to IHsh,] ^Co
•tU« is allowable as [an adverbial expression]
meaning } tJ* li ^.C-o [lit. in a morninj/ having
an evening, or in a forenoon liaving an afternoon] ;
and a similar instance occurs in the Kur, ch.
lxxix. last verse. (Sharh csh-Shudhoor, ubi
supra.) — rC^l J>yi means : Tlie day of the
lioxtile, or predatory, incursion. (S, A, K.) The
Arabs, when suddenly attacked in the morning
by a troop of horsemen, cry aloud, oU-U-o v»
f [01 a hostile, or predaton/, incursion !] ; warn-
ing the whole tribe : (TA :) this is said by him
who calls for aid : (JM :) for they generally made
a hostile, or predatory, incursion in the morning:
(TA, JM :) or, as some say, the two conflicting
parties used, when night came, to abstain ; and
when day returned, they recommenced ; so that
the case is as though he who said thus meant,
The time of the ^ll» [or morning] has come,
therefore prepare yourselves for fighting. (JM.)
(S, TA :) the poet means, I determined to stay
until the time of tlie «-l~o [i. e. cither dawn or
forenoon] : for it is on account of some particular
thing, i. e. some good quality, or some praise-
worthy thing, that he is made a chief who becomes
a chief: thus Ibn-Es-Seerdfce explains this verse.
(TA.) And one says, t _.^Li li a^JI, not used
L& Tho aJLsii [or lighted wick] of a J*>J
[or lamp]. (K.) [See also » W-a-».] =» And J. q.
y^,, q. y. (Ks, S, K.)
„ y-Jc A morning draught ; i. e. a draught,
drink, or potation, that is drunk in the morning,
or first part of day, before sunrise, (S, A, Msb,
TA,) and afterwards, before noon; (TA ;)
contr. of J^-i : (S, A :) and whatever is eaten,
or drunJt, in the morning, or first part of day,
before sunrise; contr. of &y&: (TA:) [and
particularly] milk that is drunk at that time:
(AHcyth, L :) milk, or wine, that is drunk at
tliat time : or what is drunk at that time hot :
(L :) milk tliat is milked at tliat time : (K :) and
^>lp [i. e. beverage, or wine,] tliat people have,
(K, TA,) and drink, (TA,) in tlie morning : (K,
TA :) P l. py>. (TA.) J3y £*-> ^» [Dost
thou make a delicate allusion to a morning-
draught ?] is a prov., [the origin of which is expl.
in art. Jy, q. v.,] applied to him who speaks
obscurely, not plainly ; and to him who alludes
ambiguously to some great thing or affair ; and to
him who by blandishing expressions makes a
Book I.]
thing incumbent on thee which is not really so.
(TA.) __ See also *-t-o, in three places. —
Accord, to Lth, it signifies [absolutely] Wine.
(T, TA.) And The quantity of milk of a
camel that is drawn at dawn, or in the firtt part
of day; and so t imJyS, (TA.) s=x Also A she-
camel that is milked at dawn, or in tlte forenoon,
(Lh, AHeyth, K,) or in the morning, or first
part of day, before sunrise; and so with S. (K.)
ly^> (?, A, Mgh, Msb, K) and * lCi (Ks,
S, K) and » ICi and ♦ 0*»4-» (K) Beautiful,
comely, (S, A, Mgh, K,) jrretty, or elegant; (S,
A, K ;) as some say, peculiarly in the face ;
(TA;) or applied to the face: (A:) or bright
(Msb, TA) in the face: (Msb:) the first is ex pi.
by Lth as signifying fair of face: fern. <U. a .,o
and j»U> : and the pi. of -«-~-o and »-C-o, and
of their ferns, here mentioned, is r^~o. (L.
TA.) C
Zj*.(~o Tlcauty, comeliness, prettiness, or ele-
gance; (S, A, K ;) ns some say, peculiarly in the
face : (TA :) or brightness in the face : (Msb :) it
is said that i»-Lo is in the face; oiUy, in the
skin; jC»-, in the nose; »/£»., in the eye;
ifc^U, in the mouth ; o>i», in the tongue;
ASlij, in the stature ; 2&G, in the qualities of the
mind ; and that the completion of l» v auty is in the
hair. (L, TA.) [See 1, last sentence.]
< ^*yo : see *_~0 : and *-L-c, in two places.
& * j
I^Lo Intensely red blood : (K, TA :) from
1 ■ '* .
w*l signifying one " whose hair is overspread
with redness." (TA.) = 2u».Cj, *CJ\ Wide
spear-heads. (K,TA. [In the CK the latter word
is without teshdecd.]) lSd says, I know not the
person or thing in relation whereto they arc thus
called. (TA.) [Sec also ^CJU..]
* a 1 • ,
*-U*0 : see «_•_*«.
*^U> [dicing to drink a morning-draught, or
■what is termed a -~>~*> : act. part. n. of 1, q. v. :
see also Hani p. (Hi. And] One who waters his
camels in the morning, between day-break and
sunrise. (TA. [See iLl^.]) And f One who
makes a hostile, or predatory, incursion upon a
people, in t/ie morning ; as though he made it to
be to them a *.ySo. (Ham p. GG.) _ ,L.UJ I JJ^JI
J Tlte plain, manifest, clear, truth. (K,* TA.)
f •«
*-~ol Of a black colour inclining to redness :
(K:) or having redness intermixed in kis black
hair : (Sh, TA :) or whose hair, or beard, has a
red hue orersjireading it : (Aboo-Nasr, Sh, TA :)
or having hair intensely red : (TA :) it is nearly
tlie same as yy«l; (Lth, S:) and is an epithet
applied to a man and to a lion : (S :) and to hair
as meaning having whiteness naturally intermixed
in it with redness; (K, TA;) of whatever kind
it be: (TA:) fern.
true dawn inclines a little to redness. (TA.)
1 - ««.
(K :) and pi. -^«o :
(TA :) and hence [accord, to some] t «L~cJI mean-
ing " the dawn ;" for, as Az says, the colour of the
[Hence, because of his colour,] *->-^l signifies
The lion. (K.) In the phrase ~-~o >>>>■, the
epithet is added as a corroborative. (Z, T A.) —
And the fern., zU~«o signifies A female c.onspi-
tvous, or dear, or fair, in the ^^- [or side of tlte
forehead]. (TA.)
3 / it tfl ' *i 1 1'
■ jfc ; .gl -4 w/t«p : (S, K :) and if. .o l #u-<
certain whips : ( AO, S, TA :) so called in relation
to p-~<*\ ^J, one of the Kings of El-Yemen, (AO,
S,K,TA,)ofHimyer. (TA.)
p-^-oJ : sec ■y.-.-o, in two places. — It is said to
signify also Darkness; contr. of ■. .0, which is
its primary signification : and accord, to Esh-
Shcreeshee, redness of the hair. (Har p. 284.)
A>j;,ol : see »-Uo, in two places.
* * ' mi
ya»*3 The morning meal, that is eaten between
daybreak and sunrise ; syn. !ljk£ : (A, K :) a
subst. of the measure J^**j, (K, TA,) similar to
w~t>> &c. : pi. -_oUu. (A, TA.) One says,
jgpt+fLaH o^~oll ^jJI wjy> [ //« brought near to
the guests, or 7m* 6c/bre </*«/», </te>V MrfYjf wtorn-
ing-meahs]. (A, TA.)
> ; a a, (S, Msb, and some copies of the K,)
formed from the unaugmented verb, (S, Msb,)
and * m m * * * , (S, Msb, K,) formed from the aug-
mented verb «-^1, (S, Msb,) Thep&tce of enter-
ing upon tlte time of morning called 9-C-o : and
the time of entering upon tlte same : (S, Msb, K:)
or the former signifies 1. q. v-Co, and the time
tlwreof, and the place thereof. (Marg. note in a
copy of the S.) See also «.U*o.
* # • t
m-V* : sec the next preceding paragraph : and
sec also »yg, in two places.
• » »
*».»^ « « : see the paragraph here following, in
four places.
* 1' *
>.Uo« A lamp: or its lighted wick: syn.
•>tj~» : (S, K :) the latter is the proper meaning
(L) [though not the more usual], and is the mean-
ing intended in the Kur xxiv. 35, (Bd, L, Jel,)
or a large, bright, or brilliant, mJLm : (Bd :) and
* •- • •/. r '
T f m ^ rn * signifies a lamp : (L :) [the pi. of this is
*./\*i* : and] the pi. of «-l. m* is m^La*. (Msb.)
— yB jn . :. l l ^...il^v means yfctjfll >^UI [i. c.
t 77*0 *<ar», or asterisms, that are signs of the way
to travellers]. (L, TA.) = Also A large [driuh-
ing-vessel of tlte kind called] »-•»>; (AHn, K;)
and so t ***** : (K :) or *^>Uu» [the pi. of the
former] signifies the [«c.*«eis m/fcrf] >.fjjl [pi. of
«-jt3] wi<A r»/ticA one drinlts the morning-draught
called -r-}~o. (S.) _ And A she-camel that re-
mains in the morning in the place where she has
lain down, (S, K, TA,) not going forth to pasture,
1643
(S, TA,) until the sun has risen high, (S, K, TA,)
by reason of her strength (K, TA) and her fat-
ness: (TA:) the quality thus described is ap-
proved: (As, S, TA:) and such a she-camel ia
also termed f ?*+** '• I'l- °^ the former as above.
(TA.) And A wide spear-ltead; (K,TA;)
•a « j M j
[app. of such as are termed l^A* m <u-l ;] as also
t *;^. (TA.)
mwjt*Um% Drinking a morning-draught, or what
is termed a *-y~o. (S, K. [Sec also ^jli \<o, first
sentence.])
L »j~o, aor. T , (S, M, A, K,) inf. n. ^-o, (M,
K,) He confined him; held him in custody;
detained, retained, restrained, or withheld, him,
or it ; (S, M, A, K ;) i^ from it. (M, A, K.)
[Accord, to a copy of the A, V o^o signifies the
same ; but this may be a mistranscription.
Hence,] i«-ii O>~o I restrained, or withheld,
myself, or ?«y *ouZ; (S, Mgh;) tj^ jJ* [<o
endure such a thing]. (Mgh.) 'Antarah says,
mentioning a battle in which he was engaged,
* *XJo3 ^jL^JI eHu lit >y3 *
meaning Iji^o \~H> C—t— ['■ c. And I restrained
thereat a soul patient and ingenuous, that is firm
wlten tlte soul of tlte coward yearns: the last
word (for «Xja£J) I have here rendered on the
supposition that the poet describes the soul of the
coward as one that is yearning for home]. (S.)
[And hence,] j~o is also used intransitively :
(Msb :) [or as a trans, verb of which the objective
complement, namely, <uJU, is understood :] you
say, j~o, aor. and inf. n. as above, (S, M, Msb,
K,) lie was, or became patient, or enduring;
contr. of *>»•: (M, K :) or he restrained, or
withheld, himself, or his sold, from impatiettce:
(S, Msb :) or he restrained, or withheld, himself,
or his sold, from impatience, and his tongue from
complaint, and kis members from broil: or,
accord, to Dhu-n-Noon, he shunned acts of oppo-
sition, and was calm in suffering the pangs of
afflictions, and made a show of competence in a
state of protracted poverty in places where the
means of subsistence were found: or, as some say,
he endured trial, or affliction, with good manners :
or he was contented in trial, or affliction, without
sltow of complaint : or he constrained himself to
attempt things that he disliked: or, accord, to
' Amr Ibn-'Othman, he maintained constancy with
God, and received his trials with an unstraitencd
mind: or, accord, to El-Khowwas, he steadily
adhered to the statutes of tlte Kur-dn and tlte
Suimeh: or, as some say, he was content to
perish for gaining tlte approval of him whom he
hived: or, accord, to EI-Hareeree, he made no
difference between a state of ease, comfort, and
affluence, and a state of affliction ; preserving
calmness of mind in both states : (B :) and you
also say tjltil, (S, M, Msb, K,) and t£jt, (S,
M, K, TA, [in the CK, erroneously, JJl«ol,])
207*
1644
[Book I.
changing the J» into ^jo, but not^J»l, for ^jo is not
to be incorporated into J» ; (S ;) and likewise
*_/~o3; (M,K;) both syn. with^~«; (M;) or
" j--oj signifies /ic constrained himself to be patient ;
(S, TA ;) [or he took patience : and ^j ; l<,<?1, he
acquired patience ; and he wan tried with patience :
see ^U».J One says, i~-»Jt jmc £>J j*«e ouca
a one ma* patient on the occasion of affliction.
(S.) And »ji»\ U Ji«0^ [I was patient of,
or 7 endured with patience, or Aor« wftA, roAot
/ dislike], (A.) And »,-*■' £* w>-« [-^ endured
with patience the withholding of myself, or t/ie
fce«n^ debarred, from what I love, or like ; or 7
was patient of the loss, or want, of what I love,
or /«*«] : ( A :) and *ia " o^-oj [J constrained
myself to endure with patience the withholding
myself, or tlie being debarred, from it, or him ;
or I constrained myself to be patient of the loss,
or want, of it, or him]. (L, voce jI»J.) And
T ^ a S Jl *t^J1 J^*l [7%« moft excellent kind of
patience is the constraint of oneself to be patient] :
a saying of 'Omar. (IAar.) And >-aJ *$ .J.V
>_^Jt ^^1* J [3fy fcody n»tf not be patient of cold,
or will not endure patiently cold]. (A.) And
j~o signifies also The being bold or daring [in
enduring, or attempting, a thing]. (TA.) _ Also
lie made him, or it, firm, or fast; or bound, or
tied, him, or it, firmly, or fast. (TA.) [Hence,]
jiJUt .Jl» »/~o, inf. n. as above, He confined
him, namely, a man, and other than man, [with
bonds or otlterwise,] (K, TA,) alive, (TA,) and
shot, or cast, at him until he died: (K, TA :) or
he set him up for slaughter : (M :) and you say
also, \j~o *idi ; (S, M, Msb, K ;) and »j~o ;
meaning he confined him (i. e. a man) to die,
until he died; and in like manner you say ▼ ej~o\ ;
(S;) which latter signifies also lie slew him in
retaliation. (T in art \yf.) And \j~o JJLS He
(i. e. any living thing) was confined alive, and
then slwt at, or cast at, until he was put to death :
(S :) or lie (any living thing) was bound until lie
was put to death: (Msb :) or lie (a man) was
bound hand and foot, or lield by anotlier man,
until he was beheaded: (Mgh:) or he was slain
[deliberately,] not on the field of battle, nor in
war or fight, nor by mistake: (A'Obeyd:) and
j~o lie was confined, (A,) or held and confined,
i j. ,
(B,) to be put to death. (A, B.) g)j)t j~e [sig-
nifies 77m confining t/te living, and shooting, or
casting, at him until lie dies ; as is shown in the
TA : but it] occurs in a trad., in which it is for-
bidden, as meaning the act of gelding, or castrat-
ing. (A, TA.) _ Also, (S, Mf b,) aor. and inf. n.
as above. (Msb,) He confined him to malic him
swear, until he swore, or took an oath; as also
* oj~o\ : (S:) or lie made him to swear a most
energetic oath ; (Msb ;) as also a~«j j~o, (A,
Mgh,) which is a tropical phrase: (A:) and
▼ £*»!, (TA in art CJ^,) or ^^t ^Ja ♦ t^-ol,
(TA in the present art.,) he (the judge, or
governor,) constrained him. to swear, or take an
oath. (TA.) And j^o He was confined, or held
in custody, in order that lie might be made to
swear, or take an oath. (A.) And \j~o iJl U . He
swore, or took an oath, being confined, or field in
custody, (S, M,) by the judge, or governor, (M,)
in order that he might be made to do so. (S, M.)
And Lt*j ^«-e He swore, or took an oath : (TA
in art. C-Jb:) and he compelled one to take an
oath. (Mgh.) __ See also 2. — Also He clave
to him; namely, a man; syn. <wjj. (M,K.) =
«^^c : see 8. sa Oj~e, (S, [thus in my copies,
without any complement,]) or <u Oj--e, (M,
Msb, K,) aor. * , inf. n. jli (S, M, Msb, K)
and SjCo, (S, Msb, K,) I became responsible, or
surety, for him, or ft. (S, M, Msb, K.) And
jji^l (r/i'e </«« to me a surety. (S, K.) as
^^Ui? t_jj-o, (so in the CK, [agreeably with
• * • *
an explanation of the pass, part n. jj--=-», q. v.,])
or t »}j~o, (so in the M, and in my MS. copy of
the K, [both probably correct,]) They collected
their wlieat togetlier without measuring or weigh-
ing it; made it a ij~o [q. v.]. (M, K.)
2. l^o, (M, M?b, £,) inf. n. ^15, (TA,)
He urged him, or made him, to be patient, by a
promise of reward : or he said to him, Be thou
patient : and t *j~o he made him to be patient :
(Msb :) or the former, lie commanded him, or
enjoined him, to be patient ; as also V »j~o\ : (M,
K :) and the first, he required of him that he
should be patient : (Sgh, TA :) and t »j~o\, lie
attributed to him (4) J*»-) patience ; (M, J£;) as
also V »),Jn.«gl. (TA.) _ See also 1, second sen-
tence. ==^«UJ9 tj^hi* : see 1, last sentence. _
t^jlll j««, inf. n. as above, He heaped up the
thing. (0.) tsa [j~a also signifies He embalmed
a dead body with j~o, meaning accord, to Frey-
tag myrrh ; but for this I know not any authority :
he mentions the verb as occurring in this sense in
" Hamak. Waked." p. 94, last line, ess Also He
ballasted a ship : used in this sense in the present
day. See ij^Lo.]
3. »ji^o, (A, MA,) inf. n. S^Leu> (A, K) and
jt-o, (K,) [He vied with him in patience, or
endurance ; as shown in what follows : or] he
acted patiently with him : (MA :) Ij^Us in the
l£ur iii. last verse means Vie ye in patience, or
endurance: (Ksh, Bd, Jel :•) or in tins instance,
in the saying \yie^\^ I^^jUoj tjj--ot, the three
verbs are progressive in meaning ; the first mean-
ing less than the second ; and the second, less than
the third : or the meaning is, [be ye patient] with
yourselves, and [vie ye in patience] with your
hearts in enduring trial with respect to Ood, and
[remain ye steadfast] with your minds in desire
for God : or [be ye patient] with respect to God,
and [vie ye in patience] with God, and [remain
ye steadfast] with God. (B, TA.) [See also 3 in
art Jvj-]
4. dj^-sI : sec 1, latter half, in four places : —
and see 2, in two places. = [»>-ol U How
&— ** *»***%•
patient, or enduring, is he !] — jUI ^ji&j t t>j~o\ U
[in the IjSLur ii. 170] means How bold are they [to
encounter the fire of Hell] ! (1£ :) or how bold are
they to do the deeds of the people of the fire [of
Hell] 1 (TA :) or liow much do they occupy
themselves in doing the deeds of the people of the
fire [of Hell] ! (K:) this last explanation is in
the Tekmileh. (TA.) = »j~o\ also signifies He
(the judge, A, TA, or the Sultan, El-Ahmar,
TA) retaliated for him. (El-A^mar, A, TA.
[See 8.]) aij~0l [intrans.] It (a thing) was, or
became, hard; syn. JmI. (A. [See j~o-]) — ■
He fell into what is termed *yJo >l, (£, TA,)
i. e. a calamity : and he became in what is termed
1U0 j>\, 1. e. a lj».. (TA.) _ He sat upon the-
jt^o, (£, TA,) i. e. the mountain. (TA.) _/«
(milk) was, or became, very sour, inclining to
[the favour of y^o, i.e.] bitterness. (K.)___
He ate the ij~?o, (IAar, K,) i. e. the thin, round
cake of bread so called. (TA.)_And He
stopped the head of a flask, or bottle, with ajLo,
($, TA,) i. e. a stopper. (TA.)
5: see 1, near the middle of the paragraph, in
four places.
6. jjUu [relating to a number of persons] sig-
nifies The being patient, or enduring, one with
another. (KL.) [You say, Ij^Uu They mere
patient, or enduring, one with another.] _ And
,j jls iJ* IjjJ^-a^ T/tey leagued together, and
aided one another, against such a one. (Ibn-
Buzurj, TA in art. j*~o.)
,, , t •« a
8. j^ia-el, and its var.^Mol : see 1, former half
n
in three places. __ <u~o j-ia-ot He retaliated by
slaying him, or wounding him, or the like; (A,
K ;) and so <U« * j~o. (T A.) = [And accord, to
Reiske, It was collected: (mentioned by Frey-
tag:) app. as quasi-pass, of 1 in the last of the
senses assigned to it above.] = ojJmI : see 2.
10. j.-jwt It (a vapour, TA) became dense.
(5, TA. [See Li.])
R. Q. 1, accord, to the S,
see art.
y~o [inf. n. of 1, q. v. _ Used as a simple
subst;] Patience, or endurance ; contr. of aj+ :
(M, K :) or restraint of oneself, or of one's soul, from
impatience. (S. [Several other explanations of
this word are shown by explanations of the verb.])
-Ji^Ji"' The nwntn of fasting: (I£ :) fasting
being called j~o because it is self-restraint from
food and beverage and sexual intercourse. (TA,
from a trad.) \}j~o *J^J, and \j^o Jii : see 1.]
yJoi\ &t+i The oath for which the judge, or
governor, [in the CK ^<A»JI is erroneously put
for^^iiJI,] AoW* 07i« m custody until he swears
it: (M, K:) or t/ie oath that is obligatory (K,
TA) upon the swearer, (TA,) and which the
swearer is compelled to take, (Mgh, K,) lie being
confined by the Sultan until lie do so : (Mgh,*
TA :) such an oath is also termed * »j}~a* Ot*i '•
(Mgh :) [i. e.] the term Sj^-o* is applied to an
oath, (S, K, TA,) meaning one on account of
which a man is confined, in order to make him
swear it ; (TA ; [and this seems to be indicated
by the context in the S and K ;]) but the man
being jyt-a*, and not the oath, the latter is thus
Book I.]
termed tropically. (TA.) _ \)j~o
J**
see L]
i See also
iT°-
)Ii (S,M,Msb,K) and t^, (M,Msb,$)
The side of a thing: (S, M, K:) or a side rising
above the rest of a thing: (Msb:) or its upper
part, or top: (TA :) and the edge of a thing: (S,
M, K:) and its thickness: formed by transposi-
tion from *jHe!i : (S :) pi. jU°'> (?» M » M ? b » $>)
and pi. pi. ijUol. (Msb.) jllot signifies The
sides of a vessel, (S,) and of a grave. (TA.)
And you say, He filled the drinking-cup, (S, M,
A,K,) and the measure, (A,TA,) «>L«I ,JI,
(S, M, A, £,) to its top, (S, M, 5>) M also iJ'
«;C-ol ; (S ;) or to its uppermost parts ; (TA ;) or
to its edges. (A.) And ajL-oV a J*».l i/« <<wA t<
altogether. (S, M, A, Msb,» #.) And I jjJt ^'
UjCoV t ^ e "" ! < w''/' complete distress, or arf-
versity. (As, S.) And in a trad., the tree called
,«—»" SjOx* is said to be iiaJI j--o tn /Ac highest
part of Paradise. (A,TA.) Also the former,
(S, M,K,) and T >~e, (M,K,) Latid in which
are pebbles, (S, M, I£,) not rugged. (S, M.)
M * it 9
Hence, 1%CLojt\, q. v. (S, M.) _ See also^o,
in two places.
^o : see j~- a : — and ^-o in two places : =
and see also j~e.
%9 9 * *
j~o Ice; syn. J^tfi (A, Sgh, K:) and [its
n. un.] with i, a piece tltereof: (A, Sgh:) from
j~o\ meaning ,Ct. (A.)
j~*> (S, M, Msb, K) and *>~o, which latter is
allowable only in cases of necessity in poetry, (S,
Msb, K,) or it is allowable in other cases, as also
v j~o, agreeably with analogy, (Ibn-Es-Secd,
Msb,) [Aloe*;] a certain bitter medicine; (S,
Mgh, Msb ;) the expressed juice of a certain
bitter tree ; (M, T£. ;) the expressed juice of a
certain tree of which the leaves are like the
sltcatlis of knives, long and thick, with a dusty
and dull hue in their greenness, of rough appear-
ance, from the midst of which there comes forth a
stalh wh ere on is a yellow flower, Jl«3 [but what
this means I know not] in odour; (Lth.TA;)
it grows like tiie green £y*y [or lily], save that
t/te leaves of the j~o are longer and broader and
much thicker, and it contains very much juice;
(AHn, M, O, TA ;) it. is cruslied and thrown into
t/te presses, then bruised with pieces of wood, and
trodden with tlie feet until its expressed juice
flows, w/ien it is left until it thickens, then it is
put into leathern bags, and exposed to the sun
until it dries: (AHn, O:) t/te best sort is the
^Jojut [i. e. of the Island of Suhutrd] : and it
is also known by the name of * ij£~o [a name now
applied to the plant] : (TA :) the n. un. is »\Jo
[and ij~o and <>~o] : and the pi. is jy*-o- (M,
TA.)^ [Accord, to Freytag, it signifies also
Myrrh : but for this I know not any authority.]
j--o : Bee j~o.
»j~0 : see 5jU-o : aa and see Sjl~o, in two
places. i= Also Urine, and dung of camels and
other beasts, compacted together in a watering-
trough. (K.)=« r »«o yf\, (so in a copy of the
M,) or * Sjt^o yfl, (so in the K. and TA,) A
certain bird; (M, £;) red in tlie belly, black in
the head and wings and tail, the rest of it being
red; (M ;) thus in the L ; (TA ;) or red in the
belly, black in the back and head and tail; (K;)
thus in the Tekmileh : (TA :) [but] AHat says, in
" the Book of Birds," hjt~o yf\, which is [the
same as] " ij~o yfl, is [a bird] red in the belly,
black in the head and wings and tail, tlie rest of
it being red, of the colour of ^e : and the pi. is
c4j~-o and ol^-o. (O.)
ij~o A quantity collected together, of wheat
[&c], without being measured or weighed, (S,*
M, Msb,« £,) heaped up : (TA :) pi. Jli. (S,
Msb.) You say, tj~o * LJ £>I wojiit / bought
t/te thing without its being measured or weighed.
(S, Msb.) __ And Heaped grain collected together ;
or wheat collected together in the. place wltere it
is trodden out : (M, TA :) or wltcn trodden out
and thrashed. (Msb in art. ^j£>.) _ And
Wheat sifted (M, KL) with a thing resemlding a
jjj-i [or Jjjmi, which is a Pers. word, here app.
meaning a kind of net]. (M. ) __ And Hough, or
rugged, stones, collected toget/ier : pi. jl^e. (M,
K.) [See also Ijvli.J
,- , it •-• ,
lj*io y>\ : see ij~o.
jU«o : see Sjt-o, in two places.
jCi (M, ?:) and **fco (£) The/ntt7 of a kind
of tree, intensely acid, having a broad, red stone,
brought from India, said to be (M) the tamarind,
(M, K,) used as a medicine. (M.)
jt-o A stopper [of a bottle] ; syn. jl ju>. (K.
[See 4, last sentence.]) = And The fruit of a
certain acid tree. (K. [But in this sense it is
probably a mistake for j(Jo, q. v.])
• » • ■ .
jy~o : see jjU?, in four places.
jtt-o : see vUo, in two places. — Also A
surety. (S, M, Msb, K.) You say, j~~o <u y>
He is a surety for him, or it. (TA.)— .And
>j5 j*~o The chief, head, director, conductor, or
manager, of t/te affairs of a people, or party :
(M, K :) he w/to is patient for, and with, a people,
or party, in [t/te managing of] t/uAr affairs:
(A :) pi. 2jj4«0. (M.) _ [And accord, to Golius,
A solitary man, having neitlter offspring nor
• Si i
brother : but app. a mistake for jy~-o, which is
thus expl. in the S in this art.] = Also, (S, M,
I£,) and t Sjllo, (M,) A white cloud; (M,KL;)
and so t j~o and * j^e, of which the pi. is jl~«l:
(K. :) or white clouds; (M, K. ;) as also^Uol, pi.
of 1 j~o and tj— a : (Ft, Yaakoob, S:) or white
clouds that scarcely ever, or never, give rain:
(S :) or clouds, (M, ]£,) or white clouds, (As, S,)
that become disposed one above another (As, S,
M, K) in the manner of steps : (As, S, M :) or a
dense cloud that is above anot/ter cloud: (M, JC :)
or a stationary portion of cloud: (?L:) or a
1645
portion of cloud which one sees as though it were
'jy.-o', i. e. detained ; but this explanation is of
weak authority: or, accord, to AHn, clouds
remaining stationary a day and a night ; as
though detained : (M :) or clouds in which are
blackness and whiteness : or, as some say, clouds
slow in motion, by reason of their heaviness and
t/te abundance oftlteir water : (Ham p. 786 :) the
pi. ofjc~o is tlie same as tlie sing., (M,) or it is
}li. (S, M, K.)_,And jt^a, A mountain:
(O, K :) or je~a)t is the name of a particular
mountain. (TA.) — [And accord, to Freytag, as
from the K, in which I do not find this meaning,
A hill consisting of stones.] = Also jtt-», (£>)
i. e. (TA) the^fr-o of a o'>* [or table, or thing
upon which one eats], (M, A, TA,) A thin,
round cake of bread, which is spread beneath the
food t/tat one cats : (M, A, £ :) or (£, TA, but
in the CK. "and") upon which the food to be
eaten at a wedding-feast is ladled (K, TA) by
tlve maker of the bread : (TA :) also called " »k~0.
(SO
ojtlo: sec tlie next paragraph : as and see
tjlyO.
Sjllo (S, M, K) and V Sjt-o and t a,Uo (K)
Stones : (S, M, ^ :) or smooth stones : (TA' :) or
SjUo signifies, (M,) or Sjllo signifies also, (K,)
a piece of stone, or portion of stones : or of iron.
(M, K.) A poet says, (S,) namely, El-Aasha,
(M,) or 'Amr Ibn-Milkat Et-Ta-ee, addressing
'Amr Ibn-Hind, who had a brother slain, (IB,)
• * * t 9* M B* 9* St 9 9 * 9 9$ 9 *
* OjU-a fjXtimJ^ tf^\ ^jW \ rt *\ *X?* O-
(so in the S ; but in the M and TA this verse is
given differently, with oW-" an ^ O' m ^ c places
of Im* and oW; and it is said in the M that
accord, to one relation the last word is »jUj,
[with {£,] which, it is added, is like »jUo in
meaning ;) [i. e. W/to will tell 'Amr, or Slteyban,
that man was not created stones?] but IB says
that the last word is correctly »jl*«, with kesr to
the uo ; and the poet means, man is not stone,
that he should patiently endure the like of this :
(TA :) [J says,] accord, to one relation, the last
word is »jCe, with fet-h, which is pi. of ♦ jC«»»
the » being affixed to denote its being a pi. pi.,
for jUo is pi. of t iy~o, signifying strong, or hard,
stones : [and he adds,] El-Aasha says,
* t ^U^JI ol>«l ^-«Jt JeJ •
(S:) but IB says that jU-a and SjUo arc not pis.
of 2j~o j f° r J 1 ** ' s not a pi. form, but JU>, with
kesr, like jU^- and Jl-*- : (TA :) [and it is said
that] the verse from which this is cited is not by
El-Aasha, and is correctly and completely as
follows :
« m j * 9 t 9 & * t>i
* jW- " Ofj-ol «^<o)l JefS *
by jle-sll being meant the -ii, (TS, ?1, TA,)
the stringed instrument thus called : (TS, TA :)
1646
accord, to the reading given in the S, the verse
means, At though the croaking of the frogs in it,
a little before daybreak, were tlie sounds of
fulling stones: and this is correct. (TA.)«««See
also
ijUo : see the next preceding paragraph.
•» S • * * • * • *
*JX-° lM"J : Bce JS***'
ijc~o : ece je~o, last sentence.
S^m0 ^1 : bcc 5/~0-
ijU-o, [respecting the form of which see »jU*-,]
(S, M, K,) and ♦ ij\~°, without teshdeed, (Lb.,
M, £,) and • *j~o, (£,) The intenseness of the
cold (§, M, £) of winter : (S, M :) and [in an
absolute sense] intenseness of cold: (TA:) and
♦ lj~o signifies also the middle of winter ; (K ;)
and so *%&». (TA.)
• • ' *•'• B * H /B
jt-o : see >A*>, in two places. — jl~<» >»l (S,
M, A, £) and " i**«>1, (K,) or the former only
is meant in the K as having the first of the signi-'
fications here following, (TA,) A stony tract, of
which the stones are black and worn and crumb-
ling, at though burned with fire ; syn. ij*. ; (T,
S, M , A, &c. ;) for which jm. is erroneously put in
copies of the K : (TA :) from ♦ j*-o, q. v. ; (S,
M ;) or from ijC-o : or, accord, to sonic, such ax
is level, abounding with stones, awl difficult to
walk upon: (M :) or the former is [the tract
called] ^Jj i'jL, and [that called] ;UI ijL : (El-
Fezaree :) or it has the first of the above-men-
tioned significations, and signifies also a [moun-
tain, or hill, such as is terrnal] <L-aA : (ISk :) or
smooth rock upon which nothing makes an im-
pression : but the latter, accord, to Aboo-'Amr
Esh-Sheybiince, signifies a <L»Lk without a pas*.
(ISh.) Also^>l (M,K) and ♦ jyl* Jl (S,
M, £) A calamity, or misfortune : and a severe
war: (M, I£ :) or the latter, a distressing case.
(S.) One says, A^mja ^ !>*»} (M) and " fifjb
(S, M) They fell into a calamity, &c. : (M :) or
the latter, they fell into a distressing case: (S:)
or into a perplexing and distressing case, from
which they could not escajw, like the i~iu>, above
mentioned, without a pass: (Aboo-'Amr Esh-
Shcy banco:) but in some of the copies of the
" Alf.idh" [of ISk], ,^ J»l, as though derived
from ij(fO, signifying " stones." (TA.)
• • j • » j
jl~o : see j^*~o.
)y~oj>\ : see jL«o, in three places.
#- a #
»jUo Hugged ground, rising above the adjacent
part or parts, and hard, (K, TA,) in which is no
herbage, and which produces none : or j. q. j>\
,Co. (TA.) = Seealso^..
^U» and * jy~e, (M, K,) the latter of which is
also applied to a fcm:.le, without 5, (M,) and
* ye^o (M, £) and ♦ jW-o, (M,) arc epithets from
j~o "he was patient, or endun;^:" (M, I£:)
the five following epithets are said to denote dif-
ferent degrees of patience : ^li is the most general
of them [in signification, meaning simply Patient,
or enduring] : ♦j,,h,^< signifies acquiring patience ;
and tried with patience : * jr***i constraining
himself to be patient : t jy~e, having great
patience; [or very patient;] whose patience is
greater titan that of others ; [as also ' _^%-e ; or
this signifies rendered patient, from tjJo ;] de-
noting quality, or manner : and " jl~o, having an
intense degree of patience ; [or Itaving very great
patience;] denoting measure, and quantity: the
pi. of * j^-9 is j~o. (TA.) As an epithet ap-
plied to God, (Abco-Is-hafc [i.e. Zj],) ▼jjlijt
signifies Tlie Clement, or Forbearing, who does
not hastily avenge Himself upon the disobedient,
but forgives, or defers: (Aboo-Is-hak, KL:) [it
may be well rendered The Long-suffering :] it is
an intensive epithet. (TA.) One says also, u\*o *a>
j^JI jjA* J [He is a patient endurer of cold].
(A.)
; &c. : see art.
*jiyo : sec SjLo.
ij^jto Ballast of a ship ; the weight that is put
in tlie bottom of a ship. (TA.)
j~e\ [More, and most, patient or enduring],
jU»- O- 9 >~«l [3/o7*e patient titan an ass] is a
prov. (Mcyd.) And one says, ^1* ^..ol «a
iu° fyl L>° •r^* 1 " t [H e •* more patient of heating
than the ground]. (A.) [The fem.] ^_$>~e is
applied to a she-camel by Honeyf El-Hanatim [as
meaning Surpassingly patient or enduring].
(IAar, TA in art. i#i.)
e^oi Sheep or goats, and camels, //ta/ return
in the evening and morning to tlieir oioners, not
remaining away from tluem : (M, K :*) [a pi.]
having no sing. : (£ :) [ISd says,] I have not
heard any sing, of it. (M.)
• i * <•
jyt-cuo [pass. part. n. of 1, q. v. Confined, &c. _]
Confined [with bonds or otherwise], (£,) or
*e< «/), (M,) to be put to death: (M, K:) and
by** <J*J a man confined, (K.,) or set up,
(M,) to be put to death; (M, K;) i. q jy.- n*
(jpiJJ : (Th, M, K. :) and Sj^-.oi, applied to a beast
(i^-y^, A), confined [or frow/w/] <o 6e ;>«< to death
[and in that state hilled by arrows or the like] ;
m t ,, *- n , " _ J
<. 7. OyJI ^jJ* imtjffmm t : such is forbidden to be
eaten. (S, A.) — b y*** applied to an oath : sec
j~o. m* Also Made into a Sj~o, like a ij~o of
w/ieat ; so gatliered or collected togct/ier. (TA.)
j.l -Kn o : see ^jU>. [ j-iuo* is expl. by Itciske
as signifying Collecta caro (cfyicos t^s o-o^jko?) :
mentioned by Frcytag : if so, it is app. j.U.ac :
see its verb.]
: scenic.
1. -v '£*>, aor. «, (AZ,S,?,) inf. n. gU,
[Book I.
(AZ, S,) iTe pointed at him, or towards him,
* t
wt/A his finger, («u-«e^,) disparagingly : (AZ, S;
K :) or, as some say, /*« meant some evil thing to
him when he (the latter) roa< inadvertent, not
knowing. (TA.) — And o# ^ 0$ ij^
2f« directed suck a one to such a one by pointing,
or indication : (S, BL :) because, when one directs
a man to a way, or road, or to a thing that is
latent, or obscure, he points towards it with the
finger. (TA.) One 'says, U«i* A*.* U What
directed tltee to us? (TA.) And >^i)l J^y xl^,
He directed others to tlie people, or party. (TA:)
Of one who magnifies himself, or acts proudly,
in his government, or administration, one says.
(jUa-iJI Aiumo f [app. meaning The Devil has
directed him] : and &\ii£i\ %i\mt>\ a2£>jjI [The
fingers of the Devil have reached him]. (TA.
[See the pass. part. n. below.]) _ And one says,
a-> »«-o iti j»\*\ia <tJI ^jji i.e. [Food was pre-
sented, or offered, to him, or was placed, or put,
before him, and] lie did not put his finger into it.
(TA.) [See also \~o, near tlie end.] _ And ilo
iU-Ujjt, (0, K,) inf. n. as above, (TA,) He
inserted his finger into the ken in order that lie
might know if site were [near] laying an egg or not :
(O, K:) mentioned by Z. (TA.) And il-i
*US1 He put his finger upon tlie vessel so that
what was in another vessel flowed upon it [into
the former vessel] : ( A'Obcyd, S, O, £ :) or, as
some say, lie put together his two fingers, [or two
of his fngers,] then discharged, or let flow, what
was in the vessel, of wine, or leverage, into a
thing with a narrow /wad [or mouth] : or, accord,
to Az, he discharged, or let flow, what was in the
vessel, of wine, or beverage, between tlie ex-
tremities of [either of] his two thumbs and fore
Jingcrs, in order that it might not become scat-
tered, and jmiir forth copiously. (TA.) _ And
rt - » .; -o , inf. n. as alwvc, He hit, or hurt, his finger.
(TA.)=,6yij| ^^U ***o, inf. n. as above, mean-
ing He came forth upon the people, or party, is
said to be originally U«o, with ». (TA.)
[4. A~sl, followed by .jie, is said by Frcytag,
as on the authority of Meyd, to signify He (a
pastor) fed and managed well his cattle : but this
is perhaps taken from a mistranscription of the
saying, mentioned by Mcyd, <u-JL,U j* -*IJU
«~>e1, q. v. infra.]
• » -
*~o I Self-magnification, or pride; (O, K,
TA ;) such as is consummate; (TA ;) and haughti-
ness, or insolence, or vain glory; (O, TA j) and
♦ <t,«..rf>« signifies the same. (O, K, TA.)
5L~o i. q. -~~o [q. v.] : the c being substituted
for the -.. (MF on the letter c.)
«, ■ ■»•! ***> * * • •(
*~o\ and 9~0t and *--ol and £r**ej and %~o\
(S, O, Msb, K) and £1^1 and £l^l (0, Msb,£)
nil ••<
and %~o\ and jc-ol, the • being thus trebly
vowclled, and the »»j likewise (Msb, K) with
every one of the vowellings of die », (K,) and
t py?o\ also, (Msb, K,) of all which forms the
Book I.]
first is the [only] one commonly known and the
one approved by persons of chaste speech, (Msb,)
all mentioned by Kr, (KL,) and by Lh also on the
authority of Yoo, (TA,) A finger: and a toe:
(MA, KL, &c:) of the fern, gender, (Msb,) or
fern, and niasc, (S, O, Msb, K,*) but generally
fern.: (O, Msb, KL:») pi. (of p*\, MA) pU\
and (of cy~o\, MA) grjUf. (MA, KL.) — One
says, %jSo*)\ ^SJ^yf [ With the mention of them
the fingers are bent] ; meaning that they are
reckoned as the best, [or among the best,] for the
best are not many. (M, on a verse cited in the
first paragraph of art. lJ £.) [See also two similar
exs. in the first paragraph of art. y*>. and ^j^.]
_ And «^J A^iU jjU ^ijjU t [Tlte pastor
has a jimjer printing at his cattle, or rameli or
slieep or goats] ; meaning, [lias upon hit cattle]
an impress of a good state or condition; (S, KL,*
TA ;) i. e. they are pointed at with the fingers
because of their goodliness and fatness and good
tending. (TA.) [See also a verse cited voce
j.] And similar to this saying is the prov.,
•^o\ (jJUS <s&)\ i>« *ei*, meaning f [Uj>on
him is, from God, (acknowledged be his absolute
supremacy,)] an impress of a good state or con-
dition. (Meyd.) And one says also, ^ ...p. ) <u\
a)U jji *~oNt, meaning f Terily he is good in
respect of tlte impress upon, his cattle [indicative
of their state or condition]. (IAar, TA.) _ And
*~o"^l ,3** jj^kJ + Such a one is unfaithful,
treacherous, or perfidious. (0,K,*TA.*)___ And
^•^1 I J* ,J %~o\ at I [He has a finger in this
affair]. (TA.) The Prophet said t>*>Jt 4-k
J [7V«! AeaW o/" </te believer is between two of the
fingers of God: He turncth it about as He
pleaseth], (O.) — And a mnn says, in respect of
a difficult affair, when he has been made to have
recourse to a strong man, able to bear his burden,
ij*.\j *~ob <iJtc Jjli ajj I [Verily he will malic
an end of it with one finger] : and <ua£> *il
axjUjI iCjjuaj + [F5wt/« */<c smallest of his fingers
«'t'// suffice him for its accomplishment ; the »_>
thus prefixed to the agent being redundant, as in
\j~tyZ 4!)^ \^° a "d many other instances]. (O.)
__ frr&y yi\ is one of the surnames of The
Devil. (TA. [See jjl&llill iili, above.]) _
[«--ol signifies also fA prong, as resembling a
finger: so in the S and K in art. ji»-, and in
other instances.] _Olg*Jh)l *ytel,(0, TS, K,)in
the "Minhi'ij " of Ibn-Jczlch o 1 *^' f^-^> [ a Pl'«
a mistranscription,] and in the L OL.JI %i^,
(TA,) t [Common clinopodium, or wild basil,]
the sweet-smelling plant called in J'ers. A», t m. ijii\,
(AHn, O, JC,) which grows abundantly in die
southern parts of Arabia, and is not depastured
by any animal (AHn, O.) __ ^jIjjUI */Lsl
+ A species of grapes, (AHn, O, KL,) black, (AHn,
O,) long, like the acorn, likened to the dyed
fingers of virgins; (A^n, O, KL;*) the bunch
thereof is about a cubit [in length], compact [so I
* * j
render u-*-\XJ>, supposing it to be similar to
tr-jtt-i applied to herbage &c.,] tn t/te grapes; its
raisins are good; and it grows in tlte Sarah
(ȣjl). (AHn,0.) JJSf* Lt\J\i The flowers
(»-U») 0/ <Ac ^)L»Jj^«i [or Hermodactylus (the
/rts of Linn. ?) now applied to meadow-saffron,
a sjjecies of colchicum] ; (O, KL ;) <Ae potency of
which is like that of the oV->jo- [itself]. (TA.)
— U^ 6 ^ > | V^*' t [Ccrtaitt things] resembling the
ju^t^* [or j4lj>« roW* w//«>A jL ^-> « applied],
o/tlie length of the finger, (£, TA,) red; (TA ;)
brought from the Sea of Elrllijdz; of proved
efficacy for the speedy consolidation of wounds.
(K.) _jio *^lol t 2%* root ( J-ol) q/"a certain
plant of which tlte form is like the hand, (O, K,)
variegated with yellowness and whiteness, liard,
and having a little sweetness; and there is a
species thereof yellow, with a dust-cobur, but
witlwut whiteness : (0,TA:) so says Ibn-Jezleh:
(TA :) it is beneficial as a remedy for madness, or
diabolical possession, and for poisons, (KL, TA,)
and the sting, or bite, of venomous, or noxious,
reptiles, or the like, and it acts as a dissolvent
of thick cx<rcscences. (TA.)_As a measure,
jl~o\ signifies [A digit; i. e. a finger's breadth;]
the width of six moderate-sized barley-corns;
(Msb voce *r-Jj*f ;) the fourth part of tlie <uaJ.
(Mgh and Msb ibid.)
c^-ol : see %~o\, first sentence.
see *~e.
c.y.<\'*, I Self-magnifying, or proud. (IAar,
0, KL, TA.)
1. rt> : c aor. * and 4 (S, O, Msb, K, the former
not in the copy of the # used by SM) and;,
(Fr, O, Msb, K,) inf. n. £U (S, O, Msb, K)
and £* (As, 0,K) and iile, (AHn, TA,) [of
which last, &1L0 (q. v.), also said to be an inf. n.,
is perhaps a contraction, or, as is said in the Ksh
ii. 132, it means a mode, or manner, of A~o,]
He dyed it, or coloured it; (K, TA;) namely,
a garment, or piece of cloth ; (S, O, Msb, TA ;)
and white, or hoary, hair, and the like. (TA.)
[It is said that] the primary meaning of *~o)I
in the language of the Arabs is Tlte altering
[a thing] : and hence v>*-" #*^*°> meaning The
garment, or piece of cloth, was altered in colour
to blackness or redness or yellowness [&c.].
(TA.) [Hence,] ijujl *i*>, aor. * , inf. n.
*~o, t He moistened the mouthful with oil or
grease [or any kind of %~o i. e. sauce Sec] ; and
lie dipped it, or immersed it ; and in like manner
any other thing. (TA.) [Thus] one says, i~*>
,U»V »Jy (As, O, K) and ,U»I ,«» (TA) I Y/c
dipped, or immersed, his hand, or arm, in <Ae
wafer. (As, O, KL, TA.) And «i»U» C.a I .o
,UJ1 ^ l*Sȣi (As, O) or ,0^ (TA) t The she-
camel dipped her lips in the mater. (A?, 0, TA.)
_ [Hence also,] the term i~o is used by the
Christians as meaning fThe dipping, or im-
1647
mersing, of their children, [i. e. baptizing them,]
in water. (Az, S,* TA.) One says, » jij £~o
ajjtjIaJt ^i, inf. n. [il-e (as shown in the next
preceding sentence) and] iiu-o, + JT« introduced
his child into the Christian communion, it is said,
by dipping, or immersing, him in tlte water of
baptism. (TA.) And 4a*w>l u* *■*£ t^* + He
introduced his child into tlte Jewish communion
[probably by liaptism combined with circumcision :
but see ix-o, an explanation of which seems to
indicate that circumcision alone is meant in this
case], (TA.) And i-j^JI o£*H \They
colour and alter information, or discourse. (O.)
__ And A<^e ,j »yi~o t They altered him in his
estimation ; and informed him tltat he had become
altered from the state in which he was. (TA.)
And it is said that JUjC jji ^jyu« and ^y^o
iJjuc mean 7%«y pointed me out to thee as one
who would accomplhJi what tlwu desiredst of me ;
from the saying of die Arabs, ^j**t ^*»/J' <Z~* ~ o
and i£«SrV I pointed at the man with my eye and
nu//t my hand: (O, K :•) but Az says that this is
a mistake ; that the Arabs when they mean thus
say c**~0, with the unpointed c. (0.)_Onc
says also, ^J^V '»*> &*>> (M? ,J i) or O^ 0*t
Jbdt, and ^jiU, (TA,) : He laboured in science,
[or M a species of science or knowledge, and ttt
work,] ami became notable therein [or tlicrcby].
(Msb.)s=l^i il^, inf. n. l^J», I //"«• uoV/er
became full, and goodly in colour: (O, KL, TA :)
said of a camel. (O, TA.) — And n - TlA s OJ.;^,
(0,K,) aor. *, (O, TA,) inf. n. ^, (TA,)
said of a man, (O,) Wis <U>ac [or muscle] became
long: (0,K:) liko cXl.. (O, TA.) And
4)^)1 fc~o, inf. n. i-yro, The garment, or jticce
of cloth, was long and ample: a dial. var. of
£1 (TA.) ■ And>vil»H ^i '^o, aor. i , J/e
[app. a camel] put his head into the food: as also
X^. (O.) And ^> ^ J/}! oi^ [77«
camels put tlieir heads into tine pasture, or herbage].
(O, TA.) And £.lj \tk <^* * o [or «»,>, iS/w put
her head into it] ; like OLe. (TA.)
2. If^CJ xT-ft ; f iSAc (a woman) dyed her gar-
mentsmuch. (0.) = ill»J)l £-<*~°, (?, A, TA,)
or S^Jl, (O, L, TA,) inf. n. Ljl?, (L, TA,) 1. q.
C~?i I [i.e. Tlie ripening date, or the full-groivn
unripe date, began to ri]>en, or sliowed rijtcning,
or became speckled by reason of ripening, or
ripened, at tlte part next the base and stalk] :
(S, O, L, TA:) or became coloured. (A, TA.)
And a.' 1 A :l l ¥ tT -.n ; erl J Tke palm-tree showed
ripening in its dates; (O, ]£, TA ;) as also w~»vo,
inf. n. as above: (KL :) or, accord, to Az, A w« 3
in relation to the palm-tree [itself] is not known.
(TA.) And iilJI C-ile, (A-z, O, KL,) inf. n.
as above, + The she-camel cast Iter young one
wlusn its liair had grown ; as also ▼ C-i~ol : (O,
KL :) but C*Li, with tj*, which means the same,
is more commonly used. (Az, O, TA.)
4: see 2, in two places. __^«Jt aJa 4&I i-_al
1G48
is a dial. var. of lyilwl, (0, K,*) meaning God
rendered benefits, or boons, complete, full, or
ample, to him. (0.)
6. ^jJI ^i 4l«3 is from iiul", (Lh, 0, K,)
and means t -He became settled, or established, in
religion : (TK :) and bo li~m ii~o *~aJ ; cxpl.
by Z as meaning t He was, or became, in a good
state [in respect of religion], (TA.)
8. U£/ *J«loI J< ?w.«, or became, dyed, or
coloured, with such a thing. (TA. [There said
to be tropical ; but this I doubt.]) — And :yia. o l
£^>W, (§,• O, K,) or £JW, (El-Firabec, Mgh,
Msb,) and the like, and, as some say, ,JUJt ^>»,
(MhI),) or J!ij| jj*, (Mgh, [so in my copy, but
app. a mistranscription,]) I He made use of what
« termed *J-o [or sauce, &c], (O, K, TA,) or
vinegar, (TA,) ro render his bread savoury; (O,
K, TA ;) i~o)t including olive-oil, as well as
vinegar, and similar seasonings. (TA.) One
may not say, JjLj jlaJt *„.twl. (Mgh, Msb.)
— A^Luot also signifies f i/c made, or prepared,
what is termed *+*> [i. e. .swurr, &c.]. (TA.)
£^o ( AZ, As, S, Mgh, O, Mf b, K) and *
(S, O, Msb, K) and * il*,(0,K,) or this is an
inf. n., differing from *~o, (AZ, As, L,) and
♦ cl~e, (Mgh, O, Msb, K,) as some say, (O,) or
tliis Inst is a pi. of the first, ((),* Msb,) [or] the
pi. of &~c is tUol, (S,) A dye; (AZ, As, S,
Mgh, O, Msb, £;) u*e<i _/br colouring clothes
[&c.]: (TA:) the pi. of ♦ lllo is «UJ>I; and
L/UI is a pi. pi. [i. c. pi. of ll^'l]. (TA.)
[Hence, app.,] one says of a girl, or young
woman, when one first takes her as a concubine,
or when he first has her conducted to him as a
bride, (AZ, O,) or when one first marries her,
(K,) iloJI ii j«J VJ t [ Verily site is one newly
taken as a concubine, or a bride : app. alluding
to the recent application of the dye of the hinna],
(AZ, O, K.) And one says also, £** ii'ji-t U
^Sl, (AZ, O,) or *4J £*t t&\ U, (K.) i. e.
[/ did not, or lie did not, take it, or acquire it,]
for its proper price, [app. meaning its cost-price,
or prime-cost,] but for a high [or raised] price.
(AZ, O, K.*) £Le also signifies, (S, Mgh, O,
Msb, TA,) and so does * iLe, (Mgh, TA,) or
the latter is pi. of the former, (S, O, TA,) I A
seasoning, or condiment, for bread, to render it
savoury ; (S, Mgh, O, Msb, TA ;) particularly
(Msb) such as is fluid, (Mgh in art. »t, and
Msb,) as vinegar, (Mgh, Msb, TA,) and olive-oil,
(Mgh, TA,) and the like, (Msb, TA,) [i. e. any
sauce,] in which the bread is dijqyed: (Msb:) so
called because the bread is dipped in it, (Mgh,
TA,) and coloured thereby: (Mgh:) the pi. of
* dLo is M l,~ q \ : one says, ^yllc dju-o^JI 0^£»
JjuUJt t [The sauces, or fluid seasonings, were
abundant upon the table]. (TA.) £~o is used in
this nense, but not explained, in the K. (TA.)
Hence, in the Kur [xxiii. 20], Oe&fy £*f J
t [And a sauce for those that eat] ; (S, O, Msb,
TA ;) where it means, accord, to Fr, olive-oil ;
but accord, to Zj, the olive [itself] ; and Az pre-
fers the latter explanation: (TA:) some read
*4W-?i- (Bd.)
£*&> in a horse, The having the whole of the
fetlock white, without itt whiteness conjoining
with that of what is termed J.mL:)\ [q. v.].
(TA.)
£«^ : see *~o, first sentence.
[Book I.
, in a sheep or goat, or in a ewe, t White-
ness of the extremity of the tail ; the quality de-
noted by the epithet iUu^. (TA.) _ Also fA
date that has become partly ripe, i. e. ripe in a
part thereof. (O, K.)
• * «»
ct-e : see *~o, in five places.
see i~*>, first sentence. _ It also means
t Religion, syn. &>}, (AA, O, K,) and *L ;
(K ;) and the religious law, syn. &3ujl> ; (TA ;)
and anything mliereby one advances himself in the
favour of God: (A A, TA :) [thus,] in the Kur
[ii. 132], (O, TA,) M ilLe means the religion
of God, syn. lf\ ijoi, (O, Msb, K,) or *$" on,
(S, Msb,) which is the meaning of Jb\ ijLi ;
(Msb ;) t/ie religion of God, ?vith an adaptation
to which mankind are created; because its effect
appears in him who has it like the dye in the gar-
ment ; (Bd, Jel ;) or because it intermingles in
the heart like the dye in the garment ; (Bd ;) and
it is said to be from the Christians' i~o [or ^» ; ,o
i. e. baptism] of their children in a sort of water
that they have ; (S ; [and the like is said in the
O, and Ksh, &c. ;]) < U ., o being in this instance in
the accus. case as an objective complement ;
(Msb;) for the meaning is " follow ye the religion
of God;" (0, Msb;) or "we will follow the
religion of God :" (O :) or it means that which
God has prescribed to Mohammad ; i. c. circum-
cision: (O, K:) or iiu«o is in this instance an
inf. n., (Ksh, Bd, Jel,) signifying a mode, or
manner of, *~o [i.e. of baptism], (Ksh,) relating
to the baptism of the Christians, (Ksh, Bd,) a
corroborative ot the saying U»l [in verse 130], as
such put in the accusative case, (Ksh, Bd, Jel,)
by reason of a verb understood, (Jel,) the mcan-
ing being <ua~o <£M Uiu-o [God hath baptized us
with his baptism]; (Ksh, Bd, Jel;*) [so that
dill rtjt . ; ,o signifies tlie baptism of God, and may
here be rendered We have received the baptism
of God;] the Muslims being hereby commanded
to say to the Christians, " Say ye, God hath bap-
tized us (tJtLa) with the faith, with a baptism
(<bu«o) not like ours [i. e. not like our Christian
baptism], and purified us with a purifying not like
ours ;" or the Muslims being hereby commanded
to say [of themselves], " God hath baptized us
(Uilo) with the faith, as a baptism (ajuo), and
we have not been baptized with your baptism
CSi-o &*J)- n (Ksh.)
So •
■ j t p * a rel. n. from %~o. (Msb.) __ [A seller
of dyes. (Golius, on the authority of Meyd.)]
£tt-a t. q. v c^-o-o [i. e. Dyed] ; applied to a
garment, or piece of cloth : and also used as a pi.,
applied to garments, or pieces of cloth. (L, TA.)
[See also *~o*.]
%m *
ii\~o The craft, or art, of the dyer. (0.)
• s *
£Uo A dyer (0, L, K) of garments. (0, K^)
— And [hence,] f A liar : (K :) one who colours
and alters information, or discourse. (O, K.*)
The Prophet is related to have said, ^Ul L>£s\
> ' 33 < / J 33 S ' , » f t
[Which may mean The most lying of men, or of
t/ie most lying of men, are the dyers and the gold-
smiths; or f those wlw colour, and tlwse who
transform, information, or discourse] : El-Khat-
tabee says, the meaning is, that the persons who
practise the two crafts to which these words relate
make many promises as to returning the goods,
and often break their promises ; wherefore they
are said to be of the most lying of men ; not that
every one of them is one who lies : but he adds
that it has been said to mean the moulding and
colouring of speech with falsehood. (O.)
£tC> iSU, (0, K,) without 5, (0,) A she-camel
having her wider full, and goodly in colour.
(O, K.) __ And ,^^1 ^j* aJulo Jvl [meaning
Camels putting their heads into tlie pasture], with
». (O. [See 1, last sentence but one.])
i* it
i-«el + A horse white in the forelock, (AO, S,
Mgh, O, K,) all of it : (AO, Mgh : [see also
uuul :]) or white in tlu extremities of hi* tail :
(S, O :) or white in the extremities of the ear :
(K :) when the whiteness is in his tail, he is termed
J*£>l : or, accord, to AO, it signifies also white
in tlie whole of the tail, including its extremities.
(TA.) And t A bird white in the tail: (S, Q, K,
TA :) or, accord, to the book entitled " Gharecb
el-Hamam" by El-Hasan Ibn-'Abd- Allah El-
Isbahdnee El-K&tib, white in tlie whole of the
head; but used in the former sense by the keepers
of pigeons. (TA.) And [the fern.] iUlo f A
sheep or goat (lU, S, O, K) or a ewe (AZ, TA)
white in the extremity of its tail, (AZ, S, O, K,
TA,) tlie rest of it (i. e. of the animal) being
black. (TA.) — Also t A sjieeiex of weak bird*.
(TA.) Also, (applied to a man, (),) \ One wlio
void* his excrement (O, 1£, TA) in his clothes (K,
TA) wlien lie is beaten (O, K, TA) and when lie is
frightened: mentioned by Z. (TA.) _ And
ilaltf, f A certain tree, or plant, (S^»_i,) like the
j>Voj [which is applied to several species of panic
grass], having a white fruit, growing in sands:
(K:) [but this seems to have been taken from
three different explanations, here following:]
accord, to AI>oo-Ziy;id, a certain tree, or plant,
that grows in the sands, resembling the <ubo
[which is applied to a species of the jt\+2], which
i* one of the abodes of t fie gazelles in the hot season,
lurking-places being excavated by them at its
roots : accord, to another, of the Arabs of the
desert, it is like thcjA*2, but the <uu? is larger in
the leaves, and of a brighter green : accord, to
Book I.]
Aboo-Nasr, a certain tree, or plant, having a
white fruit. (O.) And, (0,$,) as some say,
XO,) f A bunch of herbage, of which, when it
come* up, the upper portions are green on the tide
next the sun, and white on the side next the shade.
(O, K.) o= Also (i. e. £&) The greatest of
torrents. (Ibn-'Abbdd, O, K.) [In this sense,
though used as a subst., it seems to be, as in other
senses, imperfectly decl., being originally an
epithet: if not originally an epithet, it might,
accord, to some authorities, be perfectly decl.]
l^J, [without 5] I A palm-tree (iJUti) showing
ripening in its dates. (O, TA.)
[<u!a4 A dye-house : so in the language of the
present day.]
4~o* Dyed much. (O.) In the phrase ^>Q
SJlLoJ*, [it is said that] the epithet is with teshdeed
S^iijJ [which means to denote muchness, and also
to denote application to many objects, so that it
may be rendered either Garments much dyed, or
simply dyed garments]. (S.)
ll*J», like ».* ..'*, which is the more commonly
used, [each without »,] applied to a she-camel,
+ Casting her young one when its hair has grown.
(Az, TA.)
see
br°-
o*°
'J^o, (S, M, Msb, K,) aor. , , (S, Msb, K,)
o, (S,) He turned away a gift, (As, S,
7 : see what next follows.
8. 4 >k*l and to*""' (K, TA) and *
(so in my MS. copy of the K) or ' o*f° O 50 in
the CK, but neither of these is in the TA,) He,
or it, turned away or bach, or became turned
away or bach. (K.)
1649
Q. Q. 1.
cedes.
cr
see what next pre-
1
inf. n.
K, TA,) or an act of kindness or beneficence,
(As, S, TA,) from his neighbours, and his ac-
*» *» *
quuintances, to others ; and in like manner, ^y~=>
and J>i*.; (As, TA;) or he withheld it; Ue
[from us]: (As,S,K:) and J*&\ o^o, (M,
Msb,) aor. as above, (Msb,) he (the cupbearer)
** • a
turned away the cup of wine, (M, Msb,) yt> &+*
4*i _ „ , . ,
W/ «i""' [/ / * om '""' ""'"' fl,a * more, or m«f,
entitled to it], (M,) or <U* [/row Aim]. (Msb.)
'Amr Ibn-Kulthoom says,
• U^t Ul^ ^Wl ol=.j *
[Thou hast turned away the cup of wine from us,
O V mm-' Amr; when the proper course of the
cup of wine was towards the right]. (S. [See
EM p. 184.]) _ And He (a man) hid a thing in
his hand, (M, TA,) such as a dirhem Sec, witlumt
its being known. (TA.) — And i>ef*"l 0*&>
(S, K,) or ,j t m.j.i)\, aor. and inf. n. as above,
(M,) He placed evenly, or suitably, in Itis luind,
(S, M, K,) t/ie pair of play-bones, or dice, (S, K,)
or the pair of gaming-arrows, (M,) and then cast
them : (S, M, £ :) said of a player at a game of
hazard. (S, K.) To him who does so one says,
O^-oJ Sb J*^' [Shuffle thou, and do not pack].
(§')
[2. £y>-e, from 0*A*°> ^ e *>aped a thing ; or
washed it with soap : so in tho language of the
present day.]
Bk. I.
iuLo The hand of a player at a game of hazard
inclined for acting treaclierously to a companion.
(IAar, SO
O^^-o a word of well-known meaning, (S, M,
K,) [Soap;] a compound with which clothes [$c]
are washed : the best of which is made of pure
olive-oil and clear potash and good j~*- [meaning
lime], well cooked [i. e. boiled], and dried, and
cut into particular shapes : the yjij** sort u not
cut, nor well cooked [or boiled], but is like cooked
starch: (TA:) it is hot and dry; and produces
a pleasurable sensation in the body; (K ;) but the
washing the head with it hastens hoariness : (TA :
[in which many other supposed properties of it
are mentioned:]) IDrd says the word is not of the
language of the Arabs: (TA:) [Fci, in the Msb,
fnncifully derives it from ,^.101 v >~«, because it
removes filths and impurities :] MF says that it is
one of the words common to all languages, Arabic
and Persian and Turkish and others [as Greek
Sec]. (TA.) — [Hence,] >^)l {j^Lo is a term
for f Wine.l (TA voce Jl^3, q. v.)
[,-iyLo Of, or relating to, soap ; saponaceous.
^ And A maker; or seller, of soap : mentioned
in the K and TA only as a surname.]
L Co, (S, M, K,) aor. ^-oj, inf. n. ly^e, (S,)
or % £o, (M, K,) and ^> (S, M, K) and £o [also
written {J t^, in the CK (erroneously) ,jyo,] and
flli, (M, K,) [app., in its primary acceptation,
He was a youth, or boy, or child S agreeably with
an explanation of a phrase in what follows, and
with explanations of l~o and JUo which will be
found below : — and hence,] He was, or became,
youthfully ignorant, or foolish, or silly : (M, K :)
[and, as seems to be indicated in the TA, he in-
dulged in amorous dalliance; a sense in which
the verb, more especially with Uo (q. v. infra)
for its inf. n., is very frequently used:] or he in-
clined to ignorant, or foolish, or silly, and youthful,
conduct ; and in like manner * ^yUJ ; from
llln, which is from j£i)l [i. e. " desire"] : (S :
Tsee an ex. of the inf. n. of the latter verb in a
verse cited voce «_»£, in art. w-ei :]) or Uo and
fllo, as inf. ns., signify the inclining the heart to
any one; and have other significations cxpl. in
what follows : and t w>UJ signifies the manifest-
ing passionate Jove, and desire : (KL :) [but U«o
and vCJo are often used in different senses : thus
Et-Tebreezce says that] in the following hemistich
of a poem by Dureyd Ibn-Es-Simmeh,
the first Lo may be from yj~al\ [or t-a"]> an( *
the second Uo from iL-aJt signifying lUilt ; so
that the meaning may be, He engaged in play, or
sport, and ^j^oll [or amorous dalliance, &c],
as long as he was a youth, [until hoariness came
upon his head;] or the meaning may be, he
engaged in iffd\ as long as he engaged therein,
&c (Ham p. 380.) And J^i, (S, M, £,) [aor.
yjf^i,] inf. n. fCi, (S,) or L-f , (M,) [or both, as
will appear from what follows,] signifies He
played, or sported, with the OW* ['• *• youths,
or boys, or children] : (S :) or he acted in the
manner oftlie { j\^o : (M, K :*) or both U-» and
!Uo, as inf. ns., signify the acting as a youth, or
boy, or child ; and the playing, or sporting, with
youths, or boys, or children : (KL :) and * [j***
and T icA^S, said of an old man, signify he acted
in a youthful, boyish, or childish, manner. (TA.)
_l~o, inf. n. ypo and iy~o, also signifies lie
inclined. (Msb.) You say, 1^1 t-a He inclined
to her, namely, a woman ; as also y«o : and in
■# #*^ • * * *
like manner, <Ot C-.c and C ■ « ,;,<? [A'Ac inclined
» i , »
to /(/;»]. (M. [Sec also y>«, in art. ^— o.])
And 4»i C-^, (M,) or Ql, (K,) inf. n. I^i (M,
K) and 5^~o (K) and y~o ; ,(M, K ;) and ^j^o ;
(K ;) He yearned towards, longed for, or desired,
(M, K,) Aim, (M,) or her. (K.) [Hence,
app.,] aLL-JI C~~o, (M, K,) aor. >-xi, (M,)
7V«e [yemafc] palm-tree inclined, or leaned, to-
wards the male palm-tree that was distant from
it. (M.) — And £*#! w^, (M, K,) aor.
■ j *
j r\ (M,) inf. n. y~o, TVie pasturing beast in-
clined its head and put it upon tlte pasturage.
(M, K.) [See also 2.]a:C^, (S, M, K,) aor.
£5, (S, M,) inf. n. ^ (S, M, K) and Ui,
(M, K,) in [some of] the copies of the K .Co,
(TA,) said of the wind called Clll, (S, M, K,) It
blew. (K.) — AndJiyJI '^>, (M, K,) like ^,
(K,) The people, or party, were blown ujwn by
the wind called ut>l. (M, K.)
2. 4_>jj ^j~o, Inf. n
liead towards the ground,
near the end.]
3 '
j, He inclined his
(TA.) [See also 1,
nf. n.
»J ^^. (T, S,* M, K, TA.)
SULo-o, (TA,) 7/e inclined his sjx-ar, (M, K,)
or he lowered the head of his spear towanls the
ground, (T, TA,) [or, as the context in the S
seems to indicate, he inverted his spear,] to pierce,
or thrust, (T, M, K,) with it. (M, TA.) —
,J^J| .yLe He put the stvord into its jl*6
[which generally means its scabbard] (S, M, K,)
or into its *r>\jS [which generally means its case
for enclosing it together with its scabbard,]
(TA,) reversed, or inverted : (S, M, K, TA :) or,
accord, to the A, **e* ^yUa, and <^-f, means
he put his sword, and kit knife, into its ^>\ji not
in the right manner: and one says to one who
hands a knife, $& & * w*Ue i.e. Reverse thy
208
10S0
knife, putting the handle toward* me. (TA.)^
•»W iW'' He made his building to incline, or
lean. (K.)_8,*LL« ^yLo 2fe (a camel) in-
verted his ///w on the occasion of drinking. (£.)
— »-«-JI ls^ ■"*» or *'» overturne d the old
man; and made him to incline. (TA.)_^»Lo
c£t, (M,Jf.) i. e.^il»l {y ±£\, (TA,) //«
recited the verm not rightly, or not regularly.
(M, & TA. [In tho CJf , c4^l »VU».]) And
>>"^x!l ^yto 2/is wjrtcfc the speech, or language, to
deviate from its proper course, or tenour. (M,
K.) — e A ^'JI »>«■ L^v*-» is a phrase mentioned
lty AZ as meaning We turned away from t/ie
[plants called] ^a*».. (TA.) And one says,
■£~"" u* O t A ' «ii ^jf >lyfcJt r meaning i >xUgLt [i. c.
0» ^*i i ) but I think that ^ is a mistranscription
for £>*, and that the meaning is, The girls, or
young women, look from within tlus curtain],
(TA.)
4. C ..*>* SA« (a woman) Aad a cAi'M *urA m u
termed ,»i»o [i. e. a />«y, or a young male child] ;
(S, M ;) and a child, male or female. (S.) =
*^ot iSAe (a woman, M, If, or a girl, or young
woman, S) excited his desire, and invited him,
(M, Jf ,) or made him to incline, (S,) to ignorant,
or foolish, or «7/y, and youthful, conduct, (S, M,
^,) *> that he yearned towards her; as also
♦ t Sf ii> (M, Jf .) And ♦ Ullki //« invited her
to the like thereof. (M.) And t ULoj also sig-
nifies He deceived, or beguiled, her, and ca]Jti-
vated her heart; (M, Ijf ; [sco also another ren-
dering in an explanation of a verse cited voce
Jtil;]) as also *UgUw. (If.) And Jje yJt *\
£^H* //« endeavoured to cause the wife of such a
* • •• » i
one to incline [to him]. (TA.) = l^ol They
entered upon [a time in which blew] the wind
called C*\. (M,K.)
[Book 1-.
Pleiades] to [the place of] j£ odj [meaning (S,TA;) and so too, [sometimes,] A*i: (TA:)
the tail of Ursa Major]: (M,K:1 Tit is often _j a. ,. .'.- - ,„ » . . .-♦-*<
<A« rat/ of Ursa Major]: (M,K:) [it is often
commended by poets as a gentle and pleasant
gale, like the Zephyr with us:] the dual is
O'i^ and yQS> : (I.h, M, If :) and pi. h\^o
and ft^l. (M, ?.)
Lo [also«written ^-e] and *£«o, the former
with kesr and the short alif, and tho latter with
fet-h and tho long alif, (S, Msb,) [both mentioned
before as inf. ns.,] Youth, or boylwod; the state
of the J^, [q. v.] : (S :) or childJwod. (Msb.)
One says, «Co ^i JAJ5 {j£o and <JU [7%a« roa*
M At» »/o?<<A or boyhood: or «i Am childlutod].
(Msb.) [Sec also an ex. in a verse cited in the
first paragraph of art. %*£,.] «_ And the former
[or each, as is shown in the first sentence of this
art.,] has also a signification derived from J£iJl
[or " desire ;" i. e., each signifies also An inclining
to ignorant, or foolis/t, or xilly, and youthful,
conduct ; and amorous dalliance] : (S :) and ♦ «j* g
signifies [the same, as is also shown in the first
sentence of this art., or, like Uo and fll^,] the
ignorance, or foolishness, or silliness, of youth ;
(Lth, M, K ;) and amorous dalliance. (Lth, TA.)
[See an ex. of the first in a verse cited in the first
paragraph of art. ^jl ; and another in a verse
cited voce t^o^t..]
6 : sec 1, latter half:
places.
■ and see also 4, in three
6 : see 1, in three places : ■■and sec also 4.
[10. y jfmXmt \, as stated by Freytag, is expl. by
Rciske as signifying Puer'diter se et proterve
gessit : as and by Jac. Schultcns as signifying
I'm puero habuit. But the usage of this verb in
any sense is app. post-classical.]
00
L-o [is of the fcm. gender, and] is a subst. and
an epithet, [so that one says C-o *-ij> as wc 'l tt8
Ue alone and UaJI -^,] (M, TA,) [and signi-
fies The east wind: or an easterly wind:] the
mind that blows from the place of sunrise:
(Msb:) or the wind of which the mean place
whence it blows is tlus place wltere the sun rises
?ehen the night and day are equal; the opposite
wind of which is the jya : (S :) or the wind that
faces the House [of Ood, i. c. the Kaabek; app.
moaning that blows from the point opposite to the
corner, of the Kaabek, that is between the Black
Stone and the door] ; as though yearning towards
the House: (M, TA :) or, accord, to IAar, (M,)
the wind of which the place whence it blows
extends from the place of rising of QjiJI [or tlie
: sec the next preceding paragraph.
JU-o : sec U«3.
& . ,. t
yjpo A youth, boy, or male child; syn. jt^s. :
(S:) or a young male child; (Mgh, Msb;) be-
fore Ac is called j?& : (Mgh:) or one that has
not yet been weaned, (M, If,) so called from the
time of his birth: (M :) and t»_,Lo signifies the
same as ^j^o ; these two words being like j}\S
and^joJ : (TA :) the pi. of the former is i.Io [a
pi. of pauc, in which the j is changed into ^
because of the kesreh before it, like as is said in
the M respecting another of the pis.,] (S, M, Msb,
$, but not in the CK,) and 'i'^Lo (M,I£,TA, in
the C$ l^o,) and i^i (M, £) and 1^, (K,
TA, but not in tho C£,) [or rather the last two
are quasi-pl. ns.,] and * T ~o\ [another pi. of pauc]
(K) and il^l [also a pi. of pauc], (M, If,) but
this last is said by J to have been unused, because
the usage of i«-o rendered it needless, (TA,) and
oCf , (S, M, Msb, £, but not in the C$,) in
which the ^ is changed into ^j because of the
kesreh before it, (M,) and oCo, (M, K,) as
some say, preserving the ^ notwithstanding the
dammeh, (M,) and o!>*-» (M, K, but not in the
CK!,) and i,&>: (M,'kL:) and [ISd says,]
accord, to Sb, tho dim. of \ :C is t \~& \ and
that of i--ol is f i~~o, each irreg. j but in my
opinion, if~o is the dim. of 4~-o, and 3 ..lc\ is
.that of a^-ol : (M :) [J says,] «L«^>I occurs in
poetry as being the dim. of il-il. (S.) t a^«i
signifies A young woman, girl, or female child;
and tho pi. is £ti. (S, TA.) — oCllt^l is a
term applied to Tlie flatus, or flatulence, (p-tfft,)
that is incident to children. (TA in art. j»l.)
[GoIius,in that art., explains it as meaning Larva,
terriculamentum puerorum; on the authority of
Meyd. : and also as meaning Epilepsy ; on tlie
authority of Ibn-Beytiir.] _ ^^ also signifies
t The pupil of the eye : (M, If :)' but Kr ascribes
this meaning to the vulgar. (M.)__And jTho
extremity of each of the jan>bones: (K, TA :)
i. e. (TA) Ole^JI signifies the two extremities of
the two jaw-bones (S, M, TA) of the camel and of
other animals: or, r* some say, the two edges
curving outwards from the middle of the two
jaw-hmes : (M, TA:) or, accord, to the A, the
thin portion* of the two extremities thereof: and
it is [said to be] tropical. (TA.) And f A bone
below the lobe, or lobule, of each of the two ears:
(K :) or, as some say, the Aeao* of the bone that
is below the lobe, or lobule, of each of the two ears
by t/te space of about three fingers put together.
(M.)__And tThc edge (jl.) of the sword: (M,
K, TA :) or the ridge thereof, (M, TA, in tho
copies of tho K ♦^ »l is erroneously put for
Irs* y, TA,) wAtcA 7-iscs in [i. e. along] its middle;
(M, K, TA;) and likewise of a spear-head:
(M, TA :) or, accord, to the A, that part of a
sword below, or exclusive of, (Jyj,) its iJi [q. v.].
(TA.) — And tThc head of the human toot;
(M, A, TA ; in the copies of the If >yUI J*u i 8
erroneously put for>>jJUI J*\y, TA;) i.e. the
part [thereof] between its ijC*. [q. \.] and the
toes. (A, TA.) And oC-*JI signifies also f The
two shies of the [rameCs saddle called] J^.j.
(M.) _ It is also said that jJUJI oC-r^ signifies
\T/te grains of hoar-frost that resemble pearls:
and jie^\ oW*° » the small drops of irtin : but
accord, to the author of the " Khasiiil," it is
\jk~° [p»- °f ^'i-s* <!• v.], with . and then ^».
(TA.)
S* * 3 -
fern, of { j^s, q. v.
j
: sec ijfo, former half.
S -
*JLo : see ^j—e, first sentence. _ Also t. q.
.'• ' ' '
iy-<o ^-a-Lo [i. c One who indulges in youtlifid
folly, and amorous dalliance]. (TA.)-lfu-
reysh, (M,) or the Jews, (TA,) used to call the
Companions of the Prophet iC^>. (M, TA. [Sco
^U», in art. Uo.]) And Ndfi' read [in the Ifur
ii. 00 and xxii. 17] ^vlcJI instead of ^»VWt;
(TA ;) and [in v. 73] J^vUeJI instead of ^^UJI.
(TA voce ^U>.) __ ,j*o, a pi. of ,_jU>, is expl.
as meaning Those who incline to conflicts and
factions, seditions, or the like, and love to be
& 1
foremost therein. (TA. [See ^^o, in art y, o.])
il^Uil The oblique wind (i£cjt, dim. of
jlXJI,) that blows in a direction between that of
the east or easterly wind (C^JI) a?ul that of the
Book I.]
north or northerly Kind ( jC->0 • (?, ? '•) lt is
very cold, (S and TA voce JW&,) and very
boisterous, and unattended by rain or by any good.
(TA ibid.)
s .
see ir-*.
^ii, (Ks, Az, M,) or i^ai, (?, A,) or both,
(K,) applied to a woman, (Ks, Az, S, M, A,
%,) and the former also applied to a man, (Er-
Raghib, TA,) Having iLe [i. e. children, or
young children, or young unweaned children], (8,
Er-Raghib, A,») or having a child such as is
termed '^o. (M, K.) — Hence the latter is
metaphorically applied by El-Harcerce to \ Wine
of which the scaled cover has been broken. (Har
p. 450.) [Sec also the verb, 4.]
i : see jvte, in art. U-o.
i^iCx» A calamity, or misfortune. (K.)
1. l^,(S,A,MA,Msb,K,)aor.,(MA,Msb,
K) and - , (MA,) inf. n. iLo (S,» A,» MA,
M«b,» MF, TA) and i-J, (S,» £,» MF, TA,)
two forms of the inf. n. of which there are some
*i *# ** *'
other exs., as iii and J», and Hi and Jj, (MF,
TA,) and Iu~i also, (K,« TA,» TK,) [like
j*ySi kc,] He was, or became, healthy, or
sound; (MA ;) or restored to health, or soundness,
£y» [from hi* disease] ; (S, A ;) as also
t " -? . » : (S :) or his disease departed. (K, TK.)
And f It mas, or became, [or proved,] sound,
valid, (MA,) [substantial, real, sure, certain,]
true, right, (MA, Msb,) correct, just or proper,
whole or c»rf<>e, (MA,) or [unmarraf, or unim-
jiaired,] free from every imperfection or defect
or fault or blemish, (L, K, TA,) anrf /rom every-
thing that would occasion doubt or suspicion or
ew7 opinion: (L, TA :) and J »'< *»<**, or became,
suitable to the case, or event. (Msb.) You say,
Aij^i. ,'r r t [ J/m testimony was sound, valid,
kc]. (A, TA.) And 2£» JLi I [His saying
was, or proved, true], (A, TA.) And juc ^<
Aut» ^j-^Ull I [//m ri</Af, or due, or jtu* cZatm,
was, or became, established, substantiated, made
good, or verified, in the estimation of the judge ;
like c4ft. (A, TA.) And U*V «$• 2 li
I [»S'«r/i a <A«'n/; became establislted, or verified,
as due to him from him ; like C~J]. (A, TA.)
And jJudl m~o X The contract became established
by t/« execution. (Msb.) And S^uJI c-t.0, as
used by the lawyers, J 77ie prayer [mas suitable
to the ordinance thereof, so that it] annulled the
obligation of performing it after the appointed
time. (Msb,* and Diet, of Techn. Terms of the
Mussalmans pp. 815-816. [This meaning is
expressed in the former by the phrase cJaJUl
•Loilt ; which is fully expl. in the latter work,
with other conventional meanings of
reducible to explanations given above.]
• i
. all
»^i)l [if not a mistranscription for «_el or
0i ' ■ . ^ *
-, r- ■'•] signifies t He made the thing p «* — *
[i. e. sound, valid, kc.]. (L, TA. [In the latter
app. taken from the former.])
2. nr m r, [inf. n. ■)> *»?,] JTc rendered him
healthy, sound, or //•«« /row* rfwease ; (S, A, MA,
TA;) said of God; (S, TA;) and (A, TA) so
t^JLel. (A,K,TA.) One says, &*'Jb\1 -^>\,
and <i\l c ti- -~, 3/ay God render thy body
healthy, sound, or ,/ree /row disease. (A.) —
And t He rendered it sound, valid, (MA,) [sub-
stantial, real, sure, certain,] true, right, (MA,
Msb,) just or proper, whole or e/tfire, (MA,)
[or /ree /rom every imperfection or dj/ert or
fault or blemish, and from everything that would
occasion doubt or susjneion or wfi ojnnion : see 1.]
You say, .^ib 3 ' £.■*- - < >, and v'- rf ^ J, > t -^
corrected the booh, or writing, and ti* reckoning ;
rectified what was wrong thereof. (L, TA.) And
4Jti^> . r - [.Hie verified his being free from a
tiling ; cfeor, aim*, or guiltless, of it ; or irrespon-
sible for it]. (Mgh in art \jf.)
4. A*M0t : see 2, in two places. — Also He
found him to be ■■ < » m [or Iiealthy, sound, or
free from disease] ; namely, a man. (L, TA.) =
And JLet He had his family and hi* cattle in a
healthy, or sound, state; (L, K;) whether he
himself were in health or sick : (L :) or, said of
a people, or party, they liad their cattle in a
healthy, or sound, state, after they had been
affected by a plague, or murrain, or distemper.
(S.L.)
5. <v f -i <3 [-He wd* rendered healthy, or
*wwd, % tr]. (O and TA voce i«,fi, q. v.)
10: see 1, first sentence, a One says also,
JyS U C /■'■' 01 J [Z AoW <o 6e true, rt^At, or
,;'««<, wAat <Aom «ay«»/]. (TA.)
R. Q. 1. I r' '<- It (a thing, or an affair,)
was, or became, distinct, apparent, or manifest ;
(S;)likejal^.. (TA.)
IJo : see the next paragraph, in two places.
ILo (S, A, MA, O, £) and t Ll (§,• O, ?)
and t --U-j (O, ?[) [all app. inf. ns., of *-o,
q. v. ; and used as simple substs. meaning]
Health, or soundness of body ; (S, A, MA, O ;)
contr. ofjX* otjX-> ' (?> A > or departure of
disease : (K :) iH~o is said to be in the body and
in religion ; like as are [its contrs.] ^joj* and_yu# :
(Aboo-Is-hak, TA in art. ^ey-i :) in the body, it
is a natural state or condition, wlierewith the
actions [and functions] of the body have the
natural course : and it is metaphorically used in
relation to [other things, including] attributes, or
ideal things: (Msb:) and signifies [a tound,
valid, substantial, real, sure, certain, true, riglit,
correct, just or proper, whole or entire, state or
condition; as is indicated in the first paragraph
of this art, ; orj freedqm from every imperfection
1651
or defect or fault or blemish, (L, £, TA,) and
from everything that would occasion doubt or
suspicion or evil ojnnion. (L,TA.) One says,
*iii^ cl~o J> ^ijl (£ in art. ^£,, q. v.)
And **L* * *ZJ, ^J Sii'l ,j\£> [That was in
his state of health, or soundness, and hi* illness, or
sickness]. (AO, 8.) And <j* * ^U~i» vi* 1 •*
>»U-JI [Horn little removed is health, or sound-
ness, from illness, or sickness!]. (0.)
~laLo: see <U~0, in two places : = and see
,_ L m r, in four places. _ o^^" »-U~o means
t Tlie hard part of the road, that has not been
rendered soft, or plain, (K, TA,) nor smooth, or
easy to walk or ride upon. (TA.)
--U-o : see the next paragraph.
1^ (S, A, MA, Msb, £, KL) and t ^\L±
(S, A, Msb, £) Healthy, sound, or /ree /row*
disease; (S,A,MA,^,KL;)andso j^Jt «»-*,
applied to a man: (Msb:) and t sound, valid,
(MA, KL,) [substantial, real, sure, certain,]
true, right, (MA, KL, and Msb in explanation
of the former word,) correct, just or proper,
whole or entire, (MA, KL,) or [unmarred, or
unimpaired,] free from every imperfection or
defect or fault or blemish, (L, K, TA,) and from
everything that would occasion doubt or susjneion
or evil opinion: (L,TA:) [and f suitable to the
case, or event : (sec 1 :)] fem. * » ^ «-» , applied to
a woman [and to other tilings] : (TA :) pi.
£u_o, (A, Msb, K,) a pi. of £^, (M ? b,)
and applied to men [and other things], (A, K,
TA,) and of *sl«— >, and applied to women,
(TA,) and ilLol, (A,Msb,K,) a pi. of £**-*,
(Msb,) and applied to men, (A, K») and i»~o1,
likewise applied to men, (A,) and p JW o,
(K,) a pi. of Sr .- r # and applied to women.
(TA.) jttW X. r * means [lit Sound of skin ;
or] not [having the skin] cut ; as also " •-U—o
Uii^l: (8:) [but each has a tropical significa-
tion; for] one says, jtii*^ m* * m £jy* (^am
p. 628) meaning J [Such a one is sound] in respect
of origin, and of honour, or reputation. (Har
p. 135.) And fm^Jmjj>)> means A dirhemfree
from defect; as also t ..Umo ; and " ^U~o,
[which I find as syn. with m* m - a in my copy of
the K,] with damm, is allowable, like JI)J» as
syn. with J*>£. (L, TA.) And it is said in a
trad., t U.U-» i^i ^Ul J*«>il ^I^W i. e.
Tlie son of Adam, meaning Kabecl [or Cain],
who slew his brother Habeel [o.r Abel], will
make a right division with the people of Hell, so
that half of it shall be for him, and ball" for them.
(L,TA.)
(S, L, Msb, K) and t'lul^ and
(S, L, K) A place, (S, Msb,) or
ground, or land, (L, K,) that is plain, or even,
208»
1052
(S, L, Msb, K,) destitute of Iterbage: pi. of the
first "
e*
: (L :) and the first signifies a tract
of land destitute of herbage, plain, or even, and
containing small pebbles : (L:) or a smooth tract
of land: (It, MF:) and ■.,«U * ,>>jt and
■ <j)\t, <i» e a land destitute of everything, con-
taining no trees, nor ant/ depressed resting-place
for water, said by AM to be seldom found
except in t/te rising ground of a valley, or in a
mountain near to such rising ground, and not so
plain as what is termed Ajm~o. (L.) _ [Hence,
app., (sec art. «y,)] > < L. a OUp, and cUp
»-cW^, [the latter preferred by J, as he says in
the S,] t What is vain, or false; (S, K, TA ;) like
j^-jI—j oUp : (S :) or [rather] vain, false, untrue
things, that have no foundation. (TA.)
y— * * and " f.ya»~0 One »iv«) pursues, or
investigates, minute things, and retains them in
his memory (\ t *\m.j), and knows them. (K.)
SCO
see
■ ■ <■» i g .
see
, in two places.
r»— o -o A man having his family and his cattle
in a healthy, or sound, state ; whether he himself
be in health or sick : (L :) or having his cattle in
a healthy, or sound, state, after tlusir having been
affected by a plague, or murrain, or distemper :
pi. C O— — ■ (?» L.) It is said in a trad., ^
g - f * j_y>* i*l» ji OJjM (?t «) »« e. One ro/to*e
camels are affected by a murrain, or distemper,
shall by no means bring them to water immediately
after one whose camels are in a healthy, or sound,
state, so as to water the former beasts with the
latter: a prohibition apparently given for fear
that the latter beasts should become diseased like
the former, and it should be supposed that the
disease had passed by contagion, which ought not
to be imagined. (L. [Sec also ^oj^».])
wm <M A cause of one's being rendered health;/,
or sound in body. (L, K.) So in the saying,
in <A»jty>ci\ [Fasting is a cause of one's being
rendered health;/]. (L, K.) One says also,
• a » » t.i
A^«n« jjuJI [Travel is a cause of one's becoming
*i . , ••«
healthy]. (S, A.) And JU^eu* ^ijl A land free
from plagues, or any common, or epidemic,
diseases ; in which maladies arc not common or
frequent. (TA.)
C ■»».«-»<> True, sincere, or lioncst, in love, or
affection. (K.) And it is also said to signify
Counselling, or admonishing, or one who counsels
or adiitonisltes, faithfully, or sincerely : so in a
verse of Mclech El-Hudhalee ; as though used by
poetic license for .*<», (L.)= And J One
w/io doe*, or *ay*, vain, or false, things. (A, K.)
[Book I.
associated, kept company, or consorted, with him; t ^.C, as is implied by an explanation of its
(A,K;)[/* accompanied him;] he was, or became, ! part . n . ^ui; and > „. ,. fw] h
his companion, associate, comrade, fellon), friend, \ ' . . ».**i> , . »,»
(A,) one says also, ,.,.» m£J,Jfi \ -*■ " " r* I [ife
«"« refractory, or incompliant : tlien he became
tractable, submissive, or oowoniou*] ; (A, TA :)
and accord, to A'Obeyd, one says, ? c *» «
J*->!, from Aja—oJI, and c--»..ol [app. c-;i ul
*)], meaning f / became tractable, submissive, or
obsequious, to the man. (TA.) And, said of
water, J Tit became oversjrread with [the green
substance termed] V -A nl K (S, A.*)
0. Uo i ^maa^j f J/e u ashamed, or bashful,
with respect to us; or shy of us; (K, TA;) i.e.
fa « asliamed to sit with us, or *% o/ nrttn^ »rt*A
t«. (Ibn-Buzurj, TA.) And ^..I.aU U J,!**
*U* C>^ t S«e« a one tf-oe* not guard himself
agaitist anything, and is not ashamed to do it,
or s/iy of doing it, docs not shun it, or avoid
it. (A.)
6 : sec the next paragraph, in two places.
8. \ ) . m kol, (S, A, K,) originally *j;r V,
(S,) They associated, kept company, or consorted,
one with another; (S, A, K ;) as also ♦ 'j.- I r" :
(A :) and in like manner ',- L al and ♦ '— I r" 1
said of two men. (TA.)&i^luel : see 1.
or fellow-traveller : (MA:) and ♦ <L»-Lo signifies
the same. (TA. [Sec this latter verb below.])
[Hence] one says, <sIM A^mJm and t SC^Lo, (A,
TA,) [inf. n. of tlie former (in the TA inadver-
tently said to be of the latter) i>U~s, (said in the
TA to be with kesr,) or £uLi, and, as will be
shown by what follows, ilL^> also,] J May Ood
guard, keep, protect, or defend, thee ; may God
be thy guardian, kce/xr, &c. : (TA in explanation
of the former:) and JjSj\L* <&i\ o-l— I (A, and
Ham p. 443) or il$uLy (TA) J [May Godmalie
the guarding, &c, of thee to be good]. And (TA)
[in like manner,] iJ^Li t ^^^.1 signifies t He
guarded, kept, or protected, such a one; as also
* «t : i fc Jr> ,. o l : and Ae defended such a one ; syn.
: (K, TA :) one says, il^LL. t U^J,' j$\
i-o «x# UJil ^ f O 6rorf, guard us with thy guarding
in our journey, anrf im/ic »m to return with thy
safeguard to our country, or land, &c. ; occurring
in a trad. : (TA :) and * {jyL a< &»^> *$y "(A,
TA,) in the Kur [xxi. 44], (TA,) means I Nor
shall tliey (i. e. the unbelievers, TA) be defended
from us, (A, TA,) as expl. by Zj ; (TA ;) and
preserved in safety : (A :) or, accord, to Katadeh,
nor shall they be attended by good from us: or,
as some say, it is from the phrase dill ^ ; ». ,*>
meaning as expl. above. (TA.) !Sce also 4,
last sentence but one. = >, -m c, aor. - , (K,)
inf. n. v * — *» (TK,) Jffe skinned a slaughtered
animal. (K.)
^ 8. «^U, (MA,) inf. n. 3.»lao, (KL,) ». y.
4*»~o ; (TA ;) He associated, kept company, or
consorted, with him. (MA, KL.) Sec 1, first and
second sentences And sec the next paragraph,
last sentence but one.
4. li^S
• t
>l [/ made suck a one to be a
companion, or an associate, to him]. (A.) And
'#•' 9 1
1. i t .;- * j , aor. - , inf. n. i-a—o (S, A, Msb, K,
&c.) and aJU-^ (S, A,K) and iJU—, (K,) He
jjill <i " .■> o\ 1 1 made tlie thing to be [as it were]
a companion to him; (S, KI>TA;) and so
T *l>m~m *mi\ ; as in the saying, ^UOI -*— r" r 1
*/e*j t ^ marfe the book, or writing, ifc, to be
[as it were] his companion. (S,* TA.)_.And
< «i ^ 'ol t He did to him tliat which caused him to
be a companion, or an associate, to him. (A,
TA.)_ And \ He left upon it, namely, a skin,
its liair, (S, A,) or its wool; not subjecting it to
tlie process termed ^jLs-. (S.)__Sec also 1, in
three places. = \ ^ m * m\, intrans., He (a man)
became one having a companion, or an associate :
(K, TA : [in the latter said to be tropical ; but, I
think, without reason :]) and lie mas, or became,
one having companions, or associates. (TA.)_
And [hence,] t He (a man) liad a son who had
attained to manhood (S, A, TA) and so become
like him ; (TA ;) i. e. he was alone, and became
one /uiving a companion ; (A ;) or as though his
son became his companion. (TA.) _ And I He
(a camel, and a horse or similar beast, S, TA, or
an animal, and a man to a man, A, TA*) became
tractable, submissive, or obsequious, after being
refractory, or incompliant ; (S, A, TA ;) [and so
10. <! ; ■« . . a~ , A He desired kirn, or demanded
him, as a companion, an associate, a comrade,
or a friend: (MA:) or he invited him to
associate, keep com/Kin;/, or consort, with him :
and he clave to him: (A, K:) [he c/wse him, or
took him, as a companion, &c. : and] he had
him with him. (MA.) [Hence,] one says,
J l^U& »;■ ;» - a . ' A I [I made a book a companion
to me; or / made a book belonging to me my
companion]. (A, L, TA.) And ,1>1331 w~aLoiLl
»jt*} 1 1 carried t/te book tfc with me. (Msb.)
And one says of any thing, it ; «. m£*\ as meaning t It
clave, adhered, or held-fust, to it ; namely, another
thing ; (IF, S, Msb, TA ;) or coalesced, or united,
with it. (S, TA.) [See an ex. in a verse cited
voce >u-»tj.] _ Sec also 4, second sentence : =
and sec the last sentence but one of the same
parn graph.
■ • # • -
v .»» m : sec w»-Uj.
if— an mf. n. of <! ■*..*> [q. v.]. (S, A, Msb,
K, &c.)— [Asa simple subst., Companionship.
Hence, i ..m.*> a), often occurring in biographies as
meaning He had comjxinionskip with the Pro-
phet ; i. e. he was one of the Companions of the
Prophet. And Jy^J\ *.■*.*> c»»-jte, frequently
occurring in trads., meaning I went forth in the
companiimskip of the Ajmstle, or in company with
the A/mstle. Hence also] one says, w>U£)l -,"-',-
t [/ carried tlie book with me]. (Msb.)
I %+tm» [T/ie companions/tip of tlie ship] is
a post-classical phrase, denoting, by way of com-
parison, that which has no permanence. (Har p.
258.) __ See also ^-a-Lo, of which it is a quasi-
pl. n.
AAa^£> an inf. n. of
[q.v.]. (S,A,K.)
Book I.]
1653
_ See also « T «*.U>, of which it is a quasi-pl. n.
[';'- - 11 is commonly applied to The Companions
of the Prophet :] ♦ ^U— » [is the n. un. f meaning
a Companion of the Propltet ; and] is conven-
tionally applied to one who saw Mohammad, and
whose companionship with him was long, even if
he have not related anything from him; or, as
some say, even if his companionship with him was
not long. (KT.)
ijtlU— e : sec the next preceding paragraph.
• *
» T -».Lo A companion, an associate, a comrade,
a fellow, or a friend; (A, MA, KL, TA ;) a
fellow-traveller: (MA:) [an accomplice: f&n
accompanier, or attendant, as applied to a thing :]
and ta lord, or master; a possessor, an owner,
an occupant, a haver, or a proprietor; of any-
thing: (A, TA:) it is not trans, like the verb,
therefore you may not say, \j+z w-»-Uo juj ;
(TA ;) [i. e.] it is not used as an act. part, n., but
as a subst., like jJtj ; (Ham p. 32 :) the pi., (S,
Msb,) or term applied to a pi. number, (A, K,
TA,) is t ^LJo, (S, A, Msb, K,) a pi. like ^L]
of *r~£>lj, (S,) or [rather] a quasi-pl. n., (TA,)
and yU .ol, [the most common of all,] (A,
Msb,*) a pi. like \\£\ of j*6, (TA,) or pi. of
4-Li, like £l>l of £Ji, (S,) and ^t~-C\, (S,
K,) pi. of J.U-^1, (S,) and »l>uLi, (S, K,) a pi.
like oti. of v^» (?,) and V*»~f > (?» A - £.) a
pi. like clU- of ^5U., (S,) and £uL*, (A, K.)
in which the 5 may be regarded, agreeably with
analogy, as an affix to the pi. w>U~o characteristic
of the fcm. gender, (TA,) and t J^Im, (S, A,
Msb, K,) which is more common than ajU~o,
(TA,) but the only instance of ajlil as the pi.
measure of a word of the measure J*U, (L, TA,)
or originally an inf. n., (S,) or not so, but a
quasi-pl. n., though written like the inf. n. [that
is said to be its original], (from a marginal note
in a copy of the S,) and 1 Z*m,*e, (S, A,) a pi.
like lijjk of »,U, (S, TA,) or [rather] a quasi-pl.
n. : (TA:) the fcm. is iu».U», and its pi. is
%f**.\)& and oUo-lj-c, (Mgh, Msb,) the latter
mentioned by AAF on the authority of Abu-1-
Hasan: (TA:) hence, in a trad, of 'Aishch,
\^->yi « r <»il^o y^J\ [Ye are the female com-
panions, or the mistresses, of Joseph ; meaning,
enticers to lewdness] ; or, as some relate it,
J S J jm # *
\jL*yt oUI^d : (Mgh :) the dim. of <^»Xo is
t v >ii< (A) [and that of i~aJLo is * 3 ;» ;j »1
mXc for ^^^.Uo C [() my companion, &c.,]
is the only allowable instance of such curtailing
of a prefixed noun, related as heard from the
Arabs. (S, TA.) One says, Aj*o s^o-d rAi
[Such a one is a good comjxini-on, ice.]. (A,*
TA.) [And tA-^- s- -'- The commander of an
* » . i
army. And J^Jt ^--.Uj and ihjli\ *^mXm
&c. : see arts. ># and iojii &c. And w*.UaJI,
alone, in post-classical times applied to The
Wezeer, when an officer of tlte pen: see De
Sacy's Chrest Ar., sec. ed., ii. 59.] And
i>e«tM [The companion of the right hand] and
#rt J
JUJJI «_^».Lo [The companion of the left hand] ;
appellations of each man's recording angels, who
write down his good and evil actions. (A trad,
thus commencing in the Jami' cs-Saghcer.) And
- »
jyoi\ ^».U t The angel who is the possessor of
the horn. (Idem.) [And c~_> w-o-Lo f TVte
owner, or master, of a house or ten<.] And «_>U~ot
iUaJI f [7%e inmates, or occupants, of Paradise] :
(£ur ii. 76, ice. :) and ^Ul 4>U~i>t t [^fte inmates,
ice, of the fire of Hell], (£ur ii. 37, ice.) And
i>»— ' «r«fcl«o f An inmate of a prison. (Bd and
Jel in xii. 39.) And *«,■., llj JLisM J-j«-U> t .He
roAo A«ep* <o praying in the first rank and to the
prayer of Friday. (El-Munawee on a trad, thus
commencing in the Jami' cs-Sagheer.) And^»ViL-ol
l-5 «lij| I Tlte followers of the persuasion of Esh-
ShdJTee: and in like manner one says of the
followers of other persuasions. (Msb.) [And
*• J *
_>U& w^-Us f T/ie author of a book.] And
J^ -o* 6 « T «*'^» t -'I possessor of science and of
nealtL (A, TA.) And jjj »^.^Uo f [^ ,lc ro ^°
has a claim fur blood-revenge : see an ex. in a
verse cited voce Jlp]. (l£eys Ibn-Rifa'ah, TA
in art. Jji.) [And im^j vol t^^te t One who
possesses authority to command and to forbid.
mi J
And j-ot ^-^Uj also signifies f The author of an
affair or event or action ; the doer of a thing ;
tlte manager, or disposer, tliereof: and one who
keeps, or adheres, to a thing. And £>>} »^».lo
t A debtor.] And one says, wj...,)! «U».l«) R^>
^ *i - * v.
*-*J\} X [He went forth, tlte sword and the spear
being his companions]. (A, TA.)
• 00 * _ %0 *00 _. f
* f »* jy tt and 3 . » jj^ dims, of ^mJLm and
iffcLo : see the next preceding paragraph.
+00*m,0o\ i. q. j**~ci\, (S, "K.,) Of a colour inclining
to redness: applied to an ass [app. to a wild ass].
(S,TA.)
»,««> 0* ■»' [properly Made to have a companion.
— And hence,] f A man jwssessed by a jinnee or
demon; a demoniac; or insane. (K!,*TA.)^
See also ^.a. jo And J A skin, or hide, (A,
K.,) or a [skin such as is termed] Jy, (S,) having
its Itair remaining upon it, (S, A, K,) or its
wool, or its fur; (K;) and ♦wJjn.ja signifies
the same. (A.) Hence, <<■». ^l< i.^5 (K, TA)
t ^L water-skin tkat has sometvkat of its wool [or
hair] remaining upon it, and that has not been
subjected to the process termed ^>kft. (TA.) —
And \ A branch, or stick, that has not been
stripped of its bark, or peel. (TA.)
* * *
^ m*m* M [properly Having a companion. —
And hence,] A man having a son that has at-
tained to manhood, and become like him. (K,*
TA.)__ And I One who talks to himself; and so,
sometimes, t >^Lft4. ($, TA.) And I Tract-
able, submissive, or obsequious, after being re- j
fractory, or incompliant; (K ; ) as also ♦ v ^.Ul«,
(A, 5,) and * *%**Jl£li. (TA. [See also the
next paragraph.]) — And t Going straight on,
or right on, without delay. (K.)
i , „ • , . ,,
v , a > ■' Uj tJ wilfc rfi o yk + He is [very] suit-
missive, or compliant, to us in that which we like.
($.) [See also 4— ii.]
[Associate/ wrt/t, or accompanied].
— [Hence,] one says [to a person departing],
L» j^ - a .* u a*o\ I Go thou, kept in safety, pre-
served from liarm; and [so] ♦ Ci-La« : (A,TA:)
and [in like manner,] in bidding farewell, UU«
* Ijifciloa J [Be thou kept in safety or health,
preserved from harm] : and a poet says,
fj*'*.»»£ 00 • #«
t [And ?»y companion is preserved, or defended,
from tlte causes of ecU]. (TA.) — Sec also
, in two places.
: see i
1. 4> Li, aor. '-, (S,?,) inf. n.^, (S,TA,)
namely, milk, He made it to become what is
termed ij * **0o : (S, TA :) or K» cooked it, (K,
TA,) and tlien gave it to a sick person to drink.
(TA.) — ij-»ill 4Jjm~o The sun pained his
brain : (K :) it is like ^jyo ; (A ;) or, as some
say, melted him. (TA.) bb i ^»«, aor. - , inf. n.
j *! *, « ? and jU—=, i/c (an ass) uttered a sound
[or braying] more vehement than the neighing of
horses. (TA.)^[Golius explains /*~o as mean-
ing It spread out wide, said of a place, on the
authority of J : but the verb is j*~et, q. v. ; and
the authority is not J.]
• *
3. [;!»~o is an inf. n. o( ja-Lo, a verb not
* ml m* . >* *.*t
mentioned : hence,] y!*}\ ±y* a— kj ^J U *1 j^l
IjULo t [He showed to him what was in hit
mind, of tlte thing, or affair, ojtenly] : a saying
like ijl^. y ij/ilL (K,*TA. [See also 4.])
4. jm^o\, (S, A, Mgh, Is,) or «T>Ujl j^\,
(Msb, [but I think that this is a mistake for
,T^Jj| J\jm^\,]) infin. jl^il, (Msb,) He
went forth to the *U»~o [or desert, ice.], (S, A,
Mgh,) or into tlte «Ua~o : (Msb, K :) jm. .cu [in
this sense] has not been heard. (Mgh.) ^
Hence, in a trad., the saying of Umm-Sclcmeh to
'Aishch, ifi>*~~£ & 40* &\ 0& [npp-
meaning, accord, to explanations of it in the TA
in art. jic, God hath made thy dwelling and
estate, or, as Z explains it, thy person ( jLju ), to
be quietly settled, t/terefore do not thou remove it
m*0 • 4 00 wt 0.
forth to the desert] ; i. e. .Wjw-oJt ^Jl VdH ^ >
the verb, accord, to IAtli, being made trans, by
16S4
the suppression of the prep. ; [i. e. \>j* o" > being
for [yt (jwrfili;] for it is [properly] intrans.
(TA. [See also the next sentence but one, in
which the verb is tropically made trans.]) —
JjjJi) i »~o\ means t De thou in a state of clear-
ness [or certainty] with respect to the case of thy
enemy : ( JM, TA :) occurring in a trad, of 'Alee.
(T A.) _ One says also, y»*$\i j*~et and tjm~o\
J He revealed, or made manifest, the affair, or
case : and j)j-il jm..AJ ^ t [Reveal not thy affair,
or case] : and ASi ^i Uy «p~ol I [ifewai <o
/(»'w what is in thy mind], (A, TA.) — >■» . o l
said of a place, /< NNM, or became, wide, or
spacious; (O, KL, TA ;) i.e. it became like the
AjmJo. (TA.) as Said of a man, Zfe was, or
became, blind of one eye. (1$..)
11. jL^ot 7< (a plant) dried up; or became
yellow; or dried up and became yellow: (S:) or
became of a dingy red colour, and then dried up
and became yellow : (TA :) and (TA) it (a plant,
IjC, or an car of corn, TA) became red: or itsjirst
parts became white. (]£, TA.)
• • **
ym~o an imitative sequent to jLo [q. v.]. (Kh,
Ham p. 354.)
* - . •» » j
: sec 5>
S>^v St
«uJU, in which the two nouns are
imperfectly decl., (S, L,) being regarded as one,
(I.,) and ija»* ^«~o, (K in art. >»->,) and
«>-~j » <>»-<>, with damm, (0,) and Sja*t !>*~o,
(MF in art. jm^,) and J^li jJ^J »>l-o, (0,$,)
and SjaJ j^y ^p, (K, [but this last is im-
plicitly disallowed in the O, and expressly by
MF in art. j»-t,]) and with damm also in all
these words, [i. e. Ijm^o &c.,] (!£,) I met him
openly, or in open view, nothing intervening to
conceal him. (8, L, J£. [See also ijLi ; and see
2».j*>.]) And one says likewise, ja*}\4 '*j***\
Sjm-j ijm~o [He acquainted him with the affair,
or case, openly], (TA.)
it
(S, If, '" the CI£, »j»~o [which is a
mistake,]) and * jLSo (IS. [in some copies of the
*T-j»~», which, as observed in the TA, is wrong,])
A colour in which is [the kind of red termed]
V"* ! (90 or a colour nearly the same as [the
kind of red termed] X^» : (JS. :) or the latter,
(TA, [and app. the former also,]) a dust-colour
with a slight redness, (in the ]£, in <£**- *>X,
the latter of these two words is a mistake for
* M *> TA,) inclining to a little whiteness : (K,
TA:) or the former, redness inclining to dust-
colour : (TA :) or dust-colour with redness : (A :)
and [redness of the kind termed] Sjii in tlie
head : (As, TA :) and both words, a colour in
which is whiteness and redness: (TA:) and
whiteness overspreading blackness; like Jj^J, and
j*-: (TA in art.^^-. :) and the latter, accord,
to Sgh, whiteness.^ (TA.)-.Also, both words,
The quality of a AjL± [q. v.]. (ISh.) __ And
the former, A clear space in a [stony tract such
a* u called] Sjm., (S, £,) consisting of soft and
clean soil with stones in it : (TA :) pi.
£ ;) the only pi. (TA.) See also •
(?,
l\j*~&, imperfectly decl., (S, ]£,) though not
an epithet ; (S ;) or it is an epithet in which the
quality of a subst. predominates ; (TA ;) and is
imperfectly decl. because it is of the fern, gender,
(S,) and because the letter characteristic of the
fem. gender [namely the long I] is inseparable
from it, (S, K,) A desert; a waste; syn. <L»^:
(S, Msb :) or a tract of land like tlie back of a
beast, bare, or destitute, of herbage, without trees
and without, hills and without mountains ; smooth
[throughout] : (ISh :) or a plain, or level tract of
land, with smoothness and ruggedncsx, (A, K,)
less [rugged] than what is termed \Ja : (K. :) or a
spacious tract of ground in which it no lierbage :
(M, A, K :) or the most plain and even of land,
whetlter it have produced lierbage or not, not
having any mountain or hill near it ; as also
jly*.: (ISh, TA in art. Jy*-:) you say i\j*~o
JUwjj [a wide desert &c] ; (S ;) but you do not
say U\j*~o, adding one fern, sign after another :
(S, Msb:) the pis. arc t^jl^-e (S, Msb, K) and
j\m~o (S, M, Msb) [in the K, ^jULo, which,
without the art. Jl, and except when it is - pre-
fixed to another noun, and in a case of pausing,
is a manifest mistake, as is shown in every com-
plete treatise on inflection,] and ^jUmo (S, Msb,
K) and Oljj^Le: (S, K:) the first of which
four pis. occurs in poetry, and is the original
form of the second : for when you form the pi. of
ijja«0, [which is originally H>»~o,] you introduce
an I between die -- and the j, and give kesr to the
j, as in all similar cases : then the first I which is
after the j [in t'_^»— »] is changed into ^, because
of the kesreh preceding it; and the second I,
which is the characteristic of the fem. gender, is
also changed into ^, and incorporated into the
former: then they reject the first ^5, and change
the second into I, [though still writing it ^,] and
say (jfjU«o, with fet-h to the j, that the I may
not be elided in the case of tenween, [which the
word would have if the j were with kesr] ; and
this they do to distinguish between the ^ that is
changed from the I which is a characteristic of the
fem. gender and the ^£ that is changed from the
I which is not a characteristic of the fem. gender
as the 1 of ^jtj* when they say>»j^o : some of the
Arabs, however, do not reject the first ^ [in
ljSp*»L Dut reject the second fj, and say
^jU-aJI, with kesr to the j, and AL^» *Jjk, like
as you say jl^i.. (S. [In the Ham, p. 54, *yLU
is mentioned as a pi. of is'jLJo ; but I think it
doubtful.])
• * i
jl"»-e The sweat of horses: (O, IS.:) or the
fever of horses. (K.) [ — See also L]
• ' * ). •<
see mmsI.
A certain uttering of the voice of the
a* 8 * ( A >K») of a vehement kind, (A,) more
vehement than tlie neighing of horses : an inf. n.
(TA. [Seel.])
[Book L
thrown, so that it boils, after which some clarified
butter is poured upon it, and it is drunk; and
sometimes some flour is sprinkled upon it, and
tlten it is supped : or, accord, to Abu-1-Gheyth, it
is called M tm t from jsi oil ; like oj^i, from
jyii\ : (S :) or fresh millt into which heated stones
are thrown, or which is put in the cooking-pot
and made to boil in it once, until it burns; and
sometimes flour is jmt into it, and sometimes
clarified butter: (TA:) or fresh milk which is
made to boil, after which some clarified butter is
poured upon it, (K,) and it is drunk : (TA :) or
f-csh milk which is heated until it bums: (A:)
or pure milk of camels, or of sheep, or of goats,
which, when they want soup, and have not flour,
it not being found in their land, they cook, and
tlten give to drink to a tick person, liot. (TA.)
^jTjU-o wjy A kind of garment, so called in
relation to jU— «, a town of El- Yemen: or, as
some say, of the colour termed «p~o, like 1jm~o\.
(TA, from a trad.)
It jf i t* A certain sort of milk : (K. :) so sayg
Kr, without particularizing it. (TA.)
ja~~o\ Of the colour termed i^o : (S, K:) or
similar to v-moI: (As:) a man of a red colour
inclining to dust-colour: (TA :) or having a
colour such as is termed ijiii upon his head:
(As :) and an ass in which is a red colour : (S :)
or of a dujit-colour with redness: (A:) or in
which is whiteness and redness; (TA;) and sc
tj^a~0 applied to a she-ass; or this signifies
wont to kick with Iter hitul leg: (K., TA :) fem.
l<jLJo : (S, TA :) and pi. 'jLJ,. (TA.) See also
ijjULo.— j^-o^l and Tj» .n t M The lion. (Sgh,
SO
I : see what next precedes.
One who fights with his adversary in
the desert (t\jm oil), and does not act deceitfully
with him. (S.)
Milk into which heated stones are
2. U&> ttti signifies (primarily, Msb) The
malting a mistake (S, O, Msb, If, TA) in a
«jjLj»-c, (S, O, K, TA,) by reason of the am-
biguity, or dubiousness, of the letters : a post-
classical term : (TA :) or the reading a thing in a
manner at variance with what tlie writer in-
tended, or at variance with the conventional
usage thereof: (Mgh :) a secondary signification
is the altering a word, or an expression, tn such
a manner tliat the meaning intended by the ap-
plication [thereof] becomes altered: (Msb:) or
it consists in the altering of a diacritical point
[or points] ; as in (> yW for ^jiJI, or trc'ee versa :
(KT, after J*ijLh\ :) one says, Wll uUL* He
altered tlie word, or expression, [in such a manner
that tlie meaning intended by tlie application
thereof became altered, or] so tliat it became
dubious [to the reader], (Msb.) [See also vJu^i,
in the first paragraph of art. »->^.]
I It had
[i. e. written pieces of
Book I.]
paper or of skin] (S, 0, K, TA) collected in it,
(S, O,) or put in it (£, TA) between two boards.
(TA.)
5. JU r -1 , said of a word, or an expression, It
became altered [so as to have a meaning different
from that intended by the application thereof,
(see 2,) or] so as to be dubious. (Msb.) One
gays, \J£> JU) *Ji* JU <J [<SWt a word, or
««•» an expression, became altered so as to be
dubious to him]. (O, K.*)
[A sort of bowl;] a vessel like the
(§, ISd, O, Msb, K,* TA,) expanded, wide, (ISd,
TA,) or a large, expanded iiLai, (Mgh,) or,
accord, to Z, an oblong 3juci, (Msb,) that
satisfies the hunger of five [men] (Ks, S, ISd,
Mgh, O, TA) and tlie like of them : (ISd, TA :)
Kb says, (S, O,) the largest sort of ii-si is the
<UU-; next to which is the Sjuai [properly so
called], (8, O, K,) which satisfies the hunger of
ten [men] ; (S, O ;) then, the uUm, (S, O, K,)
which satisfies the hunger of five ; (S, O ;) then,
the SJSL, (S, O, K,) which satisfies two men,
and three; (S, O ;) and then, the t ii ' t L * , (S,
O, K,) which satisfies one man : (S, O :) the pi.
•f Um^m is «JuL*. (S, O, Mgh, Msb.) It is
»• * • ** *****
said in a pro7., Ckm .a ^ U ijyi h*Z->\ Such
a one chose for himself, as his share, [or ex-
hausted, all of] what was in his <u » . o . (TA.)
fit- r One who makes mistakes in reading the
litm 'g [or writing, or written piece of paper or
of skin] ; incorrectly termed by the vulgar ^i- ~o ,
with two dammehs ; (O, K ;) [for the formation
of a rel. n. from a pi. of this kind (i. e. from
JtaLo) is not allowable,] though the pi. is not
restored to the sing, in forming the rel. n. in the
case of proper names, such as ^jUil &c, nor in
the case of words that are used in a manner like
that of proper names, such as ^jtoJl &c. : (O :)
or a learner, or one who acquires knowledge,
(Mgh, Msb,) from the ii ^ a, m, (Mgh,) inferior
* * 9 0*
[in rank] to the 9-4UU [pi. of ~~i] : (Msb :) a
rel. n. from 3JJ e «n m ; (Mgh, Msb ;) like LJ »-» and
epistle; syn. ^>\Z£* ; (S, O, K;) [syn. with ^£>
in all of these senses ; in the last of them in an
anecdote related in Freytag's Arab. Prov. i.
721-2, and in Har p. 119, q. v.;] and a [portion
of a book, such as is termed] 2~Aj2» ; and a
register; [for] in the cUM [a title of several
books, it is said that] the 2—\j£» and ▼ w .- 00
and flA.n e and <^fc£> and y»\s are one : (MA :)
• 1' > * * '
pi. uU-o (S, Mgh, O, Msb, K) and JU-e, a
contraction of the former, (TA,) and j3U-e,
(S,0,Msb,K,)like^UUpl.of5LL;; (Lth, 0;)
the first of these pis. anomalous, (Lth, Sb, O,
K,) the sing, being likened to y ^i a (Sb, O, TA)
and 4***5 (Sb, TA) and J^cJ, (O,) of which the
pis. are ^-^ (Sb, 0, TA) and ^JS (Sb, TA)
and wUJ : (O :) [or U t«j * ' o may be its original,
as well as regular, sing. :] see the next preceding
paragraph. yj*y>} >«*KJ t_»»~e, in the Jyur
[lxxxvii. last verse], means [In the boolts of
Abraham and Moses ; i. e.] the books revealed to
Abraham and Moses. (O.) [U^ ^ also means
The record of the actions of anyone, that is kept
i* m>*t * M »* *
in heaven: (see Jj:) one says, il^w * * * «■ > . & ,
meaning t The record of his actions is black ; a
phrase often used in the present day, in speaking
of a bad man.] Mohammad [the llanafee Imam]
speaks of JU..i not written upon ; saying, oj*
4>U£» k» J*% Ui-i Sj-Jt cJi&> [And if the
stolen property be papers, or books, not having
any writing upon them], (Mgh. [See, again,
JL]) __ S> t » r signifies also A plank, board, or
leaf, of a door ; like JU4L0 [from which it is
perhaps formed by transposition, or it may be
tropical in this sense] : pi. JuU-e. (MA.) —
Also J The external skin, or scarf-skin, of the
face : (O, TA :) or as some say, the part thereof
that fronts one : pi. [or rather coll. gen. n.]
♦ Jl r. ^ ; or this may be used, in a verse in
which it occurs, for 2x ^ .00. (TA.) — One says
also 1 m h £y» (JjW-o [meaning t Layers of fat].
(A in art._>*i.)
16S5
fet-h, is correct and chaste ; (0 ;) [A book, or
volume, consisting of] a collection of JU -o, (9,
Mgh, O, K, TA,) written upon, and put between
two boards: (TA:) [generally applied in tho
present day to a copy of the Kur-dn:] and also
signifying a [portion of a booh, such as is termed]
illlis : but the former is the primary [and more
* » * *
common] signification : (Mgh :) pi. J»U«.
(KL.) See also *'
see the next preceding paragraph.
see
from
• « 04
and
iXrt^: (Msb:) and
' S * -
ttJtaMA* signifies the same as ^m * [in the
former of these senses]. (TA.)
jLe Small places that are made for water
* t M * t
to collect and remain tlterein ( J d UJ jlio py*
$Q) : pi. jU.>. (Esh-Sheybanee, O, K.)
!_f t n et [appears from what here follows, to be
syn. with * **■.■».*>, or rather it is a coll. gen. n.
of which the latter is the n. un. :] \ The surface of
the ground or earth ; (O, K, TA ;) as being
likened to the thing [i. e. paper or skin] tijat is
written upon. (TA.) — See also the next para-
graph.
3 ^ x ~ - A written piece of paper (MA, Mgh,
"Msb) or of skin; (Msb;) a writing, or thing
written ; a book, or volume ; a letter, i. e. an
see
9 J „ » M
,_*'■, r [A bookseller ;] a seller of J U o : or
[a bookbinder;] a malter [meaning binder] of
(TA.)
see what next follows.
(Th, S, Mgh, O, Msb, K) and *
(Th, S, 0, Msb, K) and t sXJtd ; (Th, 0, K;)
the first of which is the original, (Fr, S, O, Msb,)
being from JU~»1 meaning as expl. above, and
one of certain words that are pronounced by
[some of] the Arabs with kesr to the^ instead of
damm because the latter is deemed by them
difficult of utterance, of which words are also
r_fr, - and OjJm and J>** and j, ts « , (rr, a,
O,) or, accord, to AZ, Temeem pronounce the >
with kesr, and Keys pronounce it with damm,
[as do most persons in the instance of J i» 00 in
the present day,] and Th says that J U * m , with
J«~0
L Ja~o, aor. - , inf. n. jL*o, He was, or
became, hoarse, rough, harsh, or gruff, in voice;
said of a man : (S,0 :) [and] 4Jyo J»—», aor. as
above, (K,) and so the inf. n., (TA,) Hit voice
was, or became, hoarse, rough, harsh, or gruff:
or sharp, together with hoarseness, roughness,
&c. : or J»~0 signifies a roughness, (Vyi*-, K,)
or a rattling, (*»?■>£•■, L h , TA,) in tlie clicst :
and a cracking in the voice, witliout a right
tenour tliereof: (Lh, K, TA :) one says, Ay* ^
jLSo In his voice is a lwarseness [&c.] : (§, O :)
and *Hf* Jjfc o His fauces became hoarse [tec] :
(IB, TA :) but accord, to lAth and others, it is
not Arabic [in origin]. (TA.) See also Jy*o.
jL^ [app. a mistake for J*~-o] : see J^o.
J-^i, (K,) or O^I« J^> (§, 0,) Hoarse,
rough, harsh, or gruff, [&c',] in voice ; as also
tjU,!. (S, 0,KO And j-^ O^ [A voice
that is hoarse, tec]. (TA, from a trad.)
J^moI : see tlie next preceding paragraph.
8. ^.riJs-sl t. q.j*J*0*\, q. v.
11. JuA (?,) inf. n JW^J, (TA,) said of
a plant, or herbage, It became intensely green:
and it became yellow, (K, TA,) and altered in
colour ; or, as J says, [in the §,] iUJI C>»U .ol
the herb, or leguminous plant, became yellow:
(TA:) thus it has two contr. meanings : or it (i. e.
a plant, or herbage,) became intermixed with
yellowness in Us dark greenness. (A^n, K-)
And c4J^' * *!*■ r 1 The land became altered
[for the worse] in its herbage, and its rain de-
parted: (KO or, as some say, the land became
altered in the colour of its seed-produce, for the
i * -
reaping: and in like manner, v^M^oU-cl tlie
grain became thus altered. (TA.) And >U~e1
cjjjt The seed-produce was smitten by cold: or
began to dry up. (K.)
s ^* .i Blackness inclining to yellowness : or a
dust-colour inclining a little to blackness: or
redness in whiteness: (KO or » as some say,
yellowness in whiteness. (TA.)
^Jo\ Of the colour termed A ,m . n : (K :) i. e.
black inclining to yellowness : (S, K :) &c. : (K :)
or, accord, to AA, intensely black : (TA :) fcm.
1666
- # * t++0 +
* U » *■ (K-) — The latter, applied to a .U^i [or
smooth, or waterless, desert], (8h, K,) or to a
tjX/ [or district, &c.], (§,) signifies Dusty. (Sh,
S, K.) _ And il.«. <il l is the name of A certain
lusrb, or leguminous plant, (S, £, TA,) not in-
tensely green. (TA.)
••* •*
>»>■» < i •, applied to a plant, or herbage, [ice.,]
part. n. of 11 [q. v.]. (TA.)
1. ZLJo, (S,K,) [aor. '- ,] inf ; n. ,-^, (TA,)
He gave him something in a o*~*>, (?, K,) i. e.
the bowl so called : (S :) from Fr. (TA. [See 5.])
And IjU^i t i i n o 2fe ^avc Aim a deendr. (TA.)
_ Also, (AA, S, K,) aor. as above, (K,) 2Te
*7c«rA Aim. (AA, S, K.) You say, -"''V g «£ ■» r
i. e. I struck him [stro/tes: the latter word being
pi. of * &~*, the inf. n. of un.l. (S.) And
Uj^w £j±Ji& t i m — m He struck him twenty strokes
of the whip.' (T A.) — Qj.M < lj&lc£ » iS/w
(a camel) kicked the milker with her hind kg.
#•* • i *>•*
(TA.) ^^^^ 0"~«, (S, K,) inf. n. as above,
(TA,) He made peace, or he effected a rectifica-
tion of affairs, an agreement, a harmony, or a
reconciliation, between them. (S, K.)
and of a wide space of low, or depressed,/ground :
pi. £^a~e, the only pi. form. (TA.) A wide
part of a desert : so in the saying, ^>»~o .J Xtj*
r^ii\ [We journeyed in the wide part of the
desert]. (Msb.) And A level, or plain, tract of
ground. (TA.) And An acclivity (jul) of a
valley, in which is some elevation above [other]
elevated ground, as though supported [by the
latter] ; and in like manner, of a mountain, and
of a hill such as is termed <Ci>l ; the Q^'c of
the ground being the Jyj [i. e. banks, or accli-
vities,] thereof: it is bare, and such as flows
[with rain] ; and is not thus called unless bare of
everything, and even : and it means also an even
tract of ground like the area of the place in which
dates are put to dry. (TA.) _ [Hence,] one
"7*t ^*-i tT** - LS** £"••*" \S)*- t [The tears
ran upon the middle of each of his clteek-balLs],
(TA.) == Also A gift. (TA. [See 1, first sen-
tence.])
6. $ * 03 He asked, or begged: (K, TA :) one
' - J S 000 9 0J
says, v^UI ^j m , e\" < (j'Jli ~.j*. Such a one went
forth begging of the people; (AZ, TA;) or, [as
is a custom of many Arab and other Eastern
mendicants,] begging of them in a bowl, [see 1, first
sentence,] or some other thing. (TA.)
• • ' "■»
v>*~o A great yj-c [i. e. bowl, or drinking-
CU P\ i (§>£;) nearly as large as the &*3 [q. v.] :
(Ks, S in art. v >^ :) or a shallow ^-e : (so accord,
to a copy of the S :) or a bowl, or drinking-cup,
(~j£) that is neither large nor small: (TA:)
[now applied to a plate, and a dish :] pi. [of pauc]
,>^l (M ? b,» TA) and [of mult.] JU-*, (TA)
[and app., agreeably with modern usage, ^j n c ]
_ And [hence,] A [kind of] cymbal; (PS;) a
small brazen basin, ( o t ...J», [dim. of i*r*fc,])
one of what are termed ,jt«_i, (S,) this mean-
ing two little brazen basins, (^D^JUe s £i ' j- 7
K,) which are struck together. (S. K.) _L And
I The interior of the solid hoof; (K, TA ;) also
called i+jJL, [i. e. WjL or l±i\L]. (TA.) _
And t The interior of the ear : or the U\m « [i. e.
concha] tlicreof. (TA.) And ^i^l ''*, c [thus
accord, to the TA and my MS. copy of the K, in
the CK l U L.o,] t The resting-place (y'~'\) of
the interior of each of t/ie ears; (K;) meaning
the place of hearing [or meatus auditorius] of
the resting-place of the interior of each of the two
ears of the horse : pi. J)U^.I. (TA.) Also The
middle of a house ; (S, K ;) meaning the *LC
[i. e. court] of t/te middle of a house [and of a
mosque fee.] : (TA:) [and also a hall: for] it is
thus called whether without, or with, a roof.
(Kull, voce i4J.) And The &LC [or spacious
vacant part] oftlie middle of a desert ; and of an
elevated and plain, or hard and elevated, tract ;
i*«a ; pi. OUwj : see 1. = Also A bead
('jj±-) with which women fascinate men, and
restrain tliem, or withhold themf-om other women.
(Lh, TA.)
A clear space of a [stony tract such as
is called] sji.. (K.)
»Lfc~o, (S, and so accord, to some copies of
the K,) and Km* *, (thus also accord, to some
copies of the K,) and with the short alif, [app.
and , . . 'an o,] (S, and so accord, to some
copies of the K,) or Wi—m and i(.L^>, (Mgh,
Msb,) or thus also, (accord, to some copies of
the K,) or thus, and also hiim, o and Ff'^i 'e,
(accord, to other copies of the KL,) or when
with I having a more special signification, [being
a n. of un., and, if so, accord, to a general
rule, with tenween when without ♦, as is said to
be the case in the TA, on the authority of Az,
accord, to whom, as is also there stated, the word
is pluralized by the elision of the S,] (S,) A
certain condiment, or seasoning, made ofJisJi, (S,
K,) of small Jish, which has t/te properties of
exciting appetence, and rectifying the state of tlie
stomach: (£ :) or t. q. j^e, (Mgh, Msb,) i. e.
what is called in Pers. »J\ ^U [ jelly of salted
Jish]: (Mgh:) AZ is related to have said that
> U s — is Pers., meaning what the Arabs call
j~o : IAth says that j~o and »U^ are both of
them Pers. words. (TA.)
• i
O i* * *• she-camel that has a habit of kick-
ing : (AA, S, I£ :) and a kicking mare or horse :
and a she-ass that kicks the he-ass with Iter hind
leg whenever he comes near to her : or, as some
say, a she-ass in which are whiteness and redness
[app. meaning a wild she-ass]. (TA.)
[Book I.
80 f jj^-il : (Msb, ?, TA, but not in the C$ :)
[it is said that] ym^s signifies the departing of the
clouds : (S, Mgh, TS. :) [but] Es-Sijistanee says
that the vulgar think it to have this meaning,
whereas it only means the dispersing of the clouds
with the departing of the cold. (Msb,TA.) And
iC-JI ♦ C .i.^1 The sky became cloudless. (Kb,
S^Mgh, Msb,?, TA, but not in the CK.) And
*£- O^ *•-<>, (?, Msb,) aor. >Uu, (Msb,)
inf. n. ILJ, (S, Msb, K) and yL^>, (Msb,) [He
recovered, or became free, from, hi* intoxication ;
or] kit intoxication ceased; as also T n ul;
(Msb:) and [jJo, (K, TA,) inf. n. U-4;
(TA ;) as also t [ ^ > \ . (IRtt, K, TA ;) is [like-
wise] said of one intoxicated; (K, TA;) both
meaning he recovered from his state of insensi-
bility ; (TA;) and in like manner both are said
of one affected with desire, or yearning or longing
in the soul ; (K, TA ;) [and also of one sleeping,
meaning he awoke: see an ex. of the former of
these two verbs in this last sense in the latter part
of the second paragraph of art. !>/».] mm e
signifies also J The relinquishing of youthful folly,
attd amorous dalliance, and of what is vain, or
futile. (KL.TA.) Hence the saying of a poet,
t[77ie heart relinquished, or has relinquished,
youthful folly and amorousness by becoming rid
of SelmA, and it* vain, or futile, occupation
ceased, or has ceased], (TA.) __ And one says,
iliUJI C .fc.c + T/te censuring female relinquished
censuring. (TA.)
•s
,1
A vessel like the [bowls called]
(K, TA) and ImJ. (TA.)
1. U»-», said of a day, [aor. ^~eu,] inf. n.
, It was, or became, cloudless i (TA :) and
4. l> _5»— =>t : see 1, in four places. __
We became in a case of cbudlessness [of tlie sky
or day] ; (Msb, TA ;) the shy became cloudless to
us. (b.) = tjSL, £y* rt . ; : rw , ^ l [/ recovered him,
or roused him, from his intoxication], and ^>»
A«y [from his sleep]. (TA.) And sometimes
W0 m
!U»ol is used as meaning The act of rousing, and
recalling to mindfulness, from a state of heedless-
ness, or inadvertence. (TA.)
* • '
y>~o [an inf. n. used as an epithet, and therefore
applicable to a fern, as well as a masc. noun, and
to a dual and a pi. as well as a sing.], applied to
a day, Cloudless ; (K, TA ;) as also t ^U . (S,
TA ;) and * ^JLU : (Mgh, Msb :) and (K) in the
same sense applied to a sky ; (Ks, S, Mgh, Msb,
K;) as also * i t m , < l», or, accord, to Ks, this is
not allowable, but only j*»e, (S, Mgh, Msb,)
though one says of the sky .;* ol. (Msb.)
f »
S j » o A state [of freedom from intoxication,
or] of sensibility, or mental perception. (TA voce
• '•' * i 5 * * • A *9* %0 1 j j
SjfLa.) SjSLJ\j S^o—aJI ^f Ujui-U jjl jjji [He
desires to take it being in a state between t/tat of
sensibility and that of insensibility, or mental
perception and inability thereof] is a prov.,
applied to him who seeks a thing feigning
ignorance while possessing knowledge. (TA.)
[See also another ex. voce SjiLi.]
^.Us : see y > « . — It is also said of one intoxi-
cated [as meaning Recovering, or becoming free,
Book I.]
from his intoxication; or ceasing to be intoxi-
cated: seel]. (S, TA.)
5-
IV
; and its fern.
see
is like S*^_e in meaning as well as in
measure, [signifying A cause of freedom,] except
that the former is from the intoxication of grief
and the latter is from distress of mind and
anxiety. (TA.)
SULa« A sort of vessel, (S, K,) well known,
($,) used for drinking; (TA;) a ,^»l& [q.v.], or
a >>U- [q. v.] : (K :) As says, " I know not of
what it is :" (S, TA :) it is said to be of silver.
(TA.) El-Aasha speaks of wine being poured
into it (S, TA.) And one says Hi ia«» ■*»-}
Cftsfji) [A face lilte the 5U— o-» o/" si'/ver.]
(TA.)
1. Oi^ 1 £-, aor. *■ , (S, A,« TA,) inf. n. jJe;
(S, TA ;) in a copy of the T, t l^i, inf. n.
tU-ot ; (TA ;) It (a sound) deafened the ear by
* lit
its vehemence. (S, A, TA.) _ And ti .a, aor. as
above, lie struck him, on the ear and rendered it
deaf (A.) And i^Ji^ o*jJ lV*-* 1 ***
a oh« accused me of a great crime, and calum-
niated me. (A, TA.) _ And <jl=l_ a> oUj, inf. n.
as above, i/e sAot, or cost, at Aim, and caused
him extreme pain : or, as some say, hilled him.
(JK.)_ And v!/*" r—° ^« cron ' 1'ierced with
his beak into the gall on die bach of a camel :
3***1
(£,• TA :) or ^«J1 lji> J> »)\i^i £** V I>WI
the crow pierces with his beak into the gall on the
back of the camel (JK.)_»-o also signifies
The striking with something hard, (L, K,) as a
staff, (L,) upon something solid, (L, K,) and with
iron upon iron. (L.) [Accord, to the TK, one
says, »j- rfill
+ J ■"• *
I ^jXt. jk^juiJI i-o, meaning l^ <ty*6:
but I think that the right reading is j^jkaJb;
and the meaning, lie struck with the iron upon
the mass of rock.] saa'jm m II •>_ s, (A,) and JAi
«>■. Zd \ and the like, (L,) inf. n. f .*. o (A, L,
£) and a-o, (L, ]£,) TAe rftme, (A,) and the
mass of rock, (L, K,) caused a sound to be heard
(A, L, K) oh its being struck (A, L) with a stone.
(L.) ,_ And tn &mi i~o He listened to his nar-
" - ' C
ration, or discourse. (A, TA.)
4 : see above, first sentence.
A sound produced by the striking of a
mass of rock with a stone, (8, A,* £,)
• a.
Ai.U> .4 cry Mat deafens by its vehemence. (S,
K.) — And hence, (S,) The resurrection : (AO,
S, £ :) so in the Kur lxxx. 33 ; accord, to AO :
being either an act. part. n. from «~ o, aor. - , or
an inf. n. : (L ;) or it there signifies the cry on
the occasion of which the resurrection shall take
place, which will deafen the ears so that tliey shall
hear nothing but the call to life : (Zj, L <) or it
there means the second blast of the horn. (Jel.)
Rlc. I.
—.Also A calamity, or misfortune : (K:) or a
severe calamity or misfortune: and hence the
* a a
resurrection is called 4A.UJI. (A, TA.)
1. 4-»~», (S, A, Msb.K,) aor. -, (A, Msb,
$,) inf. n. 4-Li, (S,»A,»Msb, £,»TA,) of
which v-**—* ' 8 a s y n -> °f ue dial. °f Rabee'ah,
but [said to be] a bad word, (TA,) He clamoured;
or raised a loud, or vehement, cry, (S, K, TA,) or a
confusion, or mixture, of cries or shouts or ?io«cj ;
(S, A, TA ;) accord, to some, in altercation, or
contention: (TA:) or he raised muck clamour,
and confusion of cries or shouts or noises.
(Msb.)
3. Li-lo, (A, MA,) inf. n. l*iXcL, (A,) [He
raised a clamour, or confuted noise, with him;]
lie spoke with him with a loud voice or noise or
clamour: he clamoured with, or at, or against,
him, with anger. (MA.)
6 : see the next paragraph.
8. \ y m,Uo\ (S,» A, TA) and t ^UJ (A, K,
TA) They clamoured; or raised loud, or vehe-
ment, cries, or clamours, [or confused noises,] and
beat one another, or contended together in beating
or in fight. (I£, TA.) A poet says,
[Fert'/y tAe ./nwp make a loud and confused
croaking in the pools of water left by the torrents].
(S.) And one says, pLi\ yU k al >:.» , * (A,
£*) i. e. [I heard] tlie confused cries, or voices,
of the birds. (K . [See also yaV#.]) — And
[hence,] i^i'y »-l>*l '-•;■ kvl t [2Vjc »yaces o/
the valley, or torrent-bed, flowing with water,
dashed together, making a loud and confused
sound], (A.)
*f 0* i ~ m inf. n. of 1 : (Msb, TA :) [used as a
simple suost., its pi. is w>u~ol :] one says, -"--a ■
jfrUl ^iUmoI / heard the [confused] cries, or
voices, of the birds. (Msb. [See also 8.])
4-^ (A, Msb, K) and t ^>\L^ (S, A, Msb,
IjL) aiid t oW^> (?, Msb, K) and 1 1,^, (K)
and t s^-i-U- (A, Msb) are epithets from ^A*m ;
(S, A, Msb, K ;) all except the last signifying
One who clamours, or raises confused ciies or
slwuts or noises, vehemently, or much ; (TA ;)
[the last having a similar, but not intensive,
signification, i. e. clamowing, &c. :] and the first,
though masc, is applied by the poet Usdmeh EI-
Hudhalce to a female singer considered as a
person (^o»Ji [and meaning in this instance bud
of voice]); for an epithet of the measure J*J
applied to a woman (ifj*t) is not known in the
language : (L, TA :) the [proper] fem. epithet is
ioi^o and " i.U~o (K) and * \jji~e (Msb) and
* V^* (^» TA, in tlio C£ [erroneously]
i^i-e) and t n .. m . , o : (§: :) the pi. of ^jCL^> is
* ,jU^-o; (Kr, flijj, [and the pi. of _- J t : i r is
* VM | like ^0. pi. ofj^o :] the hypocrites are
described in a trad, as jlUL> >, ^^ jlyJb
1667
[expl. voce yit], meaning clamorous and con-
tentious. (TA.) [Hence,] Vjl^lll 4-i-» j'u-
jin ass that makes his braying to reciprocate
[loudly] in the ducts of his throat; ($;) that
brays vehemently. (S in art. ^»ji>, q. v.) __ And
jvJ^^t vy.fc^ j^c J [A /u/e o/ wAtcA tAe chords
send forth loud sounds]. (A, TA.) Ami iU
ZsW 4-f-i (S, A'%.) and JjiS« * £*£li
(^l) J Water of which the waves send forth a
[loud] sound, (S, TA,) or are agitated, (£,) or
a"a*A togetlier. (TA.) See also what next follows.
^/tf, (K, TA,) with the j. quiescent,
(TA,) or * i-xi~^, (so in a copy of the A,) t A
spring, or fountain, that is agitated [app. so as to
make a confused sound] in estuating. (A, £>
TA.) = And x .m.^3 signifies also The [kind of
bead («j^.), used for captivating, or fascinating,
called] iiits. : (TA :) or a bead (ijjL) used [as a
charm] in [cases of] love and hatred, ($., TA.)
^jUxLo ; and its fem.
; and pi. Q\ ^ t m ■
see
i-i~o :
see
and its pi,
three places.
^ULo, and its fem., with 5 : see
in
yi » U i
' • L"
see
L j$\ j*Je, aor. '- , (S, L, ^,) inf. n.
(S, L) and ^l«U«o, (L,) Tlie day was, or be-
came, intensely hot. (S, L, ]£.) And JLi\ jr. ig,
inf. n. ^IjMi^o, 27w) Acat roa*, or became, intense;
as also ♦ jkA ,^>l, inf. n. iU~ot. (T. ) — ^_^ 1
uliljl, aor. '- , (S, L, K,) inf. n. iij,, (S, L,)
Tlie sun smote him, (S, L,) and burned him : (S,
L, K :) or was, or became, hot upon him. (L.)
i * J * * *
And jaJI MA tf» 77i« A«a< pained his brain. (A.)
= J^Lo said of the [bird called] >j-i, (S, L, ^,)
aor. * , inf. n. jim and j~<i.. & , (L,) /t crierf :
(?> ' j > K :) and so Ojiii ,<? said of the &*U [or
owl]. (A, L.) == <£l 'j^, (L, ^,) aor. - , (L,)
inf. n. >)*—o, lie listened to him, (L, £,) and
inclined to him. (L.)
4. J»— ol He (a man, TA) entered upon [a
time of] heat. ($.) — Also, (S, L, $,) and
* J A k ol, (A,) /t (a chameleon) warmed itself
with the lieat of the sun ; basked in tlie sun. (S,
A, L, K.) _ See also 1.
8 : see 4. [And see also _^ £ n \, below.]
a dial. var. of ji. -. : meaning Blood and
water in the *U>Lr [or mer.ibranc enclosing the
foetus in the womb] : — and «. q. jij : [see ji, '.« :]
——and Yellowness in tlie face. (L.)
see what next follows.
200
1658
Ol-Ai^j^! (§, L,K) and t * \^Jo (Th, \
$) and t iyi^ (S,L,£ [written by Freytag,
as from the S, yyi^o]) and * J^i-U. and ♦ j^.-... o
(L) 4 day intensely hot. (S, L, K.) And itf
lilj*~« A ni^A* intensely hot. (L.) And «>*-U
▼ > jA t- o A midday intensely hot. (A.) __
r * * " ** .
Lu 1 J*~o w originally an inf. n. Hence] one says,
,*•■*" LpJ*'* u» *^l J came to him during the
intenseness of the heat : (L :) and one says also,
j*JI » J>* l a« ,«* 4iTI J came to him in the
midday-intensities oftlu lieat; (TA ;) for ,U.Ua,«
is )il. of " JJ.L <\ * signifying the midday-inten-
sity of lieat; (5, TA;) us also * lM.t» : (L,
TA :) and Uj| t j> e A C*> ^j* <*~Jl [meaning the
same ; or I came to him during tine intensities of
tlte heat] : (TA :) and i^U t oj, t ±( e .^i J Li\ ^UJ
*
ojjUu [The lieat smote me with its intensities,
and the cold with its veliemencies]. (A.)
jw».U> Intense lieat. (L.) _ See also ^1
bb [Also Drying, as a >j-o and as an owl.] One
says j~~\y*> j,\k [in which the latter word is pi.
of the fern. { Jw»W] 6>/nis hooting. (A.) as And
Listening, and inclining, to one. (T ) — _n lj
«**-U> jl^Ij [the second word here written in the
TA and in my MS. copy of the K J*-^, but it is
said in the TA in art. J**3, on the authority of
the K, to bo correctly with J,] means jy^o, (K,
TA,) i. e. Single, or solitary, and weak: or L q.
*e*1> [i- e. very cunning, or very intelligent or
sagacious, and crafty : but this meaning I think
improbable]. (TA. [See also art. J**}.])
• - - -
• -
: see o 1 -** «>• — Also j ^ ..,a ) l, (L, K,)
or ur ^\ JJ L» #, (A,) 2%« ray* (^) o/" tA*
*«» .- (A, L, £ :) bo called because of the heat
thereof. (L.) One says, ,.^4-DI Jut i <t v'i
[7'Ae ray* o/" tAa «<« became intensely hot], (A,)
and jifc t o) l w>)JJ^.I [which means the same].
(L.)
5 .u>.U> : see ^jl
}l* t a : sec the next paragraph, in two places.
•'•' ,. ,*," • * » *
>>»»*•• ; and its pi. J ^V* : see ^ljji.^>, in
four pl;uvs i y L .,« ? S^i^o A Aard rocA n>AtcA
becomes intensely hot when the sun shines fiercely
upon it : (L :) or [simply] a Aard rock ; (S, £ ;)
as also ? jU~o : (K :) or a «o/td, _/?»•»», and
rtron//, rocA ; and so ♦ >U^ : (TA :) or a smooth
and hard rock, tluit cannot be moved from its
place, and upon which iron has not effect : and
a great rock, which nothing can raise, and upon
which wither a pickaxe nor any other thing has
effect : (L :) or a rock upon which the pickaxe
lias no effect : (A :) pi. as above. (L.)
• j « ft #
OS »A*» » »t— Hardness (K, TA) and strength.
(TA.)
» « « • »
; and its ]&, : sec ^1
A chameleon standing erect, towards
the sun ; [app. on a branch ;] as also
(L. [See also 4.])
2.
[inf. n. of>~^} i, q. jfji-J. (£.)
(S, A, Msb, K, &c.) and t^^,, (S, M 9 b,
K,) the Utter on the authority of Yaa^oob, (S,)
thus sometimes pronounced, (Msb,) Rocks; or
great masses of stone: (S:) or great masses of
liardstont: (A,K1:) and hjU> (S, A, Msb, K,
&c.) and i)M (S, Msb, IS.) [are the ns. un., signi-
fying] one thereof, (S, A, }£.,) or these have a
more special signification [as meaning a rock and
a mass of rock] : (Msb:) pi. )yL^> (S, A, Msb,
IS.) and ijym^o (A, Sgh, L) and [of ij^Jo and
»>— o] £>\jm~o. (Msb, IS.. [In the latter, jLJo
j ' ' ' ii ■ • * i «»^»
ana j»~o, as well as j>^~o and Ol_^-o, arc
improperly termed pis. of »j»~o.]) By t^
in the Kur xxxi. 15 is meant a «ja~o that is
beneath the ground. (Zj, TA.) And by the
»>»— <» mentioned in a trad, as being of, or from,
Paradise is meant the ijm. m [or rock] of Jerusa-
lem [in the centre of the building now called " the
Dome of the Rock"]. (TA.)
> ; n. un. I
: sec
j*~o A place abounding in roclis, or great
masses of hard stone ; as also tj*~a*. (K.)
j*»~o A certain plant. (^.) [Golius explains
this as meaning Great, applied to a rock, or mass
of stone ; and so jm a* ; on the authority of J :
but neither of these do I find in the S.]
oj' j i- ■■o : see ij- _^ . -o .
jmmXo The sound of iron [striking] upon iron.
•» »
S>«wLo ^1 Atnd of earthen vessel, (S, A, JS.,)
out of which one drinks. (A.)
**^>Jt jbm«1 t A hard-faced man ; one having
little shame. (A.)
« • j • -
see
TAe «u» smote, or Awrt, or
burned, him, or his face. (£.)
8. ^^i-lwl, (S, El,) and >( ^fcu,l, (K,) .He *«wd
erecr, (S, K, TA,) and E1-' Abbas adds, silent, as
though he were angry. (TA.) [See also the
part, n., below.]
< U» t » A [stony tract such as is termed] &ja».
in which the plain is intermixed with the rugged.
(SO
ft r * '
jt * . km* part. n. of 8. (S.) Applied to a cha-
meleon, Standing erect, towards the sun; [app.
on a branch ;] as also j» k.ao. (L in art. JMfao.)
1. ^ Jli, (S, M, ^, &c.,) aor. ' (S, M, A)
[Book I.
and - , (M,) the latter only agreeable with
analogy, (MF,) [but the former, which is the
more common, explainable on the ground that
Ayawj or the like is understood,] inf. n. )jj^> (S,
M, A, IS.) and j*e, (M,) He turned away from,
avoided, shunned, and left, him, or it ; he was
averse from him, or it; (S, M, A, Msb, IS.;) he
turned away his face from him [or it] : (Ham
p. 89:) and tj^e also, aor. - , inf. n. ju«, he
forsook him, and turned away his face from him.
(L.) One says, l^j^ i^ ^ [I see in thee
aversion]. (A.) And Jli ^ jU> ^ [lit. T^ere
ts no evading that], meaning trw/y tAott didst
that. (Lh, M.) J~-JI ju« J [TVjc road, or way,
turned aside] is said when a difficult road up a
mountain, (A, L,) or some other obstacle, (A,)
presents itself before thee, and thou lcavest it,
and takest another way. (A, L.) _ And «jue>
Zi, (S, M, K, &c.,) aor. ' , (Msb,) inf. n. j^ ;
(S, Msb, K;) and t iJL,!, (S, M, K,) inf. n.
iljuol; (TA;) and toXo; (M ;) Ue averted
him ; turned him, or sent him, away, or oacA ; or
caused him to return, or go back, or revert ; from
it : (S, M, Msb, IS. :) prevented, or hindered, him
from doing it : (S, A, Msb, IS. :) or did so by
gentle means : and so »j*&. (L in art. jl£.) =
jl«3, aor. 5 , (T, S, M, A, K,) agreeably with
analogy, (MF,) and this is the more approved
form, (T,) and ' , (T, S, K,) inf. n. Xi Juo (S, A,
K.) and jls, (M,) He cried out, vociferated, or
raised a clamour, (T, S, M, A, K,) Ijis ^>* [at,
or by reason of, such a thing], (A.) And
juo, aor. 1 , (Lth, M, Msb,) inf. n. jw>, (M,) He
lauglied, \jJ=> ±yt [at such a thing] : (Lth, Msb :)
or he lauglied violently, or immoderately. (M.)
>o, 1 *
2. 4* ojw>: see l.asAnd 3J-=. (T, TA,)
inf. n. jbjjueJ ; for which one says ^-vo, inf. n.
L'jJj, (T, M,* KL,» TA,) changing one of the
*a into i£, (T, K, TA,) like as one says c~o»
' e £ ft -ft fi*
^jUbl, which is originally C-aai ; (T, TA ;)
• *# 5 *
and <vj~-j \Jj~o; (TA in art. \JJ*s ;) ITc
clapped with his hands ; (T, M, K ;) because, in
the action of clapping the hands together, the
jus, i. c. " face," of one hand fronts that of the
other ; or, accord, to Aboo-Jaafar Er-Rustamce,
Ifrfcdsal is from ^j~e meaning " a sound [or
"an eoho"]; but the former derivation is the
more probable : (TA :) [see art. ^£j*o :] also he
raised his voice, or called out, or cried out. (M,
TA.) It is said in the Kur [viii. 35], jjl£> U 3
t' •** rs.' ■* ••.•'• •<* ftjj # #
Jujuoj^ ilC« *i)l C~Jt ju» ^oyJ^lLo .bid rAetr
prayer at tlie House [of God] m nought but
whistling, and clapping with the ha mis : (M,*
TA :) meaning, they do thus instead of praying as
they have been commanded to do. (Jcl.) = See
also 4. •
it ,0 ti »
3. tjLo) ojU> [He treated him with aversion
and opposition]. (A.)
4. 4-c i jwst : see 1. = juol said of a wound,
(S, M, Msb, K,) inf. n. >uil; (TA;) as also
Book I.]
t i juo ; (M, TA ;) It contained, or generated,
matter, (S, M, Msb, K,) sudi <u is termed ju juo :
( M, Mfb :) or ran wttft suck matter. (A.)
6. a) i jl^u, for which one says 4) i£Jwo3,
[changing the lost ;> into \£, as in the case of
' & * - * * 3 .
}J*o, q. v.,] from iJ-cJI, meaning " the place, or
part, that is before, in front, facing, or opposite ;"
( Az, L ;) He addressed, or applied, or directed,
himself, or his regard, or attention, or mi/id*, to
him, or it; [as though he set himself over against
the object to which the verb relates:] and he
ashed him, or petitioned him, for a thing that he
wanted: syn. ii ±j6j*i ; (L and K* in the present
art., and § and M and K in art. ^j~o;) and
•kJU J-il ; (L ;) and *) sy& : (M in art. ^j-a :)
Ae inclined to him, or tt .* (L :) he raised his head
towards it : (M in art. ^j juo, in explanation of
(^.j-oj:) A* raised his head and breast towards
it, looking toward* it, or regarding it: (TA in
art. i£Ju>, in explanation of j_£j-oj :) the object
is one at which you raise your eyes, looking at
it: (S in art ^Juo, in explanation of ^jucJ:)
he applied, or gave, hit wliole attention to it,
(meaning an affair,) having his mind unoccupied
by oilier thtngs; syn. J-^Jj «J ijiJ. (Msb.)
One Bays also, wW*«fl ,<Aft ij^ 1 ^5"*-^ [-" e
addressed, or applied, himself to rejdy against lite
author], (TA in art. «_»>»., &c.) And icJLxi
«-Xl»j Oj^»*U 7/« addressed himself, or applied
himself, to obtain favour, or bounty ; and sought
J* *Q* * 000
it ; syn. 4) yi^u [and a) ^ - £>-3]• (Msb in art
c^/*.) And (jjuoJ 4l cJlj [in the Kur, lxxx., 6,]
originally > juoU, (L,) and accord, to one reading
^j*<u, (Jcl,) means TTs him tliou addresscst
thyself or dircctest thine attention, and inclinest ;
syn. a) uijsi^i, (L,) and 41* JJu, (Zj,) and
4il J^; (L ;) or 4U J#}W 2 J-^iii : (Bd:)
or addresscst thyself, &c, and humblest thyself:
(M in art. ^j-o : [in which, however, this ex-
planation is not given with express reference to
the above-cited phrase in the £ur :]) or it may
signify t/wu see/test to bring thyself near to him,
or to advance thyself in his favour ; from j jJall
as signifying ^jjii\. (T.) [See also art. 1JJ-0.]
8. OjJslaI She (a woman) covered herself with
a }\j*> [q. v.], i. e. >L>. (Naw&dir el-Aarab,
o, so
R. Q. 1. «jl«ju0 The beating of tlie sieve with
one's fiand. (TA,)
A
jue a Peru, word [app. used by the Arabs]
signifying A hundred. (TA.)
«, I ,
JU0 : see juo, in four places. _ Also The face,
or front, of the hand. (TA.)
jj> (M, A, L, Mfb, K) and * ju^ (K) The side
of a valley, (M, A, Msb, K,) or of a ^*sC [i. e.
the kind of water-course so called, or a ravine],
and of a mountain where it forms a ravine, (M,
L,) and J of a road : (A :) pi. [of pauc] jljuel
and [of mult] \yx^. (TA.) And t JU (L)
and * i j*m (M, L) signify [in like manner] A
J-e — I Jus
side; a lateral, or an adjacent, part, quarter,
tract, or the like ; syn. of the former ^J U., (L,)
and of the latter i-»-U. (M, L.) ^jJaM^^JU^-oJl
■» + + +
[lit. TAe two «u&* of the road confined them]
means J they occupied the middle of the road.
(A.) And tj\ jk-oJI signifies also I Tlie two edges,
or extremities, or cusps, of the notch of an arrow,
between which is the place of the bowstring ; syn.
JyOI U-j-i. (0. [In the K, erroneously, Up
" • *
JjJUI.]) — Also juo and * jl« vl mountain :
i, i,
(AA, S, M, L, Msb, K :) and so jw and ju< :
(AA, S, M :) pi. *uil and \y jjj. (M, L.)
J , 3 j
And » jLtf [or juo] A cloud, or collection of clouds,
rising high, awl appearing like a mountain : and
i. 3,
so jw [or jL* (q. v.)], which is the more approved
word. (M, L.)
• ' ' 3' .. • "
% jus : see juo. — Also i. r/. ^jy [used as a n.
of place, meaning Vicinity, or a near place or
spot; as in phrases here following] : (ISk, S, M,
A, Msb, Yl :) and the place, or par/, <Aa< is before,
in front, facing, or opposite. (ISk,* T, S,* M, A,*
L, K.*) One says, J jaw^ H i j^v d.Ij [//is /iovs«
is in the vicinity of, i. e. near to, the mosijue; or
his house is ojyposite to the mosque]. (Msb. [The
former meaning is there indicated; but no meaning
is expressed.]) And i j-o ^>o <uju».l 1. c. w)j5 ^>«
[/ <ooi it from a near place or syxtf]. (A.) And
•jl> iJwj i5^'a, (ISk, S, A, ^,) in which jjue is
in the accus. case as an adv. n. of place, (S, K,)
and tiJ~cu, (ISk, A,) and o^jL-o^jic, (Ltli, ISk,)
My liouse is opposite to, i. e. in the place, or part,
that is in front of, his house: (ISk, S, A, K.:)
and in tlie vicinity of, or near to, his house. (K.)
And Uu» ^Juo IJa, and o jux>, Z%w is in front of,
or oj)j)osite to, this. (M.) _ [Hence, app.,]
iO-o *S)^ Aiji ,_,! )J»-*) There is no impediment
to me in tlie way of it, nor any obstacle. (A.) __
And i)j ju) yk f. a. Jjuei [i. c. He, or ir, is
tending, or looking, in tlie direction of thee; or is
before tliee, or before thy face: sec art. j-n 8 ]. (Sb,
M.) — And j^^l IJuk ^^ ijuiy Ul [Jam a'trect-
ing myself, or my attention, to this affair]. (A.)
[ » j j~cu i>a»j U ^jll *»-jJ , meaning We mill return
to that subject to which our attention is directed,
is a phrase of frequent occurrence after a digres-
sion.]
• * »
>1juo A woman's jZ* [app. meaning veil, or
covering]. (Nawiidir el-Aarab, 0, £.) _ See also
what next follows.
■ t » «» •
aj .vo i. y. J^a^« [app. meaning vl Ai«a* 0/
garment for women or /or young girh, which is
thus called] ; (0, K ; in the CIl j)L~» ;) as also
♦ aljuj; so says Th. (O.)
• «■ 8 ,
Jjj-o an inf. n. of jmo [q. v.] in one of its
senses. (S, A, K.) = Also The ichor, 'i. e. thin
water, [or watery humour,] of a wound, (S, A,
Mgh, }£.,) mixed [or tinged] with blood, (S, A,
Mgh,) before tlie matter becomes thick : (S, A :)
or matter, or pus, like water, in which is a mix-
ture of red and white: (M :) or matter, or pus,
like water in thinnest and like blood in its liaving
1659
a mixture of red and white: (AZ,M?b:) and
a
some add that when it has thickened, it is I j-» :
(Msb:) or matter, or pus, mixed with blood,
(Lth, Mgh, Msb,) in a wound. (Lth.) In the
]£ur xiv. 19, it means What flows from the skins
of tlie inmates of Hell: (M :) or what flows from
tlieir insides, and is 7nixed with matter and blood :
(Jcl :) or hot water (Jtt+Z.) boileduntilit thickens.
(M, $.) And hence, as being likened thereto,
3Jaii\ JujLi i. c. V£tji [app. meaning What is
melted ofsilccr], (M.)
^jjJ* A secies of fig, white without, black
wit/tin, and very sweet. (AHn, M, TA.)
jIjuj A road to water. (S,K.)sb And jlj-oM
The serpent: (KL :) and (?L,TA, in the CK
" or ") a certain small animal (i-yj, ?, 1£) of the
kind of the [field-ratt called] O^J*?' (90 or
..n I
[a species of lizard;] what is called uojA j»—
[q. v.] ; (AZ, S, M, ¥.;) used in this sense by
Keys: (AZ,S:) or, accord, to Yaakoob, the
[lizard called] ijj : or, as some say, a species of
tlie [field rats called] jlij^-: (M :) pi. J$\j-o,
(S, M, K,) which is anomalous. (S, M.)
ili Turning away, avoiding, shunning, and
leaving; or averse: fern. SjLo: pi. of both }\j~j ;
and of the fern. »\yo also. (M.)
j^jum [pass, part n. of a jus, q. v.]. One says,
mmI O* i^J- * 0>* [«rt rt "'^ M turned
away from, or prevented from attaining, what it
good, or prosperity]. (A.)
«
1. ^jJ, (S, M, L, K,) aor. '- , (L,) inf. n. ijj,,
(S, M,) said of a horse, (K, TA,) and of a kid,
(S, TA,) [or a goat,] He was of tlie colour termed
»tjb0 [i. e. sorrel inclining to blackness ; or black-
ness intermixed, or tinged over, with redness ; or
a colour lilte that of the rust of iron; probably
from the same verb in the sense next following] ;
(S,M,L,K,TA;) as also jjul., (K,) aor. '-;
(TA ; [and it is implied in the K that the latter
verb is syn. with the former in all its senses;])
but the former verb is that which is commonly
known, and that alone which is required by
analogy as a verb denoting a colour, and the latter
is not known to have been heard ; (MF, TA;)
and in the L it is said that the verb in tins sense
is iVjm> and t tjuol, this latter [formed from
t s * I ' " * 00 0,0
IjJjuoI, originally Iju^t,] of the measure JjJil.
(TA.) — Also, (M, K,) &Ai» (S, M, Msb, K,')
aor. as above, (S, Msb, TA,) and so tho inf. n.,
(S, TA,) said of iron, It was, or became, rusty,
or rusted; (S, M, Msb, K ;) in which sense it is
said also of the like of iron. (M.) = And
Ij£Jmo said of a man, lie stood erect, and looked.
(K.)=aiTj*JI lj^, aor. ', (K.) inf. n. CSo,
(TK,) He polished the mirror, (K, TA,) i. c.,
removed from it tlie rust, (TA,) in order to use
it as a collyrium; (K,TA;) as also * Ul juo,
(K,) inf. n. a3jl15. (TA.) [Whether the mirrors
"00 *
10(50
of the Arabs were made of bronze, or of what
other metal they were made, is not said. Sec also
1 in art. V*-] ■■■ And, aor. as above, said of an
owl, He uttered a cry or cries. (Sh, TA. [See
also art. jj-o.])
2 : sec the preceding paragraph.
5. li ijueJ, (K,) as also 4 eiaJ, (TA,) L q.
*} ^j~aj, (K, TA,) which is the original, mean-
ing a) ijojmj [i. e. He addressed, or applied, or
directed, himself, or his regard, or attention, or
mind, to Aim, or it ; &c.]. (TA.)
i- a
8. I jl-oI : sec 1, first sentence.
\. . . .
tjuo inf. n. of i^juo [q. v.], (S, M.) Also [a
subst.] signifying The rust of iron, (S, M,* TA,)
and of copper and the like. (Har p. 481. [But
there erroneously written »ljw>.]) ass Also A man
slender in body ; (K, TA ;) light, or active,
therein : its • is said to be substituted for c.
(TA. [Sec c jus ; and see also t^ Ju>.])
^juo [part. n. of $Jus, q. v.]. _ One says,
iijus jujtaJI ,>• ^cju 3/y Aand u disagreeable
in smell [from the rust of iron]. (S.) _ And
4*£juo jiUo yk t 77c u one to whom disgrace, or
shame, and baseness, or meanness, attach. (S, K.)
'' *'
_ Sec also tjusl.
•10*0, (K, M, K,) in a horse, (S, K,) and in a
goat, or kid, (S,) A sorrel colour (»jii) inclining
to blackness, (M,K, TA,) tAe Jatter predomi-
nating : (TA :) or blackness intermixed, or tinned
onw, »?7A redness [app. /iAe tAe ru*t o/ iron],
(90
UuVl, (S, M, K,) applied to a horse, (K, TA,)
or to a kid, (TA,) Of a sorrel colour (i. e. of the
colour termed Sjii) inclining to blackness, (M, K,
TA,) the latter predominating : (TA :) or, applied
to a horse, and to a goat, or kid, (S,) or applied
to a kid, (K,) of a black colour intermixed, or
tinged over, with redness [app. like the rust of
iron] : (S, K :) fern. iUi (S, M, K,) and f 3$jJ».
(M, L, TA.) And lj^.1 <£J> [A bay, or dark
bay, or brown, horse,] tinged over with dinginess.
(S.) Also Rusty, or rusted; applied to iron
and the like. (M.) — And [hence] it jus i^ifc,
(M, and so in copies of the K,) or ^Ijus, (K
accord, to the TA,) and the former also, (TA,)
[ A body of troops having their arms or armour]
overspread with the rust of iron. (M, K.) — And
iijus A land (u«j') of which the stones are of a
red colour inclining to blackness, and rugged, not
even with the ground, these stones having beneath
them [other] rough stones, or, sometimes, soil and
stones. (Sh, L.)
1. Ijui, (S,A,K,&c.,) aor. ', (K,) inf. n.
«— Ju» (S, K, &c.) and «-t jus, (K,) in a verse of
Wcjcchah Bint-Ows Ed-Dabbeeyeh »-ljus, (Ham
p. 617,) He cried, or raised a loud cry ; (S, A ;)
or raised his voice vehemently ; (Lth, T ; ) said of
Uu»— jjuo
a cock [i. e. he crowed, or crowed loudly or vehe-
mently] ; (Lth, T, S, A;) and of a crow [i. e. he
croaked, or croaked loudly or vehemently] : (Lth,
T, S :) said of an ass, he brayed loudly : (L :)
said of a bird, and f of a man, he raised his voice
in singing (L,K) or otherwise; cried out vehe-
mently and sharply ; or uttered a vehement and
sliarp voice. (L.)
(S, L, K) and * ab.jus and ▼
(L, K) A kind of bead (Jjji., Lh, S, L, K) used
for the purpose of captivating, or fascinating :
(K :) or with which wen are captivated; or
fascinated : (S :) or with which women captivate,
or fascinate, men: (Lh:) or with which men are
conciliated. (L.)
• - » >
\ see the next preceding paragraph.
9-iJ-o Having a loud cry or voice; as also
t j^l j-o ; both applied to a cock [meaning loud-
crowing] ; (A ;) [and to a crow as meaning loud-
croaking] ; and so the former applied to an ass
[meaning loud-braying] ; and so * *-J~-o applied
to a horse [meaning loud-neighing] ; (S, K ;) [and
app. also applied to a camel as meaning loud-
* * » *
braying, for] <~J~o was the name of the she-
camel of Dhu-r-Rummeh : (S, K :) or -.^ jus (L,
K) and t ,-lj-o (L) and t —juo and * »-tju«s
and t , juju (L, K) signify that raises his voice
much in singing or otherwise; (L;) [app. thus
applied to a bird, and t to a man ; (see 1 ;)] or that
cries out vehemently, or much ; or lias a loud, or
strong, voice; (L, K ;) and so • »-ju^>. (Ham
p. 558.) [Hence,] 1 2*.>L? <UJ J [^1 loud-voiced
female singer], (A,TA.) And t «.juo jl»-
t [A loud-voiced man urging camels by his singing],
(A, TA.) And f «-Ijmo Js\y» I [A loud-sounding
lute]. (S,A.)
• a *
•.ljuo : see the next preceding paragraph, in
three places.
• # « • .> -
i».iU» : see *-jju?.
• ^» # • « ^
»-js-o : see *j jus, r in three places.
8 ,..
C"
j-j-o^l T/ie /ion : (K :) so called because of
his roaring. (TA.)
■ * » • # «
-.jux*: see — jjuo.
1. jJLi, (S, M, A, Msb,?:,) aor. * (S, M, Msb,
5) and ; , (K,) inf. n. ]j^> (S, M, A, Msb, £)
and jjjus ( A » TA ) ■*4 jJ-o-* ( M » ?) and Ji>*
because of the similarity [of the letters \jo and j],
(M,) 2f« returned, went bach ; (S, M, A, Msb,
^;) and went, or turned, away ; (Msb;) from
(O*) w »ter> (9, M, A,) and a country, (S, M,) of
[Book I.
a place, (Msb,) and t any affuir. (Lth.)_Hence,
JyUI jjua, aor. '- , inf. n. jjJwj, + [7%« saying
issued, proceeded, or emanated, <uc /rom Aim.]
(Msb.) [And J*AJI 4^« jJwj, with the same aor.
and inf. n., + The action proceeded from him.] — — .
And aJI j j-o 7/e iwn( to it ; namely, a place :
(TA :)' he came to it. (Kull. p. 228.) = »J j-o :
see 4. sss Also, (M, K,) aor. i , inf. n. j ju>, (M.)
2fe Ait, struck, or A«rf, Aw jjuo [i. e. breast],
(M, K.) You say, sHjj-oi a^o I struck him
and hit his breast. (A.) _ And «jw» He had a
complaint of (lie jju» [or cAe»t]. (M, ^-) [See
its part, n., below.]
2. »jj-3 : see 4. = oj-Jt/ .jup, (K,) inf. n.
^ jum, (TA,) i/e tied o cord from the girth of
his camel to the part behind [or beyond] the
callous lump on his breast : (%., TA :) or, accord,
to Lth, (L,)one says, t^ay r*Pjj*e, (M, L,) and
the meaning is, Ae tied a cord from the ji^eH
[or breast-girth] to the part behind [or beyond]
tlie callous lump on tlie breast of his camel, to keep
the jiJ~aJ in its place, when it had become loose
in consequence of the animaTs having become lank
in the belly : the cord above mentioned is called
■ 000 +
JL [q. v.]. (Lth, L.) — And i«aJI ^s. } j~o
[app. He put the breast-girth upon the camel] :
from jjj~clJ\, i. e. " the girth " [thus called].
(MA.) jjwa His (a horse's) breast became
j *
wetted with sweat. (S.) See 5. — »jju», (TA,)
or U .\L «ll J »jjw7, (S,) t He placed him, or
^0*0 *
seated him, in the upper, or higltest, part in the
sitting-room, or sitting-place. (TA.) And jjuo
He was advanced, or promoted. (A.) jjuo
*JU&, (S, ]£,) inf. n. as above, (K,) J i/c yut to
Am 600A, or writing, a \J*o, (S, ^, TA,) i. e. a
•■
tjVfc, or a commencement. (TA.) And ajU£» jj-o
I jXi I [7/e commenced his book, or writing, with
such a thing], (A.) = See also 5, where it is
expl. as intruns., in two places.
3. SjjLa* signifies The returning, or going
back, [app. with another, from water, &c] (KL.)
[The verb is probably trans., agreeably with
general analogy, in all its senses; epLa app.
signifying primarily He returned, or went back,
with him from water &c. _ Ibr D thinks that it
signifies also f He vied, or contended, with him
for precedence, or priority.] sss Also t The exact-
ing a fine or the like [app. from another : or the
suing, or prosecuting, another, for a debt $c],
(KL.) You say, jOl"»>* U^» J^ *pU» (S,»
K,* TA) t He desired, or sought, to obtain from
him ; or he demanded of him ; or Ae sued, or
prosecuted, him for; such a sum, or such an
amount, of property. (K,* TA.) — And <upw»
IJ£»j tj\=3 [JLc t-^ released him from my
reckoning with him on such and such terms agreed
upon by both. (TA in art. Jji.) And jiyo
*4>& J^ l& t He (an agent) wa* released from
being reckoned with ( Jy^*) on tAe condition of his
paying certain property for which he became re-
sponsible : a phrase ot the registrars of accounts.
(TA in the present art.)
Book I.]
4. ijj-.l, (S, M, A, M ? b, £,) and • '^, (M,
£,) and * <>jj-o, (£,) -ff« caused him to return ;
teat him, or brought him, bach, (S, M, A, Msb,
#,) or away; (Msb;) from (^>*) water, and a
country [or place], (S,) and f any affair. (Lth.)
You say, Uyl£>, C, jw»l We *enr, or brought, bach
our riding-camel* satisfied with drink so that it
was not necessary for us to remain with them for
the take of the water. (TA.) And ajjuetj »j^l
He brought it and he took it away. (Har p.
8610 — [Hence,] jjwajj '^\ \ He began and
completed. (TA.) You say, »jjwVl ££| jjjl lit
I TFAen Ae oe<7tn* a thing, or an affair, he com-
pletes it. (A.) And jjJtl % '})# J$i i Such
a one begins and does not complete. (A.) _ And
JyUI j^-ol f [He issued forth the saying; made
it to isstie, proceed, or emanate, Zs. from him],
(Msb. [SceL]) [And JiiJI Zs\ jj^>\ \ He, or
it, made the action to proceed from him.]
6. jXtZ He (a man, TA) erected his chest in
sitting. (M, $.) — I He (a horse) outreached
the other horses with his chest ; (M, K,» TA ;) as
also fjL,, (§,• M, MA, S.) inf.n.'jijjj: the
latter verb is afterwards expl. in the £ as meaning
^■fl* JLKi but tnis >8 a mistake. (TA.) Tufeyl
says, describing a horse,
o^ O-? T uj-*-" U jut. «jl£> *
A.t <Aoh</A Ac were, after they had outreached
with their chests, from a row of [other] liorses,
[a nvtlf that had exposed himself to rain during
a portion of the night, and had become wetted :]
but accord, to one relation, it is ♦ OjJ-e, meaning
their breasts were wetted [ jj* ^»] by reason of
sweat : the former reading, however is the better.
(S.) — Also f He sat, or became placed or
seated, in the upper, or highest, part in the
sitting-room, or sitting-place. (S,» ]£,• TA.) And
He became advanced, or promoted. (A.) i _"-r"
c hUI jy^) -f- [He became advanced to the foremost
place for the conducting of the affairs of the
people). (Har p. 104.)
6. IjjjIaS [app. They returned together from
water, &&]. (A. [This meaning seems to be
there indicated by the context.]) And one
**7*> lji£ £ yj* l^jiUoj J [app. meaning They
released one another from being reckoned with,
by mutual agreement, on such terms as they would :
see 3]. (A.)
• • »
jjw» Anything that fronts, or faces, one. (M,
£•) — Al >d hence, (M,) The jjU> [i. e. breast, or
chest, or bosom,] of a man, [often meaning his
mind,] (M, Msb, £,) and of other than man :
(Mjb :) of the masc gender: (Lh, S, M,I£:) pi.
****»> (?, # M, Mfb,) tlic only pi. form. (M.)
[See also Sjj-o.] As«to tlie saying of the poet,
(S, M,) El-Aasha, (S,)
»**'%
*+ •##
• 4^il jj ^JJ| J^ Jj^jj
[And <Aoa becomest, or mift occomc, red oy reason
j Jus
of <Ae *ayt'n(7 <Aa* J Aaue published, like as the
fore part of the spear becomes red from blood],
(S,* M,) he has made jjus fern, because the jj-o
of the SU» is a part of the SU ; for they [some-
times] make a noun fem. when it is prefixed to a
fern, noun : (S :) or if you will, you may say that
he has made j juo fern, because he meant [thereby]
the »U5 ; and if you will, you may say that the
jjuo of a «u» is a »U3. (M.) [Hence,] oUJ
<jua)t I The spaces between the bones of the breast.
(M, TA.) [And also] | Anxieties. (T in art.
jji^J And j jj-a)l Oil f What is in tfie minds.
(Ksh and Bd and Jel in iii. 115, &c.) And
»jJuj JLa f J/ix bosom, or mtnd, became strait,
or contracted. (Msb in art. J^o. [See the Kur
xv. 97 and xxvi. 12.]) And IjJuo ^(^ lp
t -?/« opened and dilated his bosom, meaning,
was pleased, with infidelity. (Jel in xvi. 108.
[See also the similar phrases y$Lsh oj j~o JSs\ ~-^i>
and Jt)Li\ JyJi expl. in art. *-ji>.]) And Lyil\
»jJ-* t His bosom became dilated or enlarged
[with joy]. (S in art. pA) And jjusJI *-£
and jjuaJI v r ~a»-j f Awpfc, or dilated, in the
breast, or bosom; [meaning free-minded; free
from distress of mind; without care: and free
from narrowness of mind; liberal, munificent,
or generous.] (S and TA in art. v*->) [And
pj-oJt 44V*. t Having the bosom, or mind, strait,
or contracted.] And j jJoi Ju«J J^-J J A man
wAo m no« to be turned, or pen*, or inclined.
(M.) In the saying ^1 jjui 4v ,>i » t Uf,*,.j ji
«i«4^ ^1 [meaning J< Ae 7i-Ao Ao* <Ae disease of
M« cAert ( jjuaJI *l>) aifc to do without spitting?],
if it be correct, the prefixed noun [.Tj] is sup-
pressed. (Mgh.) [i^Jjl Jju^, as said by Frey-
tag, is the name of f The star y of Cygnus.] _
Also f The upper, or uppermost, part of the
front of anything. (M, $.) [Hence,] JjjU
(Jiiy I t jfik Aw/A«r, or wjaper, joor/*, and fronts,
or fore parts, of the valley; (M, $;) as also
•,JUi, which is pi. of* Sjljui, (^,) or * 2jlju»,
(as in a copy of the M,) or t SjiC, (as in the L,)
orofts^jj. (M,L,?.) And .^J^l JjU
t TAe upper, or highest, part [or enr/] o/ «Ae
sitting-room, or sitting-place : (TA :) <Ae elevated
part tltereof (Msb.) — [t The/ore part of any-
thing. fThe prow, or /ore ;>ar<, of a ship.]
t The fore part of the foot, between the toes and
the [protuberant part called tlie] »JC».. (M.)
t The fore part of the sandal, before the [fwle
through which is put the thong called the i)ip,
i. e. <Ae Aofc called the] oj*.. (M.) t The part
of the arrow that is above the middle, as far as
tlie yttj-* : (so in a copy of the A : [an evident
mistranscription for ^Ij, i. c. Acad;]) or the part
of the arrow that is beyond the middle, as far as
the slender part, (S, M, Msb, Kl,) which is next
tlie liead; (M;) so called because it is the fore
part when it is shot : (S, Msb, ~K. :) and likewise
of the spear [as in the verse cited above in this
paragraph]. (M.) ^11 jl^£, J£j [fit. + A
1061
of straitness and distress : accord, to Th, it is a
day by which war, or battle, is peculiarly dis-
tinguished. (M, L.) __ t The first, first part, or
commencement, of anything; (S, M,K;) even
fof the day, (M, Msb,) and fof the night, and
+ of the winter, and fof the summer, and ttlie
like, (M,) and J of an affair. (A. [See an ex.
voce >«-*.]) t The title of a book or writing :
and the first part, or commencement, thereof.
(TA.) [f The firstfoot of the first hemistich of a
verse.] And The first hemistich (altogether) of a
verse. (O voce ja*e.) [And t The first verse of
a o j~-a3. ] __ JjjiaJt j jus f The wide, or widening,
part of tlie road. (Msb.) — >>2>l Jjue + The
head, or chief, of the people, or party ; as also
♦Jj-ljl. (TA.) And hence, ^jUjI jJLo i[The
chief of the chiefs ; a title applied to the prime
minister of the king ; and also to the chief judge ;
app., in the earlier times, to the former;] he who
performs the onerous duties of the king, or of tlie
state. (TA.)_And f A part, or portion, of a
thing. (S,$.)
t # »
jjus a subst. signifying Return, (S, M, Msb,
£») from (J>*) water, (S, M,) and a country,
(S,) or a place, (Msb,) and t any affair : (Lth :) as
some say, from anything. (M.) Hence, <Jb>i»
i jJoi\, (£,TA, in the Chilli,) i. e. Tlie com-
passing of the Kaabeh on the occasion of the return
of the pilgrims from 'Arafat. (TA.) [Hence
also,] J juall The fourth day of the days of the
sacrifice [performed by the pilgrims] : (M, K :)
so called because the people then return from
Mekkeh to their abodes. (M.) [And hence the
^yingJ^Juoll a£f ,j\L ^J*. isLjS I Uft him as
in the night preceding the fourth day of the day*
of the sacrifice: (A:) or [as in the night pre-
ceding the day] when the people return from their
pilgrimage; (S;) meaning, \ possessing nothing.
(JUL.) = Also quasi-pl. n. of j* U», q. v. (M, £,)
S)Ju» The jjuo [or breast] (M, l§.) of a man
[or beast] : (TA :) or the prominent part of the
upper portion thereof. (T, S, M, £.) Hence,
(S,) A certain garment [which covers the breast],
(S, M,) well known : (K :) a sliort shirt : a short
cj3 : and tlie dim., » »jj jup, is applied to a short
sliirt which is worn next tlie body. (TA.) [In
the present day, \JjjJ~o, which is a corruption
of the dim., is applied to A hind of waistcoat ; a
short vest witlwut sleeves : and its pi. is C*Cm JWf .]
See also the next paragraph.
• -
jljua A certain garment, of which the head, or
upper part, is lilic tlie ixika, [covering tlie head,]
and tlie lower part of which covers tlie breast
(M, £) and the slioulders: (M:) a woman in
mourning for tlie death of her husband or re-
lation used to wear a jljuo of wool: (Az:) or
t. q. T Sjj-o [q. v.] and Jy^> and »ju>l : (I Aar :)
or a certain garment with which tlie head and
breast are covered, worn by a woman in mourning
for Iter husband: (A:) or a small sliirt worn
next the body: (S:) or a ep morn next the
day l&e tlie fore ]>art of the spear] means fa day] breast: (As:) or i.q. ^Jj\ [q. v.], (T in art.
1002
... , *' ' » sit
^~>l.) It is said in a prov., <UU- »ljus Oli Aj=>
[Evert/ female having a jljup is as a maternal
aunt] : i. <•., it is incumbent on a man to be jealous
for every woman like aa he is jealous for his
women under covert, or the females of his family
whom he is under an obligation to respect and
protect. (S. [See also Freytag's Arab. Prov.
ii. 310. j) — Also A certain mark made with a
hot iron upon the breast of a camel. (S.)
SjljuA + Precedence, or priority. (TA.) __
Sec also j jus, near the middle of the paragraph.
SjiJ~a dim. ot Sjjuo, <]. v. (TA.)
secjjuo, near the middle of the
paragraph.
j>U* lleturning [from water, to.]; going, or
turning, bach, or away : (TA :) quasi-pi. n.
t jju0. (M, K.) — [Hence the saying,] <d U
*j'S *& J*^ J -"* '"" no ' anything : (M, K^ :) or
Ac Aa* not a thing nor a people. (Lh, M.) __
And JjUo Jj>I» J A road, or way, by which
people return from water : (S, M, A, I£ :) op-
posed to jylj i^iji*. (M, A.)
SpLe : see jj-o, near the middle of the para-
graph.
•juel A man (M) having a large breast, or
chent; (M,K, TA;) i.e. Iiaving the breast, or
rhest, or the ujq>er part thereof, prominent ; as
nlso*jjLai. (TAOaBO'j****^ 1 ^ Tn '° «*»w( M >
K) fAa< Acaf, or pube, (M,) beneath the temples:
(M,K:) or the two sides of a man: or <Ae rroo
xliouldcr-joint* : (TA :) the word has no singular.
(M.) [Hence the saying,] ajjJuoI w>*y *U.;
(M, Meyd, K, TA ;) and some say ajjJwI [q. v.],
(Meyd, TA,) and this is Uic original; (Meyd;)
and some, *ijjjl; (Meyd, TA;) a prov.; (M,
Meyd, TA ;) meaning He came beating [with
his hand] Am two sides, (TA,) or Am two s/wulder-
joints : (Meyd, TA:) i. e. he came empty [-Aandcd] ;
(M, Meyd, K,* TA;) not having accomplis/icd
the object of his desire: (Meyd:) or he came
exulting, or behaving insolently, (Meyd, and Har
p. (i03,) not knowing where were his l j\ i j~a\ : so
nccord. to Yoo : and some say, 4Jjj-oW VJ-^V *W-
(Har.)
jjjuk) [a subst. like ji^J^ and C t » : 3 ] The
[fore-girth, i.e. breast-girth, or] gir/A tAa< ts
vi>on the breast of the camel : (S, A:*) [the hind
girth, or belly-girth,] that which is next the J-J,
is called tho «,Ju» : (8 :) or the girth of the
earners saddle (J-^-jH), an(1 "/ the [eamcl-vehicle
called]^. (M.)
jJuaa A j>Zace o/" returning or #om»<7 AacA,
(S, TA,) or of going, or turning, away [from
water, and from a country or place, and + from an
affair or tiling]. (TA. [See 1, first sentence.])
[Hence, j+\ jJ*a+ I The way of return from,
or of completing, a thing or an affair : opposed
to t>jy-) One says, Uj>U^^y»">J >fy* sJfi j»
I [lie knows the ways of betaking himself to
things or affairs, and the ways of withdrawing
himself from them ; or of commencing tlicm and
of completing them], (A.) [See also another ex.
in art. « r ^"j> <;on J- 6.] — And hence [also], the
jiLo-o [pi. ofjj-a*] of verbs: (S, TA:) jj-oo
signifies t The root of a word, from which proceed
the derivatives of verbs: (Lth, TA :) [in this sense
it is a conventional term of grammar and lexi-
cology, not belonging to the classical language ;
but on account of the importance of understanding
its true application in lexicology, it is necessary
to give here a full explanation of it : it is, agree-
ably with its etymology, the source (lit. place) of
derivation, accord, to the grammarians of El-
Basrah ; and is what I term an infinitive noun :
it is defined as] a noun signifying, by its original
application, an accident as subsisting in, or pro-
ceeding from, an agent (as v-jii\ [" the being
joyful"], l£cl\ ["the act of beating"], and
jytiJI ["the act of sitting"]), or affecting an
object of action, (as OyiaUl [" tho being pos-
sessed by a jinnee "]), conformable to its verb, so
as to comprise all the letters in that verb, cither
literally (as in the instances above) or virtually
(as in JLJUI [" the act of fighting "], which wants
the I that is before the O in the verb, yet wants
it as to the letter only, and not virtually, wherefore
it is sometimes pronounced as if with the said
letter, as in *^UJ JJVJ, but the I is changed into
^ on account of the kesr of the letter before it),
or substituting anotlier Utter for any of those
letters that it wants (as in SjaOl ["the act of
promising"], which wants the _} that is in its
verb as to tho letter and virtually, but has i sub-
stituted for it [by way of compensation]) : (from
a comparison of definitions &c. in the Expos, of
the " Kitab Hodood en-Nahw " by the author of
the work thus entitled, arts, jjuo* and jjuaa^-'l ;
the Expos, of the " Shudhoor edh-Dhahab " by
the author of tho work thus entitled, section on
the nouns that govern as verbs ; I'Ak ; &c. :)
but the grammarians of El-Koofel>. hold that the
verb is the root, and that the j j^xo is derived
from it: (l'Ak p. 148:) some jjUm, moreover,
are derived from real (as opposed to ideal) sub-
stantives, as jm.L :ll ["the becoming stone"]
from ^-Jl ["stone"]. (Kull p. 327.) The
, t-r-" has the same government as its own verb :
it is often, and may be at pleasure, used as an
ideal subst. or abstract noun: and it is often
employed in the place of an act. or a pass. part. n. :
(Kull, &c. :) [when thus used as an epithet, it is
employed alike as sing, and pi. and masc. and
fern. :] accord, to Zj, every jjuex* used as an
epithet is for ji [or Oli &c] followed by the
jjy— i and therefore it has no dual nor pi. [nor
fem.] form. (TA voce Jbj^.) [It has also other
uses, which are expl. in the grammars. Used as
a jS~a*, it is sometimes made fem. ; as it is also
when used in the sense of a noun that is properly
fem.: see \Jj*o, third sentence.] ■»i«MM jr>\,
called by some jj<i«M jt-A, is a term applied to
[t A quasi-infinitive noun ; i. e.] a noun which is
not a jJ*evo, but which m occasionally used in the
place of a j Juo* ; like as a jjua* is used in the
[Book I.
place of an act. part, n., and in that of a pass.
• It l A*3
part. n. : such as lyb£\ for y-oy^\ [" the per-
forming of the ablution preparatory to prayer"],
tot t * m
and J — «JI for JUJ^'^I [" the washing of one-
self"] ; each of which wants somewhat that is in
its verb without substituting anything for that
which is wanting. (Expos, of the " Kitdb el-
Hodood," cited above.) This kind of noun the
grammarians of El-Koofch and Baghdad allow
to govern as a jjuo* ; but the grammarians of El-
Busrah hold that the noun governed in the accus.
case in each of the cxs. adduced by the former as
confirmatory of their opinion is so governed by a
verb understood. (Expos, of the " Shudhoor,"
ubi supra.) It is also applied to A proper name
signifying an accident [or attribute] ; as jU~»
and i^**-, proper names, by original application,
for ij^mU\ and Iji* «H [" vice " and " praise "] ;
and the like : and this kind does not govern as a
jjua*. (Expos, of the " Kitab Hodood en-
Nahw," ubi supra; and Expos, of tho "Shu-
dhoor," ubi supra.) It is also applied to [what is
more properly termed <jua«Jl/ J-eloJI ■jia+ATyl.
by some termed simply <jua«)l^ J«oW, i. e. An
ideal substantive, or abstract noun;] a noun
applied to signify an accident [or attribute] con-
sidcred abstractedly [such as j.*^ signifying
"return;" and this kind is commonly termed in
the lexicons simply an ^->\ as distinguished from
a jJk-o*]. (Kull p. 327.) Some apply it also to
what is [properly] termed ^yrs» jjuo* [i. e. A
jJuclo commencing with an augmentative j>], if
not of the measure iicUo : but such is really a
jj-ai. (Expos, of the " Shudhoor," ubi supra.)
And some of tho grammarians [and of the lexi-
cographers likewise] apply it to A noun that
signifies the instrument [or means] with [or by]
which the action signified by a j jm* »* per-
formed: as Jia^l ["food," as being "that by
means of which the act of eating (J^*}\) is per-
■ i
formed"]. (Kull, ubi supra.) — Sec also J% x*p,
last sentence but two.
jJum [act. part. n. of 4, q. v. «_] J A man
wlio completes things or affairs. (A.)^And
One of the names of the month ^^ \S>^»^ •
(M, K:) [ISd says,] I think it to be of the dial,
of [the tribe of] 'Ad. (M.)
^oliJI Ijjucbo ♦ Those who are made to liave tlie
precedence, or priority, of the jwople, or party.
(A, TA.)
3 . .
, as a grammatical term, Of, or re-
lating to, t/ic jjua*. See the particles ,jl and
jjLebe A man (M) strong in the chest; (S, M,
K ;) and in like manner a lion, (M, A,) and a
wolf: (M :) and the lion; (S, K ;) and the wolf;
(K;) because they arc strong in the chest.
(TA.) See also jj-ol A horse to whose
breast the sweat has readied. (M, JC.) _ A
horse, and a sheep or goat, white in the upper
part (aJ) of the breast: (M, K:) or (with S, A)
Book I.]
a ewe having a black breast, (M, A, K,) the rest
, flier being white. (M.) — J A horse tliat out-
renclies othtrs (IAar, M, A, K) with his breast:
(TA:) IAar docs not mention the breast. (M,
TA.) [Accord, to rule, this should be j*-**, as
is shown by a verse cited above : see 5.] — I An
arrow thick in the part called tlie ^o. (M, A,
K.)_And jjLoJI is a name applied to t The
first of the arrows termed Jii, (M,K,) which
have no notches, and to which is assigned no por-
tion [and no fine, in the game called >-«JI] ;
these being added only to give additional weight
to the collection of arrows from a dislike of
suspicion [of foul play]. (Lb, M. [See «»-»
and --gijl.])
}i 'jJaU A man (A &c.) having a complaint of
the chest. (S, A, Mgh, Msb.) 'Obeyd-AUah Ibn-
'Abd-Allah Ibn-'Otbch, on its being said to him,
How long wilt thou utter this poetry ? replied,
, > » . » « $ < • 'f *•> ;
To him who Itas a complaint of tlie chest, there is
no avoiding coughing. (TA. [See also w-Ai.])
It is also often used as meaning t Grieved,
afflicted, or vexed. (TA in art. «£Ju.)
1. iftjii, (S, Msb, K,) aor. * , (Msb, K,) inf. n.
ejus, (S,» Msb, KL,*) He clave, split, slit, or
cracked, it [i. c. a hard thing, such as a glass
vessel, and a wall, and the like of these ; (sec
c Jm« below ;) or so generally] ; syn. aii ; (S,
Msb, K ;) as also ▼ icjLe, [but app. in an inten-
sive sense, or relating to a number of objects,]
inf. n. *-)Jua5 : (TA :) or so as to divide it in
halves: or so that it did not. separate. (K.)_
[ Hence,] one says, J /pi ejus acxo [lie slit it,
or rent it, as tvith the slitting, or rending, (if the
garment called «tjj]. (TA.) — And S^UJt ej~o
J He traversed, or crossed, the desert ; [as though
lie clave it;] (S, Msb, K, T A;) and in like manner,
jjjl tlie river. (TA.) And ^» pJuoJ &Jd\ Ouk
*\J£>2 \J& v&j\ t [This road extend* through such
and such a land]. (TA.) And l J^i\ *J~o, inf. n.
as above, I He journeyed during [or through] tlie
night. (IKtt, TA.) cj-o also signifies The
act of separating, or disj>ersiiig, or scattering;
(Msb;) and so t sjjueu; (S, O;) syn. ,£>t*3 [with
which each is probably syn. in other, but similar,
senses]. (S, O, Msb.) One says, e.ji)l cj>-j 7/c,
or i<, separated, or dispersed, or scattered, the
/Ai«</. (TA.) And >»yUI <z*ej*o, inf. n. ejus,
+ J separated, or dispersed, or scattered, the
people, or parti/. (Msb.) And ^£jJI jr^U-o
means [in like manner] v< ^3 ►» [i. c. ♦ 27tc ;;/a«!
tA«< rcas /Ac o/yVrt of the journey separated them
from their homes &c.]; and so T^y^cj^ ; whence
eljua3l [as an inf. n., like ujuaJI]. (TA.) And
^ I fcjuo ^o-jOI w*Juo f / separated, or divided,
the sheep, or <A« ^/oaf*, tnto rwo ,/?oc/« or Aenk.
(S,TA.) [And hence,] t^l <L*J^> i I made
tine thing distinct [as though separate from
others], apparent, manifest, evident, clear, or
plain : whence the saying of Aboo-Dhu-eyb in a
verse cited in art. »>u», conj. 4. (S.)_And
Ja*iif cjwc J He s]H)ke tlie truth (>j>enly, or aloud,
(S, Msb, K, TA,) distinguishing, or discrimi-
nating, between it and falsehood : and thus Kh
has cxpl. the verb as used in the verse of Aboo-
Dhu-eyb above referred to. (TA.) And cj^o
y>"^l, (K, TA,) aor. and inf. n. as above, (TA,)
t He made known the affair, or case, by speaking
of it. (K, TA.) £p U* p^>% in the Kur
[xv. 94], means t Tlierefore cleave tliou, or divide
thou, their congregation, [app. by separating the
believers from the unbelievers, with t/iat where-
with thou art charged, (<o being understood after
y>yj,) i. e.,] with the declaration of the unity [of
God] : (IAar, O, Msb, K :) or t distinguish thou
therewith between the truth and falsehood: (AO,
O, Msb, K :) or t dispense thou among them in
their collective state [that wherewith thou art
charged, i. e.] the announcement [of the unity
ice] : (TA :) or t reveal thou, or malie manifest,
(Fr, Zj, S, Msb, K, TA,) that with which tlwu art
cliarged, (Zj, Msb, TA,) and fear not any one,
(Zj, TA,) or tlie ordinance, i. e., (Fr, TA,) thy
religion ; (Fr, S, TA ;) U [with what follows it]
being held by Fr, who thus explains the phrase,
to occupy the place of an inf. n., namely, _y*)\ :
(TA :) or t utter ■*** openly, or aloud, (O, K,
TA,) that with which thou art charged, meaning,
accord, to Ibn-Mujahid, (TA,) the Kur-dn : (O,
K, TA :) in the R it is said to be from *j JuoJI
meaning " the daybreak ;" ignorance being
likened to the darkness of night, and the Kur-dn
to light that cleaves that darkness : (TA :) or
t order thou, or ordain, or decree, [that with which
thou art cliarged, i. e.,] the truth : and t decide
thou according to tlie ordinance [}>rescrwed to
thee] : (O, K, TA :) or I direct thy course by that
[revelation] with [the preaching of] which tlwu
art charged: (O, K, TA:) so says Th, on the
authority of an Arab of the desert ; accord, to
whom, (O, TA,) — U£* c jui signifies J He
directed his course to such a one because of his
generosity. (Th, 0, K, TA.) — ^W £^>, (K,
TA,) aor. and inf. n. as above, (TA,) also signi-
fies t He hit, or attained, with tlie affair, its
propmr place [or object]. (K, TA.) _ And
6( ^£j| ^1 cJjuo, (AZ, S, K,) aor. as above,
(AZ, S,) inf. n. IjjJs, f I inclined to the thing.
(AZ, S, K.») And a!* ac j^> t He, or it,
turned him away from him, or it. (K.) One
says, ^o^l IJj. yje. iltjj> U t What turned tliee
away from this affair? (S, O, TA :) and some
say, ili juo U, with the pointed c, which is better.
(O, TA.) = See also the next paragraph. = And
see c iUa, last sentence.
2 : sec 1, in three places. = [Freytag adds two
other explanations of cjuo : namely, " Immisit,"
followed by an accus. and ^ ; taken by inference
from the Ham p. 196, 1. 12 from the bottom : and
" Rupit, perdidit;" from Reiske's additions to
Golius :, but both of these require consideration.]
1GG3
[Icjuo also signifies t -ft affected him with
lieadaclie; as though it made his head to split.]
One says, ^^11 Jjj\ \J?*>*> t [The sounding of
the mill-stone affected me with lieadaclie]. (A
and TA in art. jl.) And cju», inf. n. £> j-oj,
t He (a man, S) was, or became, affected with
cIjl^ [or lieadaclie] ; (S, 0, K ; [sec the Kur
Ivi. 19 ;]) and * cjJ> [without teshdeed], pass,
part. n. I cjJl^m, is allowable in poetry. (0, K.)
5. c-J-cu, of which cj-al is a var. : (O, K:)
see 7, in four places Also It became separated,
or dispersed, or scattered. (K.) One says,
J»yUI cjLeJ I The people, or party, became
separated, or dispersed, or scattered. (S, Msb,
TA.) And ^it I^cJLoj + Tliey became separated,
Sec, from me. (TA.) ^J^Xci J~»yl, >n the
Kur [xxx. 42], means On that day tliey shall
become separated into two parties, a party in
Paradise and a party in Hell. (Zj, O, TA.) And
one says, ^tULJjl cjLcJ t Tlie clouds became
[scattered, or] dissundercd. (TA.) And C u t SfriJ
0"&»V Jz>/$1 t Such a one, fleeing, became con-
cealed in tlie earth or land [as though it became
cloven with him]. (0, K, and Ham pp. 13C and
418.) = a) ejuaL*: sec IjutiJ, in art. Ij^o.
1 [generally said of a hard thing, such
as a glass vessel, and a wall, and the like of these,
(see 1, first sentence,)] It became cloven, split,
slit, or cracked; or, in an intrans. sense, it clave,
split, slit, or craclied; syn. JZJ\ : (S, Msb, K:)
[or so as to become divided in halves : or so tliat it
did not separate: (see again 1, first sentence:)]
as also t tj-r-' [but app. in an intensive sense,
meaning it became cloven &cc, or it clave &c.,
muck, or in several places]. (0,K.) One says,
JIi3 J)) i jvt> ' * C««ij*.<0 [Tlie egg craclied, or
rather craclied in several places, but did not split
apart], (AZ, S in art. ,>^».) And * cJLx!
4^1)1 Tlie garment, or piece of cloth, became slit
or rent, or much slit or rent; i. q. r-*-°JJ- (Msb
in art. ~-o.) And Z>Ci\j J£f$\ C ^o il Tlie
earth clave with, or became cloven by, the plants,
or herbage; as also ♦ C w fj huX (TA.) And
L_}C\\\ cjy«ul t Tlie dawn broke; likc^JLil, and
JUil, andjUkit. (TA.)
c.jSo [originally an inf. n.] A cleft, split, slit,
or crack, (Lth, S, O, K, TA,) [generally] in a
hard thing, (Lth, O, K, TA,) such as a glass
vessel, and a wall, and the like of these : pi.
ejjuo. (TA.) Hassan says, satirizing El-Hsirith
lbn-'OwfEl-Murrce,
■ - - 4 * •« W* * f > S ' I *
^ I 0- ' J 9
[And the fidelity of tlie Murree, where (meaning
wherever) thou mectest him, is lilie the glass
vessel, of which the crack is not repaired]. (O,
TA.) And A part, or portion, separated, of
a thing, (O, K, TA,) of sheep or goats, and the
1004
like : (TA :) an inf. n. used as a subst. [properly
thus termed] : (O, £, TA :) like j& in the
sense of Jjii-i, &c. (O, TA.) And The
plants of the earth; (]£ ;) because they cleave it :
(TA :) [i. c.] the plants from over which the
earth cleaves : so in the phrase cjuo) I OlJ we/5)|j,
in the Kur lxxxvi. 12: (Bd :) or this phrase
means And the earth which is cloven by the
plants (Th, Bd, TA) and by the spring. (Bd.)
= And »'. q, ,_JI : (TA :) you say, jm)* yUl
j*.1j «ii, (K, TA,) and J-.1J ^Jl [or ^Jl
•***lj]» C* A,) TVtc people are one company com-
bined in hostility against them : (1£, TA :) and in
liko manner J*-'_j J*j and _>u»-l^ »JLo : so says
AZ. (TA.)bbb And A man light of flesh; and so
* p Juo, (S, K,) sometimes : (S :) or of middling
stature, light of flesh : (Ks, TA:) like the moun-
tain-goat thus termed. (TA.)__Scc also ejus.
cjuo The half of a thing that is cloven, or
split, or slit, in halves. (K,* TA. [See also
a/pjuo.]) You say, O««Ju0 • L5 ^ll cjuo 2(fl
clave, or *;;M, or tff'f, the thing in halves. (TA.)
— And t A company of men. (Ibn-'Abbad, O,
k ) — And f •' woman who makes a division in
the state of a people and docs not repair it. (Ibn-
'Abbad, O, TA.)
cjuo and * *J-o, (!£,) or the former only,
(S,) a]iplicd to a mountain-goat, nnd a gazelle,
and an ass, [app. a wild ass,] (S, ly,) and a camel,
(K,) Of a middling size, ncit tier great nor small,
but between tlie two f (S :) or youthful and strong :
[see also *jjuo:] or [in the CI£ "and"] the
former word signifies a thing of any sort between
two things ; between tall and short, and youthful
and advanced in age, and fat and lean, and great
attd small. (K.)— For the former word as ap-
s •
plied to a man : sec c j^o. __ Also, thus applied
Penetrating, sharp, or effective, in his affair.
(TA.)^ [It is said that] cjuo signifies also The
I Jam [i. e. rust] of iron. (I£.) [But this seems to
be a mistake, which has arisen from what here
follows.] It is said that [a certain person called]
12l-Uskuff[which generally means " the bishop"],
being asked by 'Omar respecting the Kha-
leefchs, designated [him who was afterwards]
the fourth of them ['Alec] as Jwj» ^>« ejus,
meaning [lit.] thereby A mouutain-goat of iron ;
using it as a hyperbolical appellation to denote
his might and courage and endurance and hard-
© Juo — £ Juo
termed] i^o of camels ; (S, O, K ;) and so
* £t^o : (S, 0, K :•) or, accord, to AZ, a herd
of camels amounting to sixty. (0, TA.) And
A separate fioch, or herd, of sheep or goats ; as
also t £>.»*> : (S, O, £ :) or, as some say, of
these also, amounting to sixty : and it is said to
signify also a herd of gazelles : (TA :) and ' jujuo
signifies also a herd of oxen [probably meaning
wild ^oxen]^ (O, TA.) — One says also, *&
JU £y> iejuo i. e. [On him lies a debt of] a
small amount of property. (TA.)
* * ' *
OUjuo I [Divisions in opinion &c]. One
snys, (J>v"j l^Lr" ls? ****** j*£*i I -Between
them is division [in opinion and affection; or
rather between t/iem are divisions &c.]. (O, K,
TA.) And OlejuoJI o- JL» U iJjLot J [Re-
pair ye the divisions that are among you ;] i.e.
become ye in a state of unity. (O, TA.) And
>l>> iUI OlftjJjl O^^rt? ^ <J*Jr$l t [Veiily
tlicy, notwithstanding the divisions that are among
them, are intelligent and generous]. (TA.) [It
is stated in the TA, among the additions to the
£ in this art., that one says also, L «JU J* J2\
*'jt * • * * * • ^* ~^*
jtljQ T^tt^cljuo ,^yt app. as meaning f Ver'dy
they, notwithstanding what thou secst of their
disunion, are generous : but I think it most
probable that ^s.\j*o is a mistranscription for
^oyJlcjuo.jBasflteiske, as stated by Frevtatr,
explains it as signifying also Camels going
swiftly.]
Iljuo f Headache: (S, 0,Msb, K:) Er-R : 'ighib
says that it is like a splitting in the head by reason
of pain ; and is a metaphorical term. (TA.)
*i juo Either Italf of a garment, or piece of
<Utjut>:
* , . ,
OUjuo.
[Book I.
see a saying mentioned above, voce
■ " * " *
ejLo [act. part. n. of c juo ; Cleaving, splitting,
&c.]^ [Hence,] applied to a valley, (0, £,)
and a road, or way, (J«l, O, TA, in the K
• * * *
erroneously written J^ [a torrent], TA, [or both
may be correct,]) and a mountain, (]£, TA, [in
the O, jlfc is put for J*»>,]) + Extending far
along the earth. (O, £, TA.) — And, applied
to the daybreak, f Shining, or bright ; syn. Jii^-*.
(IDrd, O, KL.) _ Also f One who decides, or
judges, between, or among, a people, or party.
(TA.) — A poet (-j ji & y^i) says,
• lj^ Ui» J£jUI L^L* \Xt tti-i •
* cal^-JI JyUJl jJLoJI Uua)tp»y •
[i. e. ^Inrf when separation from her appeared,
lihe as apjxtar the cleaving cracks in tlte surface
of the hard and smooth rock] : it may be that
cjuo is syn. with cjuoJ in some dial, [and that
t-)\y-o is pi. of its part, n.] : or this may be an
instance of a possessive epithet, meaning having a
cleaving. (TA.)
90 sit B . $»9 *| 'J
^yf £j~l i^ y'^W ^v*J-o> *» t [app.
7/ie w the most effective of them in deciding
rightly in a most quick answer]. (TA.)
c jueu> I A smooth, or plain, road, in a rugged
tract of ground : pi. cjuki. (IDrd, O, $, TA.)
nens : or the phrase, as some relate it, is jjj«- (juo
[which may bo rendered, "light or active in
body " (a meaning assigned to ljuo and ejus,
the latter of which is said to be in this sense the
original), and "sharp"]; or jujt*. ljuo [i.e.
" rust of iron," app. alluding to his frequent and
long-continued wearing of mail and bearing of
weapons] ; which last is thought by As to be
most probably correct. (0,*TA.)
<Ujuo The half of a thing that is cloven,
split, or slit, in halves; as also ♦ MJuo. (K.
[Sec also t juo.]) __ And A [herd such as is
cloth, (O, K,) that is slit in halves : (O :) and a
thing [!,«£ accord, to the copies of the If, but I
think that the right reading is »,j£ i. e. " of a
thing,"] that is cloven, or split, or slit, in halves :
pi. cjuo. (K..) See also £cjuo, first sentence.
It is also said to signify A [garment of the kind
called] ,\>j, that is slit in halves. (TA.) And A
new patch in an old and worn-out garment. (O,
K.) And A garment much rent. (TA.) And
A black garment which a wailing woman wears
with a white garment beneath it, and which s/ie
rends at her bosom so tltat the white one appears :
so says Kldsim Ibn-Thdhit. (TA.) And A gar-
ment tltat is worn beneath the coat of mail. (O,
1£.) And A shirt [of a middling size] between
two shirts, neither large nor small. (TA.) _
See also Aejuo, second and third sentences, in
three places. _ Accord, to Ibn-'Abbdd, (O,)
applied to a mountain-goat, it signifies Youthful:
and (some say, 0) of middling size ; syn. p.yy>
JLUJI ; (O, Jl, TA ;) i. e. between two [in size] ;
like c juo [q. v.]. (TA.)sasAlso t Daybreak:
(S, O, £ :) because it cleaves the night. (0.) s=
And Fresh milk which is put in a place, and
becomes cool, and overspread by a thin shin : (O,
K :) so called because you skim off ( L juoi, lit
"cleave,") that thin skin from the clear milk.
(0.)
cj-m A [sort of arrow-head, -or arrow, such
as is termed] ^jtjjLt [q. v.] : pi. ciUsu>. (IDrd,
0, K.) Hence the quiver is called e^LoJI a^U.
[The concealer, or guarder, of the c,)La«]. (TA.)
_cj-<xe J^l^ f A guide going his way [app.
with energy], (TA.) — And cjua* ^Jtm* f An
orator, or a preacher, perspicuous, (0, 1£> TA,)
eloquent, (K, TA,) and bold in speech. (TA.)
• i*0
cjjua* : sec 2, lost sentence.
1. a*juo, (A'Obcyd, S, O, K,») aor. '-, (]£,)
inf. n. ^juo, (TKL,) [may be rendered / walked,
or went along, check byjole with him; lit] I had
my cjuo [or temple] over against his (another
man's) in walking, or going along. (A'Obeyd,
S, O, K.*) [See also 3. Accord, to Golius, it
means also I overtook him, and joined myself to
him by his side : but for this explanation he names
no authority.] — And apjuo, aor. as above [and
probably * also, like that of ai-o], and inf. n. as
above, He struck his ijuo [or temple]. (TA.)
— And cjuo, like \j&, inf. n. as above, He had
a complaint of his £juo [or temple]. (TA.) a
fc*^)t i^yt Afijbtf lie turned him away, or back,
from the affair. (K. [And so, accord, to Frey-
tag, as from the S, on the authority of As, A&juol :
but he has app. taken this from a mistranscription
in a copy of the S.]) One says, ,jk iUjba U
j0>^\ lj> What turned t/iee away, or back, from
Book I.]
this affair? (As, S, O :) and SUj^> also : (S and
O in art. cj*o :) but the former is the better. (O
in that art.) And *£juo Ui tjjy ^» *«3I i. e.
[Such a one followed hi* camel, and] lie did not
turn him oxide : this is said when he has taken
flight, or become refractory, and run away. (As,
S, O.) And Sclcmch is related to have said,
ijtbj>o> j^i \jy-> C~yiil [I bought a rat, and
he did not drive them away] ; meaning the rats,
or mice. (0.)__ One snys also, i.js-i U \J$>
iJLoJ Such a one does not hill an ant; (S, K;*)
* * * ••
by reason of his weakness. (S.) — Ami acj-o,
inf. n. as above, lie straightened his, or its, bJ*o,
i. c. crooliedness, and bending, or inclining. (TA.)
sresj^jiJI .Jl cju;, inf. n. i-iJ-o, He inclined
to /Ac r/»'w/. (TA.) And <uLjJ» ,^* ijw» 7/e
declined from his may, or road. (TA.)= cjuo,
aor. * , (S, O, $,) inf. n. iil .ii, (S, O.) He (a
man, S, O) was, or became, weak. (S, O, KL.)
[See its part. n. i^juo.]
3. 4**1* L q. »ljl> [//« treated him with
gentleness, or blandishment ; soothed, coaxed,
wheedled, or cajoled, him; &c] : or ^ji *-6jU
■■■q" [/'« we«< afon/7 orer against him]: (IS.:)
Ibn-'Abbad says that J^JI C-*ijU> means AJjb :
and he adds, JLj\ ^J lijlijl ^ : (O : [but
the right reading seems to be ^j* jl :]) accord, to
* ' ' ' I'm "■ 'i '
the A, one says, «£juo) ^J~° C5""*" ut ****'-
[/ wal/ied, or wwtt «/«»//, wi//i /.///», /«y temple
toward* his temple]. (TA.) [Sec also 1, first
sentence.]
tjJo [The temple; i. e.] the part between the
eye and the car; (S, 0, IS. ;) the part between the
off
outer angle of the eye and the root ( J-o') of the
ear; (A, Msb ;) the part of the head that slopes
down to the place of attachment of the jaws; as
expl. by AZ, it is [from] tlie place of juncture
between the i-»J [app. a mistranscription for
^mJ i. e. jaw, agreeably with the explanation
next preceding,] and [the main jwrtion of] tlie
head, to the ]>art beneath the &j& [which is the
temporal ridge] ; (TA ;) each of what are termed
tlie ijUjuo: (AZ, A, TA:) ISd mentions also
t 6 jua, as occurring in )>octry, and expresses a
doubt whether it be, or be not, peculiar to poetry :
(TA:) and sometimes they said ijw, with ^*:
Ktrsuys that certain pcrsonsof the Benoo-Temeem,
called Bel'ambar [a contraction of Benu-1-' Ambar],
change ^ into iJ e [or use these two letters in-
discriminately] when followed by any of the
letters J» and J :l "d k &1> d £■> whether the latter
be second or third or fourth ; saying IbSj* and
i»[f*o, and «lh..y and iu-cu, and ( J*--» and Ji~o,
&c : (§, O :) the pi. is luil (S, O, Msb, TA,
[in all except the Msb mentioned after the signi-
fication expl. in the next sentence, and properly
a pi. of pauc.,]) and also ljuel [which is pro-
bably used only as a pi. of pauc.]. (TA.) _
And J The hair that hangs down upon the place
above-mentioned. (§, O, Msb, £.) One says &j*o
Bk. I. C
ijuo — iJj-a
• ' •' ,
<~>j**-» J [A curled loch of hair hanging down
upon the temple]. (S, O, TA.)
cj^> Crooliedness, and bending, or inclining.
(TA. [Sec 1, near the end.])
f » i * • i
i-j^ts : sec i.j-~o.
* *
cljuo A mark made with a hot iron upon the
ejus [or temple, of a camel], (S, O, K, TA,) or,
as in tlie A, upon the even part of the pjus,
lengthwise. (TA.)
ajjua an epithet applied to a child (S, K) In
the stage extending to h'ts completion of seven
days : (S :) or that is seven days old : (Mgh, O,
K :) because his temple becomes firm (<t£j^ j lAi )
only to this |>criod, (so in the 0, [and the like is
said in the Mgh,]) or because his temples are not
bound (sUjuo jJL* *^)) save for seven days : (so in
the TA :) or it may be an instance of J«a» in tlie
sense of J>s*ve from s l _ y iJI o* **J— » meaning
" he turned him away, or back, from the thing."
(0.)— And [hence, perhaps,] Weah. (S, O, K.)
(^Ujy^^l [Tlie two temporal arteries;] two
* * # j
cei/u beneath tlie (jUjuo [or <n>o temples], (O,
K,) which, as is said by As, are always pulsing,
in everyone in the world : a word having no sing.,
like as they say of ^1jjjL*ll. (0.)
tjyjwi : see what next follows.
ie-j^a* A pillow, or cushion; (S, 0,^;) be-
cause placed beneath the ijus [or tcniple] ; also
pronounced it >— « ; and sometimes they said
i*ij-« ; (S, ;) and [ * c j~a* and] c j — e and
f->y> signify the same. (TA in art. kJ->.)
* 3 * *
c juclo, and its fem. : see what follows.
* j • *
d^juK, A camel marked with the mark termed
^Ijuo ; as also ♦ *JwL» : (IC,* TA :) or the former
is applied in this sense to a camel, and " ii
in like manner to camels. (ISh, O, TA.)
L ^ J,ii, (S, O,) or £t, (Msb, ^,) aor. ; ,
(O, If,) He turned away from, avoided, shunned,
and left, (S, O, Msb, IS.,) me, (S, O,) or him, or
it; (Msb, K;) so the verb signifies in the Kur
vi. 158 [and a similar instance occurs in verse 46
of the same chap.] ; (O ; ) and so tie. * i_i j^oj :
((),*K:) and (so in the K [but more properly
" or"]) JjJo, (A'Obeyd, M, O, K.,) aor. - (M,
K ) and - , (K,) inf. n. ojus and Oj juo, (M, O,
K, TA, [lijuo in the CK is a mistake,]) he turned
away, (A'Obeyd, M,0,B[,TA,) or became turned
away, or back, (O, (, TA,) and declined, (K,
TA,) tie. from it, (M, O,) namely, a thing ; (O ;)
said of a man. (K.) And c-jjk-c, said of a
woman, She turned away her face. (Msb.)aas
See also 4. = Jju? is an inf. n. (S, M, 0, Msb)
of which the verb is kJj>-o, (M, Msb,) and from
* j * • s
whioh is derived the epithet * Jjw>l, applied to a
1665
horse, or to a camel : (S, M, :) it signifies, in
relation to a horse, The having the thighs near
together, and the hoofs fur apart, with a twisting
of the pasterns ■ (S, O, K :) or a crookedness in
the fore legs: (M :) or an inclining in the hoof
towards tlie off side : (ISk, S, M, Mgh, O, $ :)
or an inclining of the foot (As, S, M, Mgh, O,
Msb, K) of the fore leg or of the hind leg (As, S,
M, O, Msb) of the camel, towards tlie off side;
(As, S, M, Mgh, O, Msb, £ ;) if towards the near
side, the epithet applied to him is j4»l, (As, 8,
O, K,) and the verb is jJi, inf. n. jji: (TA:)
or an inclining in the jtji [or human foot] ; As
says, I know not whether from the right or from
tlie left : or an approaching of one of the knees
towards the other; thus, peculiarly, in tlie horse :
or a nearness togetlier of [tlie two tendons called]
tlie 0^-iW*» a "d a wideness apart of tlie hoofs,
with a twisting of the pastern* ; one of the natural
faults of horses: (M :) (Mtr says,] as meaning
a twisting in tlie neck, I have not found it.
(Mgh.) "
3. litlo, (S, O, K, TA,) inf. n. &uLi, (M,
TA,) He found him; or lighted on him; syn.
»J*»^ ; (S, 0, K., TA ;) namely, another man ;
(S, O ;) and aJU [which may also be rendered he
met with him ; or encountered him] ; (O, K,
TA ;) and <xis\j [which signifies the same], CM*
TA, and S and SL in art. Ji}.) One says, c-»ito
lj^ fc-°y*t Vy>i I found, or met with, such a
one in such a place; syn. <Uiilj. (TA in art.
Jiy) And ibSl/Jjr Uil^ i)^l cJ>U [Thou
foundest thine affair, or thy case, suitable to thy
wish ; i. e., foundest it to be so : thus, in this
instance, and in many others, like its syns. OjuL^
and C^U, the verb has two objective comple-
ments]. (S* and K* and TA in art. J*«.)_
And AJiLao signifies also The being opposite, one
to anot/ter; or the facing one another; or the
matching one anotlicr ; syn. {t}U*«. (TA.)
4. <Ujuo1 lie, or ft, turned him away, (S, M,
O, K,) or back ; or caused him to return, go back,
or revert; (¥., TA ;) aim from it; (M ;) and
* as jwj, (O, K,) inf. n. ojuo, (O,) signifies the
same ; (O, IS. ;) the latter verb being trans, as well
as in trans., but when trans, having only one
inf. n., that mentioned above. (O.) One says,
tj^=>j IJ^» <Ufi ^j^J^al »SV/t alio' .>T/r/i f/i//(f/.«
turned me away from it. (S, O.)
5. kJju^u : sec 1, first sentence. __ Also I. q.
(jiyju : (TA :) in the saying of Muleyh El-
Hudhalee,
ft ' i "* , i , » l ft *«•<• i --
j^uit oiJ,jW ^wi^i/
[app. describing a she-camel, or a number of
camels, meaning And when her, or their, burdens
were, or became, adjusted, or firm or Heady, and
she, or <Aey, went" alternately to tlie right and
left, (sec the phrase -.jlj*)t J->NI C~^ju, in art.
yjbj*,) in the high places of ascent, cold in the
210
1000
entrance* thereof, because of their height], Skr
says, J«I ,m J means c-bjju. (M, TA.)
6. IjjLoj, said of two sides of a mountain,
They met together, and faced each other. (TA.)
inf. n. of lijue [q. v.]. (M, Msb.) =
Also Anything high, or lofty, ( As , S, M, O, $,)
*ue/* as a wall and a mountain, (M,) or <«cA a* a
nail and </ie /t'A«; (K;) like what is termed
ojuk : (As, S, O :) and the side of a mountain :
( M :) or ._> jk-o and ij juk both signify any building
or structure, that is high, or /<>/fy, flnrf great;
(A'Obcyd, TA ;) accord, to Az, likened to the
<-* Jus of a mountain, which is the side that faces
one, thereof: (TA :) and o jJ» and ♦ «jJLs (S,
M, O, £) and t JjU and * JjU, (O, $,)
accord, to different readings of a passage in the
£ur, (S, M, 0, £,) [xviii. 1)5,] in which the
dual occurs, (S, M, 0,) signify the place of
ending, or breaking off, (S, O, K,) of a mountain,
(K,) or of a lofty mountain : (S,0 :) or the side
of a mountain : (KL :) or the part between two
mountains: (Mi) or, as used in this instance,
(>>, TA,) in the verse of the $ur, (TA,) ol*.*«a!l,
(M, £,) as also t ^,UjL*JI, (M,) means <roo
mmntains (M, L, K) meeting together, (M, L,
TA,) in the copies of the £, oty^--» [>• e.
cleaving together], but the correct reading is
oC*^«, as in the L [and M], (TA,) between
l'a-jooj and Ma-jooj : (M, L, ?, TA :) and
♦ OUJuoJI, (M, £,) with damm to the *, (M,)
i. e. with two clammchs, especially, (£,) or this as
well as oUJJaJI, (TA,) means t/te two sides of the
v»*^ [app. here meaning ravine, or gap, between
two mountains], or of the valley: (M, K, TA:)
so says IDrd: (M, TA:) both signify t/ie two
sides of t/te mountain when they [meet together,
and] face each other, so called CyijI-aJ, i. e.
lx'causc of their meeting together, and facing each
other, having between them a [road such as is
termed] «J, or a yd [expl. above], or a valley.
(TA.)««Also [The mother-of-pearl shell; or
oyster-shell; and any shell of a mollusk : and, by
an extension of its primary application, the oyster
itself; and any shellfish, or testaceous mollusk of
the water, and likewise of the land :] the cover of
the pearl; ($ ;) or this is called j^jJI vJjU>, (S,
O,) or ^jJI t_»jta»; (Msb;) a kind of cover
created in the sea, composed of [what are termed]
jjl~» J-o [i. c. a pair of shell^valves], which are
opened from [i. e. so as to disclose] a kind of flesh
in which is life, called tlta ojU-i [i. e. oyster],
and in the like thereof are found pearls; (Lth,
TA ;) I. q. jL~4 [which means oyster-shells, and
also oysters themselves, and both of these may be
here meant, as both are correct meanings of
Jjui] : (M :) n. un. with i : (S, M, O, Msb, $ :)
[in the Msb it is also said that VjuaJI signifies
the »jU*-», which is the J+L+ of the pilgrims;
but I think that this is a mistake, caused by
* * *
understanding SjUm* here in a wrong sense ; for
I find no other authority for assigning this mean-
ing to iijjjl :] pi. Jl jL^t. (0, K.) [See an
ex. of the pi. voce £(*J*-»»] [Hence,] iijJdl
signifies also, (M, TA,) or oW fcjU, (0,) The
*jl»~« [or concha, i. e. <A« external, deep, and
wide, cavity, around the hole,] of the ear. (M,
O, TA.)_ [And hence, also,] t j\i}jJcS\ signifies
The two small hollows, or sockets, in each of
which is set the head of one of the two thigh-bones,
and in each of which is a ligament (iL&c- [app.
that called ligamentum teres, forming a tie]) to
that head. (M, TA.) [And in like manner, The
two sockets in t/te scapula, in each of which turns
the head of one of tlie two upper arm-bones : (see
i^U-:) or these, it seems, are called by some
£)\i J-o)l ; for it is said that] ojuaH signifies the
part of the scapula which is the place of the
Ugl}. (O, £.) __ And *JjJt also signifies
t Flesh, (0,) or a piece of flesh, ($,TA,) grow-
ing in a wound of the head, next the skull, re-
sembling the cartilages. (O, £.) = And in the
Tekmilch it is said that [the pi.] Oljuot signifies
Waves of the sea. (TA.) = Seo also o jue
*. ' ' • « -
ui j~o : see ojuo, second sentence.
*' > * ' *
O.V0 : see Jju>, second sentence, oc Also, i. e.
like j^>, (O, ]£,) or t o jSo, (so in a copy of the
M,) A species of animal of prey : (M, O, £:*)
or, as some say, a bird. (M, 0, K.)
t ' »
see (J j-o, in three places.
^J>J»o A camel of a certain tort, (M, ]£,•) of
excellent quality, (¥.,) [ISd says,] so called, (M,
]£,) I think, in relation to a tribe of Arabs of
El-Yemen, (M,) or tn relation to a sub-tribe
(C&) if Kindeh, (K,) called Jjjjl. (M, ^.)
[See also j_j»>«e.] mm [Also a rel. n. from oJl^ ;
Testaceous.]
*. ' '
tJ^^o A woman who turns away her face
(Lh, M, Msb)/row her husband: (Lh, M :) or a
woman who turns Iter face towards one and then
turns away : (S, 0, J£ :) or a woman who desires
not kisses: (M :) or having a stinking mouth,
(Lh, Ibn-'Abbad, M, O, g,) as an epithet applied
to a female, (Lh, M,) or to a male : (Ibn-'Abbad,
O, £ :) applied in this last sense to a man because
he turns away his face whenever any one speaks
to him. (TA.) _— And A she-camel that will not
come to the watering-trough until it is left to her
unoccupied: like><^. (TA in &H.jtj^,. [See
also what next follows.])
ojl^0 [pi. of iijle] Camels that come to
others at the drinking-trough, and wait at their
rumps until the drinkers have gone away, that
they may go in. (S, O. [See also what next pre-
cedes.])
t * »t ■ » « .
JjujI : see Jjus, in the first paragraph.
J Jkk meaning One o/ic/t attacked by diseases
is a word used by the vulgar. (TA.)
* ' * *
wi_)^-a^ Veiled, or concealed; covered; or
protected; syn. jy***. (TA.)
S --
jii, (S,M, 0, M?b,K: ; ) aor. -< , (M, TA,)
[Book I.
inf. n. jJLj, (S,»M,0,*Msb,?,TA) and jj^,
(M, 5,) the former of which is the more chaste,
(TA,) or the latter is an inf. n. and the former is
a simple subst., (K,) and Jt juoJ (M) and lij JuLe,
(0, K, TA,) which is one of the [few] inf. ns. of
the measure siytLt, (O, TA,) [or a fem. pass,
part. n. used as an inf. n. like as is said of its contr.
*gj£«,] He spoke, said, uttered, or told, truth,
or truly, or voraciously ; contr. of^>J& • (Msb :
[and in like manner it is said in the S and M and
O and K that Jjuo is the contr. qf^tj& :]) Er-
Raghib says that Jjuo and v>*^ a|, e primarily
in what is said, whether relating to the past or to
the future, and [in the latter case] whether it be a
promise or other than a promise; and only in
what is said in the way of information : but some-
times they arc in other modes of speech, such as
asking a question, and commanding, and suppli-
cating; as when one says, "Is Zeyd in the
house?" for this implies information of his being
ignorant of the state of Zeyd ; and when one says,
" Make me to share with thee, or to be equal with
thee," for this implies his requiring to be made to
share with the other, or to be made equal with
him ; and when one says, " Do not thou hurt
me," for this implies that the other is hurting
him: J jus, he says, is [by implication] the
agreeing of what is said with what is conceived in
the mind and with the thing told of, together;
otherwise it is not complete Jj-o, but may be
described cither as Jjuo or sometimes as J juo and
sometimes as v»*^ according to two different
points of view ; as when one says without be-
lieving it, " Mohammad is the Apostle of God,"
for this may be termed Jjuo because what is told
is such, and it may be termed w»*^» because it
is at variance with what the speaker conceives in
his mind. (TA.) One says, &&m H ^J Jjup
[He spoke truth in the information, or narration],
(S, 0, K.) And AJjuo i. e. He told him, or in-
formed him, with truth, or veracity, (AHeyth,*
M, Msb,*) JyUI ,j» [in tlie saying] ; for it is
trans, as well as intrans. (Msb.) And aJjlo
>£.-<j>m, II (S, 0, K, in the CK [erroneously] Jjuo
vi~< jjfcJI U^i) He told him with truth, or veracity,
the information, or narration ; for it is sometimes
doubly trans. (TA.) And *£i O- ^y^J-o [He
hath told me truly the age, or as to the age, of his
youthful camel; or ijiLi &* , J J J* m the age of
his youthful camel lias spoken truly to me] : (S,
O, K:) a prov., (S, 0,) expl. in art. ^ [q. v.].
(K.) And »jj\ Jjuey •$ ij^i and »jj\, meaning
Such a one, when asked, will not tell truly whence
he comes. (M.) And a^j wJjuo His oath was,
or proved, true. (Msb in art O^.) 4&I C«Jj> *
Ij\& J*»l j^ ^1 Uj j*. is an oath of the Arabs,
$ & * +
meaning *J\ cJjus ^ [May I not utter truly to
God a saying, i. e. may I not speak truth to God,
if I do not such a thing]. (AHeyth, 0, K.) One
says also, <Ui<^:l* a»ju», and cU>Nt, He rendered
to him truly, or sincerely, good advice, and
brotherly affectum. (M.) And JUill jfh yj tatt
(S, M, 5/ TA) [They gave tliem battle earnestly,
Book I.J
not with a false slwm of bravery ; as is implied
in the S, and M, and K ; i. e.] they advanced
against them boldly in fight : (M, TA :) and in
like manner, JUUI .J lyj-e they advanced
boldly in fight : or, accord, to Er-Rdghib, the
former means they gave them battle so as to fulfil
their duty : and hence, in the Kur [xxxiii. 23],
*JLc ilM t>jL*U U tyjue JU-j Men who fulfilled
the covenant that they had made with Ood. (TA.)
•" * » ■ i
And (UUJt Jj^-o, inf. n. Jijuo, 7/e was firm, or
steady, in encounter, or conflict. (M, TA.) And
^y» Jjjuo Afy opinion was, or proved, true, or
correct, like as one says [in the contrary case],
V J£> : (Er-Rdghib, TA :) whence, in the K.ur
[xxxiv. 19], <U1> j^-J.jI ^v~lt Jjuo jJU«, meaning
«ul» ^J [i. e. .4nd assuredly Jblees was, or
proved to be, correct in his opinion that he had
formed against tliem] : but some read * J j~o,
meaning, as Fr says, ^ji*. [i. e. Iblees proved, or
found, to be true, his opinion &c.]. (TA.) And
a—*j a3juo 7/m *owZ [<o&£ him truth; meaning,]
diverted him, or hindered him, or AeW Aim bach)
from an undertaking, causing him to imagine
himself unable to prosecute it. (TA in art. w)J^>.)
And ■..a ol l Jjue [27ie dawn jAone clearly]. (S in
art. louu«.) [And one says of a word or the like,
00 * ' lit'
I J& L5 J* Jj-oj, meaning J< applies correctly to
such a thing.] _ ^^1^1 Jjua : see 2, near the
end.
2. 4l jL», (S, M, O, &c.,) inf. n. Jj jul5, contr.
07 A^Jl&. (0,* K.) [This explanation implies
several meanings here following.] lie attributed,
or ascribed, to him truth, veracity, or the speaking
truth. (Msb.) And He said to him, " Thou hast
spoken truth." (Msb.) He accepted, or admitted,
[or assented to, or believed,] what he said: (M :)
you say, *!>**. ^i ijjLo [//« accepted, Sec,
what he said in his information, or narration] :
(S :) and you say ajUJj Jj^o [Tie assented to tlte
truth of what was said with his tongue] ; as well
as aJJLp [w&A A»> Aea?-«, or mind]. (T in art.
v>«l.) He held him to be a speaker of truth.
(MA.) [He found him to be a speaker of truth.
He, or it, proved him to be a speaker of truth ;
verified him ; or confirmed the truth of what he
said : soo an ex. in a verse cited voce &&.] He
found it (an opinion) to be true, or veritable.
(Ksh and Bd and Jel, in xxxiv. 10.) He verified
it ; confirmed its truth ; or proved it to be true,
or veritable ; i. e. an opinion [&c] ; syn. aaI*. :
(Ksh and Bd, ibid. :) one says,jIaJI^Jt JjU.
[The trialfproof, or test, verified the information].
(S in art j*k..) See 1, near the end. In the
saying in the Kur [xxxix. 34], J JLisJly tU- icJjU
**• Jjw5«, [which seems to be best rendered But
he who hath brought the truth and he who Aa<A
accepted it as the truth, (see j*^lf ^tj^a,)] 'Alee
the son of Aboo-Talib is related to have said that
by J.»«a)l/ .U. ^jJJI is meant Mohammad ; and
hy *i Jj~o {J JJI, Aboo-Bekr : or, as some say,
Gabriel and Mohammad [are meant by the former
and the latter respectively] : or by the former,
Mohammad; and by the latter, [every one of]
the believers : (M :) accord, to Er-Raghib, by
<V i5«*«»j > 8 meant and hath found, or proved, to
be true (J**-) that which he hath brought by
1 1, , *
word, by that which he hath aimed at (»lj»»3 Uj)
by deed. (TA.) _ Jj~o is also said to signify
He said, " This thing is the truth ; " like Jit*..
(TA in art. J»-.) — And this verb also denotes
JjueJI J AalLJI : thus in the saying,
[My opinions respecting them were, or proved to
be, very true or correct]. (Ksh, in xxxiv. 19.) __
ir--> ji*i (0, K,TA,) or t jj^, (go in a
copy of the M,) J The wild animal ran without
looking aside, when charged upon, or attacked :
(M, O, K., TA :) mentioned by IDrd. (O, TA.)
wmjgfiam He exacted from them the poor-rate.
(TA. [Seciij^.]) See also 5.
3. 3'iU, (M,) inf. n. M'iX^U (S,M,0,K)
and JtJw>, (M, 0,K,) the latter like 1»U£>,
(TA, [in the C%. erroneously written Jljuo,]) I
acted, or associated, with him as a friend, or as
a true, or sincere, friend. (S,* M, O,* K.*) [See
also 6.]
4. ii^oJt Jjuel 7/« named for the woman a
Jl j«a [or cforory] : (S, M,* O, £ :) or A« #at>e
A«r Aer Jljus : (M,* Msb :) or he appointed her,
or assigned her, a J'j^-j, on taking her as his
wife : (TA :) and he married her, or took her as
his wife, on the condition of his giving her a
Jjljuo. (Msb.) And sometimes this verb is
doubly trans. ; whence, in a trad., tyiu-eo li U
vijUJ J*** t l1 was Baid f " What " •* '*"' t)iOU
meanest for her, or ^irett her, as her dowry ? " and
he said, " My waist-wrapper"]. (Mgh.)
5. aJx J jk-oj jUe ^atw Aim (i. e. the poor,
Mgh, Msb) what is termed 23 j*>, (M, Mgh,
Msb,) meaning [an alms, or] roAa< is given for
tlte sake of God, (M,) or what is given with the
desire of obtaining a recompense from Ood:
(M,* Mgh :) and <t*U ♦ Jj~t> signifies the same ;
(M, TA ;) and in this sense Jjuo is [said by
some to be] used in the Kitt Ixxv. 31. (TA.)
Hence, in the K.ur [xii. 88], ulic Jjl^Jj : (TA :)
or this means f And do thou confer a favour
upon us by giving that which is [not like the
mean merchandise that we have brought, but of
middling quality,] between good and bad. (M.)
One says, U&i c-Jjucu, meaning I gave such a
thing as a 2ij~o. (Msb.) 8ee an ex. voce ^Jw.
The saying, in a trad., «£J£/ _jL\z Jjl^J aDI ^1
^»OI^«l, meaning t [Verily Ood] hath conferred
a favour [upon you by giving you a third of your
possessions to bequeath to whom ye will], if
correct, is tropical. (Mgh.) __ It is said by Ibn-
Es-Seed, on the authority of AZ and IJ, and
mentioned by IAmb, that Jj-a5 signifies also
He asked, or begged, for what is termed 2&j*>
[or alms] : but Fr and As and others disallow the
beggar's being called Jjy«i£ : (Az, TA :) IKt
says that the verb is improperly used in this sense
1667
by the vulgar : (Msb :) [and accord, to J and
Sgh,] one says, JlL A**ji Oj^, and one should
not say Jjuo^. (S, 0.)
6. JiCxi signifies The acting, or associating,
as friends, or as true, or sincere, fiends, one with
another. (KL [See also 3.]) And I. q. Jjuo :
(TA :) [or rather mutual Jjl« ; contr. o/"« T *ilXJ :]
one says, w. .o »l H ,J U^UJ and iY*J\ ,J (S,
O, TA) They were true, or sincere, each to the
otlier, in information, or narration, and in love,
or affection; contr. of Vjil^j. (0, TA.)
Jjws is an inf. n.of Jo-o [q. v.] : (M,K:)_
and is used as an epithet, applied to a man &c. :
(S, M, 0, K, TA :) [and] * J i* [also, if not a
mistranscription for Jjwj,] is an inf. n. used as an
epithet, applied to a man and to a woman : (so in
a copy of the M and in the TA :) [it is said that]
the former signifies Hard, (S, M, O, Msb,)
applied to a spear, (S, M, O,) and to other things :
(M :) or even, or straight ; (S, O ;) or it signifies
thus also, applied to a spear, and to a sword :
(M :) or liard and even or straight, applied to a
spear, (K, TA,) and to a man, (K,) or to the
latter as meaning hard: or, as IB says, on the
authority of IDrst, it is not from hardness, but
means combining those qualities that are com-
mended; and it is applied to a spear as meaning
long and pliant and hard, and the like ; and to a
man, and to a woman likewise [without i, but sec
what follows], as meaning true in hardness and
strength and goodness; for, IDrst says, if it meant
hard, one would say J j-o j+»- <uid J ju? jl. j*. ,
which one does not : (TA :) and, applied to any-
thing, (0, K, TA,) it means complete, or perfect,
(Kh, O, if., TA,) thus applied to a man, (TA,)
such as is commended ; (0 ;) fem. with », (O, K,
TA,) applied to a woman : (0 :) the pi. is Jjuo,
applied to a company of men, (S, 0, K,) and
Jj-s (K) and ,jyjuo, so applied, and Otfjue
applied to women: (0, 50 and Ru-beh says,
describing asses,
• JjL^Jt Oliju» o'i^l »>«JJm •
meaning [Rounded, as though pared, in the ears,]
penetrating in the eyes; (O, TA ;) which is [said
to be] tropical (TA.) ^ jue signifies also Firm,
or steady, in encounter, or conflict : (M :) or one
*"0) f '
says ,UU)I ^^o, applying this epithet to a man,
(S, O, K', TA,) meaning thus : (TA :) and Jii
^iull [firm, or steady, in look]. (S, 0, K, TA.
[Said in the TA to be tropical.])
• • 00
J juo is an inf. n. of Jj-o [q. v.] : (M, Tfc, &c. :)
or a simple subst., (!£,) signifying [Truth;
veracity ; or] agreement of what is said with what
is conceived in the mind and with the thing told
of, together; otherwise it is not complete Jj-o,
&a expl. above in the first paragraph of this art.
(Er-Raghib, TA.) _ It is also syn. with iji,
[meaning Hardness-? firmness, compactness, or
soundness; strength, power, or force; vigour,
robustness, sturdiness, or hardiness; and courage,
bravery, or firmness of heart]: (K., TA: [in the
latter of which it is said to be tropical ; but this is
210*
1008
evidently not the case accord, to the 0, in which
it is said that it radically denotes 4* ('• c -
strength, force, &c.,) in a saying &c. : in the K
it is implied by the context that it is syn. with
Sjw when used as the complement of a prefixed
n. in instances mentioned in what here follows :
but Sgh says, more correctly,]) a noun signifying
anything to which goodness is attributed is pre-
fixed to Jjus, governing it in the gen. case ; so
that one says (O) Jju, J^j (Sb, M, 0,K) [A
man of good nature or disposition or character
tec], contr. of jjl J»y ; (Sb, M ;) and Jj jus
Jjus [a friend of good nature &c] ; (O, K ;)
and likewise Jjus i\*c\ [a woman of good nature
&c] ; (K ;) and in like manner also J jus jU»-
* » '
[an ass of a good kind] ; (Sb, M, $ ;) and ^y
Jjjus [a garment, or piece o/ c/o</t, o/ ^road
quality]. (Sb, M.) The saying in the HLur [x.
**»]> (O,) «^«*-» '>»* cMj-*' vjr^ *W «**^ means
vlnrf ter»7y we assigned to the Children of Israel
a good place of abode. (O, £.) See also
hjjus.
•e * j f see Jl jus ;
ijjus :)
each in two places.
iijus [An aZww ; i. e.j a gift (S, M, Mgh,
O, Msb, K) to the poor (S, O, Msb) ybr </te sake
of God, (M, £,) or to obtain a recompense from
God; (M,* Mgh, K ;*) a portion which a man
gives forth from hi* property by way of pro-
pitiation, [to obtain the favour of God,] like
i\£sj, except that the former is primarily applied
to such as as is supereroga tory, and the latter to such
as is obligatory : but it is said to be applied to
such as is obligatory [i. c. to the Jlfej,"q. v.,
meaning the poor-rate, which is the portion, or
amount, of property, that is given therefrom, as
tlte due of God, by its possessor, to the poor,
according to a fixed rate,] when the person who
docs so aims at conformity with the truth in his
deed: (Er-Ildghib, TA :) [in this latter sense,
which is indicated in the S and O &<■., and more
plainly in the M, it is very frequently used :] and
thus it is used in the Kur ix. 104, and in like
manner its pi. in ix. 60: (Er-Raghib, TA :) the
pi. is oUjus. (S, M, O, Msb.) It is said in a
trad., sJl^Jt ^Nl ^* aijuV<j [Tliere is no poor-
rate in the case of working camels], because they
are the riding-camels of the people ; for the poor-
rate is in the case of pasturing camels, exclusively
of the working. (S in art. >»-.) __ See also
t ' *
JOus.
It * * I * *
4iju> : see Jljus, in two places,
ai jus : see the next paragraph.
JljJ> and t Jt ju», (S, M, Mgh, O, Msb, £,)
the former of which is the most common of the
dial. vara, here mentioned, (Msb,) [but] the latter
is [said to be] more chaste than the former,
(Mgh,) and *UjU, (S, M, 0,Msb, K.) of the
dial, of El-Hijaz, (Msb,) and * ii Jus, (S, M, 0,
Msb, K,) of the dial, of Temeem, (Msb,) and
t ii Jus (M, O, Mfb, $) and t AsJLi (M, O, $)
U>Ju>
and t iiju^, (M, K,) The ^ (S, M, Mgh, O, £)
of a woman ; (S, Mgh, O, Msb, K ;) [i. e. a
dowry; nuptial gift; or gift lliat is given to, or
for, a bride :] the pi. of Jtjus is J Jus, (M,
Mgh, Msb,) a pi. of mult., (M,) or JJJ>, (0,)
or both, (KL,) and iijust, a pi. of pauc, (M,) or
this is accordant to analogy, but hns not been
heard ; (Mgh ;) the pi. of* WjJo is Otfjus ; (S,
Msb, It ;) the pi. of* ii jus is Ol3 jus and Csti jus
and OlIJus, (0,*Msb, K,) which last is the
worst; (£;) and the pi. of* 2sJU is jjui, (Msb,)
or OlSjus [by rule Ol5 jus]. (O.)
* •
J I jus : see the next preceding paragraph.
J^Jus Having tlte quality of speaking, saying,
uttering, or telling, truth, or truly, or vcraciously,
in a high, or an eminent, degree; very, or emi-
nently, true or veracious .- (Msb :) pi. J jus and
§ • j j* • *
Jjus. (K.) See also J»just.
JiJus A friend: (O, KL :) or a true, or sincere,
friend : (S, M, Msb, TA :) applied likewise to a
female, (8, M, 0, Msb, K,) as also Ixj jus, (S,
M, Msb, K.,) the former anomalous, the latter
regular ; (MF ;) and to a pi. number, (S, M, O,
K,) as in the $ur xxvi. 101 (M) [and in several
other instances, of which sec one in a verse cited
voce ^j] : its proper pi. is iS jj,l (S, M, O, $)
and ilijus and O^J^j ( M » K») the last on the
authority of Fr, (TA,) and j^uf, (M, O, K,)
which is a pi. pi., (K,) said by IDrd to be ano-
malous, unless it be a pi. pi. : (O :) and the dim.
is T tW Jus ; one says, ^yujus jt>, meaning lie is
the most special, or most distinguished, of my
friends, or of my true, or sincere, friends. (S,
0,K.)
* ' ' »
a*ljus Lore, or affection.- (K. :) or truth, or
sincerity, of love or affection : (TA :) or friend-
ship, or friendliness; (S, M ;) or true, or sincere,
friendship or friendliness: (S, M,Msb:) or true
firmness of lieart in love or affection ; an attri-
bute of a human being only. (Er-Raghib, TA.)
Jyjus dim. of Jjjus, q. v. (S, 0,$.)
• «
ijujus One who sjwaks, says, utters, or tells,
truth, or truly, or vcraciously, much, or often:
(Mgh, O, K :) [or rather having tlte quality of
speaking, saying, uttering, or telling, truth, or
truly, or vcraciously, in a very high, or very
eminent, degi-ee; for] it has a more intensive
signification than Jj jus [q. v.] : (TA :) or t. q.
Jjus-o [which may have the latter of the two
meanings expl. above, or may mean one who
accepts, or admits, tlm truth of what is said, or
who verifies, &c. : or Jj ^ .e w > in a high, or an
eminent, degree ; for it is added that] the fern, as
used in the I£ur v. 79 means superlative in
JJjusJI and (jw juUI ; as a possessive epithet, i. e.
Jj juij oli : (M :) or it signifies Jy jus-JI ^>\)
■ * J
[i. e. always J jus-o in one or another or all of the
senses assigned to this word above : it may be
correctly rendered eminently, or always, vera-
[Book I.
cious: and eminently, or always, accepting, or
confirming, t/ie truth]: and it may mean one
who verifies his saying by deed, or act : (S :) it is
said in the " Mufradat " [of Er-Raghib] that it
has the first of the meanings expl. in this para-
graph : or rather means, one who never lies: or
rather, one by wlwm lying cannot be practised
because of his habitual veracity : or rather, one
who is true in his saying and his belief, and who
confirms his truth by his deed, or acting. (TA.)
9
OiV«o Speaking, saying, uttering, or telling,
truth, or truly, or veraciously ; true in respect of
siiccch <fcc., or veracious. (Msb, TA.) -_ JJ*>
ijiUs is a phrase hke^ftli j*i, meaning Eminent,
and exalted, veracity. (M, TA.*) __ And *i' r '
ajjUj [A cltarge, or an assault, made with ear-
nestness, not with a false show of bravery,] is like
the saying [in the contr. case] Lil^s l&L. (M,
TA :* said in the latter to be tropical.) See also
Jjux«, in two places. _ One says also Jilo^ji
•J*^*-". meaning Very sweet dates. (IDrd, O.)
— And ^iUs }# Vehement, or intense, cold.
(TA voce <L1^ &c.)
j -• a
JjkLcJI 7%<j small star cleaving to the middle
one of [those called] ^Jlijl j!£ o£ [which
compose tfie tail of Ursa Major]; (Kr, M, TA ;)
[i. e. tlte star called V^ — It, q. v. ; for] it is said
that the first of jjfj-01 Jju Oil*, that is at the
extremity thereof, is named jJUJt ; and the second
is JU«Jt, and by the side of it is a small star
named l^LlI and Jju«aJt ; and the third is jpLt\ :
(O:) or, accord, to AA, (0, TA,) the pole-star
(4-ii)l)- (0,S:,TA. [But this is strange; and
the more so as it is added in the K. that it is expl.
in art. j,y ; for the explanation in that art. (though
not free from obvious mistakes) identifies J jlcJI
with C-JI-]) — And, (^,) accord, to Sh, (0,
TA,) it signifies o*^) [The trusted, trusted in,
or confided in, Sec.]. (O, £. [But it is added in
the that Sh cites a verse of Umeiyeh I bn- A bi-
s-Salt in which &e**)\ is applied as an epithet to
the star called Jju^aJ1.])__ And, (K,) accord, to
some, as AA says, (O,) it signifies The king.
(o, ?.)
UjU> C-4 y£ iJW [in the CK 33 iU, ^Jb. JjUi]
means He did it after the affair, or case, had
become manifest to him. (IDrd, O, (, TA.)
• j* j
J>Vu», mentioned in this art. in the S and
Msb : see art. J j*us.
*» •(
Jjusl [More, and mo»<, true or wraciotu].
One says Sua* ^ J jusl [More veracious than
a katdh] ; because the bird thus called cries
\iai Ua3 ; [thus telling where it is to be found ;]
its name being imitative of its cry : (Meyd, and
TA in art. JaS :) hence it is called by the Arabs
v Jj jusJt : the saying is a prov. (Meyd.)
JjuU 3 i, (JK, S, M, O,) with fet-h, (S,) or
* Jjuv* ji like j-^o, (K,) applied to a man,
(JK, M,) [i. e.] applied to a courageous man,
(S, 0,K,) means i\ ,m It *J^Ua [Earnest, not
Book I.]
making a false shorn of bravery, in Hue charge, or
assault] ; (JK, S, M, O, KL ;) or courageous [in
the charge, or assault] : (JK :) J.>to*, occurring
in a verse of Aboo-Dhu-cyb, may be for jmJ
•* * • ■
jjjiLo-e ; or it may be an anomalous pi. of J«v-o
[used as an epithet], like *~*%» and <oU-» [pis.
of iLj and 12]. (M.) Also, (S, M, O, KL,)
applied to a horse, (M,) [i. c] applied to a fleet
and excellent horse, (S, 0,) in like manner, (M,)
meaning ^j»Jt " Jjlo [Earnest in running] ;
(S, O, K ;) as though fulfilling his promise of
running: (S, O : [said in the TA to be tropical :])
Khufaf Ibn-Nudbch says,
* * * t • t § t »• * *
* <JuU_. .>• 4U?.I C-o* 7 >l U tJS 1 *
JU-M ^ftl^ ^ji^* ^Aj ^j*.
meaning IFAen Au hoofs are wettctl with the
sweat of his up/per parts, he runs, being left to
himself, not beaten nor chidden, and a fulfiller of
hi* promise to do his utmost. (S, ().) And some-
times it is applied to an opinion, in like manner
[as meaning True, or sincere]. (M.) Jj, ji«
also signifies Hardness. (Tli, M.) Also i. <f.
»>*. [as meaning The edge of & sword] : (TA :) [ill
a copy of the M written j*>-, which I think an
evident mistake ; for it is added,] and it is said to
have this meaning in u verse of Durcyd Ibn-Es-
Simmch [relating to a sword]. (M, TA.)
Jjucu> : see tlic next preceding paragraph.
Jjjkio A mia/rein w/ww the \yoor-rate {ti^o)
of his cattle is exacted. (TA.)
^jj-a* One wAo accepts, admits, assent* to, or
believes, another in his information, or narration.
(S, TA.)s=s Also The exactor, or collector, (S,
M , O, Msb, K, TA,) of the o« ju^, (S, O, Bffb,
KjL.TA,) i.e. (TA) of the J*,**, [or rf«<w, meaning
/wor-ru^-ji], (M, TA,) «/" f//e rn/f/e, (Msb,) or of
the sheep or goats, (S, M, O, TA,) and of the
camels, (M, O, TA,) for the persons to whom
pertain the shares [thereof], (TA.)
f VI * -#
JjU0 >JU0
and Sgh and Fei, say that] it has only the former
meaning : (S, 0, Msb :) it is also pronounced
" Jj-aa, by sulwtitution [of ^jo for O] and in-
coriH)ration [of one ^jo into the other]; (S,* O,*
Msb, K ;*) and this pronunciation of the pi. both
masc. and lorn, occurs in the Kur lvii. 17, (S, O,
K,) where lbn-Kethcer and Aboo-Bekr, diflering
from others, read without teshdeed to the w e. (0.)
SCO
Jlj-cue A thing that confirms, or proves, the
truth of a thing: (S, KL :) [and] a verbal evidence
of the truth, or veracity, of a man. (Har p. 106.)
One says, IJJk JIjl^. IjJk 77im i* n7ta< confirms,
or proves, the truth of this. (8.) And c> - f J i^>
f}\ j*a* ai [A thing having nothing to verify it].
(IAar, TA in art. Jjf.)
83}.va« [sec 1, near the beginning]. One says
iJjjua* «7l,») ^jmf) [meaning There i* no ear-
nestness attributable to hi" charge, or assault] ;
like as one says [in the con i r . case] , i»j j£» V i^—J .
(M.)
One who gives what is termed jiju?
[meaning a/nut] : (S, O, Msb, K :) accord, to Kh,
it means thus, and also one who aslis [alms] ; (O,
TA ;) and I Amb says the like ; but Az Bays that
the skilful of the grammarians disallow this; and
thus say Fr and As and others : (TA :) [J, also,
Jju«o Stones [i.e. pieces of ore] of silver:
mentioned by IB on the authority of IDrst: and
be says that jJtliUJI ojU-»- [meaning drugs re-
sembling pieces of stone, such as pieces of gum
&a,] are likened thereto. (TA.)
a) >~o [The trade of the. ( J*>)j> e ^ ;] the sale of
SjlLic [i. e. drugs ami perfumes]. (EL,* TA.)
S ... ,
J^Jt-o (S, M, Mgh, Msb, K) a word of well-
known meaning : (M :) A seller of medicines
(Mgh, M?b, TA) and of drugs (TA) and of
perfumes : (K, TA :) a rel. n. from 0*&**<»> tne
name of a town or place, (K,) or from Jju«e
meaning as expl. above; (IB, TA;) or a Pere.
word arubicized : (M :) and ^JU j^m signifies the
same, (S, Msb, K, [in the CK!, erroneously,
4 • » , i - ■ *
^jiliju-o,]) and so ^"^jJ-a : (Kl in this art., and
O and KL in art. Jj^io :) the pi. of the first is
il'iC^. (M, Mgh, Msb, KL.)_ Also A king:
i 00
and so (^jjb ,w>. (M in art. O-* -0 -)
1. 4^>-,, (S, M, KL,) aor. - , (M, K.) inf. n.
, (S, M, Mgh, K,) He dashed himself, i. e.
hi* body, (§, Mgh, TA,) against him, (S, TA,) or
against it, (S, Mgh, TA,) i. e., a thing: (Mgh :)
or he struck it, or knocked it, [or struck or
knocked against it,] namely, a hard thing with
the like thereof. (M, K.) Hence the saying,
J£s$> m -9 Uli J4-H J& I3J 4-J&I [>• e. When
the dog kill* the game by dashing himself against
it, it shall not be eaten]. (Mgh.) [See also 3.]
_ And dujuo, aor. as above, (Msb,) and so the
inf. n., (Mgh, Msb, KL,) He pus/ted, thrust, or
repelled, him, or it. (Mgh, Msb,KL, TA.) One
says, jJJv j^\ &*»J*m [I repelled evil with evU],
(TA.) — And ^-tfJI Cil iiiju^ i.e. I [The
intoxicating influence of the cup of wine] smote
him [or attached him] in hi* head. (TA.)_
And j«l ^y*j~0, (M, TA,) inf. n. as above, (KL,)
\An event befell tlum. (M, KL,* TA.) And
JyUV/ **J*o f He silenced him by speech. (Msb.)
3. ioL,, (S, KL, TA,) inf. n. £«§&, (TA,)
He, or it, dashed against him, or it, being dashed
against by him, or it : (S,* PS :) or struck, or
knocked, him, or it, being struck, or knocked, by
him, or it : (KL,* PS :) or pushed, thrust, or re-
pelled, him, or it, being pushed, &c, fty Aim, or
it; (KL,*TA;) syn. &&'. (TA, and Ham p.
313 :) and t. q. <oL [i. e. Ac struck him, or it ;
or struck 1 him, or it, vehemently, with a broad
1669
thing, or roftA anything ; or slapped him with hit
hand; being struck, &c, 6y him] : (Ham ibid. :)
[but, like as <uotj often signifies the same aa
<uuj, so accord, to Fei,] jC*JI ioLo means
4*j*o [i. e. The ass dashed against him; &c].
(Msb in art. >0 ^.)
6. UiLaJ, (S, Mgh,) said of two men running,
(Mgh,) and t UjJkil, (S, Mgh, KL,) said of two
horsemen, (Mgh,) and of two stallion [camels],
(TA,) They das/ted themselves together, each
against the otlier : (S,*TA,PS:) or they struck,
or knocked, [against] each other ; they collided ;
(K,* TA ;) ertcA of tlum. struck with himself the
otlier: (Mgh :) or both verbs, said of two horse-
men, they smote each other, each of them with
his weight and his sharpness or vigorousness or
valiantness: (Msb:) [or tliey puslied, thrust, or
repelled, each other : (see 1 :)] and \y)Lai they
pushed, pressed, crowded, or thronged, together;
or dashed, one against another ; (M, KL, TA ;
but in the M, only the inf. n. is mentioned ;) like
two ships in the sea. (TA.)
8 : see the next preceding paragraph.
j> J*o The rugged portion of a [stony tract Buch
as is termed] ijL. ; as also t iU J^>. (ISh, TA.)
•
i«J«> A single shock, or collision: (KL:) a
single impulsion, push, or thrust : (TA :) and + a
velicment befalling of an event. (KL.) It is said
in a trad., JiyvJI iujjjl juie jljjl (S, Msb, TA)
i. e. t [Patience is to be exercised] at the first
[slwck, or] assault, or attack, of the calamity :
(TA :) meaning that patience is the last thing in
the case of every misfortune, (S, Msb,) but it is
[most] commended, (S,) or is most rewarded,
(Msb,) on the occasion of the sharpness, or vehe-
mence, thereof. (S, Msb.) And one says, cJj(
»o»-l^ <uo*0 s^ij**)\ ^* [I made an end of the
two affairs at one dash, or at one stroke]. (TA.)
as And A baldness in the side of the forehead;
syn. .Up. (KL.) — See also gtijjjl, in two
places.
I «• » • .
a«JUo: sce^ejuo.
gUiai» (AZ, S, M, KL) and t ^&JL2j| (KL)
Tlie £U«*. [or two parts whereof each it termed
Oe«*> above tlie temple, on either side of the
forehead] : (KL ; ) or the two tide* (AZ, S, M, KL)
°f «*• Chw»- (-AZ, S, KL) or of the gl^. : (M :)
or, accord, to AA, as is stated, in a marginal note
in a copy of the- S, the correct meaning is the two
sides of tlie forehead. (TA.) _ And ot**-JI
[i. e. £&.*I)i or t gtuJ^IJ signifies also Tlie
two sides of the valley: as though, by reason of
their confronting, they struck each other. (TA.)
% i
>»lj-o : see wliat next follows.
j\±o, (S, KL,) or »>1ju», (M,) asserted by Az
to be with damm, (TA,) or the latter is vulgar,
(S,) not allowable, (KL,) though agreeable with
analogy, (S, KL,) being like £lii and Jilfej and
j'ji and other terms for diseases, (TA,) A
1G70
>0-o — lJJ^>
[Book I.
certain disease in the heads of horses or similar
beasts : (S, M, K :) or, accord, to ISh, a certain
disease that attacks camels, in consequence of
which their bellies become affected with acidity,
and they relinquish the water, though thirsty, for
some days, until they recover or die. (TA.)
I Bald in the sides of the forehead. (K.)
A man vehement in war, and courageous;
or a warrior} or known, experienced warrior;
• « t
syn. v_r»~«- (M.)
• - - - » #
j^l : see what follows.
• • • - % * .
j>)j~a* J*4> A- camel affected with [the disease
termed] >ljuo : and * i*j~a+ JjI [camels affected
therewith]. (TA.)
O -Vr" -4. .A"*, strong, or compact, building.
(M.)_And A firm, strong, or compact, gar-
ment, or piece of cloth: (M:) or a [garment of
/Ac kind called] »L-£> <Aa< u *four, or strong, or
<Aa/ u fAicA, or compact, in texture. (K.) ^ And
^1 A//i£/ ; (S, M, K ;) because of the firmness of
his rule, or his state, or condition ; as also
" ^Oj^mo and ^"^ju-o. (M.)_And A fox;
(S, M,?i) u also * ii W : (5 1) or oX^I
is one of the names thereof. (TA.) — . And The
hyena. (K.)__Scc also ^J>\jj^o. __ Also A
sjtccics of fly, that makes a buzzing sound over the
heritage. (I Kh, TA.) — And, as also Jj-~e,
Stones [i. c. pieces of ore] of silver : to which are
likened what are termed taJUUJI SjU-*.. (IDrst,
• * • « • #• #
TA. [See J j~*> ; and see also &\j**, below.])
&\j&o Pieces of silver, (M, TA,) when struck
from the stone [or ore] thereof: (TA :) n. un.
with 5. (M, TA.) [See also o-*t*>} above, last
Mollification. And sec; ^jljkj-o in art. Ju-».J
Ami 6Vone cooking-pots : (M, TA :) in this sense
[likewise] a coll. gen. n. : n. un. with J. (IB and L
in art. j^-o, in which it is mentioned in the S and
L and K.) [See, again, o'**** ! an d a ' so ''J*- , m
art. jLe-a.J—And Small pebbles: (IAar, M, TA:)
or so ^jrfia.11 ^jlju-o. (L in art. j~o.)
iu\j~o [as a n. un. : see ^tj*«e, above. _
Also] Hugged, liard ground, in which is fine
stone. (M,TA.)__See also two other significa-
tions (mentioned here in the TA) in art. ju*».
' - - » - , M »
• JO,*^ A certain creeping thing, (i^b, M,)
or a fmatf creeping thing, (i^i)i, S, K,) <Aa<
■mattes for itself a habitation in the ground, (S,
M, K,) within t/te ground, (M,) and conceals it ;
(S, M,K;) i. e. coven t< ouer; (M;) so says
A'Obeyd; (§;) also called *0«*e->: (?, K:)
accord, to IKh, a certain small creeping thing
(iojj) Ma< collects pieces of stick, or wood, from
tin- plants: accord, to IAar, a certain creeping
////«// (*j!j) having many legs, so many that they
cannot be counted, which are short and long.
(TA.)_ See also o«*fi-°> m tw0 places. __ Also
>'• '/• yjy**° (§» Mgh, K, TA) as meaning A
seller of medicines, (Mgh,) or of perfumes : so
called as being likened to the small creeping thing
mentioned above : or from ^jj*-o in a sense expl.
above as syn. with Jj~-<». (TA.)
1. yj^o as an inf. n. of which the verb is Ijuo :
see 2 in art. (_JJu», in two places.
$ jus as a subst. A certain liquid poison which
is applied upon arrow-heads, or spear-heads, or
/A« //Ac, resembling the blood of the [serpent called]
£Lt (M,TA.)
1. ^j-o, (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. t^ili,
(S, Mgh, Msb,) inf. n. i_£ j-o, He thirsted : (S,
M, Mgh, Msb, K:) or Ac thirsted vehemently.
(M.) as 1 Jmo, inf. n. j j*e : see 2, in two places.
2. i<jk«aj signifies The clapping with the
hands; syn. J-i-aJ ; (S, K;) accord, to Er-
Raghib, as being like the echo (^juil), inasmuch
as there is no profit in it ; (TA ;) or it is from
is
juall, because they [who practised it in their
worship] used to turn away (^j-au lyl&) from
El- Islam ; (K ;) [see more in the second paragraph
of art. j-o ;] and^juo [an inf. n. of which the verb
is V ljuo] signifies the same ; (K ;) and so * j-aJ,
of which AHeyth cites as an ex. the saying of
Hassan
[77wtV prayer is the clapping with the hands, and
whistling : like the saying in the Kur viii. 35] :
(TA :) one says of a man, i£juo, (M,) or ^juo
ajju^, (TA,) meaning He clapped with his
hands; (M, TA;) [said to be] originally }J~o;
(M ;) and <m j-j * I j-o, inf. n. jjua [mentioned
above], meaning the same. (TKL.)saSee also
AJJLA4.
3. otjlo, (K,) inf. n. 3ljUu>, (S,) 7/c imitated
him, or it; syn. «ui,U : (S,*^jL:) and he, or tt,
corresponded, and twos e^tw/, <o Aim, or it. (TA.)
In the Kur xxxviii. 1, some read jUe, with kesr,
as an imperative from SbLeLeJI (Bd, TA) as
meaning JLijU^lt ; and hence i^jua)! [i. e. the
echo], because it imitates (u°J*i) , ' 1L ' first sound:
so that the meaning is, Imitate thou (^jU) the
Kur-dn by thy works. (Bd.) _ [And] i. q. tja
[i. e. 2fe considered, or forecast, its issues, or
results; did, performed, or executed, it with
thought, or consideration ; or managed, conducted,
ordered, or regulated, it] ; relating to an affair :
(M :) [or] JljLo^JI signifies <Ae turning about, or
revolving, the opinion, or idea, [tltat one forms]
respecting the management ( j-^pjJ) of a thing,
and the doing of it : (Ham p. 35:) [or,] accord,
to Ah, <Ae minding a thing attentively, carefully,
or solicitously : a man who had assisted his she-
camel in her bringing forth said, J^h 1*4^1*1 Cy
ijU [I passed all my night minding her atten-
tively, carefully, or solicitously] ; because he dis-
liked binding her fore shank to her arm, as it
would distress her ; or leaving her, as she might
go away at random and the wolf might devour
her young me : and in like manner one says of
the pastor, <U->t i_£jLoj [He minds attentively,
&c, Aw camels] ; when they thirst before the
completion of their usual period of being kept
from drinking, he restricts them to journeying by
night so as to arrive at water on the morrow.
(TA.)_And He soothed, coaxed, wheedled, or
cajoled, him ; or deceived, deluded, beguiled, cir-
cumvented, or outwitted, him; or strove, endea-
voured, or desired, to do so: syn. «tjlj, (S, M, K,
TA,) and iU-b, and '»jiC, (S, K, TA,) all of
which have one meaning, (TA,) [though the last
implies concealing enmity,] and a^. (M.)
ibU> jjw ill;>U> ^» [He who soothes thee, or
coaxes thee, surely ensnares tfiee] is a saying
mentioned in the A. (TA.)
4. ijjuot It (a mountain) returned an echo.
(S, # K.) And He (a man, TA) died; (K,
TA;) as though [meaning] Ait eclio ceased; the
t having a privative effect. (TA.)
5. ^gjJxJ\, accord, to Er-Raghib, signifies
2"Ae corresponding to a thing like as does the echo
returning from the mountain. (TA.) [But
accord, to others,] oJ i_£jl*J is originally j j-oj ;
(Az and L in art. ju? ;) and signifies ^jojsu, (S,
M, K,) and c-yaJ. (M.) [See 5 in art j-o ;
where the usages of this verb, except in the senses
mentioned and indicated here below, are fully
explained.] — It signifies also The feigning one-
self unmindful, negligent, inattentive, inadvertent,
inconsiderate, or liccdless, not being really so.
(TA.)-And Tlie diverting oneself. (TA.) —
See also 2.
l£jta0 [sometimes written lj-o] An echo; i.e.
i_£jul)l signifies wliat the mountajn returns to
him wlio utters a sound, or voice, or cry, therein ;
(K ;) or the sound of the mountain and the like
that responds to one; (M ;) or what responds to
one with the like of his voice, or cry, in the
mountains fyc. (S.) One says, «tjua ^ X [His
echo became dumb, or may his echo become dumb];
(S, TA ;) meaning lie perished, or may lie perish:
(S and K and TA in art.^o-o :) and »\j~o tUXj^eX
\ [May God make his echo to return no sound] ;
(S, K, TA ;) meaning may God destroy him : (S,
K, and TA in art.^o-o :) for when a man dies, the
^jJo hears not from him anything, that it should
respond to him. (S. [See also another explana-
tion of this saying in what follows.]).—. And A
sound, voice, or cry, (M, TA,) in an absolute
sense. (TA.)_Also The part of the head,
(M,) or the part of the brain, (TA,) roAicA is the
place [or seat] ofliearing. (M, TA.) And there-
fore one says, »ljuo 2)1 ^°\ [May God render
deaf the part of his brain which is the seat of
hearing]. (TA.) And The brain, (M,K,TA,)
itself. (TA.) And The [entire] contents (lit- the
stuffing, >ii.,) of the head; (M,K,TA;) also
called the <UU. (TA.) One says, «1 juo 4I1I • jJo
[May Gad crack his brain, or the content* of his
head). (M.) And A bird that cries in the
Book I.]
iUU [or head] of the slain when hit blood hat not
been avenged by retaliation : (M :) or a bird that
I* '• __ ..
comet forth (M, T£)from hit head, (/bJj 0^> M »)
or from the head of the tlain, (£,) tvlten he, or it,
hat become consumed, or decayed, (M, £,) also
called the JUU ; (M ;) accord, to the assertion of
the people of the Time of Ignorance; (M, $;)
mentioned by A'Obeyd; and some of them used
to say that the bones of the dead became a <UU,
which flew : pi. ?U*I : (TA :) and [this may be
meant by the saying that it signifies] the male of
they.* (S, M, $, TA) and>U : pi. foil : (Ms)
they used to say that when a man was slain and
his blood was not avenged by retaliation, there
came forth from his head a bird like the «Uy,
i. e. the i^U, the male being called the ^ jws ;
and it cried upon his grave, yj£*\ \\jjt**\ [& ive
ye me to drinh, give ye me to drink, meaning, of
the blood of the slayer] ; and if the slayer was
slain, it abstained from its crying : (TA :) and [it
is said that] it signifies also the body [itself] of a
human being after hit death; (M,K;) or the
remains of the dead in hit grave, i. e. hit 3u». [or
corpse]. (Jm, TA.) — And, ($,) accord, to El-
'Adebbes, (S,) [A cricket;] a certain flying
thing, that creaks by night, and hops, (S, $,)
and flies, thought by the [common] people to be
the ^M*t»t but it is only the \^£J~o, the v**^
being smaller than the ^Jj~e. (S. [See also
jl^oJI.J) Ami A certain fish, black, long, (]£,
T A,) and bulky : n. un. »\j*e. (T A.) — And
[A man] small, or slender, in person; (AA, M,
IjL, TA ;) and so lie, with », as mentioned by
Ax. (TA. [See also cjJ> and cjuo.]) — And
Knowing in respect of what is conducive to the
good of cattle : (KL:) or JU j^j-o means thus:
(M :) or gentle in the management of cattle; like
JU itjt : so in the Jm : (TA :) or, as some par-
ticularly say, of camels : (M, TA :) [i. e.] you say,
Jv' i_5«*-aJ *>'» meaning Verily he is knowing in
respect of camels, and of wltat it conducive to
their good. (§.)■■ Also Thirst: (S,M,£:) or
vehement thirst: (M:) [see the first paragraph,
in which it is mentioned as an inf. n. :] it is said
that thirst does not become vehement but the
brain dries, and therefore the skin of the forehead
of him who dies of thirst cracks. (TA.)^See
also the next paragraph, tarn And The act of tlte
ytXi2*i (M, ]£, TA,) i. e., [as is indicated in the
M,] of him who raises hit head and breast,
looking towards, or regarding, a thing; and so
tSui. (TA.)
juo and tjU and t^'J^ (S, M, Msb,£)
and V ^juo [which last is an inf. n. used as an
epithet] (M) Thirsting: (S, M, Msb, £ :) or
thirsting vehemently : (M :) fern, [of the first]
ijj~o (Msb) and [of the second] *jjU> (Msb, K)
and [of the third] * (^ : (§, M, Msb, EL :) and
the pi. of L'iU is i\'yo. (9am p. 329.)
* . , * *
l\ juo : Bee {Jj*c, last sentence.
Q\i jutf ; and its fern., U j^ : see ju?.
>U> (fern, with i, and pi. of the latter iU«p) :
see jJe As pi. of ij>lo, (M,) i\ye signifies
[also'] Tall palm-trees: (S, £:) and sometimes,
such as drink not water : (S :) or palm-trees that
drink water: [thus in a copy of the M:] and
some say, such as are tall thereof, and of other
trees. (M.)
SI juo* ^rflso [A cup of wine] having much
water : contr. of ISjsJi, this meaning " having
little water." (M.)
Jl jweu> A man who thirsts much. (M.)
fljjrn-t The woman who facet, or decorates,
(* [jX*3, [which I thus render conjecturally,
finding nothing to indicate its meaning except
what here follows,]) the 0L9 [i. e. pillow, or
cushion,] with — jJj^l, meaning black lines, upon
the leather [that forms its covering]. (TA.)
1. ye, (S, A, TA,) aor. , , (S, TA,) inf. n.
y>yo, said of the ^j^ [which is app. a species
of locust], and of a writing-reed, and of a door,
(S, A, TA,) or of a dog-tooth, (^»l>, so in a copy
of the S in the place of ^V in otn er copies as in
the A and TA,) It made a sound, or noise; (S,
A, TA ;) or a prolonged sound or noise ; [meaning
it creaked; or made a creaking, or grating,
sound;] and so anything that makes a similar
prolonged sound : and [in like manner] ♦ Ojia-ol
said of a mast (AjjC), it crealted, or made a
creaking sound: (TA:) but when there is a
lightness, or slightness, and reiteration, of the
sound, they use the reduplicative form, "yoyo,
inf. n. iyoyo, (S,* TA,) signifying he (the bird
called yJoA.1, S, A, TA, and the hawk, or falcon,
S, M, TA, or other bird, or flying thing, M)
uttered his [reiterated quavering] cry ; (S, M, A,
TA ;) as though they imitated prolongation in the
cry of the v*-^- C an d t ' ie hke], and reiteration
in the cry of the v .h».l [and the like thereof].
(S, TA.) w>ju»JI ye is a prov., expl. in art.
vj^- [q- ▼•]• ( TA in &**■ art — Also IIe ( a
sparrow) [chirped, or] uttered a cry, or criet.
(TA.)— ye, aor. -, , inf. n. ye and yiye; and
t yoyo ; 2Ze cried, called out, or railed a cry or
clamour, (M, K,) wftA vehemence, (¥.,) or roi<A
<Ac utmost vehemence : (M :) and [in like manner]
one says, tjhrf»_» tU- 2Zie came [making a
clamour, or] t'» clamour. (TA.) _ And j-e
a»-U-o, inf. n. jiye, His ear-hole sounded, (M,
^,) or tingled, or rany, (A,) by reason of thirst
(M, A, IS.,) And £)i^' «^j-» 2%« ear tingled, or
rang. (ISk, A.) And ye, aor. as above, ZTc
thirsted [app. <o «» to hear a ringing in his ears].
I, i,
(IAar.) assye [as inf. n. of^-o] also signifies The
act of binding [a captive, &c. : see the pass. part, n.,
XU^*!t> ( M 6 h — You My, ye, [aor. i,] (S,
M, A,) inf. n.yo, (M, TA,) He tied up a purse,
(S, M,* TA,) and money in a purse. (A.) —
1671
And iiUI % (S,M,K) and aJUW, (M,5,) or
j\yel\4 iiUI _^, (M?b,) aor. *, (M, M?b, K,)
inf. n.ye ; (M, ?L ;) [and app. * \i>lye ; (see the
pass, part n., voce jjye*» ;)] He bound the jiye
[q. v.] upon tlie she-camel ; (S ;) [i. e.] he bound
the she-camel's udder with the j\ye : (M, Msb,
£,»TA:) and jlyln* t'\&)\ ye [He bound the
teats with the j\ye]. (A.) [See a verso of El-
Kumeyt cited voce J4^: and see also what
there follows it] — [Hence,] tiye means also
t He left off milking her [i. e. the camel].
(Msb.) — And yeS, [aor. of £>yo,] said of a
leathern bucket (j3i) that has become flaccid, It
it tied, and hat a loop-shaped handle affixed
within it, having another tuch opposite to it.
(£,* TA.) And one says, # JiJoU xj* 'r°
lixil ja.1 I [He closed, or hat closed, against me
the road, or way, so that I find not any pottage],
****** » t * * 1 * m* \ A * * • A *
(A.) And UJLi~* V-f -^' "*» s -*-M | »,*** J* ^S*
J [This town has become closed against me so that
I find not any way of escape from it]. (A.) —
And *eiil ye, [aor. * , inf. n. ye,] He (a horse)
contracted his ears to his head: (ISk, S:) or
pointed and raised his ears ; which a horse does
only when he exerts himself and hastens in his
pace : (TA :) or lie (an ass) straightened and
erected hit ears to listen; as also " U*j-ol : (A:)
and 1ye\ used intransitively, (ISk, S,) without
the mention of the ears, (A,) signifies the same as
£>i\ye : (ISk, S, A :) and *JiW>-» and *ii\ye,
aor. and inf. n. as above ; and \t » yo\ ; he (a
horse, and an ass,) straightened and erected his
ear to listen ; (M, I£ ;) as also * Ujj-e. (TA.) —
[The inf. n.] ye signifies also The act of con-
fining, withholding, hindering, or preventing.
(TA.) — And ye X He had an iron collar put
upon his neck, or round hit neck and liands
together. (A.) — And ye, aor. l , He collected
together a thing, or things, (IAar,) or anything.
(TA.) And Uy& * jye + He collected some-
thing to be said in his bosom, or mind. (L and
TA, from a trad.) And Jljl *f*j-0t >nf. n.
iyeyo, He collected togetlier the property, or the
camels or the like, and put back what had become
scattered of the extreme portions thereof. (T,
TA.)aa And^tf It (a plant, or herbage,) became
smitten by cold, or by intense cold. (M, £.)
2 : see 1, in three places. = Ojye said of a
she-camel, She preceded. (Aboo-Leyla, M, TS..)
3. i^V-" iV* *j^° H* compelled kirn against
his will to do the thing. (S, K.)
4 : see 1, latter part, in three places. =yo\
Z&, (S, TA,) inf. n. Jl^l, (TA,) t He perse-
vered, or persisted, in it; or kept to it pcrse-
veringly. (S, TA.) You say, *U» ,J*y*>\ t He
persevered, or persisted, in doing it. (Msb.) And
s^*j Jjl jjic yo\ X He persevered, or persisted, in
the crime, tin, or act of disobedience. (M, TA.)
The verb is used in this sense when its object is
evil, or crime, or the like. (TA.) — And f Ho
1672
determined, resolved, or decided, upon it. (M,
Mgh, K.) You Bay, «JUi yj*. J-ol + He deter-
viined, resolved, or decided, upon tjoing on in
doing it, and not turning bach. (TA.)-^ot
}J>*i t He hastened (M, K) somewhat (M) in
running.: (M, K: [in the CK, for c^ll yjju^o\,
is put cpxbj Jjy j-ot :]) accord, to A'Obcyd, the
... ■»•
verb in tliis sense is j^>I ; but Et-Tooscc asserts
that this is a mistranscription. ( M .) = J^— 11 ^
The ears of corn became such as arc termed j^e
[q. v.] : (M, K :) [or] accord, to ISli, one says,
*Xp' >"•'» ""• "• j'>*'» meaning 77(c seed-produce
[i. c. corn] ^>u< _/«»•</* Me extremities of its awn,
before its ears had become developed. (TA.)
8 : sec 1, former half, in two places. =jJk*>l
said of a solid hoof, It was, or became, narrow,
or contracted, (S, TA,) in an unseemly manner,
or immoderately. (TA.)
It. Q. 1. j-Of°, inf. n. Ij^sy^ : see 1, former
half, in two places : = and the same paragraph,
last sentence but one.
^-o .4 katliern bucket (^}) that, in consequence
of its having become flaccid, is tied, and has a
loop-siiaj>cd handle affixed within it, having
another such opjnmte to it. (K,» TA.) as See
or an assemblage. (S, M, K.) So in the following
words of Imra-el-Keys :
i't »* a *
' * - -
also »
^» (S, M, A, Msb, K) and t g* (M, A, K)
CoW; (Th, M, A, Msb, K:) or intense cold; (Zj,
M, A,K;) as also ♦^-» r o: (Ham p. 719:) or
coW f/mf smites tlie herbage and the seed-produce
of tlie full: (8:) in the Kur iii. 113, the first of
these words has the first of the meanings cxpl.
above: (IAmb:) or the second meaning: (Zj :)
or signifies noise and commotion: or, accord, to
l'Ab,ftre. (IAmb.) — Andj-a 1^ (M, A, K)
and T t-oj-o (§, M, A, K) A wind intensely cold:
(S, M, A, K:) or very intensely cold: (T in ex-
planation of the latter:) or vehemently loud: (M,
A, K:) of *j-o>-o some say that it is originally
•* * *
ij-o, from j& meaning "cold;" the incipient
letter being repeated, and put in the place of the
medial j : others, that it is from w>U)l y_j^> [" the
creaking of the door"], and from ij*> meaning
" vociferation, or clamour." (ISk.) __ And j*o
is the name of A certain bird, like the sparrow
(K, TA) in size, (TA,) of a yellow colour : (K,
TA :) so called because of its cry : or, as some
say, the sparrow ( j^uoc) itself. (TA.)
ij* Vociferation, or clamour : (S, M, A, TA :)
so in die Kur li. 29 : (TA :) or the most vehement
vociferation or clamour or crying (Zj, M, K.*) of
a man and of a bird &c. (Zj, M.) [In the 1£,
this meaning is erroneously assigned to »j*e.] —
And Vehemence of grief or anxiety (S, M, K) and
of war (M, K) and of heat, (£,) or of the hot
season, (M,) &c. : (S, M :) and vehemence of the
heat of summer. (§, A.)__ And A contraction,
or much contraction, and sternness, or moroseness
of the face, (K, TA,) by reason of dislike, or
hatred. (TA.)mhAIso A company, a collection,
(S, M) i. e. 77io.se of them that remained behind,
in a herd, not dispersed: (EM p. 48: [see the
entire verse voce Oji 0) or l^o ^ here means
in [the midst of] clamour: (S:) or in veliemence
of grief or anxiety. (S, M.) as Also i. q. IkLt
(M, K.) [i. e.] A certain bead (ijjL) by which
women fascinate men so as to withhold them from
other women. (Lh, M, K, TA. [This is evidently
what is meant by ilkc, but is given in the M
and 1^ as a signification distinct therefrom.]) =
Sec also »l
I* '
5vo
A purse (-Jp, M, K, in the CK VjJ>,)
for money; (S, M, A, Msb, K ;) as also *~JaU,
3 ,
with fet-h, (TA,) or ▼ j^t: (so in a copy of the
A :) pi. of the first, jjj. (Msb.) Hence the
prov., J^x^rUj i)j^, ljj\ t meaning f Return
to thyself, [or lay open tlie recesses of thy mind,]
and thou wilt know [thy vices, or faults, or] thy
good from thy evil (Meyd. [See also j>j-e, last
explanation.])
S
see >e.
jj*> Ears of corn (jL£) after tlie culm is
jrrodueed, (M, £, [in the CK, LZiL is put in the
jilacc of v-oi,!,]) before they become apparent :
(M :) or ears of corn while the farina has not
come forth into t/tem : n. un. with »: (AHn, M,
K:) or, accord, to ISh, corn w/ten the leave*
become twisted, and the extremity of the ears
becomes dry, or tough, though tlie farina have
not come forth into tlietn. (TA.) [See 4, last
sentence.]
j[po : sec »j)j+s, in two places.
• .
fyo The thing with which a slie-cameTs udder
is bound: (M, K:) the string which is tied over
the she-camel's udder and over the [piece of wood
called] iiiyi, in order tliat her young one may
not suck her; (S ;) and in order that it may not
make any impression upon her, they smear her
teats with fresh [dung of the kind called] ^ ■.
(TA :) or o piece of rag which is bound upon tlie
slic-cameVs teats, in order that her young one may
not suck her: (Msb:) pi. i^J. (M, A, K.) It
is a custom of the Arabs to bind the jl^o upon
the udders of their milch camels when they send
them to pasture by themselves ; and when they
return in the evening, they loose the t£»t, and
milk. (IAthO—tHenceOfoo o-$i^;^;
1 1 put an obstruction, or obstacle, in the way of
such a one. (A.) = Also Elevated places ovet
which the water does not come. (S.)
Jjij-
see tjjyo.
: see the next paragraph, in three places.
hs*° (?. Mi A, Msb, K) and * %,JUi (S, M,
Msb,K) and t^> and *J[)Ju (M,K) and
[Book I.
* b\r° (?. M, K) and t ^'^ (S, M, Msb, K)
and t^Ju (M) or ♦ ilJ^U, (Sgh, K,) the last
like ilj^iU, mentioned on the authority of Ks,
(TA,) A man who has not performed the pil-
grimage to Mekkeh : (S, M, A, Msb, K :) so called
from j-o, signifying the "act of confining, with-
holding, hindering, or preventing;" (TA;) or
because the person so called refrains from expend-
ing of his property in pilgrimage: (Msb:) you
say also, Sj)^> i\^»\ a woman who has not per-
formed the pilgrimage to Mekheh : (S, Msb :)
pi. tj^ and tij^i: (K :) [or, rather, the
former is a coll. gen. n., of which sj£i is the n.
of un. ; and the latter is a quasi-pl. n., like XaLJo
as well as n. un. of jlj^:] Fr cites, from certain
of the Arabs, t ^ as used collectively; and one
of the number is termed * sjlj^ : (S :) each of the
forms ending with the relative ,j receives the
dual and pi. and fern, inflections : and accord, to
IAar, the forms preceding those receive also the
dual and pi. inflections : (M,» TA :) and some say
that 'ji/^ is pi. of t IjsjC : (TA :) or t S^U
and * j*,JU, (M,) or i iS '^, (Lh, S, M, A, Msb,)
as occurring in the poetry of En-Ndbighah,
(Yaakoob, S,) not used without I, (Lh, M,) or all
the sing, forms above mentioned, (K,j signify one
who has not married: (M, A, K :) or who lias not
had intercourse with women : as though he had
determined (>«<»l) upon relinquishing them:
(Yaakoob, S, Msb :*) applied in like manner to a
woman, and to a plurality of persons : (M, K :)
the i in Jjjj-o applied to a man and to a woman
is not to denote the fern, gender, but to give the
utmost intensivencss to the signification. (IJ,
M.)_It is said in a trad., >»^l1nI ^ »j)j-^%
(S, M,) meaning, accord, to A'Obcyd', Tliere is
no abstinence from intercourse with women in
El-Ixldm : (M, TA :) i. e., no one should say, I
will not marry : (TA :) thus he makes »j S j*> a
noun signifying an accident : but it is better known
as an epithet : (M :) and I Ath says that the mean-
ing is, he who slays another in the^ji. [or sacred
territory of Mekkch] shall bo slain : his saying,
" I am a »jj>o ; I have not performed the pil-
grimage, and I know not the sacredness of the
■*j— i" shall not be accepted of him : for in the
Time of Ignorance, the Kaabeh was a place of
refuge. (TA.)
;-»•»". t- j • .
*rtr° ^ji «• q- »)}?** [i. c. Dirkems, or
pieces of money, tied up in a purse] : (K :) termed
in the present day tj^. (TA.)eoSee also
SjUs.
I , .
jjjlj-o A sailor : (S, M, K :) like _,li : (S :)
* A * m *
pi. Oytfr*- (?iM,K:) it has no broken pi.:
(M :) or ^l^-o should be [without tenween, im-
perfectly decl., and] mentioned in art. iCye • for
it is pi. of :£*>, which is pi. of tli, which J has
mentioned in art. ijj-o: AHat'used to say that
•"" a ' • * s ' •
.\j*> is a sing., like o 1 -*-; but without sufficient
authority : and J has regarded ^jl^o as a sing.
in consequence of his finding it to have the same
construction as a sing, in verses of Arabs-
Boor I.]
whence he imagined the yj in it to be the relative
^£, as is shown by his mentioning the word in this
place. (IB.)
i > , •# » »
\Jpj~ : Bee h)*°-
a > a 11
\Jif0 : see \J!j-o : ss and sec also art. \£yo-
ijj-o : see the next paragraph.
tS>*? Jh, '*-£' Mii of an oatl1 ' ^'? or <-£? ■**'
i^>5, (M, K,) and ♦ i£rfl, and ♦ »J>f > aml
t^j^ol, (Yaakoob, S, M, K,) and * \Jj*o and
* c$r*> ( K » TA ») or * »jj-* nn<1 * cfirf ' ( as in a
copy of the M,) It is a determination, or resolution,
from me; (S, M, K;) a serious assertion; not a
jest. (S, K.) Aboo-Semniiil El-Asadcc, his
she-camel having strayed, said, " I 8wear to
Thee, [O God,] that, if Thou restore her not
to me, I will not serve Thee : " (S :) or, " O
God, if Thou restore her not to me, I will not
say a prayer to Thee : " (TA :) and he found
her, her nose-rein having caught to a thorn-
tree (i»— . f^t); and he took her, and said, jj*
a * r m ■>
y£j*o jji* lyj' igii My Lord knem that it was a
determination, or resolution, or serious assertion,
from me : (S :) or a confirmed determination :
(ISk:) it is derived from t ^Ji\ yj* C»j^>» " I
persevered, or persisted, in the thing : " (S :) [or
"I determined, or resolved, upon the thing:"]
AHcyth says, " ^>o, i. c., Determine thou, or
resolve thou; as though he addressed himself;
from <lU> ,-ic j*o\ " he determined, or resolved,
00 «^
upon going on in doing it, and not turning back:"
it is also said that* \£yo\ is changed into * \Jj»o\
like as they say w»il ^yW and £*i\ WW ! and in
'i
like manner, * \Jj-o is changed into \Jfro ; the
I in U8»*i being elided: not that they are two
• a 00 **» »»»»»
dial, vara., h«£)l i*** <Z>xy* and Oj^ol : and Fr.
says that (J>o and t v^Jj-ol are originally im-
peratives ; and that, when they desired to change
them [i. e. the imperatives] into nouns, they
changed the ^ into I [written ^ after fct-h] : and
in like manner, [changing verbs into nouns,] they
say, JUj Ja$ pe ^^i ; &c. (TA.) Accord, to
AZ, one says, " (J>^ ^ji« V' meaning Verily,
it is a truth, or reality, from me; and Aboo-
Miilik says the same of ♦ \jj-o\. (TA.)
jj>o: see the next preceding paragraph, in
three places.
yj^t and * ,j>* A dirhem, (S, M, A, K,)
and a deenar, (A,) that sounds, (S, M, K,) or
rings, (A,) when struck : (S, M, A, K ; in some
copies of the last of which, in the place of lit
* » > •
jij, is put jJu 1)1 : TA :) accord, to some, used
only in negative phrases: (IAar, M :) thus used
in the phrase, yj^a O^UJ U, [expl. as] meaning
Such a one has not a dirliem nor a deenar :
(IAar, A :*) and so used, as meaning a dirhem,
by Khalid Ibn- Jembeh ; who does not assign to
it a dual nor a pi, (TA.)
Bk. I.
\jro : sec \Jf-o.
2 - a m *
\£j-o : seo \jj-o ;
and sec also \Jj-o.
jf^In, (Msb,) or jJbl Jiji, (S, K,) or both,
(Mgh in art. ^JaA-^and t^o^JI, (M and L in
art. j^fc,) 77te Ja>ja. ; [a cricket, which is called
the jlj-o in the present day] ; (S, M, Mgh, L ;)
a certain thing that creaks (j*ai); (Msb;) a
small flying thing ; (K ;) it is larger than tlie
0* » " , a
w>ju»-, and is called by some oftlte Arabs ^juall :
(S, Mgh :) A'Obcyd says that this last term
signifies a certain flying thing that creaks (>aj)
by night, and hops, and flics, thought by the
[common] people to be the v>-^-» and found in
the deserts. (Msb.)
• ft j 00
0\>*> Such as grow in hard ground ( jdo. [in
the CK, erroneously, jJU.]) o/" «/«« <rec» termed
iU«M jjLi, (K, TA,) a»«J of other trees. (TA.)
.-.- i
j-sj^> : sec ^-o, in three places, ss and sec
> a a 9 2», *
jlj-aJI. — Also tI certain insect (<u»^j), (M, K,
TA,) beneath the ground, that creaks (j0e3) in
the days (f the [season called] juJj; (TA;) and
so ~j-oj0o and 'j^rf. (M, K,TA.) [Accord,
to ForskSl, (Descr. Animal., p. xxii.,) j-o^e,
pronounced " sursur," is applied to an insect
which he terms lilatta Argyptiaca.]—. And The
cock : (]£, TA : [written by Golius and Frcytag
r-o}-o :]) so called because of his cry. (TA.) _
See also jyoj^,
j^j-o : seo^oj-o : __ and sec also j^oj^,.
* , ,0 *
ij\j*>j*> : see the next paragraph, in two
places.
!*«•», * p 0*
< J>\j~oj*o sing, of OU<tj«o^>, (S, Msb,) which
signifies Camels bettoeen the .J U-v [or Dactrian
(in the CK, erroneously, ^Uj)] and r/*e
Arabian : (S, M, Msb,K :) or *urA a* are caiferf
jjiy : (S, M, K :) and * Ol>-»j-« [if not a mis-
transcription] signifies the same. (TA.) [See
also jyo/00.] — And ^ySj^^o (S, M,K) and
t,-,£ip (M,K) A species offish, (S,) a
certain smooth fish, (M, K,) of the sea. (S, M.)
% 30
jyej-o Large camels ; (S, M, K ;) as also
'j,aj0e and » J0OJ0O. (TA.) __, And A camel of
tlie species called yy*y*~i [i. e. Hadrian] : (M,
K:) [seealsOjjil^oj^ :] or its offspring ; as also
j>->- : (M :) or an excellent stallion-camel.
(IAar.) — See also j-ej^o. ss Also A ship, or
boat : [or a long, or great, ship or ftoat ;] and so
j&. (TAO
Zyo\yci\ The Nabathteans of Syria. (S, K.)
t>'t> * 0' m • j *
*ei«c Ort J^* J*>"J <■ wian contracted in the
part between the eyes, like him who is grieving, or
mourning. (TA.) __ And jts signifies Trees
(^fc-i) tangled, or luxuriant, or abundant and
dense, not without sltade (K, TA) »'» i/j«r tower
7>ar<j, fry reawn of tlieir perplexedness. (TA.)
1673
<a -
Sjto j! want; a t/tw^ wanted; an object of
want; or needful, or requisite, thing: (S,M,
K :) pi. jl^,. (TA.) One saye, Ijli p^' J^ J
[/ liave a want to be supplied to me on the part
of such a one]. (A'Obeyd, S.) _ Also Thirst :
(S, K :) pi. 'ps'jlo, (K,) which is extr., (TA,) and
fyo : (K :) or tlie latter is pi. of jjto in the sense
first expl. above ; as A'Obeyd says ; and this is
meant in the K : (TA :) AA says that its pi. in
the latter sense is jSl^o ; and he cites the following
words of Dhu-r-Rummeh :
.**0.0'0 w 0ft0 90 s m » 00 it**
[And the wild asses turned back, retreating
quickly, not Itaving quenclted their thirst] : but
fault has been found with A A for this ; and it is
said that y\ye is pi. of ♦ ijij-e, [which is not
expl.,] and that the pi. of tjim is j\^o. (S.) One
fit 0-' J •» * 00 *•
says, <u,Uo jU»JI *^5, meaning The ass drank
water until he (punched his thirst. (S.)
9 » 90 9
}})\*o '• see »j}j0o, in two places.
90 3 90 3
SjjjUo : see »jjy-o, in throe places.
*M^- [
3 , , > see Sj^-o.
is** *
•jiyo Narrow in disposition and in mind or
judgment or opinion. (Sgh, IjL)
a -« •- ,
j-»l ja-j- A hard stone : (Tekmileh, TA :) and
l\j.o Sjti^o a hard rock : (M, K :) or a smooth
rock. (L.)
*t a
jj^l : see jJ>«o, in four places.
« ( a
(jyol : seo \,£j0o, in three places.
1 ' ' i - Ml
j-a-o or j-a-o : see S^«.
' ' • » *a " «
JxjUJIj J^-Jt Uj-sw, [77te two sphincters that
serve as repressers oftlte urine and dung], (K. in
art. >-l.)
•a >
A she-camel that docs not yield Iter milk
copiously. (M, K.)
9»0 i
Tltat has been left unmilhed for some
It,
days, in order tltat the milk may collect in her
uddei; or until it has collected in Iter udder ; (M,
K ;) as also ▼ 5^5 ; applied to a ewe, or she-goat :
or the former is from (jjj-o, aor. [Jj^cu, (K,)
inf. n. *\Jj0o3, and therefore should be mentioned
in art. J^o [q. v.]. (TA.)
»-a 0t
ijj.009 : see the next paragraph.
jjij-o-o Bound, as a captive. (Mgh.) — _ And
9» 9 9 aI«I»I
»jj/-o-<> and " »jj-cu« A she-camel having her
udder bound with the j\j~o. (IAth, TA.) — And
jj>-o-« applied to a solid hoof, Contracted: or
narrow: (M,K:) or narrow and contracted:
(S :) and T ^o-aa signifies the same ; (M, K ;) or
narrow in an unseemly manner, or immoderately.
(TA.) _ Also I A man having an iron collar
put upon his neck, or round his neck and hands
together. (A.)
211
1074
m % i
jUt« [app. an irregular pi. of ;**•, and therefore
without tenween,] The »U*I [or guts, bowels, or
intestines, into which the food passes from the
stomach]. (M, $.) One says, £i JZL IjS
«jUx«, meaning [//« dranh until he filed] his
»U*W mentioned by AHn on the authority of
IAar, with no more explanation than this. (M.)
a d " * ' • ' ^ , •*-•
j** - *-* : sco j^j-a-». — One says also 21^*1
• »• # jA « a j -
c«>*^JI »j*a* [meaning { .A woman narrow in
t/icfanks]. (A.) = See also ij-Luli, in art. j>j«e.
1- «ry-° >n« "»««fc /Ac «owr milk termed y^jlo :
(S/TA:) [or] ^1 ifj^, (M, TA,) aor. ; ,
(M,) or ' , (TA,) inf. n. ^o, he made the
milk to become what is termed »_>*> : and he
milked some of tike milli upon other milk, and left,
it to become tour : (M, TA :) or ^J ^Si\ LJ^e
s-J»>M he collected the milk in the skin, portion
after portion, and left it to become sour ; as also
♦ xijL*>\ : (S :) or you Bay, ,lLj| ^i &£i\ ^J>i
. •'« » • a '
and ^j^JI jj* o-»— " ["• collected, portion after
portion, and left, the milk in the skin called .uL»
and <Aa clarified butter in the skin called jjtw].
(M,TA.)_ [Hence,] g£l1 ^ ^I)| c£i
t 7 catwed the milk to collect in the udder, not
drawing it forth. (£t, TA.) And vj-« t Se
kept in, or retained, and collected, [his] urine:
(I£, TA:) or withheld it long: and accord, to
some, particularly said of a stallion-camel: (TA:)
[or] *i# +*>)*, (S, M,) aor. * and ; , inf. n. vj-o,
(M,) f he kept in, or retained, and collected, his
urine : (S, M :) accord, to some, particularly said
of a stallion-camel. (M.) __ And --nil LfjZo
[aJy li being app. understood] f ifhe boy re-
mained tome days without discharging his excre-
ment, or ordure: (M,TA:) and l s Jal\ {jL/ ^>r°,
inf. n. w>J-"i t the boy's belly became constipated
(j**), that he might become fat: (M:) [or]
• # 4 000
O*' t\ u*"*" *r>^ t the boy's excrement, or or-
dure, (*Jay ji,) 6«carotf confined, so that he
remained a day without discharging it, when he
was about to become fat. (S.) [In the copies of
the K, w>>o is expl. as signifying rJLj j fc
»0 • 1 i
i>»-i^ L5t^"' to wm ch, written without the syll.
signs, the TA assigns the last of the meanings
above; therefore, I doubt not, the right reading is
i >lv, aprecably with the explanation of ItJe
- - > f ' . , _ , ^v™
L5 ro)l »>iv >n the M, given above : otherwise, the
meaning must be t -#«, or it, caused the boy's
beUy to become bound, or constipated, that he
might become fat.] = Ljj^o, aor. * , (JJL, TA,)
inf. n. v>*, (T£,) said of milk, (TA,) It be-
came collected (£, TA) in t/ie udder. (TA.) =
00m + r + ^^
c^j^' *^-V>» ^Ae ionrf produced herbs, or tree*,
#i/M a* are terroerf ^y-o [a coll. gen. n. of which
the n. un. is #V>i, q. v.]. (M, £.• [The meaning
is indicated in both by the context.]) = L>Js
also signifies He cut, or cut off; (K, TA ;) i. q.
sr° ; like as one says ^y) X^b and ij*^. (TA.)
=t And i. q. ^«, „£i [He gained, acquired, or
earned; Sec.]. (£.)
• ••
*• *r*i/** The drin/ting of sour milk, (0, I£,
TA,) «wcA a* is called J^. (TA.) _ And The
eating of gum, (0,K1, TA,) i. e., what is called
«r>i (TA.)
4. v>-»l -^« (a man, TA) gave. (O, $.) One
says, ■Nlu <UI oj-ol He (a man) ^are to him pro-
perty. (T*[.)
8 : see 1, first sentence. _ 4^^o w^Luot i7e
provided, or tooA, /or himself some milk, either
fresh or soar, t'n o skin, for a journey. (M,
TA.)
a » *
11. vb""' [^^ ty MF to be written by ISd
. a j- •
▼ *-Aj00\] It was, or became, smooth, (M, 0, £,
TA,) and clear; (TA;) said of a thing, (M, K,
TA,) or of milk. (0.)
a t» •
Q. Q. 4. «->lj-al : see what next precedes.
V^-s and T ^.^.o (S, M, &c.) Sour mi7A (M,
Mgh, K) tAaf /mm ftecn collected in a shin : (M,
£ :) or very sour millt : (S, Msb :) or milk that
luis been collected in a skin for some days so that
it has become very sour : (As, M :) n. un. 1 2^ Jo
and " Ifjto : (M, TA :) vlr^> occurring in some
of the Expositions of the J ami' cs-Sagheer, is a
mistranscription ; or it may be a pi. of IJJo
accord, to the analogy of jli. and JL*-, and jLj
and JUj. (Mgh.) One says, yj^fi 1 4^^ U»uL
te>^)l [jffe brought us some sour milli, or wry «owr
»»tfA, tAat Iiad been collected in a shin, making
the face to contract in wrinkles]. (S.) [SM here
adds,] Az says that j»j!oi\ is like * r >j*d\, and is
better known. (TA. [But this evidently relates
to the signification of " the act of cutting," or
" cutting off"; " not to v>^" as applied to milk.])
— Also, (KI,) or the former word, (M,) Milk
that is provided in a skin for a journey, (M, K,)
wltetlter fresli or sour. (M.) _ And both words,
(M, $, TA,) or t ^ [only], (S, Msb,) Gum :
(Msb :) or red gum : (T, S, M, L, TA : in the £,
s+»-y\ At^l 13 erroneously put for » » rM
j- • » C
>»».'i)l : TA :) some say (M) it is the gum of the
•JJ» (S, M) and of t/ie Jaije., peculiarly ; the
pieces of which are red, as though tliey were ingots
[of gold], and they are brolien with stones : (M :)
, , «, •" %*0 *
the n. un. is » a^o : (S, M: [iij*o as a n. un. in
this sense I do not find mentioned :]) and some-
times it [1. e. ^>j-o or «,>*] has vb- f° r pi. :
(M :) sometimes, (S,) what is called ♦ 3^'j^o is a
thing IVie the liead of tlie cat [in site], within
which is a thing [or substance] like y«/> [or lioney
of dates], (S, K,) and Me glue, (S,) wAtcA w
suclced and eaten. (S, ^.)
<r>j>f A few tents (0>o [in the O, erroneously,
^y-i]) °f the weaK wi °f <Ae ^Iroft* of the desert :
(IAar,0,ȣ,TA:) and soj.j-o. (O.)
[Book I.
• - ' • •
w»^-« ! sco T>j-0t in two places. _ Also Red
honey. (TA in art. «->«9.) See also Xfre.
*4j*> : see ^j^o, in two places. __ Hence,
I The water [by which is meant the seminal fluid]
that collects in tlie bach [of a man] ; as being
likened to the [sour] milk that is collected in a
skin. (M,TA.)
•»* * » *
**>« : see *jyo, in three places. — Also A
herb, (M, K,) and tree, (M,) that becomes green,
and puts forth leaves, when dry, or that lias
grown, or become somewhat restored to a good
state, after having been eaten [or depastured],
(>rt-^, so in the M, [in the KL^ii, which, as
is remarked in the T£, is a mistake,]) after men
[liave fed tlieir cattle therefrom] : pL [or rather
coll. gen. n.] t^i. (M.)
0% *
LJO*' (?>?>) accord, to Sa'ccd Ibn-El-Mu-
seiyib, (TA,) The [she-camel called] S^, (S,
K,) rcAosc milk was forbidden [by tlie' pagan
Arabs] for tlie salte of the idols (C^cl^JaJI), no
man milking her [for himself]: (TA:) thus
called, (S, K, TA,) it is said, (TA,) because they
used not to milk her save for the guest, so that
her milk became collected [and retained] (S, If,
TA) in her udder : (S, TA :) £t says, it is from
t^ \J. CM*" *«»>• [expl. above]; or, as some
e r J ' S
say, lrom [* r > J 0t>}\ as signifying] " the act of cut-
ting," or "cutting off;" and this seems to be tho
more correct of the two explanations : accord, to
IAar, it signifies o she-camel having the ear slit,
like the »jt»-t, or cut off: and its pi., he says, is
1^. (TA.)
•
Vb-f Seed-produce, or corn, which has been
sown after that which has been carried off to the
place where it is trodden in the autumn. (O, KL)
•
vij-o Milk that lias been made what is termed
V>-» ; as also t ^>/^a» : (M, TA :) or sour milk :
(A, I£, TA :) pi. wJj-o. (KL.) So in the saying
S-i^»JI ^ v^J-nMj i-c [Give me] t/ic thick [milk],
from a number of milch camels, that lias been
mixed toget/ier ; not tlie sour. (A, TA.)
i>lj-o Clearness, and smoothness: thus in the
phrase JJ***. ^»^«o in a verse of Imra-cl-Ifoys ;
as some relate it : (M, TA :) as others relate it,
2&o, (M,) or iSyJo. (TA.)
• *
V.r-a-* A vessel in which miUt is collected,
jtortion after portion, and lift to become sour :
(§>£:•) and so vajfc* and JjJU : pi. vj^-
(TA.)
• j »' •
V.AH": sce^-,^.
•<a 1
**)-oa tA she-camel tliat is kept from being
milked, in order that she may become fat. (L in
art. *-«~3, from the T.)
*• Jf-/^> lnf - "• ^i/* fl3 » &* plastered with
Book I.]
_.jjU a watering-trough or tank (K/ TA) &c:
and sometimes they said Jjp. (TA.)
LjjLo Quick lime (tj£), and the mixtures
thereof; (T, S, M, Mgh, Msb, K ;) with which
are plastered watering-troughs, or tanks, and
baths, ice: (M,TA:) a Pers. word, (S,TA,)
originally )j\L, (TA,) arabicized, (S, M, Msb,
K,) as is every word in which occur both ^ and
-., (S, Msb,) or L^o is an exception to this rule :
(TA in art. wyo :) sometimes it is called Jjjl-.
(TA.) C
XT
1. ^i, (S,0,M ? b,K,) aor. *, (K,) inf. n.
IL\^» and l^jj-i, (?, O, M?l>,) [both strangely
said in the K to be substs.,] It was, or became,
■pure, stteer, free from admixture, unmingled,
unmixed, genuine, or clear ; (S, O, Msb, K ;) said
of a thing (6, 0, Msb) of any kind of which the
meaning is prcdicable, (S, O,) [and particularly]
said of one's race, or genealogy. (K.) «»->*> :
see 2, in two places.
2. O^J-o Site (a camel) yielded pure, or clear,
milk. (TA in art. •*-!*.) — [Hence, probably,]
9-iy^i signifies The speaking clearly, plainly,
explicitly, directly, or without ambiguity or
equivocation; contr. of \jojjsJ. (S, A, K.) You
■ay, *-Ii J> W £>*>, (S»A, L, Msb, K,) and
»juc C-, (A,) 7/e made ajiparent, manifest, or
^ij»>i, or he manifested, exposed, or revealed, (S,
A, L, K,) what was in his mind, (S, L, K,) and
what lie had; (A ;) as also *£ ♦ — jto ; (L, K;)
and aj t I^i : (TA :) or he dechrcd, or made
clear, what was in his mind, so as to express the
intended meaning according to the first [or most
obvious] interpretation; or he made it free from
exjrressions susceptible of tropical meanings and a
secondary [or remote] interpretation. (Msb.)
And t'JiX c >, (TA,) inf. n. £^; (K, TA;)
and * ii-^i, (TA,) inf. n. V^o ; (K, TA ;) and
tL^il, (TA,) inf. n. !&£}; (K,TA;) J/e
m«r/e r/ie f/u'w? apjiarent, manifest, clear, or
■jbiM. (K, TA.) = This verb is also intrans.
(K.) One says, £mU\ C— j-», (S, A, Msb,)
inf. n. -_j_ r cJ, (S, K,) Z7ie nrfJM became free from
froth; (S, A, Msb,K;) [& ftecame cfear] after
fermenting and frothing. (S.) And jlyJI »y«e
Tae day became free from clouds, and sunny :
(A :) or Jijclt •->"* "»* <foy became free from
miib ana" clouds. (Msb.) And J» *» C«^-»
TA* year o/ drought, or sterility, became one of
unmixed severity ; (S, Meyd, L, K ;) and in like
manner, iul)l c— ^-s : (L :) or the former means
the iky became clear of clouds. (8 in art. J*-^>,
and Meyd.) And ^, (S, Msb,TA,) inf. n. as
above, (K, TA,) said of an affair, (K, TA,) or,
as in a copy of the K, [and in the S and Msb,]
said of the truth, (TA,) It became apparent,
manifest, exposed, or revealed; (S, Msb, K, TA;)
and so f ^y-ail, (S,K,TA,) said of the truth.
(S, TA.) Hence the prov. «^>f PV" 0, 3 ' *^»
meaning On fAe appearing of the truth thou
Jindcst rest ; (Meyd, TA ;) no doubt remaining in
• » »' i'„' 8 '
thy mind. (Meyd.) And ^f=~« O* J**" £*•»>
(S, Meyd, A, Msb,) another prov., meaning I Tlte
truth, or affair, became revealed, or manifest,
(S, Meyd, Msb,) o/ler »fc Iw'nj concealed: (Meyd,
Msb :) or, as AA s&ya, faLiity became detected, or
exposed, and the truth became apparent and
JbtowK, (Meyd. [Sec also j*j.]) And C-»-j-o
^IjJLv, another prov., (Meyd, L,) meaning //
(the affair, or case,) became apparent, or mani-
fest, to thee, in Jihlhdn; which last word is
variously written, [sec Frcytag's Arab. Prov. i.
730, and Harp. 100,] a place in Et-Tuif, soft and
even, like the palm of the hand, containing no
covert in which one may conceal himself; the O
in C»-j-o denoting the <La* or 2k*. : (Meyd :)
i. c. the man made apparent, or revealed, the
utmost of what he desired, or meant. (L.) — See
also a trad, cited in art. f-yo, conj. 2 £j-tf
said of an archer or the like means [He made his
arrow, or missile, to go clear of the butt or mark ;
or] he shot, or cast, and missed (K, TA) the butt
[or mark]. (TA.)
1675
*- », «• • -
3. <o
t lo: sec2. = [4».jLo, inf. n. 4».;Uu>
and f-\j*>, He confronted him, or faced him.]
One says, Sa-jl^o a^>, and U-lj-o, (S, K,) and
* U-lj-«, (K,) which last is a subst. [used as an
inf. n., i. c. a quasi-inf. n.], (S, IC,) lie reviled
him confronting him, or face to face, or to his
face. (S,K.) And ii-ju^ *^', (A, TA,) and
\L\j*>, and * U-l^», (TA,) I met him face to
face'. (A,TA.)
4: sec 2.
5. j*^n ^ j£}\ J^oj Tlte froth became
cleared away from the wine. (TA.)
7: sec 2.
lHjlo A j^i [i. e. palace, or pavilion, &c] :
(Zj,S,A,K:) and (as some say, TA) any lofty
building: (S, A, £, TA :) or a single house or
chamber, built apart, or detaclted, large, and
lofty: (Msb,TA:)pl. £^>. (S,A.)
>: sec
cv*
i».j^> The court, or opera area, of a house; i. e.
a spacious vacant part or portion thereof, in
which is no building; its <U>j*, (S, TA,) or its
<U.L> [which means the same] : (A, Msb, TA :)
pL ZtWjie. (Msb.) And A tract of ground
tltat is hard and elevated (S, L) and even : or a
tract tliat is even, and open to view, of ground,
and of a place where camels or other animals are
confined, or where dates are dried, and of a house
or dwelling : or a tract that is even, and^of goodly
appearance, though not open to view: Aboo-
Aslam asserts it to mean a [desert tract such as is
called] .T^~o. (L.) — [Hence, app.,] one says,
i^.jj iL.j*> JayJ f-j^-t (bo accord, to the TA as
from the £,) or a^> 3»^o, (O, and so in my
MS. copy of the £,) or i*# *~-yo, (so in the
CK,) He went forth openly, or into tlte field [of
battle], to them : (O, K :) and 3**j* ~}ji. o\
J^iS a^j, (so accord, to the TA as from the &,)
or ab-jj i»-j*>, (O, and so in the CK,) or i+j&
hJj>, (so in my MS. copy of the K,) [accord, to
SM,] with fet-h in tlic end of each [app. in the
former phrase], and with tenween in each [app.
in the latter phrase], (TA,) [i.e. Verily the going
forth ojwnly, or into the field of battle, is fre-
tptent. See also Ijs wj , and °j*~/-]
* , » » \
9-lj-p : see »-j>«, in six places. — • Also Thin
milk, containing much water, so that in some
parts of it oiu: sees a tawniness and ijJa*. [here
app. meaning a blackish hue], (L.)^See also 3,
in two places.
lXj*» : sec the next paragraph, in two places.
Ljfo Anything pure, sheer, free from ad-
mixture, vnminglcd, unmixed, genuine, or clear ;
(S, A, Msb, K, TA;) as also t £ji, (S, K,)
which is by some restricted by the [additional]
epithet white, (TA,) and * »l^e, (L, K,) and
* 111*, which is [said to be] more chaste [though
w - * " ,t \ I * * i* '
much less usual] than ^j-o, (!•,) and » gj-o,
(K,) and ▼ «C», (S, K,) in which last U»c> is
augmentative, or, as is related on the authority of
AA, it is ^sC^, with a, but [J says] I do not
think this to have been retained in the memory
[as transmitted from the Arabs of classical times].
(S.) You say L>^> ,>> Milk of which tlte froth
lias gone, (S,A, L,) or free from froth, (T, L,)
and clear : (T, A, L :) or just drawn. (TA in
art.>kj.) And L»^e Jy Urine free from froth.
(T, L.) And t ^>'jU', (L,) and t a^-|^», (L,
K,) without teshdeed, (K,) Pure wine, (L, K,)
without admixture. (TA.) And ▼ ^l^» ^-ls»
A cup of wine witltout admixture. (S, A, Msb,
K.) And iLi^o j*J yi «V Tlte tons of
Temeem came unmixed with any otlters. (S.)
And L,^> J4-J, (T, S, L, K,«) and *^o ^,
(A, Msb,) A man, (T, S, L,) and an Arab, (A,
Msb,) of pure, or unmixed, race or genealogy ;
pi. .U^ : (T, S, A, L, Msb, K :) and £j^> ^j*
a horse of pure race; (T,TA;) pi. ^51^, (T,
K, TA,) in this case as distinguished from the
former. (T,TA.) And y^> ^ Pure, or
unmixed, race or genealogy. (A.) And i+X£»
t l£i and * i^lj— [A word, an expression, or
a sentence,] that is pure, genuine, or clear. (K.)
And t U^o VJ^» an(1 * r 1 /** Uie lattcr with
kesr, and ▼ a^l^i and t ,^1^ (TA) and
t ^U-^i with d'amm, (Lh, TA,) t A jmre, sheer,
or unmixed, lie, (Lh, TA,) »na»j/e»<, and known
-Ml •
1076
to men. (TA.) And pifo J£ \ A saying
[that it explicit, plain, or clear,] not requiring
ant/thing to be conceived in the mind, nor any
interpretation. (Msb.) And ♦ L\^ji, J [Pure
unmixed, evil, or mischief], (A, TA.) And
g" ^ ; ll y*ljr° t Pure, or sincere, in admonition,
or counsel. (L, TA.)
*^>>-»: ) inf. ns. of ^ [q. v.]. (S, O,
IL^U: f M,b.) L
4e»lj>0 : see p-ifo, in three places. __[ Hence
the saying,] l*Aj+ «*^ »Ul [app. 7/c statai to
him the offair, or caw,] clearly, or without ad-
mixture. (L,TA.)
i ., * .
3
^j^jj-o an epithet applied to a horse, in relation
to a certain stallion named »-i>>«, (S, TA,) or
^jj-aJI, (TA,) that begat a generous breed. (S,
TA.)
•5 * t
A«^1j^ A vessel for wine: (KL:) [in Pcrs.
\j*o:] but IDrd doubts its correctness. (TA.)
C\j-o A certain flying thing, resembling the
[s/icties of locust called] —jji^a., which is eaten.
(¥0
c/* -5 ""c^
I.
^■>a« >»^!, (S, KL,) like w'Jka^* [in measure],
(KL,) [in one of my two copies of the S *-yo+
also, and in the other copy the latter only,] A
''".'/ free from clouds : (S, KL :) occurring in the
jioctry of Et-'J'irimmuh. (8.)
* ' *
9-^)-oj> A she-camel that does not yield frothy
milk ; (T, KL ; [in the CKL, ^Jj ^ is put for
^jip ■};]) that yields pure milk, with little froth.
(M,TA.)
I. ii^», (L, KL,) an inf. n. of 1^, (S,) sig-
nifies The calling or calling out, or crying or
crying out, vehemently; [or scrcamt/i^;] (L, I£;)
o« an occasion of fright, or alarm, or o/" some
affliction, or evil accident : (L:) one says, ^>-o,
inf. n. <U»^0 ; and * ^-pa-sl ; [77c ra//«/ or (■«//<;</
Mtf, &c. ;] both meaning the same. (S.) And
~-\j-o is also an inf. n. of f-j*>, (A, Mgh, Msb,)
and signifies The raising the voice, calling or
calling out, crying or crying out : (S, A, L, K :)
or iloing so v e hemen tly i (L, KL:) and the calling,
or crying, for aid, or succour ; (A;) which last
meaning is said to be tropical, but conventionally
regarded as proper; (MF;) as also 4-ij-o, (S,
TA,) which is likewise an inf. n. of *-j-o : (A,
Mgh :) one soys, *-j*°, aor. l (A, MA, Mgh, L,
Msb) and - , (MA,) inf. n. JLl^o (A, MA, Mgh,
L, Msb) and i-Jj-o, (A, Mgh,) He raised his
voice, called or called out, cried or cried out : (A,
£>* — »*
MA, L, Msb:) or <//</ so vcliemently: (Mgh, L,
Msb:*) and Ac catferf, or cried, for aid, or suc-
cour, (A, Mgh, L, Msb,) «qpgr, i|£fc £ [Alas,
a crying for aid!] and »&£<, lj [,14m, a m/%
of alarm.']; (L;) and t £^u-| signifies the
same : (AHat, L :) and * I^A-^Jwl is syn. with
* JjfcjLaj ; (S, TA ;) meaning S^L^o ; as also
* I^A.^-oi-1 ; (TA ;) or [rather] meaning Tlicy
called or called out, &c, (1^*.,) owe to another.
( T S0 cj&JI f*->^» ^^» [/« »'<" like the
vehement crying-out, or the screaming, of the
pregnant woman] is a prov., said of a thing that
comes upon one suddenly, when he is not aware.
(T.)
4. £-j-ol He aided, or succoured, another; in
answer to a call, or cry ; (S, A, Mgh, Msb ;) as
also * i.^u.,1 : (AHat, L :) the I in the former
verb is said to have a privative effect, so that
A^Ay-ol signifies I made his crying, or veliemcnt
crying, &c, to cease : (TA :) and t iLjCi has
the signification of the inf. n. of this verb, as an
inf. n. [or rather quasi-inf. n.] of the measure
*^f^> (KL;) and f i->yo also may hayo this
signification in the Kur xxxvi. 43, as is said in
the Ksh [and by Bd]. (TA.)
0- <H*Z He made an effort to call or call out,
to cry or cry out, or to do so vehemently ; [or, to
scream;] (S, A, KL;) or he made an effort in
calling or calling out, &c, (PS,) in calling or
calling out, &c., vcliemently, and im crying for
aid or succour. (KL.) One says, ^L. a/ f- jS*r\ \
(S,) meaning ^-U»jJl^ riy-euJI [i. c. T/ie making
an effort to call or call out, &c, or in calling or
calling out, &c, in sneezing, is stupidity], (S,
TA.)
[Book I.
^yo an mf. n. of ^o [q. v.]. (A, &c.)
£-!j-» an inf. n. of ^o [q. v.] : (A, Mgh :)
sec also 4. = See also j-jLo, in four places.
tea
~-lj-a)J [7/e who calls or cafls out, or cries or
cries out, or does so vehemently, or screams, &c,
tomcA, or o/ic«. _ And hence,] The peacock.
(IAar, K.)
«
«t^U« Calling or calling out, or crying or crying
out, or rfow/7 w vcliemently ; [or screaming ;] as
also t i-i^«o. (A, Msb.) And Calling, or crying,
/»r a«/, or succour; (S, Msb, If;) and so
f ^/^ 5 (?, ? ;) and t £y*sU. (S.)_ Also,
and t ^j^>, (AHeyth, S, A, K,) or the latter
[only] of these, (T, Msb,) and ♦ f^>, (?, A,
M ? b,K,) and * i*y\*, (Lth, TA,) Aiding, or
succouring ; or an aider, or a succourer : (Lth, T,
S, A, Msb, EI :) Az says that he had not heard
f-j^o in this sense on the authority of any except
As ; but that all men agree that it has the second
of the senses given above, and that t f-fo* has
the last of those senses. (TA.) u t *'
6. l^-jLaj 27tey catferf or ca//erf out, cr/crf or
wied ow<, or did so vcliemently, one to another ;
(A;) [and so, accord, to a copy of the A,
♦ \ j A. jM^ A ; and app. t Ijii^h.ol, as seems to be
indicated in the L and KL ;] sec 1.
8 : see 1, in two places : and sec also 6.
10. Ai.j-al-il He called, or cried, to him for
aid, or succour. (S, A, Mgh, L, Msb.) _ And
He incited him, urged him, or induced him, to
call or call out, to cry or cry out, [app. for a'ul,
or succour,] or to do so ■ocluimently. (L, TA.) __
[Hence,] ^jLJSI *.*aZ*i There came to tlie man
a voice, or cry, informing him of an event on
account of which his aid was invoked, or a»-
nouncing to him a death. (IAth, TA.) ~.j^cu*l
^.•Jl means 27a! rrioc's ecwi/7 involied for aid to
perform what is requisite for the dead : and hence
the trad, of Ibn-'Omar, ajIj-oI ^^ic «^cu->ti, not
Ajlj^b, meaning, ^ln<i /te was ca«W <o at</ in
furnislting for tlue grave, and burying, the corpse
of his wife: or it may mean, was informed that
his wife was at the point of death. (Mgh.)=s
See also 1, in two places ; and 6 : — and sec 4.
meaning [yl male slave] whose aider [is a female
slave], is a prov. applied in the CMM of m mean
man who is aided by one meaner than he.
(Meyd.) And it is said in the Klur [xiv. 27],
Ljfy - * ^iy^* \*}j£^-/&+i lil U Jam not your
aiders, nor arc ye my aiders. (TA.)_i.jUd1 is
an appellation of The cock; (K, TA;) because he
cries much in the night: and it is said by some
to be tropical. (TA.) And .Lli signifies also
A voice, or cry, informing a man of an event
on account of which his aid is invoked, or an-
nouHchuj to him a death. (IAth, TA.)
2a.jU> The t'otcc, or cry, of the calling for aid,
or succour. (K.) Hence the saying, ---!,'-
>ji)l i».jU> [/ /icarJ t/jc c»y 0/ <Ac people, or
;«rf.'/. ea^iiji ,/J>r a/</, or succour]. (TA.) __
Sec also 4. _ And sec f-jlo.
r-j*a* : sec ^U?, in three places.
»»jifiT 1 «
see
& l
i-y-o an inf. n. of 1 [q. v.]. (?.)__ Hence,
(TA,) The call to prayer. ($, TA.)
1. >>.», aor. ' , inf. n. jj-o, JBT#, or it, was, or
became, cold: or intensely cold. (M, L. [See
i_^«o.]) One says, Ijuji* Ijj-o^ojJI Oij-o [7
was, or became, to day, veiy cold ; or eery t«-
tensely cold]. (A.) And Lojj i^o [Our day
was, or became, very cold; or very intensely cold].
(A.) — Ami j,^>, aor. as above, (S, K,) and so
the inf. n., (S,) He (a man) was quickly sensible
of cold. (S, KL.) _ And \Jm said of milk, It
became in a state of decomposition, by reason of
cold. (TA.) __ And, said of a skin, (O, KL,)
inf. n. as above, (O, TA,) It emitted its butter in
clots : (O, K :) of the doing of which it is cured
with hot water. (O, TA.) _ ,^2j1 ^* l^»,
Book I.]
inf. n. as above, means f 2/c abstained, refrained,
or desisted, from the thing; [as though he became
cold with respect to it ;] Ae left, relinquished, or
forsook, it : (M :) and 0) ^iJI ^k ^^ i^o \ My
heart refrained from the thing ; hfl, relinquished,
or forsook, it: (S, A, O, £:) like as one says,
* l>^o i^li «-Iil : (TA :) the [lizard called] ^~6
is spoken of as saying,
• lj|>-» ^ ~-»t •
[t jMy Aear< has become cold, or indifferent,
(meaning disposed to abstinence,) not desirous of
coming to drink]. (().) = j^, (M, L, K,) or
as #• # • it'.
I^pl O* j>o, (S,) or a^t ,>•, (A,) said of an
arrow, (S, M, A, K,) and of a sj)ear, (M, L,) aor.
as above, (L,) and so the inf. n., (M, A, L,) It
passed through, or transpierced, or a part of it
jtassed through, (S, M,) the animal at which it
■was shot [or thrown], by reason of its sharpness;
» a. **»
expl. by i j*. JJLi : (S :) or it penetrated so that
Us extremity jmssed through ; expl. by o jk«. j^i ;
( L, ]£. ; ) or t jk». 5 Li w^ ^ a. ; and so ij-o , aor. i .
(A. [Sec j.l* : and sec an ex. in a verse cited
voce l&.]) — And ij*, (K,) inf. n. £m and ij*,
(M, L,) [the latter inf. n. suggesting that one says
also }j*o,] said of an arrow, (M, K,) and of a
spear and the like, (M,) It missed the object of
aim : thus having two contr. significations : (M,
1 ', K : ) and ▼ }j*>\ also has the latter of these two
significations. ( L.) as i^e said of ahorse, aor. -,
[inf. n. jij-e,] J lie became galkd in the place of
the saddle: (K,TA:) [or he had a white place,
or white places, on his bach, jtroduced by galls,
or by hair growing in the jtlaces of galls: (sec
ijto and >j*>:)\ and, said of a camel, he had
white fir growing in the jilace of a gall jtroduced
by the saddle, after its healing. (AO.)ssScc
also 4.
2. j^fcS, (S, M, £,) in the giving to drink,
(S, K,) is The giving to drink less than satisfies
thirst. (S,* M, K.*) One says, oj-o He gave
him to drink less than satisfied his thirst. (M.)
And tUJI ^>t wJjUJI Oj^o / stopped short tlic
drinker from drinking the wafer. (A.) And
jjyoi j^ U«_i ^yui [ lie gave to drink a quantity
not less than satisfied thirst], (A.) And >*&
(a yLJI He stojtjtcd short the giving to drink before
satisfying thirst. (A.) And ±fjL j£o He cut
short, orjjut a stop to, his drinking. (TA.) And
00+0 <m
<v'>- jy-o He made his beverage to be little in
quantity. (A.) And accord, to the T, jj^cJ
signifies The drinking less than satisfies thirst.
(TA.)_Also, (S,K,) in giving, (S,) J The
making to be little, or small, in quantity or
number. (S,KL, TA.) One says, tttuill £& X lie
made the gift to be little, or small, (M, A, TA,)
<J to him. (A, TA.) And it is said in a trad.,
[app. relating to a particular class of persons,]
\^i r oj ^J d-ojJI JA.J4 q), meaning ^)UV» [i. e.
+ They will not enter Paradise save in small
number]. (TA.) as [Also, app., An arrow's
hitting the object of aim : see its part. n. iyeU.]
', as And The act of scattering, or di s pe rs ing, (El
a*
Kalee, TA.) = And )j*a said of barley and of
wheat, It put forth its awn, but not its cars,
though almost doing tlte latter. (El-Hejeree, M.)
4. £j\ i^\, (S, M, L, K,) and {%i ; (M ;)
and " oij^s ; (M, L, K ;) He made the arrow,
and tlte spear, or a jtart thereof, to pass through
(S, M) the animal at which it was shot [or
thrown] : (S :) or to penetrate so that its ex-
tremity passed through. (M, L, K.) [See \Jo
and j^U©.] sb See also 1, latter part.
7. )\j>eJ\ is said to mean The erjtcrkncing of
cold. (Meyd. [Mentioned by him, with the ex-
pression of a doubt as to the true meaning, and as
only occurring, to his knowledge, in a prov., which
see in Frcytag's " Arab. Prov." i. 357 : but>l=>t,
there, should bc>l£»l.])
*i^o (S, M,L, K.) and »^, (M, L.) the
former a simple subst and the latter an inf. n.,
(Lth,) and t j^>, (TA,) Cold, or coldness: (S,
M, L, KL:) or intense cold: (M, L:) %j+ is a
Pers. word, [originally yjl,,] arabicized : (S, K :)
or, accord, to a number of authors, it is an Arabic
word adopted by the Persians. (MF.) One says
*j^j>y> and ▼ >j«o [^i day of cold : or of intense
cold], (A.)___For the former, see also 3>«e, in
two places.—. Also, the former, A high place in
mountains; (AA, L, £;) being the coldest part.
(A A, L.) = jj-o signifies also Pure, unmixed,
unadulterated, or genuine ; (S, M, L, JS. ;) applied
to beverage, (L,) such as is termed JuJ, (S, L,)
and to wine, (L,) and to anything. (M,K.)
One says i^e -jji=> Y An unmixed lie. (S, L.)
*•« it ti I
And \}j-£> U»- a*o-1 I love him with a pure,
genuine, or sincere, love. (AZ, S, L.)— [Hence,]
• • * 4 ^
iyo J~a?. f An army composed only of the sons
of one father or ancestor: (L:) or an army
altogether consisting of sons of one's paternal uncle
[meaning of one's relations] : (AO :) or, (M, A,
L, K,) and * *^o jlL (M, A, L) and *j£i,
(K,) \A great army; (K. ;) tan army that
apjiears, from lite slowness of its motion, by reason
of its great number, to be inanimate. (M, A, L.)
ssSec also ij-o, near the end.
iyo : sec ij-e, in three places : = and sec ij-e,
near the end.
>j-oj>}> An intensely-cold day ; and 5j>o dJU
an intensely-cold night: (M, L:) [or] f i^cjt^i
a cold day: (S:) and i^ya -.Ut .[pi. of ♦ -»jj
T S^to] cold winds. • (Ham p. 39G.) And ^ojS
» i?o A cold land: pi. i ir o : (M :) the. latter
(i. c. the pi.) contr. ofj»jj*.. (S.) And )m J*.j
A cold, or an intensely-cold, man: and j>^»
^ij-o « roW, or an intensely-cold, company of
men. (M, L.) Sec also jtj-a* j>-3 applied
to milk, /« a (fa(< of decomposition, (6,K,TA,)
ty reason o/ coW. (TA.) __ s ^i jj* ^
t Abstaining, refraining, or desisting, from a
thing; / [as though cold with respect to it;]
1677
leaving, relinquishing, or forsaking, it. (M.)
See 1. sb Sec also jj-o. = And sec j,Lo. = i^o
applied to a hoi-se, I Galled in the jtlace of the
saddle: (1£,TA:) r, (L,) as also * YjJ>Ji, (A,
TA,) having a white place, or white places, on his
back, jtroduced by galls, (L, TA,) or having on
his back white places, termed \j\j,j*o, [pi. of jjj-o,]
jrroduced by liair growing in the places of galls.
(A.) [And app. applied in a similar sense to a
camel : see jj-o-]
}j*o A certain bird, (S, M, K,) above the sift
of the sparrow, (M,) Itaviug a large head, (K,)
which jtreys upon sjmrroms: (T, £:) a certain
bird, black and white, or party-coloured, («JL«i,)
with a white belly : (A :) a certain bird of the
crow-himl, also called ^51^1 : (Msb :) the Arabs
used to regard its cry, (L, Msb,) and the bird
itself, (L,) as of evil omen, (L, Msb,) and used to
kill it ; and they arc forbidden to kill it, in order
to dispel the idea of a thing's being of evil omen :
(Msb:) tlicre are two sjtccies thereof ; one merits
is called by the peoj>le of El- Irak JaLoi [a name
now applied to the magjne, corvus pica] ; the
other sjicrics, called >L«y)l j>>*JI, [so in the L,
but in my copy of the Msb voUy)',] ft the wild
sort, which is found in Nejd, xtjtoH the trees called
oLo£ ; it is never seen but ujnm the ground, [so
in the L, but in my copy of the Msb, it is never
seen ujxm tlte ground,] springing from tree to
tree: (Sukeyn En-Numcyrcc, L, Msb:) when
chased, and hard pressed, it is overtaken, and
utters a cry Kite tliat of tlte hawk : it jtreys upon
sjtarrows : (Msb :) it is described by AHat as a
bird black and white, or jnrty-colonrcd, (i**l,)
with a white belly, and a back of a dark, or an
ashy, dust-colour (>i±.l)» [or, as is said in the L,
half white and half black, found in trees,] large
in the head and bcali, having a talon with which
it jtreys ujton sjtarrows and other small birds, as
large as t/ie jtoint of a spear : (Mgh, Msb:) sonic
add to tliis that it is called • *jri a ", because of tilt!
whiteness of its belly; and ^.Ua.'jI, because ol
the dark, or ashy, dust-colour of its back ; and
J-fc^l [a name now applied to the green wood-
jteckcr, jticus viridis], because of its diversity of
colour; that it is iwvcr seen but upon a branch
(ioti yjt, and so in the L,) or a tree, (Mgh,
Msb,) and can scarcely ever, or nerer, be taken,
(Msb,) or can never be taken: (Mgh, L:) it is
regarded as of evil omen : (Mgh :) Sgh says that
it is called k; ..i, [perhaps a mistranscription for
h — it, because black and white,] in the dim. form :
(Msb :) [it is said that] it was tlic first bird that
lasted for the sake of God : (]£ :) the pi. is
0^>rf '• (?> M» Msb> K :) and the female is called
iij*e>. (Msb.) — Also I A white place, (S, M,
L, K,) jtroduced by galls, (S, L, £,) or by the
saddle; (M ;) or 5>j& signifies a white place
jtroduced' by hair growing in the. jtlace of a gall;
likened to the colour of tlic bird thus called :
(A :) pi. (j'Aj-a. (M, A.) And f A white jtlace
on the hump of a camel: (M:) or white fur
growing in the jtlace of a gall jtroduced by the
saddle, after its healing: (AO :) pi. as above.
1G78
(AO, M.) And t -4- certain vein (As, M) be-
neath the tongue, (A?,) or in tlie lower part of
the tongue, (M,) of the horse. (As, M.) And
(jljj^JI f Two veins, (Lth, Kb, S, M, L, K,) of a
dark, or an ashy, dust-colour, (^jl^ai.1, Lth, Ks,
M, L,) in the lower part of \Jie tongue, by means
of which the tongue moves about, (Lth, Ks, L,)
or penetrating within (^ li J^. V ,, ,») <Ae tongue : (S,
M, K :) or <wo veins, on the right and left of the
tongue: (L:) or, as some say, two bones, which
erect (oUA) t,ie tongue. (M.) Yczeed Ibn-Es-
Su'ik in his saying
^Gbi uiLJu o*ij*> *» *
means .MjiJ [i. e. s jC3i\ lj;i, for UvUJ ,j.i, as
though he said 4»ji O 1 *-} ^ #« * a * a fon 2» or an
unbridled, tongue ; the phrase that he uses being
pleonastic], (S.) — Also, (M, L,) or t jj-», (so
in the K,) and * jj*, which is the more known,
(TA,) A nail in a spear-ltead, (M, L, K,) by
means of which the s/tajl is fastened to it. (L,
K.*) _— Accord, to Sh, oj-* ^-3 means He
opened his mind, so as to reveal hi* secrets. (TA.
[But this is perhaps a mistranscription, for ~i
"' ' ? ' i\
»y^ : see *j-o.\)
\J>'j-= [pl- of i»-o ; and, agreeably with ana-
• « •» • « .»
logy, of jjj-o] : see ij-o, and >l^-o.
ju^« : sec jj-o.__ Also Hoar-frost, or rtww;
syn. ItV- (TA.)_Sec also j1>«o.
» Ju>-o [ app. a subst. ; for if it were an epithet,
having tho meaning of a pass. part. n. of the fern.
gender, it should by rule be without 3 ;] A female
animal, (M,) or a ewe, (K,) injured, (M, K,)
and emaciated, (M,) by cold: pi. j£l^»: (M,
K:) on the authority oflAar. (K.)
• a j
ij^o CoW and humid clouds in which is no
water : (As :) or coW ana* humid clouds which
f Ac wind carries away ; as also " ju ^o and " Jy *o :
(M:) or t/itrt r/<iM(i< t'n wAtVA U no water; (S,
K ;) as also * ,j£i (K) and t ^Ji. (L, TA.)
j^^o : see what next precedes, in two places.
ijU>: sec its torn., with S, voce jj«o. = AIso,
(S, A, L, K,) and * &L, (S, L, K,) and * ^,
(A,) An arrow that has passed, or of which a part
lias passed, through the animal at which it has
been shot ; syn. JiU : (S, L, £ :) or o/ roAicA <Ac
extremity only has passed through : when part of
the arrow has passed through, it is termed JJU ;
and when the whole has passed through, JjiU.
(A.) And ij'>-o J-i ^1/tow« o/ wAtcA <Ac ex-
tremities have passed through the animals at
which they have been shot. (A.)
ij*>\ More [and most] cold; or more [and
most] affected by cold : = und More [and most]
transpiercing. (Meyd, in explanations of provs.
commencing with this word. [See Freytag's
"Arab. Prov." pp. 743-4.])
}j*au» : see what next follows.
'ifcL, (Ktr, L,) or VjJao, (so accord, to the
K, [the former agreeable with its verb, the latter
app. a mistake,]) An arrow missing tho object of
aim. (Ktr, L, K.) [See also jj-o*.]
^ouo Beverage, (S,) or drink, (A,) made
little in quantity. (S, A.)_— And Given little
to drink: or t given a small gift. (S.)a=See
also ifo.
}Joj* An arrow hitting the object of aim.
(Ktr, L.) [Sec also ij-oto.]
i\pa* A wind (»-ij) cold; or intensely cold :
or accompanied by cold and humid clouds. (I Aar,
M.) Also, and t \^, (T, S, M, K,) A man
quickly sensible of cold ; (S ;) weak in enduring
cold ; (K ;) impatient of cold. (T, M.) —
And tlie former, Strong in enduring coLl. (K.)
__ And A land without trees, and without any-
thing (K, TA) of lierbage. (TA.)saSco also
ijL^o A man veliemently angered or enraged :
3- * i
(K:) and so,kio, without y (TA.)
J»l^«o A long sword: a dial. var. of J»lj-» [q. V.J.
(K.)
Llj-o yl road, or way; as also il^-», (S, K,)
which is the original; (TA;) and iljj : (S:)
[see the second of these three words :] Akh says
that the people of El-Hijaz make it fern., and
Temcem make it masc. (S and Msb voce JUjj,
q. v.)_— i>l^a)l, also written with ^, is likewise
[Tlie name of]a bridge extended over tlie midst
of Hell, (K, TA,) shar])cr than a sword, and
thinner than a hair, over which the creatures
will pass, the people of Paradise passing over it
with their works, some like tlie blinding lightning,
and some like tlie wind sent forth, and some like
coursers, and some running, and some walking,
ami some dragging tliemselves along ; and a crier
will cry, from the lower parti of lite empyrean,
" Lower your eyes until Fdtimeh, the daughter
of Mohammad, (niay God bless and save him, and
may God be well pleased with her and Iter two
sons,) pass over;" and tlie fire will say to tlie
believer, " Pass thou over, O believer, for thy
light hath extinguished my flame;" and tlierc-
upon, the feet of the people of the fire will slij>.
(TA.)
Jbj-o* and bya* : see bj~*.
l *° ...
1. *ft^>, aor. ', inf. n. cj-o (S, O,* Msb, K)
and c^-o, (S, O,* K,) the former inf. n. of the
dial, of Temeem and the latter of Keys, (S, O,)
and e>-o-», which is also a n. of place, [and,
accord, to rule, of time also,] (S, 0,K,) said of a
man, (S, Msb,) He threw him down, or pros-
trated him, on the ground; (0, L, K, TA;)
namely, a man. (T, TA.) And <Uc^o is also
[Book I.
said of a beast, [the pronoun referring to the
rider,] meaning It threw him down, (TA in art.
yjo^.) Hence the saying, ^l^«JI p/«a3 i^-JI
I [Death prostrates the animal]. (TA.) And
[Jj*-\ Vjmii iy> i. e. [Tlie similitude of the
believer u as the fresh, or juicy, plant of seed-
produce,] which the wind bends at one time,
throwing it from side to side, [and straighten* at
another.] (TA, from a trad.) And j+ «.» c^*
Tlie trees were ait and thrown down. (TA.) ■■■
Sec also 3. _ [Hence also,] c>» He was affected
with the disease termed c^a [expl. below].
(Msb.) And He (a man) was affected with
diabolical possession, or madness ; inf. n. pj-o.
(TA.) ss Sec also 2, in two places.
2. A£j»0, [inf. n. «j^cu,] He threw him down
or prostrated him, on the ground, veliemently;
namely, a man. (K.) = wjUI o^o, (K,) inf. n.
as above, (TA,) He made the door-way to have
what are termed ^Ul^eu* [i. e. a pair of folding
doors] ; as also * <Uj-o. (K,TA.) — And [hence,]
Jiill «3-° J He made the poetry to have what
are termed ^Ut^o* ; as also * *fj-o : (K, TA :)
or >il)l ^J ii>^»ilt, (S,) or &* c£\ £>>»3
'j*£i\, (TA,) is tlie making tlie first ^l^u
[meaning liemistick] to rhyme [lilte the second] ;
(S ;) [i. e.] the making tlie last foot of the first
hemistich like tlie last of the second [in rhyme]:
(TA.) derived from the £\r*+ of the door-way.
(S,TA.)
3. t^S^J '<&,C, (S,Msb,TA,) inf. n. of
the former ic,Cju> and p\)-o, (Msb, TA,) I
wrestled with him, each of us endeavouring to
throw down the otlicr, [and I overcame him in
doing so, or and I threw him down.] (TA.)
5. aJ sj-aJ I He became lowly, humble, or
abased, and abaslted, to him; as also c/oj :
(Az, TS, TA :) or J lie lowered, humbled, or abased,
l. t • ret 1 • < J *I,
himself to him : one says, <0 ck>JI £*ij U and *JI
t [7 ceased not to lower, humble, or abase, myself
to him] ^U-l ^/»- [until he ansivcred me, or
gave me his assent], (Z, TA.)
6. I^CjUJ Tliey wrestled, one with another,
endeavouring to throw down one another; and
[t lytjLuot signifies the same ; or] t Ujia-ol tliey
two wrestled, each endeavouring to throw down
tlie otlicr. (TA.)
7. croJt [He, or t'*, became thrown down, or
prostrated, on tlie ground], (Occurring in the
K in art. «i»V«..)
8 : see 6, in two places.
V^o an inf. n. of 1. (S, Msb, K.) — Also, [as
a subst, Epilepsy, or falling sickness : and some-
times, app., ecstatic catalejmj ; a sort of trance
into which a person falls :] a certain disease, (S,
0, Msb, K,) well known, (S, O,) resembling
madness, or diabolical possession, (Msb,) accord.
Book I.]
to the Ita-ces [Ibn-Sccna, whom we call " Avi-
cenna"], (TA,) preventing, but not completely,
the vital organs from performing tlieir actions
[or functions] ; the cause of which is an obstruc-
tion that occurs in one or more of the venters
(o&) °f the brain and in the ducU °f the
w.U»cl [here meaning nerves] by which the
members are moved, [arising] from an abundant
thick or viscous jJU. [or humour], wliereby the
r-i> [°y wnicn is nere meant > M in man y otner
instances, the vital spirit, or nervous fluid,] is
prevented from pervading them in the natural
manner, and consequently the members become
[spasmodically] contracted. (1£, TA.) b Also A
sort, or species : and a state, condition, or manner
of being : syn. IJyb and Ji : (S, K :) of a tiling :
&"
(K :) and so • e^e : and likewise ^yb and £y6 :
(TA :) [see also £*>*>:] pi. [of mult.] *&* (S,
£) and [of pauc.] VyoS. (K.) One says, & ^»
£/?yo, meaning J£$ £ [i. e. lie, or it, lias
two sorts, or sjtecies : or two distinctive qualities
or properties]. (Ibn-'Abbad, Z, O, K.) And
J&yo 'J£*ji I left tliem changing from state
to state. (Ibn-'Abbad, O, £.) And ^Sj+fil,
meaning o**A [>• e - T,ure are tn>0 wa ^ s °f V er ~
forming the affair, either of which may be
chosen]. (TA.) See also m, in three places.
— lMj* Two camels of which one comes to the
water when tlie other returns from it, by reason
of their [the camels'] multitude. (S, O, K.) —
And [hence, perhaps,] {J*ye*\ signifies Tlie
nighl and the day; (£ ;) [and] so t &\syoi\,
with kesr, like dijfH : (TA in art. sjyo :) or
the forenoon and the afternoon ; from tlie first
part of day to midday and from midday to sun-
set ; each of these being termed cyo : (S, O, If :)
or the morning, between daybreak and sunrve,
and the evening, between sunset and nightfall ; as
also Cpfatin ; (S and K. in explanation of £)\ijt*)\ »)
and some assert that it is formed by transposition
from rilled! : (TA :) or the two extremities of
the day. (A, TA.) And one says, yt/* *^3I
j\ t ii\ I came to him in the morning and evening ;
or between daybreak and sunrise and between
sunset and nightfall (S, O, ]£.) And ^yo «*^*1
j(ydl I met him at the two extremities of the day.
(A, TA.) Dhu-r-Rummeh says,
j »,, ••» » » , » .'• * .
meaning As though I were one, i. e. a camel,
yearning towards his place of abode, which an
evening and a morning, in evening a binding of
the fore shank to the arm and in the morning
a shackling of the legs, turn [or keep] away
from a settled abiding-place : or, as Aboo-'Alee
relates it, <U-5lj, [as a partial substitute for
ij&yo,] meaning, an evening, when there is o
binding of the fore shank to the arm, and a
morning, when there is a shackling of the legs ;
for they bind the camel's fore shank to his arm
in the evening when he is lying down, and they
shackle his legs in the morning so that ho may
pasture [but not stray] : another reading is *\e.yo
[Am morning and evening]. (TA.) — One says
also, U£» 'fyo '£> i. e. mU» [app. meaning It
is over against, or corresponding to, such a
thing]. (0,£.)
Vy* an inf. n. of 1. (S,K.)=sAnd i. q.
cjlii. (?..) See the latter in two places. =
See also Vyo, former half. — [Also Either of
two opposite conditions in which one is or stands
&c. in respect of an affair or case.] One says,
>* •>•' ls*>"* <^' C sought, or demanded, of
such a one, an object of want, and tlten turned
away, and I know not in which of the two oppo-
site conditions lie was in respect of his affair, or
case] ; i. e., his affair, or case, did not become
apparent, or clear, or known, to me. (S, 0, K.*)
And a poet says,
ziJ i\ U^l ^r* ^1 »>
[ylnd J went, and bade not farewell to Leylh.,
and she hneiv not in which of tlie two opposite
conditions in respect of her affair, or case, I was
going] ; i. e., whether I went from her presence
retaining attachment, or forsaking ; (S, TA ;) or,
as Z says, in a condition of success or of disap-
pointment. (TA.) — See also c>e, in the middle
of the paragraph. — Also A lilte ; a similar
person or thing ; and so * eye. (O, K.) One
says, o^-rf C* (S, O) and * J 1 *** (0) ™4>
two are likes: (S,0:) and so O^P> & c - (?•)
And tUiyo lj* and t *s.yo This is tlie lilte of him,
or it : and so ts-yo and Atyo, &c. (lAar, 1 A.;
__ And A strand of a roj>e: (O, K:) and so
£*: (0:) pi. y^ (0,li) and ^jj-fr- (O.)
is-ya A single act of throwing down, or pros-
trating, on tlie ground ; or a single suffering of
prostration. (K, TA.) Sec also is-yo. _ And
A state, or condition : (O, J£ :) so in the saying,
djtyo J£a ij iL*Jb yk [lie does it in every
" ' ' •• *
state, or condition] : (O :) [see also yyo :] or,
accord, to the " Mufradat " [of Er-Rdghib], the
state, or condition, of kirn who is thrown down,
or prostrated. (TA.)
1679
will not attain : (TA :) a prov. : or, as some relate
it, * is\yeS\ t>~*-> which means the good manner
of tlie single suffering of prostration. (K,*TA.
[See also Freytag's Arab. Prov. i. 623.])
*SJtjlo One who throws down, or prostrates,
others ; (S, O, £ ;) as also * g'yo and * iil^-o I
(K:) or one wAo throws down, or prostrates,
his antagonists much, or often; (TA ;) and so
tl^-», (S,0,) and *a*j^, with damm and
P* ' * • "
teshdecd, mentioned by Ks : (O :) or ▼ sh^o
signifies one who throws down, or prostrates,
veliemently, though lie be not well known for doing
so ; as also * e£«o and $ %iyo, the latter like jt*}
[in measure, but this I think doubtful, probably
added from finding %£o mistranscribed]: or
t \Jyo, accord, to the T, one wAo»e occupation,
whereby he is known, is tlie throwing down, or
prostrating, otltcrs [as a wrestler]. (TA.) It is
said in a trad, that the Trophet asked, Whom do
ye reckon the i&yo among you ? they said,
Him whom men will not throw down: and he
said, He is not such, but is fhc who governs
himself on the occasion of anger : or, as some
relate it, t the forbearing on the occasion of anger,
(0,TA.»)
\$ro One roAo wrestles much with others,
endeavouring to throw tliem down : (T, K, TA :)
P 1 - £>-*• (£•)
%iyo i. q. T Piye* [meaning Thrown down,
or prostrated, on the ground] : pi. ^yo. (O,
K.) [And »'. q. * **Jy*« meaning (as the latter
is expl. in the Msb) Affected with the disease
termed Vye, q. v.] — And [t. q. * £V<" mean-
ing] Affected with diabolical jwssession, or mad-
ness. (TA.) One says also, ^101 gyo OW
I [lie rnssed tlie night prostrated by tlie influence
is-yo One who is often thrown down, or pros-
trated, by men. (If.)
icj-o A mode, or manner, of throwing down,
or prostrating; or of being thrown down, or
prostrated : (S,* 1C, TA :) a word similar to i^sj
and UL. (S.) Hence, ($,) one says, l^L
ac'vAll Ctl^- 1** '**■ iJU^^I [Tlie bad manner
o/ holding fast upon one's beast m 6c«er tAan the
good manner of being thrown down, or pros-
trated] : (S, £ :) i. e., when one holds fast, though
he ride not well, it is better than one's being
thrown down, or prostrated, in a manner that
does not hurt him; because he who holds fast
sometimes overtakes, but he who is thrown down
• J # * # » *t--
of the wine-cup]. (TA.) _ And ^o*j*-i> *i*l>
j?Jo and * £j&jta* X I saw their trees cut down
[and laid prostrate]. (TA.) And ^.ye OW»
I A plant, or plants, or herbage, growing ujton
the surface of tlie earth, not erect. (TA.) And
juyo lyak XA branch falling down to the
ground: (TA:) or a branch broken down and
fallen to the ground : (M?b:) and [in like man-
ner] one says t l 3 y^» o** » ond £$+* is Baicl
to occur in a verse of Lebeed as pi. of the latter
word, the reg. pi. of which is Mjlo* : but in that
verse some read t fya* [which has a similar
meaning. (TA. [Sec EM p. 157.]) _ Mji
also signifies f Slain: from the same word ^ as
applied to a branch and expl. above : pi. ,jfy*>.
(Msb.) And I A twig, or rod, drooping, or
hanging down, to the ground, falling ujxm it,
but with its base upon the tree, so that it remains
falling in the shade, the sun not reaching it, and
therefore becomes more soft, or supple, than the
branch [from which it depends], and more sweet
in odour ; and it is used for rubbing and cleaning .
the teeth [i. e. JJl^L-i are made of it] : pi. £yo :
(K, TA : [the pi', is thus in the L ; but in some
copies of the £ lyo:]) or, accord, to the T, the
1680
sing, signifies a twig, or rod, that falls from, the
tree called j,\Li [q. v.] ; and the pi. is J^o : the
(brmer pi. occurs in a trad., in which it is said
that the Prophet was pleased to rub and clean his
teeth with JjU. (TA.) __ Also I A bom from
which nothing has been pared off: or of which
the wood hat dried upon the tree; (S, 0, K,
TA :) or this [latter] is only called \Ju^». (TA.)
_ And t A whip, in lihe manner, (S, 6, K, TA,)
from which nothing has been pared off. (TA.)
sav Sec also ic>-o.
3*\fO The quality of throwing down, or pros-
trating, veliemenlly. (TA.)
• a ' t" *
f\j*o : sec ac-j^s.
* i *. . >
£4j-o : sec ifj-o, in four places.
• » • j t" j
itlj-o : sec is-fo, in two places.
[ cjU. act. part. n. of 1 : pi. 0>^*-« an J **j-o.
• - - ^ « • ,
Ilencc,] Aft^«>y vl people, or party, who throw
down, or prostrate, those with whom tltey wrestle.
(TA.)
• - • <
tj-o-» yl ;>/rtce [and accord, to rule a time
nlsn] of throwing down, or prostrating, on tlte
ground: (S,0,]£:) [pi. £/^i.] — [And fA
place of slaughter : for] >yUI c jLa* signifies r/jc
/(/art* i)/ - /t/a tighter of the people, or party. (T A . )
« Also an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, O, \\.)
• # t I * t
sec cl
t>-xe [pass. part. n. of 2, q. v.]. One says,
^j^t-j-auo .Ju*y •~ J jr° If passed by slain ]iersons
thrown down, or prostrated, on tlie ground] :
with teshdeed because relating to many objects.
(S.) _ Sec also *->yo, in two places.
cI^cl* J'jit/ier half [i. e. leaf] of a door [mean-
ing of a folding door] : (MA,* Msb, KL :•) cither
one of what are termed tlte (jUlj-cu> of a door or
door-way : (S, Msb :) ^il^ Uli«io means <roo
oVwr* UMf rtre «et «/?, meeting together, tlw. place
of entrance thereof being in the middle of tliem
[\. o. between tfiem] : (T, O, K, TA :) [and in like
manner, jL* Ulj^x* (occurring in the 8 in art.
u>n_>) nirans the two separate halves, that hang
siilc by side, so as to meet together, of a curtain ;
lilie the tn-o leaves of a folding-door:] and the
ct^ebo of a door [or curtain] is also called its
* c j*a* : (TA :) the pi. of fiyc* is «j ; liu.
( M .i.) — Hence, the «t^»« in poetry; (S ;)
t A hemistich : (MA, KL :) [tliis is the general
meaning : in a more restricted sense,] ^jUl^xe in
jiootry means a single verse [i. e. a pair of he-
wixtichs] having two rhymes: (T, 0,*K,* TA:)
[using it in the latter sense, i. e. as meaning a
rerse of which the former hemistich rhymes with
the latter, which is app. the primary signification,]
Alxio-Is-hak says, the ,jUl^a* are the two doors
of the ode, like the (jUl^o* of the house, or
chamber, or tent : and he says that the derivation
of the word is from gU^oJI meaning " tne two
extremities of the day." (TA.)
• ■» • » •
£3/-** : sec £i>°> m *° ur places ; where it is
stated that ejUi is said to occur as a pi. thereof;
the reg. pi. being '■%j. i y U.
£;La* One who wrestles with another, endea-
vouring to throiv him down ; as also * c Lo : vou
say, * £)*■>* m U* i.e. They are two persons
wrestling togetlier, each endeavouring to throw
down the otlier. (¥.,' TA.)
\Jj^i\ signifies The turning, or sending, or
putting, a thing away, or back, from its way, or
course; the causing it to turn away, or bach;
therefrom ; t/ie averting it, or repelling it there-
from: (M:) or the shifting a thing from one
state, or condition, to another; (Bd in vi. 105;)
and so » sJtfia], (TA.) You say, Zfe>, (M,
K,) or ^.j 'J* '<&>, (Msb, TA,) i. e. *£, 'J*,
(TA in art. *»j,) aor. - , (M, Msb, K, j inf. n.
«J^>, (M, Msb,) 7/e iMrnerf, *>n/, or/>wr, him, or
rt, anwy, or bach, kc, (M, K,) jfiw/i hit, or ifc,
woy, or course. (M.) And ^>* il£ t^t*
.jjiJI, meaning ii QJ^ [He turned himself
away, or bach, from the thing]. (M.) And
IS? J*"^" C-ij-o [7 turned t/ie man away, or
bach, or 7 averted him, or repelled him, from me].
(S.) And oW*>" <-*j-* -Wc dismissed the boys,
or aen* /Acm away, syn. JX*^> (?, K,) from the
school : (1^ :) or ,j^a)l cJh^ / let tlte boy go
his way; and in like manner, ^-»-^l tlte hired
man. (Msb.) And ^i^l i& JjT «Jj^ [May
God avert from thee liarm]. (S.) And * cijiust
***!J (¥• m art - >»-» an d (j*-) [meaning «i^>
i. e.] He turned away his face. (TK in that art.)
Jrfjfc 'M J>'^>, in the Kur [ix. 128], means God
hath made tluim to err in requital of that whicli
they have done : (M, TA :) or God hath turned
them away, or may God turn them away, from
belief (Bd.) And ^\j\ ,j* d^oll, in the Kur
[vii. 143], means [in like manner] I will requite
by cawing to err from the direction of my signs.
(O, TA.) [And one says also, \J£s ^J\ ilj^, He
turned him (i. e. another man, or the like, as in
the Kur xlvi. 28), or it (for ex. his mind or inten-
tion), to such a thing.] _ [Hence,] &J13I o>i,
(TA,) inf. n. \Jyo, ((),) He declined, or inflected,
the word [i. e. tlie noun] with tenween. (O, TA.)
See also 2 [Hence, also,] o^all means The
exchanging, or giving in rxchange, gold for silver
[and tlie reverse] : because it is turned (wJ^JJ)
thereby from one metal to another. (M.) You
sa y ^Ij^l i_ij-o He exchanged, or gave in
exchange, tlie dirliems for \other] dirlicms or for
deentirs. (Mgh.) And^lJJJV ^-ijJI <£^o I
excltanged, or gave in exchange, tlie gold for dir-
liems: (Msb:) and^Ujj^^tjjJt [tlie dirliems
for demurs]. (S.) — It is said in a trad, respect-
ing 3MJ 1 [or the right of pre-emption], oi>«o lit
-.*. .. ,,i »- •
***- ^* Jj^l >• c irAen the roads thereof arc
[Book I.
made distinct [app. ty /toy being turned in dif-
ferent directions, from the house, or piece of land,
in question, to the possessions of different pro-
prietors, there it no right of pre-emption] : (TA :)
the inf. n. of the verb in this case is <J^e. (T A.)
— You say also, Jul cii— I expended the pro-
perty; (Msb;) [and so 1 &%, ; for] Juj^i\,
(M,) or^lj^JI di^J, (0,) oUQl ,_,*, (M, O,
K,*) means the. expending of money [in the pur-
chase of articles of merchandise], (M, 0, K.»)
— And^»*$Xll d^o I embellished tlie speech
[app. by distorting it, or otherwise altering it] ;
and T asij^s has a similar, but intensive, meaning:
(Msb :) or ^ojLaJt ui^c means the embellishing
of discourse, or speech, (A'Obcyd.S, M, 0,K,)
by adding in it, (A'Obeyd, S,) or and adding in
it; (M, 0, K;) and in like manner»^Lfl1 J^ ;
(K: [of which see another explanation voce
i-ij-o :]) and is [said to be] from o^a)l in pieces
of money, meaning "the superiority of one over
another in value." (0, K.) ___ <di*^ J>'J^ [as
though meaning aJU^ <uju o^o] : 6cc 8. __ [See
also \Jj^>, below.] = ^>^1)\ *Sj^>, (M, 0,K,)
inf. n. Ojy-o, (M, TA,) He did not mix tlie
beverage, or wine; (M, O, K, TA;) as also
T 4jj-o, and * aij^>\ ; the last mentioned by TIi.
(M, TA.) And J^iJt J^, (K, TA,) aor. - ,
inf n. %Jj*o, (TA,) [or perhaps this should be
\j$y&, as in the next preceding sentence,] He
drank tlte wine unmixed; (K, TA;) [and so
' Vj-* 5 ' or J >»^JI <-*ij-°2> (?) O,) or wftjj-cJI
&J1 fj, (K,) signifies /Ac drinking of wine
unmixed. (S, 0, K. [Freytag has erroneously
expl. 0/<o as meaning simply He drank wine,])
=s s£)l <^o, (S, O, K,) aor. : , (S, O,) inf, n.
S>^o, (S, M, O, K,) The sheave of tlie pulley
caused a sound to be lieard on the occasion of the
drawing of water : (S, M,* O, K :) and the <Juj*>
of the door, and of the tush of the camel, is like
that of the sheave of the pulley ; (S, O ;) [i. e.]
the iJbj»o of the door, (M, K,) and of the writing-
reed (M, Msb) and the like, (M,) is a creaking, or
grating; (M, Msb,»K;) and so that of the tush
of the camel: (K : [j*»J! v^ in tHe CK is a
mistake for^xJI *->li}:]) one says of a man, and
of a camel, y\l/ «jj*>, (M,TA,) and ZC J^,,
(TA,) aor. - , inf. n. sjuj&, He grated his canine
tooth [against its opposite] so as to cause a sound
to be heard: (M, TA :) the «_i»j-o of the stallion-
camel is [indicative of] his threatening: (M:)
or that of the canine tooth of the she-camel de-
notes her weariness ; and that of the canine tooth
of the he-camel, his lust: (1Kb, TA:) or the
i»«i>o of the stallion is from briskness, liveliness,
or sprightliness ; and that of the female, from
fatigue. (As, TA.) [But] — cJj^, (IAar, S,
M, O, K,) aor. ; , (S, M, (),) inf. n. J^o (S, M,
0,K) and Jlj-o, (Lth, Lh, IAar, S, M, O, K,)
said of a bitch, (S, 0, K,) or of any female having
a cloven hoof and of any having a claw, (Lh, M,)
or of a ewe or she-goat and of bitch and of a cqw,
(Lth, TA,) or of any female animal of prey, but
Book I.]
mostly of a bitch, (I Aar, TA,) signifies Site lusted
for tlte male: (Lth, Lh, IAar,S, M,0, K:) and the
epithet applied to such an animal is t OjLj. (Lh,
IAar,S, M,(),K.)
2. iJuj^euJI [in its primary acceptation is like
*• a .
kJj-oJt in the primary acceptation of the latter,
but generally relates to several objects, or is used
in an intensive sense]: see 1, first sentence: it
signifies The turning of the winds (Lib, 0,K,
T A) from one state or condition, to another; (O,
TA ;) or from one direction, or course, or way, to
another; (Lth, O, K, TA;) and so of the torrents,
and tti the horse, and of affairs, and of the verses
of the Kur-an ; (Lth, TA ;) the malting of the
winds to vary, or differ; and so of the clouds;
(M ;) the changing of the winds to south and
north [&c.] and hot and cold [kc] ; (.1(1 in ii.
151), and xlv. 4 ;) or the malting of the winds to be
south and north, and east and vest, and to he of
various sorts in their hi nils : (TA:) or Uu^oi
OIj^I signifies [the varying, or diversifying, of
the %'crses of the Kur-dn, hi/ repenting them in
different forms; or] the malting of the verses of
the Kur-dn distinct [in their meanings hy re/ieat-
ing and varying them, as expl. by many of the
expositors in the instances occurring in vi. 4(i and
OS and 1W, and xlvi. 20]. (( ), K.) It signifies
also The deriving one word from another [by
modification of the form for the. puiposc of
modifying the meaning; including what we term
the declining of nouns (like o>-»)l) and the con-
jugating of verbs]. (O, K.) [The science of
* i **
OUj-oJI in language is commonly termed ^le
* <_ij-eJt.l In relation to property, or money,
eee 1, near the middle of the paragraph. — And in
relation to speech, sec 1, near the middle of the
paragraph. __ One says also, i^^iM wij-o, (M,)
inf. n. as above, (TA,) meaning lie employed the
thing in other [i. e. more] than one way; as
though lie turned it from one way to another way.
(M,TA.)_And [hence,] jl^l ^ &>, (K,)
•i ' *
or i5>«l ^, speaking of a man, (S, O,) f. q.
<wl» [meaning I employed him to act in whatso-
ever way he pleated, according to his own judg-
ment or discretion or free will, or I made him a
free agent, in tlie disposal, or management, oft/ie
affair, or my affair : or \ I made him, or em-
jdoyed him, to practise versatility, or to use art
or artifice or cunning, in the affair, or in my
affair; for the quasi-pass., o^cJ, is said to be
i> ** a ■ » * £t
from «_i^«a)l as signifying <U.jJI, and is expl. as
syn. with JU»-1 : but the former meaning is the
more common : and it is also used as meaning
simply i" employed him in the managing of tlte
affair, or my affair]. (K.) — [Hence a lso, o^-o
u-jii\ He exercised the horse.] saa^\^li\ tiJLe :
and^friJI oj*0 s see 1, latter half.
3: see 1, third sentence Tlie inf. n. Aijt-k*
signifies also t The dealing, or buying and selling,
with any one Oj-ay [&pp> meaning with art or
artifice or cunning, or it may perhaps mean in
the exchanging of money : see ^/jt*e], (KL.)
Dk. I.
4. ^>(jh\ o>«3l : bcc 1, latter half.
5. i^Jj-oj [quasi-pass, of 2 : thus,] said of a
man's face, It turned about ; or was, or became,
turned about; syn. V -Uu. (Jel in ii. 139.) __
And It (a thing) was, or became, employed in
other [i. c. more] than one way ; as though it
were turned from one way to another way. (M.)
— [Hence,] ^)\ ^» Sj^S, (K,) or ^1 J>,
(S,) quasi-pass, of <ui <u»J-e, (S,* O, K,) thus
syn. with ^J UC [meaning He acted in whatsoever
way he please.d, according to his own judgment or
discretion or free will, or as a free agent, in. the
disposal, or management, of the affair, or my
affair; or he was, or became, employed to do so] :
(K.:) or it is from o^-eJI as signifying £JL»JI ;
(S, M, TA ;) i. c. it means \ [he practiced versa-
tility, or] he used art or artifice or cunning, in
the affair, or in my affair; syn. Jti*-I. (TA
[and in like manner Bd in xxv. 20: but the
former meaning is the more common : sec also
8].) [It is also used as meaning simply He em-
ployed himself, or was employed, in the managing
of lite affair, or my affair; because the manage-
ment of afliiirs generally requires the practice of
Versatility, or ihe use of art or artifice or cunning.]
—.[llenee also, said of a horse, He was exer-
cised.]
7. Oj-oit, (S, M, O, K,) inf. n. JtlJl, (O,)
and wJj^bU is also sometimes an inf. n. thereof as
well as a n. of place, (S,) quasi-pass, of &i^o, (S,
M,) said of a thing, (M,) or of a man ; (S ;) as
such signifying It. [or he] turned, or went, away,
or back, from its [or his] way, or course ; or was,
or became, turned, or sent, or jmt, away, or bach,
tlterefrom ; or averted, or replied, therefrom :
(M :) [or shifted from one state, or condition, to
another: (see 1, first sentence:)] or i. q. ijubt;
so in the copies of the XL ; but [this is an inade-
quate explanation ;] the right [or better] ex plan a-
tion is U£>l [i. o. he, or it, reverted, or returned;
or was, or became, turned away or back] ; agree-
ably with what is said in the O. (TA.) iy>j-suTj^
in the Kur [ix. 128] means Then they return, or
go back, from the place in which they have lis-
tened : or t/ten t/tey turn away from doing aught
of that which they have heard. (M.) __ [Accord,
to Golius, it signifies also It ran in a small
stream ; or the like; for he explains it as meaning
"manavit:" but for this he names no authority.
__ Said of a noun, it means It was inflected, or
declined, with tenween.]
8. laijJguel t He sought, sought after, or sought
to gain, sustenance or tlte lifte, (M, TA,) and used
art or artifice or cunning [in so doing] ; (M ;)
for his family, or household; (M, TA;) as also
* Oj-o, aor. ; ; you say, aU^ i_i^o [as though
( I t - - 00
meaning aJL*^ <u4i o>-o] and «JjJxel : (M :) or
he used art or artifice or cunning (\J^gj) in the
seeking of gain : (O, XL, TA :) or [meaning thus]
you say, v ».ibt wJJ» ^ OjJx^l. (S.) = It is
also trans. : you say, Ay^j tJjluol : see 1, first
quarter. — And ^Ij jJI wijkel He procured tlie
dirhems in exchange for [other] dirltems or for
deenars. (Mgh.)
1081
10. »jQ\ m £Zj£*\ (?,0,KI) J begged
God to avert from me the things, or events, that
are objects of dislike or liatred. (O, XI.)
V '
\Jj-o [as an inf. n. : see 1]. __ Used as a subst.,
The evil accidents, mishaps, or calamities, of
time, or fortune ; [thus expl. as having a pi. sig-
nification ;] ;ijj| tjj^, meaning o!>\jj^-, (S, M,
O, K,) and *>£i, (S, O, XI,) or J&£. ; (Msb ;)
because it [i. c. time, or fortune,] turns things
from their way, or course : (M :) [but it seems
to be more projicrly rendered the shifting of
fortune, or its shifting about; and to lie an inf. n.
sometimes used as a simple subst., and therefore
having a pi., for] its pi. is ^Jjj-o. (M, Msb.)
In the phrase Uly u>j*9 CtimLS j3, in a verse
of Sakhr-el-Ghei, [ISd says,] he has made it
fern, because of its dependance upon t^jJt [which
is fern. ; as though the meaning were The af-
flictions that are the consequence of the course
taken by Iter in Iter journey liare exceeded tlte
bounds of moderation] : (M :) [or it is here made
fern, because having the signification of a broken
pi., which is fem. :] or the meaning is, OjJu ji
ft* Oj».l ^JJI \-fri *Jj*oj [i. c. the shifting-
about of her course that she has taken has become
far-extending; \Jij0o being thus used as an
inf. n. ; for the Arabs sometimes mako the inf. n.
e V* ' •- - •* •■
tcin., saying Ji^i ^ Zmt^l as well as LJ ju»-jl
<il4j*o; (sec EM p. 157;) and this I think the
most preferable explanation]. (Skr in his Expos,
of the l'ocms of the Hudhalccs, p. 14 of the vol.
edited by Kosegarten.) Also Ilejientance. (S,
M, O, Msb, K.) [See a phrase below, in which
this and other meanings are assigned to it.] __
And J Art, artifice, or cunning. ( Yoo, S, M, O,
XI, TA.) Hence, in the Xlur [xxv. 20], Ci
\j^j <n)j y^ ^njK7n L > I [Antl they are not able
to jmt in practice art or artifice or cunning, nor
aid] : (S, TA :) or this means anil they are not
able to avert, or repel, from themselves punish-
ment, (O, K, TA,) nor to aid themselves. (O,
TA.) —_ And Excellence, or superiority, of a
dirhem, (S,M,Mgh,0,Msb,XI,) and of a decnar,
(M,) over another, (S, M, &c.,) in goodness, (S,
Mgh, Msb,) or t» value; (M, Mgh, O, XI;) as
in the saying, sjjlo ^>U*jjJ1 ^t [Between the
two dirltems is a difference of excellence], because
of the [superior] goodness of the silver of one of
them : (S :) and in like manner, of speech ; (O,
K ;) as in the saying j>yS}\ sJj-o >J>*i "9 u*&
Such a one knows not the excellence of sj>ecch over
other speech : (O :) and [in like manner] one says,
• s +\ 00 I
\Jj*> IJub [ ^c IJtyl There is, or peitains, to this,
an excess, and an excellence, over this ; for when
one is judged to excel, it, or he, is turned aside
from its, or his, likes, or fellows. ((), K.*) —
And The night; and the day: (K:) [because of
their interchanging:] ^U^all signifies the night
and the day; (S, O, XI;) as also * oUJ-^JI ; (XI;)
the latter accord, to Ibn-'Abbad; (O ;) liko
ijU^olt, with kesr also [as well as with fet-h].
(TA.) In the saying (S, M, O, Msb) of the
Arabs, (M,) or of the Prophet, (O, Msb,) in a
certain trad., (KL,) Jji* *j£ w*/-j» «vu J-i^ ^
*212
1682
[Neither u^o nor J«ne sliall be accepted from
him], (S, M,* O, Msb^) by \Jyo is meant
• -
repentance; (S, M, O, Msb, £ ;) and by Jj^,
ransom : (M, Msb, ^L :) or by the former, art, or
artifice, or cunning; (Yoo, S, M, O, K ;) and by
the latter, ransom: (M;) or by the former,
acquisition of gain; and by the latter, ransom:
(¥.:) or by the former, a supererogatory act;
(A'Obcyd, M, O, K. ;) and by the latter, an obli-
gatory act : (A'Obcyd, M, ]£ :) or vice versa :
(£ :) or by the former, weight; and by the latter,
measure : (M, O, ^C. :) or by the former, deviation;
and by the latter, a right, or direct, course:
(IAar, M :) or by the former, aJ ^^ U [app.
meaning an evasive artifice] ; and by the latter,
a like : (Th, M :) or by the former, value, or
price; and by the latter, a like; the saying
originally relating to the bloodwit (iujJI): one
»•- •« M > > >» {'1* *'
says, "^jkc *^j l»r«o v«r~* !>***< ^o>» '• c - ^"'.y did
not accept from them a bloodwit, nor did they
slay one man for him, of their people, who had
been slain; but they required from them more
than that ; for the Arabs used [often] to slay two
men, and three, for one man ; when they slew a
man for a man, that was J jjOI with them ; and
when they took a bloodwit, having turned from
the blood to another thing, that was \Jj-o, i. e.
the value, or price, was \Jj-o : then the saying
was applied in relation to anything, so as to be
proverbially used in the case of him who was to
render more than was incumbent on him : it has
also been said that by \Jj*o is meant [in the
saying cited above] something additional, or in
excess; but this is nought. (M.)
iJij-o : sec its dual in the next preceding para-
graph, near the middle. = Also Pure, unmixed,
or free from admixture; (S, M, Mgk, O, Msb,
JjL ;) applied to wine, (8, M, 0, Msb, !£,) or
beverage, as meaning unmixed, (f*>, M, O, Msb,)
and so ♦ tj^o*, (O, $,) and to other things,
(I£,) to blood, and to phlegm, (TA,) and to any-
thing (M, Msb) as meaning free from turbid
foulnesses: (Mgh.'Msb:) and ♦ ou^-o likewise
signifies anything having in it no admixture.
(TA )sbb And A certain dye, (Msb,) a red dye,
(§, O, K,) with which tlte thongs, or straps, of
sandals are dyed, (8, O,) or with which the hide
is dyed: (Msb:) or a certain red thing with
which the hide is tanned (*Jj* [perhaps a mis-
transcription for £?**]). (So in a copy of the M.)
•U^oll One of the Mansions of the Moon; [the
Twelfth Mansion;] a single very bright star,
[p of Leo,] (S, O, £, and £zw in his Descr.
of the Mansions of the Moon,) by which are some
small evanescent stars ; (£zw ;) over against,
(.UJCv, bo in my copies of the 8,) or following,
(0,£ and £zw ubi supra,) J&Mj (8,0,5,
00
Kzw ;) [i. e. J it is a single star behind tlte O^Lr*-
of the Lion; (M ;) it is on the hinder part of the
tail (»r~ii) of the Lion; [wherefore it is called
by our astronomers Dencb ;] and is also called the
*r~3, which means the sheath of the penis, of the
Lion : ($.xw in his Descr. of Leo : [in the 8 and
O, erroneously, " the ^ of the Lion .-"]) [it
rose auroraUy, in Central Arabia, about tlie
commencement of tlte era of tlie Flight, on the
8th of Sept., 0. S. ; and set auroraUy on tlie
9th of March :] Ibn-Kundsch says, (M,) it is
called iij*ai\ because of the turning away of the
cold (8, M, O, #) from the heat, (M,) and die
coming of thejicat, (S, O,) accord, to the [O and]
K at its rising, but [as] IB says, correctly be-
cause of the turning away of the heat [at its
rising], and the coming of the cold : (T A :) [i. c.,
correctly,] it is thus called "because of the turning
away of the cold at its setting in the early morn-
ings, and the turning away of the heat at its
rising from beneath the rays of the sun in the
early mornings: (J£zvr in his Descr. of Leo:)
when it rises before the dawn, that is the be-
ginning of autumn ; and when it sets with the
rising of the dawn, that is the beginning of spring.
(M.) [Hence,] i£jl is [called] ,j JJI >kjJI ^>C
£i, (Ibn-'Abbdd, 0,1?:,) or jL ^JJI^jjt ^
•uc [Tlie dog-tooth of time, or fortune, which it
shows smiling] : for when iij-a)l rises, [a mistake
for "sets, auroraUy,"] the blossoms come forth
and tlie herbage attains its full height : (M and
K in art. ji:) in the T it is said that i^aJI is
called by tlie Arabs »*jJt w>0 [the dog-tooth of
time, or fortune,] .«£ ^aJt ^>*j s»JI ,^>fc jJju «v*n)
l ^>IiJUJI [i. e. because it smiles revealing (the
advent of) the cold and (that of) the heat, in its
two states (of auroral rising and setting)]. (TA.)
= ajj-o also signifies A certain hind of bead
*"* „
(Sjj*fe) ; (Lh, S, M, O, K. ;) mentioned among
those by means of which men are captivated, or
fascinated, or restrained by women from other
women; (S, O, K;*) or by means of which men
arc conciliated, so as to be turned thereby from
tlieir ways of acting or conduct or the liltc. (Lh,
M.) = And A bow having upon it a black mark or
spot (lhy-> **^0» the arrows of which, when tlwy
are shot, will not hit tlie object of aim. (O, ]£..)
= And one says, £»»*» &SUI c^, meaning I
milked the she-camel in tlie early morning, be-
tween dawn and sunrise, and then left lie?' until
the like time of the morrow. (O, £.*)
O^J-eJI Death; (M,!r>;) a name of death.
(IAar, 0.)=: And 0**J"« signifies Lead; syn.
J,C'j : (S, M ? b, $ :) or ^ JoCj [q. v.] :
(M :) and (K) accord, to 'ibn-'Abbad, (O,)
copper; syn. ^UJ. (O, 1£.) = And A sort of
dates; (S, M,0,Mfb;) a heavy sort of dates :
($ :) n. un. with I : (M :) AHn says, (M, O,) on
the authority of certain of the Arabs, (O,) that
the iilij-o is a red date, like tlie &&ji, (M, O,
Msb,) but (M, O) hard to be chewed, (M, O, K,)
tough, (M, O,) and the heaviest of all dates: (M,
O, Msb :) persons having liouseholds and slaves
and hired men provide it, because of its satisfying
quality, (O, %, [but for V>Tp»J in the O, referring
to the n. un., and l^l^a-l in copies of tlie IC, and
l^tjtjJ in the GK, I read fyj»-}, which is evi-
dently the right reading, and agrees with what
here follows,]) and its standing in great stead:
* * • *
(O, £ :) or it is the [sort of dates called] ^U^-c
[Book I.
[q. v.] : (]£ :) AHn says, En-Nowshajunee told
me that the 3J\ij& is [called] <UJU.. : .«aJt in El-
Hijaz, and in like manner its palm-tree. (0.)
AgSJjb ^£»yi} tJutfiJl^ _j>j-c3 *wi tUU^o is one
of their proverbs [cxpl. in art. «jj]. (AHn,
0,K.)
^Jj^ A camel of a certain excellent sort ; (M,
O, K ;) a rel. n. : (O, K :) or it is correctly with
3 ; (0,» K ;) i. c. ^j^io [q. v.] : (O :) some say
that it is with > ; and this is the right. (M.)
vijj-3 A she-camel that makes a grating, or
creaking, sound with her tushes, or canine teeth.
(§,0,IC..)
\Juj~3 inf. n. of 1 in tlie senses expl. in the
last sentence but one of the first paragraph [q. v.].
(S, M, &c.) = Sec also «J>«f>. — Applied to
milk, (S, M, O, K,) Juxt milked; (K ;) brought
away from the udder while hot, (S, M, O,) when
milked. (S, O.) — Also Dry \JUui [or palm-
brandies] : n. un. with 3 : (AHn, M :) [i. e.]
♦ jJuj-o signifies a dry «U iu». (K.) And AHn
says, (M, O,) in one place, (M,) u^cJI signifies,
(M, O, K,) as some assert, (O,) What has be-
j s
come dry, of trees; (M, O, K;) like %^ii\;
(M ;) called in Pcrs. ifigtmj**, (so in copies of
the K, in the CK Ji^Ljl., and in the O
u *jr _'f II, [all app. mistranscriptions, for I find
nothing like them in Pcrs. except partially, i. e.
i^ij>. moaning " dry," like .i> .>,]) and also
called [in Arabic] 1XW\ [the tree that has become
dry]. (O.) [See also £ij*o, with the unpointed
.jcJaaAIso Silver: so in a verse cited voce
Oj (page 107, third col.) : (ISk, S, :) or pure
silver. (K.).= Sec also the next paragraph.
&iuj-o: sec the next preceding p;)nip-i|>h. ==
Also A thin, round cake of bread; syn. iSlJj : pi.
v_jj-p and o|j-» and [coll. gen. n.] T Jj^s, (K.)
<Ubj^ j^j*. ^yine of ^j^iyo, (S, O, K,) a
place, (S, O,) i. c. a town, (O,) in El-'Iriik, (§,
O,) in the Sawadof El-'Irul^ near 'Okbara; (O,
TA ;) not, as it is implied in the I<L, from another
of the same name in Wdsit : (TA :) or, as some
say, wine just taken from the &) [or jar] ; like
[as one says] Uuj*> £y&. (O, K.)
i-^lj-o : see ^jj~o • ^ and sec also o>jl<9.
\J-iyo : see the next paragraph.
sJjUe [act. part. n. of 1 : as such having, among
other meanings, the meaning of Orating, or
creahina; or making a grating, or creaking,
% m
sound : and so f olj-9, but properly in an inten-
sive sense ; for] the dual of Jl^> is used by the
poet Aboo-Khirash as meaning two thongs of a
sandal that make a creaking sound : (M :) [and
t \Ju_j~o likewise means making a creaking sound
with tlie teeth : so accord, to Freytag, from Je-
reer.] One says, iijU> <t»i ^j U, meaning
He has not in his mouth a canine tooth [lit. a
Book I.]
grater or creaker; for iijl^ ^>«* a tooth tltat
makes a grating, or creaking, sound], (M.)is
Sec also 1, lust sentence.
i>jU> : pi. vjjlj-o : see ul»jU»3, below.
o^-o One w/«o practices art or artifice or
cunning, in the disposal, or management, of
affairs ; (S, M, O, £ ;) as also * J^^o ; (S, O,
K ;) wliicli lnttcr is applied by the poet Suwcyd
lbn-Abcc-Ki'iliil El-Yeshkurce [in the like sense]
as an epithet to a tongue, in his saying,
* * *
L-«jL*p LgJj^o Ul— . J)
»»
[Ami « cunning, sharp tongue, like the edge of the
sword, what it touches it aits]. (S, O.) _ See
also what next follows.
yj'+s* i. q. * Ol^o, (S, M, O, Msb,) or *J\j*>
JJkCj't, (K,) and so t S^o, (M, Msb, K,) i. c.
A money-changer ; (M, Msb, TA ;) except that
0W-0 has an intensive signification [app. as
meaning a skilful money-changer, and hence it is
often used in the present day as meaning a banker] :
(Msb:) all arc applied to him who knows and
distinguishes the relative excellence, or su\)criority,
of pieces of money : (Mgh:) these appellations
are from i*JW», (S, O,) or from Oj-oiJI, (M,)
or from \Jj-o meaning " excellence," or " supe-
riority," of one dirhem [or deenar] over another,
(Mgh, and Msb on the authority of IF in relation
to the first,) because such as excels, or is superior,
is turned aside from the deficient : (Mgh :) the
p|. is iifim (S, M, O, K) and J^> (M) and
JiuX^, this last occurring in poetry, (S, M, O,
K ,) by poetic license, for the sake of the measure.
(S, O.) _ See also >-v~o.
j^\ J^liS [and tyCj* pi of * iijC>] The
varieties, or vicissitudes, of affairs or events.
(M, TA.)
Jyo4 A place of turning away or back : [see
also «_4j_eU»:] hence, in the Kur [xviii. 51], Jjlj
U^o* £ic '_}-*»-;, (TA,) meaning [And they shall
not find] a place to which to turn atvay, or back,
from it : (Bd, Jel :) or, a turning away, or back,
from it: (Bd:) pi. JjUi. (TA.)
^Jjj*a* [pass. part. n. of 1 : see its verb : —
and] see uya^o : = see also Jl^o.
• - >*j • a»»i .
t_>j-ai» t. q. <^ MU [as meaning Place, or
icope, or room, for free action], (A, voce ^>j*
[q. v.] ; and so in the F&ik.)
Oj-ai« is an epithet applied to a verb [as
meaning That is perfectly inflected], opposed to
ju»V [q. v.]. (TA, voce jj.) __ [o^-oii \J>&
and \Jfj-cuU ^ >_jp» signify the same, respec-
tively, as $£* * » <->j*> and ^V,;^ ^ ^jii : see
art. l jJw». __ k_j>-aie J-£»^ means A. factor, an
agent, or a deputy, mho acts according to his own
free will in the disposal, or management, of an
affair.]
i_«j r ■■ '- is a n. of place, [meaning A place of
turning away or back, like yjj^cut,] as well as an
inf. n. [of 7]. (S.)
u « , '"■'*■ and J^ftU ^ denote the two different
sorts' of nouns,' (O, K,) meaning, respectively,
[like * 3/j&> and *Jj'j*>* j£,] Inflected, or
declined, with tenween, and not *o inflected or
(fectowrf. (0,TA.)
1. L'j^>, (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. ;, # (M,
Msb, K,) inf. n. J£i (S, M, Msb, K) and Ji^,
(M, K,) or the latter is a simple subst., (M,
Msb,) lie cut it, syn. liii, (S, M, Mgh, Msb,)
in any manner : [i. e. it signifies also he cut it
through; or he cut it off, or severed it; for thus
the meaning of aaJoi is generally explained:]
(M:) or it signifies [only] he ait it (<uii»5) so as
to sejxiratc it : (M, K. :) namely, a thing, (S,) such
as a rope, and a raceme of dates. (TA.) One
says, *i3l C~*»«o t. q- wOUo [i. e. His ear mas
cut off, entirely], (TA.) And Ji~JI j^o, (S,
M, Msb,K,) and j^Jjl, (M,K,) and £#1, aor.
as above, inf. n. J£i, (M,) He cut off the fruit,
or produce, of the palm-trees, (S, M, Msb/ 1$.,)
and the trees, (M, K>) and the corn, or tA« fo'Ac ;
(M-,)asalsoti*jJBw>l. (S, M, K.) — [Hence,]
lij^, (S, M, MA, K,) [aor. as above,] inf. n.
J£i (S, MA,) or J£i, (M, MA,) or the latter
is a simple subst., (S,) t He cut him (i. e. another
man) ; meaning lie ceased to speak to him, or to
associate with him ; lie cut him off from friendly,
or loving, communion or intercourse ; forsook him,
or abandoned him ; syn. a*^£» %hS ; (S, M, K ;)
and VjLjk : (A and Mgh and K in art. j+-m :) or
lie cut himself off, or separated himself, from
him, namely, his friend ; he cut off [or withdrew]
his friendship from him. (MA.) [See an ex. in
a verse cited voce v 1 - ] And aJ-oj >o/-o, aor. as
above, inf. n.j>j& and^t^o, f [J^« ««<> or severed,
his bond of union,] as indicative of resemblance
[to the act of cutting, or severing, properly thus
termed]. ( M. ) _ And tj*\ j>^a \[lle, decided his
affair]. (O voce le*-«> q- v. [See also >»jU>, and
i»jj-o.]) s^^oj-o is also intrans., as .«i/n. mt/t
j>j>ai\, q. v. (M, K.) And [hence] one says,
yot-ov («ijJt <^J>Jjl i. e. t [Worldly good departed]
oy becoming cut off, or »y ceasing, and coming to
an end. (TA.) — . One says also, l^i U jjs-juj-o,
meaning t JBTe stopped, stayed, or tarried, with
us a month : (K, TA :) mentioned by El-Mufad-
dal, on the authority of his father. (TA.) =
>»j-o, (Msb,) [aor. ' ,] inf. n. i-ot^ and iut^^o,
(M,) J< (a sword) was, or became, sharp, (M,
Msb,) and aTa* no< oend. (M.)_ And [hence,]
j>j-o inf. n. <Utp«, said of a man, (S, M, Msb,
K, TA,) as being likened to a sword, (TA,) \ He
was, or became, courageous; (Msb;) or hardy,
strong, or sturdy, (S, TA,) or sharp, penetrating,
1683
or vigorous and effective, (M, (, TA,) and
courageous. (S, M, K, TA.)
2. t^o [lie cut it; cut it through; or cut it
off, or severed it ; namely, a number of things
considered collectively ; or a single thing much,
or in several places] : (M :) JU^JI^j^S signifies
l^iLtii [i. e. tlte severing of the rojxs] : the verb
being with teshdeed to denote muchness [of the
action], or multiplicity [of the objects]. (S,
TA.) [Hence, .U^t^^ii The cutting off of
the teaU of camels : a phrase mentioned in the
TA.]
3. LjU, (MA,) inf. n. LjUi, (KL, TA,)
t He effected a disunion with him : (MA :) or
lie cut him off from himself, being in like manner
cut off by him : (KL :) or he cut him off from
friendly, or loving, communion or intercourse,
being so cut off by him : forsook him, or aban-
doned him, being forsaken, or abandoned, by him :
cut him, i. e. ceased to speak to him, being in like
manner cut by him : for iojUv»)l signifies i^ly*)!
and^t'&l £& (TA.)
4. Jm-ii\jtj^\ Tlie palm-trees attained, or were
near, to the time, or season, for the cutting off
of tlieir fruit. (S, M, Msb, K, TA.) — And
[hence perhaps,]> a ^«t said of a man, (S, K, TA,)
inf. n. >tj-ot, (TA,) t He was, or became, poor,
(S, K,) having a numerous family, or household :
(K :) or in a evil condition, though liaving in
him intelligence (JL«C5): [it is said that] the
original meaning is he had a **j*o, i. e. portion,
of property remaining to him. (TA.)
8. Jtj*2 quasi-pass, of d^o ; (M ;) t. q. gLxi
[i. e. It became cut ; cut through ; or cut off, or
severed; said of number of things considered
collectively ; or of a single tiling as meaning it be-
came cut, ice, much, or in many 2>laces, or into
many pieces], (S, K.) _ See also 7, in three
places, sa Also t He affected hardiness, strength,
sturdiness, and endurance, or patience; or con-
strained himself to behave with hardiness, &c.
(S,K.)
6. \y»jlc3 f Tltey ait, forsook, or abandoned,
one another; (MA;) they separated themselves,
one from another; (KL, in which only the inf. n.
is mentioned ;) they severed the bond of union, or
communion, that was between them ; disunited, or
dissociated, themselves, one from another; syn.
tyd»Ui. (S,* MA, in the former of which only
the inf. n. is mentioned.)
7. >>j-£ul It became cut ; cut through ; or cut
off, or severed; (S, M, K> TA ;) quasi-pass, of
aaj-o ; (M, TA ;) said of a rope [&c] ; and so
t 'Jj^o. (M, K, TA.) — [Hence,] ^Cjl o*sj>°i\
[or ^Ull j^>*] t He separated himself from man-
kind; said of the wolf and of the crow [&c],
(ISk, S, M.») And J$l j>j*>J\ fT/ie night went
away, or departed; as also 1j>ydj; (Msb:) and
iUl)l j*yci\ f The winter ended; and * C»«y«J
&Jt f The year ended: (TA :) and JUUI *>J«a3
t The fighting ended, or ceased. (Mgh.)
'212 •
1084
8. Aojkol : sec 1, third sentence.
j^o Shin : [or leather :] (S, Mgh, Msb, 1£ :) a
Pore, word (S, Msb) arabicized, (S, Mgh, Msb,
¥,) oiiginally»J^. [correctly j»ji]. (Mgh, Msb,
TA.)
** ' •• *
j>ro is an inf. n. liko^o, (M, £,) or a simple
subst.: (M, Msb:) [see the first paragraph, in
three places : in one of its senses, there expl.,] it
is^syn. with Oli** and iuiJ : (TA :) and
* *">ifo [likewise] signifies + Separation from a
friend: \A.Jj!o, (MA. [This pi. is app. there
mentioned as of ii^jjle ; but it is more probably
ot^ J- >.])i« < l^jJ| > , > ^: see J^j.
JJ* Tents (iCJl), (S, M,) of men, (S,) col-
lected together, (S, M,) separate from [those of
other] men : (M :) or t. q. ^j-o, (0 in art. v^^O
which means a few tents (Oj^ [in the O, erro-
neously, w>^>]) of the weak sort of the Arabs of
the desert : (IAar, O,* $, TA ; all in art. v>-»
and hence, (M,) a company (M, Msb, If, TA) of
men, (Msb, TA,) not many ; or simply a company
(TA) alighting and abiding Kith t/ieir camels by
the side of the water : (Msb, TA :) pi. >£if [a
pi. of pane] (S, M, Msb,$) and J^Cf, (S,) or
M$*°\ ( M ») or ^h, (£,) but accord, to IB the
latter of these two is the right, [being a pi. pi.,
i. c. pi. ofjtjil,] (TA,) and JU^,, (Sb, M, £,)
with damm. (K..)—. And f. q. ^j>i. (#. [So,
app., in all the copies; accord, to the T£ as mean-
ing A sort, or sjxscies: but I think it most pro-
bable that this is a mistranscription for w>>*>> with
which, as has been stated above, ^^o is syn.
accord, to the ().])■■ Also t. q. Jili oki, (M)
or JjU« Uta. (If) [i. e. A soled boot : that v_io-
here means a boot, not a camel's foot, is indicated
by its being immediately added by SM that]
>»lj-o signihce A seller thereof. (TA.)
<u^o [an epithet applied to a man, but used as
n subst., and therefore having for its pi. oUlo],
." a .. ' I*** * J <»^J
One says, OU^oll ,>• i*^, ^*, [the last word
said to be thus (i=»^«») in the TA, but in the
CI£ (in which as well as in my MS. copy of the
J£ ,>• is omitted) written oU>J=J1,] meaning
I 7/e is [a person] slow to revert from his anger.
(K, T A.) sb Also, [if not a mistranscription for
* 2*j-o,] A portion of silver, melted, and cleared
of its dross, and poured forth into a mould.
(TA.)
nearly a hundred : (Id. p. 037 :) pi. ^. (S,»
M,» Msb.) __^4 portion qf property. (tfA.)
And A detached portion of clouds : (S, M, Msb,
K :) pi. as above. (S, M.) See also l^>^o
And see <U^.
• - ' , * • '
>I^» and t>Ij«o The cutting off of the fruit of
palm-trees: (S,»Msb, and L voce ilJ«L:) and
(L voce jUl.) the time, or season, thereof: (S,
L :) or the time, or season, of the ripening of the
fruit of palm-trees. (M, £.)«.>lj^ ; sec the
next paragraph, in two places.
• * j • -
>l>e : see^L.. = Also The /«.?i! m//A [remain-
ing in the udder] after what is termed Jij£i\
[which is variously explained (sec 2 in art. jji.), in
the Clf and in one of my copies of the S erro-
neously written >»>*JJt,] which a man draws when
in need of it. (S, K.*) Bishr says,
* > *
[Now deliver thou to Benoo-Saqd a message, and
to their chief, that the last milh in the udder
has been drawn] ; (S :) the last two words [the
latter of which is written in the CKL *j>\j^>] area
prov., meaning f the excuse has readied its utter-
most: (S,$:) thus says AO: (S:) IB says that
j>\j* in the saying of Bishr means tlie slie-camcl
tliat is termed tjUjJsJI, that has no milh; [i. e.
that the phrase means t/ie slie-camel that has now
no miUt has been miUted;] and that he makes it a
proper name ; and that he [also] means thereby
the latter of the two senses here following. (TA.)
— ia!huI is also one of the names for War, or
battle; (As, S, K ;•) and so *>lj-i, [indecl.,] like
>tVJ : (Ijf :) and one of the names for calamity,
or mifortune. (As, S, K.S [See also Jj^.])
• * t * #
-»!*f : Bce jAj-°- — Sometimes it is applied to
signify Palm-trees themselves ; because the fruit
is cut off: so in a trad. (TA.)
a-s^o A herd, or detached number, of camels,
(S, M, Mgh, Msb, £,) consisting of about thirty :
(S:) or from tiventy to thirty: (M, If:) or from
thirty to five and forty : (M :) or to fifty, and
forty ; (£ ; ) if amounting to sixty, termed JU Juo :
(TA : [but see this latter word :]) or from ten to
forty : (M, Msb, $ :) or from ten to some num-
ber between tluit and twenty: (M,l£:) or more
than a jji [which is at least two or three] up to
thirty: (T voce Jrf:) or about forty : (Ham p.
753 :) or less than a a,*, », which is a hundred or
^ij-o: sec>yLo, in two places. __ Also a she-
camel that will not come to tlie watering-trough
to drink until it is left to Iter unoccupied; (£,
TA ;) cutting herself off from the otlier camels,
(TA.)
Jti*° *•?• *^)*°*> (M, Msb,) Cut; cut
through; or cut off, or severed: (S, Msb, !£:)
and having the fruit cut off; syn. >jdt%«t ; (S
K;) applied to palm-trees (jiJ). (M.) And
the former, A heap (^>jA>) of corn or the like
that has been cut, or of which the produce has
been cut off; syn. tjy^li. (M, TA.) And
Whose car has been cut off entirely (»i*^-o i^JJI
<oil) : pl.>» > o. (TA. [See also the fern., with 5,
voce 5^*-;, where the pi. is said to be j>j**.]) ^„
[Applied to the lungs, it means properly Bunt
asunder. Hence the saying,] jLl> ^i^> tU., [so
in copies of the K., accord, the TA jL~,, but
correctly either j^J* or jLlt q. v., in the Cl£ i\f
[Book I.
and yeif&, which last word is obviously wrong,]
meaning J He came disajrpointed of attaining
what he desired, or sought, and in a state of
despair. (K, TA.) And \ji J^ j^, ^£, '^
*in r- * * * * ' ' ' '
j*"3i L'- e - j**-> jtt*° or ja*~>] X He is wearied
and eager for this thing, or affair. (TA.) _
Also f An affair decided, determined, or resolved,
upon. (M, TA.) — Used as a subst, see i^^,
in two places Also f The daybreak, or dawn ;
(S, M, 1£ ;) because cut off from the night; (M ;)
as also li^ij^o: (S:) and the night; (ISk, M,
K ;) because cut off from the day ; (M ;) or the
dark night : (S :) thus having two contr. mean-
ings : (S, K :) and a portion thereof; (Th, M,
K. ;) i.e., of tlie night ; (TA ;) as also * i^ijlo :
(M, K :) and <j£j\ Ujj-o the first and last parts,
or beginnitig and end, of tlie night. (TA.) Tho
phrase in the Kur [lxviii. 20] ^j^dtfe 'z*]'J i
means [And it became in the morning] burnt up
and black lihe tlie night: (S, M, Bd, TA :) or
lilie tlie dark night, being burnt up : (Er-Rdghib,
TA :) or like the black night : (K. atadeh, TA :) or
like the day, by its whiteness from execssivo
dryness: (Bd:) or like tlitit garden of which tlie
fruits have been ait off: (Bd, TA :*) or lihe the
sands [that are termed^^ (sec «Ujj^)] : (Bd :)
or the meaning of^jj^o in this instanco is that
which here next follows. (TA.) Black land,
that does not give growth to anything. (K.) __
And A piece of wood, or stick, which is placed
across upon tlie mouth of a It'ul, (M, £,) or of a
young weaned camel, and then tied to his head,
(M,) in order that he may not such. (M, ¥..)
sa See also>>jU>.
t' » •
i-»l>-o X A man (TA) who follows his own
opinion, cutting himself off from consultation
with otliers: (M, TA:) or who acts with pene-
trative energy, or vigorousness and effectiveness,
in the performing of his affairs : an inf. n. used
as an epithet. (TA.)
Ia\j* What is cut off [of tlie fruit] of palm-
trees. (Lh, M.)
i+ij-o Land (u>»jl) of which tlie seed-produce
has been reaped: (S, K.:) of the measure iLxi in
the sense of the measure SJyuJ^. (TA.)^And
A ]>ortio?i, (S, M, K,) or large portion, (TA,)
detached from the main aggregate, of satul ; (S,
M,K;) as also *J<£*i (M, £ :) [or the latter
is a coll. gen. n., being used in a pi. sense :] ono
says a^yi, ^rtl (S) or t^,^ (R) [A viper of
a detached sand-heap or of detached sand-hcajts] ;
like as one says ji. £L. (S in art J*..) __
And A group, or an assemblage, (S,) or a de-
tached number, (M,) of tho trees called tki, and
sJ~> ( s , M ») and jjfcjl, and of palm-trees; and
likewise ♦ sJo^o, of ^Jl, and of j^j. (M.)_
See also ^j^o, in two places. = Also t Decision,
or determination, (S, M, K, TA,) .^i ^ [/
do a thing]: (S, TA:) and the deciding qf an
affair, (M, K, TA,) and the firm, or sound,
execution thereof: (TA :) or an object of want
upon accomplishment of which one lias decided,
Book I.]
or determined; as also ioJj* : (AHcyth, TA:)
pi. ^j-o. (TA.) One says, &+jJg}\ ^oU y*
aiid^lj-all [He is effective of decision &c. and
of decision* &c.]. (TA.) __ See also>»^o.
t '*' -<
i»jj-o vl detached number [or a imafi detached
number, for it is app. dim. of &01-©,] q/* camels.
(TA.)
>lj*» : sec^ojUj. = Also A preparer, or jte/fcr,
of jt^o, (MA,) whence it is derived, (Mgh,) i. c.
thin, or leather : (MA :) or it signifies as expl.
\ocej>j^, last sentence. (TA.)
v»jl«o Cutting ; cutting through ; or cutting off,
or tevering ; and Sb says that l^ij-o is used in
the same sense, like as yj^i in the phrase
■Jji s^i^e is used in the sense of wJjL'- (M.)
£H*j«»j rJm fj\, in the Kur [lxviii. 22], means
7/*y« 6c deciding, or determining, upon the cutting
off of the fruit of the palm-trees. (TA.)_And
t A man cutting, or severing, his bond of union ;
or one ro/to cuts, or acwrx, Ma/ 6o«</; and so [but
in an intensive sense] "^»l/-« nn< l *J*2s-° i (M ;)
or this lost signifies, (M,K,) as also ♦ j>\^>, (K,)
having strength to cut, or «•«•<:/•, (M, K>) //<e
/vowa" of his union. (M.)^AIso, applied to a
sword, (S, M, Msb, K,) and [in an intensive
sense] *>^#, (M, K,) Sharp, (S, M, Msb, K,)
and not bending: (M :) pi. of the former j*$y»*
(TA.) And the former, (S, M,K,T A,) applied
to a mnn, (S, M, TA,) as being likened to a
sword, (TA,) t Hardy, strong, or sturdy, (S,
TA,) or sharp, penetrating, or rigorous ami
effective, (M,K, TA,) and, courageous. (S, M,
K, TA.) — And^Udt I The lion. (K, TA.)
jt^0 ^1 calamity (K, TA) 7/ta< extirpates
everything. (TA. [See also>>lj-a, last sentence.])
ess Also Firm, or sound, of judgment. (K.)=s
And i. 7. LL^, (S, M, K,) likc>^, (TA,) i. c.
An eating once in the day: (M, K,* TA :*) or,
accord, to Yankoob, an eating at the time [if
morning] called L5 *~eJ1 (M, TA) [and not again]
to the like time of the morrow : (TA :) one says,
J^JJI ji>W o# (S, M,«K») i. e. [Suck a one
eats] once (K, TA) in the day : but AHiit says,
I asked El-Asma'ce respecting the <Uj/ and the
j>jt*o, and he said, I know it not : this is the
language of the devil. (TA.)
j>yo\ A man having the extremity of his ear
cut off. (Mgh.) _ See also j>fa*. _ Also [the
fern.] jU^e A she-camel having little milli ; (M,
K ;) because her abundance of milk has become
cut off: (M :) pl.^^i. (K.) See alsojs^. [In
the Ham, p. 230, it is implied that it signifies A
she-camel such as is termed f <U^ao as meaning
whose tJ^jU-t (or teats) have been cut off: for it
is there said that the poet 'Orweh has applied the
M* #
term .Uj-o to + o cooking-pot, likening it to the
she-camel termed Sujicl* meaning as expl. above.]
__ Also, (S, K,) or l£^> hji, (M,) A desert in
which is no water. (S, M, K. [See also one -of
the explanations of the dual, here following.]) —
^UJ-s^l signifies The wolf and the crow; (ISk,
S, M, K ;) because of their separating themselves
(ISk,S, M) from mankind: (ISk,S:) and the
[bird called] jy-© and the crow : and the night and
the day; (K, TA ;) because each is cut off from
the other. (TA.) El-Marrar says,
- -■ " * t " e**t + 9
• ULy-ol V*i jUj* ^ *
• JeU V «^l ^i/^ *
[Upon a waterless desert, in which are its wolf
and crow, and in which the skilful guide of the
desert is burned by the sun]. (ISk, S, M.) And
£tt*j*>*ji Lr^-yi *&>y is a saying mentioned by
Lh, but not expl. by him : (M, TA :) ISd says,
(TA,) in my opinion it means, [/ left him in] the
desert, or waterless desert : (M, TA :) or, accord,
to Z, in a desert, or waterless desert, in which
was nothing but the wolf and the crow. (TA.)
j>ycuo A narrow place, that quickly flows with
water: (K, TA :) so called because the flow of
water is quickly cut oft' from it. (TA.)
>e>j-£uo A i>ossessor of a ie^-s of camels. (TA.)
>* *f
— And [hence], as also *>j-et, (M, K,) Having
little property: (M:) or pom; [and] having a
numerous housclwld, or family. (K.) One says,
j>yo*)\ j~£s <u »fcg3 ^kfb [Herbage by reason
** * * \* *
of which the liver of him w/to has little property
is pained] ; i. c, abundant, so that when he who
has little property sees it, he grieves that he has
not many camels which he may pasture upon it.
(M.)
^fj-a-o The curved knife oftlieparer of spindles.
(S, MA, £.)
ioj-a-o A she-camel whose [fore or kind] jMir
of teats have been cut off, (S, M, K.,) in order
tkat the JJL»-I [or orifice through which the
milk passes forth from t/ie udder of each teat]
may dry up and the milk not issue, for the
\nirpose of giving greater strength to tier: and
(AA used to say, S) this is sometimes in conse-
quence of the stoppage of tlte milk, something
having happened to the udder, for which it is
cauterized, and her milk stops, (S, K,) no milk
ever issuing from the udder : (S :) see also iU^-o,
voce j>^o\ : or 6 M»^)' ioj-a-o means a she-camel
treated (.;■». I*») «o </tat Aer »t<7/« Aa.f stopped.
(Mgh.)
j>3j-o* : see^j^o, first and second sentences.
1. ijf>^, (S, M, Msb,) aor. ' , (Msb,) inf. n.
l£j»o, (M, Msb,) said of water, It remained, or
stagnated, long : or it remained long, and became
altered [for the worse] : (S, Msb :) or, said of
water and of milk, it remained so t/uit its flavour
became altered [for the worse] : (M :) or, said of
milk, it remained undrawn from the udder, so
that its flavour became bad, or corrupt. (TA.)
1685
And «-o jJl \jj*o The tears collected [in tlie eye]
and did not run. (TA.) — [Hence,] i»UI w~jj»o,
(Fr, M, Msb, TA,) aor. as above, (Msb,) and so
the inf. n. ; (M, Msb, TA ;) but Ibn-Buzurj says
w>«s, aor. -,; (TA ;) The she-camels milk became
collected in Iter udder ; (M, Msb, TA ;) as also
♦ o^l. (M,TA.)__And jj*' J> Cs^> (?»
M, IKtt, TA,) with kesr; (S,TA ;) or J* ^j-i
aju;) (thus accord, to the K;) He (a man) re-
mained in his hand, as a pledge, (S, M, K, TA,)
held in custody. (S, $, TA.) — And ^j-o [thus
written without any syll. sign, app. ^<^o,] »'• 0.
*±jl>\ [It, or lie, became cut off, cut short, or
stopped; &c. : quasi-pass, of «lj-o in one of the
senses of the latter] : from I Aar. (TA.) = »\j*>,
(IKtt, Msb, TA,) aor. ; , (Msb,) inf. n. J£i,
(IKtt, Msb, TA,) He confined it, namely, water,
in a resting-place or a vessel ; and in like manner,
milk, and tears: (IKtt, TA:) or lie collected it,
namely, water, and it remained long and became
altered [for tlie worse], or remained or stagnated
long; and in like manner, but in an intensive
sense, * d\^o. (Msb.) One says also of cows
[and the like], C>£lj-° »j* il^' iJf* T,ie !)
confine ami collect tlie milk in their udders.
(TA.) And [of a man] ono says, «UI \£j-o
UUj tfySi ^ji He retained tlie »U [i. e. sjxrma]
in his back a long time, (S, M, K,*) by abstaining
from sexual intercourse. (M, KL) — [Hence,]
\Zij^>, (M, Msb,) aor. ; , inf. n. ,jj^> ; (Msb ;)
and * \£%, (S, M, Msb,) inf. n. i^J, (S,
Msb,) but the latter verb has an intensive mean-
ing; (Msb;) and * \^j^>\ ; (M ;) namely, a
ewe or she-goat, (S,) or a she-camel, (M, Msb,)
and any other milch animal, (M,) / caused the
milk to collect in lier udder, (S, M, Msb,) by
abstaining from milking her for some days. (§,
M.) sa Also, i. e. o\yo, (M, K,) aor. , , (K,)
inf. n. (j>o, (M,) i. q. amIbS [He cut it off, cut
it short, or stopped it ; &c.] ; (M, K ;) namely, a
thing. (M.) You say, tiyt \£j-o, inf. n. as above,
meaning ax1x> [He, or it, cut short, or stopped,
his urine], (S.) And il©JI <-*u-o [app. / cut
short, or stopped, the drawing of tlie water; for it
is expl. as said] C«MM^«3 C^fal lit. (S.) And
i^-x** i^t ^U >^^»J *-«> occurring in a trad.,
means What cuts sliort (pJoJu) thine asking of
Me [O my servant]! (TA.)_And t. q. *j*Y}
[He repelled it]. (M, K.) One says, <2&T ^/^o
tjii Aic i. e. *»> [God repelled, or »j«y Ooci
re^e/, /row him kis, or tV«, cr/7, or mischief].
(S.)__And i. q. <uu« [He prevented it, &c.].
(S, M, K.) Dhu-r-Rummeh says,
*j«V i >-« 9 , L3UJU ^^ •
[-fl««i </«cy Jaefc farewell to one affected with
desire, whose heart they had smitten ; the love of
tliem, if God liad not prevented it, had been his
slayer]. (S. [But this verse may be well ren-
dered as an ex. of ol^e in the sense next following,
which is also a meaning of a»U : in the M, it is
1086
cited as an ex. of »|^> in the sense of a*>j.]) —
Said of Ood, (M,) He protected, defended,
guarded, or preserved, him : (M, K :) or (M) He
saved him (M, ]j£) from destruction, or perdition :
(K:) or (M) He sufficed him : (M,K:) or He
aided him. (TA.) — J£f ^o, (£,) or fj^>
jt y 't-t ^*> (°> ™i) -^ e decided {between them-, or
/Ac f<i« between them] ; (S, JC ;) namely, persons
who had applied to him as a judge: (S :) or he
rectified, or adjusted, the case between them.
CM.) = ^jj-o also signifies iJUac [He bent, or
inclined] : (£, TA :) [app. intrans., or trans, by
means of wj, for] a poet uses the phrase i>j/o
JUt^Li [77«?y oen<, or inclined, with the necks].
(TA.) [But it is said in the TK that '*\jU means
rfAe worse] : and long retained by him in his back.
(M. [This is also mentioned in the S, app. in the
latter of these senses ; the meaning being there
only indicated by the context]) _ For the fern.,
• » , ■ = - .
»l>-o, sec also l\
He bent, or inclined, it.] Accord, to Ibn-
Buzurj, lyiuc i»UI Oj*o means 7'Ac she-camel
raised her neck by reason of the heaviness of the
burden. (TA.)aaAlso He preceded, or went
before; syn. jtjJJ. (IAar, K.) [Accord, to the
TK, one says>yUI (_$j-e, meaning _ / ^«,jJu ife
preceded, or w«i< before, the people, or jjarty.]
— And [f/i« cow<»\, i. e.] //c receded, or re-
created; or became, or remained, or lagged,
behind; syn. ^*.0. (IAar, 1£.) [Accord, to the
TK, one says ^^c \£j-o, meaning /Tc receded,
or retreated, from tliem; &c.]._AIso /Je, or
»V, ««*, or became, high; syn. y*. (IAar, K.)_
And the contr., i. e. 2f«, or it, mas, or became,
low; syn. JjL. (IAar, £.)
2 : see 1, former half, in two places.
4: sec 1, former half, in two places ^>ol
also signifies He sold a ewe or slic-goat, (K, TA,)
or a she-camel, (TA,) whose milk had been caused
to collect in her udder in consequence of Iter not
having been milked for some days; such as is
termed IfcJ,. (£, TA.)
8. otjafeel t. q. olpjl [the j in each being sub-
stituted for C»] : see the latter, in art. \Jjj.
\£*°> (?> *» Msb, K,) an inf. n. used as an
epithet, (Msb,) and t ^jyo, (S, M, K,) [and
Freytag adds f jJ>o, as from the K, in which I
do not find it,] Water remaining, or stagnating,
long, accord, to Fr ; (S ;) or that has remained, or
stagnated, long : (Msb :) or water remaining long,
(!£,) or tliat hat remained long, and become
altered [for the worse], (S, M, Msb,) accord, to
AA. (S.) And the first, (M, K,) an inf. n. used
as an epithet, (TA,) Milk that has remained (M,
^C) long {)$.) so that its flavour lias become
altered [for the worse] ; (M, K ;) as also ♦ j^,
which is in like manner applied to water : (M :)
or milk lefl [long] in the udder of the camel, not
drawn, so that it becomes salt and windy : (IAar,
TA :) or milk drawn in the night from a camel
abounding therewith, having a bad and burning
flavour. (Az, TA.) And, (M, K,) some say,
(M,) [usod as a subst.,] A portion remaining
(M, $) ofmilli (M) in the udder, (Ham p. 001,)
and of water. (TA.) And Tears (*-o) tliat
have become collected: and the sing, [or epithet
%0 §0 I *
applied to a single tear (i**j)] is »l^o. (M.)
And iij-o 3M*i [Sperma of a man] altered [for
\jj*s : see \£yo, first sentence : — and see
• a* i
also Slj-cuc.
* * *
\Sj-e : see ^$yo, first sentence. _ In relation
to a she-camel it is Her being pregnant twelve
montlis, and bringing forth, and then yielding her
biestings, or having Iter biestings milked: men-
tioned by Az. (TA. [But what is meant by this
is, to me, doubtful ; for sometimes an inf. n., and
sometimes an epithet, and sometimes a subst., is
expl. in this manner.])
y-o [part. n. of (J^j-e] : see ^jj*o. — Also A
she-camel wliose milk has collected in her udder.
(Msb.) [See also Sl^xo.]
•'• "
ijj-o Milk collected [in the udder] : a poet says,
[And whatever udder has milk must be miUted],
(TA.)
~>e -- • S * J
i^ij-o : see Sl^eu*.
£)\ij*o, applied to a man and to a beast, Whose
•U [i. e. sperma] lias collected in his back. (TA.)
=3 Also The [bird called ] <u>Cj [n. un. of >>Cj,
q. v.] : and the [bird called ] &ol^> [n. un. of
>Ci, q- v.]. (TA.)
i\'r*> Colocynths (S, M, K, in the CK [erro-
neously] !|^e [expressly said in the TA to be with
fet-h and medd,]) wlien they become yellow ; (S,
M ;) as also Ob|/«a : (so in one of my copies of
the S [in which it is shown to be correct by an
ex. in a verse of Suleyk there cited ; in the M and
TA Ctj«0, which I think a mistranscription] : in
the other of my copies of the S omitted :) one
thereof is termed t Sjlji. (S, M, K.*) [In the
M and K, Itj-o is termed pi. of 2u\j-o ; but it is
properly speaking a coll. gen. n., originally ^tj-o.]
— — * 2j)j~o also signifies The water in which
colocynths have been steeped. (M, K..)
i ,
l^j-o One who acts with boldness towards the
wife of his father: (K, TA:) such was Ibn-
Mukbil. (TA.)
<u|^0 : see W^o, in two places.
■ j *i ,i
lj>«3 : see 51^-a-o, below.
jUo [act. part. n. of t_$j-o : as such signifying]
Guarding or preserving [&c], or a guarder or
preserver [ice.]. (TA.) _— [Hence,] A sailor:
(S, M, K :) because he guards, or preserves, the
ship : (TA :) pi. \\^o (S, M, K) and (M, K) pi.
pi. (M) i^jlj-o and \Jyij[f-o. (M, K. [But sec
(^•j'^-o in art. j*s.]) Also [said to signify] The
transverse piece of wood in the middle of the ship :
(M, K :) [but] IAth says that it is the J5^ [i. e.
mast] of the ship, which is set up in the middle
thereof, and upon which is tlie cl^i [or sail: it
[Book I.
is now commonly called t ij jLo and <b jC : both
of which are also sometimes applied to a column] :
pLj&l (TA.)
ft. * 92 *
i>jLo A well (*«=»,) of which the. water is old,
altered for the worse, and overspread with [the
green substance termed] yjaunjt- : (K,* TA :) men-
tioned by Az. (TA.)a=See also £*o, last sen-
tence.
II
A ewe, or she-goat, whose milk lias been
caused to collect in her udder by Iter not having
been milked for some days; (S, K;) as also
<SJ-°' "** (jO » ( 80 ln copies of the K ; [but
this, if correct, should be mentioned in art. j*>,
in which the former is also mentioned ; accord, to
the TA, however, it seems to be 1 \$yo, without
tcshdeed, for it is there said to be like .yj ;]) both
likewise applied to a she-camel, and to a cow ;
(TA ;) and t i\^o signifies the same, (K,) applied
to a she-camel and to a ewe or she-goat ; (TA ;)
and so, applied to a she-camel, ♦ l£j-&, of which
the pi. is \»\yo, (M, K,) an irreg. pi. (M.) [See
also ^o.]__Aboo-' Alee, in the Bari', makes it
syn. with «jjj-a* ; and so says tho Imam Esh-
Shiifi'ce ; as though originally ij^a^o : but Suh,
in the R, disallows this. (TA.)
^-isLol is the pi., and >^Jau^l is the dim., of
J^kil, q. v. (TA in art. J^usl.)
rt.K.f.1 [t. q. rt.h ,\, q. v. ;] Tow ; i. e. what
falls from flax in tlie process of combing.
(M,K.)
[app. a mistranscription for * aJLo*
or iJ»-xo, like a.hi », q. v.,] A blacksmith's
anvil: so in the T, on the authority of IAar.
(TA.)
(so in copies of the K) [and dJa*a«, like
•3 » •
or aJs-o*, (so accord, to tlie TA, with
tcshdeed to the w>, [but the word is of frequent
occurrence and commonly written without tesh-
dced,]) A place where people assemble, (AHeyth,
TA,) like a &\&}, [i. e. a kind of wide bench, of
stone or brick fyc, generally built against a wall,]
for the purpose of sitting upon it : (AHeyth,
]£, TA :) Az heard an Arab of the desert, of the
tribe of Fezarah, apply this word to a square,
flat-topped pile of earth, raised for tlie purpose
of passing the night upon it: (TA :) also, [some-
times, app. in late ages,] a hospice for strangers;
or a place in which the poor and the beggars
assemble: (MA, and Har p. 375 :) not [origin-
ally, or properly,] an Arabic word : (Har ubi
supra:) [see more in art. yJ sM »> for it is a dial,
var. of LLi*,] of the dial, of Baghdad : (MA :)
[the pi. is 4-JjLLo.] _ See also tho next preced-
ing paragraph.
1. 4-li, (S, A, MA, M f b, K,) aor. * , (A, K,)
inf. n. 'ii^Ja ; (S, MA, Msb, K ;) and t H . «^T .,| ;
Book I.]
(S, A, MA, Msb, K;) and *»,-«-»», (IAar.K,)
inf. n. v^l ; (IAar, TA ;) Jt (a thing, Mfb, or
an affair, or* event, S, MA, M?b,K) was, or be-
came, ^JU, (S, A, &c.,) i. e. difficult, Itard,
hard to be done or accomplished, hard to be
borne or endured, or distressing. (A, MA, K.)
One says, *jfo 4i* * v** ^ '* (§» MA > M ? b >)
like 4-jLo, (S, Msb,) 27tc ojfutr, or ecen*, rvas,
or became, difficult, ice, to him. (MA.)
2. Ljuo, (K,) inf. n. ^f i ; (TA ;) [and]
t Lsuo\, (A,) inf. n. vUil J (KL ;) and t iJuJ ;
(K;) i/c wflf/c, or rendered, it v-*-°> (A, K,)
i. e. rf»/7ir«Z«, font, &c. (A, K, KL.)
4. v „. ,^i ; see 1. _ Said of a camel, He rvas,
or became, v .»o [meaning refractory, or wn-
fractal] : (K, TA :) [and in like manner one
J :• (see its contr.
*!:) and
Bays "«,»
♦ ^-m-r" , which is also said of a man :] and v-*-"'
said of a camel, lie teat unridden, (A, TA,) and
untouched by a rope. (A.) — Also, said of a
man, His camel was, or became, refractory, or
untr actable. (L, TA.) = ijuet : see 2 Also
J/e left him (i. c. a camel) unridden, (S, K, TA,)
and untouched by a rope, so that lie became
refractory, or untractahle. (S, K.) [See yJ<4
And ife /owHf it (i. c. an affair, or event, S,
Msb, or a thing, K) to be » r JLo [i. e. difficult,
hard, tec] ; (S, Msb, K ;) as also * Lm. * > : *\ :
(Mfb, IJL :) or both signify lie *?«> ?7, or liekl it,
to be so. (TA.) [Sec an ex. of the former in a
verse cited voce «i-ij-]
5. yjuu, intrans. : sec 4. ass a-**l> : sec 2.
10. Lr -r-r r if', intrans.: see 1, in two places : _
and see also 4. = 4-jwu-I : see 4.
yJW JJU5
what they said and did. (L, TA.) — [Hence,]
4JuaJ1 27tc /ton ; (O, K ;) because of his un-
tractableness. (TA.)
^'y-.*t : see the next preceding paragraph, first
sentence, in two places.
t^rj-ltf Land containing stones such as fUl the
hand, and other stones, which is tilled, or culti-
vated. (K, TA.)
^-A-fit A stallion [of camels] : (S, K :) and a
camel, (S, A,) or a stallion [of camels], (ISk,
TA,) left unridden, and untouched by a rope,
(ISk, S, A,TA,) so as to become refractory, or
untractable: (S:) or an unbrohen camel, upon
whose back nothing is allowed to be put: (L,
TA :) pi. 4-f £• and 4-ef ^- ( ISk » TA —
It is also applied as an epithet to a man, (A, Msb,
TA,) meaning *»^li [i. e. f Made a chief or lord
tec] : (TA :) pi. ^*XcS>. (A, Msb.) One says,
*iZ.' t \\ ^yt iVp.^ tf&i I [Such a man is one
of those who have been made chiefs or lords fee.] ;
like as one says,^*)! (>•>>*• (A0
^fciu A man w/umc camel is refractory, or
untractable : occurring in a trad. (L, TA.)
1G87
[app. a mistranscription for jjuoI I; or j**l may
be a mistranscription for t jjloI, a var. of >»J«-el,
and its inf. n. is jU«el ;]) He ascended tlie moun-
tain. (M ? b,K.) And ^j^l ^J *ji-» #«
ascended the land. (AZ,TA.) One says, JU»
t ^Jujl^ k-5 -J>«o3 c^yV' u* [Long have con-
tinued my descending, or going down, and my
ascending, or going up, in tlte land]. (A. [There-
immediately following J^»JI ^ J**, expl.
above : sec also jubo* «,«£»).]) = See also 4, last
sentence.
, Difficult, hard, hard to be done or accom-
plished, hard to be borne or endured, or distress-
ing; (A,MA,K;) contr. of &L; (Mgh, TA ;)
as also *^^4: (T,0,K,TA:) pi. of the
former v 1 *" 9 ' ( M ? h and of * thc lattcr '
^ y/m * (T, TA.) One says .^o«-o j-l ^L «#-
cufo| Aarrf, or distressing, affair or c»c««. (A.)
And iJue ilic (thus in the A, but in thc Msb
and TA without any syll. signs,) [A mountain-
road] difficidt, hard, or distressing : (TA :) pi.
JjU-o v 1 ** ( A » Msb # ) and oCjuc with sukoon
[to the 6 because the word is an epithet ; for if it
were a subst., it would be Olve]. (Msb.) [Or
.CjJo ZJkc- may perhaps be meant in the TA,
i.e. A difficult, liard, or distressing, stage of a
journey.] — Also Refractory, untractable, in-
compliant, obstinate, or stubborn; (K,*TA;)
contr. of J/i ; (S,A,TA;) applied to a camel,
(S, A,) or to a beast; (TA;) [and to a man;]
fem. *««-»» (?> TA,) which is applied to a woman :
(S :) and the pi. of this is ^Ajuo , [as of the masc.,]
(TA,) and oLm, applied to women, with sukoon
[to the e because the word is an epithet]. (S,
TA.) JyjJ'i ££«»» J*U' v^»j> occurring in a
trad, of I'Ab, [lit. Tlte people rode the refractory
and the tractable she-camel,] means t 'Ac people
entered upon difficult and easy affairs ; i. e. they
cared not for things, nor were cautious respecting
I. q fr'- [q. v.] : (K, and S and Msb in
art. /Ttw :) it grows in the country of the Arabs,
and is of two hinds, ^j& [i. e. of the plain] and
C & [i. c. of tlte mountain] : (AHn, TA :) wlien
strewn in a place, it drives away venomous or
noxious reptiles and tlie Wee, (K,) such as serpents
and scorpions. (TA.)
2. jjuo, inf. n. j*juai, as intrans. : see above,
in four places. — And see also 4, in four places.
= jjJlo He made him, or caused him, to ascend,
or mount ; syn. «>» ; (K and TA in art. >U ;)
and t&y, (TA in art. ^Jj ;) [and so * »juuol ; and
♦ ff j-.^r...i ; like as one says in the contr. sense
aiji and <J>il and *ij£*\.] You say, V^^- «J*-»
and ijli [He made him to ascend, or mount, a
mountain and a beast]. (TA in art. ^Aft.) And
jI«Lll ^J f I^jjjuoj is said with rcfcrcnco to
wild bulls or cows [as meaning Tliey malte them
to ascend upon tlte mountain]. (S and TA in art.
«JU.) — . [Hence,] one says also, jJaJI ^ -**-o
iv^ij, meaning + 2Tc bolted at me from head to
foot, contemplating me. (L, from a trad. [And
a similar phrase occurs in Har p. 640.]) _
[ijJue, inf. n. J**^J, (the latter as used in the
K voce *j£&>,) also signifies f He sublimated it :
often occurring in medical books, and used in this
sense in the present day.] _ And j~x*cJ signifies
also The act of liquifying, melting, or dissolving.
(K.) = Sec also 4, last sentence.
l.J&» ,«* J**> (S, A, Msb, ^,) aor. '-,
' % ', i • * *
(Msb, ^,) inf. n. i9 su> (S, Msb, K) and jjuo and
iii ; (Ham p. 407 ;) and * jJLo3, (A,) or j*-»l,
(L,) inf. n. jil^l ; (5;) and t^U3, (A,) or
jiU.1, (L,) inf.n. ik^t; (? ;) and to*k-»l;
(K;) He ascended, or rocn< up, tlie ladder, or
jrfat'r : (L, Msb, £ :) and so the verb is used of
ascending a thing similar to a ladder, or stair:
but in a case of this kind one should not say
jjusI. (L.) And iSali\ J*^» and ^J*^' ij\
(A, Msb) He ascended, or ascended to, the flat
house-top. (Msb.) And tfl£ll ***>, and ^
jl^JI, and t JjusI, and t jJLo, He ascended tlie
place, or ujwn tlie place. (L.) And ,_,* t Jjua
^1, (S, A, Msb, K,) and J^Jl Ju, inf.n.
^r^j ; (S, 5 ;) and 4^4 j^, a form rarely used,
(M'sb,) disaUowed by'AZ,'(S, TA,) and said by
him to have been unknown, (S,) or unheard,
(^,) but he afterwards authorized it, and it is also
authorized by IAar and ISk, (TA,) and •***>
J^JI; (S in art. J*o; [for J^JI ^ J*i,
see c4">l «iXfc.S ;]) and 4^* t jjLa3, (MF, from
a trad.,) and *-» jjuoI, (AZ,) inf. n. jU-> jj (TA;
4. o^ 1 o* J*- ' : Bec 1 [Hence,] jjuoI
^ij^l ,J ZTc wen< through tlie land towards a
land higher than thc other [from which he came] :
(A, TA :) taken from the saying of Ltli, that
jju»1, inf. n. *>U-ol, signifies He went towards a
declivity, or a river, or a valley, higlier than the
other [from which he came]. (TA.) And jA-el
i ^i\ J He went up, or upwards, through tlie
countries', or lands. (AA, M?b.) And jjl^I
lji> jX( ^J\ \J£> & O* He journeyed [up-
wards] from such a region, or town, to such
another region, or town ; from one that was lower
to one that was higlier. (Msb.) [And hence,]
jjuol, inf. n. !»U-il, He journeyed, or went,
towards Nejd, and ELHijdz, and El-Yemen j
[or towards a higher region :] and j>i-il signifies
"he journeyed, or went, towards El-'Irak, and
Syria, and 'Oman :" (ISk, on the authority of
'Omarah :) or thc former, he journeyed, or ivcnt,
towards the Kibleh : and the latter, " ho jour-
neyed, or went, towards El-'IrdkY' (Aboo-
Sakhr, T :) or the former, he came to Mchheh ;
(J£ ;) but this is a defective explanation : (TA :)
and
and
, also, is used as an inf. n. of this verb ;
as an inf.n. of jj^-JI: (T, TA:)
h»l, inf. n. alauil, he commenced a journey,
or went forth; as from Mekkeh, and from El-
Koofeh to Khurasan, and thc like: (Fr:) or he
1088
commenced a journey, or tlie like, in any direction :
and jj*JI signifies "ho returned, from any
town or country." (Ibn-'Arafeh.) And jjubI
v±h ts*' (Akh, S, S,) or ^M (ji, (Akh
nccord. to the T,) He went away, and journeyed,
through the land, (Akh, S, K,) or through the
countries, (Akh, T,) in any direction. (L.) And
iie^-ll OjJtot, inf. n. jli^l ; (L ;) or ♦pj.Io ;
(A ;) 77jc *«>/> spread her sail, and was borne
along by the wind, (A, L,) upwards [app. meaning
up a river or the like]. (L.) _ \j}(^\ .J juujI ;
(Akh, S, L, £;) and <lJ t jJL,, inf. n . J^jj ;
(Akh,S, Msb, £;) and ♦JuLil, (Lth,) but this
Inst is disapproved by Az ; (TA ;) He descended,
or nwit down, into the valley, (Akh, S, L, Msb,
K>) /'«>'» tlie part whence the torrent comes; not
going to the bottom of the valley : and in like
manner, u6j^\ ^ juuol He descended, or went
down, into the land: (L:) and J^JI .J f jJL#
//(. descended the mountain; as well as he as-
cended it. (IB, L.) Akh cites the following
words of 'Abd- Allah Ibn-Hemmam Es-Saloolee,
£*lj i^ll ^4 1j5^ t j^|
(S, L,) as meaning I descending, or going down,
at one time, through the countries, and [another
time] ascending, or going up: this, says IB, is
what induced Akh to explain jju> as he has done ;
hut it presents no proof, because c\ji\ has two
contr. significations, that of ^liLol and that of
* - • • ** ■ . I
j'^jl: and accord, to AZ, by juuol the poet
means I ascending, or ^oj'/y uy<, to high places:
and by cj*t, the contrary. (L.) _ juuet also
signifies He advanced towards another. (L.) __
And He went far; syn. jijl. (Ham p. 22.)
And 3 ja)I ^j* juual i/« exerted himself vehe-
mently in running. (L.) = jul^I as trans. : see
2, in two places, bbi Ojuk>I SAc (a camel) became
such as is termed })**o [q. v.]. (S, L, J£.) ___
And iilJI oJUil, (S, L, ¥.,) and 1 tf jj^,
[probably imperfectly transcribed for t l^Jjuti,]
(L,) 7 »/«</<• the she-camel to be, or become, such
as is termed y^suo. (I Aar, S, L, £.)
" • ' s a
0. jut-aJ, and its var. jjupI : see 1, in two
places : _ and see also 4. _ u V't ,>- ,1* TVte
breath passed forth with difficulty. (L.) =
»' jJLoJ (S, A, $) and ▼ ij*U3 (A, K) It (a
thing, 8, Jt, or an affair, A) was, or became,
difficult, or distressing, to him ; it distressed, or
afflicted, him : (A'Obcyd, S, A, £ :) from \£o
ns signifying "a mountain-road difficult of ascent:"
( A'Obeyd :) or from jyLaM as the name of " a
certain mountain in Hell." (TA.)
6. jkfitoJ, and its var, jicLet : sec 1 : = and
see also 6.
8. «**lw>l, and its var. «*x*pt : sec 1, in two
places.
10. t jm+Z Jl : sec 2 ^llt jjua&J J/c
pinched or gathered, the fruit of the Jljl to car.
(TA in art.^.)
•**-« : see j^*o, in two places. _ jj^, «_>l ji
4 vehement, severe, rigorous, or grievous, punish-
ment; (S,A,K;) i.e. jiiji: (TA:) or a
distressing, or an afflicting, punishment, (Bd and
Jcl in lxxii. 17,) that shall overcome the suf-
ferer thereof, the latter word being an inf. n. used
as an epithet. (TA.)
" ' * ,. „ ' -
J*-o an inf. n. of jl**, [q. v.]. (Ham p. 407.)
[Hence,] \j±*Z> ^_J| ^£ [Tlie arrow went
upwards]. (A.) And tjuU ^ odl Iji
77ii* ;>fonr increases in Iteight. (S.) And JjLtf
lo«-« : sec JUxi. And t jJLi ^o [used by
poetic license for jii <jj], said ' of a thing
falling, i. e. From above ; from a higher place.
(Ham p. 349.) = Also a pi. of \^>: and of
a*a*>. (S, L, If.) s- jjuo, thus, with two dam-
mehs, is also the name of A certain tree from
which pitch is melted forth. (L.)
[Book I.
expression of } >ain, grief, or sorrow : or with
difficulty: (L :) a long breathing: (£ :) or a
prolonged breathing : (S :) or a loud breathing :
(A:) accord, to some, a breathing emitted
npwar,U. (L.) You say, .TJjJdl jj^, (L,)
or «Tj*i tr lj, (A,) and * I JjU ^-Lj, (L,) He
sighed; uttered a sigh or sighing ; or breathed with
an expression of pain, grief, or sorrow : (L :)
[or uttered a prolonged breathing:] or breathed
loudly. (A-) —[Hence,] ^uU ££ £,#,
(A,) or mIjju» ^JiL', (L, [in which the noun is
evidently mistranscribed,]) J ,SW t a owe raises his
head, and does not stoop it, by reason of pride :
(A :) or does not raise his head nor stoop it. (L.
[The former explanation seems to be the ri"-ht 1}
— oee also iyus, in four places.
A high, or an elevated, piece of land or
ground ;^ contr. of itui. (Mgh in art. Ix**.)
And 5 jjuo is said to be a proper name for The
earth. (Ham p. 22.) — And A she-ass: (L,
$:) or a long-bached s/te-ass: (L:) or long [in
tlie back], applied to a she-ass as an epithet, and
therefore the pi. is OljJLi, with the c quiescent.
(Ham p. 385.) And I'jl^, 04 Wild asses: (S,
K :) said to be so called from IjJLs meaning as
cxpl. above^ and if this be correct, it is like the
appellation pi oUj: (Ham p. 22 :) or as being
likened to the women [or rather woman (as will
be shown in what follows)] termed 5 jjuo ; and in
like manner, 3 jJU, £•$ : (Har p. 471 :) the
rcl. n. [applied to o single wild ass] is * ^jlcI*,
(?, L| K,) irregularly formed : thus in the saying
of Aboo-Dhu-eyb,
\j*±J> LjJlcU JaJU ^ji •
[ylnrf /je */w<, and made a far-fying arrow to
reach a wiltl ass in thejlank, and tlie ribs enclosed
ft]. ^(S, L.) — And A spear, or spear-shaft ;
syn. SU : (L :) a sjxar-shafl (JUS) irrat^Af by its
growth, (S, L, £,) nor requiring to be straight-
ened : (S, L :) and a hind ofu\ [or broad-headed
dart], which is smaller than a JL^L : (L :) or
[simply] an 4JI: (K[,TA:) [in the CKL U\ • and]
in some copies of the ? aifel, which is a mis-
transcription : (TA:) ploUo and OlJii ; (L;)
the latter with fet-h to the c because it is a
subst (Ham p. 385.) One says, ililu, l^itj
i. c. [7%cy (AnHf, or ;)tcrcc.Y/, one 'another] with
the sj>ears. (A.) _ [Hence,] sJJU ^U. lA
girl, or young woman, straight in f/gure,'(A, L,)
like a sjjear, or spear-shafi : (L :) pi. olj
• » .» * 1 1
>; see
the latter word with the e quiescent, (A, L,)
because it is an epithet. (L.)
• - » 1
Sjjuo
see
>, last sentence but one.
l\j^o : see _>>*-o, in two places.
/lj*-e A s»Vjr/t, or sighing; a breathing with an
}<**>o : see the next paragraph.
>iX °* s? acc!!vit y; contr - o.f*>yl, (S, L,K,)
or lf»**i (Msb;) and tj^ i s [ S jr„. there-
with, being] contr. of \^ ■ (L :) pi. ^JU-i and
«•*•• (?>^-) An ascending road: of the fern,
gender : pi. [of pauc] Iju^l and [of mult.] jkii.
(L.) A mountain-road difficult of ascent ; (S, A,
L, ? ;) as also * tZy^>, (L, K,) and * iTjuLo :
(L in art. *\£o :) a difficult place of ascent. (L in
that art.) [Hence,] iyuoll A certain mountain
in Hell, (L,K,MF,) consisting of jirc, which
tlie unbeliever will ascend during a period of
seventy years, after which tie mill fall down it,
and thus he will do for ever : (MF :) it is of one
live coal; the unbeliever will be compiled to ascend
it, and will be beaten with jtoULi [pi. of in^lo,
q. v.] ; and whenever he ptds his leg upon it, it
will dissolve as high as tlie lower part of his hip,
ami will then become replaced whole and sound.
( L — [Hence also,] J Difficulty, grievousness,
distress, affliction, or trouble; (A, L, Msb;) as
also t jlju© (L) and *iTjJui, (K,) or tiUiLe,
(L,) and t >j*^. (£.) You say, dyJo a&J{
{ I made him, or constrained him, to do a difficult,
grievous, distressing, afflicting, or troublesome,
thing : (A :) or I imjmsed ujmn him such a
punishment. (L.) And t /tJJLi SiCjU [or t /tjuLi?
(see above)] tT/iere is a difficult,' or distressing,
ascent to lordship, or 7nastery. (A.) And ^,^1
t »7j*o Oli t A hill difficult to ascend. (L.)
Also A she-camel that brings forth a young one
imperfectly formed, (As, S, £;) after six or seven
montlis, (As,) and is made to take an affection to
the young one of tlie preceding year, (As, S,) or
ami takes an affection to the young one of the
preceding year : (£ :) or a she-camel whose young
one dies, and which returns to Iter former young
one, and yields it milk : when she docs this, her
milk is the sweeter: (Lth:) or a she-camel t/iat
brings forth lier young one after its hair has
grown, and tlien takes an affection to her former
young one, or to tlie young one of another : pi.
■>, » # , • j j " * r •
jjU*» and jju) ; but this latter pi. is disapproved
by Sb. (L.)
• *
J***o High, or elevated, land or ground: or
high, or elevated, land or ground, above such as
is low, or depressed; or even land or ground;
Book I.]
(L :) or even land or ground, without any trees :
(Lth, L :) or a [desert such as is termed] •lja>~0 :
(A :) or the surface of the earth; (Th, Zj, S, A,
Mfb, K ;) whether it be dust or earth, or otlier-
wise : Zj says, I know not any difference of
opinion among the lexicologists on this point:
(Msb :) [such is said to be its meaning in the Kur
iv. 40 and v. 9 ; and therefore in performing the
act termed^.**!)!,] a man should strike his hands
upon the surface of the earth, and not care whether
there be in that place dust or not : (Zj :) [hence]
one says, ^jy^* My <*t**".3 v-ir*" ^ <iU~o jU»
JujucJI [Thy fame has flown through the near and
the distant regions, and reached the extremity of
the surface of the earth] : (A :) or j~x«3 signifies
the earth, or ground, itself; (IAar, A, L ;) as in
the saying jujuoJ^ ^J^, meaning Sit thou upon
the earth, or ground : ( A : ) or good earth or land :
or earth, or land, not mixed with sand nor with salt
soil: (L :) or dttst, or earth, (Fr, S, L, Msb, K,)
such as is pure, upon the surface of the ground or
that has come forth from within it ; thus accord,
to Az in the Kur > v - 4G and v. 9, in the opinion
of most of the learned : (Msb :) or oidy earth con-
taining dust; not applied to a coarse, nor to a
fine, 3m mi ; nor to a coarse v*?^ ; although it
be mixed with dust: (Esh-Shiifi'cc, I,:) pi. juua
and ot juua, (S, L, K,) the latter a pi. pi. (Msb,
TA.) And A wide, or an ample, place. (L.)
_ And A road, (L, Mfb, JC,) whether wide or
• " • *
narrow : (L :) pis. as above (L, Msb) and ^) U » o ,
(L.) It is said in a trad., Cw j a n Jy jy^ls^o^ 3 ^!
.a . n 6 , a ' * . ,
lvi»- j_£>l ^ ■>}!, i. c. Beware ye of sitting in, or
iy, f/te roads, save lie who performs tlie duty re-
lating thereto : [respecting which duty see \jijio :]
OIjum is here the pi. of ji + , which is pi. of
Ji fk m : or, as some say, it is pi. of " 5 jjio, which
signifies A court, or an oj>en space, before the
door of a house, and the place through which men
pass in front of it. (L.) — Also A grave. (A A,
M!r,L,£.) "
lyJjW » Jk«««e (<*J V' t Verily she (a camel) m
near /a cutting her two teeth called the 0*9jW-
(L, TA.)
mr » r 9 1*
i\}}*-o : see j^x-s.
i< jU*>, applied to a she-camel, 7V/, or long ;
gyn. iS^b. (K.)
JUJI jjic jliuo One w/hj climbs the'mountains
much or o/ien. (TA in art. .A.)
jieUo [Ascending, &&]. _ [Hence,] j*Lo JU*-
I ,1 tofl w eA. (A, L.) And j*U> J>i I [ /////A
nobility]. (A.) __ [Hence also,] one says, iJL>
t^Lai 1Jk£> J It reached such an amount and
upwards : (K, TA :) and 1 j^Loi Vj -^ *■* •**••
I i" </o( tiybr a dirhem and upwards ; an elliptical
phrase, for t«xcU> ^>»JI jtji^Ajju <uj*.l 7//o<
ft ybr a dirhem and the price increased upwards,
or 1 juclo ^Jki wen* upwards : you may not say
Ijkfttoj, because you do not mean to tell that the
' Bk. I.
dirhem with something more made the price, as
when you say ii^iji^jJ^; but you mention the
lowest price that you offered, and mean that you
then offered more and more. (Sb, L.) And
* «... * * * * I**
UbcLa* «_>U£1 <UfcJti \ji f He read tlie opening
chapter of the Booh [i. e. of the Kur-dn] and
more is a phrase of the same kind. (L.)
S - ■ i. » ,
l£Jtclo rel. n. of » jjuo, q. v.
[A place of ascent : pi. jktUa*]. One
says jut<i^)l ij^xj <LJj and jktLaJl t [meaning
^ *■ ^ ^
^1 station, or ^HMt o/" Iwnour, to which the ascent
and ascents (lit. t/tc ptacc and places of ascent) is,
and are, distant], (A.)
9 a * i
• r
A high mountain. (L.) And v"£>j
*- 'j *****
j>».«n«, or * j ji < ft <, ^1 /nV/A, or prominent, pubes.
(L.)=a Also Beverage, or wine, (K,) and vinegar,
(TA,) prepared with pains by means of fire, or
well boiled, ( jUl/ •J^*, K, TA,) ««<t7 ft becomes
altered in flavour and colour. (TA.)
• - " '
jjuoa : sec the next preceding paragraph.
>\x*a* The [rope called] J^U., [made in the
form of a hoop,] by means of which a man
ascends 2>alm-trees. (K,* TA.) — [And A scal-
ing-laddcr. — And, accord, to Frcytag, A chain
with which the feet of captives are shackled, to
prevent their taking wide steps : — and A chain
upon tlie feet of women, sei~cing as an ornament :
in relation to which he refers to Schroder dc
vestitu mulicrum Hcbr. p. 123.]
JSUO
1. j**o, aor. - , (Msb, K,) inf. n. jtue ; (S, A,
Mgh, Msb, £ ;) and iju*} ; (A, K ;) lie had a
wryness, or distortion, in the check, (S,) or in the
face, (A, K,) or in either side [thereof], (K,)
or in tlie neck, (Lth, A, Mgh, Msb,) by reason of
pride, (A,) with a turning of the face on one side :
(Lth, Mgh, Msb :) [see also 5:] or he (a camel)
had a disorder by reason of which lie twisted his
neck, (K,) and distorted it. (TA.) You say,
j3±o ».»*.« <uU« . J In his neck, and in his cheek,
is a wryness, or dutoi-tion, arising from pride.
(A.) And j)jjuo i >oe»'^ [X w *# assuredly
straighten thy wryness, or distortion, of the neck,
or cheek]. (A.) And jjlo ^*Jt w>U>l A disease
which made him to twist his neck befell the camel.
(Mgh, TA.) _— [See also j**o below.] = Also
'yJo, (T^,) inf. n. jii, (K, T$.,) He (a man,
TK) ate y.f^ [pi. of JjJ«i, q. v.], (K,» TK,)
i. e., gum. (TA.)
2. tjjuo He caused him to have a wryness, or
distortion, in the neck, and a turning of the face
on one side, by something smiting or befalling him.
(Msb.) __ o jk*. jx~o, (inf. n. j : * * a >, K,) and
t tjtXe, (S, A, Msb, K,) and t »^,\ } (K,) He
turned away his cheek (S, A, Msb) from the
people, (Msb,) by reason of pride (S, A, Msb)
and dislike ; (S, Mfb ;) he turned away his cheek
from looking towards tlie people, by reason of
contempt arising from pride. (K..) It is said in
1689
the $ur [xxxi. 17], ^dlJ ilj*. 'jLri •&, ( M gh»
TA,) and accord, to one reading, tj«La3 •$, (TA,)
meaning, And turn thou not away from people
through pride. (Fr, Aboo-Is-hak, Mgh.) [See
also 5.]
3 and 4 : see 2 ; the former in two places.
5. jslcj and 1 jt\c3 He distorted his cheek by
reason of pride. (Sgh, TA.) See also 1.
6 : sec what next precedes.
9- J^ 1 Ojjcot The camels went a vehement
pace : or became dispersed. (TA.)
R. Q. 1. ij^i, (S,£,) inf. n. Ij^U, (TA,)
He made it round: (S,£:) lie rolled it. (TA.)
[See jjjm-o.]
R. Q. 2. Inuoi It became round : (8,^:) ft
roZfco*. (TA.)
R. Q. 3. )y**cS, and j^«-ol, (?!,) in which
latter the (J is incorporated into the j, (TA,) He
(being beaten or struck) writhed, (TA,) and
turned round by reason of pain, in his place, and
became contracted. (K, TA.)
j**o inf. n. of 1 [q. v.] Thesaying^x-aJl ^j
4j JJI is expl. as meaning In [the case of] the
distorting of tlie face [the whole bloodwit shall be
exacted : as though the verb of which jtuo is the
inf. n. were trans. ; but this is obviously a loose
rendering]. (Mgh.)_^auo also signifies Pride:
(Mgh :) or the being proud. (TA.) — And
Smallness of the head: (Kl :) or the being small,
said of a man's head : (K,* TA :) one says, jjbo
tit* ** * . ,.,,
*-/lj, inf. n. j»-o, meaning Aw head was small.
(TK.)
iiy**> (?» K » &c -) and *\y** (?gh,K) Long,
slender, twisted gum : (1$. :) or a piece of gum
having a long and twisted form: (AZ, S:) and
[gum of the hind called] ^Jj that lias become con-
crete : (K :) or this is tlie signification of y_ jU-o,
(S, K,) which is tlie pi. [of j^jn-o], (TA,) accord,
to AA : (S :) or tlie pi. signifies concrete gum
resembling fingers : and j}j**o is said to signify
a piece of gum : accord, to Aboo-Nas r, it is like
a reed-pen, and twisting like a horn : and AHn
says that i^jauo, with S, signifies a small round
piece of gum : (TA :) and the fruit, (If.,) or any
fruit, (TA,) of a tree that is liltc (that of, TA)
tlie J^vt, and lilte pepper, and wliat resembles
this, of such as are hard: (K, TA :) or such they
tcrm^jjU-o: (TA :) or gum in general: pi.
'ii^o. (K.) — Also, (K,) or j^jii [only],
(TA,) t A. certain substance, yellow, [in the CK
jxot is put for^iot,] thick, tough with [somewhat
of] softness and moisture, that comes forth from
the teat : (K:) so called by way of comparison :
(TA :) or what is first milked, of biestings : (K :)
or milk that is gummy (i «««), in biestings, before
it becomes clear. (TA.) __ »jjj*-o The little ball
which is rolled along by tlie [kind of beetle
called] JjuL. (K, TA.) — ji^, f Long fingers.
(TA.)
213
1690
jj*»o : see the next preceding paragraph.
jv»«o Proud, or haughty : because he declines
with his check, and turns away his face from
people : occurring in a trad. : or the word as there
used is juLo, or jU«e, accord, to different relaters.
(TA.)
a -..
l5>ae<0 applied to a camel's hump, Great, or
large, (£, TA,) and round. (TA.) =3 And J^i.1
Vi>*e«o Intensely red. (£.)
M • I •
A^V Obliquity in going or march or course :
(?, £ :) from^ai [inf. n. of >ai]. (S.)s= Also
-A warA wiflrfc »ri<A a Ao< iron wywrn fA« necA of a
camel: (S :) or of a she-camel (£) onfy : (TA :)
a marA 0/ <A« people of El-Yemen, only made
upon slie-cameis : (Tedhkireh of Aboo-'Alee:)
not ujnm a camel wlietlier male or female, (£,) as
it is said to bo by A'Obeyd [and J]. (TA.) J
was led into error by a verse of El-Musciyab (I£)
Ibn 'Alas; wherein he uses the phrase <JU «-L\i
»s -»a ' (S '
ajja-oJI [With a swift he-camel mar/ted with the
*,»/*«*] ; (TA ;) on hearing which, Tarafch ($)
Ibn-El-'Abd (TA) said, J^l Jy£lf j& [The
male camel has assumed the characteristic of the
female camel]. ($, TA.) El-Bcdr El-£ardfee
urges that the term j*a^, used by J, includes the
female ; and that tho masc. epithet [*.U] is used
[by the poet] because tho male is the more hon-
ourable, being more hardy, and stronger than the
female : but this demands consideration. (TA.)
»l Having a wryness, or distortion, in the
cliceh, (S,) or in the face, (A, Kl,) or in either side
[thereof], (£,) or t» the neck, (A, Msb,) by
reason of pride, (A,) with a turning of the face
on one side : (Msb :) or a oamel having a disorder
by reason of which lie twists his neck, (R,) and
dintorts it: (TA:) sometimes tho being so is
natural (S, A, Msb, £) in a man (S, Msb) and in
an ostrich ; (S, A, Mgh ;) and sometimes it is
accidental : (Msb :) fhjLm. (TA.)_ It occurs
in a trad, as signifying Such as withdraws him-
K \f [f r om others, through pride]; syn. ^-JklJ
(S, TA : [thought by Ibr D to be a
v »\j : but this seems to me
i #
improbable :]) or such as turns away his face, by
reason of pride: (IAth :) and in another trad, as
signifying such as turns away from the truth, and
isfaulty. (TA.)
j*-o*, (S,) in theKjJucie, said to be like^^C*,
but the former is the right, as is shown by the
ex. below, (TA,) applied to a night-journey to
water, Hard, or severe. (S, $.) A poet says,
mistnko for
5^ • t •**
[And they had performed a hard night-journey
to water]. (S, TA.)
t»* • j
jj**-* [Made round: and simply, round], A
rajiz says,
• p*^\ jiUJI ^^£» >y « •
[Black, like the round grains of pepper], (S.)
J*-0 JjU9
m ^ t * * It'
1. aJmus, aor. - and l , (K,) inf. n. kius and
f J * J f ' *
J»y«-o, (TA,) a dial. var. of aLuui ; and so is
*ilx*rflofil»*-l. (£,»TA.) Sec art. .Ua-.
4 : see what here precedes.
t ' ' t "
byut, i. q, hyui, q. v. (Lh, K.)
1. lUJI^^iiU, (S, O, K,) aor. - , (K,) inf. n.
iicLo, (O, ]£,) The shy smote them with what is
termed ii^U. [i.e. a thunderbolt], (S, 0,K.)
[And jgqiiuB signifies the same.] _ Ju is
quasi-pass, of the verb in the phrase above ; (Z,
TA in art. <J>-;) signifying He was smitten by
a iicLa ; (TA in art %JLo ;) as also «JLo ; (K
and TA in that art. ;) and so c J*-o and aJLe. (O
in that art.) — And Jai, (S, O, Msb, K,)
aor. - , (Msb, £,) inf. n. Jm-o, (Msb,) or <uU*o,
(S, O,) or both, and J*«e, (£>) and JU-eJ, (S,
O, K,) He (a man, S, O) swooned, or became
insensible, (S, O, Msb, JS., TA,) and lost his reason,
(TA,) in consequence of a sound that fie heard,
(Msb, TA,) such as the vehement sound of the
fall of a wall or the like or of a part of a moun-
tain ; (TA ;) as also Jaui. (Msb, TA.*) And
t>«-o, aor. - , inf. n. (Jx-o and JU-=u, He (a
man) died. (TA.) ,>*j il^Jt ^ r^» Jjuoi
\jf>f$\ ^j*, in the ICur [xxxix. 08], means And
t/wse in the lieavens and those ujwn the earth shall
die: (S,TA:) or shall full down dead, or in a
swoon: (Bd:) or shall lose their reason. (TA.)
— And it%JI «ii*^, inf. n. Jii, The well fell
in ruins, or to pieces; or collapsed. (TA.)__
JU-o [as an inf. n.] signifies The sounding of
thunder: and JX0, aor. - , inf. n. JI1L0, is said
of a bull, meaning He bellowed, or lowed: (TA :)
and likewise of a man [app. as meaning he bel-
lowed, or roared]. (ISk, TA in art.^1.)
4. UfiUJI aJuuoI The iif.Ua [or thunderbolt]
smote him. (TA.) _ And <uU*>t He, or it,
caused him to swoon, or become insensible. (S.)
— And He, or it, hilled, or slew, him. (TA.)
I* '
tjauo : see the next paragraph.
^ju» is an inf. n. of ^uo [q. v.] : (Msb, K :)
and primarily signifies A swooning, or becoming
insensible, in consequence of a vehement sound
that one hears; and sometimes, such that one
dies in consequence thereof: __ afterwards often
used as meaning Dealii. (TA.) __ [Also] Ve-
Itemence of sound or voice: (O, £ :) and vehemence
of braying of an ass ; used in this sense by Ru-
beh ; (O,* TA ;) and said by Az to be originally
t.Uj,. (TA.)
[Book I.
that he has heard, such as the vehement sound of
the fall of a wall or tlie like or of a part of a
mountain. (TA.)_ And Dying, or dead. (TA.)
— Also, (K, TA,) orcein J*^, (S, O,) Ve-
hement in voire, (S, O, K, TA,) and in braying;
(TA ;) applied to an ass. (S, O, TA.)
iSjuo : see iicto. _ Also The sound pro-
ceeding from a dicta [or thunderbolt]. (TA.) _
^J^\ iiauoll means The Jirst blast [of the Itorti
on the day of resurrection], (Msb.) ___ And
also signifies ..1 death. (TA.)
Expecting, or looking for, a <uc-U? [or
thunderbolt]. (Ibn-'Abbad,0, K.) Also Swoon-
ing, or becoming insensible; (K, TA;) and so
* J>*-cu> ; or the latter signifies dying suddenly :
and the former, swooning, or becoming insensible,
and losing his reason, in consequence of a sound
* <
t^e-Le A camel meagre in his marrow. (Ibn-
'Abbad, 0.)
«~ »
UfrLo [^1 thunderbolt ; i. c.] a thing descending
from tlie thunder, tltat smites not anything but it
alters it and burns it : (Msb :) or^Ve that fulls
from the sky, (AZ, S, O, K,) in vehement
thunder : (AZ, S, O :) or Jire that God sends with
vehement thunder : (TA :) or the scourge ( JI^Lo)
that is in the hand of [the angel who is] the driver
of the clouds, and that comes iwt upon anything
but it bunts it: (O, $:) or a vehement sound
from a thundering with which falls a piece of
Jire: or the sound of thunder: (TA :) Wahb
Ibn-Muncbbih, being asked respecting it, whether
it were a tangible thing or fire or what else,
answered that he thought no one knew it except
God : (O, TA :) accord, to some, (TA,) it signi-
fies also the cry, or ve/iement cry, or shout, [that
is an efficient] of punishment : (S, O, £:) and
death ; (O, XjL ;) so accord, to Katadch (O, TA)
and MukiUil : (TA :) or a cause of death : (Zj,
TA:) and any destructive punishment: (0, K:)
and " <uxo and i«5lo arc dial. vars. thereof :
(TA :) the pi. is Jtl^. (0, Msb, TA.)
^jyucLo : sec «^a*0.
Jj«-o
1. J*-», aor. -, (K,) inf. n. jii, (TA,) He,
' f . . • • '
or it, was, or became, such as ?.« termed Jjuo and
J ' B £ ^
Jjbol meaning as expl. below ; as also T JU^I.
(K, TA.) One says, luJjl t cJU-ol meaning
The palm-tree jvas, or became, slender in tlie head.
(IDrd,0,TA.)
11 : see the preceding paragraph, in two places.
• *
Jjlo Small in the head; applied to a man,
(As, S, O,) and to an ostrich; (S, O ;) as also
♦ JjLoI ; (O ;) and * i^jua applied to a woman :
(S :) or small in tlie head and long and slender in
the neck ; applied to a man : (Sh, TA :) or Jjus
and its fern. iU-o, and " J*^t and its fern.
t i^LJLo, such as is slender in the head and neck,
of mankind, and of ostriches, and [in like manner]
of palm-trees : (K.,* TA:) or, accord, to As, only
the .first is applied to a man, and its fern, (with •)
to a woman : but IB s-.iys that others mention
T 1^00 as applied to a woman ; and accord, to
this, one applies " .la*) to a man. (TA.) And
ibto aV a J A palm-tree, that is crooked, and
bare in the lower parts of its branches : (S, O,
Book I.]
# :) or a tall palm-tree ; which is disapproved,
because often when it is toll it becomes crooked.
(IB, TA.) And J*i jU» An ass that ha* lost
his soft hair, (S, K,) or Aw abundant and long
hair, (O,) or both. (TA.) And JiU signifies
also Tall, or long : (K :) applied by El-'Ajjaj to a
mast of a ship as meaning tall, and having its
upper part even, or uniform, with its middle;
not as meaning slender in the head. (T A.) —
Also, [used as a subst.,] A male ostrich; because
small in the head : and with i, a female ostrich.
(TA.)
Jii Slenderness. (S, 0.)
H1L0, (O, TA,) or t iii-o, which is preferred
by Sh, (O,) Smallness of t lie head: (0,TA :) or
slenderness, and lightness of the body. (TA.)
2JLm : see what next precedes.
JjuoI, and its fern. i$Juo : see J*-©, in six
places.
' as to make it assume that rounded form.
I (Sh, 0.)
1. U-o, aor. - , He, or it, was slender ; and
was small : (I Aar, K :) from pJio, here following.
(TA.)
yuo A »roaW j>i-ac [or ttrd o/" tAe sparrow-
hind], (K, TA,) red in tlu> head; (TA ;) fem.
with 5 : (K :) or small jSCek [or birds of the
sparrow-hind], tlte heads of which are red; 11. un.
witli S : (Msb :) or Syuo signifies a certain bird;
and its pi. is yw and IliLs : (S :) or the pi. (of
SyLa, Msb) is tU*s (Msb, K) and Olyuo, (K, in
the CK Otyue,) and the pi. of *m*o is tU*l:
some say that y«-a is originally £.05. (TA.) —
Hence, (TA,) Syio iSU A slie-camel small in tlie
Acarf. (K.) = And the pi. »l*«el signifies Jy-e\
[»l.ofjil,q.v.]. (TA.)
Q. 1. '*£&>, (0,K,) inf.n. Iftii, (TA,) 71*
rendered him poor, or MW$f. (O, K.) = .iXUo
£Ju>j2>t i/c »»a<fe the tj^y [or HUM o/" crumhled
bread moistened with broth] to have a Itead: or
he raised its head. (K.) And^oUJI Ji-I «iU«-j
i/e stretched up the lover part of the cameTs
hump so as to malic its upj>er jw< of a rounded
form. (Sh,0.)_And J/^t JiJI <iU»-> The
herbs, or leguminous plants, fattened tlte camels.
(Sh,0,K.)
Q. 2. JUiLaS lie was, or became, poor, or
needy. (S,»0, # K.) And i/c made a sliow of
poverty. (KL.) [He affected to be such as is
termed J^W] $ff *z£ U* i The camel*
cast, or shed, tlieir fur, (S,K,TA,) awesome
add, became bare. (TA.) Accord, to Sh, The
camel* became slender in tlieir legs in consequence
of fatness [of the body; app. meaning that their
legs became slender in comparison with their
bodies], (TA.) And accord, to As, jU**oj said
of a horse, He became slender, and sited his
abundant and long Itair. (TA.)
b£J* Poor, or needy; (S, O, K, TA ;) [a
poor man;] and ISd adds, having no property;
and Az adds, and having no reliance [upon any
person or thing] : (TA :) and a^ thief, or robber :
(KL:)pl.Jyiii. (S,0.) y^iJI A^, means
$1$ [i. e., as expl. voce ^Si, Tlte thieves, or
sharpers, and paupers, of the Arabs; or the
paupers of the Arabs who practise thieving:
because they act like wolves]. (S, O.) 'Orweh
Ibn-El-Ward was called .i^U-edl sjj* because he
used to collect the poor in a tj^am. [i. e. an
enclosure for cattle] and sustain them by means
of the plunder that he took. (8, 0, K.)
^lyi J)JjJa» A man round in the Itead: (O,
5, TA:) or, as some say, small in the head.
(TA.) And illjuai applied to a camel's hump,
Such as is as though one rounded its upper part,
and stretched up Us lower part with the hand so
1. 'jL*, aor. * ; (S, Msb, K. ;) and>*-», aor. ; ;
(K ;) inf. n. ]Lo, (S, Msb, K,) of the former, (S,
Msb, TA,) and ifao, (K,) also of the former,
(TA,) and^Li and o!>-»> ( IAar > K,) wnicn are
both of the latter ; (TA ; [but Ibr D thinks that
there is no reason for this assertion with respect to
0<>-o;]) [He or] it (S, Msb) was, or became,
small, or little ; ^uo being the contr. of j^s, (S,)
or of like, as also sjli-o [&c] : (M, K :) or ja*o
is in body, or corporeal substance, (>>^JI (_j*>)
[and in years, or age; and jiuo, with this inf. n.,
said of a human being, signifies lie was a child,
or in tlte state of childhood, not liaving attained
to puberty;] and SjU-o is in estimation or rank
or dignity (^JJUI ^4). (M, K.) — Also>«»,
•' • * * **•! * j * •' •' ' j
inf. n. ;*«o and jUuo and Sjli-e and Oy*"* and
JLo (K) and Jirf>, (TA,) He was content with
vileness, baseness, abasement, or ignominy, (K,)
and tyranny, or t/y'ury .• (TA :) or ^i-o is inf. n.
of^i«», aor. -, signifying lie was, or became,
vile, base, or ignominious; (S,*Msb;) and so
JLi and JtiLo : (Mgh :) or jlie signifies the
ici«<7 small, or Zittfe, in estimation or ranA or
dignity : (TA :) and you say, ^Ul O^e* cT J**°'
with damm, meaning, [Ae became small, or Ztttfe,
in the eyes of men; i. e.,] he lost his reverence, or
reverend dignity. (Msb.) [See also 6.] One
says also, »ji» ^^i-aoyk UTe, or if, w smaller
than, or too small for, such a thing; syn. Ji*.
(TA in art. JS.) And jJ^JI ^>* CyA^» [SAe root
too you«<7 to bear offspring]. (S in art. J^., &c.)
all/ ^l tjji*^ Li» aor. * , means Jff- j**> U
[i. e*. He was not younger than I, save by a
year]. (IAar,K.) And J^£)l 0>i The
sun inclined to setting. (Th, 1£.)
2. »jL», (inf. n. "vritli, TA,) He made him,
or &, small, or ftttfe; as abo t «ji-ol. (S,^.)
You say, a^ill *>A«ol 2Te aeroerf (/te water-skin [so
1091
a* to »wA* t'O *mafl. (S, ?L) _— ^>e* ^ *>^
^Ul He, or i<, rendered him [small, or Zittfo,
i. e.,] contemptible, vile, base, or ignominious, [in
tlte eyes of men :] (A :) and [in like manner] he,
or it, rendered him vile, base, or ignominious,
(TA,) or content with vileness, baseness, abase-
ment, or ignominy. (]£.) — ajU> <Z>jh*o (TA in
art. >»i) and *i6 A-» (S and TA in the same
art.) [J lcsse?ied his rank, or dignity]. ~—j*-o
JJLy, inf. n. j«fcd3f iTe changed tlte noun into the
diminutive form. (Msb.) This is done for several
purposes : to denote the smallness of the tiling
signified, in itself; as in the instance of S^yi [" a
small, or little, house "] : to denote its smallness
in the eye of the speaker, when it is not small in
itself; as in the saying UyJj-> ^J ^l)**" »^*s*i
T" the dirhems went, except a small dirhem "] :
to denote nearness ; as in the instance of ^^
_jLcJ| [" a little before daybreak "] : to denote
affection and benevolence; as in the expression
^ (1 ['< O my little (meaning dear) son "] : to
denote the greatness of the thing signified ; as in
the phrase ifcL i*X- [" a vcr y severe year "] :
to denote praise ; as when a man is described as
£ie ^JU i_V^* [" a little pastor's-bag filled
with knowledge"]: to denote blame; as in the
expression £4y k [" thou little transgressor"].
(L,TA.) [The inf. n., J«i«a5, is also applied to
A diminutive noun itself; as also j a+ a +jrA.] — .
See also 10.
'•' mi
4 : sec 2, in two places, as uej^ <Z>j**a\ The
land produced small plants or herbage, (!£,) not tall.
(TA) bJ' ^c' !>■»»' [They remained in the
spring-pasture] in order that they might rear
tlte younger ones : (O, IS- '• ex P'- m tne f° rmer Dv
>U»'^I S& [correctly l>ijj^] : in the CKL and
my MS. copy of the ?, by^U^l Ijjjj^ [wliich
is a manifest mistake].) — Oj-^lj 4SUI Oj*-ol
t 77w she-camel uttered her yearning cry to, or
/or, Aer young one, in a low tone, and loudly.
(A.)
6. ji\*a3 He became small; he shrank, or
became contracted; (O* and TA in art. JU> ;)
by reason of abasement, (TA ibid.,) or from fear.
(IJam p. 058.) — He became vile, base, igno-
minious, abject, or contemptible ; (£,* TA ;) came
to nought. (TA.) And ilii *?J 0>U3 He
(lit Aw soul or Am o»w» self) became of little
importance, by being vile, base, or ignominious,
to himself, or in kis own estimation ; (A, Msb ;)
lie became vile, base, ignominious, abject, or con-
temptible, to himself, or in his own estimation.
(S.'J^TA.) And [He affected, or feigned,
abjectness ; contr. of J/U3 : or] he exhibited
abjectness. (KL.)
10. « jn -r " J He counted, accounted, reckoned,
or esteemed, Aim, or tV, small, or /i«fe ; or vile,
base, or ignominious : syn. I^i-o »>* : (?> ^ U
or young : as also * tjiuo. (TA.)
' (S, Msb) and * j^>, with fct-h, (S, [and
213'
1692
80 in the £ur vi. 124,]) or * jlii, with damm,
(Msb, [but perhaps there is an omission in my
copy of the Msb after this word,]) and *>-^,
(S,) Vileness, baseness, abasement, or ignomi-
niousness : (S, Msb :) so the second word signifies
in tho £ur vi. 124: (TA:) and tyranny, or
oppression, or injury. (S.) One says, ,jie Jj
■itjLo, and * JjJus, [Rise thou, notwithstanding
thy vileness, or ignominwusness]. (S.) [See also
1, of which it is an inf. n.]
j*«o : see js\*>, in two places. [And see 1, of
which it is an inf. n.]
»>>-* i , ,
j^ij»*o ijyj Such a one is the least, or youngest,
of then: (K,*TA:) and 4^jf S>* J&, and
^i*i> i*>j »j*-f, Such a one is t/te least, or
youngest, of l/ic children of his parents : opposed
to Sj^s. (TA.) And i^i\^y,C\ I am of the
little-ones, or of the young : (1£ :) said by an Arab
child when he is forbidden to play. (TA.)
• »• • * ,
*.' * •• *
;UUJ : sir JJCO.
*li ' * i ' i *'. '
j\iuo: seej-i.0 : __andjiuo.
•
,,«**> £««//, or W«fo; (S,£;) [in body, or co?--
poreal substance: and w» estimation or ranA or
dignity; as is implied in the K: and in years, or
a^e; a youngling; a young one of any female ;
and of a tree and the like : applied to a human
being, a child ; i. e., one who has not attained to
puberty : opposed toj^jfe :] as also * jlii (S, K)
and t i/jiJo (£) and t^Lils (Msb in art.^£» :)
fern, with I: (Msb:) pi. masc. jliua and i\jLo,
(a form used in poetry, S,) and t ij)>MM, (S, #,)
or tho last is [correctly speaking] a quasi-pl. n. :
(TA :) and pi. fem.jli*, but not JjU-o when used
as an epithet : (Msb :) the dim. ofj^ii is *^A«o
and *>«*-«» (Sb, !£,) the latter anomalous. (TA.)
You say, fjk\ ^ jeiui yi ; and^Jwi ^4 ; [He
is small, or little, in rank, or dignity; as also
ft ' ~.
tJUJI _^i-j ; and in knowledge.] (A.) And *U-
-♦Vm 5 "^ >**?-<» cr'W T/te ;*»/>/<; crt»w ; [;//«
small in rank or dignity, of tliem, and the great
therein, of them : or] those of no rank or dignity,
and those of rank or dignity. (Msb.) [See also
e^-i-o, [a subst. from j^o, made such by the
affix i,] applied to a sin, [signifying A <»naW or
little, sin,] has for its pi. ol^-i-o and [more com-
monly ]^U^; being, when thus applied, a subst.
(Msb.) '[See iȣ**U.]
>-» — U*o
m fox/y, or corporeal substance; and t'« estimation
or ran* or <%?«'ty ; and ?'/* years, or nye] : (S,
Msb, $ :) fern. ,j£ij, : (S, M ? b :) pi. masc.jcCl
(Sb, S, £) and »>U»I, (M, If ,) though the sing,
is not of the nouns which regularly add S to the
pi., and it is added in this case because the sing.
resembles in form^iii, of which iiclij is a pi.,
(ISd,) and Cmji^t : (Sb, S :) and pi . fern. Jii (Sb,
S, Msb) and Ob'jii : (Msb :) but Sb says, you
ao not sayj*^ »y^j t nor ^Uol j>£, except with
the article Jl : and lie adds', wc have heard the
Arabs says, JiL^I [perhaps miswrittcn for
iji\^)\] ; and if you please, you may say Jyjii^l.
(?•)— OUA-e^ 1 [lit. 77w <wo to, or least, things,]
means f the /tcart and the tongue. (K.) It is
said in a prov., ^J&4l/ £j\, meaning, t The
man obtains power over things, and manages
them thoroughly, by means of his heart and his
tongue. (ISk, TA. [Sec Har p. 44G.]) Sec
also jfsuo.
•-_ » i •<(
lja*o* ^ijl Land having small 'plants or herb-
age, not grown tall. (ISk, S, K..*)
* ' ' ' .
seejyUa*, in art^Lo.
• -5 » J
Si*.
•# J. • s
and jtsfc^ dims, oij&uo, q. v.
j^Uo In a state of vileness, abasement, igno-
miniousness, abject ness, or contempt : (Msb :) or
content with vileness, abasement, or ignominy,
(K,) and tyranny, or »y'jir^. (S, A, TA.) [Sec
alaojaA*.]
ji-el [Smaller, or fc*»; and smallest, or featf;
>i-o and ^jio.
1. iLi, aor. > LiJ j (S, Msb, £ ;) and [^ii,
aor.] ^oj, (S, TA, and so in some copies of the
?>) or \J*^i > (Msb, and so in some copies of
the $, and in the M, but it is said in the TA that
it is correctly ^A-oJ, with kesr, as in the S;)
mf. n.yuo ; (S, Msb, K ;) and ,jiuo, aor. *-r],
inf. n. Ui and ,^,4^; (S, Msb,K;) He, or ?"<
inrWwrf, (S, Msb, 5, TA,) ,^1 ^| [/<, </ /c
</«'^], (TA,) or li*> ^1 [to such a thing] :
(Msb :) or they signify [sometimes, for the meaning
cxpl. above is unquestionably correct, and is that
which is predominant,] fie (a man, TA) /tad an
inclining of his iU*. [here app. meaning the
mouth or the part below the mouth]; (K,TA;)
or of one of his Ujts ; thus correctly, as in the M
and A ; *Jj£ in [some of] the copies of the £
[and A-ii in others] being a mistake for «la&
(TA.) You say, i^l 4)'l cJ«^ !/"£» car /«.
dined to him, or ;7. (TA.) And hence, in tlie
Kur [Ixvi. 4], C^i» oii Jjii [i^ </«, /^a^
o/yow two have incline! to that which is not
right]. (Msb.) And J>>Lj}\ cJiSo, (S, Msb,)
and J^ljl, (K,) TVw *<ar*, and t/te sun, inclined
to setting. (S, Msb, K.) And JLji) \Lo The
man inclined, or leaned, on one side : or bent, or
bowed, himself upon his bow. (TA.) And ,'JU>,
>>*" i_S** ln '- "• '«*i [a* though meaning J/e
inclined to set himself against the people or party,]
is said of one when his love, or affection, is with
such as are not of the said people, or party.
(TA.) — And [jJc, aor. ^^j, (K, TA,) inf. n.
U-o agreeably with die S and M, accord, to the
[Book I.
copies of die K, erroneously, {J^ } (TA,) and
\Sf-*>> (?» TA,) He inclined and gave ear, or
hcarhexed, or listened. (K. [Sec also the next
paragraph.])
4. «UNI ^e\ He inclined the vessel: (S, Msb,
K :) or he turned the vessel upon its side, in order
that wluit was in it might collect together. (M,
TA.) _ [Hence,] o£ iUI ^>\ f Such a one
perished, or died. (Er-Riighib, TA.) And ,^1
*»U1 f[I.q. ejL ^>\ cxpl. in what follows:
(see also ^jjxl :) or] he detracted from his reputa-
tion; spoke evil of him; or slandered him. (Z,
TA.) £L ^i, ( A , TA,)or«^l)t, (K,) means
I He diminished to him, impaired to him, or
defrauded him of a portion of (Z, K, TA,) hk
right or due, (Z, TA,) or the thing. (£.) You
say also, ^tj cJUl, and ^j^L, I inclined my
head, and my ear. (Msb.) And 4)'t ^^1, (S,
K,) or iC. 4JI ^jiol, (M,TA,) He uvlincd
his ear to him. (S,M,K.) And ,^1, alone,
He gave ear, hearkened, or listened. (K. [Sec
also 1, last explanation.]) And iiCjl C A*1 J7 W
she-camel inclined hey licad towards t/te ji.j [or
Mdr/fc], (S, ^, TA,0 in some coj.ics of the S
J^JI Jl [towa;-^ the man], (TA,) a, tf wl/r/ A
site were listening to a thing: (S,^ : ) this she
docs when the saddle is bound upon her. (S.)
U -° an inf - "• of es** [q. v.] : and also [used as]
a simple subst [meaning Inclination], (TA.)
One says, '»\LeJ\3\ [Re rectified] his inclination.
(TA.) And iUx> t '„'£<> and t ^, ( a „d iu^ >
i. c. //is inclination [is with thee, meaning, it
agreeable with thine]. (AZ, S, ly.) I„ [some of]
the copies of the K »yLo and '»£*> are written
i^Ao and 5^, which would lead the inad-
vertent to imagine these two words to bo syn.
with the word Uicro next preceding, namely,
il>«-o as an epithet applied to the sun. (TA.)
^ }**> : sec the next preceding paragraph. [IjJL
^2*-° L^'» or * '£}**>, is a phrase similar to
JX-JJ ^1 1^*, meaning Tkis is tky chosen, or
special, friend or companion : but perhaps post-
classical.]
S^o : see Im and ^uo. = Also The w^cr/or
of a ladle : — and the side of a well : and the
pan that is folded, or turned over, of the sides of
aj3S [or leathern bucket]: (K,TA:) so in the
M : and its pi. in these senses is *uL4l. (TA.)
oy**£> -. see JiyUe, voce L5 io1.
[£li part. n. of dJo : fem. S^iU. : and pi.
^^•J — «4^U» means 77mmc wAo tnc/t/w <o
//tee, (£, TA,) anrf come to r/ice, (TA,) f« <A«V
ca«» o/" need: (¥., TA:) or whoever, of thy
family, come to thee as guests : (TA :) or those
who incline to tluse, of tky companions and rela-
tions: (Harp. 207:) ISd thinks it to be made
fem. because meaning a itljf. (TA.) \yejL\
*«^U» ^ li^i means [Honour ye such a one in
respect of] those who incline to him, and wlu>
Book I.]
come to him seeking to obtain what he has. (§.) _
And {J t\yoi\ means The stars that have inclined
to setting. (TA.)
^ji-ol, applied to a man, (TA,) Having an
inclining of the ^U. ; (Kl, TA ;) or of one of Hie
Ups: ($,»TA: [seel:]) fern. i<£o. (TA.) —
And the fern., applied to a i\iaS [or bird of the
species termed lii], Having an inclining of its
beak, and of one of its mandibles : and one says
**>** il^Lo to give intensiveness to the mean-
ing ; like as one soys J5*9 J£. (TA.) Also,
i. e. the fern., applied to the sun, Inclining to
setting. (K..)
* I*
^5*^-0 [A place of inclining, or to which to
incline]. It is said in a prov., 'mL.\ .^\* r \ 1 - rt n
«^i. [The child best knows the place of inclining
of his cheek] : i. e. he best knows to whom he
should betake himself, or whither it will profit
him [to go]. (TA. [gee also Frcytag's Arab.
Prov., i. 715.])
• »t
^,4^. Inclined. (Ham p. 200.) One suvs,
**£f * • j • ., ' • '
*J"J j^**** (J^i> meaning \ Such a one is
abridged, or defmnded, of a portion of his right,
or due: (S, and Ham pp.2T>!)-(K):) because when
the vessel is inclined, what it will hold becomes
deficient. (Ham.)
3*-» — oL»
1693
1. Ji, (S, M, Mgh, O, Msb, K,) aor. ',
(Msb, TA,) inf. n. JL, (O, Msb, K, TA,) He
set, or placed, or stationed, (S, M,Mgh, 0,K,)
a company of men, (S, M, Mgh, O, Msb, £,)' in
war (S, 0,$) &c, (0,$,) and a military force,
(TA,) and also [in a similar sense] a thing, (Msb,)
in a ranh, or row, or line : (S, M, Mgh, O, $ :)
and likewise t ,_*!*>, (TA,) inf. n. JUfSj (IDrd,
O, $, TA;) but this has an intensive signification.
(IDrd, O, TA.)_One says also of a shc-camel,
*fimJ\ j^. Q^ sjjj [S/te sets her fore legs
evenly, side by side, not putting one of them in
advance of the other, as if about to go onward,
on the occasion of being milhed]. (S, M, O, £.
[See also o*-°> *"d of a man : and sec ^L© in
art £)**•]) And [in like manner] ono says,
V»5'P J/jM »=•*-> [The camels set their legs in
an even row].' (S, O.) — And of a shc-camel
one says also, £^)JL 131 C^J ^ £.\£\ J^j r M
though meaning She yields a row of bowls of
her milk when site is milhed], because of the abun-
dance oi her milk. (8, O, £•.) And 'J^ jLi3
&& 'J i^-», (S, O,) or simply jLj, (M,)
She combines two tnilhing-vessels, or three, at one
milking ; (§,• M, O ;•) oU)l meaning her being
milked into two milking-vessels, or three, (S, O,
%.,) so at to combine them. (8,0. [In the CJJ1,
*t- ^ 3 O' » a mistake for ^JuJ $.})' And a
rajii, cited by AZ, says, referring to a shc-camel,
[She is milked into three milking-vessels at one
milking]. (8, 0.) One says also <fce, i.e. iL Qu.
{app. meaning He milked Iter into two bowls, or
three, at one milking; or into two bowls; the
pronoun referring to a she-camel]. (M. [One or
the other of these two meanings appears to be
indicated by what there precedes this.l) _ JLo
lS^—**} >•<(•"" u** (8, K) is said of flesh-meat
(?) [app. meaning It was laid, cut into a strip,
or into stri/>s, upon the live coals to broil] ; and
«- » ^ tf l^-*— II ^* [in like manner, in the sun to
dty] '• (K for one says of him who has prepared
flesh-meat cut into strips, or oblong pieces, and
dried in the sun t> ^Lui ous ; and [in like manner]
one says also, ^>i«£ ,UI .JU aLo : (Msb :) or
^•^-Ul *-*-=, aor. * , inf. n. oc, means he cut
tlte flesh-meat into broad slices : (M :) and accord.
to ISh, V w « »>cuJI is like -_j^11)I, i. e. the cutting
a piece of flesh-meat thin, so that it is trans-
lucent : (TA in the present art :) or J^UIH is a
kind of p->j^j ; i. e. the cutting a piece of flesh-
meat thin, so that it is translucent by reason of
its thinness, ami then throwing it upon the live
coals. (TA in art. «y£.) [Sec J^..] tsm Sec
also 8, in three places. _ JU said of a bird,
(M, O, M ? b,S,) aor. *, (M, Msb,) inf. n. JL,
(Msb,K,) It extended its wings in a line, (M,)
or it exjmnded its wings, (O, Msb, K,) in the sky,
and did not move litem, (M,) or and struck [an
evident mistake for and did not strike] with them
its sides lilte tlie pigeon : (Msb :) such as do so
are not to be eaten; (Msb,^;) as the vulture
and the hawk: (Msb.) it is said in a trad.,
^ *- J^li % oi U j£»)i. (0, K, TA. See
art. ^iy) » F> -U sZJJuo, (S,) or --j — U C^i*
**-»> (O,) or £jj| C .A».^, (^[, and so in one
place in the O,) and ♦ <UALil, (O, £,) but this
latter verb is of weak authority, (0,) II put to
the horse's saddle a u!o [q. v.] : (S, O, £, TA :)
[and] i^UM 0U0, and (^ uU, He made for the
beast a iki. (M.)
3 : see above, first sentence : and also in the
latter half of the paragraph.
3. JU**U (§, MA, O, ?) JUII J, (S, O, ?)
Tltey fought tkem in rank; they drew themselves
out in a rank against them [injight]. (MA.) —
[And app. one says also *iU> meaning He had the
i*-« of his house over against, or facing, his
(another's) ijj>. See ^tki yk, below.]
4 : see 1, last sentence.
8 : sec 8. _ One says also aJU ly Leu They
collected themselves together in a ranlt, or row, or
line, against him. (M, TA.) And ,!i>l ,JS lytcJ
Tltey collected themselves together at the water;
as also aJ*. IjiUJ : like as one says ^ J^oj
$L and J^iJ, and ,UJI J-^ and iL&^L*.
(Lh,TA.)
8. tjik*l 27 i ffy /rtoorf ,„, (S, Mgh, O, £,) or
became, (M,) [or *rf, placed, or stationed, them-
selves in,] a rank, or row, or Kiw; (S, M, Mgh,
a *
Mfb ;•) or ranks, or rows, or Knw; (O, ^ ;) as
alsotiyujj (M,0,*5;» [JuLl being expl.
in the O and £ by jillai ; in the C]£, erro-
•».■»..«
neously,>U3l ;]) and so t lyti, (M, Mgh, Msb,)
aor. *, (M,Mgh,) inf. n. uU and Jfa, but
[ISd says] this latter inf. n. I have not heard ex-
cept in a phrase mentioned in what follows. (M.)
Hence the saying, % Jtljjt _&. fCjl t JLrf
^^a* i_a«3 [7%« women shall stand in a rank be-
hind the men in the mosque, and shall not stand
in a rank with them]. (Mgh.) And hence the
saying of a woman of tho desert to her sons,
f k^° "& ij'jt* ]•*«» 2& lit i- e. [Wlten ye
meet the enemy, rush upon them without consi-
deration, and] do not set yourselves in a rank.
(M. [See also 1, in art. j±y])
R. Q. 1. ^kcJuo He journeyed, (jd, O, and
so in copies of the $,) or became, (jli, so in the
CK,) alone in a ULaLo, or level tract of land.
(O, £.) = And He pastured upon the trees
called ^iliJLc.. (0, £.) ■ And &LaU [as an
inf. n., or as a simple subst,] signifies The crying
or TV. (^y°t) of the sparrow, which is called
>- *^ ** > (O, K.) in some one or more of the
dialects. (.0.)
I.
v-vo A rank, row, or line [of tilings] ; (KL,
PS;) or an even jju> [i. e. front, or fore part,]
of any things : (M :) and a company of men
standing in a rank, or row, or line : (O, YL :)
pi. J5U; (§, M, O, Msb, 5;) and the sing,
may also be used in the sense of the pi.; it may
be used either thus in the sense of the pi. or as a
sing, in die £ur xviii. 40. (O.) Hence, in a
te*o\., jfibj^a \jy* [Make even your ranks] in
prayer. (O, TA.) — Also A station of *j*j
[or ranks of men]. (M. [See also uuii.]) And
hence, (M,) as used in the Ifur xx. 07, t. q. ,_^Lai
[i. e. A place of prayer, or a place of prayer on
the occasion of t/te j^, or festival] ; (Ax, M, O ;)
j because the people stand there in ranks : (M :)
i. e. a place wltere people assemble for their j^e. :
(Az, O :) or, in that instance, GLo may mean
Ot^ ' [>• e. standing in ranks], (Ax, M, O,)
as a denotative of state. (M.) __ And A pair of
bowls (^U.jj) [app., as seems to be indicated,
that are filed at one milking of a camel] ; be-
cause they are put together. (M.) = Also A
! certain medicament with which the teeth are
whitened. (O.)
IS l
ii*> An appertenance of a house, (8, Mgh, O,
Msb, £, [in none of which is it explained,]) or of
a building, like a wide ^ [here used in a post-
' classical sense, as meaning a kind of vestibule, or
| portico, for sliade and shelter, open in front], with
J a long roof or ceiling ; (Lth, TA ;) the S> of a
I building [apjp. meaning what is above described] ;
(M;) ». q. UlX,: (8 and Msb and £ in art.
) [see 4i-iw ; and see also ijl> :] and i. q.
[i. e. a roof, or covering, for sliade and
sltelter, over tlte door of a Itouse; or extending
from a Itouse to another house opposite; like
»jm$ and ii-i-] : (M :) [for the meaning assigned
to it by Golius as from the 8, and by Freytag as
from the $ and 8, (" scamnum discubitorium,
fere ex lapidibut structum,") I find no authority
in any Arabic work : in Egypt, it is applied to «
sltelf of marble or of common stone, about four
1G04
feet high, tupported by two or more arcltes, or by
a tingle arch, figured and described in the Intro-
duction to my work on the Modern Egyptians ;
this being app. so called because resembling in
form, though not in size, a porch :] the pi. is
JuLi (S, O, Mfb, K) and JtLe and Olli.
(Mgh.) sLei\ Ji'l [The people oftheik^] was
an appellation applied to certain persons rvlw mere
the guests of El-Isldm, [i. e. supported by the
charity of the Muslims,] (O, K, TA,) consisting
of poor refugees, and houseless men, (TA,) rvlw
passed the night in the ii*o of the mosque of the
Prophet [in El-Medeeneh], which was a covered
place, an appertenance of the mosque, (O, K,
TA,) roofed over with palm-stichs ; (Har p. 379 ;
[where sec more;]) thither they resorted for
lodging ; and sometimes tliey mere few, and some-
times they were many: [SM says,] I have drawn
up a list oftfteir names, in a tract, to the number
of ninety-two, (TA in the present art.,) or ninety-
three. (TA voce J&')\.) [ISd says,]>^ 4»li*
3Juci\ [The punishment of the day of tlie JJuo] is
tlie same as altJI j># 4>'J* [mentioned in the
Kur xxvi. 189] : (M, TA :) Lth says that the
former was a day on which a certain people dis-
obeyed their apostle, wherefore Ood sent upon
them heat and clouds which overspread them, so
that they perished : and Az says that it is not the
same as that mentioned in the Kur, and that he
knew not what is meant by £Le&\j>)i »-»'«■>* ' (Oi
(TA :) it seems, however, that both mean the
same, as iJuaH and <U&)t are one in meaning.
•
(TA.) __ Also % An appertenance of the &.}-
[or horse's saddle) ; (S, M, IAth, Mgh, O, K,
TA ;) lihe the }£*• [q. v. in art. j2±] of the J»-J
[or earners saddle]; (IAth, L, TA ;•) the thing
with which it is covered, between tlie ^jL.^5,
which arc its fore part and its hinder part:
(Mgh :) or, (M, TA,) as also of the jLj, (M,)
the thing that compriics within it (jr±j) tlie [two
pieces of mood called the] ofyj* an d t,ie [ t,0 ° pods,
or stuffed things, called tlie] o'il j*t,above them- and
beneath tliem : (M, TA :) pi. JuU (S, M, 0, K)
and Jliw, the latter mentioned by Sb. (M.) _
Also t A long period (o'-'j) of time. (O, K,
TA.) So in the saying, >ijj| £y> 3jJo lii* t [We
tired, or have lived, a long period of time]. (O,
TA.) _ And fThc quantity of grain that is put
upon the palm of the hand : occurring in a trad.
of Abu-d-Darda, in the saying, JLUI *n} Jo^ l
wit " *&» Til
Hi ty Uuo [I became so that I possessed not tlie
quantity of grain that might be put on the palm
of the hand, nor a morsel of food] ; <UJJI meaning
mti. (ta.)
set side by side (Jmj), and which fills them :
(Ham p. 535 :) or that sets Iter fore legs evenly,
i,.
side by side, ((^J* uuo3, [see 1,]) on the occasion
of being milked. (S, M, O, IS..) [See an ex. in a
verse cited voce Jy«. And see also <^^uo.]
i_f ^ c Flesh-meat (S, M) such as has been laid,
cut into a stnip, or into strips, (u^o, S, K> and
the like in the M and O, or uuy £p, Mgh,)
upon the live coals (S, Mgh, O, K) to broil (S,
Mgh, K) or to become thoroughly cooked, (O,) or
upon the pebbles, and then roasted, or broiled,
(M,) or in the sun, to dry : (0, K :) or flesh-
meat cut into strips, or obbng pieces, and dried
in the sun, (M,* Mgh, Msb,) or, as Lth says, and
in like manner Ks, spread in tlie sun [to dry] :
(Mgh :) or flesh-meat cut into broad slices : (M :)
or, accord, to Khalid Ibn-Jembeh, flesh-meat cut
into slices, not in the manner of J-iJi, but mack
broad, Kite cakes of bread [which arc generally
about a span, or somowhat less, in width, round
and flat] : (TA :) [n* "it thin so as to be translu-
cent : (see 1, latter half:)] or flesh-meat made
to boil once, and then taken up [from the fire],
(M.)
|3* -
ilJL»H The *C&yo : so called in relation to those
called all)! jit. (TA. (Sec art. »Jj->.])
A thing that a man wears beneath the
coat of mail (Ibn-'Abbad, O, JS.) in tlte day of
battle. (Ibn-'Abbad, O.)
i-iyu? A she-camel that yields a row of bowls
of her milk (Vp' &• Uljil JU3 S, O, K) when
she is milked, (S, O,) because of the abundance of
her milk : (S, O, K :) or for mhich two vessels are
«_JU> [originally vJtfLs, act. part. n. of
q. v.]. aili and [its pi.] <Jlj«o are epitliets
applied to camels [as meaning Setting tlieir legs
in an even row], from ly^'y C-A-o : (S, :) [or]
yj\yo (in the Kur xxii. 37, O, K) means ii^La*
[i. e. set in a row], (M, O, K, TA,) to be
slaughtered; (M, TA;) of the measure J*t>i in
the sense of the measure J*UL© [thus in the O, and
also (probably copied therefrom) in the copies of
the K ; but correctly J-cU*] : or it means iik^u.
[i. e. standing in a row] : (O, K :) or, as related
by I'Ab, it is c£}y°- ( TA In tlae P"ra»e
UUs OUUalli in the Kur [xxxvii. 1], by OliUdl
are meant Tlie angels standing in ranks in
Heaven, glorifying God. (M, O, K.) — Applied
to a bird, it means Expanding its wings and not
moving [or flapping] tliem [in its flight] : opposed
to ol>. (M and TA in art. \Jy)
,_j dJI ^ A level, or an even, tract of land or
ground : (S, O, Msb, K :) thus expl. by AA, and
by Mujahid, as used in the Kur xx. 100 : by
others as meaning smooth: accord, to Fr, having
in it no herbage : and accord, to I Aar, bald : pi.
sJ^o\Lo : (TA :) or iJloJuo ^oj\ signifies a
smooth, and level, or even, land; and so, accord,
to IJ, [the fcm.] aLeuuo. (M.) Also, (M,) or
A ^ ^i ^. [app. as an epithet in which the quality
of a subst. is predominant], (TA,) A desert, or
waterless desert; syn. S^S ; (M, TA;) from
IDrd. (TA.) — And The *JjL [i. e. ridge, or
brow, or ledge,] of a mountain. (Ibn-'Abbad,
o,K.)^
L.u-iij The sparrow, (IDrd, O, K,) in some
one or more of the dialects. (IDrd, O.)
[Book I.
<U.uL [n. un. of j-UL», q. v., i. c., A men of the
kind of food thus called] ; (AA, 0, K ;) as also
t SiuL>, (O, K,) which is of the dial, of
Thakeef. (0.) = And A certain insect (i-y>,
Lth, M, O), by the Persians (j,L*}\) called the
Jilt* [i. c. meevU] : (Lth, O :) a word adven-
titious to the Arabic language. (Lth, M, 0.)
JuJU The tree called ,_>•*». : (S, M, O, K :)
[accord, to modern usage, the latter is the salix
Aegyptia of Linn. : (Forskfil's Flora Aegypt.
Arab., p. lxxvi., and Delilc's Florae Aegpyt.
lllustr., no 934:) and the wiUai-o accord, to
Forskal, ibid., is the salix Babylonica ; or this
is called J^ojj wiuJLi: (Dclilc, no. 932:) and
another species of salix is called in Egypt oLai-o
^jJL^' : (Forskal, ibid ; and Dclilc, no. 933 :)] or
so in the dial, of Syria: (M, Msb:) or a kind of
tree of n<hkn tlie \J"j<i- is a sjiecies: (K in art.
v_iXo- :) n. un. with i. (M, O, K.)
i>Uai-o : see <UueuLe. = Also n. un. ot oUuua
[q. v.], (M, O, K.)
u^oi A station, (S, Msb,) or place where
ranks are drawn up, (O, K,) in war, or battle :
(S,0,M ? b:) pi. oUi. (S,0,Msb,K.)
iJla* yk He is the person whose 3Jlo [of his
house] is over against, or facing, my
(IDrd, 0, K.)
in
1. aIc Lj^b, (Mgh, Msb, K,*) aor. - , (K,)
f. n. Li*, (TA,) properly signifying He turned
[fern, of
q. v. = Also] t. q.
towards [or from] him, or it, the AaJLo [i. c.
side] of his face, (Mgh,) means lie turned away
from, (Mgh, Msb, K,*) and left, (Msb,K,) kirn,
or it, (Mgh, Msb,) i. c. [a man, or] an affair.
(Msb.) And LJU> iie C-J>^ I turned amay
from him andleft him; (S, T A ; ) i. e. a man : (T A :)
\LLa being here an inf. n., and therefore in the
I II ' • » c
accus. case, as in the phrase L>y» Oj*» ; or it
is in the accus. case as an adv. n., and the meaning
is J turned away from him aside. (Har p. 434.
[See also, in art. ^j-o, a similar phrase in the
Kur xliii. 4, cited here in the TA, and in Har
ubi supra.]) — And <U* r-^>> (?> &■» £> TA,)
aor. and inf. n. as above, (TA,) means [also] He
turned away from his crime, sin, fault, or offence :
(S, A,TA:) or he forgave him. (K,TA.) And
iJ$S wJi ,,>* &mjJo I turned away from tlie
crime, sin, &c, of such a one, and did not punish
him for it : (TA :) or ^J jJI Ji «iJjU>, aor. and
inf. n. as above, I forgave tlie crime, sin, &c
(Msb.) And CiLLtf, (K, TA,) aor. as above,
(TA,) inf. n. **-£*>, said of a she-camel, (K, TA,)
and of a ewe, or she-goat, (TA,) [S/ie ceased to
yield her milk;] her milk went aivay. (K, TA.)
— - li-r as a trans, verb : see 5, in five places. —
And see 2. _ Also, aor. * , inf. n. -io, He (a
dog) spread forth, or stretched out, his fore legs :
a rajiz says,
Book I.]
• Cte> J& £b> 'J&
t ' ' ' v»
[At the spreading forth of his fore legs, to, or for,
a bone; I mean a dog] ; U£> being put in the
accus. case as an explicative : or he here uses an
inversion ; meaning a«cIjJ v-» £"*"*' ' ' "™~
And ilii, (S,) or wC>W i^>> (SO and
tiaJLtft, (S,) or Jke-JW *^A-»5 (TA;) lie
struck him with tlte side, or fat, of the sword,
(*J*i, TA, or -uajirf, S, £,) [i. e. wttfi its *-*->,
or ->JLo, or iUL^,] no* with its edge. (TA.) —
And teJU, (S, I Ath, £, TA,) aor. - , inf. n. £*^ ;
(TA ;) and t Lju>\ (S, K, TA,) inf. n. £1*^ ;
(TA ;) lie turned him back, or sent him away;
namely, a person asking, or begging ; (S, K, TA ;)
he refused his request : (IAth, TA :) and alxo
^L \L ^i and l^Ic t <•*, ft r 1 He refused him the
thing that lie wanted. (TA.) — And alio also
signifies He gave to him. (IAth, TA.) [Thus it
has two contr. meanings.] — Also He gave him
to drink any kind of beverage (K, TA) and at
any time. (T A.) — And k>^JI j* J/}» £*->
He made the camels to pass by the watering-
trough; [app. watering them;] syn. oAs. \*j+\.
(?, ?•)
2. -JL», (£,) inf. n. ^il5, (S,) 2Te made a
tiling wide, or tread; (S, K ;) as also t ^Lo ;
(£;) [and * j-i-el ;] see lili. One says of a
sword, Jilo, inf. n. as above, It was made broad,
or wide, and lengthened out, in the forging.
(I Aar, !=>, TA.) = Atffi is also <iyn. wt'<A J«A^3,
(S, M|b, K,) meaning The clapping with the
hands. (S, IAth, TA.) One says, 4j^ £Lo
and J*-o [2/e clapped with his hands] ; (A, TA ;)
he struck one of his hands w/wn the other:
(Mgh :) or he struck with ttie outer side of t/ie
right hand upon the inner side of the left hand.
(O in art. J^Lo.) [Golius gives ~X*> in this
sense, erroneously, as from the S ; and Freytag,
this form as well as *£-o.] And it is said in a
trad., ,U^J » t * Afl lj J^i g*r JU t » or ' M
some relate it, JJLoiJI instead of ~..i. *\~ *}\, [The
saying dill o^ - «/ or m * n » aw ^ '* e clapping
with the hands is for women;] (S, Mgh, # TA;)
i. e., when the Imam is inadvertent, the person
whom he leads should, if a man, rouse him by
saying aTiI oW*-* ; and if a woman, should clap
with her hands, instead of speaking. (IAth, TA.)
3. Jm tUfat signifies The taking by the hand;
(S, A, £ ;) as also ▼ JLiUd ; (A ;) or the latter has
a like meaning : (S, ]£ :*) or the former signifies
[the joining hands ; i. e.] the putting t/ie hand [of
one] in tlte hand [of another] in meeting and
saluting : (Ham p. 802 :) or the making the palm
of the hand to cleave to [that of] tlte hand [of
another], and turning face to face. (L.) You
say, oj~-t AatiLo He took him by his hand. (A.)
And A^ite, inf. n. as above [and £&« ]> I
applied my hand to his hand; (Msb;) or I put
tlte palm of my hand upon the palm of hU hand.
(TA.) And C\Lo *£ He met him turning
towards him the -jSo [or side] of his face :
(TA :) or lie met him face to face ; i. q. W**-f :
(TA in art. «^Ju»:) [and] he met him suddenly,
or unexpectedly. (Ham p. 802.)
4. t aJL»l : sec 1, latter part, in three places :
_ and see also 2. __ Also He inverted it, or
reversed it, (Ibn-Buzurj, K,) namely, a sword ;
like «VU> [q. v.]. (Ibn-Buzurj.)
5. tm fc*3 He examined its cUJuo [or sides] ;
i. e. a thing's : (S :) or he considered it carefully,
or attentively, and examined its OU. km . (A,
Mgh.) And ^»UQ1 C*»fc«3 I turned over, or
examined, tlte oU-i^, meaning pages, of the
»sO'* tO +
book ; as also t CmJLc, inf. n. -JLo : (Msb :) and
i_«l " o 11 Sji T C » ft r* 1 examined the leaves of
the i_»r " [i. e. volume, or book, or copy of the
Kur-dn,] one by one. (O, IS..) And>>>*l1 ^i-o5,
(Lth, A,) and ▼JU»^-»> ( Lth » °» M ? b » ?») 2fe
too/ted a* </te pcopfe, »eeAtn« /or a particular
man : (Lth :) or he examined the states, or con-
ditions, of the people, and looked among them, to
ascertain whether such a one was to be seen : (A ;
in explanation of the former :) or lie made the
people to pass before him, and examined them, one
by one : (O, IjC ; in explanation of the latter :) or
he beheld [or looked at] tlte OUJU> [or sides] of
the faces of tlte people. (Msb.) And «^*._j *A-a3
^eyUI He examined carefully, or attentively, tlte
faces of the people, looking at their (the people's)
external appearances and forms, and seeking to
make himself acquainted with tlieir cases : and he
looked at the faces of the people, seeking to know
them ; as also t l^JLi. (Lth, TA.) And ^Xc2
P$, (A, TA,) and fi\ J> -L*3, (S,TA,) and
'£$ t £ii, (TA,) and fft J> ^U, (K,
TA,) He looked into tlte affair, or case. (K,
TA.)
6. U»ito3 They took each the otJicr's hand.
(Tit..) See also 3 Hence, o^"i" £»^
\Tfie closing together of the eyelids. (Har p.
364.)
10. AJi
I He ashed him, or begged
him, to forgive his crime, sin, fault, or offence.
(L,TA.)
lii, (S, A, Mgh, Msb, K,) of a thing, (S,
C " • t* * *
A, Mgh,) or of any thing; (Msb;) and ▼ iaU-a,
(S, A, Mgh, Msb,) of a thing, (Mgh,) or of any-
thing ; (S, A, Msb ;) The side ; or lateral, or out-
ward, part or portion ; syn. of the former i-^-U ;
(S, A ;) or of the same, (K,) or of the latter, (S,
A,) or of each, (Mgh, Msb,) 4-JV : (?, A, Mgh,
Msb,*!:) and both signify also the'/ ace » or
surface, or front, of a thing: (Mgh:) pi. [of the
former r ULe, as below, and] of the latter OU^e.
1695
The side of tlte human being; (S, O, K; # ) as also
♦ ISmX*. (0.) And hence, »^i T l*J*o \J\ ^-o
[He prayed towards tlte side oj his camel].
(Mgh.) And LL> and * LX^> signify The ^j*
[i. c. side] (S, O, and £ accord, to the TA, buUn
the Cr> and in my MS. copy of the IC u°j*>
[which in this instance I think a mistake,]) of the
facej (S, O, £ :) and so of a sword ; (K, TA ; [in
the former of which, in art. uojc, the ^by* of a
sword is said to be its «JLo ;]) or the \ji>j* [i. e.
breadth, or width,] (S, O, Msb, and so accord, to
the OKI and my MS.'copy of the K,) of a sword ;
(S, 0, Msb, K;) i. e. contr. of j£ ; (Msb;)
[but it may be well rendered its side, or its flat,
and so t iL3u>, for SM says that] oLJ I U-*«e sig-
nifies the two faces, or surfaces, of the sword: (TA :)
one says, a^ mi**i ±J\'j& (?, A) and * £ *■ * *
***■} (S) [He looked towards him with thc^ side
of his face turned towards him] and * ^ « "V
[which means the same] : (A:) but accord, to AO,
one says, u£jl * »i^ *£i [He struck him n-ith
the side, or flat, of the sword], and the vulgar say
wie-H gl*», with fct-h: (S:) the pi. [of ^ii]
is lli-o (?, TA) and [that of ♦ iJJa is] ^U-M.
(TA.) j4-j)l * iLi* signifies The side (,>.**)
of tlte breast of the man. (L.) And one says,
^' ^ ta^JLi jji* *Jj-i [He struck him on the
surface,' or flat part, of his side; and so ^
a^y . «Xo; but the former is the more common].
(A.) And oulll * L5 ^-i^ V*- [He polished
the two sides, or surfaces, of tlte sword]. (A.)
And aS^M ▼ JJ* ^ 4-^» [-Hi wrote upon
<Ae two itacs', or /ace*, o/ <Ae yt'ece o/ ;«7;>cr].
(A.) wiUOl * OUJu> signifies TVtc pa^M, or
faces of the leaves, of tlte booh. (Msb.) And
Jubl LXo The face [i. c. palm] of the hand.
(L.) And ,J»331 uJU> 77/e two parts of the.
scapula that slope down from the j& [or ijmm
</(erco/] : pi. Z-U-o. (L.) And jlljl LLo Tlte
part of tlte mountain where the side thereof rests
upon tlte ground; (S,K;) its -JU [q. v.]: (JM:)
pi. jSLo. (S.)
~Ju> : sec the next preceding paragraph, in
four places.
(Msb.) /jilt Wii signifies The two sides of
the thing; syn. »0l^.. (TA.) And O^^ £*"•
* ft^ . Excessive width in the forehead. (I Aar,
K.)
AaJLo : see »JLo, in ten places.-. [Hence,]
Cm I r *)' \JJ*\ I i- 1- a*-^ [which is used alone
as meaning syJjJW **i^> -?^e showed open
enmity, or hostility, with him] : (A, TA :) or Ite
showed, or revealed, to him his deed [or cri»te]
which lie was concealing. (TA in art. ^^, from
a trad, [which shows it to be used in an evil sense].)
J.UL0, which is disapproved in horses, is [A
quality] like what is termed I m .. „ < [app. mcan.ng
a fatness, or an ewnncw,] »n tlte side (v°j*) of
169G
the cheek, by reason of which its rvidth is excessive.
(O, JJL.) = [It is also an inf. n. of 3, q. v.]
pyU One n>Ao /km rA* quality of turning
away from the crimes, sins, faults, or offences, of
vtlters, and of forgiving ; [or rather »wm< to z«r/i
away &c. ;] as also * «.liu> : (TA :) r/rt. (K,
TA,) as an epithet applied to God, (TA,) means
{/* F«ry Forgiving ; or //« n'Ao forgives much.
(£, TA.) __ And Generous; (£;) because the
generous man forgives those who act injuriously
towards him. (TA.) _ And A woman who
turns away from one ; who forsakes one's society :
iih though not giving aught but her side. (K.)
> ' ( ^c : see « u> . i j , in four places. [It is
properly a coll. gen. n. : as such signifying Any
kind of thing made flat and broad or wide : as,
for instance, plate, or expanded metal: n. un.
with $, meaning a ^>iece t/iereof] _ [Hence, as
it is supposed to be an expanded solid substance,]
^Ai>l, ($,) or ^Jl'y £*Udl, (TA,) is one of
the names of Heaven. (1£, TA.)
li A «>«/<?, or broad, stone; (T, S ;) as also
* £*U (T) and t £0U : (S :) or [t 1^ and]
* p-ULe and *->}*>*> [which last is pi. of JLLju>]
signify wnVfe, or broad, stones, which are put over
graves : (A :) or »-5U-o and * -.U^ signify ro?Vfc,
or firau/, a»<< «Ai», stones; (£, TA;) one of
which is called J L^ Lm and 1 1» UU : (TA :) and
anything wide, or 6road, (Mgh, Msb, TA,) me*
«« a tfo/H?, (TA,) and a pZanA, or 6oa»v/, (Mgh,
TA,) and tht like, (TA,) is termed iL^ (Mgh,
Msb, TA) and * «U-0U> : (TA :) whence one says,
purchased a house in which were plates of gold
and of silver]. (Mgh.) The pi. *&o signifies
also [particularly] The planks, boards, or leaves,
(£#!,) of a door. (S, £.) And Wide, or broad,
swords; (A, £;) one such sword being termed
a * . ( fc c : (§ : ) or this latter signifies [simply] a
sword; and * ft **> «roonM. (Ham p. 323.)
And The Jj# [or principal bones, namely, the
frontal, occipital, and two parietal, bones,] of
the head ; (I£ ;) a single ono of these being termed
W^. (TA.) And iLiLo, (§,) or *£*U,
($,) or each of these, (TA,) signifies The face,
or surface, of anything wide, or broad. (S, If,
TA.) And a-^JI a »..».i, 7V„j ex/erwr shin,
cuticle, or scarf-skin, of the face. (S.)
«-U*>: see
• * * •
»U«o ; and its n. un., with I : see
in
five places Also t Camels whose humps have
become large, (£, TA,) so that the hump of the
she-camel occupies the whole of her back : n. un.
with i : (TA :) pi. oU.tiU and iU*lii : (£ :)
likened to wide, or broad, stones or similar things,
because of their hardness. (TA.)
• »
£iU A she-camel, ($,) and a ewe, or she-
goat, (TA,) [ceasing to yield her milk;] whose
milk is going away: (K, TA:) or a she-camel
that has lost Iter young one, and whose milk has
gone. (IAar,TA.) — » j^ gjL» % awIj £**#?-,
occurring in a trad., means [Not lifting up, or
elevating, his head,] nor jmtting forth his check,
nor inclining on one side. (L.)
j * it
*mL&\ A man excessively wide in the foreliead :
from -JLi. (K.)
• - • i
p i - A * Wide, or broad; (S, K ;) as also
f # 5 .» j
*-*-*-•> (K,) which latter is the more common ;
both applied in this sense to a sword, and to any-
thing ; and v --yUt« signifies the same. (TA.)
One says, JUm u£jl <i* *»-j T/te face of this
sivord is wide, or broad; from ♦ *"- *■ c \_ (S.)
And Ulli oLJ^ji, (S, A,K,) and * UyLLi,
(IAar, TA,) and * [L i^' c, (A, [this last relating
to the agent,]) He struck him with the breadth, or
width, [or fiat,] of the sword; (S,A,$;) not
with its edge : (A :) and -JLil ^fc uuJly «vj-«
7/e rimcA him with the sword not with its
breadth, but with its edge. (TA.) And J^J
.j-l/ll " m Ui ^1 wan nv'rfc, or troarf, »'/» re.«/>ert
o/ //w /«. a ,/ ; (S, TA;) and so ^ijll lili.
(TA.) — Also Having the two sides of his head
depressed, and the side of tlte foreliead prominent,
(K, TA,) and the occiput also prominent and
conspicuous: (TA :) or having the fore and hind
parts of the head projecting. (AZ, Mgh.)
And A head compressed in t/ie parts next the
temples, so as to lie long between the foreliead and
t/ie back of the neck. (JL) — A nose straight in
the bone; (If, TA ;) having the bone even with
the forehead. (TA.) — And A smooth, or soft,
or smooth and soft, and beautiful, face. (Lh, £.)
— Applied to a sword, (TA,) Inclined, or bent :
(?» &> TA :) and inverted, or reversed: (Ibn-
Buzurj, £, TA :) that is turned upon its edge
when one strikes with it : and that is inclined, or
bent, when one desires to sheath it. (TA.)_ It is
said in a trad., jLjl ,J£ liii ^ jj| ^
meaning f The heart of the believer is inclined to
the truth { (S, L;) as though its side ( jLLm i. e.
a^V) were placed upon it. (L.) And JjL H
applied to a heart signifies also f Turned away
from the truth: (TA:) [or] so applied, in which
are combined faith and hypocrisy : (£, TA :) or,
accord, to Khalid, that falls short of its duty; in
which is latent rancour, malevolence, malice, or
spite; and which is not sincere in its religion:
(Sh, TA :) or it means double-faced; one wlio
meets the unbelievers with one face, and tlte be-
lievers with another face; lJU. signifying the
"face," of anything. (IAth, TA.)™And Li ij f]
is a name of T/ie sixth of the arrows used in tlte
game called J J£\; (§,£;) as also \ll\\.
(?.)
• a ■ it
^"'V gH* Striking with the side of the
sword, not with t/te edge; (TA;) striking with
the face of t/te sword. (O.) See also lliU.
[Book I.
• <? * * * . * *
> : sec ,
£**»«> : sec £-i*u>, in two places. __ [Hence,]
in -* - o.<> signifies A sword ; as also t ^"''n t :
(K: [but see what follows:]) accord, to IAar.
oU " Pts I''- (K)] signifies .wwrZ* ; because
they are made broad, or wide, and lengthened
out, in the forging: (S :) or, as some say, it sig-
nifies broad, or wide, sivords. (TA. [See also
.]) Lebocd says, describing clouds,
U»jJ ^» O U U o 1 ^ •
^Ul t>yJU U-I^Jl^ •
[^1* f/.ow/// t rAe,- c „»,.„ cro^ or j rflflf - «»»*,
upon their summits, and wailing women having
njnm them the pieces of rag which such women
hold in wailing and with which they make signs] :
(S,TA:) Az says that he likens the lightning,
in the darkness of the clouds, to broad swords :
(TA :) and IAar says that oUJLo* here means
swords : but as sonic relate the verse, the word
is t OWiM [meaning women clappi/ig their
hands] ; as though he likened the clouds' disoover-
ing themselves when the lightning shone from
them, and they opened, and then met together after
the lightning's becoming extinct, to the clapping
of women's hands: (S : in some copies of which,
«£«9«ll is put for ^^jUI : ) or, accord, to this read-
ing, he likens the sound of the thunder to women's
clapping of their hands. (TA.) Also A she-
camel (T, L) that' is kept from being milked, in
order that she may become fat. (T, L, K.)
>, and its pi. : see -r, *-nt.
•'•- i * it
r-3**** • see ■», > ^> ,», in two places.
py^* * O ne '""no commits adultery, or foj'nica-
tion, with any woman, w/tcther she be free or a
slave. (I£.)
1. »oii, (S, M, A, Mgh, S,) aor. -, (S, M,
Mgh, £,) inf. n. Jli (S, M, Mgh) and j^U;
(M;) He bound him, bound him fast or made
him fast, (S, M, A, Mgh, $,) shackled him, or
fettered him, in iron &c, (M,) or with iron,
(A,) or with a [collar of iron put upon the neck
or around tlte neck and hands together, such at
is called] Jfc ; (L ;) and ♦ .'jl*, (M, $,) inf. n.
•*e*-3, (S,) signifies the same; (S,M,K;) and
so t «^i^| f (J£ t ) or this last has a different sig-
nification from the two other verbs mentioned
above, as expl. below. (L.)
2: sec above. _ [Hence,] one says, aijJLo,
\j*y£h ™£ "• » M * »3 / overcame him by my
speech.' (A,TA.)
4. ijJUI, (S, M, A, L,) inf. n. >lUt, (S,) Ht
gave him; (S, M, A, L;) gave him freely, or
gratuitously ; (L ;) property, or a slave : (S :) it is
doubly trans. (M.) One says, tsW , J3ji\ Xa
Ull ^jAol jJb [If thou teach me a word,
verily thou givest me what is worth a thousand
dirhems]. (A, TA.)'= See also I.
• • •
^*-o : see the next paragraph, in three places.
Book I.]
jJu. A bond; (S,K[,TA;) as also t
(TA.:) or, (M, A,) as also *JjU, (M,) i. q.
♦ >U*>, (M, A,) which signifies a rope, (M,) or a
thong, (S, K,) or a shackle, or fitter, (S, A, K,) or
a [collar of iron which it put upon the neck or
around the nech and hands together, such as is
called] Ji, (S, M, A,) with which one is made
fast, (M,) or Jvith which a captive is made fast :
(S, A, Yl :) pi. >tiu1, [expl. in the S and A and YL
as signifying shackles, or fetters,] the only known
pi., though of the form of a pi. of pane. (M.)
Also A gift ; (S, M, A, K ;) [said to he] so called
because he upon whom it is conferred is hound
thereby; (Ksh and Bd in xxxviii. 37 ;) and so
*•**"«: (M:) pi. as above. (L.) One says,
*U-» jLci\ The gift, is a shackle, or fetter. (A.)
-—And t. q. ?UJ [which generally means Prabc,
ouhvjyt or commendation ; but is said by some to
mean also the contr.]. (M.)
• -
jULe: sec the next preceding paragraph.
jiLoJt sy~o ^e ^jjj Tlte paying of him who
puts his feet together as though they tvert fettered
is forbidden. (L, from a trad.)
.»**»} is used by a poet for kli^l [q. v.]. (M.)
>-»
1. 'jL» aor. - , inf. n. jgii, (S, M, YL,) with
which * jULo is syn. in a phrase mentioned below ;
(S;) and 1jL>, (M,$,) inf. n. j^'; (TA;)
//is, or if, (a bird, a vulture, S, and a serpent, or
the *y*\, or ~^t\\, or »>3 ^1, or aJU.1, M,)
whistled; syn. £• ; (S;) wtacfe, or uttered, a
certain sound, (M, Msb,ȣ,) without the utter-
ance of letters. (Msb.) [It is mostly said of a
bird : see an ex. voce ^..] One says [also], jii
JjULbJI ^ [He whistled in tlte whistle], (M, £.)
And jU»-JW >U>, and *>Le, 7/e cotfc</ f Ac ass to
water [by whistling ; for to do thus is the common
custom of the Arabs]. (M, KL.) And Fr mentions
the phrase, tjUui *f^> ^ ol£», meaning
j*JLo [i. e. T/tere was in his speech a whistling].
(S.)— ^>, aor. * , inf. n.jii (S, M, A, K, &c.)
and jyuo ; (M,lj£ ;) and accord, to the T, ^iLo,
aor. * , inf. n. SjyLe ; (TA ;) It, or he, was, or
became, empty, void, or racan* ; (S, M, A, Msb,
$ ;) namely, a house or tent ; (S ;) or a vessel,
(S, M,&c.,) ^\jx\' S j>\&\ ^ [of food and
beverage'] ; and a skin, ,^3)1 £y» [of milk] ;
(TA ;) and a hand ; (A ;) and a thing ; (S, M ;)
and accord, to ISk, 'jLo, aor - , inf. n. Jt k^, is
said of a man. (TA.) [See also 4, last sentence
but one.] One says,^Loj t Ui)l e^S ^» abb iyii
,UNI (S, M, A) [We seek preservation by God
from the yard's becoming void of cattle, and the
vesseFs becoming empty;] meaning, from the
perishing of tlte cattle. (S.) And *Aj, 0>L^,
(M, A, YL, [in the C$, erroneously, 43l£j,]) and
»jUI ji*o, (A,) [lit. His milk-skins, and Aw vessel,
became empty;] meaning J he died; (M, If ;) lie
perished. (A. [See also other explanations in
Bk. I.
art.^.])™;^, (M,?,) inf. n. >U, (YL,)
He kad what is termed jliLo, i. e. yellow water in
his belly. (M,£.)
2: see above, in two places. ■■ and sec 4.=:
Also »JL>, (S, M, K,) inf. n. j^, (If,) He
made it yellow : (S :) lie dyed it yellow ; (M, YL ;)
namely, a garment, or piece of cloth. (M.)
4. »jiuo\ He emptied it ; or made it void, or
vacant ; namely, a house or tent [&c] ; (M, ¥, ;)
as also t '„JLo, (K ,) inf. n. j«A^3. (TA.) The
1 »- »t
Arabs say, lL» iu o>U»l "^ &'l M C^juA U
[/ Aarc not overturned a vessel belonging to t/iee,
nor have I emptied a yard belonging to thee] ;
meaning I have not taken thy camels nor thy
property, so that thy vessel should be overturned
and thou shouldst find no milk to milk into it,
and so that thy yard should be empty, plundered,
no camel or sheep or goat lying in it: it is said in
excusing oneself. (M.) = [Accord, to Frcytag,
ji*o\ signifies also It (a house) was, or became,
empty, or void, of (,>•) household-goods : so that
it is syn. with ji-o : and this is probably correct :
.. * ■ I '
for_]^iol, (S, Kl,) also, (K,) signifies He was,
or became, poor ; (S, ]£;) said of a man. (§.)
5. JUJI jLai The cattle became in good con-
dition, tlte vehement heat of summer having de-
parted from them: [or,] accord, to Sgh, Oji-oj
J/J)l signifies The camels became fat in the
[season called the] Ij£o. (TA.)
9. jiuo\ It become jLo\ [i. e. yeUom : and also
black] : (S, M, KL :) and so * jULot : (S,$:) or the
former signifies it was so constantly: and the
latter, it was so transiently. (Az, TA. [See 9 in
art. j+m..])
11 : see the next preceding paragraph.
• « »m
ji-o: see jJuo.
>U>:^ see J£*. == Also, (S, M, A, Msb, ?,)
and tJLo accord, to AO, (S, M, Mfb,*) who
allowed no other form, but the former is the
better, (M,) [Brass;] the metal of which vessels
are made; (S;) Lq. ^U^J [which means both
copper and brass] ; (A, Msb:) or a sort o/",_.uJ ;
or y-UJ made yellow ; (M ;) or die best sort of
iriUJ; (Msb;) or an excellent sort thereof:
(TA:) n.un. * £Li. (M.) — And Gold: (M,
A,J£: [see also il^Uoll, voce jjU>I :]) or deenars;
either because they are yellow (^i«o [pi. ofJiUol]),
or thus called because resembling the yi of
which vessels are made. (M.)_And Women's
ornaments. (A.) __ tjLZ ^yU it, (S, O, TA,
[Urns in an old and very excellent copy of the S,
in another copy of which I find, as in Freytag's
Lex., *»JL>,]) and * »J*>, (TA,) [app. means
He is in tliat state in which he requires to be
rubbed with saffron; for it] is said of him who is
affected by madness, when he is in the days in
which his reason fails ; because they used to rub
him with somewhat of saffron. (S, O, L.)
>f (S, M, A, Msb, £) and t jli and tjij,
and tj^ (M,£) and tjl^ (M) and *>4l
1G97
(Msb) Empty, void, or vacant; (S, M, A, Msb,
£ ;) applied to a house or tent, (S, Msb,) and to
a vessel, (M, A,) and to a hand: (A:) each of
the first three is used alike as masc. and fern, and
sing, [and dual] and pi. : (M :) [and so, app., is
the last but one :] and each has also for iu pi.
jU*»l. (M, $.) One says cUJl ^ jiuo c-eJ
A house, or tent, or cliambcr, empty, or void, of
furniture and utensils. (S.) And [applying tho
pi. form of the epithet to a sing, subst.,] jUL^I jut
An empty vessel; (M, If ;) like as one says
jUtliUfj; on the authority of I Aar: (Ms) and
[applying the sing.; form of the epithet to a pi.
subst.,] >L^ i&7 em^y vessels. (M,£.) And
Ch^JI >-« J».j A man empty-handed. (S,
Msb.) And^ljI^^L, fVoidofgood. (TA.)
And it is said, in a trad., of Umm-Zara, that sho
was Ujlj^ jAo meaning f Z^zaA m Acr 6e//y ; as
though her .l>j, which is a garment that falls
upon the belly and there ends, were empty.
(TA.) And ^^^-o jJLo j^k It is [utterly] empty ;
jm~o being an imitative sequent. (Kh, Ilam p.
;354.)__ > i^, in arithmetical notation, in tho
Indian method, is A circle [or the character •,
denoting nought, or zero; whence our term
" cipher :" when nought is thus denoted, five is
denoted by a character resembling our B : but
more commonly, in the present day, nought is
denoted by a round dot; and five, by »]. (L,
TA.)^Sec ulso^Lo, in two places.
jk* [an inf. n. of^s, q. v. :_ _and hence,]
Hunger : and t S^Uo [the inf. n. un.] a hungering
once. (M, JL) _ Also A certain disease in the
belly, which renders tlte face yellow : (M, Yi :) or
o collecting of water in the belly. (£t.) [See
also j\jJj.] — Also A kind of serpent, (S, M, K,)
in tlte belly, (S,£,) wAtcA sticks to the' ribs, and
bites t/iem, (M, YL,) or, as the Arabs assert, wAi'cA
bites a man when he is hungry, its bite occasioning
tlte stinging which a man feels when he is hungry :
(S :) used alike as sing, and pi. ; or one is termed
»ji~o : (M :) and it is said to be what is meant by
the word in a trad., in which it is disacknow-
ledged : (S, TA :) or a certain reptile (ajlj) wAtcA
bites the ribs and their cartilages : (M, Y. :) or a
certain serpent in tlte belly, which attacks beasts
and men, and which, accord, to the Arabs [oftke
time of Ignorance], passes from one to another
more than the mange or scab t (Ru-bch:) the
Prophet, however, denied its doing so : it is said
also that it oppresses and hurts a man when he is
hungry : (A'Obeyd :) this is the explanation ap-
proved by Az : (TA :) or, as also tJuLi, worms
in tlte belly, (M, YL, TA,) and in tlte cartilages of
tlie ribs, which cause a man to become very
yellow, and sometimes kill him. (TA.) You say,
ji~ei\ 4iy*jZ ^Xe yie, meaning, I He was
hungry. (A.) oa Accord, to some, (M,) in the
trad, above referred to, >Lo signifies Tho post-
poning of [tlte month] EUMoharram, transfer-
ring it to $afar : (A'Obeyd, M, YL :) [see i^J :]
or it there means the disease called by this name,
because they asserted it to be transitive. (K.) =
214
1698
Also The intellect, or understanding; or the
heart, or mind; syn. c j j : (M, ]£ : [in the Cr£
*jj:]) the inmost part (^i) of tlie lieart. (M,
£.) Hence the saying, (TA,) {Jjk** I i* iui* ^
77iU wi// not adhere to me, [or <o my mindA nor
will my soul accept it: (S, TA :) said of that
which one docs not love. (A.) = Also A con-
tract, comjMCt, or covenant: or suretiskip, or
responsibility : syn. jJU-. (M, L, KL. [In some
copies of the £, jJU.]) ss Also (S, M, Msb, K)
and sometimes [ji-o,} imperfectly decl., (K,) but
all mnko it perfectly decl. except AO, who makes
it imperfectly decl. because it is determinate [or a
proper name] and similar in meaning to 2cL>,
which is fem., meaning that all nouns signifying
times arc oUC, (Th, M,) and, accord, to some,
j*-oJt, (Msb,) [Tlic second month of the Arabian
calendar;] the month that is [the next] after El-
Moharram (J^Ljl) : (S, M, £ :) so called
because in it they used to procure their provision
of corn from the places [in which it was collected,
their granaries having then become empty ( jjuo) ;
agreeably with the opinion of my learned friend
Mons. Fulgcnce Frcsnel, that it was so called
from the scarcity of provisions in the season in
which it fell when it was first named ; for it then
fell in winter : see the latter of the two tables in
p. 1254 ; and see also !,<— »] : or because Mekkeh
was then empty, its people having gone forth to
travel : or, accord, to Ru-beh, because the Arabs
in it made predatory expeditions, and left those
whom they met empty : (M :) or because they
then made predatory expeditions, and left the
houses of the people empty : (Msb in art. j*^ :)
pi. jU«ol, (S, M, Msb, K,) and, as some say,
Ol/i-o. (M8l>.)_,jljiLall The two montlis of
El-Moharram and Safar; (M ;) two months of
the year, whereof one was called by the Muslims
El-Moharram. (IDrd, M, Msb, $.)
Ju,: ;
hcc^jUj, first sentence.
ijiuo : see jk^>, [of which it is the n. un.,] first
sentence.
ijLo [Yelloivness ;] a certain colour, (S, M,
Msb,) well known, (M, K,) less intense than red,
(Midi,) found in animals and in some other things,
and, accord, to IAar, in water. (M.)_Also
Slackness. (M, K.) — See also jk«*, in two
places. ■■ ijLo, imperfectly decl., is a proper
name for The she-goat. (Sgh, K.)
jj^ii (S, M,£) and *l^ii ($) The in-
crease, or offspring, (-.U3,) of sheep or goats
(S, M, $ [in the CJ£, jl is erroneously put for 3
before this explanation]) after that called k_« :
(S, TA :) or at the period of the [auroral] rising
of Sukeyl [or Canopus, which, in Central Arabia,
at the commencement of the era of the Flight,
was about the 4th of August, O. S. ; here erro-
neously said in the M to be in the beginning of
winter] : (M, $ :) or t the latter word signifies
[as above, and also the period itself above men-
tioned : or] the j>eriod from the rising of Suheyl
to the setting of fljJJI [the Seventh Mansion of
the Moon, which, in the part and age above
mentioned, was about the 3rd of January, O.S.],
when the cold is intense; and then breeding is
approved : (M :) or the period from the rising of
Suheyl to the rising of JU— " [the Fourteenth
Mansion of the Moon, which, in the part and
age above mentioned, was about the 4th of
October, O. S.], commencing with forty nights of
varying, or alternating, heat and cold, called
Q'jj.;» c ll : (AZ :) the first increase [of Bhecp and
goats] is the ijXJLo, which is when the sun smites
(%JLa3) the heads of the young ones ; and some of
the Arabs call it the ^j— ■&, and the yJbJi : then
is the (JT>4-o, after the ^£**e ', and that is when
the fruit of the palm-tree is cut off: then, the
l_£y£, which is in the [season called] jloj : then,
the ..iij, which is when the sun becomes warm :
then, tho iji^o : then, the L ,k e S : then, the
?J>'j±, in the end of the [season called] laji :
(Aboo-Nasr :) or iijL* signifies, (M, TS.,) and so
^JLe, (!£,) the [period of the] departure of the
heat and the coming of tlte cold : (AHn, M, I£ :)
or the period between the departure oftlie summer
and the coming of the winter : (Aboo-Sa'eed :)
or the first of the seasons ; [app. meaning the
autumnal season, called U^j^J\, which was the
first of the four, and of the six, seasons; or per-
haps the first of the seasons of rain, commonly
called |.»^ll ;] and it may be a month : (AHn,
M.KL:) or the latter, (M,) or both, (TA,) the
J 81
beginning of the year. (M,TA.) [Hence,] j>^\
♦ JbjiLeJt Twenty days of, or from, (,>«,) the
latter part of the summer, or hot season. (TA
voce ^JU..) _ Also the former, (S,) or ♦ both,
(TA,) The rain that comes in Hie beginning of
autumn : (S :) or from the period oftlie rising of
Suheyl to that of the setting of p'jJJI [expl.
above]. (TA.) Also the latter, (S, M,) or
♦ both, (K,) A plant that grows in the beginning
of the autumn : (S, M, I£ :) so called, accord, to
AHn, because the beasts become yellow when
they pasture upon that which is green; their
arm-pits and similar parts, and their lips and fur,
becoming yellow; but [ISd says,] I have not
found this to be known. (M.)
Sojjua A sort of dates of El-Yemen, which are
dried in the state in which they are termed j~/,
(AHn, M, EL,) being then yellow ; and when they
become dry, and are rubbed with the hand, they
crumble, and £>y* is sweetened with them, and
they surpass sugar; (AHn, M ;) [or] they supply
the place of sugar it. £iy*. (K.) = i»ji-a)t, (S,
M, K,) and, (EL,) ox as some say, (S, M,)
t£>i)t, (M, EL,) A sect of the ..,££, (S,) a
party of the H^y- ; (M, £;) so called in relation
to Su frah (ijLo [which is the name of a place in
El-Yemameh]) : (M :) or in relation to Ziyad
Ibn-El-Asfar, (S, 1£») their head, or chief; (S ;)
or to 'Abd-Allah (S, M, £) Ibn-Es-Safiar, (S,)
[Boos I.
or Ibn-Saffar, (K,) or Ibn-Safdr, (so in a copy of
the M,) in which case it is extr. in form; (M ;)
or on account of the yellowness of their com-
plexions ; or because of their being void of re-
ligion ; (K ;) accord, to which last derivation, it
is t^yLaJI, with kesr; and As holds this to be
the right opinion. (TA.) i And the former
(ill JLill) The aJV-i, (M, K,) who were celebrated
for bounty and generosity; (TA ;) so called in
relation to Aboo-Sufrah, (M, !£,) who was [sur-
named] Abu-1-Mohellcb. (M.)
ajjii.'it : sec the next preceding paragraph in
two places.
iiji^o : sec vV^i-e, in five places.
>Z*jJuo is the sing, of wojU-a, (S,) which
signifies Poor men : (S, IjL :) the O is augmenta-
tive. (S.)
jUi, (S, M,) with fet-h, (S,) or tjU^, like
4>!/i, (K,) What is dry, of [the siwries of barley-
grass called] ij£i : (S, M, K. :) app. because of
its yellowness: (M :) it has prickles that cling to
tlte lips of the horses. (TA in art. 4AA.)_ And
the former, accord, to ISk, A certain plant.
(TA.)
j\Juo : see 1, in two places. = Also A certain
disease, in consequence of which one becomes
yellow: (A:) the yellow water that collects in
the belly; (M, K;) i. q. l yL: (M :) or o collect-
ing of yellow water in the belly, which is cured
by cutting the huC, a vein in the ^J-a [i. c.
backbone, or bach}. (S.) — Sec also jk*>. __ And
see jU-o. — Also A yellowness that takes place
in wheat before the grain has become full. (A,
TA.) And Remains of straw and of other
fodder, at the roots of the teeth of beasts ; as also
t jlLo. (M, £.) And The tick, or ticlts : (M,
& :) and, (&,) or as some say, (M,) un insect, or
animalcule, (alyj,) that is found in the solid hoofs,
and in the toes, or soles, of camels, (M, £,) in tlto
hinder parts thereof. (M.)
jlLo : see the next preceding paragraph.
'jtiJo inf. n. of>i [q. v.]. (S, M, K.) as [In
the present day it signifies also The sappkire.]
SjULo What has withered, (M, K,) and become
altered to yellow, (M,) of plants, or herbage. (M,
l y }'o A dam i}j^o) between two tracts of land.
(Sgh,'?:.)
j^JlLo A species of bird, that whistles (jiuet).
(M. [See also what next follows.])
I^jU« A certain bird; (IAar,?;) as also
iSjlLo, without tcshdeed ; (S ;) the bird called
^1£, (S in art. jl*,) or )2£ : (5 in that art. :)
[Golius (who writes the word JujliLo) adds, " ut
puto, quae in Syria Ijtio dicitur, fiava, duplo
major passere, nam ct passer luteus, ut reddit
Meid.":] i.q.'iySe. (IAar.) [See also £i^JI.]
Book I.]
lijjLo, accord, to the K, A kind o/OU [i. e.
plant] : but in the Tekmileh, a hind of^>\£ [i. e.
garments, or cloths] ; pi. of wjy ; and it bears the
mark of correctness. (TA.)
ii/ • < • i
jU«o : see y U>. = Also .4. fabricator of jL*
[or brass]. (M,$.)
• a *
jU-o, with damm, The entire e/ui/Z of a feather.
(AA, O.)
*' a '
SjIjUj [ /l whittle : bo in the present day : and
also a fife :] a hollow thing (M, Kl) of copper,
(K,) in wAi'cA a toy whistles (M, K) tojngeons,
(K,) or to an «.«, r/<a< Ae may aYinA. (TS, L,
K.) [Hence,] 5,lLI)t 27ie antu; syn. C-l^t ;
(M, 5;) in the dial, of the Sawad.- (TA.)
'jilo Whistling ; or a whistler. (TA.) And
hence, (TA;) A thief; ($ ;) as also * jUi : [or
this signifies a frequent, or habitual, whistler :]
the thief being so called because he whistles in
fear of his being suspected : whence, as some
explain it, the saying ji^Jo £ys C*-" 1 [More
cowardly than a thief] : (TA :) a prov. : accord,
to AO, it means in this instance one who whistles
to a woman for the purpose of fornication or
adultery; because he fears lest he should be
seen: or _ accord, to A'Obeyd, Any bird that
whistles; for birds of prey do not whistle, but
only ignoble birds, that are preyed upon :
(Meyd:) [or] any bird that does not prey : (M,
K :) and any bird having a cry : and a certain
cowardly bird: (K:) [accord, to Dmr, as stated
by Freytag, it is a bird of the passerine hind ;
also called ♦ «b^U> :] accord, to Mohammad Ibn-
Habeeb, (Meyd,) a certain bird that susjMinds
itself from trees, hanging down its head, whistling
all the night in fear lest it should sleep and be
taken ; and so in the prov. above mentioned :
(Meyd, A:*) or, accord, to IAar, it means
tat f j jJe* [whistled to] : i.e., when he is whistled
to, he flees : and by 44 ~ag^mjl\ is meant the
bird called i»>JI [»• c - ^" or iy3l &c], the
cowardice of which induces lit to weave for itself a
nest like a purse, suspended from a tree, narrow in
lite mouth and wide in the lower part, in which it
protects itself, fearing lest a bird of prey should
light upon it : (Meyd : [see also art. i»y :]) or
any coward. (TA.) — jiU? lyj U There is not in
it (i. e. the house, jl jJ.I, TA) any one : (S, £ :)
[lit.] any one wlio whistles : (M :) or any one to
be called by whistling ; jiLo being here an instance
of the measure J*tt in the sense of the measure
J^JJu followed by'**. (T, TA.)
ijji U> : see the next preceding paragraph.
jLo\ [a comparative and superlative epithet
00 j*j • $0 mi '
from >U>]. One says JJL/ ^>« ytol [A greater
whistler, or warbler, than the J-J*]. (S.) = See
also >u>. _ [ Also More, and mort, empty, void,
or eacrtni.] It is said in a trad., £y* 0>jJI JL0I
411 yUfo ^ >UJI o~JI jeiUI [2%a< one 0/
noiuet trAicA if <Ae mo^ wwi of good is the house
that is destitute of the Book of God], (S.)sss
Also [Yellow;] of the colour termed ijLo: (S,
M, £:) fern. il>i: (Msb,&c.:) pL>*. (TA.)
And iifacA (A'Obeyd, S, 1£) is sometimes thus
termed : (S :) applied to a camel, as in the £ur
lxxvii. 33, because a black camel always has an
intermixture of yellow : (TA :) or, applied to a
camel, of a colour whereof the ground is black,
with some yellow hairs coming through. (M.)
Applied to a horse, Of the colour termed in Pers.
•Jjj [ a ***<* of sorrel], (S,) but not unless having
a yellow [or sorrel] tail and mane. (As, S.)_
jL&\ yt The Greeks (Jy>M): (S, A:) or their
kings : because the sons of El-Asfar the son of
Room the son of 'Eesoo (or 'Eysoon, TA, [i. e.
Esau,]) the son of Is-hak [or Isaac] (]£) the son
of Ibraheem [or Abraham] : (TA :) or El-Asfar
was a surname of Room : (TA :) or they were so
called because their first ancestor, (A, IAtli,)
Room the son of 'Eysoon, (IAth,) was of a
yellow complexion : (A, IAth :) or because they
were conquered by an army of Abyssinians by
whom their women had yellow' children : (IjJL :)
[or] they are tlie modern Muscovites. (TA.)__
O!/*"*^' Gold and saffron ; (S, M, KL ;) which are
said to destroy women : (TA :) or the plant called
±i*j} and saffron : (S,T£- :) or the plant called
yjtjj and gold : (M :) or saffron and raisins.
(ISk, Sgh, K!.)_And il>UJI Gold. (M,£.
[See also j*\*o.]) Hence the saying of 'Alee, l^
\Jp± {J^i trf* 1 ,V *°*' **9 ^jT* -0 ' lS ^° ° 9°' d >
[be yellow,] and O silver, [be white, and beguile
other than me:] and one says also, l\jkmo ijftii U
m 0W0 " * *
iUw ^ [Tliere is not belonging to such a one gold
nor silver], (TA.)_Also A kind of bile, (M,
K,) well-known; (K;) [the yellow bile; one of
the four humours of tlie body ; of which the
others are the black bile (ilj^JI), the blood
(>jJI), and the phlegm (^^JLJI):] so called because
of its colour. (M.) — And The bow that is made
of [the tree called] £. (?,•£,• TA.) And
The female locust that is devoid of eggs. (M, K.)
__ And A certain plant, (S, M, £,) of tlie plain
or soft tracts, and of tlie sands, (M, K,) and
sometimes growing in hard level ground : (M :) or
a certain herb, that spreads upon the ground,
(AHn, M,) tlie leaves of which are like those of
the ,^-». [or lettuce], (AHn, M, K,) and which
the camels eat veliemently : (AHn, M :) it is of
the kind called j>=>S- (Aboo-Nasr, M.)
•« »j • j • '
jJuaut : see its fern., with », voce jyUo*.
jk*u> A poor man. (b.)
• a " 1 . • 1 • i • *
ji^x« ; and its fern., with » : see jyua^.
tmt Jrt j 0S _ Jfl 00
Awl jiua* yk is from jt*«i\, [see >*-o,] not
from SjJucii, (S,) and means lie is a J»l^0 ; (S,
K ;) as though denoting cowardice: (TA:) or it
is from jLo "he dyed yellow;" (M ;) and was
applied to Aboo-Jahl ; (M, TA ;) meaning that he
dyed his C*»l with saffron, and was addicted to
[the enormity termed] i^l : this, accord, to Sgh,
is the correct explanation ; and he adds that it is
said of a luxurious man, whom experience and
afflictions have not rendered firm, or sound, in
1699
judgment (TA.) __ sjLaJI is an appellation
applied to Those whose sign [meaning the colour
of their ensign] is ~*£°; (M,$;) [i.e. wltose
ensign is jjellow;] and is similar to ij»m t 11 and
lilljt. (M.)
* ' » * *
jyi.<^*: see j3to, in two places.
•a j
ry; and so ▼
3 §*
Also
Hungry; and so ♦ 'jLaJ*. (K.) — Of the
»Jji«^, (TA,) and t SJJLoi, (Mgh, TA,) or
♦ 5j'i.->*, (Mgh,) which one is forbidden to offer
in sacrifice, (Mgh, TA,) it is Baid that the first is
Such as lias the ear entirely cut off; because its
car-hole is destitute of the ear : and the second,
the lean, or emaciated ; because devoid of fatness ;
or, accord, to £t, the first and second have tho
latter meaning, as though destitute of fat and
flesh: (TA:) or the second and third have
the latter meaning ; or the former meaning :
(Mch :) but accord, to the relation of Sh, what
*» # • • ..
is thus forbidden is termed Sj yk*\ J\, with i,
having the former of the meanings expl. above ;
which IAth disapproves: (TA in art. j*-o:) or
S^uaJI. (Mgh in that art.) ■■ Also Having tlie
disease termed jU-i : (A, TA :) or one from
whose belly comes forth yellow water. (TA.)
3j0U>
IjLo A certain bird, (S, M, r>,) of a cowardly
nature, (]£,) larger than the sparrow, (M,) that
frequents houses, and is the most cowardly of
birds; (Lth ;) it is afraid of the [little bird called]
Syce; (IAar;) and is by the vulgar (S) called
m. «JLJ1 *l. (S, K. [Accord, to Golius, the
** ' , .. *
nightingale: but this I think a mistake.]) o^- 1
iJuo St** [More cowardly titan a sifrid] is a
00 * *
prov., (S, Meyd,) asserted by AO to be post-
classical. (Meyd. [See Freytag's Arab. Prov. i.
372.])
JbuUo
Lo\ a dial. var. of JaJLl, q. v. (As, K.)
1. A«iU5, aor. « , (O, M ? b, K;,) inf. n. j^,, (S,«
O, Msb, TA,) accord, to Lth, (O, TA,) He
struck him with his fist, not vehemently, on the
bach of his neck: (O, £, TA:) or, (O, $,)
accord, to Az (O, Msb, TA) and others, (Msb,)
lie struck him [i. e. slapped him] with his
expanded hand (O, Msb, K, TA) on the back of
his neck, or on his body ; not with the fist : (O,
Msb, TA :) or it is post-classical : (S, £ :) [but
Fci says,] the assertion that it is post-classical is not
to be regarded: (Msb :) Az adds, IDrd says that
it is from t iiiyo, (O, TA,) which signifies the
top, or uppermost part, of the [cap called] £J=>,
and of the turban : (O, It, TA :) or this is a mis-
transcription, and is correctly with J: (r>, TA :)
[Sgh says,] this which Az mentions, [as] on the
authority of IDrd, I have not found in tlie Jm ;
and it is correctly with J. (O.)
djixo A single act of striking [or slapjnng]
with the expanded hand upon tlie back of the neck,
or upon the body. (Msb.)
214*
1700
JjUi-£> or ^jUA* (accord, to different copies of
the S and £) A man who u struck [or slapped]
in the manner expl. above in tlie first paragraph ;
(S, M|b, £ ;) as also » ^\i&. (0, $.)
l*iyo : see the first paragraph of this art.
^yJUi-A* : see ^jlai-o.
JAo
1. jio [inf. n. of J-Le] signifies The striking
[a thing] so as to cause a sound to be heard in
consequence thereof; (S, O, 1£ ;) as also Jt A ^ i i
[inf. n. of * jZ-o, but this has an intensive signi-
fication] : (S :) and JU-aJ is [also] an inf. n. of
Ji-o, like J»-o in the phrase ^ji* Jfol JU-e
^^.•^1 [<Ae striking of the hand upon the other
hand], but denoting muchness of the action.
(8b, M, TA.) [Hence several meanings of both
of these verbs, here following.] — — <u>lj J-w, and
jUgC, (M,) and <u»1, ,-i* aaa-», (Msb,) aor. , ,
inf. n. ,>uo, (M, Msb,) Z/e struck his head, and
Am eye, (M ,) and A<s struck him on his head with
the hand. (Msb.) And u&Jl* «&i, (O, £,)
inf. n. ^^i-o, (O,) He struck him with the sword.
(O, £.) And ^J^l **; JLo [lit. JTfl smote the
ground with him ; meaning he flung him upon the
ground]. (L, TA.)_-*^U^ JU, (M, K,)
aor. as above, (M,) [inf. n. jji-o,] said of a bird,
He beat [his sides, or the air,] with his wings;
(M, L,S;») as also tjL>, (M, JJ0 inf. n.
tjgfclft (TA.) 1,JJI *-i*W, and ♦ iiL>, 2V«
«•/;«/ imo<« it so as to cause a sound to be heard:
(S :) or the latter signifies [simply] the wind
smote it, or beat it : (Ham p. 719 :) [or the wind
beat upon it; namely, a sail &c. : (see ctp :)]
[and] both signify the wind shifted it to the right
and left, and turned it back : (TA : [in the C£,
4-eJUlll is erroneously put for v ~ltjl as an
explanation of Je*«fluJI :]) and (UJI r-ij^ ™ C it ^ o
TA* MMiui icfl< fAe water so tkat it made it clear :
(M :) and jlti-i^t i-Jpl C^, (-£,) aor. as
above, inf. n. Jk*-e, (O,) The wind put tlie trees in
motion, or into a state of commotion, (O, K,)
and shook them: (0, TA:) and «-/|M tc»tt*
^■U. ■■» 77jc nind smote the clouds, [for 4iy-o in
my original, an obvious mistranscription, I read
a-^-o,] and blew in different directions ujxm
them. (TA.) SyOI Jii, (inf. n. JLi, TA,)
He put in motion [by striking tliem] tlie cltords
of the lute. (S, O, R.) — <b£>W '*M <J**> and
•j^ ^ ji-», inf. n. ,jU, (M, £) and a*i-o,
(K>) [° r tne latter, which see below, is a simple
subst.,] ire st7-uck his hand upon his [another's]
hand by way of ratifying the sale, or tlie covenant ;
(M, $ ;) and so i£)t ai &o, aor. : , (K,) inf. n.
JLi : (TA :) or *^)W *S c jLm and <li«)W, inf. n.
Ji-e, 7 frrtfdti my hand upon his liand [by way of
ratifying tlie sale and the covenant]. (S, O, Msb.)
[Sec also pk#. And see an ex. in a verse cited
voce >lij.] J*-» (?, O, K) as inf. n. of *♦**-»,
(S, 0,) also signifies The shutting, .or closing [a
thing] ; and the turning, or sending, or putting,
[a thing] £>«c/t, or away; (S, O, r>;) as also
▼ JU-s-1. (K.) You say, <u»t ^i-o Zfc *Au<, or
closed, his eye. (S, O, $.) And vO 1 «>«, ( s ,
M, O, Msb, £,j aor. ; , (M,) inf. n. JL>, (M,
Msb,) He shut or closed, the door ; (S, O, Msb,
?1 ;) as also ♦ oiiol : (S, O :) or both signify /tc
locked tlte door: (M, KL :) and in like manner
<uuu [and Aiiwl]. (TA.) And He opened tlie
door : (ADk, O, Msb, K. :) thus having two contr.
significations. (Msb.) And <U~iU JU-s, inf. n.
J^«, He turned, or .?««/, Am cattle back, or away.
(M, TA.) And I Jl& ^ j*fi* & c turned tltem
[i. e. men] back, or away, from such a thing.
(TA.) And one says, yJi^Lmj tyij U They
ceased not to turn me about in an affair:
[meaning that] they endeavoured to induce him
to do it. (Ibn-'Abbsid, O.) ^jS^'^J^Jo
jJb Tliey expelled them from town to town, or
from, country to country, forcibly and igno-
miniously. (TA.) _- ^IjJjt Jlvo : sec 2. —
£jill JL>, (O, K,) inf. n. JI^, (O, TA,) He
filled tlie drinking-vessel ; as also ♦ « Ji, o 1 ; (O,
K;) and ♦ <uuc : (O:) or j^-W) • jji-o, and
♦ lyi*- ') ke filled tlie drinhing-cup, or wine-cup :
(Lh, M :) and Jo^Li\ * UuuoJ Tfe collected tlte
water in tlie watering-trough. (TA.) __ And
l^ii-o, inf. n. &uo, He compressed Iter; syn.
lyixU.. (TA.)_And JmUo signifies also The
collecting together [a thing or things]. (TA.) =:
Jfcpl Ji-o, (M, K,) inf. n. jLo, (M,) TVw! maw
went away. (M, K.) — ) j^ " iiiLo U^U > &jU<tf
uxUI 4- company of men alighted at our abode.
(IDrd, M,» O, ?:.•) oiU>, (IDrd, O, K,)
inf. n. i£a»0, (TA,) said of a shc-camcl, Her
womb closed against the passage of he?- foetus,
f* ft # #J / O ^ -Ot ft^fti
(UkjJj ^x. lyoo-j C-a».Jjl, [or c-.> Jj I i. e. became
closed, the syll. signs of tliis word in the O being
doubtful, in the CK erroneously written C A J jt,])
so <Aa< the fa-tus died. (IDrd, O, K, TA.)s=
i^us, aor. 4 , (M, O, Msb, K,) inf. n. a»UU>, said
of a garment, or piece of cloth, (S, M, O, Msb,
K,) It was strong, stout, or firm; (M ;) thick,
substantial, close, or compact, in texture: (O,
Msb, K :) and so Ji-». (T, S, &c, in art. J&».)
_ And, said of a face, (S, O, K, TA,) J It was
impudent; or Aad little shame. (0,K, TA.)
2: sec 1, former half, in five places. _
jJb J^LcuJt means The making a sound with
/Ae Aa«</ [6y clajrping] : (S :) one says, aj j^j JIA-o
[7/c claj))>cd with his hands; or rlapjted his
han,h] : (O, Msb :) and w~«JI L _ J it l >**- a i ' l — -J'
[TVte women clap their hands in lamenting over
the dead : thus they often do in the present day,
over the corpse and over the grave]: (TA:)
J^LoJI is syn. with «-jLjuJI : (As, :) or (O)
the former signifies the striking with the palm of
one hand upon that of the otlier ; (O, K.;) but the
latter is better expl. as the striking with the outer
side of the right hand upon the inner side of the
left hand. (O.) [See also 2 in art. — io.] —
[Boos I.
SJ«H jL,, (M, TA,) inf. n. J^, (TA,) He
poured water into tlie skin, (M, TA,) and shook
it about, (TA,) the skin being new, so that the
water came forth yellow. (M.)__See also 1,
latter half, in two places _>i^1m JULo He
mixed tlte wine, or beverage. (M.) _- And, (M,)
inf. n. as above; (S, O, K;) and ♦ «uuLe, (M,)
inf. n. Ji-o; (Kj) and • «S*Wt, (M,) inf. n.
iJULel ; (!£ ;) He transferred the wine, or beve-
rage, from one vessel to anot/ter, (S, M, O, K,) or
from one jar to anot/ter, (As, TA,) it being
mixed, (K,) in order that it might become clear.
(M, 1£.) _ J/j)l t jj A ^u means The removing
of camels from a place which they have depas-
tured to a place in which is pasture : (S, O, KL :*)
thus in the saying of the nyiz (Aboo- Mohammad
El-Fak'asec, O) cited in the first paragraph of
art. Jj: (S, O:) or J gL i & JI in that instance,
accord, to I Aar, is from j"^UI ,-i j>J&\ jLo 77te
people, or party, went far in the country in search
of pasture: (M:) [or] <jiuo, said of a man, (Ibn-
'Abbdd, O,) inf. n. as above, (K,) means He
went away; and lie ?vent round about. (Ibn-
'Abbad, O, K.) _ And JJLauJt signifies also
Tlie forming a determined intention or purpoie,
and tlien reversing it. (TA.)
3. «~JI iSJue juc JpUo [He struck Am hand
u]>on that of another in token of the ratification
of t/ic sale]. (T in art. ^j. [Sec also 6.])
oJbUo said of a shc-camcl, She lay, or slept,
upon one side one time and upon the other side
another time: from Jio meaning ^Uy- (M.
[And the same is indicated in the O.]) And
A*~»a. Otrt i}»^i u"^ Such a one turns over
• *
upon this ,Jio [or .sicfc] oh/? rime and M/wn tAe
otAc/- another. (O.) And (JsUw ^^|Li ol# [cue/*
a o«<; passed tlte night turning over from side to
side]. (Z,TA.) [Accord, to the K, said of a
shc-camcl, She was taken with tlte pains of
parturition ; i. q. C.^i»-« : but this is app. a
mistake ; for it seems to have been taken from
the saying in the O, (one of the principal sources
of the K,) cJULo <UUI C-Jmji « lij, which evi-
dently means When the she-camel is taken with
tlie pains of parturition, she tur'ns over from side
to side; as is there indicated bv the context
both before and after.] Q i* > i * * Cft-t cJ*' -3 )
(M,) or O^-ty Oe-tj (?•>) He wore two shirts,
(M,) or two garments, (K,) one of them over the
other. (M, K.)
4 : see 1, latter half, in five places : and see
also 2. = <uAe lyuUol t. q. a-Xt lyuLJ [i. e. They
made a covenant, or compact, resjtecting it, or to
do it, as though by striking their hands together],
namely, the thing, or affair : (TA in art. %& :
[sec ajijJIj o-xj ijuus ; and see also 3, and 6, and
iSjus :]) they combined consentaneously, or agreed
together, respecting it, or to do it, namely, the
ft** > * a t ,c. r\ tT \
thing, or affair; 6yn. a~U lyubl, (S, 0,1^,) or
4^ lyUi*-!. (M.) And Cu t^iiUl [Tltcy
combined, or collected themselves together, against
us]. (M, from a verse of Zuhcyr.) «J <c J uu»\
Book I.]
&» ij\y~J occurs in a trad, as meaning The
women of Mekkeh collected themselves together
to him : or, as some relate it, V c-A»»a>l. (TA.)
t» i * it a -*
And one says, *i lyU-ol meaning Ijj-i*. [i. e.
They collected themselves together to him ; or they
combined to treat him with courtesy and honour],
it*
(M.) — ^ J^UsI He brought them as much
food as would satisfy their hunger: (O, K. :)
said in relation to the entertainment of guests.
(O.) _ lj£* Mi C^Ut, (S, O,) or i5jj> ($,)
His hand, or my hand, lighted on, met with, or
encountered, such a thing; syn. «u3,>L» and
Isitj. (S, O, $.) En-Ncmir Ibn-Towlab says,
(S, O, TA,) describing a j\j+ [or slaughterer of
camels], (TA,)
Jii-3
• --tt-
> # J # # * * - » 1 *
* Ujlj*.^ S-Cj-a ijU .» «ju *
[fjnftf, or until when, the sliare was divided, and
his hand lighted on the skin of her udder and tier
young one]. (S, O, TA : but in the S, IjL is put
in the place of ^-i.) ^./.jill JLel 77jc ?w:o/;fe,
or party, were, or became, in a state of com-
motion, or tumult ; syn. t^Jeuot. (M, TA. [See
also 8.]) = ^ i^Lot Jf was appointed, or or-
dained, for me ; or prepared for me. (T A.) see
^&}\ JU-ol 7/e milked the sheep, or /70a/.*, 01/f
once in the day ; (S, M, O, TA ;) anil so with ^ :
(TA in art. »,?»-»:) or JiUuaSI signifies the
milking once in the. day and night. (TA.)ss
V>JI JmLcI 7/« wore /Ac garment (M, TA)
strongly, stoutly, firmly, (M,) thickly, substan-
tially, closely, or compactly. (TA.)
■ 5. JjLcJ -7/e (a man) turned over and over ;
(M ;) he moved repeatedly to and fro, syn. >}j3,
(M, O, If.,) from, ffab to «7fc. (M.) And C.i*.o3
SAe (a camel) turned herself over, upside down
(lit. bach for belly), (O, (, TA,) when taken with
the pains of parturition. (TA.) —^-o^M JjLeu
JB« addressed, or applied, or directed, himself, or
Am regard, or attention, or »»W, <o fAc affair ;
syn.i'^jrf. (Sh,0,£.)
8. lyUU3 (S, M, O) 27tey ifrncA fAw'r Aanas
«/>on tA* Aana* 0/ o<Aer* (O) i*-JI juc [on fAe
occasion of the ratifying of a sale, or covenant] :
(S, O:) or they [struck a bargain;] bought and
sold; or made a covenant, or compact; one with
another. (M, TA.)
7. J^i-aJt -ft (a garment, or piece of cloth,)
was beaten by t/te wind, so that it moved to and
fro. (M. TA.) [See also 8.] It (a door)
became shut, or closed : and so with ^* : (TA in
art. Ji~« :) [or it shut again of itself:] said of a
door which, when opened, will not remain open.
(TA in art. J)>.) _ He (a man, TA) turned, or
became turned or sent or put, back, or away :
(S, O, £, TA:) he [or ft] returned. (TA.)__
And Ijii.nil 7'Aey collected themselves together:
the contr. of the next preceding signification.
(TA.) See also 4. _— And one says, CaL \.... r \\
*5>L£} ^^ They came upon us on the right and
left. (M,TA.)
*.' «».
S. jU~i^)l C-iiJU-ot The trees became shaken,
or agitated, by the wind. (S, 0, 1£, TA.) And
jyiJI J«ix<5t 77ie Znfe AacZ t<« c Aora« ;;m< in motion,
(S, O, K, TA,) so that they responded, one to
another. (TA.) c^QW Jlfal J*±»->t 27t*
fracf* 0/ the horizon flickered with whiteness,
and the light thereof spread. (TA.) _ And
>yUW mJ^wH Jituot 7%e sitting-place became a
scene of commotion, or tumult, with the people, or
party. (TA. [See also 4, latter part.])
a lateral
JLo : sec iiiu3. = Also A side ;
part or portion; (S, M, O, K. ;) and so t £Lo,
(S,0,K1,) and *Jii; (M,0,£;) syn. L^-U,
(S, M, O, K,) and ^JU.. (M, TA.) Of a moun-
tain, (S, O, K,) it signifies in like manner, (O,)
its -JU, (S, O, ?,) and its al^U : (S :) [both of
which signify as above : or by the former may be
meant what here follows:] or its face, (M, K,)
in tlic up/>er part thereof, above the u ito fc [or
lorn ground at, or by, the base, or foot] : (M :) pi.
JyLo. (S, O.) [In like manner also,] JUjOI UuL^
signifies TVjc //co sides of the neck. (M, I£.)
And ^^1 Ui« IVtc two cheeks of the liorsc.
(M, $') Also .4 place. (K.) See also
• > •- -
JmUj. == And see Jmus, in two places.
Jii-o : sec the next preceding paragraph.
Jmuo, with kesr, The clj-cu* [i. c. «7/i<?r An^/*,
or fc«y*,] of a door [meaning of a folding door] :
(K :) [or, accord, to the O, it is f jii, for it is
there said that uUI Ui-o means «lclj-ao ; but
SM follows the reading in the I£ without re-
marking upon the difference in the O ; and adds,]
and one says, jm.\j J«-o *j1j ^If [meaning The
door of his house is one leaf; i. e.] when it docs
not consist of what are termed ^jUl^a-o. (TA.)
i>Lo: see \jium. as Also ir«/er tAat is poured
into a new skin, and shaften in it, and in conse-
quence becomes yellow; (S, O, K;) or yelloiv
water that comes forth from a new skin upon
which water has been poured; (M ;) and so
▼ JLo. (M, If.) Hence, (TA,) one says, lijjj
J»i«0 aj\£o tl» [We came for the purpose of
drinking to water as though it were the yellow
water that comes forth from a new shin]. (S, O.)
__ And A new skin upon [or into] which water
is poured, in consequence whereof yellow water
comes forth from it. (M.) _ Also, accord, to
AHn, (M,) or so ▼ J*-», (£,) The odour, and
savour, of iVj> [or 'fan]. (M, £.) And The
former, accord, to Ibn-'Abbad, The last of &lf>
[or fan] : (O, TA :) in the $, iUJJI^±Jis erro-
neously put for cCjJI^T. (TA.)
A striking of the hand [of one person]
upon the hand [of anotfier] in [ratifying] a sale
or purchase and a covenant : (Mgh :) and * JmUs
is [used in the same sense, being an inf. n. and
also] a subst. from the verb in the phrase JL0
ia^Jif «ju [expl. in the first paragraph of this
1701
art.] 5 (M, 5 ;) as also ? JL*, like VJ £^, (£,)
or * Jfa*, (so in a copy of the M,) which is
mentioned by Sb, (M, TA,) and of which Seer
says that it may be from (jfjaV^I ^# <J&t jlo.
(TA. [See 1, first sentence.]) __ Hence it is used
to signify The contract itself that is made in the
case of a sale, (Mgh, Msb,) and the covenant
tliat one malCes : (Mgh :) or an agreement re-
specting a thing : (M, TA :) Az says that it
relates to the seller and the buyer. (Msb.) [And
it is sometimes with ^n in the place of ^0.] One
* a * * # • *
says, . i t, ; IL m C*awj i. e. [May] thy purchase
[bring profit]. (S, 6.) And ZiLc J iu M &<i
»Jfi i- c. [May God bless thee in] the contract
[(lit fA« striking) of thy right hand]. (Msb.)
And iL*\j iiL>, and SJ-.U. liLo, (S, 0, ^,) A
sale or bargain [bringing gain, and a sale or
bargain occasioning loss]. (K.) And i)jUJ Ail
iii-aJI [Verily he is blessed in respect of bargain-
ing] ; meaning that he buys not anything without
gaining in it. (TA.) And djjjo Jo^JI cJj-^f ji
<UJLo [J Aat'e purchased to-day a good purchase].
(TA.) And jti jl ii/Lo »jj| Selling is decisive
or with Oie option of returning. (Mgh.) And it
is said in a trad, (of Ibn-Mes'ood, TA), i"Ji»SLi
bi iiiuo ^ i. e. Two bargains in a [single]
bargain [are an unlawful gain] : this is of two
kinds : one is the seller's saying to the buyer, " I
sell to thee such a thing for a hundred dirhems on
the condition of thy buying of mc this garment,
or piece of cloth, for such a sum :" the other kind
is his saying, " I sell to thee this garment, or
piece of cloth, for twenty dirhems on the con-
dition of thy selling to me thy commodity for ten
dirhems." (O.) And it is said in another trad.,
■ tU JB U JaI JJUJ Q\ J l\ f £.\jJa\ oj i. e. [Verily
the greatest of great sins is] thy fighting those
with whom thou hast made a covenant : because
each of the two persons making a covenant puts
his hand in the hand of the other, like as is done
by each of two persons selling and buying. (TA.)
3 3' , ...
^yut^ or ^yuLo : sec the next preceding para-
graph.
J>U-o The inferior [or i7iner] skin, that is
beneath the skin upon which is the hair : (S, O,
K :) a thin skin beneath the upper skin and above
tU flesh: (IAth,TA:) or the JUL» of the belly
is the skin, (M,) the inner skin, (TA,) that is
next to the j£,, (M, TA,) fA« jt^- of the belly,
(TA,) [i. e. the liver,] and which is the part
m/iere the farrier perforates the beast (y>* y*-V
i^t jJI) [at the navel, in order that a yellow fluid
may issue forth] : (M, TA :) or the JjU-o is the
part around tlut navel, where the farrier performs
tlie operation above mentioned: (A A, TA:) or
the skin which, when the Jt..« [or hide] is stripped
off, remains cleaving to the belly, and the rending
of which occasions a [rupture termed] £& ; so
says As, in the " Book of the Horse :" (TA :)
or what is between the jJL. [or outer skin] and
the o!>* a '* [° r intestines into which the food
passes from the stomach] ; (ISh, 0, ij. ;) com-
1702
prising all of what are termed the Jlj^ of the
belly, beneath the jJU. thereof, to the jl^l of the
belly [i. e. the liver] ; the ,j\j+ of the belly being
all that has not a bone curving over it: (ISh,
O :) or the shin of the whole of the belly : (O, £:)
the pi. is J«U>, only. (M, TA.)
S ' * .
Oyt-e -A" abominable acclivity or ascending
road or mountain-road difficult of ascent: pi.
tpU-o and J*-o. (M, K.) And y1 mountain,
(IS.,) or an obstacle, or elevated portion, of
mountains, (O,) ««:A a* it inaccessible. (O, $.)
And A smooth, high roch: pi. Juus. (Ibn-'Ab-
bad, O, ]£.)■■ Also, applied to a bow, Pliant.
(Fr, O, $.) — [In the TA, in a verse of Aboo-
Dhu-eyb describing a bow, to which it seems to
be there applied as an epithet, it is ezpl. as signify-
ing isut-Sj ; but I think that this is a mistranscrip-
tion for *Juf\j, meaning Quivering. _ Freytag
has assigned to it three explanations which belong
to Jli-».]
■ »
*jt*-o, applied to a garment, or piece of cloth,
(S, M, Mgh, O, Msb, TS.,) strong, stout, or firm;
(M ;) thick, substantial, close, or compact, in
texture : (Mgh, O, Msb, K :) and JJU is a dial,
var. thereof. (TA.)_Also t Hardy, strong,
sturdy, enduring, or patient. (M.) _ And ap-
plied to a face (S, 0, $, TA) as meaning J Im-
pudent ; or having little shame. (O, TS., TA.)
And *»->JI J«*-o J»-j f A man having no shame.
(#ar'p. 3C8.)'
•' » t» »
ii^juo : see iiiLa.
»>^U«o Travelling-camels (^l&j) coming and
goitig. (Ibn-'Abbad, O.) _ See also &lk
JU-o A cock that beats with his wings when
crowing. (TA.) _ It occurs in a trad., followed
** •
by tJUl in apposition, and is said by A; to mean
jK*e- j+\ ^jA* J*-ai \jJM [app. One who goes
away on some great affair] : but in the opinion
of Az, it means one who makes many journeys,
and who employs himself, or uses art or artifice or
cunning, in affairs of traffic; thus nearly agreeing
• At
in meaning with JUL (O: the latter meaning
only is assigned to it in the K.)
• ' -
ii>U> A company (IDrd, M, O, £) of men
[alighting at one's abode], (IDrd, M, O.) See
1, near the end. __ Also A calamity, or misfor-
tune: (M, TA:) pi. £i\^o: (M :) this pi. and
* J5li^, (O, $, TA,) which latter may be pi. of
f <Ue**0, (TA,) signify accidents, or evil accidents,
(O, $, TA,) and varieties, or vicissitudes, of
events. (0,TA.)
i- •'
JmU»I A garment, or piece of cloth, more
[strong, stout, firm,] thick, substantial, close, or
comjmct, in texture, than another. (Mgh.)
aliUjLol [written in one place with fet-h, and in
another with kesr, to the sJ,] i. q. ji^L [A
man's slaves, or servants, and other dependents ;
or slaves, and cattle, or camels #c. ;] in the dial,
of El- Yemen. (TA.)
J t rfi * A place of passage ; a way, road, or
path; syn. jUlSt. (0,TA.)
ta * j '
J iLft* [pass. part. n. of 2, q. v.]. One says,
• S'J • •*< M.J Si • »*
Jj^* » <\' >j \ j*m* j} L? Jt * c "*" I [■* A«rc, _/<>t
<Am, an affection defecated like wine that has been
transferred from one vessel to another and left to
settle, and a benevolence purified like clarified wine].
(TA.) _ Also A full [or filled] drinking- vessel.
(Fr,TA.)
JtiLa* A camel lying, or sleeping, upon one
side one time and upon the ot/ier side another
time. (0, £.) — And i>«/y ^jtt ^Ux* Wear-
ing two garments, one of them over the other.
(Ibn-'Abbad, O.)
1. sj*-o, aor. ; , inf. n. \j$s*o, said of a horse,
He stood upon three legs and the extremity of the
hoof of the fourth leg ; (AZ,* S, IS., TA ;) [thus
ezpl.] without restriction to a fore leg or a hind
leg : (TA :) or he stood upon three legs, and
turned back the extremity of the fore part of the
fourth hooft/iat of his fore leg : (M, TA:) [or
he stood upon three legs, and otherwise : (see
,jiLo :)] accord, to Fr, the poems of the Arabs
indicate that O**- 3 signifies peculiarly, or specially,
[or simply,] the act of standing, or standing still.
(TA.) _ Also, (M, Msb, K,) aor. and inf. n. as
above, (M, Msb,) said of a man, (KL,) or ^i-o
<w-)J, (TA, from a trad.,) meaning *~oj3 L '<t
[He set his feet evenly, Ode by side], (M, Msb,
IS., TA,) standing, (Msb,) and praying. (TA.)
[Or, said of a man standing in prayer, it signifies,
or in this case it signifies also, He put his feet
close togetlier : or he turned one of his feet back-
ward, lilte as the Jiorse turns one hoof when
standing upon three legs: see, again, ^>»Uo.]^
JUifl 'Ji^ (M,TA) jj^lj, aor. ,', (M,)
_ • * *
inf. n. o*~°> 8a "d of a bird, or flying thing, It
compacted the dry herbage (M, TA) ana* tlie
leaves, [to make a habitation,] for its young ones,
(M,) or around its place of entrance [into its
habitation]; (TA ;) and * <LjLe> signifies the
same : (M :) f ^ e «. o 3 as the act of the hornet and
the like is the compacting for itself, or for its
young ones, a habitation (K., TA) of dry herbage
and of leaves . l So says Lth. (TA.) _ And Jji-e
*iQ He collected together his clothes (JM, TA)
**y- ^j* [upon his saddle], (TA,) or r-j-JI ^
»£*»Jj [upon the saddle and the like thereof].
(JM.) ._ Jfo\ At &*, ($, TA,) aor. , ,
inf. n. i>«-o, (TA,) He flung him, or it, upon the
ground. ($, TA.) = And *^U>, aor. ; , inf. n.
(>*-«» He rent, or slit, his C>***> '• e - scrotum.
(M.)
2. vji-tf, and its inf. n. : see 1, in two places.
3. SlJIa* The standing confronting a people,
or party. (TA.) an [Also The dividing of water
among a people, or party, in tlte manner described
in the next paragraph :] one Bays, i j t ^ iljl ^jiLo
<ULe ^Utfb ^1 i. e. JJUU [for aU* ac^.,
[Book I.
the meaning being He divided the water in that
manner among the people, or party, and gave me
a gulp as much as would cover a pebble in the
bottom of a vessel]. (TA.)
6. «U» lytf U3, (AA, S, M, ^,) said of people
in a journey and having little water, (M,) They
divided tlte water among themselves (AA, S, M,
K) by shares, (S,l£,) by means of the pebble,
(AA, S, M,) which t/iey threw into the vessel to
pour the water into it, (AA,) giving to each of
them as much as would cover the pebble. (AA,
S.) Sec also 6 in art. i_£j».
i>i«0 [if not a mistake for ^>io, q. v.,] signi-
fies The [round piece of skin, or leather, in which
food is put, and upon which people eat ; commonly
called] » Jui ; as also t ijjuo : (K :) the latter is
expl. by AA and I Aar as a Zji-i that is gatltered
together by a [running] string [near tlie edge, by
means of which it is converted into a bag, agree-
ably with a modern custom]. (TA.) — And The
[bursa faucium, or faucial bag, of the camel;
commonly called] l&JJJU ; as also ♦ A.A.O : (K :)
* * • ^ *
so expl. by AA. (TA.) — Sec also c**-°-
i>«-s A thing like the Sjk* [described in the
next preceding paragraph], and between the 1*6
and tlie ijji, in which arc [put] goods or utensils
or the like : or it is of skin, or leatlter, (M,) [i. e.]
a receptacle of skin, or leatlter, (S, in which it is
expressly said to be with damm,) like the SjL*,
(S, M,) pertaining to the people of tlte desert, in
which they put tlieir travelling-provisions, and
(M) with which (S, M) sometimes (M) water is
drawn, (S, M, J like [as is done with] the y j :
(M :) occurring^ in a verse of Sakhr El-Hudhalee
[cited in art J>a&.] : (S :) or a thing like tlte
[small bucket, on small drinking-vessel, of skin or
leather, called] aj£>;, (Fr, Mgh, $») in which the
ablution termed «^-oj is performed: (Fr, 50 or
it signifies, (Mgh,) or signifies also, (K,) accord,
to AA, (S,) a [pouch such as is called] ULtyL,
pertaining to the pastor, in which are [put] his
food, and his jUj [for producing fire], (S, Mgh,
^,) and his otlter utensils or apparatus, (K,) or
what otlter things he requires; (S, Mgh;) ana*
sometimes water is drawn with it, like [as is done
with] the £>', (TA;) as also t&ii: (£:) or,
accord, to A'Obeyd, ♦ iU-o signifies a thing like
the <L«e, in which are [put] a man's goods or
utensils, and his [other] apparatus ; and when the
i is elided, it is pronounced with damm [i. e.
^li] : (TA :) or * &U>, (TA,) or f LU,, (so
in a copy of the M,) signifies a small y.> [or
leathern bucket], having a single iiU- [or ring] ;
and when it is large, it is called ^j±-o : and the
pi. is k >iil. (M, TA.) _ And f Water [app.
considered as contained in the vessel thus called] :
so expl. as used in the saying of Aboo-Du-ad,
[/ poured into his drinking-trough water that he
might drink it]. (TA.)__Sce also what next
follows.
&La The scrotum (S, M, Msb, ^) of a man ;
(S, Msb ;) as also t ^ii, (M,) or ? J>ii, (TS.,)
Book I.]
and t&i Mdttli: (Ms) pL O^' (?. M »
Msb) and o&«- (Msb.) — And J The envelope
of the ear of corn : ($,TA :) bo called by way
of comparison [to the scrotum]. (TA.) — And
The habitation that is compacted (M,* K, TA)
by a bird, or flying thing, (M,) or by the hornet
and the fife, ($, TA,) of dry herbage and of
leaves, (M, TA,)/or it* young ones, (M, K, TA,)
or for itself. ($,TA.)
\'\ ',. ■ see i>4«0, in two places:.— and o**°>
i n three places : and s jLo : — and see also 3.
uLe : see c^°> ^ atter P art: - - an( * O** -
^li A horse standing upon three legs and tlie
extremity of the lioof of the fourth leg: (A'Obcyd,*
S, TA:) or standing upon three legs, and turning
back the extremity of the fore part of the fourth
hoof, that of his fore leg: (M, TA :) or standing
upon three legs, and otherwise : thus, says Fr, I
have found the Arabs use the word : (TA : [see
1, first sentence :]) pi. o£* ( M > TA ) and Of**
and [the pi. of &U is] oUU. (TA.) C»UU
occurs in the $ur xxxviii. 30. (M, TA.) And
in the same, xxii. 37, I'Ab and Ibn-Mcs-'ood
used to read oify* [instead of «Jl>^]: the
former explaining it as meaning Having the shank
of one fore leg tied up to the arm ; for thus is done
with the camel when he is slaughtered : the latter,
as meaning standing, or standing stilL (TA.) —
And applied to a man, it means *-»>> oto
[Setting his feet evenly, side by side], (A'Obcyd,
M, TA, and the like is said in the S and Msb,)
standing. (A'Obeyd,Mfb, TA.) It is said in a
trad., (S, M, Msb, TA,) referring^ the Prophet
mentioned as praying, (S,M,) 0>L» *iU. U»»
[app. meaning We stood behind him setting our
feet evenly, side by side ; for so the context seems
to indicate]. (S, M, Msb, $.) [But] in another
trad., t>4UJ1 Z^Lo is said to be forbidden ; mean-
ing [The praying] of him who puts his feet close
together : or, as some say, of him who turns back
hi* foot [i. e. one of his feet] like as the horse turns
hi* hoof[\. c. one of hi* hoofs, wlien standing upon
three legs]. (TA.) am ,>iUJl signifies [The sa-
phena, or crural vein; so in the present day;
i. e.] tke vein of tke JL. : (S : [see^l, and see
also L-JI:]) or a vein lying deep in tlie arm
(elJjJI) [and] amid the sinews of the [fore] shank
of a beast : or the ^Wti are two veins penetra-
ting into the interior of the two shanks : or two
veins in tke legs: or two branches [of veins] in
the two thighs : and the ^^ is [strangely said
to be] a vein in the interior of the back bone, ex-
tending lengthwise, uniting with the !»(? [q. v.]
of the heart, also called tlie jL£»\. (M.)
O**— **-»
L lU, (S,M,M ? b,) aor. £^, (S, Msb,)
inf. n. tui (S, M, Msb, £•) and yi (M, Msb,
£•) and yu> (£,• T£) and iyu> and i**>,
(MA,) said of wine, or beverage, (S,) or of water,
(T£,) or of a thing, (M,) It was, or became,
char, limpid, or pure} contr. of jji=» ; (S,M,
£>*) or free from j JS3\ [i.e. turbidness, thickness,
or muddiness] ; (Msb ;) or free from admixture.
(Er-Raghib, TA.) And, said of the air, or
atmosphere, It was, or became, cloudless; free
flom any particle of cloud. (M, K.) [And it is
also said, tropically, of life ; and of the mind, or
heart ; and of love, or affection ; &c] — C X a,
(AA, S, M, K,)aor. ji4S ; (AA, S ;) and i>'£o ;
(M, £ ;) said of a she-camel, ( AA, S, M, $,) and
of a ewe, or she-goat, (A A, S,) She abounded with
milk. (AA, S, M, K.) = t^l ui He look the
clear, or pure, part, or portion, of tlie thing ;
(M,TA;) as also V^Lo * ^^ua^l ; (M ;) and
* oULdu~l [alone] signifies the same ; (K, TA ;) as
also t iutuol ; (Er-Raghib, TA ;) or he took tlie
best, or choice, part, or portion, of it. (TA.) You
say, jjJUl ■£.'}• <~ I took tlie clear, or pure, part,
or portion, [of the contents] of tke cooking-pot.
CM
2. iU-e, inf. n. Lk^O, He cleared, or clarified,
it, namely, wine, or beverage, (S, TA,) by means
of the Jgj j [or tlLe*]. (TA.) And He removed
from it tlie floating particles, or motes, or the
like, that had fallen into it; (TA;) or so »\L»
^JJUI ,>o. (Msb.) — And iiije JL>, inf. n. as
above, He winnowed his heap oftrodden-out corn,
or grain. (TA.)
3. iULo, (S,M,$,TA,) inf. n. SUUi, (TA,)
I He regarded him, or acted towards him, with
reciprocal purity of mind, or sincerity ; or with
reciprocal purity, or sincerity, of lave, or affec-
tion ; syn. JuJU. ; (S in art ^oU. ;) he rendered
him true, or sincere, brotherly affection ; (M, K.,
TA ;) as also t »UU»I ; (£ ;) or j£ll ▼ »Uu»l, (S,
Msb,) or S)yJ\, (TA,) he .rendered him pure, or
sincere, love or affection; (S, Msb,TA;) and [in
like manner] one says also «U.*^I «l»C«. (TA.)
4. »,Vi)l »U-ol He made the thing to be his, or
lie assigned, or approjmated, to him the thing,
purely, absolutely, or exclusively. (TA.) — See
also 3 in two places. — And »U*>1 (S, Msb, 'K.,
TA) ,,yJW (?) or \3Lt ($, TA) 1 1T« cAo« him
in preference to others (S, Ms b, ?1, TA) for, or
to <7tiw Aim, the thing or «kcA a thing ; (S, ^,
TA;) and he distinguished him particularly,
peculiarly, or specially, i. e. above, or /rom, or
exclusively of, otliers, by the thing or by such a
thing. (TA.) — And ^ :^ ^ U 4 " '
t i/e contented, or satisfied, his family, or /wt«e-
AoW, n'»*A something little, or scanty. (TA.) _
O*^* J^ Je*^' ^J* - ' , means + rAfl prince, or
governor, took what was in the house of such a
one : (S,» TA :) and i'U f ^4-ai-l I ITe <ooA o«
Ais property. (S, ?1, TA.) on L ^-»«, intrans.,
I iTe wa«, or became, destitute, or devoid, ±y*
JUM [</ property], and v^ CH f^/" ^°° d
education, good breeding, or poftte accomplish-
ments, &c.] : (S,^, TA:) as though clear thereof.
(TA.) — And : He (a man, TA) became ex-
hausted of his sperma by women : (Az, $, TA:)
or Ae ceased from sexual intercourse. (I£ t{, TA.)
__ And O-iol said of a hen, f <SA« ceased to lay
eggs : (S, M, £, TA :) as though she became
clear. (TA.) Hence, (TA,) J*>\ said of a
1708
poet, \ He ceased to utter poetry, or to poetize.
(S, M, A, K,» TA.) == j»vJI jji-al The people
had abundance of milk in their camels, and in
tlieir sheep or goats. (TA.) = {J k-o\ said of a
digger, He readied stone (liu>, M, TA, i. e. l y »^,
TA), «j «Aa< Ac to<m repelled [tliereby], (M, TA,)
or prevented from digging [further]. (TA.)
5. ^ji-cu [J< became cleared, or clarified].
(K in art. s-J^O
6. UgiUJ U r e regarded one another, or acted
reciprocally, with purity, or sincerity, [of mind,
or] of love, or affection; syn. U <J U 3. (S. [See
also 3.])
8. «Utuol : see 1, last sentence but one. _
Also He took it clear, limpid, or pure; (M,
TA ;) and so [accord, to SM, which, however, 1
think doubtful,] • »ULai*1, which is expl. in the
K as signifying he reckoned it clear, limpid, or
pure ; though the former meaning is assigned in
the M to •ULmI only. (TA.) — And He ckose,
made dunce of, selected, elected, or preferred, it,
(S, M, ^,) namely, a thing; (M;) as also
t iu-x-1. (M, £.) And I J£> J£ IJA c4*i^«
I chose such a thing in preference to suck a thing.
(TA.) But VyCc <«lit iuLbuat [sometimes means
God's creating his servants pure ; for it] is some-
times by his bringing them into existence clear
from the admixture that is found in others : and
sometimes it is by his choice and judgment.
(TA.)
10 : see 1, last sentence but one, in two places :
__ see also 8, in two places : — and see 4.
iLo Stones : or smooth stones : and one thereof
is termed SULe : [i. e. the former word is a coll.
gen. n., and the latter is its n. un. :] the two
words being like ^yoL. and ilaL: (Msb :) or
JUL* signifies o smooth rock : (S :) or a hard and
smooth stone, large, and such a* does not give
growth to anything: (M,$:) and the pi. of this
is ULe [improperly thus termed a pi.] (S, M, Jfc)
and CA^o, (M, K,) and (8,M,*) that of lU,
(M,$, # ) not of i\L>, (M,) :uLi« and { ^q (S,
M, $) and ^/*> : (M, £ :) or <L> signifies stones
that are broad and smooth: (ISk, TA:) and
[accord, to F,] * ftgfea signifies the same as idJc,
as also 2;iyLo [in the Cx% erroneously written
SiyL^], of which the pi. is t &\£o and ▼ u '**-">
(^,) which last is said by El-H4fidh to be a mis-
taken pronunciation of ^Ijm ; (TA ;) [but cor-
rectly,] tiiyLe [which is a quasi-pl. n.] and
t^yLi [a coll. gen. n.] (As, T, S, M, TA) of
which the sing, or n. un. is *S£ii (S, M, TA)
signify the same as l)U, (A?, T, M, TA,) or stones,
(S,) or soft, smooth stones; (TA;) or t &\j^o
is used as a pi. and as a sing. ; as a pi. meaning
smooth stones, one of which is termed ii\}k* ;
and as a sing., stone, or a stone : (Msb :) the
dual of OU is o£^>- (ISk,TA.) iStiu j^jJ U
is a prov., (S,) applied to the niggardly, like
Yj^, J^ U, (S, in art ^,) meaning t No
good is obtained from him. (TA in that art)
And one says also, *5U^> £>*, meaning t He im-
1704
pugned hit character ; blamed, or censured, him ;
or spoke against him. (Mgh in art. >•*.) —
U«a)l jl certain place in Mekkeh (S, Msb) may
bo masc. or fcm., as meaning cither the ,jl£« or
the ijuy. (MRb.)__[U«<» cu/, accord, to Reiske,
as stated by Freytag, signifies The echo.]
yLo Clearness, limpidncss, or purity; contr.
of)j£» ; (M, £ ;) like [the inf. ns.] tuL^ and yU
[&c. when used as simple substs. : sec 1, first sen-
tence]. (K.) Sec also fui, below. __ Also,
and t i^a and f SyLo and t YJJe, (S, M, Msb,
$,) but only with fct-h when without 5, (AO,
S,) The clear, or pure, part, or portion, of a
tiling; (S, M, Mfb, £ ;) the best, or choke, part,
or ;wr<w» ; (TA ;) and so * ^Je, (£,• TA,) of a
thing. (K, TA.) One says &H * *>ii, (T, TA,)
and JUI, (AO, T, S, TA,) and ,U.^1, (T, TA,)
and t JjyLe, (AO, T, S, TA,) and t iSyu,, (AO,
S,) [i. c. The clear, or pure, part, or portion, or
m fcotf, or choice, of water, and of property,
and of brothers,] but only iJUNI ^jL> [Mc r&ar,
or />«rc, ;;ar<, or portion, or </ic ftcjir, or choice, of
the grease, or melted fat, &c.]. (T, TA.) And
Mohammad is said to be <l*JU» A^ diT t |ll^
and ▼ » Ukft « [i. e. God's choice one, or efcc<, or
favourite, of his creatures]: (S:) and [in like
manner] Adam is said to be 4I1T t ^j^o i. e. t/te
chosen one, or elect, of God. (TA.)
••* ' *' ' '
5U-o as meaning i^lo : sec »JU>. = Also
n. un. of U-o [q. v.].
•»• » •• »
oyu» : sec >*-o, in three places.
• '• j •» »
eyu? : sec yk-o, in two places.
!** ** *
«y^> : sco jic, in two places. _ One says
also, jli ,>• SjJLo ,U^I ^i, or £L, i. c. [7;i fcfo
vessel is] a small quantity [of water, or of nine]. (M.)
i'>A-o : sec U*>, in two places.
6»>^J£, (?, M, £,) and t JU, (M, K,) A
I .
.«*"© : see oLa. _ Also I .4 friend who re-
gards one, or behaves towards one, with reci-
procal purity or sincerity of love or affection, or
of brotherly affection: (S,» M,» £, TA:) pi.
I^M. (TA.) One says, o*& ^jJo J# +[Such
a man is the friend &c. of such a man] : and
O^* tj**» *>!&* and < £&m f [-SucA a woman is
the friend, &c. of such a man], (Ham p. 430.)
— See also $Lo, in two places. __ Also J The
portion, of the spoil, which the chief, or com-
mander, cliooses for himself before the division;
(S, Msb, £, TA ;) and so t %U>, of which the
pi. is UiL^ : (S, Msb :) or, accord, to As, CuLo
is pi. of ^o, which signifies the portion which
tfie chief chooses for himself, exclusively of his
companions, such as the horse, and that which
cannot be divided among the army: or, as AO
says, the }>ortion which the chief chose for him-
self after [taking] the fourth part, such as the
she-camel, and the horse, and the sword, and the
girl or young woman; and thus it continued to
be in the case of Kl-Isliim, but the fourth became
reduced to the fifth. (Msb.) Also, applied to
a shc-camcl, (S, M, IjC,) and to a ewe, or she-
goat, (S,) Abounding with milk; (S, M, K;) or
so ▼ lfJU> : (Z, TA :) or the former, a shc-camcl
whose milk lasts throughout the year : (IAar, TA
in artjJCi :) pi. of the former, (Sb,S, M, £,) Or
of the latter, (Z, TA,) as above : (Sb,S, M,Z, £ :)
Sb says that it is not pluralized with I and O
because the sing, is without 5. (M.) __ And A
palm-tree (iUJ) abounding with fruit; (M, £;)
or so t!^ : (Z, TA :) pi. of the former, (TA,)
or of the latter, as above. (Z, TA.)
*3 -
i-i-o: see the next preceding paragraph, in
three places.
[Book I.
also o£i«o- «» Also A certain fish, which [it it
said] chews the cud ; pi. *j\'yo. (TA.)
a-»U [fern, of JLo, q. v And also, as a
subst.,] f One of what are termed >»UNI if\y*,
which means the towns, or villages, of those who
Jtave rebelled against him, which the Im&m [or
Khaleefeh] cliooses for himself [as his peculiar
property]: (A,TA:) or, as in the T, JH^S
signifies what tlie Sulidn appropriates exclusively
to those persons whom lie s}>ccially favourt : or,
as some say, it means the possessions and lands
which their owners have abandoned, or of which
the owners have died leaving no heirs thereof.
(TA.)
Ulm i.q. jjy; ; (S,MA,£,TA;) i.e. A
strainer; (MA; [thus accord, to modern usage;])
a clarifier; i. e. a thuig from which clearing, or
clarifying, is effected; called by the vulgar j frnt
[i. c. rt ; «.. o .o, and also a_JuLL>] : pi. oUati. (TA.)
a ., %,.
l^a* J-e [Clarified Iwney ; or] honey cleared
of the floating particles, or motet, or the like, that
had fallen into it. (TA.)
*' » * •» .
( j ' krfc « : see yu>, last sentence.
day in which the sun is clear, and which is very
cold: (S:) or a cold day, (£,) or a very cold
day, (M,) without clouds and without thickness
[of the air]. (M, R.) — O'^-o is also a name
of The second of the days of cold : (J£, TA :)
so called because tho sky. therein is clear of
clouds : [as a proper name,] it is determinate,
and imperfectly decl. (TA. [See also ffi c .])
■■ L>'>*-» [a* n col'- gen- n., of which the n. un.
is with I ; and said to be used as a sing, and as a
pi.] : see U»>, in three places.
• *0 * # *
Oly^ : see U«o.
fL» an inf. n. of lii. (S, M, &c. [See 1, first
sentence.]) _ [It is often used by moderns as
meaning + Serenity of life, and of the mind;
freedom from trouble; comfort; content; com-
placency ; happiness, joy, or pleasure : and so,
sometimes, *y-o.] — Also t [Reciprocal purity
or sincerity of mind, or of love or affection, or
of brotherly affection ; or pure, or sincere, reci-
procal love ice ;] a subst. from Jlili. (TA.)
S«A-e a name of The first of the days of cold:
(K, TA :) so called because the sky therein is
clear of clouds. (TA. [See also OlyLe.])
w»U» Clear, limpid, or pure ; free from i j£o
[or turbidncss, &c] ; (Msb ;) and so ♦ ^aJ, ap-
plied to anything. (M.) Applied to pas'turagc,
the former word may mean Clear of dricd-up
leaves or similar rubbish : or it may be formed
by transposition from o»5U>, meaning "of the
[season allied] »Juo," and so belonging to art.
«_*e-e. (M. [Sec also oli in another sense as
formed by transition from wiSUo, voce oUe,
in art. \Jy*.]) In the phrase ,j^ij| t iuLi, a p-
plicd^ by the poet Kutheiyir-'Azzeh to honey
(el 1 *- 1 " *^f), and expl. as meaning Clear in re-
spect of colour, [ISd says,] I think that »U*o is
originally iJLo, as a jiossessivc epithet. (M.)
[oU> is also applied to a sword, and the like, as
meaning Bright, or free from rust.] And in the
£ur xxii. 37, [instead of the common reading
olye, pi. of JU and i»Uo,] some read ?j\yo,
[pi. of *t?le, as well as of >JUo applied to irrational
animals,] as meaning that the animals there men-
tioned are [to be regarded as] things purely [or
exclusively] belonging to God. (TA.) — See
1. ^S^>, (S, K,) aor. * , (^,) inf. n.
(M, A,K,) [like C-*-^,] He, or it, was, or be-
came, near. (S,M,»A>K.) You say, ijb <^>,
(S, A,) with kesr [to the J], (S,) inf. n. as above,
( s »* A,) His house tern near; (S, A ;) and' (A)
so *Jli t iJUi, (M, A, }$., TA,) and
-■jiwl.
(TA.) And it is said in a trad., (S, A,) jt^JI
t- in i ^ ] > (?> A » K>) >'• e. [Tfie neighbour lias a
better, or the best, claim to pre-emption by reason
of his being near: sec, with respect to this expla-
nation, and other explanations also, what is said
of another reading, aJL^, voce ^Ju, : or has a
better, or the best, claim] to close connection, and
nearness; meaning pre-emption : (IAnib, 0,TA:)
or, to what is next to him, and near to him :
(A, K, TA :) accord, to some, the meaning is
the partner: (O, TA :) or the partner wlio lias
not divided with hii copartner ; this, says Az
being shown to be the meaning by another trad. :
(Msb in art. jy*. :) or the neighbour whose dwell-
ing is adjoining. (O, TA.) — Also He, or it,
teas, or became, distant, or remote : thus it has
two contr. significations. (K.) = *'} ' c , (XL)
inf. n. v.**), (M,) He collected it, or gathered it
togetlier. (M,K1.) — And Z& He raised it;
namely, a building, &c. (M, O, K..) And
ilii, (K.,) or i\ii *^ii, (M, TA,) He struck
(M, £, TA) /j»n,^or it, (K,) or the back of his
neck, with his ^JU, (M, TA,) i. c. (TA) with
his fist. (K,TA.) [The inf. n.] ^X> signifies
The strihing anything solid and dry or tough.
(S, TA.)«.Cii, (5, TA,) or t^X., (80 j, a
copy of the M,) said of a bird, It uttered a cry
or cries: (M,£:) from Kr. (M,TA.)
2 : see what immediately precedes.
8. aJIo He drew near to him : and he faced
Book I.]
him, op »m* Mm yoce to face : (A :) or j^K*,
inf. n. iliUii and % t >\La, he faced them, or met
them face to face : (5 :) or _^*U3Co, inf. ns. as
above, roc oVrw near <o <A«n : and iJLa-» <u»i)
and Vtiu» J met him face to face. (M.)
4. ojli c~i-ol : see 1, second sentence. =
aJLoI Jfe mack /tt'm, or it, to be near. (S, K.)
And »Jl> <rt)l yJL»l 3fay Gorf ma/<e Ai» Aorwe ro
fr« n«ar. (A.) [And so with ,^.]_And one
says, Jt-f" iiXol 7%« #a»ne, or object of the
chase, ha* become near to thee, so tliat thou art
able to shoot, or cast, at it. (50
V -S.<r The young one of a camel: (M, L, K:)
and bo ^.X'r [q. v.] : (M :) but the latter is the
more chaste, and some have rejected the former
word : (MF :) pi. ^>ti-o and O0us (M, K) [and
app. «_>yuo also, like v** - *] an ^ L [P^- °^ P auc
^jLol. (TA.) And Anything [i. e. any ani-
mal] tall, together with plumpness, or with fat-
ness, softness, thinness of the shin, and plumpness ;
(S, M , K ;) and so with ^ ; (M ;) as also ▼ ^Xo.
(TA.) Applied to a branch, Juicy, thick, and
long. (TA.) — And A tent-pole : (M, K :) or the
middle tent-pole, which is the longest : (S, M, K :)
and so with ^: (M:) pi. «->>**>. (S, M,50
[See also this pi. below.] __ And The Jist : so in
the phrase *JLw <v>-i> [expl. above]. (TA.)
[is an inf. n., of s-*-°> as mentioned
above: and, used as a simple subst.,] signifies
Vicinity, or nearness. (M, A, &c.) Thus in the
phrase SCjuo 3* [lit. He is in thy vicinity;
meaning he is near thee] ; mentioned by Sb among
instances of adv. nouns which he classes apart
because of their strangeness. (M.) And one
says also, w-i ^v »^> £>* yfett [lit. My house is
in a situation of nearness with respect to his
house :] meaning, near [his house], (TA.) — It
[is also used as an epithet, and as such] signifies
Near : (M, K :) you say yJL# £&*> an< l >t " *-'
[q. v. voce «»«SU>], A near place; (M ;) and
*^->Uo ,jlC« and ^C : (A in art. ^JLi :) and
,Ju yi^ »jlS [7/w Aon*; « near ««]. (A in
the present art.) ... See also
^jJUl* ^a 2Te is my neighbour : (TA in the
present art. :) he is one whose house, or tent,
adjoins mine. (TA in art. jy*-.)
1. '£o, (S, M, 5,) aor. * , (M.) inf. n. *j&,
(S, M,) He broke, (S, K,) or struck, (M,) stones,
(S,) or a stone, (M, 50 with a jyUo [q. v.].
(S, M, K.) LaxJL, £&*, (M, K,) inf.n. as
above, (M,) He struck him, or beat him, (M, K,)
on his liead, (M,) IVt£A t/ie staff, or Jftcfe (M,
50 — c^jV *4 _/*"° -" e n ' ffl * thrown, or caar,
upon f /t« ground ; lit. <Ac ground was struck with
him. (0, K. [In some copies of the K, ji-o in
this instance and the verb explaining it («-■>«=)
are in the act. form, and ^oJ^\ is therefore in the
accus. case.]) — jUt jio, (M, K,) inf.n. as
above ; (M ;) and " U^uo, (M, K,) inf. n. j JLml j
(TA ;) //c lighted, or kindled, tke fire ; or wacfc
i< to ftttrw, 6m?*» w^j, 6?«r» brightly or fiercely,
blaze, or flame. (M, K.) — u-i^JI *5>>-»» (?,
M, A,) aor. and inf. n. as above, (M,) J The sun
hurt him by its heat: (A:) or pained his brain :
(S or fell vehemently, with jierce licat, upon
him, or upon his head: or was hot upon him.
(M, TA.) [See also 1 in art. j*->.] — ^jj**e
a-**^ t [app. He cursed me, and calumniated
me"]. (A. [These meanings seem to be there
indicated by the context.]) = ^>JJ I yLo Tke
milk was, or became, intensely sour; as also
VjjLe\, inf. n. jt^Lol ; (K;) and ♦ji -*>, (K in
art. jio-o,) and > Jfc^l. (K in that art and in
the present art. also.) — — [Sec also y>-o, below,
last explanation but one.]
2. jUI jJLo: see 1. =^41)1 jluo, (M,) or
*T-st>Jj I, inf. n. jJuoj, (As, TA,) //<; jwured jjuo
[q. v.], (M,) or ^— >i, [which is the same,] (As,)
ujxrn the dates, (M,) or upon tlve fresh ripe dates.
(As.)
V^*i a pi. of ^Lo [q. v.]. (S, M.K.) —
Also The kind legs of camels; a dial. var. of
^tyu/ : (IAar, M :) the ^t is changed into ^o
app. because the latter is more agreeable with
O- (MO
^JLo : B( C «^ua.
^y CL^> A seller of perfumes [<jr. : for the
Arab dealer in perfumes sells a great variety of
things, such as drugs, many articles of grocery,
and the like] : (O, K:) «o called because he col-
lects [somewhat] of everything. (TA.)
yltfl [More, and most, near]. One says,
Ijjk i^o w'icl IJjj 7/tu u nearer than this:
(M : [and the like is Baid in the A and TA :]) and
•o4-£». (M,TA.«)
Bk. I.
4. is-^Jt Oji-ul f TVte run was, or became,
burning, or fiercely burning ; syn. O jjUI ; (M,
K as also * Cjj*^o\, (L and K in art. ji^e,)
in which the>» is augmentative : (L in that art. :)
the former is from O^iiol said of fire. (M.)
5. jUI OjLeS : see 8. =jJLai [He hawked;]
lie hunted with the j*-o. (A, K.) = And He
tarried, stayed, or waited, (K, TA,) in a place.
(TA.)
j a
8. jUt Cj j s£-o\ and Oj iKo l 77ee /ire became
lighted or kindled; burned, burned up, burned
brigktly or fiercely, blazed, or flamed ; (M, 50
as also * O^Leu. (50
t > see 1, last explanation.
i.Q. l.X-*: J
9.
Q.
Q. Q. 1. jiy-o He (a bird) uttered the cry
termed jjjiyo [q. v.] : (5 reiterated his cry
(TA.)
Q. Q. 4. ji^ol : see 1, last explanation : —
and see also 4.
1706
jiLo [The hawk;] the bird with which one
hunts, or catches, game; (S ;) whatever preys, or
/tunfc or catches game, of the birds called i\jt
[pi. of iC] and Cxjfei [pi. of »>e»U] ; (M,A,
5 a h' in< l "f bird including the ^jj^ and the
i^JkUtf and the Jjj amf the £j£j and <A« JmW :
(AHat, TA in art. Ji^ :) [like our term " saker,"
and the French " sacre," &c. :] pi. [of pauc]
j1lo\ (M, 5) and [of mult.] j^-o and «j>i-o (M,
A, 5) and ,U-o and ejLLo and >*-» ; (M, 5>)
the last of which is said by Th to be pi. of jyus,
which is pi. of j*^>, hut [ISd says] I hold it to bo
pi. of jiuo : the fern, is * IfLo. (M.) _ [And
accord, to Reiske, as mentioned by Freytag, A
liberal man : perhaps a noble man, as likened to a
hawk.] =s Also, (S, 5,) and * l^U>, (S,M,5,)
Ve/iemence of t/te stroke of tlie sun, (S, M, 50
and fierceness of its lieat : (M.:) or the vekemenca
of its stroke ujmn t/te head : (M pi. [of tho
latter] ol^«-e. (S, A.) Ml Also the former, Sour
milk ; (50 [and] so t »>Lo : (A or milk ren-
dered sour by a stroke of the sun : (Sh :) or milk
sour in the utmost degree: (As:) or very sour
milk ; as also ^ijJLe : (S or this latter is milk
that has curdled, and of which t/ie thick part has
become separate, and the wltey become clear, and
tliat has become sour, so as to be a good kind of
sauce. (L.) One says, *»-^M \£jfi ' h**4 UtC^
[He brought us some sour milk, or very sour milk,
&c, such as contracts tlie face, or makes it to
wrinkle : like as one says &&&/]. (S, A, L.) __
Also, (T, S, M, Msb, 50 and t £1^ (M,) [Tho
exuded, or expressed, juice called] u~ii\ (S, 50
in the dial, of tlie people of El-Mcdcench : (S :)
or the ^i of dates; (M ;) or of f resit ripe dates,
(Mgh, Msb,) before it is cooked; i. e. wliatfiows
from them, like honey, and what, when it is
cooked, is called IJy. (Msb:) or tho honey of
fresh ri]>e dates and of raisins; as also "ji-o :
(5 or tnc honey of fresh ripe dates when it has
become dry, or tough: or what exudes from
grapes, and from raisins, and from dates, wit/tout
their being pressed ; (M as also 1 jiuo : (TA :)
or, in the dial, of the Bahrances, [or people of
El-Bahrcyn,] the crude ,j^>, resembling honey,
wkick flows from baskets of dates wlicn they [i. 0.
the dates] are deposited and congested, in an
uncovered chamber, [so I render «-j»a« C«srf, but
the meaning of the epithet is not clear,] with
green earthen pots beneath them. (AM,TA.)
And the former, (£*>,) t Water that kas
become altered for the worse in taste and colour.
(5, O, TA. [See also^Lai and »y*>.]) =jiua
also signifies A eyh [or feather, i. c. portion of
the luiir naturally curled or frizzled in a spiral
manner or otherwise,] behind the place of the
liver (AO,5, TA) of a liorse or similar beast,
(5, TA,) on tke right and on the left, (TA,) or
in the back of a liorse : ( AO, TA :) there arc two
such feathers, (AO, 5> T A0 which are the limit
of the back. (AO, TA.) zss Also, [probably as
an inf. n., of which tlie verb is ji-e,] The acting
the part, or performing tke office, of a pimp to
215
1706
[men's] wives, or women under covert. (IAar,
M, <>, K. [In the CK,>»^Jt is erroneously put
for j>jmJ\.]) Hence the epithet /**>, [as some
explain it,] occurring in a trad, [which see below],
(T A.)_ And A cursing of such as is not deserving
[thereof]: pi. jyLi and jUL*. ($.)
jLo a name of Hell; a dial. var. of JL [q. v.].
{l$..)t»mj£Lo Fallen leaves of the [hitid of trees
called] «Lo», and [particularly] of the ij£*, (M,
¥,) and f/ thcj£., and o/ <Ae --It, and n/ <Ac
y** : not so called until they fall. (M.) = See
also j&«, in two places.
J** *At (§,) or j*?j**>, (M, IS.,) in which
the latter word is an imitative sequent, (IS.,)
JFVnA rt/w r/n<« containing JLZ : (M, £ :) [melli-
ferous:] or proper for v-i* [oral*]. (S.) =
j# • jr** '
S^i-o Sl^*l A nwman sharp, or acute, o/ mind,
(*t^>i, [in the CJ£> erroneously, «£&J,]) strong-
eiglUed. (Sgh,£.)
4% j&W «V, (A,£,TA,) and t^&iw
^jUJIj, (^, TA,) J He came with lies, and
excitements of dissension : (A, TA :) or with
sheer lying: (IS.:) or with sheer, and excessive,
or abominable, lying : (TA :) each being a name
for that, which is unknown : (K, TA :) and in like
manner one says >UI^ jiiJV »l"r»j &nd ^jUUJ^
ij'jUJtj ; mentioned by IDrd, in the Jm ; and
by Meyd, in the Collection of Proverbs. (TA in
art.jiy.) [Sec also Har p. 309.]
f an unbeliever. (M, 0, IS..) The Prophet, being
asked the meaning of jtii, (M, TA,) or of iJuL,
(T, TA,) or of £j2jUh0, (O,) occurring in a trad.,
said f Young people who shall be in the end of
time, whose mutual greeting will be mutual cursing.
(T,M,0,TA.) See also j^U.
• i ' * i '
jyUo : see j^Lo.
[or hawk] Sharp-sighted.
*'• * pi * . • •
SjJLo : bccjLo, in six places.
«jL*> t Water remaining in a watering-trough
in which dogs and foxes void their urine, (0,\S.,
TA,) altered for the worse in taste and colour.
•• " *S ' * i\
(TA. [Sec alsoj**0 and jmhcl*.])
•' • j ' ° '
Jjjuo t -4 colour, of a bird, tn which the Zj-a*.
[or darA, or a*Ay, aW-cotowr] tliercof, or <A«
blackness thereof, m mtaced rot'tA redness or yef-
lowness ; as being likened to [the colour of] S>io
[or yti], i. c. y^j : a bird of that colour is termed
t jLo* : so in the book entitled " Ghareeb el-
Hamam," by Hoseyn Ibn-'Abd-AUah el-Kdtib
El-Isbahanee. (TA.)
jyLo, (so in a copy of the M in two instances,
and so in the O in one instance,) or ♦ jyua, (so
in the O in another instance, and so accord, to the
K, in which latter it is expressly likened iojyj,)
A wittol, or tame cuckold ; syn. <£>£>> : (M, K :)
or one who acts the part of a pimp, to his awn
wives, or women under covert ; as also t jULo :
(O :) the former epithet occurring in a trad.
(M,0.)
l£jULo : sc.cjiJ^ Juci^t «U.» above.
jU-o [A falconer, or rearer of hawks. (Go-
lius, from Meyd : and so in the present day.) =
And] t. q. ^Vj [A seller of ^j, or >L*]. (O,
IS..) m Also f One who is tn the habit of cursing
(M, O, K) those who are not deserving [of being
cursed]: (M, 0,1$.:) and f a calumniator : and
>»U>, applied to a
*-• ' • / '
jj><» : sec j>»Uj.
»>SUo A calamity, (M, ]£,) or a vehement
calamity, (O,) befalling. (M, 50
• I. * , ?' ,
jyU> [A picliaxe;] a large ^U (A A, S, M,
5) nu'lA one slender Itcad, with which stones are
broken ; (AA, S, M ;) t. q. Jj^u ; (AA, 8, A ;)
and Ijiye signifies the same ; (M, K ;) [but]
this latter is expl. by IDrd as meaning a thick
yj*\i with which stones are broken. (TA.)_
And f The tongue. (M, Kl.) __ See also what
next follows.
»jy Lo The inner side of the cranium, over the
brain, (M, KL, TA,) as though it were the bottom
of a bowl: in the T said to be termed TjyLc.
(TA.) — And sjjili, (M,) and SJyUdl, (M,
^,) a name of f The Third Heaven. (M, IS..)
jij&yo A cry of a bird, (M, TS.,) with a re-
iteration, (M,) resembling the sound of this word.
(M,£.)
*t*\ . - .. . ,.., N •»•* ' '
jjuo\ in the following saying, (M,) j+2l\ \JJk
IjJb ^j-o jilo\ These dates have more jLo than
these, (AHn, M, 5,) has no verb. (M.)
ji-cu> Milk <Aa< is sour and disagreeable : (Ibn-
Buzurj, TA :) and ♦j J lq-clo signifies milk intensely
sour. (TA in art. ji^e.)
jjLo* ^^Jjj .FrcsA r»pe oa<es, (A,) or fresh ripe
dates that have become dry, (S,) upon wAic/t is
poured ^j (S, A) o/ ripe date*, (A,) in orrfer
tAat tAey may become soft : and sometimes it
occurs with ^ ; for they often change ^ into
^ when there is in the word J or 1» or c or ~. ;
as in JLo,! and J»l^0 and I jua and »-l*-o : (S :)
or excellent fresh ripe dates, picked from the
raceme, which are put into [earthen vessels of the
kind called] J-j tlj [pi. of 33y~{ (in the TA
erroneously written ^51-^)], and upon which
jiua is poured : they remain moist and good all
the year. (AHn, L.) _ And ^uu SU t Water
altered for the worse [in colour, as though ji-e,
i. e. tWi, had been mixed with it], (M. [See also
ji-o and «>Lo.] ) — And JLtut tSU» t A bird of
•'* '
the colour termed, SjJLo, q. v. (TA.)
• ^ - *
One ro/w Aunfe nn<A hawks. (A,* TA.)
A day intensely hot : the two>»s in this
word are augmentative. (TA.) — See alBOjLa*.
1. irfi, (S, Mgh, O, ?,) aor. '- , (0, Mgh,
[Book I.
^,) inf. n. tlo, (O,) ife rtrucA Aim, or beat
him : (X.:) or he struck [or slapped] him with hit
expanded ftand: (TA:) [like 4J1L0:] or, (S,
Mgh, O, #,) as also t ii^>, (O, Kl,) Ac *ir«c*
Aim (S, Mgh, O, £) «/wn Ai» /tcarf, (O, ^,) or
wpon Am i«j-o, (S, O,) [i. e.] «/wn tAe icy 0/
Ais head: (Mgh :) this last is the primary signi-
fication : and hence, metaphorically, he struck him,
or beat him, in an unrestricted sense : (Mgh,* O,
TA :) and he struck it, namely, a dry, or tough,
and solid thing, with a similar thing; as, for
instance, a stone with a stone, and the like : or, as
some say, lie struck it, namely, anything dry, or
tough. (TA.) It is said in a trad., respecting
Munkidh, i«l »io i. e. He was struck on the
top of his head : (O :) or Ac Itad his head broken
so that the wound readied t/ie membrane over his
brain. (TA.)_One says also, J±f)\ av iiLo
(O, ^) He threw him down, or prostrated him,
on the ground; (K;) [lit.] he smote tlie ground
with him. (Ibn-'Abbad, O.) — And laU m
iiiUJI i.q. iieUJI iliii, (S, 0,?,) TJte
thunderbolt smote him. (TA.) And iuLa He
was smitten by a thunderbolt ; i. q. ,J*J> • of the
dial, of Temcem : (O :) and so «JUa ; (JS., TA ;)
like Jx«0. (TA.) __ And {Jit amLo He branded
him, or marked him by cauterizing, upon his
head, [or Ai* li&yo,] or Ai» face. (0, "K..) «_
And ajujUl *i-o, aor. and inf. n. as above, He
ate tlie Sj^ji [or mess of crumbled bread with
broth] from its <8«tj .0 [or top, or ujqtcr part, or
liollow made therein]. (TA. [Sec also Q. Q. L])
= *io also signifies The raising of tlie voice :
(O, TA :) and the uttering it by consecutive
emissions. (TA.) You say, aj^oj *JL« £a
raised his voice. (TA.) And hence, (TA,) iiu,
said of a cock, (S, O, ^,) aor. ', (^O,) inf. n.
£w and £lii (IDrd, O, K) and £&, (JS.,)
He [crowed, or] uttered aery: (I Drd, S, O, IS. :)
and so %Lt. (S.) _ And, accord, to IAar, The
being eloquent in speech, and lighting upon the
[])roper] meanings. (TA.) __ ib^^L. ii-o, said
of an ass, He emitted a sounding wind from tlie
anus, in a moist and dispersed state. (Ibn-'Ab-
bad, O, IS..) — c~JI »ju? He attaclted to the
tent the ro]ic called cliLo [q. v.]. (Az, O, TA.)
_ And *Suo, (S, O, K,) said of a man, (^,)
He went away, (S, 0,¥., TA,) ^^.I^JI jd> Jk
[in all directions] : (TA :) one says, ^1 (tfol U
J**» (?> 0, TA, [but in the second, ^ is put in
the place of U,]) and *i^, (TA,) meaning I know
not whither he went away : (O, TA :) and the
verb is seldom used in this sense without the
particle of negation. (TA.) Or it signifies, ($,)
or signifies also, (O,) or so ii-o, (S, TA,) like
«.^», not £**>, (TA,) He deviated from the way,
(S, O, ¥., TA,) and alighted, or descended and
abode, alone, by himself: (TA :) or lie deviated
from tlie way of goodness and generosity. (IF,
O, !F>, TA.) And %JLa signifies The going astray ;
losing one's way; or becoming lost; and perishing ;
Book I.]
or dying. (TA. [But I think that this is pro-
bably a mistranscription for *i-o, inf. n. of £*<*•])
You say also, 1 J£s ymJ> ^jyi %jue Such a one
repaired towards such a thing. (TA.)— And
j a t '
yj\ c-juuj, aor. - , (A'Obeyd, S,) inf. n. *a*o,
The well collapsed; or broke down. (A'Obeyd,
$,$•*)— <^ri£, (TA,) inf. n. £U, (O, K,
TA,) said of horses, and of birds, &c, They
became white (O, K, TA) in the [iiSyo, or]
uppermost part of the head, (TA,) or in the
middle of the head. (O, K.) — And [the inf. n.]
.**-£>, in relation to the head, signifies The being
bald : or, sis some say, the going away of tlie hair.
(TA.) as u*)*^ 1 w-«*-<» The earth, or ground,
became ova-spread with the %i**o [i. e. hoar-
frost, or rime] i (S, O, Msb, KL;) as also
' •'
™ wouUol; each with damm. (IDrd, K.)
30 - • • *
2. a) >*<0, inf. n. jlJLaj, //« .nvore /o Aim
respecting a thing : (Ibn-'Abbiid, O, KL:) and so
a) itiy, inf. ii. *~i » J. (Ibn-'Abbiid, O.)
4. «Juol lie (a man, O, TA) entered upon [a
time, or a tract, of] *JUe [i. e. hoar-frost, or
rime]. (IDrd, O, £, TA.)=sa And j-iijl £i*l
Jkfy, (K, TA,) and>L*JI, (O, TA,) The jJuo
[or /war-frost] fell, or lighted, upon tlie earth, or
yroimrf, (£,* TA,) and the trees. (0,TA.) And
I »l • t r ml
t^>j"i)l OouLot : sec 1, last sentence. And «JUot
t^UI The men, or pcojde, became overspread
with the %S^>. (TA.)
Q. Q. 1. tv&yo : sec 1, first sentence ;">-='
5 jkjjljl He spread rrcnly the Sj>ijJ [or mess of
crumbled bread moistened with broth], (TA.)
• t * •* »
«JLo yl district, quarter, or /mcY, syn. <U*-U,
(S, O, Msb, K,) <j/" o country : (Msb :) and a
place, region, quarter, tract, or point, towards
which a person, or thing, goes, tends, or is directed;
syn. iy*. : and n /;/flru of alighting, or of descend-
ing and stopping or sojourning or abiding or
lodging or settling ; or a ^//aee q/" abode or settle-
ment ; syn. < UU».< : (Msb:) pi. [ofpauc.J pUuel,
(O, TA,) and pi. pi. *3U>'l : (TA :) and £3U> is a
dial. var. thereof. (IJ, TA ; and K in art. n*-e.)
i (I •« 1 ■ f J I •
One says, *Ju=Jt tjj. JaI ,^*> ^3 i. c. »J* &*
i-»-UI [SWt a owe M o/" f/w people of this
district, tec]. (S, O.) And ,vji ^ *»w> ^^i
He is in tlie i» -U [or district, &c], and </te aU.,«
[or ;>/a« o/" alighting, &.C.], o/* <Ae «m,< of such a
* ' *
one. (Msb.) Sec also juLslo. _ Also vl ;w W, or
portion, of the surrounding and inferior sides of
a well : pi. cUu?l : but the more approved word is
with u«. (TA.)
*Juo inf. n. of *io. (S, &c.) Also vl?i
affection lihejgk, [i. e.] <Aa/ takes away the breath,
(yJUIV Jit, S, O, $, [in the C£, ^A,]) by
reason of the vehemence of tlie heat. (S, O, ^.)
•
*£«o [Smitten by a thunderbolt : (see its verb,
ii-o :) or] smitten as by a thunderbolt from the
enemy: so accord, to some: (O, TA :) 'Ows
Ibn-JIajar says,
mti * * * * 0* i *t
• ijjL*. LjifcJ ^>_« A«!~li W>
(S,* O, TA, but in the TA i>\\) [which may be
rendered Aboo-Dulryjch, who is for a solitary
tribe, smitten as though by a thunderbolt from
the enemies, in Showwal (which was, in the time
of the poet, a cold month) ?] : or, accord, to I Aar,
the meaning here is, in a state of retirement,
remote from the enemies; (S,* O ;) for when the
winter pressed severely upon the man, he used to
retire to a distance, lest a guest should alight at
his abode; the enemies being the strange guests;
and by saying Jl>i ^j, he means that the cold
was in Showwal : (O, TA :) or *i«o means
absent and remote, so that one knows not where ke
is : or that has gone away, and alighted alone, or
* « *
by himself: (TA :) [pi. juuo:] sec an ex. voce
«ij. = 4juu3 ^jl, (TA,) and * eUyuxe, Earth,
or ground, overspread with tlte iui ~o [i. c. hoar-
frost, or rime] : (S, Msb, TA :) and in like
manner, *le^, and * **va«», trees overspread
with the *-ii. (TA.)
i*io Intenseness of cold; from *-JL«JI [mean-
ing " hoar-frost," or " rime "]. (TA.)
HjuLo A whiteness in tlie middle of the head of
a horse and of a bird &c ; (S, O, K ;) or in the
middle of tlie head of a black sheep or goat,
accord, to Abu-1-Wizi'. (TA.)
(jliJLo Stupid, dull, or wanting in intelligence :
but this is a vulgar word. (TA.)
^jiuLo The first increase, or offspring, (»-&,)
J
[of sheep, or goats,] when the sun smites («Ju=u)
tlie heads of tlie lambs or kids : ( Aboo-Nasr, O,
0M 0*
KL: [in the CK I>ov JI is erroneously put for^^JI:])
and some of the Arabs call it the , «... \ ft, and the
^jlitji : then is the <]&••«, after the ^j**-o : (Aboo-
Nasr, TA :) it is also expl. as signifying such as
is brought forth in the [period called] 3ujJuo :
t '
(TA : [but see ^jiuo :]) and, (O, IS.,) accord, to
AZ, (O,) the young camel that is brought forth
in [the time of] tlie «■>«■« ? [i. e. lioar-frost, or
rime] ; which is of the best of the increase [of
camels]. (O, K.)
cULs A piece of rag with which a woman pro-
tects her jU*> [or muffler] from the oil [in her
hair], (S, O, K, TA,) putting it on her head;
(TA ;) as also t isayo: (K :) or this latter sig-
nifies a thing by which the liead is protected, such
as a turban and a jU*>> and a «ljj. (TA.) — And
The [woman's face-veil termed] %»jf (S, O, K) is
sometimes thus called. (S, O.) _ And A thing
with which a she-cameFs nose is bound, (S, O, K.,
TA,) as expl. in art. ..ji [voce a*-ji], (S,) when
they desire her to affect her young one or the
young one of another : or, accord, to A'Obeyd, a
1707
piece of rag with which her eyes are bound ; that
with which her nose is bound, [or stopped, (sec 1
in art. jU»,)] when she is made to affect a young
one not her own, being termed <Ul*&. (TA. [But
sec «U»ji.]) — And A mark made with a hot
iron ujyon the JIJ3 [or bach of the head] of a
camel. (Ibn-'Abbud, O, K..) — And An iron
thing that is in tke place of [the kind of curb
called] the ■£& of the bit. (0,£.) — And A
thing that is next to the liead of the horse, beneath
(Ol5>) t,ie '"'W'' {hi- ( TA -) — Tho ^f ofa
tent («W^) is A TVp* tnat '•' extended from its top,
and pulled tight, the two emls of which are tied to
two pegs, or stakes, stuck into tlie ground, when
the wind is violent and it is feared that the tent
may be thrown down. (O, TA.)
iLfiSo The JL..U. [i. c. hoar-frost, or rime,] that
nipt, or blasts, (lit. burns, [sec JhjM.}) the
plants, or herbage; (Msb;) what falls from the
shy in the night, resembling snow. (S, O, K.)sm
Also A species of jyJj [or hornet] : (O, K:) so
says AHiit, as having been heard by him from a
man of Et-'j'dif. (O.)
«5Ltf> [Deviating from tlie truth; as is indicated
in the TA : and hence,] a liar: (TA :) one says,
iiti 400 i. c. Be silent, liar. (Yoo, O, K.)
iaiU) i. q. iicU> [i. c. A thunderbolt] : (Fr, S,
0,$':)ofthe<li'al.ofTemeem: pi. i»l^». (TA.)
[Sec also iitUo.]
<U3y^ The place of the whiteness termed <
in tlie head of a horse and ofa bird &c. : (S :) or the
middle of tlie head [in an absolute sense] : (O, £ :)
or the top, or uppermost part, [of the head, or] of
the [cap called] &^>, and of the turban. (O, K,
TA : all in art. »*w. [See 1 in that art., where
this last meaning is assigned to 2*iy&.]) _- And
A turban [itself]: (O, K:) and any other thing
tliat protects tke head: (TA:) accord, to IDrd,
a piece of rag which a woman puts upon her head
as a protection. (O. Sec »Uuo, first sentence.)
_ A piece of rag which is tied ujwn tlie top of
tke [kind of women's camel-vehicle called] ~o>*,
and which the wind blows about. (TA.)_The
head [or top] of the [woman's face-veil called]
%i°Ji. (IAar, TA in this art. and voce j.Ci.
[q. v.].)_Thc hollow (S*Sj) [that is made in the
upper part of a dish] of J^y [or crumbled bread
moistened with broth] : (S, O, K, TA :) or the
top, or upper part, of JuyS. (TA.) __ Also The
place of a battle in which is muck smiting. ( I Drd,
o,K.)
u«l, applied to a horse, and a bird, &c,
Having a whiteness in the middle of the head : (S,
O, K:) or a horse white in the top of his head:
(Mgh:) fem. Aiio, (S, O, £,) applied to an
eagle (.^Ue), (S, O, TA,) and to a female ostrich
[&c.]. (TA.)— %*0B°$\ A certain bird, resem-
bling the j>*-ac [or sparrow], in the feathers and
liead of which is a whiteness, found near water;
mentioned [in the £] in art. &*w [as with ^ in
the place of ,>»] : (TA :) accord, to Ktr, (O, TA,)
215*
1708
the bird called £jULa)l [q. v.] : (O, K, TA :) you
may form its pi. after the manner of substs. [i. e.
saying aJLol], because it is an epithet in which
the quality of a subst. predominates ; or after the
manner of the epithet [i. e. saying *j^o]. (TA.)
_ Accord, to AHat, iluu»)t signifies A [bird
such as is termed] alio [q. v.], of a dingy colour,
small, with a yellow head, short in the ■ •£•} [or
taif] and the legs and the neck : (TA :) or, accord, to
him, the .uiLo with a yellowness is a ZXL) of a
dingy yellow colour, small, short in the ^Ji*) and
the. legs and the neck : and all J*. j are with the
Arabs of the [birds termed] >*?Uac and^«».: but
the .uL) with a blackness is a iU-j of a dingy
reddish colour, black in the head, and short in the
ijtmj and the neck. (0.) — i*-o"^t also signifies
The forelock of a horse : or the white forelock
thereof. (TA.) And &ijj1, The sun. (S,
O.K.)
mm A place towards which one tends, repairs,
or betakes himself. (TA.)
•* • t • #
)uum : see £***>, lost sentence.
%»-** y<* H * ■'li eloquent speaker or orator or
preacher : (8, O, £ :) or one fourf M wice : (K :)
or one ti'Ao t» not impeded in his speech, and w/io
does not reiterate in speech by reason of in-
ability to say tOhat he would, or is not unable to
find words to express what lie would say : (Ka-
tadeh, O, K :) or one who is skilful, and penetrat-
ing, or effective, in his sj>eech : (0 :) or one who goes
into every " **-e, i. c. mK^mM, [meaning province,]
of speech : (TA in this art. and in art. *ij :) [said
» 9 A . ^
to be] from /uuaJI meaning " the raising of the
voice ;" (O, TA ;•) or from aJLoll [expl. above] ;
or, as some say, from <uuLo meaning " lie struck
him upon his Zjiiyo ;" but this last derivation is
far-fetched: (TA:) pi. £»Lii. (O, TA.)
f * I • « ••* •.».
«U^i^>4 oijl : see ^*-a, last sentence.
1. i&i, (8, M, O, Msb, K,) aor. * , (M, Msb,)
inf. n. jLo (S, M, O, Msb) and JUL*, (S, O,
Msb,) or the latter is a simple subst., (M, K,) lie
polished it ; (8, M, O, MhI>, K ;) i. e. a thing,
(M,) or a sword, (8, O, Msb,) and the like :
(Msb:) and so iSL.. (80 «&» Jii f lie
(a man, AA, O) made the she-camel lean, or light
of flesh: (AA, O, If.:) and in liko manner it is
said of journeying : ( AA, O :) and in like manner
also, ,j*ji)l the horse : (Sh, TA :) or this means
he tended the horse well, with tlie coverings for
protection from cold, and with fodder, and took
good can of him. (TA. [Sec JUuo, below.]) __
LanJlj rt.U,<a | lie struck him, or beat him, with
tlie staff, or stick, (Z, O, K, TA,) nwZ disciplined
him. (Z, TA.) And ^£$1 &* ji-o t He flung
him upon the ground (lit. «mote the ground with
him). (Aboo-Turab, O, K.) = JjLo, aor. -, inf. n.
Ji-o, -ft (a thing, such as iron, and copper,) n-a«
smooth, solid, and impenetrable to water. (Msb.)
■■ And Jio, inf. n. Jjuj, JJc (a man) differed,
or varied, in his gait, or manner of walking.
(Ibn-'Abbad, O.)
mm mtt
Ji*o, (so in a copy of the M,) or t JJLo
(K,) [^e former, if correct, perhaps a contraction,
by poetic license, of JjLo, for wliich it is not a
mistranscription, as is shown by a verse cited as
an ex. of it in the M,] Light, or active; applied
to a beast (<&). (M,K.)
Ja*o The S^ol». [or flanli] ; as also f 4JLL0 :
(S, M, O, K: [in the CK, erroneously, aiio :])
the, former, in this sense, said by A A to be from
iiUl JjU: (TA :) seldom is the iliu> of a horse
long except his sides be short, which is a fault :
(S, O :) and the 0^*-» are the ,jt£s [by which
may be meant cither the two flanks or the two
jwrtions between tlie groin and the armpit on each
side] of a a^l> [i. c. horse or similar beast] &c.
(M.) And The ^L [or side]. (M, K.) *^L
Ji-aJI <_i)U-j means Asses having smooth and fat
bellies. (Ibn-'Abbad, TA in art. «J»JU.j.) And
1. q. a*».U [meaning A district, quarter, tract,
&c] : (0, TA :) so in the saying, Jju> ^ c^l
JU. [T/iou art in a vacant district &c] ; like
Jli gii. (TA.)=s See also jL>.
Jio Length of the flanks ; in a horse: (S,
O :) or dej>ression (^li^l) ofthejtank. (M.)
Jio A horse long in the flanks: (S, O :) or
long in tlie flanlts and short in tlie sides : (AO,
TA: [sec Jii:]) and (O) having little flesh,
(O, ¥L, TA,) wliet/ter long or short, (O, K,) or
wliether long in the flank or short. (TA.) __
Also, applied to a man, (Ibn-'Abbad, O,) Differ-
ing, or varying, in his gait ; or manner of walk-
ing. (Ibn-'Abbad, O, PL)
<uio : sec Jio. _ Also Leanness, or lankncss
in tlte belly, and slcnderness. (TA.)
JUL* an inf. n. of aJJuo, (S, O, Msb,) or a
simple subst. (M, ]£.) [See 1, first sentence.]
,^yAJI JlLo f Tlie tending of the horse well, taking
good care of him, supplying him with fodder and
fattening him. (S,* M, O,* £.) One says, ^AJI
^JULo ^ji [Tlie Itorse is in his state of good tending
and feeding]. (S, O.) [See also 1, second sen-
tence]. = Also The belly. (K.)
J-i-o A thing, (M,) or a sword, (Msb,) [and
the like,] rolisked; as also t JjyLLi. (M, Msb,
If.) — And A thing, such as iron, and copper,
smooth, solid, and impenetrable to water. (Msb.)
_ [Also, as a subst., implying the meaning of an
epithet,] A sword. (S, TA.)
•,§* • -»,
JU-o : see JJu^s.
J3li Polishing : pi. Siii. (S, M, Msb, K.)
JJuo One »y/io practises the art of polishing
(S, M, O, Msb, K) and sharpening (M, K) swords
(S, M, O, Msb,*Z) and </w ft/<c; (Msb:) [com-
monly called in the present day t Jlii : ] pi.
[Book I.
ai* W (S, M, O, M ? b, K) and J^ : (so in a
copy of the M :) the 5 in the former pi. is affixed
irregularly, as in AC^ti and l^eXiS. (M.)
° '. *
JjUm : see the next paragraph. = Also, ap-
plied to a speaker, an orator, or a preacher, i. q.
J*-°^> (M, K.,) used by a poet in the sense of the
latter word, i. e. as meaning Eloquent. (Th, M.)
&~ (?, M, O, S, KL) and t Jii. ( K L)
An instrument, (S, M, O, KL,) or o jjji. [which
may here mean eitlier a bead-shaped stone or a
shell], (K,) with which one polishes (S, M, O, K,
KL) a sword (S, O, KL, TA) and the lilte, (8,
TA,) a knife, (KL,) a mirror, a garment, or
piece of cloth, and paper. (TA.)
J>*-** : fi ee Jeio »U0l JyLo* means
t Milk overspread with a pellicle : (O,* TA :) a
rdjiz says, .
U-^J jl oUaI U lit ^ •
* Uuip lit OUI^jJI | ; _ ; •
Uu, j* ,U0I Jyuet* Jfe l >* •
[And he, wlien lie thirsts, or experiences the hot
south-west wind (uQl), leaves only the pellicles
wlien he suclis in with his lips from every quantity
of milk overspread with a pellicle, that has become
clear] : accord, to As, it means the froth of milk :
(TA :) IAar explained it accord, to its apparent
signification, as used in a verse of 'Amr Ibn-El-
Ahtam El-Minkarce, (O, TA,) i. e. as meaning a
[glossy] red .C*» ; [a sense not indicated by that
verse, and clearly inconsistent with the ex. cited
above ;] and when told how As had explained it,
replied that, when he had said it, he was ashamed
to retract it. (TA.)
1. i£i, (S, O, Msb, K,) aor. i, (TA,) inf. n.
•^i ( M B h »* Msb, TA,) He sti-uch him, or it :
(8> Mgb, O :) or lie struck him, or it, vche:nently,
with a broad thing ; or in a general sense, (K,
TA,) with anything whatever : (TA :) or he
slapped him with his hand, i. e. struck him with
his expanded hand, (Msb,) like <UU, (TA in art.
wJa), &c.,) upon the back of his neck, and upon
his face. (Msb.) Hence, in the Kur [li. 29],
\nt-5 cXa i (S, TA) And site dapped lier face
with Iter hand; syn. 4ii£J. (Jel.) And Alo
*«*e*° \£jfe I The hawk, or falcon, struck his prey
with his foot, and so cast it down, (Ham p. 799.)
And [hence, app.,] one says, JJU> Jjl I jJL j^
meaning ^ ICl U Jjt [ra/<e thou this on my
first striking with it] : and so J^> Jjt*. (O,
TA.)__Also lie pushed him, or Mrwst him;
(As, TA ;) like iibi and ifl. (TA in art. jJj.)
— And w>M! «^-o -?/e i/t«t, or c/oserf tlie door :
(S, O, Msb, K:) or Ac /oc/re</ tlie door. (Lth, O,
K.) =: And iLe, aor. and inf. n. as above, He
wrote what is termed a &o [expl. below].
(Msb.) 5=^;, (S, O, K,) like ^iU, (K,)
third pere. SliZo, (MA, in which it is mentioned
Book I.]
as said of an ass,) [and it is also implied in the
TA that the third pcrs. is MSo, like Q^-l
said of the eye, and some other instances, which
are extr.,] a verb of the class of yoJ, (Msb,)
inf. n. hLo, (S, Mgh,* 0, Msb, K, TA,) [in the
CK l£Xo is erroneously put for UX«a, and it
a ,
seems from what follows that *iX*3 is also an inf. n.
like «£&i,] Thou wast hnoch-kneed : (S, O,
Msb :) or tliou kadst a colliding (^UJauet) of tlie
knees, and [when used in relation to an ostrich or
» j 1
a horse or the like] of the oVjV* [which evi-
dently means here, as in many other instances,
the liocks] : (K :) [for] the verb is used in relation
to a man, (S, O, K, TA,) and to other than man :
(TA : [and the same is implied in the S and 0,
1*1 •» '
as is shown voce JUot:]) J\SLo [sometimes
particularly] signifies the colliding of the knees
[or of tlie hocks] in running, no that it make* a
mark, or scar, upon each of tlicm: (TA :) [audit
is said that] this word, (Mgh,) or JU>, (TA,
[perhaps a mistranscription for MLo,]) signifies
the colliding of tlie oWy>c. (Mgh, TA.)
8. a£»Lo [He struck him, or it ; or struck him,
or it, veliemently, rcitk a broad thing, or with
anything; or slapjwd him, with his hand; being
struck, &c, by him]. (Ham p. 313.)
8. GbLil They (two men, O, TA, and two
bodies, TA) struck each other. (O, TA.) One
says, «U^>j , ' l hrf>; [Ms two knees collide, or
knock together]. (S, O, Msb.*) And lyGLel
o^--JU They Struck one another with the swords.
(TA.) '
JXSo inf. n. of Jui. (Mgh,* Msb, TA.) =
Also a Pcrs. word (S, O) arabicized, (S, Mgh, O,
TA,) A certain writing, (S, O, K,*j called in
Pets. JV, (O,) or iu. ; (TA ;) a debenture, or
written aeknon-kdgement of a debt (Mgh, Msb)
of money or property, or of some other thing :
(Mgh :) and a written statement of a comnierciul
transaction, purchase or sale, transfer, bargain,
contract, or tlie like : (Msb, TA :) i. q. Jm - [in
this last sense or in the senses next following] : (S
and TA in art. J«-* :) a j+~, of a ,^15 [i. c.
a sealed, or signed and sealed, statement of a
judicial decision ; a judicial record ; or the record
of a judge, in which kis sentence is written] :
(KL :) and a written order for the payment of
subsistence-money, or of a stijtend, salary, jwtision,
or allowance; which some persons used to sell,
but the selling of which is forbidden : (Msb,
TA :) pi. [of pauc] JUl and [of mult.] JtX-j
and j)Jil>. (S,0, Msb,?.) [Hence,] iUdl aJU
The night of the middle [of the month] of Shaa-
bdn; because in it are written the JICo of the
allowances of subsistence [of individuals] : also
called WJJ1 a#. (O, TA.) [Hence also] JU
.jiL-JI The traveller's pass, given him to prevent
any one's offering opposition to him. (A and Mgh
in art. j^*-. )
SSLo The vehemence of the midday-heat in
summer: (K:) or the most vehement heat of
midday in summer: (S:) and it is prefixed to
•* * » ****** it*
^jtrc : (K :) one says, ^^ SiZt, iJjj), (S, O,) a
prov., meaning / met him in the most vehement
lieat of midday in summer when the heat almost
- «• j
blinded by its vehemence : (Lh, O, TA :) for .-»*
*•<
is said to be an abbreviated dim. of ico*t : (?, O,
TA:) and by it is said to be meant the gazelle,
because he is dazzled and confounded in the
midday-heats of summer, and knocks against the
thing that is before him : some say, ^joj*- HLo,
from ,_,.. m) I C« tf »»i : and some assert that .-o*
means the heat, itself: (O, TA:) or it is the
name of" a certain man [as will be found expl. in
art. ^»*, with variations of this saying]. (S, O,
K, TA.)
* t ' m
j)\SLt) The air [or atmosphere, between hearen
and eartk]; like JlJCl; (Ihn-'Ablmd, 0,K ;) a
dial. var. of the latter word. (Ibn-'Abln'ul, (J.)
iLsi Weak: (IAmb, Hr, K, TA :) of the
measure ^j-*s in the sense of the measure JyuLe ;
[lit.] meaning one wlio is struck much, or often,
because deemed weak. (TA.)
iJliLo [A writer of the statements termed i)\SLo,
3 . '
pi. of <iX*a : or, accord, to Golius, as on the
authority of Mcyd, an actuary, who commits to
writing tlie sentences of the judge],
i ,t
^JLol Knock-kneed : (S, O, Msb :) or having a
colliding (^jf^Luel) of the knees, and [when used
in relation to an ostrich or a horse or the like] of
the £j\i4>j£ [which evidently means here, as in
many other instances, tlie hoc/is] ; as also t ,'1^. ■
(K;) which latter [in this sense is rare, and is
written in the CK J U », but] is with kesr to the
j> : (TA :) thus applied to a man ; (S, 0,K, TA;)
and to other than man ; (TA ;) [i. e.] applied
also to a horse ; (O ;) and to an ostrich, because
he is long in slop, long-legged, and sometimes,
or often, his { j\iJsj [here improperly used as
meaning " hocks "] being near together, his legs
strike each other : (S, O :) and a man is also said
to be JjJ-^\ «£Lit : (TA :) the fern, is i'lsli :
(Mgh, Msb :) and the pi. is l)Je. (TA.) Also
One whose teeth, both the ,jUl(l ami the ^Ij-ol,
cleave close together : like J<aJI. (Az, TA.) _
Sec also the next paragraph.
1709
Strong ; (S, O, K ;) applied to a man ;
and to other than man ; (K;) [i. c] applied to a
camel, and to an ass, (S, O,) as in a verse cited in
the last paragraph of art. y^ ; (O ;) and tJLol
signifies the same: (K:) the feni. of the former is
with S ; (S, O, TA ; j which is held by Sb to be
rare ; for epithets of the measures J«I* and Jliio
seldom have S affixed to denote the fern. (TA.)
,i & , ,1,
— One says also wjjjU A** ^-Ij [app. meaning
A head strong to butt, or knock, against other
heads]. (K in art. ^Ij^ — Sec also <fWL ■■
Also A lock ; syn. &&+• (K.)
sec what follows.
fl jfcm* and * 4uL**» are epithets applied to a
camel, [app. as meaning Fleshy;] as though
flesh were thrust (il^, i. e. *b,) into him. (0.)
1. '<&,, (S,K,) [aor. '- ,] inf. n.Jk, (TA,)
lie (a man, Fr, S) struck kim, or it. (Fr, S, K.)
See also j^>\yo. __And He (a man, Fr, As, S)
pushed, thrust, or 7-ejmlkd, him, or it. (Fr, As,
S, K.)^ And one says of a horse, ^qC^j, (S,) or
**UJ JuJ^, (K,) or^llil Ji Ji, (TA,)
Tlie horse champs, (S,) or champed, (K,) 4tl
bit, (S, K,) or the ^-U of tlie bit, (TA,) and
stretches forth his head, (S,) or then stretched
forth his liead, as though desiring to contend for
superiority [with his rider], (K.)
&o£<o A vclusment slwck, collision, impetus, push,
or thrust, (Lth, S, K, TA,) with a stone or some
other thing. (Lth, TA.)
is J i » • I , ,
j£~o i. q. JU&1 [which means Camels feet,
and boots ; probably, here, the former : in the TK
it is expl. as meaning the hoofs of camels: and it
is there said that the sing. is^^Ls]. (K.)
j^s\yo Calamities, misfortunes, or evil acci-
dents. (K.) The Arabs say,^*jJI^>l^-o * .tl^La
[Tlie calamities of fortune smote him; or may
tlie calamities of fortune smite him]. (S.)
- - 4 ' a * '
1. J-c, aor. J-aj, inf. n. J~Ls>, It sounded;
or made, produced, emitted, or sent forth, a
sound; (S, M, O, K;) as also * J-aJuo, inf. n.
UuJLo and jijUoo, (M, K, [in the CK 'juaJLo
is erroneously put for ^LoJUuo,]) or J-oJLo^ may
he a n. of place ; (M ;) and iJLaJus [sometimes,
or always, implies repetition, as will be shown by
what follows, or], accord, to Lth, is more intcn-
sive, or more vehement, than JJUo : (TA :) the
foi-mcr verb is said of iron [when struck with iron
or the like, (sec Ham p. 353, and what here
follows,) meaning it made a clashing, or a ringing,
sound], as also • J-ojLi; (TA j) of a nail &c,
(S, O,) of a nail when struck so that it is forced
to enter into a thing, (M, K>) as in a verse of
Lebccd cited in art.^^, conj. 4 ; (S, M, O ;) of
helmets of iron (u^rf) when struck with swords,
meaning tliey made a ringing sound; (M, K;*)
[see an ex. of the inf. n. voce j**J ;] also of an
empty jar when it is struck; (TA ;) and of any
dry clay, or baked pottery: (M :) also of a^oUj
[i. e. bit], meaning it made a prolonged sound;
(M, K;) and t J^U, (M,K,) inf. n. iUU,
(S,) said of the same, (S, M,* K,*) it made re-
peated sounds, (S, M, K,) and so f ^} r [ c6 ; (M,
K ;) which last is also said of a woman's, or
other, ornament, meaning it made a [tinkling, or
ringing,] sound; (S, K ;) and of clay mixed with
sand when it has become dry [app. as meaning it
made a crackling sound when trodden upon] ; (S ;)
mention is also made, in a trad., of the * jj <- lL o
[i. e. ringing, or tinkling,] of a bell; (K;) and
1710
[its verb] J w J L « is said of anything dry [as
meaning t'< maiJ« a sound, or noise, when struck,
or put in motion] ; (Lth,TA;) and also of thunder,
meaning it made a clear sound. (M , K.) —
[Hence,] J/jf| cJU, (M, K,) aor. J-o5, (M,)
inf. n. (J-Lo, J%c camels made a [rumbling] sound
to be heard on the occasion of drinking in conse-
quence of their intestines? having become dry :
(M, Kl:) [and in like manner J>JI the horses:]
t ' - A It* v
one says, uJa» J-cJ J^jUI OtU. 77tc W&m
'eme making a [rumbling] sound to be heard
from their bellies in consequence of thirst: (S,
O :) and J&*}\ ^» -^L* *i'>Li cJL»l [I heard
a rum/ding sound of his belli/ in consequence of
thirst]. (T, TA.) And /UUI ji, inf. n. J-U,
J 77ic water-skin became dry, (M, TA,) no* having
any water in it, so that it was such as would
make a kind of clattering or crackling noise
$ 0*0
( mjuuw) [when struck or shaken or bent]. (TA.)
And j^JLo also signifies The sounding of the
entering if water into the earth, or ground. (M
in art >>r *.)r= Ji., (S, M, 0, K.,) aor. J-eJ,
(S, M, O,) inf. n. JyU ; (S, M, O, K ;) and also,
sec. |>ors. cJLLo, nor. J-stf; (O, TA;) and
* J-" 1 ; (?, M,0, K;) or only the latter; (Zj,
TA ;) or it may be J^LaJI is said, as it occurs in
a verse of El-Hotei-ah, and not J-o ; like i\Lxi\
from ^Jo*.\, and tyUJI from LJ *»JI OddSI;
(IB, TA;) It mas, or became, stinking; said of
flesh-meat, (S, M, O, &,) whether cooked or
raw ; (S, O ;) said by some to be used only in
relation to that which is raw ; but t cJLel occurs,
in a verse of Zuheyr, said of a ii-Lo [or bit of
flesh-meat that is chewed], which indicates that it
is used in relation to that which is cooked and
roasted ; or, accord, to some, the verb here means
wJUul [which has rendered heavy the eater] :
(M:) and one says also >UJUI ♦ ciJLo [the
flesh-meats were, or became stinkinn (in both of
my copies of the S >»L»JJI is erroneously nut for
>UJJI, the reading in other copies of the S and in
the 0)] ; the verb in this instance being with
teshdecd SjJjA [i. e. because of its relation to
many subjects, or to a pi.]. (S, O.) In the Kur
[xxxii. 0], some read ^jij^S ^Jt uiLi IJII, (M,
O, TA,) [instead of the common reading, which
is UJLLe, with ^o,] and some read UUU>, (O,
TA,) which has two meanings : i. e. W/ten we
shall have become stinking, in the earth, and altered
in ourselves and in our forms? and wlien we shall
have become dried up ? from iL« meaning " dry
ground." (TA.) — And j-i, (M, $,) inf. n.
J>*"*> (TA,) is also said of water, meaning It
became altered for tfie worse in taste and colour.
(M, &.) « ijUJI _^3U, (S, M, O, £,) aor.
jn**3> (8, 0,) X Calamity, or the calamity,
befell them. (S, M, O, £, TA.) = ^£1)1 J^,
(M, £,) aor. iuj, (TA,) inf. n. jLi, Me cleared
the wine, or beverage. (M, £.) __ And 1 ;ALo
4-Jl, (O,) or ytpW i^l 4-^-Jt CIU, (£,)
[We cleared the grain that was mixed with- dust,
or earth, from tlie dust, or earth, by pouring
water upon it; or] we poured water upon the
grain that was mixed with earth, or dust, so that
each became sqmrated from the other: (O, K:)
one says, v <UJ^«d «»** [app. meaning TV*/* m »<.«
wafer with which it has been washed; like as one
says referring to anything that has been washed,
«UJL~c ajuk, and <w>l^o, meaning as above].
(Jv.J sis o>i> I I CJULo : sec the next paragraph.
[Book I.
>i i
2.>oUJJI CJUU: see 1, latter half.soJuU
■Jl; (so in my copies of the S;) or t cJULe
3 ,
1, (so accord, to the O and TA,) inf. n. J«o ;
(TA ;) [meaning, as is indicated by what imme-
diately precedes in the S and O, He put a piece
of skin such as is termed iLo to the boot, app., to
its sole (see iUs) : or, as is indicated by what
immediately precedes in the TA, he put a lining
(termed ai^-o) to the boot : the verb without
teshdecd (written in the O cJJLo) I think to be
a mistranscription, notwithstanding the inf. n.
assigned to it in the TA : general analogy is in
favour of its being with teshdecd ; and it is saul
that] J-LaJ signifies The putting skin upon a
thing. (KL.)
4 : see 1, latter half, in two places. sstUJI JLol
It (oldness) altered the water for the worse in
taste and colour. (M, K.)
R. Q. 1. J-ftLs : see 1, former half, in four
places. _ Also He threatened, or menaced; and
frightened, or terrified. (IDrd, O, K.)_And
He slew the chief man of tlic army. (IDrd, O,
EL.) = And ij&\ J*aJL» : lie uttered the
<UA£> [oi sentence] with a feigning, or making a
show, of skilfulness. (Z, O, TA.)
jlj-sl ^6. (TA in art. j-o.) -_. And I A cala-
mity, or misfortune; as also * aJUo. (M, I£, TA.)
So the former in the saying, \ej ^^i 'j+
I [Such a one was tried with a calamity], (TA.)
— And t A sharp sword: pi. as above. (A, O,
K, TA.) — And t An equal, or a match. (Z, £,
TA.) One says, IJdb J-o IJjk t This is the equal,
or match, of this. (Z, TA.) And ^i^o L»* f Tliey
two are likes. (Kr, M.)s=Scc also iJLo, latter
part. ■■ Also A certain plant: (S, O:) or a
species of trees. (M,K.)
R. Q. 2. J«eJLa3 : see 1, former half. — It is
also said of a pool of water left by a torrent, as
meaning Its black mud became dry [app. because
such dry mud makes a crackling sound when
trodden upon]. (IDrd, O, K.)
i- *i.
J«o : see £Jlo, latter part.
J-o Flesh-meat, &c, altered [for the worse].
(K.)
s
J^s A serpent: (K:) or a serpent against
which charming is of no avail: (S, O :) or a ser-
pent that hills at. once when it bites: (M :) or a
yellow serpent (£) in the case of which cluirming
is of no avail: (TA :) or a yellow serjient that is
found in the sand ; when a man sees it, he ceases
not to tremble until he dies: (Harp. 102:) pi.
J&il (S, M,» O, $.•) One says, fc Jj tf\
[lit. Verily it is a deadly serpent of smooth stones ;
i.e., such as is found among smooth stones;]
meaning, an abominable serpent like the vi]>er.
(S, O.) And ^^\ J^J £| [lit.] f Verily he is
a serpent of serpents ; thus one says of a man,
likening him to a serpent; (S, O;) meaning
cunning, or crafty, and abominable, (S, M, 0, K,)
in contention, (M,) or in contention and in ot/ier
-at i
cases : (M, ]£ :) like as one says J^l J-o, and
[as an inf. n. of un.] The sound of a nail
and the like, w/ien it is struck with force ; as also
* SXo. ($.) And The sound ofthcj>\Li [or Mf].
(K.) = Also Dry ground: (S, M.O,'^:) or
ground, or land, not rained upon, between two
tracts of ground, or land, that arc rained upon;
(M>IC;) because, being dry, it makes a sound
[when trodden upon] : (M :) or accord, to IDrd,
ground, or land, raituid upon, between two tracts
not rained Ujwn: (O:) or simply ground, or land,
(M, K,) w/iatever it be; like sJ*C : (M :) pi. J^Lo.
(M, O, K.) — And A sole :' (KL :) [ISd says',]
il-aJI J-^ oi^ means [A boot good] in respect
of the sole ; which is thus called by the name of
the ground, not otherwise ; in my opinion because
of its dryness, and its making a sound on the
occasion of treading. (M. [See also another ex-
planation of this phrase in what follows.]) — Also
Skin: one says iLoJI »i_»- JU. [A boot good in
respect of tke skin ; somewhat differently expl.
above] : (S, O :) or dry skin, before tlie tanning.
(M, K.) And Stinking skin in tke tan. (K..)
— Also An extensive rain : (K. :) and a scattered,
scanty rain : (M, SL :) and so ♦ J«o and * J-o :
thus having two contr. meanings : (K. :) pi. as
above: (M:) or J^L», its pi., signifies portions
of scattered rains, falling by little and little.
(S, 0.) — And t A portion, (K,) or a scattered
portion, (Iff,) of lierbagc : (M, k. :) pi. as above :
(M :) or [the pi.] J*^ signifies flierbage; which
is thus called by the name of the rain. (S, O.)
— And Moist earth. (O, K.) — Sec also <0Lo.
= Also The Owl [i. e. podex, or anus]. (TA.)
4JL0, with damm, (K,) or viLo, (so in the O,)
Remains of water (O, K) in a watering-trough ;
thus expl. by Fr; (O ;) and of other things, (K,)
such as [the oils called] ^JA) and CoJ. (TA.)
[See also flUA*.] — And A fetid odour. (K.)
— And Theflabbiness of moist flesh-meat. (K.)
OJ •■ * i It -1
2d*o : see <ULo, first sentence. <>>.o «-j yk, or
with ^j6, [i. c. 4JL0,] accord, to different relaters,
means He is a very cunning man (a-aIj), one in
whom is no good. (TA.)
J^U pi. of IL> [q. v.]. (S, M, 0,5.) —
Also The leg of a boot; (Ibn-'Abbad, O, K;)
and so * tU^Le : (K :) or * the latter signifies the
lining of a boot : (M, KL :) the pi. of the former
isiL.1. (Ibn-'Abbdd, 0.)
aJ^U? : see 1, last sentence but one.
Book I.]
!ft-9 : sec J^Lo, in two places.
J$*o Clay that make* a sound like as does
new jwttery; as also ♦ J^J-a*. (9,0.)— »Aad
Uijl ^y> J^> j4y t' 1 wa " niahing a rumbling
sound to be heard from hi* belli/ in consequence
of being thirsty: seel]. (TA.) = Also, (K,)
i. c. like \\jl, (TA,) or * J&, (so in a copy of
the M,) Wat<r altered fur the worse in taste and
colour. (M, K.)
J^Uo : sec what next precedes.
■jl^Ls, of the measure oC*»*> (?> °,) or »
accord, to some, of the measure 0^**> (TA in art.
,JL»,) yl cwfrtfil yJflflf; (K;) a certain herb, or
leguminous plant; (*&/;) (S, O ;) a sort of
j>lants(ja*J* [which means thus as well as "trees"
&c.]), mid hi/ A If n to be of the [hind called]
3Jujh, that grows upwards, the, thickest portions
whereof are the stems ( jl»-ftl) and the hirer parts,
of the size of the J^A*., ami the places of its
growth are the plain, or soft, tracts, and the
meadows (^joQj) : AA, he adds, says that it is
of the [hind called] £_*-, because of its thickness
and lastinynrsx : (M :) Az says that it is of the
best hind of herbage, or pasture, and has a [root
such as is termed] i~i*»-, and thin leaves : (TA :)
it is called J^SI »j~»> [the bread of the camels] -.
(TA in art. {jLo :) the n. un. is with S. (S, M,
O, K.) It is said in a prov., (S, M, O,) of a man
who listens to swear an oath, (S, O,) or of one
who boldly ventures to swear a false oath, (TA,)
and has no impediment in his speech (S, O, TA)
in doing so, (TA,) ail&lllpdt j^. lij^. (S, M,
O, TA) lie hastened to it as the ass hastens to
the iiULo : (L in art. j*r :) because the ass often
plucks out the iiLJUo by the root when he takes
it for pasture. (S, O.)
i % * • *
JU» : see JUcJLe, in two places. _ Also,
[app. a part. n. used as a subst.,] Water that
falls upon the ground, which then crachs, (O, K,)
m ** J 0$ * f
or, as in the L, which then dries (»Jfa» 3 y~~- t *
[correctly uw» U y~t~ s , as referring to \jbj$\,
or rather Ut %3 j i r -i t **]), causing a sound to be
fieard. (TA.)
•s . 3
ULo : see J^».
jJ-oJUs : see the next paragraph. = It is [also]
said to signify Stinking ; from J^ said of flesh-
meat. (O.)
J-clUs : see JLaio. sss Also A certain bird :
(!£.:) a certain small bird: (M :) or (K) the
[collared turtle-dove called] «2fcU ; (IAar, S, O,
K ;) the bird which the Persians (^.r. ■!>) ca/Z iy
/Am ZaMcr name: (Lth, TA :) or a bird resembling
the UkU : Az says, it is what is called 3 §f Syt
[evidently a mistranscription for <U».i>y, q. v.] :
(TA:) pi. J->yU>: (IAar,TA:) and tljUdU,
signifies a pigeon, (IAar, O, & TA,) or a female
pigeon. (IAar, TA.) = Also The forelock of a
horse ; (S, M, O, $ ;) and so t JidLo : (£ :) or a
\^0O s^X-O
whiteness in a horse's mane. (M, K.) — And
Hair of the bach of a horse, and of [tlus part
of the breast, called] the 1J, that has become white
in consequence of the falling-uff of the hair. (K.)
= And A [drinking-cup, or bowl, such as is
lied] ~-j3 : (K :) or a small ~-ji ; (As, O, K. ;)
1711
[i. c.] a «- ji such as is called
(AHn, M.)
= And A skilful pastor. (IAar, O, T£.) ass Sec
also SJ^aXmo.
• - a II •
J^Uo* : sec J^lue.
J^JL— may be cither an inf.n. ot J rf> *« f> or a
n. of place. (M. [Sec 1, first sentence.]) —
[Also an epithet, if not a mistake for J. flloo :]
sec JJua-o.
J-aJLcuo : see J'r 1 r : — and see also fjl+a*.
: sec the next paragraph.
dJUnJUa : sec J-oJLo. z= Also -4 portion re-
maining of water (S, M, O, K) in a pool left by a
torrent, (M, K,) and in a vessel, or in the [hind
of small skin called] Jjtjt, and in the lower part
of a pool left by a torrent, (S, 0,) and likewise
of [the hinds of oil called] cJj (S,*M,0,*K)
and^k); (M, K ;) as also 'ilUaJLo, (Ibn-'Ab-
lmd, M, O, K,) and t J^Ju, : (M, K :) pi.
J-«^. (S, M, O.) [See also ali.] And
i. q. l£j (IAar, O, K) and *£L (AA, TA) [i. e.
Hair collected together upon the head, or hanging
down upon the ears, or extending beyond the lobe
of the car, &c].
JLaJLc A noisy ass; as also T J-aJU> and
* J»o^Le and t J-eJLa* : (M, ^ :) an ass strong
in voice [or bray], vehement tlwrcin. (Aboo-
Ahmad El-'Askcrcc, TA.) And A horse sliarp
and slender [or ski-ill] in voice [or neigh], (M,
TA.) And A wild ass sharp in voice; as also
t JUo : so says Aboo-Ahmad El-Askeree : and
*-l '* * if
thus is expl. the saying in a trad., ^>t Q ^ ;*. 31
t <ULa)l jtt- H ^jJL« tyyb, app. meaning [ H'ouW
ye love to be like tine asses] sound in bodies, vehe-
ment in voices, by reason of their strength and their
briskness? (TA.) — Also Clay not made into
lottery ; (M, K ;) so called because of its making
a sound (aJLoJLaL) : (M :) or clay mixed with
sand; (S, O, ]£.;) which, when it becomes dry,
makes a sound; and which, wJum baited, is jWi :
(S, O :) or dry clay, that malces a sound by reason
of its dryness : (Z, O, TA:) thus in the Kur lv.
13 [and xv. 2G and 28 and 33] : or, accord, to
9 >b * •*
1. 4-JU, [aor. ',] inf.n. SftU; (S,M,A,
Msb, £, &c. ;) and ^o, aor. *; (I£«, A, K ;)
and * <^$*o, inf. n. 4-*^ i (? » l 1 " 11 tllis iast »
accord, to the TA, is trans, only;]) said of a
thing, (S, Msb,) [and of a man,] It [and he] was,
or became, hard, firm, rigid, stiff, tough, strong,
robust, sturdy, or hardy; syn. juij; (S, # A,*
Msb, K ;•) contr. of ^- (M, TA.)— [Hence,]
>l^*t Jklo (^ij*^l w-J^« J [2T/«! Zawrf /mm tct-» hard
by lying waste _/or yoarx] ; said of land that has
not been sown for a long time. (A, TA.)^ And
JUJI ,^i* ^A-°) inf - »• M alrovc, t -?^« «•«*> or
became, tenacious, or avaricious, of pro/>crty, or
<Ac jn-opcrty. (M, L.) __ [And ^IjJJl <^J^o,
inf. n. as above, t Tlie wine became strong. (j»
^ipjt is cxjil. in the S and L, in art. j», as
meaning *^%o.)] as=tj»\±\*i\ » r J-o, (M, ^0
aor. ;, inf. n. ^JLe ; (M ;) and tt t JJ Duo l ; (M,
^;) He coolted, (M,) or collected and cooked,
(TA,) tlus bones, (M, TA,) anrf extracted their
grease, or o»7y matter, (M, K, TA,) to make use
of it as a seasoning: (TA :) or ▼ ^JJeuol [alone]
he extracted the grease, or oily matter, of bones,
(S,) or he collected bones, and extracted their
grease, or oily matter, (Msb,) to make use of it as
a seasoning. (S, Msb.) — And in like manner
one says of one who roasts, or broils, or fries,
flesh-meat and makes its grease to flow: (M :)
i. e. one says, JgLli\ CfX*, (M,* £, TA,) and
t^JLk^l [ulonc], (M,) He roasted, or broiled,
ot fried, the flesh-meat, (M, Jl.TA,) a/id made
its grease to flow. (M, TA.) — And, (K,) as Sh
says, (TA,), ljU,, aor. -, and * , ($, TA,) inf. n.
" , (TA,) He, or it, burned him: (K, TA :)
Mujahid, i. q. ^jy >« L»»- [which mea.nsblack mud
altered for the worse in odour], (TA.) as And
UUaLo A land in which is no one. (O, TA.)
Jrf'^uo : sec the next preceding paragraph.
A vessel in which wine, or beverage, is
cleared: (M, £:) of the dial, of El- Yemen. (M.)
jLa< Copious, or abundant, rain. (IAar, O,
]£.) as Also A generous, or noble, and honourable,
chief, pure in respect of parentage; as also
▼ Jrfvio,*, with fet-h : (K :) or one who is pure
in respect of generosity, or nobility, and of
parentage: (IAar, O :) and ♦ J-ai«i« jJo-, [thus
in the O] a man who is a generous, or noble,
chief, pure in respect of parentage, and honour-
able. (Ibn-'Abbiid, O.) And The u£ll [or
maker of boots] ; who is also called by the vulgar
[or the people of the towns and villages] oUwI.
(IAar, O,^.)
i • A I***
and i_^-»i)l eimXjt, The sun burned him [app.
causing his sweat to flow]. (TA.) — . And a~Up,
(S, M, A, Msb, K,) aor. ; , (M, Msb, ?,) inf. n.
; (S, M, Msb;) and f i-JU., (M, K,) inf. n.
, (K.,) or the verb with teshdeed is said of
a pi. number; (S, A;) [He crucified him;] he
put him to death in a certain well-known manner;
(M, L ;) he made him to be wijioo ; (5 »)
namely, one who had slain another ; (Msb ;) or a
thief: (A :) from JtlkaH Cf X m ; because the oily
matter, and the ichor mixed with blood, of the
person so put to death flows. (M.) — [Hence]
v .1.cl1I in prayer means The placing the hands
upon the flanks, in standing, and separating the
arms from the body : a posture forbidden by the
Prophet because resembling that of a man when
he is crucified (^JLo 131), the arms of the man in
this case being extended upon the timber. (TA.)
— [Hence also,] j)jJ1 yJl#» (M, K,) and
tl^Le, (M,) He put upon tlus ^Jj [or leathern
1712
bucket] what are called t oQ?>, (M, L, K,)
which are two pieces of wood placed cross-wise [to
keep it from collapsing], like what are called the
J&fe- (M, L.) = '„Ci 4u cJU, (?, M,
A, Msb,» $,) aor. - , (S,) His fever was con-
tinual, (S, A, Msb, £,) and vehement : (S, A, £ :)
or was of the kind termed ^J\^ fq. v.]. (M,
TA.)
2. ijto, (inf. n. C-eJ-^, TA,) He, or ft,
rendered it, or him, hard, firm, rigid, stiff, tough,
strong, robust, sturdy, or hardy. (S, M,' K, TA.)
El- Aasha says,
ill 1^1^ oU-v" «>i O-o •
JC-JI J^j ,^^31 ^ J^
(S,TA) i. c. [Than the back of the excellent she-
camel] which the provender of cities, such as [the
trefoil called] cJ, and date-stones, and the pasture
of El-Hime, meaning Hime Parceyeh, the place
of pasture of the camels of the kings, and the being
long witlumt conceiving, (TA,) have rendered
hard, or firm^ or strong. (S, TA.) [Hence]
one says, ^il^JI ^ Sji\ ^JU f [He made
the beverage termed J„i to become strong by
means o/thc grain called ^iljJI J^*.]. (Mgh in
art. Jj>.)«,4«i,jj| .^U, (AA,?,?,) inf.n.
v-tf^i (AA, TA,) 77tc ript dates became dry :
(AA, S, If :) and 5^1)1 c~JLe ttje </ate became
dry. (M,L.) — [Hence, perhaps, ^JUo is said
in the X. to be syn. with ^JU:] see 1, first sen-
tence, h See also 1, latter half, in two places
Sf-L. said of a monk, (M,) or 1jJL» ($, TA) said
of monks, (TA,) He, (M,) or they, ($, TA,)
made, or <oo/i, (M,£, TA,) /or /iimw/f, (M,) or
for themselves, (£, TA,) a ^^o [or mm], (M,
$» TA,) in his church, (M,) or'in their churches.
(TA.) — >, « {} ■ *»" - ' ! also signifies [The making the
sign of t/te cross. And] The figuring of a cross
[or crosses] upon a garment ; (T, Mgh, TA ;) and
hence, tlie figure thereof; the inf. n. being thus
used as a subst. properly so termed ; (Mgh ;) as
in a trad, where it is said of the Prophet, ^J&
S" tj ^ " -M ; meaning <u« N . c >o:j| Lj£» «LJ [He
cut off t/te place of the figuring of the cross, or
crosses, from it]. (T, Mgh, TA.) And ^ ^JU
*«* occurs in a trad., meaning He made a mark
like the cross between his eyes by a blow. (TA.)
— Also A particular mode of wearing, or dis-
posing, the [muffler called] jU*., (M, $,) for a
woman. (£.) One says of a woman, cJU
UjUAi [S/ie disposed her muffler cross-wise]. (TA.)
And a man's praying «uC«ll y*U3 ^ [with the
turban disjmsed cross-wise] is 'disapproved: he
should wind it so that one part [or fold] thereof
is above [not across] another. (TA.)
he exerted his strength, force, or energy; strained,
or strained himself, or tasked himself severely ;
syn. Soii ; (A, TA ;) which means ZXi J^*. ;
(L in art. ji, ;) jijjj [for that] : (A :) said of a
man. (TA.)
8 : see 1, former half, in three places.
S-J-o Hard, firm, rigid, stiff, tough, strong,
robust, sturdy, or hardy; syn. Jl.jiA; (S, A,
M?b,*K;) contr. of^J; (M, Ta':) as also
♦ ^o and t ^JJ, ( S> Mj A; k) and t
(M :) pi. of the first or second, [accord, to analogy
of the latter, and also of the last,] l r >'%o. (M, A.)
— [Hence,] ^ and * ^U, (K,) or o&
<^J-o and » vJ-c, (M,) A rugged, stony place :
(M, £ :•) or yio signifies a rugged, extending
place, of the earth or ground ; and * »JjL«, o hard
part of the card! or ground : (S :) or this last,
a tract of rugged depressed land stretching along
between two kills. • (SI., TA:) or the acclivities of
kills; and its pi. is ls&\: (TA :) or v^U>»
signifies /mrrf, extending, [tracts of] ground:
(As, TA:) or /mrrf and elevated [tracts of]
ground: (IAar,TA:) and ^JJ, ,-,&, a rug-
ged, Jtard place: (M(d>:) the pi. (of ^JU,, S)
is i£o. (S, M, XL.) One says of land that
has^not been sown for a long time, * v%»» $
^oljfcl j±» l [Verily it has been hard by lying
waste for year*]. (A, TA.) — [Hence also,]
^rt-UJI ^1U '£ t [lit. 7/c h Aan/, &c, tn
rcsjiect of the places of biting; meaning he is
strong, or resisting, or indomitable, of spirit;
(^AJ\jijs\ ;) thus^li^l 4JU is expl. in the S
and $ in art. ^*J] : and ^01 ^JLi J [which
means the same]. (A, TA.) And Uil ^Jli and
L»*)l 1 1,^,, applied to a tender of camels ; [lit.
Hard, Sec, in respect of tlie staff;] meaning
t hard, severe, or rigorous, in his treatment of tlie
camels: Er- Itii'cc says,
2 \S? ijjji" <^iC u^ii 1 4
4. o-Ul, (AA,^,) i,,f. n . *SU>\, (AA, TA,)
5Ae (a camel) stood stretching forth her neck to-
wards the sky, in order to yield her utmost flow of
milk to her young one. (AA, x%, TA.)
5. v^UC \ He acted, or behaved, with forced
hardness, firmness, strength, vigour, hardiness,
[Hard, Sec, having the veins of his limbs appear-
ing : thou wilt see him to have a finger pointing
at t/tem, i. c. his camels, because of their good
condition, when the people arc afflicted with
drought]. (M, TA. But in the S, in art *^,
we find oiex-o in this verse instead of ^^JLo.)^.
And [in like manner] 4«o> ^jt ^JLeyl and * ^U>
t [He is hard, firm, or strong, in his religion].
(A ; TA.)__And v^JU ^L (Lth, TA) or
» *r^J-« (M, L, TA) X A hard, or veliement,
naming. (Lth, M, L, TA.) _ And C-U J^-i
t A. vehement neigking. (Lth, TA.) And o£^
* *r-e^° t -^ vehement sound or rry or rofce. (M,
L, TA.) = Also, (S, M, A, Msb, K,) and t ^jS
(M|b, TA) and t ^ (S, M, A, K) and t ^JU,
(IAth, L, K,) which last is rarely used, (IAth,
TA,) and is said to occur only in one instance, in
poetry, but another instance of it in poetry is
cited, (TA,) The back-bone; i. e. the bone oxtend-
[Book I.
v^e [or rump bone] ; (M, A, K. ;) the bone upon
which the neck is set, extending to the root of the
tail [in a beast], and in a man to the y-j r [or
os coenjgis] : (Zj in his « Khalk el-Insan :") or
a portion of the back : (S:) and any portion of
the back containing vertebra- : (S, Msb, TA :)
[and particularly the lumbar portion ; the loins :]
and the back [absolutely] ; as is said in an explana-
tion of a verse of 'Adee Ibn-Zeyd cited in what
follows^ (M,TA:) pi. [of mult.] LU and [of
pauc] 4-Ul and ^&i\, (M, K,) each of which
two is used in poetry in a sing, sense, as though
every part of the ^JLi were regarded as a vjCi
in itself, and i&o, (M, TA,) of which last ISd
says, [but this I do not find in the M,] I do not
think it to be of established authority, unless it be
a contraction of iIL>. (TA.) Lh mentions, as a
phrase of the Arabs, ^Lo £}' &£ [These are
t/tc sons of their loins : because the sperma of the
man is held to proceed from the ^JJ, of the man,
as is said in the Ksh &c. in lxxxvi. 7]. (M. [See
also a similar phrase in the Kur iv 27 W
LJlence ^Xo is used as signifying The middle of
a page, as distinguished from the JUU (or
margin) : and in like manner, of other things.] —
[Hence, likewise,] » T JU» signifies also ^ r ' »,
[meaning f Hank or quality, &c] : (AA, S, M,
¥ and power, or strength. (M, K.) A poet
says, (M,) namely, 'Adee Ibn-Zeyd, (S, TA,)
s?Xi>i jS «bt o' J-»-» •
t [Because God hath made you to have excellence
above wliat I can relate, in rank or quality, or tn
power, and abstinence from unlawful things] : (S,
M, TA :) AA says that ^Jli here signifies _, '-* ;
(?0 and jljl here signifies JIU: (S,M,TA:)
but some expl. wJL«i here by both ^-Tr and id :
and some relate the latter hemistich otherwise, i. e.
jty V^U» \£mJi l >» j^i •
meaning above such as binds the back with an
iz&r. (M, TA.) And it is said in a trad., ^il
V>*» *0I s-J-» v} 1 *^!* meaning + [Verily he
wlw strives to overcome] the power of Ood [is
overcome]. (TA.) — Also Coitus (pU*-): be-
cause the sperma [of the man] issues from the
part so called. (TA.)
' X ' j • • t •( • f *
«r~U>, and its pi. *J%o\ : see s'JLe, former
half, in six places : ss and see also y^U, in two
places.
- . - j-i -j,™, ..»,«.«««., j v»",/ *««. ™Mw«ti i. e. ine oonc extend-
courage, vehemence, severity, strictness, or rigour; I *y >m ^ J»lfi, [or 6a W o/ ^ «cA] <p ^
A certow bird, (O, K,) resembling the
ji-o [or /tawA], 6w< wAtc/t does not prey, and
which is vehement, or loud, in its cry. (O.)
• t * • • i
see t^JLo, near the middle.
, former half, in five places.
JU \ Water upon which cattle
v~io : see
— [Hence,]
grow fat and strong and hard. (A, TA.) — And
V i j-g u!>* I An Arabian of pure race : (A,
Mgh, TA :) and A~JLo Sl^«! J A woman of noble,
or generous, origin. (A, TA.) m Also Grease,
I or o% matter, (S, M, A, Msb, £,) of bones ; (S,
Book I.]
M,» Msb ;) and so * J&> ; (M, K;) which latter
signifies also ichor, or watery humour, mixed
with blood, that flows from the dead: (M:) pi.
[of the former accord, to analogy, and perhaps
of the latter also,] vJUj. (K.) Hence, in a
trad., the phrase «^Xo)l w)U~ ol [in the CK
t ^JLall] Those who collect bones, (K, TA,) when
the flesh has been stripped off from them, and
cook them with water, (TA,) and extract their
grease, or oily matter, and use it as a seasoning.
(5, TA.) = Also [A cross;] a certain thing
pertaining to the Christians, (Lth, S, M, Msb,
j£,) which they take as an object to which to
direct tlicface in prayer: (Lth, TA:) pi. [of mult.]
0#i (S, M, A, Mfb) and ^JJ» (Lth, S, M)
and [of pauc] ^JLit. (Msb.) — [And The
* a * a
figure of a cross upon a garment etc.: see ^Xo*.]
_ And A certain brand, or mark made with a
hot iron, upon camels; (M, K ;) which, as Aboo-
VAlee says in the "Tedhkireh," is sometimes
large and sometimes small, and may be upon the
clwehs, and the tiech, and the thiglis: (M, TA:)
or, as some say, it is ujton the temple; and as
some say, upon the neck; being two lines, one
upon [or across] the otltcr. (TA.) — And i. q.
J£* [as meaning A banner, or standard; pro-
perly, in the form of a cross] : (0, K :) En-
Nabighah Edh-Dhubyancc is said to have thus
called thc^Jlc because there was upon it a veJ>°
[i. c. a cross] ; for he was a Christian. (O.) — -
[And hence, as Frcytag says, (referring to the
" Historia Halebi" and " Locman. Fabul." p.
l»r 1. 5. 8,) f An army of ten thousand soldiers.]
_ And w-JuJI is the name of The four stars
behind jJUbJI jLii\ [which is tlie asterism con-
sisting of the three principal stars of Aquila ;
■whence it seems to be the four principal stars
of Delphinus] : inconsiderately said by J to be
behind *3I>M j-»-JI [which is a, Lyra;]. (L, K,
and so in the margin of some copies of the S.)
[And Frcytag says, (referring to Idelcr Unters.
p. 35,) that «ity I y^Lall is the name of f Stars
in the head of Draco.] — jUus of a leathern
bucket : see 1, last sentence but one. ass See also
!/&o inf. n. of ^SS> . (S, M, A, &c.)
[Using it as a subst. properly so called,] one says,
• t . . *
u&j*)l O* ty)-o i«* i«~* J [He walked, or went
along, ujton hard ground]. (A, TA.)
J»j)l i«J-o He who was, or those who were,
in the loins (^Xe) of the father [or ancestor] of
the man : hence the family of the Prophet, who
are forbidden to receive of the poor-rate, are
termed _JlkiJI »»-c J*>* ^il» . _o k..\,o.
(Mgh.)
. s *io : see *y*S-o, former half, in two places.
_Also A hard stone, the hardest of stones.
(TA.)--And Whetstones; (S, M, K, TA;) as
also * i&> (TA) and t ^& (M, £, TA) and
1 1^1* •• (S, M, 5, TA :) [or a whetstone :] or [o
thing] like a whetstone. (A.) —. See also ^JL^.
Bk.1.
*,i •
: see the next preceding paragraph.
_JUe : see ^Lo. _ Also A spear-head sharp-
ened; (S, TA ;) and so * ZJ*£, ( s >) or * ^A*> •
(TA : [but this last is perhaps a mistranscription
for ^ Vrt :]) or a thing polished and sharpened
with whetstones : (K :) and t v Ju n ,« signifies a
spear sliarpened with tlte lt fJ*e, (M, TA,) or a
■S t
s|>car-hcad sharpened upon tlie yJU) which is
like the whetstone. (A.)
Mil
sec
*r/+-l*o The jCoj* [or musical reed, or pipe] :
* + * +
(o, 50 or > as somc 8av > tnc *** a5 t or <u ^ 6 ] '' tfl<
it »'» tlie head of tlie jU>* [app. meaning its
mouth-piece], (O.)
«^Jlo A &ot fever; con<r. of Jia\i [which
means "attended with shivering, or trembling"]:
(S :) or a fever not such as is termed ^jai\j : (M :)
or a fever attended with vc/iement heat, and not
attemlcd with cold: (TA:) or a fever attended
with trcmour (A, K, T A) and quivering of the
skin : (TA :) or a continual fever : (Msb :) or a
fever attended with cl j-o [or lieadache] : (Ham
p. 345:) it is said by Ibn-Buzurj to be from the
cljk-s : (L, TA :) it is masc. and fern.: one says,
«_JLoj nr, " dJJktt-l [which may be rendered
Fever with burning heat, &c, icirerf /«»»] and
**•***•>• t , ,
^JU? ^o»- dJi Jw»-I [virtually meaning the same] ;
the former of which is the more chaste : and one
seldom or never makes one of the two nouns to
govern the other in the gen. case : (M, TA :) or,
accord, to Fr, they said ^l* (_y»»- and f^f*-
^U and jJl ^iLo. (MF, TA.) jl\ ,«JU>
:* , • ' ."
^JLoiU t >» [vl/y burning fever, or continual
fever, &c, -it more .were t/tan </«/ _/eccr a/-
^endcrf n>»7A shivering] is a prov., (Mcyd, TA,)
applied to two things, or events, of which one is
more severe than the other. (Mcyd.) a See also
w-JU?, in the middle of the paragraph.
J^> and ▼ ^*Jyo, (Lth, O, K, TA,) in some
of the lexicons t ^..i,...&, (TA,) Seed that is scat-
tered (Ltli, O, YL, TA) upon tlie earth, (Lth, O,
TA,) and upon which the earth is then turned
with the plough : (Lth, O, & TA :) Az thinks it
to be not Arabic. (TA.)
1713
the tj^eJLo [or cross] upon his face. (A, TA.)aa
Sec also ^jJLo, in two places.
vf-u 4-^j, (S, ¥.,) and i^-** «>^, (M.)
[Ripe dates, and a date,] becoming, or having
become, dry. (S, M, K.) When date-honey
(\j~ii) has been poured on such dates, that they
' •■ » t
may become soft, they are termed JU* (S.)a«
v^Juxe^ix* Vehement, injuriotis rain. (L, TA.)
Vjil* ( M » A > M f b > ^) an d f v^ (M, A,
1£) [Crucified ;] put to death in a certain well-
known manner : (M :) applied to a slayer of
another, (Msb,) or to a thief. (A.) [See 1, latter
hall.] _See also ^-JLclo. = ouJlt «_>^JLeu> ^1/"-
/crtcd iy a continual and vehement fever ; (S,
TA;) or by a fever such as is termed ^JLo.
(TA.)
w^j-s : 1
1- oJ-o, aor. '- , inf. n. &£o, said of tho
l ^«j». [or side of the forehead], It was such as is
termed mL [i. e. conspicuous, or clear, or fair ;
&c] : (S, K. :) or lie (a man) wo* such as is termed
wXi in rcsjKct of tlie o«*., (S,» £,• TA,) or of
tlicface, or o/" f/te cAcc/t. (TA. [Accord, to the
S and K, the verb is app. said of tho ^ : ac-
cord, to the TA, of a man.]) = a2L«, (S,) aor. - ,
(TK,) inf. n. c-Lo, (K,) lie urged him to run,
by striking him with his foot, or leg; or struck
him with his feet or legs, to urge him;, namely, a
horse; syn. tUtj. (S, K. .*) — And He poured
it forth ; namely, what was in the cup, or bowl.
(S.) — oJ,. f> > ,^Xi iU», and c J Uu Jw^, J/e
brought milk, and 6ro<A, having much water,
(T, S, M,) 7»/</t ««fe ot'/y, or <7reo»y too««-.
(T, ?.)
3. 4iJLcu> signifies The taking to oneself a
verse of anot/ier poet witliout altering anything in
it. (Har p. 207. [But this 1 believe to be post-
classical.])
4. <Uew cJ-ol JTe drew /t« jroord /rom the
scabbard. (S, M, A.)
7. C~Lcul i/e advanced with a penetrative
energy, and outstripj>ed ; syn. ^jiui, and Jll;
(IjL;) or so tj~j ^ji cJUJ I [i. e., in his pace]:
(S:) lie outstripped; syn. >j^j : and he was
quick, or lie hastened, in his pace, or going.
(TA.) One says of the eagle (w>uil), cJjLojI
* J ^ o ;
sec the next preceding paragraph.
iyX«hi A garment, or piece of cloth, figured
with tlie resemblance of the >yJU> [or cross] : (S,
M, TA :) or figured with a ^ft* : (A, Msb :) or
figured with the resemblances of jUU> [or
CftMMt]. (TA.) [See 2.] And A camel
marked with the brand called the >y A o ; (M, A,
TA ;) as also * w^Lo* : fern, of the latter with 5,
applied to a she-camel ; (M, TA;) as of the former
also, applied to camels. (TA.) _ And An
Abyssinian h jV) marhed with the figure of
[It was swift in making a stoop]. (A.
[This meaning is there indicated by the context.])
__ 5 .x*j c J Lai l //c hastened in some measure,
running: and so ^jju ^jiul. (A'Obeyd, TA.)
__ i^U_JI c , T .l..a.il f 77(c c/ourf was going to rain.
(TA, from a trad.)
cio, applied to the ,>~». [or side of the
forehead], Conspicuous, or clear, or ybir ; syn.
«moI_j : (S, A, K. :) open, or uncovered, and even :
(M, £:) or smooth : (TA :) anything bare; and
o/«n, or uncovered: (IAar, TA :) wide, even, and
beautiful, or comely. (ISh, TA.) One says
Oe^bJI C~U? J^-j A man conspicuous, or rfcar,
210
1714
or fair, in respect of the Oef*-: (M, TA:) or
smooth and shining: (A:) or wide, white, con-
spicuous, or clear, or fair : (Kh&lid Ibn-Jembeh,
TA :) or even: (A'Obeyd, TA:) or hard. (IAar,
TA.) And j^JIj A-^1 wJU> J^y A man con-
spicuous, or clear, or fair, in respect of the face
and of the clteeh. (TA.) And i'yLy £,'£ J&
ULo [Such a one makes tlie blach to be white, or
fair]. # (TA.) Also, and * c.uU, (M, K,)
and t C^Lol, applied to a sword, (S, M, A, K,)
Sharp : (S : ) or polished, and sharj), or pene-
trating: ($.:) or uns/ieathed, and sharp, or
penetrating : (M :) or such as penetrates into that
which is smitten with it : (A :) but some say that
a sword is not termed «iJLo unless long: (TA:)
or ™ c«»Lcl may have the same meaning as
* dJL— , i. e. unsheathed: (S :) accord, to A A,
ci« applied to a sword and to a knife and to a
needle means having no sheath. (TA.) And one
says, uLi c&JW *&> (?, M, A) and t UU (S,
M) He smote him with sword unsheathed. (S,
M, A.) — C « JL# applied to a man, as also
T (^-ol and t j JL a & s (S, M, K) and ♦ C<JUu
and t otJLo-, (9, 5,) p l. [of the last] C^Vm,
(S,) Ifarrf, jfirm, .t/ron//, or hardy, (M,) jAarp,
or penetrating, (S, M, $,) in affairs, (S,) or t'n
neerf/W affairs, (M, j») %A< t'n clothing : (M :)
and [in like manner] ♦ ^jUU. signifies *Aarp, or
penetrating, and quick (cJLoU), t'n Am affair.
(Ham p. 636.) __ See also oUJii below. _
And see c lt. — c J l all vl is a surname of
The »lj*. [or Aite]. (TA in art. I.**..)
(9, M, $) and ? C*U (M, $) ^ tor^e
knife : (S, M, £ :) or an unsheathed knife : (M :)
pl. 0"}Lol. (S, M.) — For the former, see also
siJLo A thief, or robber : (K :) formed by
transposition from c««*J. (TA.)
O^X*, applied to a man, and to an ass, Strong,
and Aard, ,/Jrm, or hardy : pl. ^ULo : (M :) or,
applied to a man, as expl. above voce cJLe,
q. v.: (Ham p. 636:) and, applied to an ass,
strong: (S: [in some copies of which, for £y»
^WJI, meaning £L)\ £y», wo find jC-JI i>»,
whence an error in the Lexicon of Golius :]) and,
applied to a horse, brisk, lively, or sprightly, and
sharp of spirit ; (S, £;) and so applied to a man ;
liko JjUii: (T and TA in art. oJLi :) and, accord,
to As, applied to an ass, smooth, having short
hair : (TA :) or sometimes it means having no
hair ujnm him ; and so t cJLo. (Ham p. 536.)
ib [And accord, to ISd, it seems to be an inf. n.,
of which the verb is not mentioned ; for he says
that] it signifies also The act of leaping, springing,
or bounding. (M.)
■ i *' * f '
^yJLol : see cXa.
* • * • • *
w- « ».<al : see cXo, in two places.
C-JLa« : J
" > see ^U.
CJUm : I
-e-
»-»>-a«: sec c-JLo. __ £ji)\ otiLa* [app. ap-
plied to an ass] Having the neck stretching out,
and smooth, or with short, or little, hair upon it.
(As, TA.)
• , '•' • • '
» ** «» *> '•• • see wJLo, in two places. _ Also,
applied to anything, Quick, or swift. (M, TA.)
— Applied to a river, or rivulet, I Vehement in
its manner of running. (A, TA.)
1. iXo, (S, Mgh, Msb, &c.,) aor. '- , (S, MA,
Mgh, Msb,) the well-known form, though omitted
in the K, (TA,) and -', (MA,K, Msb,) [said by
some to be] the more chaste, because agreeable
with analog}-, (TA,) [but the former is the more
common,] inf. n. l^Li (S, MA, Mgh, Msb, £•
[in the CFk *->IUa)l is erroneously put for -.^JLaJI])
and £&, (S,» MA, Mgh, Msb, K.*) and i^lLi ;
(MA;) and 1JU, aor. -', (S, MA, Mgh, Msb,
KL,) mentioned by Fr, on the authority of his
companions, (S, TA,) but said by IDrd to be not
well established, (TA,) inf. n. *-"%£> and i^Li,
(MA,) or I^JU; (TA;) said of a thing, (S,
Mgh, Msb,) and of a man, (TA,) It, and he,
was, or became, good, incorrupt, right, just,
righteous, virtuous, or honest ; it was, or became,
in a good, incorrupt, sound, right, or projxtr, state,
or t'n a state of order ; he, or it, throve ; contr.
of ju_j [i. e. ju_j and j~J] ; (MA ; [and S and A
and Mgh and K. by implication; see ».^-o
below;]) in Pcrs. j£ AJ ; (MA;) [and
♦ pJLa SJ signifies the same, for] v-'^o and
^iilt both signify in Pcrs. £jlA J^. (KL.)
One says, o*iW JU- C^JLo [77*e *<afc, or con-
dition, of such a one became good, right, or proper].
(A, TA.) _ [Hence,] ^ ^ ^J\ 1^
J [TAw is leatlier that is suitable for the sandal].
(A.) And JU lJUu 1^1)1 I jJL j This thing is
suitable to thee ; or ft, or meet, for thee. (S, K,*
TA.) And i l: . ; a»««J «JUu "^ ^^» J [Such a one
is not ft for being thy companion]. (A.)
3. i-JU,, (A, Msb,K:,) inf.n. ^^Lo (S, Msb,
?I) and iJ'tki, (S, 5,) the former of which is
made fem. in a verse of Bishr Ibn-Abee-Hazim,
(TA,) [He made peace, or became at jKace or
reconciled, with him; or he reconciled himself
with him : for] JUJlL* is the contr. of 3 ,'r\± t.
(Mgh.) And lj£> ^ i»JUo J/e tnaefe ^cacc,
or reconciliation, [or a compromise,] with him on
tlie condition of such a thing. (MA.) And
<0 U »>«; (ji* «»JL> [/fc compounded with
him for part of what was owed to him; tie
made a compromise with him on the con-
dition of receiving part of what was due to
him] ; said of a creditor and debtor. (Mgh in
V}', h*""') And -f** J ' ^ cJLJli, inf. n.
**JI«a*, / made peace, or a reconciliation, be-
tween the people, or party; syn. oJat^. (Msb in
art.>»^. [See also 4.])
4. i-Xcl, (A, Mgh,M?b,K,) inf. n. ^^Lil,
(?, A,) and quasi-inf. n. {-^Je, (L in art. *JU,)
[Book I.
said of a man, (A, Msb,) and of God, (TA,) [and
of a thing,] He, and it, made, or rendered, it, or
him, good, incorrupt, right, just, righteous, vir-
tuous, or honest; constituted it, disposed it,
arranged it, or qualified it, well, rightly, or
profKrly; rectified, corrected, redressed, or re-
formed, it ; jmt it into a good, incorrupt, sound,
right, or proper, state; or restored it to such a
state; put it to rights, or in a state of order ;
set it right, set it in order, ordered it, managed it
well, cultured it; adjusted, dressed, or trimmed,
it; prepared it properly for use; repaired,
mended, amended, or improved, it; made it, or
him, to thrice; contr. of »jli\. (S,»I£. [And so
by implication in the Mgh &c.]) One says,
JvUW j^iJI C- J Ul [I made good, qualified
properly, or seasoned, (the contents of) the cook-
ing-pot with the seeds tltat are used in cooking].
(Msb in art. Jy.) And ^W <&JI C-Uu.1 [/
seasoned the shin with rob, or inspissated juice].
(S in art. w>j.) Andx^JUt ^ oJJu>f [in which
^o"i)l is understood, so that the meaning is J
rectified, or reformed, or amended, the circum-
stances subsisting between the ■people, or party ; or]
/ made }>eacc, or / effected a rectification oj
affairs, an agreement, a harmony, a reconciliation,
an accomodation, or an adjustment; [or I
adjusted the affair;] between the people, or party.
(Msb.) And ^1 OIJ ^^1 ^i ^ [He
laboured in rectifying, or improving, the bad, or
the good, state of circumstances, or the disunion
or union, subsisting between people]. (A.) One
says also, ijl jjl »JLol, (TA,) and ijl jjl Jl »JLol,
(T, A, Mgh, TA,) the latter because •JUI implies
the meaning of o-*-'» (Mgh,) I He acted well
to the beast, (T, A, TA,) and put it into a good,
or right, or ]>roper, state, or took care of it, or
paid frequent attention to it. (A, TA.) And
*e>J »J-el I He acted well to Aim, did good to him,
or benefited him. (K, TA.) And «JUol [alone]
t He did that which was good, right, or just
(Msb.)
6. UJUJ and UJLol &c: see 8, in four places.
j * * • i
7. •J-ail [quasi-pass, of aUuJ; thus signify-
ing 7* became rectified, Sec. : see yJtiJ]. (5 in
art. v***-)
8. UJUsloI (S, A, £) and LJU*>!, (K,) and
t UJLaJ (S, A, K) and t UJWij, (S, K,) [the last
a var. of UJlaJ,] all signify the same, (TA,) and
j^n ▼ £JUx», and l ^ - lh .t.l, (Mgh,) [77«y /tbo,
(i. c. two persons or two parties,) and] the people,
or party, made peace, or became at peace or
reconciled, [each with the other, and] one with
another: (Msb:) [^L^,\ i s the contr. of
>>Uu».l and] t IjLoJ i 8 the ron/r. of jj^\±3.
(Mgh.) _t. And ^il ^li I^^JHual 7%ey (a par-
ticular class of persons) agreed together, or among
themselves, respecting a particular thing. (El-
Khaftjee, MF.) — [Hence,] jl^ij signifies
also The agreement of a people to name a thing
by any name turned from the primary application.
(KT.) _ And [as an inf. n. used in the sense of
Book I.]
a pass, part n., for ««& _&«*,] Conventional
[or technical] language : and a conventional [or
technical] term: opposed to [iii and] Jyy".
(Mz 1st ey.)
10. «JU&«I is the contr. of J u .a 7. il : (S, L,
K :) [i. e. it signifies i/e regarded, or esteemed, a
thing </w(/, incorrupt, rtoAt, jtwt, or the like ; as
expl. in the TK ; and in like manner, a man. — _
He wished, or desired, a thing to be good, incor-
rupt, right, just, kc; as in the TK ; and in like
manner, a man. _ And He sought to render
good, incorrupt, kc. —And hence, He treated
in such a manner as to render well affected, or
obedient.] = Also He sought to do good or to act
well [J$4 jjt to such a one]. (KL.) — And He
sought peace, or concord. (KL.) _ And It hap-
pened well. (KL.) — . See also 1.
IJU, a subst. from iliuki, (S, Msb, KT,)
sun. with the latter; (Mgh;) masc and fern.;
(S, K ;) Peace, reconciliation, or agreement,
(Mgh, Mfb, K, KT, TA,) after contention: and
in the law it means a compact to give over, or
relinquish, contention. (KT.) One says, *3j
■JLo U^rf (A, TA) Peace, or reconciliation, tooh
;>/«re between them two. (TA.) [And WJLo .U-l
it (a fortress or the like) wa» taken peacefully,
or fry surrender.] — Also That in respect of
which there has been made a peaceful compact :
or which has been taken in the wag of peace.
(Mgh.) _ And A party at peace with others.
(TA.) You say, JLii Id J^i ITAey are [a party]
at peace with us. (A, TA.) And you say also
♦ ->yLo>»y A people, or party, who are at peace :
the latter word in this case being app. an- inf. n.
used as an epithet. (TA. [See also »JU>.])
l^U an inf. n. of iXo (MA, Mgh, Msb)
and of ~JU> : (MA :) [used as a simple subst, it
signifies Goodness, incorruptness, tightness or
rectitude, justness, righteousness, virtue, honesty;
kc. : see 1:] contr. ofȣi ; (S, A, Mgh, K;) as
also * ' yU> : (K, TA : [^yUn in the CK being
a mistake for *-y^\ 0) accord, to some, it is not
used as an attribute of a prophet nor of an apostle,
but only of a person inferior to these : accord, to
others, however, this restriction is wrong. (MF.)
_ Also quasi-inf. n. of 4. (L in art »-»).) — .
And [hence,] A thing that is good, ami right.
(Msb.) See also \lXtvs,Mmpfch Uke>lLl, is
' j • 4
a name of Mehkeh; (S,A,K;) either from -,.ta)1
or from «>^u«JI ; (TA ;) and sometimes it is per-
*- % * *
fectly decL [pronounced f'3-o]. (8, K.)
j~y-o : see -. JLo, and r-!^ : _ and see also
■jU : see what next follows.
,tl£ t (MA, L, Msb, K,) from £U ; (MA ;)
and ♦ ^U, (IAar, L,K,) from £U; (MA;)
and * JJL ; (K ;) applied to a thing, (Mfb,) and
to a man, (MA,) Good, incorrupt, right, just,
righteous, virtuous, or honest ; kc. ; [see 1 ; contr.
o/i-lJ:] (MA,L, # K:) pi. &JLi [accord, to
general analogy of **>*>, ">d app. applied only
to rational beings, like ^^JLs,] and "^y-e
[q. v. ; this being said by some to be a pi. of
dto ; and by others, to be Originally an inf. n. ;
like as is said of j^£]. (L.) One says J+j
- J3 jj» JL)U> [A wow ^ood, incorrupt, kc, in
himself], »UJU j^ O-* [of a people good, in-
corrupt, kc], (L.) And Ul^ »W ^i* >i [#«
w tn a good, right, or proper, state or coiufttton].
(TA.) [Hence,] jJU signifies also t Suitable,
' ' f •« ' #J
,/it, or meet : so in the saying, fiTjf» £"■» 3*
t [He is Jit for the office of prefect, or the like],
(Msb.)— And XMuck, copious, or frequent:
one says JUJLo ijL J A copious rain. (Yaakoob,
L, TA.) And hence the saying of IJ, *UI Cd.*yt
UJU *$ljy» ^Ijlt CH, meaning t[C* iswbsti-
tuiedfor ^frequently. (TA.) — The I in £jU is
[often] omitted in writing [though not in pro-
nunciation] when it is used as a proper name [so
that the name is written r-^> or more properly
JLU]. (Durrat el-Ghowwas in De Sacy's
AnthoL Gram. Ar. p. 66 of the Arabic text)
bJle [a subst from *JUo, made so by the
affix 3 ; A good deed or action ; an act of bene-
ficence; a benefit]. One says, isUJU. j*3 •$ [His
good deeds, or beneficent actions, are not to be
numbered]. (A,TA.) And O*** »>* *»«Jt* v^T*^'
[A 6e?i«/it came to me from such a one]. (TA.)
■*^t-£' [for <ui* jlii-oi: see 8, last sen-
tence].
, A*£k«l Conventional [or technical] lan-
guage: opposed to [^yU and] yMp. (Mz
1st pi.)
IxjL* [act. part n. of 4, q..v.]. One says,
iwfl, rightly, justly, or properly, in his affairs
and his actions]. (L.)
»« »^ A caws, a wu;arw, or an occasion, of
good; a thing, an affair, or a business, conducive
to good, or that is for good; [and hence it may
often be rendered simply an affair, when the
context shows it to mean what is conducive to
good or done for a good purpose;] contr. of
SjJjLi; (6 and Mfb and Kin art. juJ;) a good,
right, or virtuous, affair; (KL;) a thing that is
good and right; syn. t r-^ [q- ▼•] J pL £~*'
(S, A, Mfb, K.) One says, ^UIJ ^llsU ,j£ yii
[£T« considered the things that were for the good
of the people]. (A, TA.) And ji' o* >*
-JUOl "9 JutUJI [Tfcy are o/ tA« j»eopfe wAo
occupy themselves in the things conducive to evu\
not the things conducive to good], (A, TA.*)
And fcJLsUjiy ^ In the affair it that which
1715
u jpood; (Mfb:) [or a cause of good.] And
I ji» ^ im l.n.H >C*^I ^Ij Tfcc imam «n>
roAar ivai ^ood and rtoAt [or wAat nvw eonducwe
to ^oo^] m <ucA a tAin</. (TA.) _ It is also an
inf. n. of pLtu (MA.)
JjLoL* A place, of a garment [kc], that is to
be repaired, or mended; syn. ^>jZ*. (1 in
art»j.)
L <u<^- ijL«, [and app. *J~o alone,] aor. « ,
(L,) in£n. iii; (S,A,L;) as also ^U;
(IAfr, L;) [toe former of the dial, of El-Koofeh,
and the latter of that of El-Basrah ; (see Lx*>\ ;)]
He was, or became, deaf, so as not to hear at all.
(S, A,* L.) >Udt j,U^ UJU [Mayest thou,
or may he, suffer a deafness like the deafness of
the ostrich] is a form of imprecation uttered
against a man ; for all ostriches are [said to be]
totally deaf. (L, TA.) at UJJU» cJLLo is said
of a serpent (<£"-) [meaning it ca«t ojf its slough :
like CdLIll (TA.) And *i-Jus, namely, a
camel, is said of the mange, or scab, meaning [It
excoriated him; like eik V.< ; or] it extended over
the whole of his body. (TA.)
6. O* jJUJ 2ze feigned himself totally deaj
to us; (K,rTA;) as also -JU3, with p.. (TA.)
9. £JUI, inf. n. iufil, ii« (& man, TA)
Jay upon Aii side. (K, TA.)
»->io ic*h -A- destructive calamity. (K.)
^JU> >y<t t. a. dJU i>-l [q. v.], A certain
species of serpents, that casts off its slough.
(AHat, L.) — And iJUo v^- *• ?• H^- [»• e -
Excoriating mange or *ca6] : (K, TA :) it is .tucA
as occurs in the kinder part of the camel, and
one doubts not its extending over the whole of his
body. (TA.)
lXo\, (S, K, &c.,) so accord, to all the people
of El-Koofeh, but the people of El-Basrah and
the Arabs of that region Bay *JLot, (IAar, TA,)
Deaf: (Fr, A'Obeyd, TA :) or deaf so as not to
hear at all: (S,K,TA:) or very deaf: (Mgh:)
or IJiol^ol has this last meaning. (IAar, TA.)
Fr said, (S.) 4JL0I ^*1 C^fll o^»» meaning
ElrKumeyt was deaf so as not to hear at all.
(8, A.*) s: Also A camel affected with mange, or
scab : [or having mange, or «coo, ty which he is
excoriated: like IjL*l:] fern. SeWX-m : and pi.
-^ 1 1 (K.).— And Affected with [the malig-
nant species of leprosy termed] yjoji. (TA.)
1. Ij^Le and i>£o, [inf. ns. of which the verb
is jJU>,] used in relation to a stone [kc], signify
The being hard and smooth. (M.) [And jwU»
has a similar meaning.] You say, \jbfji OjJU,
and * cjl^l, rA« tend too*, or became, hard:
216*
1716
(£ :) or t to that it produced no plants, or lierb-
age: (TA :) and o*&l ^>> and *jiil f (M,
TA,) tVic />io« wxm, or became, hard: (TA :)
or t produced no plants, or herbage. (M.) And
t>»*)Ji **Ap jJU>, aor. ; , inf. n. jJLo ; and jJ-o,
[aor. L ,] inf. n. »y$*# and 5 j^L^ and jjLo ; 77ic
mountain, or rocft, baffled him, namely, a well-
digger, [by its hardness,] and resisted his efforts.
(M.)_ [Hence,] jut)t JJL«, (M, K, and so in
some copies of the S,) aor. ; , inf. n. jJLs ; (M ;)
or jJ-o, with kesr to the J, aor. - , inf. n. i^Lo ;
(AZ, S ;) The Jl*J [or piece qfstich, or wood, for
producing Jire] gave a sound witliout emitting
fire ; (S, M, £ ;) and t jJL^ I signifies [the same,
or] it emitted no fire. (Ham p. 407.) — And
'hence,] ajUj ojJLa [lit. " His pieces of stick,
or wood, for producing fire, gave a sound with-
out emitting fire"] means t He mas, or became,
niggardly, tenacious, penurious, or avaricious:
(A A, I,, TA:) and JdL>, alone, aor. * , (M, A,
K.,) inf. n. S&^ ; (M, A ;) and JJU, (M, A,)
nor. «, (M,) or*, (A,) inf. n. jJuo, (M,) or
iyLo; (A;) and tjJLo, inf.n. Js>La3; ($;)
signify the same : (M, K :) or Ae mas, or became,
very niggardly &c. (A.) __ And tfltW OjJLo,
4 I * • »
or 4J1JL0, (accord, to different copies of the K,
in the TA the former,) The bald place on the
front of his lie ad shone, or glistened. (T^., TA.)
jJLo is also used in the same sense, in a trad., in
relation to milk flowing forth. (TA.) _ And one
says, jlLcu £j+j «U-, and jJUu ^>JL>, meaning
He brought broth, and milk, containing little
oily, or greasy, matter, and much water: for
(T in art. cJLo.)__<uU;i OjJU> //.'»
canine teeth caused a grating sound to be lieard.
(]£,• TA.) <u JW J^-e B* clapped with his
hands. (M .) i^ljJl OjJLo, aor. - , (K,) inf.n.
jJLo, (TA,) 77(0 bea«< frr«< </«• ground with its
fore feet in its running. (Jf.) __ jjlo, (M,) or
J-*»JI ^y» jJLo, (K,) aor. , , inf. n. jJLo, said of
a mountain-goat, (M,) He ascended the moun-
tain. (M, K.) __ jJUJ, [or probably jJLcu,]
said of a wild cow or wild ox (J>t*»j »>v). '" a
verse ascribed to a Hudhalcc, [but not found by
SM in the Dccwan of the Hudhalees,] is cxpl. as
meaning She, or he, stands erect. (TA.) =
JJUJI jJU> f 7/e jraw! nothing to tltc asher, or
beggar. (L.)
2 : sec the preceding paragraph.
4. jJusI : see 1, in three places. __ Also I 7/V'
(a man) failed to produce fire with his juj [or
j>mtcc o/" *(icA, or wood, used for that purpose].
(S, A.) — And o jjj jJLol J 7/e wia<iV Au jjj to
jr«'w o sound without emitting fire. (M, TA.)
And t 7/e (God) caused his jjj to emit no fire.
(A.) And jJLoli <JC f //« a«JW, or begged, of
him, and found him niggardly: thus related on
the authority of IAar; but by rule it should be
♦jJuU. (M.)
jJLo Hard and smooth ; (S, M, A, K ;) as also
* JJL ( K) and * iy-i (M) and ♦ JLu, (A) and
♦ jJLl.1; (M ;) applied to a stone; (S, M, A;)
and so the first applied to land or ground (^jt) ;
(S ;) and to a solid hoof, as also lijtjXo and
1 J>}*)-o, which last is of the measure JjUi accord,
to Kh, but JJUi accord, to others; (M ;) and to
a side of the forehead, (S, M,) or thus applied
meaning smooth and tough; (L;) and to a head,
as also 1j>}*}*o, (M,) or thus applied meaning
t upon wJiich no hair grows : (A :) and t j >^>,
(M, !£.,) which is of an extr. form, (M,) has the
first of the significations above, ^K,) or signifies
[simply] hard: (M:) the pi. of jJU (M, L) and
of * \jJo (M) is >^U.I. (M, L.) Also applied
to a place, ((j£», M,) and 5jJ-o applied to land,
\sjb$t A,) J Tltat produces no plants, or lierbage.
(M, A.) And »>«fcJI >!JUol J 77w ;wrt of the
side of tlie forehead upon which is no hair:
likened to smooth stone. (AHeyth.)_[Hencc,]
JkA-» ,>»•*■ an d " i_yJU> J .4. rfonc </ta< »vtH «o<
emit fire: (L, TA :) and * jjU* Jjj (M, A) and
t jJU and t 'A^» and ♦ j'^lI* (M) [and • jJLsU]
t [Jl y'^ 6 </ * /ic *> or «'«orf, yo'* producing fire]
that gives a sound, (M,) no< emitting fire : (M,
A:) and "j^Lo j^« t Wood, or a stich, from
which fire cannot be produced. (T, L, K.*) _ And
jJU J.> (K) and t \^> (S, M, A, K) I ^ /'<»•«
</taf does not sweat : (S, A, K :) such a horse is
discommended : (K :) or slow to sweat : or having
little seminal fluid : and slow in impregnating.
(M.) — And jJU> jLj (M) and *\JJ, (M, A)
, and " jJLot (S, M, A, K) J ^. niggardly, tena-
j ct'owa, penurious, or avaricious, man : (S, M, EC:)
or o man »«•« niggardly &c. (A.) _. And
SjJL« ajU t yl hardy, strong, enduring she-camel.
(?.) And i"^-e> Je^ t Hard, hardy, or strong,
horses. (A.) [And *>ljJLe, also, signifies Robust,
or strong. ( Freytag, from Jerecr.)]
jJLo : see jJL>, first sentence.
ttjJLe and tdjJLo Rugged and hard ground,
(ISk, K,) f 'Aa< produces no plants, or herbage.
(ISk.)
^ojJLa: see
», first sentence.
j>\ jJLo : sec jJLo, last sentence.
ijJ-o : sec jJLo, in six places. _ Also, applied
to a well, Such that its mountain, or roch, baffles
tlie digger [by its hardness], and resists his efforts.
(M.)_— 1 A she-camel having little, or no, milk;
as also * >^Ia* : (S, A,KL :) and the latter, [which
in the former case is written in some copies of the
¥i. with »,] that has brought forth and has no
millt. (K. [But this is said in the TA to be a
repetition.]) _ t A woman in wliom is little, or
no, good : or hard, liaving no comiiassion in Iter
heart. (M.) _ t A cooking-pot ( jji) slow to
boil (S, M, A, 5.) — A beast (ijtji) that beats
the ground with its fore feet in its running.
(TA.)__One who ascends a mountain by reason
of fear; (£,TA;) as also t /jjLlo : (TA:) [or]
a mountain-goat that ascends the mountain. (M.)
—.And Alone, apart from otJicrs, or separate;
(As, L, £ ;) as also * j^. (?•)
[Book 1.
jJ^o : see jJLo, first sentence : _ and jyU>,
last sentence, ma Also A shining, gleaming, or
glistening. (I£.)
*>-© : see jJLo, in two places ; and jJUlo.
J »i>o : sec «>Xe, first sentence, in two places.
• '•' » •• -
i>j)*o : see jJLo, first sentence.
*„ » •• - % . , * ,,t
oJU»: sec jX*. _SjJL<» v ^il Ca;«»jc <cc<A
causing a grating sound to be heard; (K,» TA;)
as also jJl^i, (K, TA,) which is the pi. (TA.)
J - f «»»
axel : see jJLo, first sentence : __ and see the
same also near the end of the paragraph.
•vLo*: see jJLo. —.[Hence,] one says, J*£
j^oiJI J-l-a^i [lit. He is not one whose wood gives
only a sound wlien one endeavours to produce
fire from it; meaning f he is not one who un-
generously refuses when ashed] ; an expression of
praise; (TA in art^-fe;) and [in like manner]
£Oi)l *>&* J^. (TA in art. Jj>.) a Also
Milk milked into a greasy vessel, and tliercfore
without froth. (K.)
• ' • •» ' , • ' '
y)-a* • sec jXo : _ and >yLe, in two places.
2. 4-it aDI aLu>, inf. n. fc J Lti, a dial. var. of
., q. v. (Ibn-'Abbad, K.)
1. £0, aor. - , (Msb, K,) inf. n. £u, (§,•
0,» Msb, K,» TA,) He (a man, S, O, ¥*) was,
or became, bald in tlie fore part of tlie head: (S,*
O* Msb, K. :* but in the Msb it is said in this
sense of the head :) or in tlie fore part of tlie head
to the hinder part t/iereof: and likewise in the
middle of the head. (TA.) [See also 9-XL. and
* * * >»'
«-U-.] Accord, to Ibn-Seeni, the baldness termed
9* *
*X«o docs not happen to women, because of tlie
abundance of their moisture ; nor to eunuchs,
because their constitutions arc nearly like those of
women. (Msb.) _ [Hence,] iiJ^xJ) c««JLo,
inf. n. as above, \ Tlie iiaije. [a species of mimosa]
dropped tltc licads of its branches : and had them
eaten by the camels. (TA.) _ See also 7. —
Awlj «JLo [perhaps a mistranscription for " pX-o,
and primarily signifying He made his head bald
in tlie fore part :] \ lie shaved his head. (Z, TA.)
sssJLo said of such as is termed l*y_Sz, [but
the verb in this sense is probably t «Xo, (see this
latter,)] He voided his ordure (^j.Xk.1) on the
occasion of cU*-. (TA.)
2. «Lo: see above, last sentence but one. _
ioJI C^JU» I 27ie serpent came forth from con-
cealment (Cjjji) without any earth, or dust, upon
it. (Ibn-'Abbdd, O, $, TA. [But in the O, the
verb in this and the following senses is carelessly
written without the sheddeh.]) = *Lo, inf. n.
f^xtSi (said of a man, IAar, TA,) i. q. 'jJsA
Book I.]
[meaning He voided his ordure: see *JUJ as a
subst., below ; and what here follows]. (IAar,
$, TA.) And ojl £JU>, (inf. n. as above, TA,)
Such a one put his hand evenly expanded (£,
TA) on the ground (TA) and voided his ordure
or his ordure in a thin state (^JL>) : (£, TA :)
thus cxpl. by Lth. (TA.) See also 1, last sen-
tence.
0. fU. — II C « » .1<l j t The shy became bared by
the disruption of its clouds. (TA.) See also
what next follows.
7. U ..«MI w««JL^ul I The sun rose, or began to
•rise: syn. C~iji'. or culminated: or came forth
from tlie clouds, (O, $, TA,) appearing in the
time of intense licat, with nothing intervening
and concealing it ; (TA ;) and so t CjJUJ, (O,
K, TA,) and ♦ ColLo [or more probably cilc].
(TA.)
[8. jcUxoI, accord, to Ileiskc, as stated by
Freytag, signifies lie, or it, was defiled, or pol-
luted; " conspurcatus fuit:" but he names no
authority.]
*Ju» Haldness in the fore part of the head :
(S, O, Msb, ly :) or in the forepart of the head
to tlie hinder part thereof: and likewise in the
middle of the head. (TA. [Sec *Ju>, of which it
is the inf. n. : and sec also -»JL»..]) Also a
dial. var. of *JL», q. v. (TA.) __ One says also,
«!l*U C*****^ meaning [J wi'tf assuredly
straighten] thy [natural] crookedness; like «iUJU>.
(TA in art. »U>, from the T and M.)
sec what next follows.
<UJLo j1 ;>/«ee f//" baldness such as is termed
ijLo; (S,0,Msb,S;) as also 1 LIZ,; (S, O,
K ;) and * iaJUs is said to be a contraction of tlic
first, (O, Msb,) by Lth, (O,) but it is disallowed
by the thoroughly learned. (Msb.)
c^~o, (O, £,) accord, to Ibn-'Abbad, with
kesr, (O,) like «r>l%, (£,) in the L [written]
with damm, (TA,) The heat of the sun. (O, £.)
mU: see «JUol._ [Hence,] I A mountain
having upon it no plants, or herbage. (O, K,
TA.)
lUJLo : sec *JU»I, in six places.
«JL-o : see e^lo. _ Accord, to As, (S, O, TA,)
t A place that produces no plants, or herbage ;
(S, O, J£j TA ;) whether it be a mountain or land;
(TA j) from *JU> in relation to the head ; (S, O,
TA ;) and ♦ *i<> is also syn. with «JLo in the
sense expl. above. (TA.) And [the n. un.] ixL©
signifies A smooth rock. (TA.)
£&, (S, O, £,) or t JU, (^,) or the latter
also, which is app. a contraction of the former, (S,
O,) f Broad, (S, O, £, TA,) hard, (£, TAJ
mooth, (TA,) rock: (§, O, £, TA:) n. un. (of
the former, §, O, [and of the latter also,]) with 5.
(s,o,$o
*iyo : see the next paragraph.
*X-o\, applied to a man, (S, O, Msb,) Bald in
the fore part of the head; (§, Mgh, O, Msb, 1£ ;)
denoting more than >-J*-l : (Mgh :) or bald in
the fore part of tfie liead to the hinder part
thereof: (TA :) and likewise, (TA,) or accord, to
As, (O,) bald in tlie middle of the head : (O, TA :)
and applied also to a head, (Msb, TA,) meaning
bald in the fore part : (Msb :) and • %*)** signi-
fies the same, applied to a head, (Msb, TA,) and
to a man: (Msb:) fern. 2UJL0 ; (It;) but some
disapprove this, and say that the fern, epithet is
i\j*j, and t\ej : (TA :) the pi. is *3u> (O, Msb,
$) and &<*&: (0,$:) t ijL^I is the dim. of
tlie masc, [and f iUJLo is that of the fern.,]
meaning as cxpl. above. (TA.) — [Hence,] the
fcm., applied to a tree such as is termed ihi^c,
[a species of mimosa,] t Tliat has dropped the
lands of its branches: (S, TA :) and that has had
its branches eaten by the camels. (TA.) __ And,
applied to a tract of sand, (iiioj, S, O, K,) and to
a land, (t^jl, K,) } In which are no trees : (S,
O, TA :) and (TA) in which is no herbage. (O,
K, TA.) It also occurs, alone, as meaning + A
desert (A jm ■*>) that produces nothing ; like the
head termed *JL>1. (TA.) And t iTieLo, applied
to a land, + That produces no plants, or lierbage.
(TA.)_And the masc, applied to a mountain,
t Open to view, smooth, and glistening. (TA.) —
And, applied to a spear-head, t Glistening and
smooth : (O, TA :) or polished; (K ;) and so
♦ ££i. (O, K.) — [Hence also,] * £C^I sig-
nifies J T/ie penis. (O, $, TA.) And «JU>*0l is
said to signify J Tlie head of tlie jwnix. (TA.) __
And t £p% (S, 0,K1, TA,) or j&fi, (TA,)
f A certain serpent, slender in the neck, (S, O, Kl,
TA,) or, accord, to Az, wide in tlie neck, round
in tlie head, (TA,) its head being like a hazel-
nut : (S, O, I£, TA :) thought by Az to be so
called as being likened to the penis. (TA.)__
*Sfo\ applied to an affair, or event, (>•!,) means
t Hard, distressing, or calamitous; (TA;) and
so applied to a day ; as also ^Ju.1 : (A and TA
in art. ^JU- :) or, applied to a day, J intensely hot.
(Ibn-'Abbad, Z, O, TA.) Also, the fcm., [used
as a subst.,] t Any notorious affair or event ; or
any such affair that is dubious, of great magni-
tude or moment, to accomplish which, or to per-
form which, one finds not tlie way : (O, J£, TA :)
and t a calamity, or misfortune, (S, O, £, TA,)
[or] such as is hard to be borne; [as though it
were smooth and slippery ;] because there is no
escape from it: (TA:) and [in like manner]
t iliJU. (O, K, TA) and fuL,, and iuU> U^L,
and V iUlLo, (TA,) an evil, abominable, or un-
seemly, action or saying, such as is apparent,
manifest, or unconcealed : (O, K, TA :) or a
calamity, or misfortune, hard to be borne: (1£,
TA:) and hence the saying of 'Aisheh to
Mo'awiyeh, (O, T§>, TA,) when she reproached
him for his having asserted the relationship to
him of Ziyad, and he replied that the witnesses
gave testimony, (O, $>* TA, [see Abulfedae
1717
Annales, i. 360,]) c-^>j v!>^j '>yr& <^r» t*
▼ (UfrLall [Tlie witnesses did not bear witness (in
the Cg, erroneously, i^li\ Oj^ U,) but thou
committedst that which was an evil, abominable,
or unseemly, action, kc.]. (0, $, TA.) __
* iUJ-e is also said to signify f The act of
glorying, or boasting ; syn.^iJ. (TA.)
^el, dim. of ^U) : (TA :) sec the latter, in
three places.
ieUjinf.n. of2[q.v.]. ($, TA.) And a
subst., like v >>!«3 and w«e~3, signifying Ordure,
or dung; or such as is thin; syn. ~*& : (TA :)
thus cxpl. by Lth. (O.)
1. ij&\ oiU, and i\li\, (S,0,K,) aor. «,
(O,) inf. n. y^, (S, O,) ». q. C^JU, (S, O, £,)
i. c. The bovine animal, and the sheep or goat,
shed the tooth [next] behind that called the
i^jui: (S and IjL in art. £)L»;) or bred its
[tooth called the] ^jU : (K. in that art. [in which
** " ^
see more] :) or «A«o said of any cloven-hoofed
animal, aor. and inf. n. as above, signifies he
entered the sixth year : or, as some say, the fifth :
this is the utmost of the ages thereof [that have
verbs and epithets to denote them]: (Msb:)
e>Ls (Mgh, Msb) in these animals (Msb) or in
sheep or goats and animals of tho bovine kind
(Mgh) is like Jj^ in camels. (Mgh, Msb.)
%X*o : sec iitUa. = Also A red [hill or moun-
tain, such as is termed] a~a* [q. v.]. (O, $.)
iiLo A large ship or boat. (Lth, O, K..)
a&La [a n. un. of which • t)Lo is the coll.
gen. n., as is indicated in the and TA,] applied
to a she-camel i. q. a-cC, [i. e. In lier seventh
year], and fat : or i. q. ^ju, [i. e. m the eighth
year]. (AA,0,?.)
^>U part. n. of 1 [q. v.], (S, O, Msb, J:,) an
epithet applied to the male and the female of all
cloven-hoofed animals, (Msb,) or to an animal of
the bovine kind and to the sheep or goat, (S, O,
£,) I. q. feC, (IDrd, O, TA,) which latter is
said by Sb to be the original, the ±jo being sub-
stituted for the ^r> because of the 4 : (TA :) or,
applied to a sheep or goat (Ibn-Abbad, O, K.)
and to a bovine animal, (K,) it is like 2.j\3 [q. v.]
applied to a horse : (Ibn-'Abbad, O, £ :) or in the
fifth year, (As, IF, O, £,) as applied to a sheep :
(As, IF, O :) or in tlie sixth year, (AZ, O, £,) as
applied to a sheep or goat : ( AZ, O :) or a sheep
or goat advanced in age: (IDrd, O:) [see moro
in art. £Jl» :] the pi. is £U» (IAar, S, O, K) and
fe\yo, (IAar, O, If.,) both of which are applied
to b£l«£>, (K,) [or rather] the former pi. is thus
applied by Ru-bch, who by ^il& in this instance
means " heroes," or " brave men." (S, O.)
1. vW~M «-U«, [aor. «,] inf. n. JuLp, Tlie
1718
clouds had in them no mater : (M :) or C
*/U~Jt the cloud had little water. (A, TA. [It
is implied in the TA that this ia tropical ; but I
doubt its being so.]) See also its part, n., 1JUL0.
— UUL0 said of a man's w>»- [or seed- produce],
It did not increase, or multiply, or become plenti-
ful or abundant. (TA.) _— JuU> as a quality of
>»VaJ» [or wheat] signifies Its having little increase
(Jji, S, or Jjj, L, or.ui and i£»>>, K) and little
goodness. (L, TA : said in the latter to be tropical.)
_ [Hence, app., or from the verb as used in the
sense expl. in the next sentence below,] tg { j^,,
■■&•* *w" o*' (9» M » Me y d » &c -») a P roT -» (?»
Meyd, ( ), K,) relating to the holding fast to re-
ligion, (S,) or used in urging to the mixing in
social intercourse with the holding fast to religion,
(O, K,) or, accord, to IAth, a trad., (TA,) i. e.,
accord, to As, He who exceeds the right bounds
in religion (Mcyd) will not be in favour with
vien, or beloved by them ; (S, Meyd ;) or will have
little increase therein : (M :) or he who finds
fault with men in respect of religion, (O, K,) and
regards it as an excellence [that he possesses]
above them, will have little goodness in their esti-
mation, and (O) will not be in favour with them,
or beloved by them : (O, K :) or the meaning is,
he who seeks worldly good by means of religion,
his share of the former will be little : (Meyd :) or
he who seeks, in respect of religion, more than he
has had revealed to him, his share will be little.
(IAUu)_.cili, (S, M, 0,) aor. «, (S, O,)
inf. n. wlLo, said of a woman, means She was not
in favour with, or was not beloved by, (S, M, O,
K,*) her husband, (S, O, K,) or him by whom she
was supported; (M ;) and was hated by him. (S,
O.) t-ii-o, (O, K,) in a man and in a woman,
(0,) signifies also The saying that which one's
companion dislikes, or hates. (0, K.) _ And,
(0, K,) likewise in a man and in a woman, (0,)
t The commending, or praising, oneself for, or the
boasting of, or glorying in, that which one does
not possess : (O, K :) or, (K,) as Kh asserts, (S,
(),) the overpassing the due limits in o>£j1 [here
meaning elegance of mind, manners, address,
speech, person, attire, and the like], (S, M, O, K,)
and in excellence in knowledge or courage or other
qualities, (TA,) and arrogating to oneself more
than is due, through pride: (S, O, K:) but some
say that this is post-classical: (M, TA:) [see an
ex. voce ail, in art. >_i)l ; mentioned here in the
TA as occurring in a trad. :] one says, of a man,
«JUL», (M, MA,) inf. n. 1JUL0, (M,) meaning
f lie commended, or praised, himself [&c] ;
(MA ;) and ♦ ukl*3, (S, MA, O,) meaning the
same ; (MA ;) or this latter means JJUJl J&5,
(K, TA,) i. e. [lie affected the overpassing of the
due limits in wij&H (meaning as expl. above) ;
or he took upon himself as a task] the arrogating
to himself more than was due, through pride:
(TA :) [)•'>,. ay, »juc J~i W jCLj f He com-
mended, or j/raised, himself for, or he boasted of,
or gloried in, 'hat which he did not possess :] the
epithet from th> former verb is * JLu>, (AZ, S,
M, O, K,) appiied lo a man, (AZ, S, M, O,) and
<UULo applied to a woman ; (M ;) and the pi. of
is ^ilU* (AZ, M,K) and *UL» and OjiX*:
(AZ, O, K :) it is said to be from UU applied
to a vessel, accord, to IAar as meaning " that
takes little water ;" but rather, as others say, as
meaning " thick and heavy :" the vulgar mis-
apply it [app. by using it in the sense assigned
to it by IAar]. (TA.) b See also the next
paragraph^
4. uLLot i. q. tjf/k, J3 [His good things be-
came few ; or his wealth, or his goodness or bene-
ficence, became little] : (IAar, O, K :) and (TA)
so ♦ uLLcJ. (M, TA.) _ And His soul, or spirit,
(a^jj,) became heavy ; (IAar, O, K ;) and he
became oppressed as though by the nightmare.
(TK.) — And He became one whose wife was not
in favour with him, or not beloved by him. (M.)
■=lyiLol He hated her, namely, his wife; (M ;)
as also t lyi-lo, (so in a copy of the M,) or I^aLo,
aor. - ; (so in the L and TA;) the latter men-
tioned by IAmb: (L, TA :) or iiJUol he hated
him, namely, another man. (Ibn-'Abbad, O, K.)
_ And «tl— i w-»JLol He divorced his wives : and
he made their share of his favours to be small.
(A, TA.) _ And one says to a woman, u l U I
Jiiij M, meaning May God make thee [or thy
pJ/b or the like] to be hated by thy husband. (Esh-
Sheybanee, S, O, K.) «D>yi)l oUUot, (thus in the
O, on the authority of Ibn-'Abbad, [like oj*~*>
and its contr. Jy-I, &c,]) or * UULsl, (thus in
the K, [but the former is preferable on the ground
of analogy, and the latter I think a mistake,])
The people, or party, became in the [kind of tract
termed] .uU>. (O.K.)
0. oJ-a3 : see 4, first sentence. — And see 1,
latter part. — Also He behaved in a loving, or an
affectionate, and a blandishing, or coaxing,
manner. (0,K.)__And, said of a camel, He
loathed, or turned away with disgust from, the
[pasturage termed] alt., and inclined to the yfc^i
(O, K.) ao See also 4, last sentence.
oLLall The branches of the heart of the palm-
tree that are next below the 3JL5 : [in the CK,
« • 1 •( - ' « ,
iU~JI yJ3 ^y t\yk. is erroneously put for ^^- ;
aJU.. ; )l ST Ji ; and the same mistake was originally
made in my MS. copy of the K :] n. un. with 5.
(IAar, O, K,* TA. [See &£., last sentence.]
, applied to clouds (yilM, S, M, 0, K),
Containing no water : (M :) or having little
mater and much thunder. (S, O, K. [Said in the
TA to be tropical ; but I doubt its being so.]) It
is said in a prov., ljs\J\ w* 3 iJUL# vj> (?» an ^
so in some copies of the K,) or t t_ i Lo wJj, (M,
0, and so in some copies of the K, [with an
inf. n. in the place of an epithet,]) i. e. Many a
cloud is there, [or many clouds are there, lacking
rain, or] having much thunder with little rain,
[beneath that which thunders:] (A'Obeyd, O:)
applied to the wealthy niggard: (A'Obeyd, O, K :)
or to him who threatens, and does not perform
what he threatens : (S, O, K :) or to him who
commends himself much, (M, O, K,) and is lo-
quacious, (M, O,) but is destitute of good. (M,
[Book I.
0,K.) And A vessel that takes little mater:
(IAar, S, M, O, K:) a small vessel: one that
leaks ; that will not hold mater. (IAar, TA.
[This, also, is said in the TA to be tropical.])
And A heavy (K, TA) and thick (TA) vessel.
(K, TA.) — Also High ground (*_»»), or a hard
plain, that produces no plants or herbage : (TA :)
and so the fcm., with S, applied to land (<j0jl)-
(M, TA.) Wheat (>l«i») having little increase
(JjJI J*X5 and %tj\): (M :) or tasteless: (M,
O, K :) and ♦ 1JUL0 signifies the same, in the
former sense or in the latter. (M.)__ And [A
man] heavy in soul, or spirit ; syn. fjjll J**3.
(TA. [See 4, second sentence, which shows that
UUUu has this meaning: but the epithet thus
expl. in the TA is there said to be like Ul£».])
__ And UJL0 signifies A woman not in favour
with, or not beloved by, (S, M, O, K,) her husband,
(S, O, K,) or him by whom site is supported;
(M ;) and hated by him: (S, O :) pi. J&fe, (S,
M, O, K,) which is extr. [in respect of analogy],
(M,) and OUJU. (O, K.) _ See also 1, near the
end.
.UU> and .UJus, and each with » : see «JUL«I,
in five places.
JLlo The side (\jbj* [in one of my copies of
the S ^ojc, and in the other copy Jy-,]) of the
neck ; the two being called (jUJ- 3 ; (S, O, K ;)
' a '
[i. e.] pU..XtfJI signifies the two sides of the neck
(jl«Jt CjU-) : or this signifies what are between
the c-J [or part beneath the earring] and t/ie
»j-aS [or base of the neck, on the tmo sides] : (M :)
or the two heads of the vertebra that is next to the
head, in the two sides of the neck. (AZ, O,* K,*
TA.) In this last explanation, in the copies of
the K, uJj is put for \Jj. (TA. [And in some
copies of the K, CwL> is there erroneously put for
0A, which, as is said in the TA, refers to the
neck.]) AkXkf J*.\ and t « a^Uj mean, accord,
to As, He took hold of the back of his neck :
(O, TA:) and one says also, ▼ f** **** ••**••
meaning He took him, or it, altogetlier. (TA.
[But I think it not improbable that * * ^t^ l >n
these two instances may be a mistranscription for
rt.^ i,.^ ■])._,_, i^K^ ■-" signifies also Two staves,
or pieces of mood, which are placed across [hori-
zontally] upon the [cameVs saddle called] la^t, by
means ofmhich the J*U»« [pi. of Jt» «, q. v.,]
are bound. (S, O, K.) And (TA) ^>^»f U*fi
signifies The tmo [similar] pieces of mood that are
bound upon the upper part of the [saddle called]
«Jl£>t. (M, TA.) =3 See also Ju-», latter half.
OjJo : see JLle, in three places.
,JuL> and lUuLo A loquacious man. (M,
TA.)
sjLo\ Hard, applied to a place ; and so [the
fern.] t iUJU applied to land (,>;?) : (S, :) or
both signify hard ground (M, K) containing
Book I.]
stones; (M ;) or hard and rugged ground ; (Af,
O ;) and the pi. is sj"&, (M, O, K,* [in the last,
erroneously, ^»t*-i, and in the O, correctly,
J^JI, being made determinate,]) thus pluralized
in the same manner as 3^m~* because the quality
of a subst. is predominant therein, (M,) and [for
the same reason] ,JUU1 also ; (0, K ;) [the former
pi. of »UJU, and the latter of U>Lo\ :] or *.UX*
(Ibn-'Abbad, 0, K) and *.ui*, [each, app.,
with tenween, the latter because of the measure
$jti, and each because receiving the affix S, for
it is added,] and likewise *S»UU> (K) and
t J,uL», (Ibn-'Abbad, 0, K,) rugged, hard
ground: (K :) or a smooth rock, or a hard, smooth,
bare rock, even with the ground. (Ibn-'Abbad,
0,£)
A man whose wife is not in favour with
him or not beloved by him. (I Aar, M, O, K.)
L JU, (S,M,0,M 9 b,K,) aor. -, (Mfb,)
inf.n. JL,,(Af,*S,*M,*TA,) He catted out,
cried out, or shouted, vehemently; or made a
vehement sound; (As, S, M, 0, Msb, K ;) as also
t ji*o\ : (S, M, O, K :) he raited his voice on the
occasion of a calamity, and of a death: (TA:)
and he wailed ; (M, TA ;) and so * the latter verb :
(M:) A'Obeyd mentions it as with ^ [in the
place of y*]. (TA.) — Also, (S, O, TA,) inf. n.
as above, (TA,) said of the tush of a camel ; (S,
O, TA ;) and so * JI->» ; (§,* M, O ;•) It made
a sound by its being grated against another. (S,*
M, O,* TA.)_And J^Jl oiU, (M,*0,TA,)
aor. ; , or, accord, to Lth, L , inf. n. as above,
(O,) The horsemen dashed amid others (^e*) in
making a' sudden attack or incursion. (M,* O,
TA.*) ■■ *vU &>, inf. n. JLe, He (a camel)
grated his tush against another so as to make
them produce a sound : and t JJ-ol, said of a
stallion [camel], he made his tushes to produce a
grating sound: (M, TA:) and yCf *JUwl,
likewise said of a stallion [camel], he made a
grating sound with his titsk. (S, Msb, TA.) —
Udl, iiU>, (AZ, 8, M, O, K,) aor. *, inf. n.
JL#, (M,) He struck kim with the staff, or stick,
(AZ,S, M, O, K,) namely, another man^(K,)
upon any part of his body. (M.) And JLo is
also said to signify The striking with stone-cutter's
picks, or pickaxes. (O.) See also &"&*
' * ».» ^*st^. The sun smote him with its heat.
(o, k.) -i^u^^' ( aor - ' ' TA) He at ~
tacked the sons of such a one with an abominable
onslaught. (IDrd, O, K.) — *iCXi *iU, aor. * ,
inf. n. JL>, t He reviled him ; syn. *^i. (M.)
Fr says that jjmyLm is allowable in the sense of
J^SU in the Kur xxxiii. 19 : (S* and TA in
this art:) but it is not allowable in the reading
[of the £ur]. (TA in art. JJL», q. v.) __ JLo
i£t*\+ He spread kit girl, or young woman, (K,
TA,) upon her back, (TA,) and compressed her.
(K,TA.) _ iUI clu I roasted the sheep, or
goat, upon its side*. (TA.) — f^r-i &f> -Bis
was rendered unfortunate by his arrow [in the
game called >4ill]. (Ibn-'Abbad, O.)
4 : see 1, former half, in four places.
B. i\j^i\ CJflLal Tlie woman, being taken with
the pains of parturition, screamed, or cried out
vehemently : (S, O, K :) or threw herself upon her
sides, one time thus and another time thus. (Lth,
O.) And JJUI c-iJUJ, (Lth, O,) or £u)l, (K,)
2%« she-camel, (Lth, O,) or *A« 6ea*<, (K,) roWed
over, back for belly, by reason of distress : and in
like manner the verb is used of any one suffering
pain. (Lth, O, %..) And *Alji Ju jLeJ, oc-
curring in a trad., means He writhed about upon
his sides on his bed, (O, TA,) and rotted over.
(TA.) And &l ^ C>^J\ jLw The fish went
and came in the water. (O.)
8 : see 1, in the middle of the paragraph.
JJu,, (A?,8,M ; ) an inf.n.. fT A, [see 1, first
sentence,]) and * JXo and *<UL», (M, TA,) A
vehement crying or shouting (As , S, M, TA) or
sounding: (A?, S :) and a wailing. (M,TA.)»»
And the first, [thus written in a copy of the JK
and in a copy of the M, but perhaps correctly
t jLo, q. v.,] A round plain : (JK :) or a de-
pressed, soft, round plain : (M :) pi. JlLol (JK,
M) and o&*- ( M
Jju> : see «^L«, first sentence. = Also An even
plain ; (S, O, K ;) like JL [q. v.] : (S, O :) pi.
j*ii, and pL pi. JJU*I, (O, K, TA,) in ^one
copy of the K jyUI. (TA.) See also JJUo,
latter sentence.
iiiJo : see JJL». — Also An onslaught, or a
shock in battle. (M, TA.) — JWI OUJU ZTfce
{tuna of camels, that make a sound by their being
grated, one against another. (S,* O,* TA.)
JeLa Smooth. (0,K.)
li^uo TPater that ha* long preserved a still, or
motionless, state, (u£» JIM, JK, Ibn-'Abbad,
O, K>* in which last Ul^-o is omitted,) in *fa
ptoce, (JK, Ibn-'Abbad, O,) or in a place, (K,)
i. e. in one place, (TA,) and which the beasts have
beaten [with their feet], ( vb i< * *»i^, [which,
accord, to MF, should be v'i^ 1 **^> referring
to the word .'u, but accord, to the TA it may
refer to iiyJo,]) wherefore it is [said to be]
taijll*. (JK, Ibn-'Abbad, O, K, TA.) In such
water the ablution termed *ybjf\ should not be
performed. (TK.)
iijj> Flesh-meat (Jm, O, K) thoroughly
cooked, (Jm, TA,) or spread to dry, (4^-*, O,)
A * "
or roasted, (\JyZ+, K,) and thoroughly cooked:
(O, K :) or o piece of roasted flesh-meat : (M :)
pi. i&&: (Jm. M, O, K:) accord, to AA, J3V^,
with ^*, signifies " roasted lambs," from wxl*
Sllll " I roasted the sheep or goat" (TA. See
also aw : C ) _- And J. /Atn caAe of bread : (M,
TA:) accord, to some, (0,) [the pi.] j&»
signifies thin bread: (JK, 8, :) but some say
that it is Jil^o, with j, that has this meaning.
(TA.)
yj&e [said in the copies of the K to be like
^JlIa*, but correctly \JJ^*i\ and ^ULX* Lo-
quacious: (0,K:) the & is augmentative. (O.)
iiiCjli ii species of bird. (M, TA.)
jSLo, applied to a speaker, an orator, or a
preacher, (JK, IDrd, O, K,) is like J£», (JK,)
[i. e.] Eloquent; as also * jLL» [like ji~»],
(IDrd, O, K) and t j£l« [like J"jLl«]. (O,
K.) And J^i 4»>* "»d * J"^l* A vehement
striking or beating. (M, TA.)
JJLk* : see the next preceding paragraph.
J^La« : see J^J-o, in two places.
Jjla* [a pi. of which the sing., if it have one,
is not specified,] Large, or bulky, stones. (Ibn-
'Abbad, O, K.) And Light, or active, camels.
(Ibn-'Abbad, 0,K.)
• J ft " * " "* *
J^Lao : see its fern., with I, voce iSV-o-
1. JjU», aor. s , [in one of my copies of the S : ,]
inf. n.JLU, (S, M, M f b, K,) He cut off, (K,) or
he cut off so as to extirpate, (S, M, Msb,) a thing,
(M, K»*) or an ear, (S, M, Mfb, K,) and a^ nose ;
(M,K;) as also *JL», (M, K,*) inf. n. ^i ;
(K;) [but] the latter verb is with teshdeed to
denote muchness [of the action], or multiplicity
[of the objects] : (TA :) and *JjlLit [likewise]
signifies he cut off so as to extirpate (S, # Msb,* K)
a nose. (Msb.) ttm And^Xi, aor. « , inf. n.^U>,
He had his ear extirpated [by amputation].
(Mfb.)
2 : see the preceding paragraph.
8 : sec 1 [Hence,] >yUl^iiJ>i 77u> /xwpfe,
or party, were destroyed [or cut ojf ] (M, TA)
utterly. (TA.)
ijli t. q. *jiju>. (K. [See the latter word,
which is variously explained.])
\\"r [written by Golius and Freytag ^JL«]
Strong men : (K, TA :) as though pi. of Jjli.
(TA.) =3 See also ^i~».
ii^Uo (S, K) and L^Li and t,^>, (K,) the
last on the authority of I Aar, (TA,) [all three
written in a copy of the M with teshdeed to the
J,] A party, or distinct body, of men : (S, M,
KO pi. OU^uo, signifying companies, and
parties, or distinct bodies : (S :) or, as some say,
JL&0, with damm, means a party, or company,
equals in age and courage and liberality or bounty.
(TA.)
Jt^jLo andj»>« The kernel of the stone of the
jy [or fruit of the hte-tree] ; (M,K;) which is
also called v>s" J and it eaten: mentioned by Az.
(TA.)
1720
• '•«
^A~o A difficult, severe, or distressing, event ;
(M, Jy ;) <ucA o« extirpates : you say ^JUo j*l :
and such is termed ♦ <L*I*^>. (M.) And you
say also AJUo U)j i. e. [An onslaught] that
extirpates. (?•) — And A calamity ; (S, M,
JC ;) because it [often] extirpates ; and so * <UJLo.
(TA.) __ And An abominable severing from
friendly, or loving, communion or intercourse.
(TA.) ^ And A sword. (S,K.) = Also i. q.
A— -j : like .^.o [q. v.] : (M, £ :) both men-
tioned by Yaakoob. (M.)
sec the next preceding paragraph.
^»J-ol A man (S) having his ears (S, Mgh) or
ear (Msb) extirpated [by amputation] : (S, Mgh,
Msb :) or a slave whose ear has been cut off; as
also * > JUl« : (M :) or a man who is by nature as
though his ears had been cut off; and so tj uu
Oe'i^ 1 : (£ :) or this last is applied to a man as
meaning whose ears have been extirpated by am-
putation; and to an ostrich as meaning that is
naturally as though his ears had been extirpated ;
(§ ;) or [small andshort in the ears; i. e.] because
of the smallness and shortness of his cars ; (M;)
and it is said that when it is applied to a man, [or
rather when a man is likened to an ostrich thus
termed,] it means his being contemptible, or
despised. (TA.) jtJLe ^jl means An ear that
cleaves to its lobe, or lobule. (M.) And ^lo^
is an appellation applied to The flea. (KL)
jti*o* : sec the next preceding paragraph, in
two places.
— 'i
Q. 4. i<&)\ C. l!t .l'«l i.q. (^ ^ oj&l
[The things extoided in their proper direction].
($. [In the O, Oju£t is put in the place of I
Ciju«1. Compare ,^-^Jlwl.])
A tall man; (Aj, IJ, 0,£;) and so
• 3 » * i
- [q- v > (I J> TA ;) as also ♦ y«JUu or
» kr^J-A*. (£ accord, to different copies.) _
And A strong camel ; (K ;) and so * jj^JLe , (El-
Umawcc, §, £,) in which the final letter is [not a
sign of the fern, gender but] to render the word
qiiasi-coordinato to the quadrilitcral-radical class ;
(S ;)^ fern, i^li (TA) and t luJU : (S, £ :) pi.
%r ^'%e. (AA, O, TA.) __ And A large, or great,
house or tent. (Lth, 0, #.) — And A hard stone ;
as also ♦ 4-^U>- (AA, TA.)
,,)!*«, and its fern. :
• '. ■»
4 '•» • » » » *
^ ■ *X ■<*> 4 or i^ -i ' ft t :
see the next preceding
paragraph.
'• -
1. *3*i*, (£,) or ^fajl C»^U>, (M,) I struck,
or 6crU, that part, [of him, or] o/"</te iacA, w/u'e/t
>.< cn//e</ }Hi : (M :) or J hit that part (M, K.)
with a thing, or with an arrow or some other
thing : on the authority of Lh, who says that it is
of the dial, of Hudheyl : and one says aUo
which is extr. [with respect to derivation], unless
it be an instance of interchangeableness [of j and
L$]- (M.) = c-J-o and cJu», said of a mare,
or she-camel : see 4.
2. LJ i-5, (S, M, £,) quasi-inf. n. f^Li or »jJU>,
for which one should not say AJLa3, (S, !£,) or
the latter is allowable as agreeable with rule and
as occurring in old poetry, (M F, TA, ) He prayed,
supplicated, or petitioned: (S, M, I£ :) and [par-
ticularly] lie performed t/ie divinely-appointed act
[of prayer commonly] termed 3%o or S^Jli. (S.)
Hence, in the £ur [ix. 104], (TA,) J^ie JS/j
And pray thou for them. (Msb, TA.) ^ ,JU>
O^i means He prayed for such a one, and
praised him. (TA.) And hence the verse of El-
Aasha cited in art. ^j, conj. 8. (S, Mgh,* TA.)
It is said in a trad., yttlj Z*J* ^1 '^jt* ^
J-oeA* "5)1^ [i. e. Wlwso is invited to a banquet, or
a marriage-feast, let him comply, or, if not, let
him pray for the inviter]. (M.) And the saying,
in a verse of El-Aasha, c-JU> i^JJI JJL» jffi a
means A'ecp f/iou to tlte like of thy prayer ; i. e.
he enjoined her to repeat the prayer for him : or,
as some relate it, c^So i_£JJI Ji» -iLic, meaning
upon thee be the li/te of that for which thou hast
prayed : (M :) these words he addressed to his
daughter, on the occasion of her saying, " O my
Lord, ward off from my father diseases and pain."
(Mgh.) The saying 'o^eL O*** j*f [Tlte slaves
of such a one perform tlte divinely-appointed act
of prayer] means that they have attained to the
age of virility. (Mgh.) — 4ic JL,, said of an
angel, means He prayed for, or begged, forgive-
ness, or pardon, for him : and thus the verb
sometimes means when said of other than an
angel; as in the trad, of Sowdeh, in which it is
said, £ytL> ^ ,jCift Cii ,Ju, LJu |j| [When
we die, 'Othmdn Ibn-Madh'oon wiU pray for
forgiveness for us] ; he having then died. (TA.)
_ [And, said of a man, He blessed him, meaning
he invoked God's blessing upon him ; namely, the
Prophet; or he said, aJLc J-i> J^Ill (expl. by
what here follows) accord, to the rendering of
*eA* ty-o, l. e. ^jri\ L5 ie, by Bd and others
the Ifur xxxiii. 5G.] One says, J^-JI ^k
[I blessed tlte Prophet; tec.]. (S'.j And, said
of God, He blessed him, meaning He conferred
blessing upon him : and He had mercy on him :
and He magnified him, or conferred honour upon
him: hence the saying, ^ijf ^1 J\ J&. jle'J^i\,
meaning O God, bless tlte family of Aboo-Owfa :
or Itave mercy on ice. : but in the saying [in the
KLurxxxiu. 50], ^1 ^c yj^Lai ^aS^Uj <tD) ^1,
the verb does not' import two meanings ; for it has
there only one meaning, which is " magnification "
[i. e. these words mean Verily God and his
angels magnify the Prophet ; or rather I would
render them, bless tlte Prop/tet, as this rendering
implies magnification and also a meaning of the
quasi-inf. n. given in the M and $> which is
"eulogy," or "commendation," bestowed by
God upon his apostle, while it imports God's
in
[Boos T.
" conferring of blessing " and the angels' " in-
voking thereof"]: (Msb,TA:) [it is said that]
***<• (j** ^^yU\ means God, magnify
Mohammad in the jiresent world by exalting his
renown and manifesting his invitation [to El-
Islam] and rendering permanent his law, and in
the world to come by accepting his intercession for
his people and multiplying his reward : and it is
disputed whether or not this form of prayer may
be used for any but the Prophet [Mohammad] :
El-Khattabee says that it may not, though he
himself used it for others. (TA.) [<U* <&t\ JU>
jt^->j is a phrase commonly used by the Muslims
after the mention of their prophet : see art. JL».
See also S^U» below.] = ^JU, said of a horse,
(S, $,) inf. n. 3^, (TA,) He folloived next
after the foremost [in a race, at tlte goal]. (S,
£.) Hence tlie saying [in a trad, of 'Alee], £*
J** +-**>} jfii ji* 15J-05 a&I J^j [cxpl. in art.
* " 1
A-]. (Mgh.) -_ And iljl jIUJI {J L e , (Sgh,
^,) inf. n. i^Jj, (Sgh, TA,) The [wild] ass
drove together his she-asses, and made them to
take the way [that he would follow]. (Sgh, K,
TA.)
4. cJLit, (T, S, KI, TA,) and * J^U, (Fr,Iy,
TA,) and » cJLi, (Zj, TA,) said of a'marc, The
jtarts on the right and left of Iter tail, (li£Li, S,)
or the part on either side of her tail, (li^Li, K,
[see %&, below, ]) became relaxed, she bring near
to bringing forth : (S,£:) or, said of a she-
camel, her young one fell into the part of her
called V-o, and site was near to bringing forth.
(T, TA.)
* *
^Us The miMle of the bach of a human being
and of any quadru|>cd : (M, K :) and, (K.,) or as
some say, (M,) [app. in a beast,] the part that
slopes down from the hips, or haunches : or fhe
space intervening between the ijt\L. [app. meaning
the hinder projection of the haunch or rump of a
beast] and the tail : (M, £ :) or the part on the
right and left of the tail; (S, M, £ ;) the two
together being called [the] o£JL^, (?. K,) which
is similarly cxpl. by Zj in relation to a she-camel ;
app. properly meaning the two parts bordering
upon the tail-bone : (TA:) or the place in which
is set the tail of the horse; dual as above: (Msb:)
or the bone u]ion which are the two buttocks:
(Mgh : [there thus expl. in relation to a man :])
or the bone in which is the place of setting of the
tail-bone; thus cxpl. by IDrd : or the £>\^L& arc
the two bones projecting from the two sides of tlte
rump : or, accord, to some of the lexicologists,
two veins (o^) «» the place of the <J^ [i. e. in
tlte rump] : (Ham p. 40 :) the pi. is o£i^, (M,
K,) an instance of a pi. formed by the addition of
I and O from a masc. sing., (M,) and ftlol. (M,
SO — [Hence,] one says, Jy 5 ^! ^ cJw.,
meaning I came at their rears. (TA.)
5^«p, or SjLa, [accord, to El-Harcerce, to be
written with 1 when prefixed to a pronoun, and
also in the dual number, (see De Sacy's Anthol.
Gram. Arabe, p. 07 of the Arabic text,) but this
rule I have not found to be. generally observedj
Book I.]
even in the best MSS., nor have I in the similar
case of »y~., (to which it is also applied,) in the best
copies of the Kur-4n,] is said to be [originally
5>JU,] of the measure &«i, (Mgh, MF, TA,) or,
accord, to some, [»yLo,] of the measure 3d*i :
(MF, TA:) it is a quasi-inf. n. of ^> [q. v.] :
(6, K :) and [used as a simple subst] it signifies
Prayer, supplication, or petition : (S, M, Msb,
K :) tli is is said to be its primary signification :
and ▼ i^o* is said to have the same meaning.
(Msb, TA.)_ Then applied to signify A certain
well-known mode, or manner, [of religious service,]
because comprising prayer ; (Msb ;) [the divinely-
appointed act of prayer;] one of the divinely -
appointed Ol^JLo ; (S ;) a certain religious service
in which are Pj=»j [or lowering of the head so
that the palms of the hands reach the hnees] and
>)••— [or prostration of oneself in a particular
manner ex pi. voce ■*»■»]; (M,*K0 and " (- y-o-»
is said to have the same meaning. (TA.) [The
performance of this act is fully described in my
work on the Modern Egyptians.] It is said to be,
in this sense, a proper term of the law, not indi-
cated by the language of the Arabs [before
El-Islam] except as importing prayer, which is its
primary signification : what Esh-Shihab says re-
specting it necessarily implies its being a proper
term of the law known to the Arabs [before El-
Islam] : in the Mz it is said to be one of the words
of El-Islam : but all of these sayings require con-
sideration. (MF, TA, [Much more, which I
omit as being unprofitable, is added on this point
in the TA, partly from the Msb; as well as
several different opinions respecting the derivation
of die word as used in this sense, which are fanciful
or absurd.]) The saying of the Prophet, SjLo ^
j . * , 11 _} <£l _>, '," tUJ means There is no
i^-o [or divinely-appointed act of prayer] that
is excellent or complete [to the neighbour of the
mosque unless in the mosque], (M.) And his
saying, to Usameh, dUUI S^JUJt means lite time
of the syUo [or divinely-appointed prayer], or the
place thereof, [is before thee,] alluding to that of
sunset (Mgh.) And he used the term S^LsJI as
meaning SjJUM i#L, i. e. The iLili [or Opening
Chapter of the Kur-dn, because it is a form of
prayer, or] because the recital thereof is excellent,
or satisfactory. (Mgh.) In the TKmt xxii. 41,
(I'Ab, S, M, Ksh, Bd,) [the pi.] .L^Jli means
Places of worship of the Jews : (I'Ab, S, M,
Ksh, Bd, K :) said to be (Ksh, Bd) originally
UjLo, a Hebrew word, (Ksh, Bd, K,) arabicized :
(Ksh, Bd :) this is the common reading of the
word, and the most valid: other readings are
Olji-o and Ol^Lo and Ol^Lo ; and beside these,
some others which are perverted forms. (TA.)
__ Also Prayer for forgiveness or pardon. (M,
Mgh, K.) _ [And A blessing, as meaning an in-
vocation of God's blessing upon any one. See 2.]
_ And t. q. i£sjt [as meaning A blessing, such
as is bestowed by Ood] : (Msb :) and mercy (S,
M, Mgh, M?b, K) of God (S, M) on his apostle :
(M :) and magnification ; and this is [said to be]
specially denoted by its verb when the Prophet is
the object: (Msb:) and God's eulogy, or com-
mendation, bestowed upon his apostle, (M, K.)
Bk. I.
ma &oM [from JU>] also means .y i\jj\ o&
l*wj. (TA in art.>^o.)
a^JLo^ part n. of cJU»l [q. v.] said of a she-
camel [or of a mare]. (T, TA.)
Ari+ A place of rjLoJI [as meaning the per-
formance of the divinely-appointed act of prayer] ;
(Mgh, Msb, K;) or of any prayer or supplica-
tion : (Mgh :) [and particularly] a place of the
performance of the divinely-appointed prayer on
the occasion of the [festival termed] jut : (MA :)
[and also such a place at a burialrground : the
place for this purpose is particularly termed
Oly*^l A/ti^ : see De Sacy's Chrest Arabe,
sec. ed., i. 192.] — And A carpet upon which one
performs the divinely-appointed act of prayer.
(MA.) — See also 5"$Lo, former half, in two
places.
^ycx* Any one praying [in any manner : and
particularly performing the divinely-appointed act
of prayer]. (TA.)^And ^X-aJI signifies, as
applied to a horse, The one that follows next after
the foremost [at the goal] (S, M, Mgh, Msb) in a
race: (Mgh, Msb:) because his head is next to
the part called *&>, (Lh, S, M, Msb,) or next to
the {/&>, (Mgh,) of the foremost. (Lh, S, M,
Mgh, Msb.)
1. &i, (S, M, # Msb, £,) aor. aJ^, (S,
Msb,K,) inf.n. ^, (S,M, K,) He roasted,
broiled, or fried, it, namely, flesh-meat, (S, M,
Msb, K,) &c. ; (S ;) and fi\ ^ &i and ^U
jUI signify the same; and also he burnedit. (TA.)
And (so in the M, but in the K " « ") •£* ( M > £)
jUI J (M) He threw it into the fire to be burned;
a's also'* »^-ol ; and t i^Le, (M, K,) ™f- n - &£ >
(TA ;) namely, flesh-meat. (M, IS.. [But see the
next sentence.]) And jUI »'%o and ^Ul ^ and
j,U\ y J^, (M, K,) inf. n. ^o and ^U and
*±*>; (M;) and jU»*i^u»l, an4jUlti'J - , ;
He made him to enter into the fire, and to remain,
stay, dwell, or abide, therein : (M, K and
jUI £fjS * JLo [Such as one was made to enter
into the fire, &c] : (M :) [or] you say,
),U J».j)t, meaning I made the man to enter fire
and to be burned : and * < u ; . U> 1, with I, when you
mean I threw him, or cast him, into the fire, as
though intending burning [him] ; as also " a^X-o,
inf. n. K&. (S.) _ And U# £&>, (T, TA,)
or 0^» (?» ^A,) * 1 laboured in a case, or an
affair, desiring to calumniate, or slander, such a
one therein, and to cause him to fall into destruc-
tion: (T, S,TA:) or i£Li> and aJ C^Lo both
signify J calumniated, or slandered, him, and
caused him to fall into destruction, (M, TA,) in con-
sequence tliereof: (M :) or, accord, to the K> i^-o
U^i, of which the inf. n. is ^J~o, signifies he
soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, such a one :
or deceived, deluded, beguiled, circumvented, or
outwitted, him : which meanings are not in any
of the three lexicons above mentioned : accord, to
1721
the A, i£& c-JLo [probably a mistranscription
for £y&] means 1 1 framed a stratagem, or plot,
to cause such a one to fall; there said to be tropi-
cal. (TA.)_jU)l/ »jJ { J^, [said in the TA
to be a mistake] : sec 2. = jUI {jJo, (S,'M, Msb,
K,) and jUW, (M, M ? b, K,) aor. JLSJ, (S, M?b,«
K,«) inf. n. J±, (Msb,) or £xi, (S, K, [CU
in the CK being a mistranscription for UJLo,])
or both, (M,) and ^lo and f$»e, (M, K,) and
accord, to the K f%o, but this is a mistake for
jjJLo, (TA,) He was, or became, burned [by t/ie
fire] : (S :) or he endured, or suffered, the heat of
the fire; as also jUI t JLaS : (M, K:) or he felt
tlie heat of the fire : (Msb :) and one says ♦ ,JUa3
jUI ja. and t a^iiuot [in this last sense or in the
sense next preceding] : (Ham p. 792 :) and .JLo
jUI he entered into the fire : (TA in art aX> : seo
an ex. voce id*:) or, accord, to Er-Raghib, ^^Lo
jUl^ means he was tried (/jJ^) by fire, or by the
fire ; and so I j£f f [% WC A a thing, as though
by fire]. (TA.) [In the K ur > in which are many
exs. of it, (iv.ll,xiv.34, xvii. 19, &c.,) it is always
trans, by itself, without «_).] And >Vj)lf jltf, (S,
M,*) and J\Li^ ; (S ;) and £$\ ♦ JUJ, and
wjf*-" > (M ;) He endured, or suffered, the heat,
and severity, or ve/icmence, of the affair, or case,
and of the war, or fight: (S, M :) Aboo-Zubeyd
says,
[And I have suffered the Iieat and vehemence of
t/ieir war, like as he who is affected with cold
suffers in consequence of coldest and most abun-
dant Itoar-frost], (M.) = [It is said that] {jJo
J4Jj) signifies ulsoJyJ [i. e. The man kept to, or
clave to, a thing] ; and so t ^^J Uw l : whence Zj
holds StJLe [expl. in art ^JL»] to be derived;
because it is a keeping, or cleaving, to that which
God has appointed : and hence also, [it is said,]
jSn ^ t jJUi »>i» »• e-J>jk [*PP-A&» meaning
Jul jtjAj i>« He wlio is made to keep, or cleave,
to the fire; nearly agreeing with jUI »*3L» as
expl. above from the M and K]. (TA.) = And
j$i\ £*£m means I struck, or beat, that part
of the bach which is called y*o : or i" hit that
part : but this is extr. ; for by rule it should be
«5^JL«, like as Hudheyl say. (M. [See 1 in art
2 : see 1, second sentence ; and third sentence
in three places ; and last sentence but one. —
One says also, _,UW »S* ^^Lo, (M, TA,) accord.
to the K * \J^> [ witnout teshdeed,] but this is
wrong, as is shown by a verse cited in the M,
(TA,) He warmed his hand with the fire. (M,
K, TA.) [And it is said in the TA that ^-o
^JV/ i^i means i&l : but I think that the right
reading is J^»-JW »j^» ^J»°> •• c - H e w arme d Aw
' 217
1723
back with the woollen garment called Sj+j.] —
And jUlv La«JI c j la J marfe t/i« «/«jf supple,
and straightened it, by means of fire: (S:) or
/3l ,> U-JI JU, (M,£,) inf.n. 1^3;
(£ ;) and f U^LeJ ; lie parched and darkened the
staff upon the fire; syn.l^y': (M,$:) or ^Lo
LmJI lie straightened the staff by turning it round
over the fire : (T in art.>>ja : see an ex. in a verse
cited in that art, conj. 10 :) and SUUI cjU I
straightened the sjKar-sha.fi by means of fire:
(A, TA :) and tUl^ iyJt c^JL* / rendered supple
the stick, or branch, by means of fire. (Msb.)
4 : sec 1, second sentence ; and third sentence
in two places.
: see the next paragraph, in two places : —
see also 1, latter half, in five places : _ and see 2,
last sentence.
8. ^jUmI He warmed himself (M, K) JU\j
[by means of tlie fire] : (M :) one says, - L --''^r l
1*11 ll'* J *f"r '
^UV and \yf ▼ c e .Lo3 [app. meaning I warmed
myself by means of tlie fire] : (S :) or jUl ^^Lfcusl
and «UV mean Ac became warm by means of tlie
fire : and jU^ t ^*aj, he became burnt by the
fire. (MA.) Hence, in the I£ur [xxvii. 7 and
xxviii. 29], Q jlfcJj JffiJ [May-be ye will warm
yourselves] : (TA :) in relation to which it is said
that the time was winter, and therefore »^LIbuo'>)1
was needed. (M, TA.) It is also said of the
chameleon, as meaning He repaired to the sun.
(M and L in art. JXi, : see an ex. in a verse cited
voce (jljjkw.)__ And one says of a courageous
•man, with whom one cannot cope, tj£*\t i U r; "$
[lit. One cannot warm himself by means of his
fire; meaning fone cannot approach him wlien
he is inflamed with rage, especially in fight, or
battle], (S.) The phrase may be also used
satirically, as meaning f One will not seek his
hospitality. (Meyd. [See Freytag's Arab. Prov.
ii. 088.]) _ See also 1, latter half, in two places.
* * ~*
^yLe : see vj^o.
*■ * *' - '
7%o : see */**"•
I^Lo Roasted, broiled, or fried, flesli-meat.
(S,M;?.)_And, as also t JU, (S,M,£,)
the former with kesr and the latter with fet-h,
(S.) Fuel; (S,« M, £ ;) syn. \fr ; (M, ?, TA ;
[in the ('K, erroneously, jjij ;]) i. e. jiy U
jUl y ; (TA ;) you say j£i\ #U> and^UI ^» :
(S :) or both signify fire : (M, Mgh, K! :) or £jlo
signifies the heat of fire. (Msb.) One says, yt
»£«J» ^ »^-fH i>? o-i-l [It, or he, is better
than fire in winter], (TA.)
I . I „
,jA-» : see jjX-x*.
*', *
lt%o : sec what next follows.
Itf^ and t W*i, (S, M, Mgh, £,) the latter
with . because t J^jLi is used as the pi., [or rather
coll. gen. n.,] but not by those who say &$~o,
(Sb, M,) [for] the pi. [of this] is ^U and ^Lo
(£) and Ol^, (MA,) i. q. % [i. e. A stone
such as fills the hand; or of the size of that with
which one bruutes and breaks walnuts and tlie
like]: (S:) or a thing with which perfume is
bruised, brayed, or pounded: (M, £:) or a stone
upon which one bruises, or powders, (MA, Mgh,)
perfume or «wn« o<A«r thing; (Mgh;) that with
which [not upon which] one does so being called
Jjj-c. (MA.) Imra-el-l^eys [i n a veree f n j a
Mo'allakah, (sec EM p. 45,) as some relate it,]
uses the phrase y)&». a^^Le, because colocynths,
when they have become dry, are split therewith.
(S. [But there are two other readings, iu\j*o and
**!>*>.]) — - Also, (K,) as being likened thereto,
(TA,) t The foreliead. ($.) _ And the former
word, A rough, rugged, aLjjI, [or long strip] of
[high ground such as is termed] sji. (ISh, Az,
TA.)
(jU-o : see art. J-o.
[ Jte is expl. by Freytag as meaning Heated
or warmed ("calefactus"), and burnt: and the
it
pi. is said by him to be ^jJLo : but he names no
authority : if this be correct, it must be a posses-
sive epithet from jJL«.]
*' *
i*i\*o A support for the cooking-pot, such as is
termed <UL>I. (MA.)
^y^-a-o Roasted, broiled, or fried; as also
♦ (^Lo. (Ham pp. 13-14. [Both of these words
are there without any syll. signs.]) It is said in
a • , . . I
a trad., 3 t .Ua.« 5L1/ . Jl i. c. A roasted sheep, or
* * * ' ««
goat, was brought. (S, TA.) _ And £j\LL*
M • * * * * *
i - i uo.* means [A date of the sort called ,?W ]/m]
dried in the sun. (A, TA.)
S'%£iA voj\ A land abounding with tlie plant
called oQ^- (SO
• f *
»^-<lo .4. wiare tAat is set up for birds §c. :
(S, M :•) pi. jui. (S, M.) It is said in a trad.,
^Um.^ U.^i-* oU*t£U 0\ (§) or U.jlij JlLa*
i. e. [Verily to tlie Devil belong snares and traps]
with which he catches men. (M.)
^yja-sL* The Zt'mAa of a man, or his arms and
legs and face and every prominent part, which
become cold at the time of death, and which are
warmed at die fire: (AHeyth, L in art. j^:) or
the face and extremities. (Z, TA.) One says,
j . t »i ******** x ' *
»>Ja«a* jjX* O^t ijj. (AHeyth, L in art. jj* :
see 1 in that art.)
\.jro, (S,M,M f b,?,) and
, which is
',] aor.
extr., (M, ?,) [first pers. of each
jUi, (M, Msb, $,) inf. n. ^ (S* M, Msb, Kl)
and^; (M,K!;) andtJ^J; (S, M, Msb, El ;)
He was, or became, deaf; (IS.,* Msb, ? ;*) [or]
he had a stoppage of the ear, and a heaviness of
hearing. (M,l£.) And ^J^l C*^4, aor. as
[Book I.
above, inf. n.^»«o, The ear was, or became, deaf.
(Msb.) __ [And He was, or became, as though
he heard not.] One says, <U£ ^ f [He was as
though lie heard not him, or it ; he was deaf to
him, or it]; (M;) and <(Uc T^o-o' [meaning the
same], (S, M.) __ [Hence^ signifies also f He
or it, uttered, or made, no sound or noise; like
him who, not hearing, returns no reply to a call
or question; \was dumb, or mute.] One says,
* * * * t t * * *
>.** SLaifc C«<o J [^4 pebble made no sound in
foiling upon the ground by reason of blood] ; i. e.
the blood was so copious that if one threw a pebble
into it no sound would be heard in consequence
thereof, (As, S, M, Meyd, ?, TA,) because it
would not foil upon the ground : (As, S, Meyd :)
the saying is a prov. (Meyd.) And hence the
saying of Imra-el-Keys, ^^Jl iiJT Jl*, (S, $,)
in the following verse :
j* »ju£>j Jilj l j* t cJj^ •
* t * •* o
* * * -0* « #• *> + * +
t [/ have been given in exchange, for Wail and
Kindeh,' Adwdn and Fahm : make no sound, 0)>eb-
ble : app. meaning that he would shed much blood] :
(S, TA : but this verse is omitted in one of my
two copies of the S :) or the meaning is, echo ;
(S, M, Meyd, K ;) so they assert : (AHeyth,
TA :) or O calamity; the saying being a prov. ;
(Meyd, TA ;) applied to tlie case of a sevcro
calamity; as though meaning be dumb, O ca-
lamity ; said by A? to be applied in relation to an
event deemed excessively foul or evil : (TA :) or
O serpent ; (Meyd, TA ;) which is said to be tho
primary meaning: (Meyd:) or Orock. (AHeyth,
5, TA. [See also the second of the sentences
here following.]) One says also, »\j~o^ J [His
echo became dumb, or may his echo become
dumb;] meaning lie perished, or may he perish.
(S, K, TA.) And t^l^ J£ [ in the C£ erro-
neously written ,JL*>] meaning I Increase,
calamity : (S, K, TA :) or it is applied to a man
who brings to pass a calamity, and means be
dumb, O calamity: (TA :) or>»l^«o means ca-
lamity, and war ; but primarily, the serjient ; and
this saying, like ^Jjl i^T ^Ji^o, is a prov. said
when two parties refuse to make peace, and per-
sist in opposition ; meaning answer not the charmer,
O serpent, but continue as thou art woni to be.
(Meyd.)—^^.© in relation to stones, (Lth, TA,)
or stone, (M,) [app. as an inf. n.,] signifies The
being hard [and solid (see^^^l)] ; or [as a simple
subst.] hardness [and solidity] : (Lth, M, TA :)
and in relation to a spear-shaft, the being com-
a *
pact; or compactness. (M.) One says, ~«
jjmJI, inf. n. ynro, The stone was hard [and
solid]. (MA.) And &3UI c4~», meaning [The
trial, or civil war, &c.,] was, or became, hard,
ve/tement, or severe. (Msb.) as SjjjUJI ^Jo, (S,
?>) or sJjjUJI J,lJ %, (M,) aor. * , (PS, [in a
copy o£ the M ; , contr. to a general rule in the
case of a trans, verb of this class, and app. a
mistranscription,]) inf.n.^, (M,) He stopped
the flask or bottle [app. rvith a >U-»] : (S, $ :)
Book I.]
or he topped the head of the flask or bottle, and
bound it ; as also ♦ A^et : (£. :) or Sj^jU)1 jr e\
signifies he put a >C<0 to the flask or bottle. (S,
$.) — And y-^4-11 ^r«, aor. * , inf. n. j^o, He
bound the wound, and put upon it a bandage with
medicament. (M.) _ And <**-o, (S, M, £,)
inf. n. j^o, (M,) He struck him, (S, £,) or if,
i. e. his head, (M,) with a staff, or stick, (S, M,)
and with a stone, (S, M, K,) and with the like
thereof. (M.) And^, with damm, He was
struck vehemently. (IAar, TA.)
2. J**>, said of a sword, (S, M, £, TA,) ac-
cord, to the £, signifies It struck tlie joint, and
cut, or severed, it : or t. q. J>J» : but this is at
Tariance with what is said by J and other leading
authorities ; which is as follows : (TA :) it pene-
trated into the bone, and cut, or severed, it ; but
when it strikes the joint, and cuts, or severs, it,
One says jj«£ ; a poet says, describing a sword,
Mm* * » * ***%**»»
[It penetrates into the bone, &c, sometimes, and
at one time it strikes the joint, &c] : (S, TA :) or
it passed into the bones : (M :) and "^rfi » *>, said
of a sword, signifies the same : (M, TA :) or
AL , ~~ signifies a sword's penetrating into that
which is struck with it without Us causing any
sound to be heard ; from^»*<a)t in the ear. (Ham
p. 326.) — And hence jt **p * H signifies also I A
man's keeping constantly, or jierseveringly, to the
thing that he purposes, until lie attains [it].
(Ham ubi supra.) One says, \JS» ^Js.jt^o \ He
kept constantly, or pcrseveringly, to his opinion
in respect of such a thing, ofter his desiring to do
it. (IDrd, TA.) _ And^, (S, Msb, $, TA,)
inf. n. Jk**£, (M, I£,) t He acted, or went on,
with penetrative energy, or with sharpness, vigo-
rousness, and effectiveness, (S, M, Msb, £, TA,)
in an affair, (M, Msb,$, TA,) and in journeying,
(S, £, TA,) in this case said of a horse, (Z, TA,)
and in other things ; (S ;) as also *^. f i,o. (£.)
_■ And t He bit, and infixed his canine teeth,
(S, £, TA,) and did not let go what lie bit : (S,
TA :) or *Sim , -» ^r*-" he infixed his teeth [or
canine teeth] in his bite. (A, TA.) — And >r ^s
vJJudl t^yilt t He ( a man) enabled tlie liorse to
take of the fodder to such a degree that fat and
repletion stuffed him. (K,* TA.) _ And j^*
ij.ijjriM <u*-Lo I He made his companion to
retain tlie narrative, or story, in his memory.
(£,• TA.) — See also the next paragraph.
4. jtttw\, in trans. : see 1, first and fourth sen-
tences. ■ a^-oI He, (God, S, Msb, K,) or it, (a
disease, M,) rendered kim deaf; (S,* M,* Msb,
£}*) [ or l cau sed him to have a stoppage of the
ear, and a heaviness of hearing. (M, £.) _
[Hence,] S)SS\ j^**) t He, or it, diverted me
from hearing the speech; as though he, or it,
rendered me deaf. (TA.)—. [Hence, a**1 sig-
nifies also f He, or it, caused him to be as tliough
he heard not. — _ And hence, t He, or it, caused
him, or it, to utter, or make, no sound or noise;
like him who, not hearing, returns no reply to a
call, or question ; to be dumb, or mute.] One says,
t\jSo diiTj^-ot I [May God make his echo to return
no sound;] meaning may Qod destroy him :
(TA :) a prov., said in imprecating death upon a
man ; the ^Jmo being that which returns the like
of his voice, or cry, from the mountains &c. ; and
when a man dies, the ^Juo hears not from him
anything that it should answer him, so that it is
as though it were deaf. (Mcyd.) [In tlie vulgar
language, v ^^o likewise signifies | He silenced
him, reduced him to silence, or closed his mouth :
so says De Sacy, in his Chrest. Arabe, sec. ed.,
iii. 379.] And a^oI [in the CK <£*«<] also
signifies He found him to be jr o\ [i. e. deaf]. (S,
M, K.) One says, iliU •!>(} [He called kim,
or called to him, and found him to be deaf].
(TA.) And •\fc J Jm\ His call found persons
deaf to it, (Th, M,K,) who would not liear his
censure. (J£.) — See also 1, near the end.
6. >Ua3 He feigned himself to be ^o\ [1. e.
deaf]. (S.) [It is intrans. and trans.] You say,
i^e J»L*u ahd a*Lo3 He feigned to him that he
was deaf. (M.) And «S-iJ-iJt ^>U3 (M, t%)
and ilUu (M) He feigned (M, I£) to his com-
panion (M) that he was deaf to the narrative, or
story. (M, £.*) I£«U3 means *u C*-»U3
[or US], i. e. I made a show of being deaf [to it],
and feigned myself inattentive [to it]. (Ham p.
109.)
It. Q. 1. Jl --I-"- : see 2, in two places. =
£t«JI c't^U, (TK,) inf. n. & , «» « *> , (K, TI£,)
The female liedge-lwg uttered its cry. (It,* T1<l.)
jjci\ a name for f Calamity, or misfortune ;
(S,TA;) as also * C^l, (TA,) and so *>Ci,
like^ellsi, in a phrase mentioned in the first para-
graph, q. v. (S, £. [See also this last word
below.]) And t Tlie lion; (S, M, K ;) as also
♦ Ljci\, (M, Msb, !£.,) thus called because of his
courage, [i. e. from the latter word as signifying
" courageous," but accord, to the Msb the reverse
is tlie case,] (M,) and so *^o-»-aJ I and 'j m*»\ * pti \ :
(^ :) the pi. of t it-. is^U-9- (TA.)
l^-o Courageous ; (S, M, Msb, K ;) applied to
a man ; (S, M ;) one who renders deaf him
whom he smites. (Er-Raghib, TA.) _ See also
the next preceding paragraph, in three places. __
Also A male serpent : (S, KL:) pl.^-o. (S.) —
And A female hedge-hog. (K.) —. See also^sl^ .
,\'~ inf. n. of the intrans. verb^^o [q. v.]. (S,*
m " * »
M, Msb, 50 ■■ See also^-o^-o, in four places.
j>\^o [an imperative verbal noun, like Jlp
&c]. One says,>Ci>Ci, meaning Feign ye
deafness, in silence.' (S, ^.) Also meaning Charge
ye upon the enemy. (AHcyth,TA.) = Also
t Hard, or severe, calamity or misfortune ; and
so * lC*JI 5 (?, TA ;) [as though] closed up [or
obdurate, or deaf to deprecation] : (TA :) or
fi +ttw signifies [simply] calamity, or misfortune :
(S :) and * *C-o ij^'i signifies a calamity, or
1723
misfortune, [as though] closed up, and hard. (M.)
See also^^dl, above.
^Ce The >lju» [or stopper], (S, M, $,) [i. e.]
the <Atn^ that is put into the mouth, (Msb,) of a
flask, or bottle: (S, M,Msb, $:) and its jUi
[app. meaning the piece of skin that is tied over
the head] : (M :) or accord, to some it signifies
the yoU* [which has the latter meaning] : (Msb :)
or it signifies the thing that is put into the Itead
of the flask, or bottle ; and ,>>U* signifies the
" thing [or piece of skin] that is tied upon it : "
(M :) and * i*U-o signifies the same as^eU-o,
(IAar, ^,) as also * i^a. (?:.)_ Also The
~-j»; perhaps for yoU-o £-f y> ■ (Mgh, TA:) so
in a trad., in which it is said that i*>^\ should be
in one >W« : but, as some relate it, the word is
there with ^ [i. e.j»C-]. (TA.)
jit^o The bone that is the [main] stay, or sup-
port, of the limb or member or the like ; (M, f,
and Ham p. 302 ;) as the^e*-« [or principal bone]
of the shank (M and Ham) of a beast, (M,) and
that of the head; (M and Ham;) opposed to
iwj, because the latter is smaller than the
former : (M :) and the thing that is the [main]
stay, or support, of another thing. (Ham p. 359.)
[Hence,] The heart : so in a saying of a poet
cited voce »Ju». (Ham p. 078.) __ And hence,
also, (TA,) t The prime, principal, or most
essential, part ; (M, $, TA ;) the choice, best, or
most excellent, part ; of a thing (S, M, Msb, K,
TA) of any kind. (M.) One says.^je*-* ^i*
<L*jS t [He is of the choice, best, or most excellent,
of his people or party ; of the main stock thereof ';
or of those that constitute the members, exclusive
of such as are followers, or incorjxrratcd con-
federates, thereof] : (S, TA :) contr. of J&
(S in art. ^^ki) [and of Ji, q. v.] And I The
greatest intenscness or veliemence or violence, or
the most intense or vehement or violent degree, of
heat, and of cold: (S, K, TA:) or simply the
intenscness or veliemence or violence thereof.
(M.) — And t The middle [or core] of the heart.
(Msb.) And The shell (lit. the dry, or hard,
exterior covering) of the egg. (K.) as Also an
epithet, applied to a man, (M, K,) and to a
woman, and to two persons, (M,) and to a pi.
number, (M, K,) J Pure, unmixed, or genuine, in
respect of race, Uncage, or parentage. (M, £,
TA.)
• - -
see>»U~0.
,jU-e Hard ground, (M,) [i. c.] any such
ground, (K,) containing stones, by the side of
sands ; as also * AiC-> ■ (M, £ :) or the latter is
a n. un. ; and the former signifies hard ground:
(Ham p. 285 :) or rugged ground, (S, M,) falling
short ofwliat is called J**: (M :) it is so called
because of its hardness. (TA.)
sec the next preceding paragraph.
Very niggardly or tenacious : (It :) or
niggardly, or tenacious, in the utmost degree.
217 •
1724
(IAar, TA.)_See also the next paragraph. _
[And Bce^.o «.«?.]
>, (S, M, K,) applied to a man, (S, M,)
Thick: (A'Obeyd, S:) or short and thick: (M,
K:) or it signifies, (S,) or signifies also, (K,)
bold, or daring ; that acts, or proceeds, with pene-
trative energy, or with sharpness, vigorousness,
and effectiveness : (S, K :) and applied to a man
and to a horse, (M, K>) and to a mare, (M,) [in
like manner,] i. q. 1j,**\» [and 2 1 " m - (in the
LK ^jo is erroneously put for^.o*) i. e. t/tat
oct», or proceeds, with penetrative energy, or imtA
sharpness, vigourousness, and effectiveness], (M,
K,) as also t ^ro-o, (K, TA,) or ♦ >r ^a < -o, (so in a
copy of the M,) and *>><*■, .o, and ♦ <Ulrf>>o, and
'^ ^io , and " ^o-olo^i, (M , K, the last omitted in
the TA,) and 1 1\«\',*: (£:) or strong, robust,
or hardy : or compact in make : (M, in relation
to all of these epithets :) or 1^*~°, applied to a
man, has the former of these two meanings : or
the latter of them ; as also ^-"i r, and ^ — i - :
and, accord, to AO, l^-o-o applied to a horse, and
to a mare, signify strong, firm, compact
in make. (TA.) b See also
sec the next preceding paragraph, in
two places : _— and bcc also^aJI.
inf. n. of R. Q. 1 [q. v.] i
paragraph here following.
i Sec also the
A company, or collection, (M, K,) of
men; like i*>oj ; neither of which words is formed
by substitution from the other : (M, TA : [in the
TA in art.>»j, thisis said of i«j-oj and io-a^-i :]) pi.
[or rather coll. gen. n.] Ij^m+m, (M, K.) — Also
The middle of a people or party; and so ♦ * -~ , r-
(K.)^Anil A rugged [hill such as is termed]
I
i»i=»1, of which the stones are almost erect. (En-
Nadr, TA.)
^! L ?Tf' ^' ^ or • >L * L **° '-**"'> ( M ») and
t <UI <i , rf », (S, M, 5, [in the C^C, erroneously,
«V»l o , ■< > ,]) A *nw<i, (K,) or a lAarp nvorc/, (S,
M,) </*a< wi'W not* ftcwd. (S, M, K.) _*'rj r", (S,
K,) or t <Ul. f i, ■ />) !, (M,) was the name of The
sword of 'Amr lbn-Maadee-Kerib. (S, M, KL.)
And some of the Arabs make t 2*\^\' r thus
without tenwecn, imperfectly decl., to be the name
of A particular sword. (IB, TA.)_See also
JUlopo : sec the next preceding paragraph, in
three places : — and see also
see.
see
: — and see also^oit.
s,l
»l applied to any animal, (Mgh,) Deaf; (S,*
M,* Mgh, Msb, K;*) [or] having a ttojrpage of the
ear, and a heaviness of hearing; (M,K:) fem.
itU j (Mgh, Msb:) pi. ^ (M, Msb, K) and
oC«. (M, K.) A poet says,
# j # j ■»# £* 4 # s
(TA,) a prov., (Meyd,) meaning Feigning him-
self «fca/" *o fAat* w/tirA displeases him, (Meyd,
TA,) i. e. to what is foul, (Meyd,) as though he
heard it not, (TA,) but hearing (Meyd, TA) that
which pleases him, i. e. what is good ; as docs the
generous man. (Meyd.) And similar is the
saying,
* U* t U~Ji\ o* oil Ji *
[And I have an ear deaf to that which is foul].
(TA.) [See also Ham p. 636, for another similar
ex.] One says likewise, ^o-o^l Sjftj »Uj \ lie
called him [with the call of the deaf meaning,]
with extraordinary force. (TA.) And «yli
jrt>*$\ vj-» t He beat kirn [with the beating of
t/te deaf, meaning,] uninterruptedly and exces-
sively ; because the deaf, when he does thus, [not
hearing any cry,] imagines that he is falling short
of what he should do, and therefore will not leave
off. (TA.) And ^o^\ £j' «v^ %3 t He (one
warning a people from afar) made a sign by
waving his garment continually, as does the deaf;
as though he heard not the reply. (TA.) And
j^\ £*. (M, £, TA) and i&m (TA) t A serpent
that will not accept charming; (M, K, TA;) as
though it heard it not; (M;) that will not obey
tlie cliarmer : (TA:) and [in like manner] the
epithet jyo is applied to scorpions. (M.) And
A -t • t»
jt-o\ ,J**-j t A man whom one does not hope to
win over, and who will not be turned back from
the object of his desire; (M, £, TA ;) as though
he were called and would not hear. (M, TA.)
And^-ol^Aj f [Inexorable fortune ;] as though
one complained to it and it would not hear. (M.)
And iU-oJI and i\*-o iJktj as expl. \ocej>\^o,
q. v. And l\^o <UL» f A sedition, or the like,
that is severe, or liard to be borne; (S, Msb;) to
the allaying of which tltcre is no way; because of
its having gone to the utmost extent. (TA. [See
also^^l.]) And^o-ot y»\ + An affair, or event,
tltat is severe, or hard to be borne. (TA.) And
jwo is tropically attributed to^jJUJI: (M :) a
poet, cited by Th, says,
# *
w A # J w * ml* & * t ■
J [the last word I find written thus, app. for the
sake of the rhyme : i. e. Say what occurs to thec,
of falsehood and of lying : my forbearance is deaf,
i. e. insensible, to it, tlwugh my ear is not deaf].
(M, TA.) <W*> is applied to a 5Uoi [or bird of
the species termed lb3, and may in this case be
rendered f Small-eared, or dull-cared, being ap-
plied thereto] because of the JiSL* [i. e. smallness
&.C.] of its ear or because it is deaf when thirsting.
i . t
(M.) And^j^^l [as though meaning J The deaf-
mute] is an epithet applied to ^-».j, (S, M, Msb,
]£,) the month thus named, (Msb,) which the
people of the Time of Ignorance called Jbi jyi>
jro*)\, (Kh,S,) because the cry of the caller for
aid was not heard in it, (Kh, S, M, Msb, ]£.*)
shouting ijyjii \t anl «U.tli lj, (M, K,) nor the
[Book I.
commotion of fight, (Kh, S,Msb,) nor the clash
of arms, it being one of the sacred months : (Kh,
S :) thus applied it is tropical, like ^U in the
phrase^U J^ ; as though, in it, the man were
deaf to the sound of arms : (TA :) and in liko
manner it is also called J^)l J-eJU. (M. [See
also v~o^l, and>J!iLo, and _^£.])__ And [as
that which is without a cavity is generally non-
, i . i * . ,
sonorous,] one says j,^o\ j**t*. meaning I Hard
(S, M, Msb, K) and solid (S, Msb, K) stone:
(S, &c. :) and i\^o ijti^o J o liard and solid rock :
(K, TA:) or this latter signifies f a rock in which
is no crack nor hole: pl.^a-o. (TA.) And iCJ
'Xt-e t A compact spcar-diaft. (M.)__i£oJ|
also signifies fl'/ic earth, or ground. (M:) And
iU-o »>>jl t Hugged ground: pl.^-o. (K-)— .
Also [app. f The vermiform apjtcndage of the
caecum;] the thin, or slender, extremity of the
<WAc : (K : [the last word in this explanation is
thus, without any syll. signs, in my MS. copy of
the K and in the TA : in the CK, Upii : but the
right reading is evidently aLat, which is said in
the TA, in art. »Jkc, to be, like <J.U*I, a pi. of
•JU and its dial. vars. : see this last word:] thus
called [in my opinion because resembling a
meatus auditorius that is closed, and therefore
deaf; though said to be so called] because of its
hardness. (TA.) — And (U* iiU J A fat she-
camel: (K, TA:) and, (K,) or as some say,
(TA,) one tluxt has just conceived, or become
p-egnant. (K, TA.) _ ,'tUjl jCi* j, (S, Msb,
K» TA,) which is forbidden in a trad.', (TA,) is
t The covering oneself with hit garment, like [as
is done in the case of] the SX+i, of the Arabs of
tlie desert with their [garments called] <L_i>l [pi.
of «U£»]; (A'Obeyd, S;) i.e. the turning the
»l— &, from the direction of one's right, upon his
left arm and the part between his left shoulder-
joint and neck, and then turning it a second time,
from behind him, upon his right arm and the
part between hit right shoulder-joint and neck, so
as to rover them both: (A'Obeyd, S, KO or the
wrapping oneself with the garment without making
to it a place from which to put forth the hand :
(Msb:) or, (K,) as the lawyers explain it,
(A'Obeyd, S,) it is the wrapping one's body and
arms with one garment, not having upon him
another, and then raising it [in the K> as is said
in die TA, waj is erroneously put for *a&ji] on
one of its sides, and putting it upon his shoulder,
so that his pudendum appears from it : (A'Obeyd,
S, K [but] with the Arabs, .t^JoJI 111) means
the covering one's whole body with his garment,
and not raising a side from which to put forth
his hand: (Mgh:) when you say, of a man,
ilo-aJI J^iil, it is as though you said, J,'M
f'Cioi £U~)I; for .'Call is a sort of jCil. (S.
[See also Jiiil, and l\Joi\ Z£h\, in art. J*£.])
— ^o"*' j«**!- t A surd, or an irrational, root, in
arithmetic; which is known only to God, accord,
to a saying of ' Aisheh : opposed to JkbU j J*L.
(Mgh in art.jj^.)— [j*o\ J*i A turd verb
Book I.]
is a term sometimes used in grammar, as meaning
a trilit^ral-radical verb of the class commonly
called wicLo-i of which tlie second and third
radicals are the same letter.]
jf** Cjyo A sound, or noise, or voice, that
deafens tlie ear-hole. (TA.)
and
f A thousand completed;
(TA in art. w-»-e.)
like
• - - •
> A sword tliat passes into the bones : (M :)
or that penetrates into that which is struck with
it. (T A.) — See also ^0^0 And t A strong
camel : so snys Aboo-' Amr Esh-Sheybancc : and
he cites the saying,
*^»
[as meaning I haded their strong camels with
my burdens] : (TA :) or the oCi-ai, here men-
tioned, arc the camels that do not utter a grumb-
ling cry ; patient of travel. (Ham p. 791.)
1. c^i, (S, M, A, Mgh, Msb,) aor. '- , (S, M,
Msb,) inf.n. C~l* (S, M, A, Mgh, Msb, K) and
Co»* (M, L, TA) and C>^~o and oW-a, (S, M,
Mgh, Msb, K,) or the first of these is the inf. a.
and the rest are simple substs. ; (M ;) and
* C-ol, (S, M, Msb,) inf. n. oC^J 5 (K ;) and
♦c-«rr, inf.n. c-~»-aJ; (S, K ; but only the
inf. n. is mentioned;) lie was, or became, silent,
mute, or speechless; syn. cL : (S, A, Msb, K :)
or he was, or became, long silent or mute or speech-
less: (M, Mgh:) but there is a difference between
and
for the former is said of him
Feed thy child with that which
will silence it [or quiet it]. (A, TA.) — And
JjLpI -r -i c Me inclined to the man who com-
plained to him by reason of his complaint [and so
quieted him ; or he cared for the complaint of the
man and so quieted him : see C-.« rfio ]. (M, TA.)
= Sec also 1, first sentence/
who has the power, or faculty, of speech, but
abstains from making use of it ; whereas the latter
is sometimes said of that which has not the power,
or faculty, of speech. (Er-Raghib, MF and TA
in art. C-£-.) The Arabs say, (Ks, TA,) and it is
said in a trad., (TA,) J$}\ .it UJ »=4-e % or
jtyt, or jty), i. e. There shall be no beeping silence
a whole day [until night]. (Ks, K, TA. [In the
" Jami' es-Saghcer," we find oC« *) instead of
C-»-o •>) : and El-M unawcc, in his Commentary
on that work, says that the keeping silence for a
whole day is forbidden by the words of this trad,
because it is an imitation of a Christian custom.])
And IfjU-o lyj>l [in another trad., relating to the
asking a virgin if she consent to be married, lit.
Her permission is Iter silence,] means Iter silence
is like her permission, i. e. it suffices. (Msb.)
One says also, C~o-o_j »te W tl »- 1 [Me brought
what was vocal and what was mute] ; »Lo U
meaning sheep, or goats, and camels ; and o*c U,
gold and silver : (I Aar, TA :) tUo in this saying is
formed by transposition from ^to [q. v.]. (S in
art. 15L0.)
2. <£*«, (M, A, K,) inf. n. C^y3 ; (S ;) and
t < u » * ol ; ( M, A, Msb, K ;) lie made him, or
rendered him, silent, mute, or speechless : (S, A,
Myb, K :) or he made him, or rendered him, long
silent or mute or speechless. (M.) _ [Hence,]
4. aI««ol: see 2 [Hence,] .iUj £***». »>
TVtat a7</ no< sm^icc &*nt [so o.t to quiet him] : said
only of what is eaten and drunk. (TA.) — And
JL^ot lie made it to be solid, not hollow ; without
a cavity. (A'Obcyd, S, K.) [For that which is
without a cavity is generally non-sonorous.] —
And c^i^l .-'.:„, ft, or C J»*i, (accord, to dif-
ferent copies of the K, the latter accord, to the O,)
77te land became altered (wJWI) [»o as to be
rugged, or hard, app. H consequence of its having
been left untitled and unsown,] at the end of two
years, (O, K,) and liad rugged patches of urine
and dung. ((_).) = Sec also 1, first sentence.—
w^omoI also signifies lie was, or became, tongue-
tied, (O, T A,) and spolie not ; (TA ;) said of a
sick man. (O, TA.)
isjtm a subst. from c~«-o [as such signifying
• • *
Silence, muteness, or sjmchlessness ; like c<*«
used as a subst., and C*a~0 &c. ; and like <u£->
and £L]. (M, TA.) And (M, TA) A thing,
(M, A,K,TA,) i.e. food, (A, K, TA,) or the
like, (K, TA,) such as a date, or something pretty,
(TA,) with which one silences [or quiets] (M, A,
K, TA) a child; (A,K, TA:) as also t iC-» ;
(Lh, M, TA;) like <u£w [in this sense as well as
>* • j
in the former sense]. (S.) A date is called &**o
J^JeJI [The quieter of the child], (M, TA,) and
jJuaH ii.7,.0 [TAe quieter of the little one], so in
a trad., because when the little one cries, or weeps,
# .. • #
he is silenced with it. (TA.) One says, UjJ* U
<ULJ iZo-o jS7«! Aas no< as much as would silence
[or quiet] her child during one night. (A.) And
dJLx) rt.:«,<? a) U and » «U «,o 7/c /<«.< not ;i'Acj<
nw^/<i jeed and silence [or yujei] his Iwusehold, or
family. (Lh, M.)
see the next preceding paragraph, in
two places.
dl^5 C«*S U [7 rf(<i not taste, or Aare not
tasted,] anything. (K.)
ajLo-Lp »U), (AZ, S, A, K, [in a copy of the
M rt." 1 1 -rj, but this I think a mistranscription,])
or ▼ Ajl-o-iv, (K accord, to the TA, and so in the
M in art. siX-r,) [both probably correct, for] one
says also oj\illt (AZ, S) and 33^, (S,M,A,K,
in art. ci-,) 2Z« (a man, AZ, S, or God, A)
smote him, or afflicted him, with a thing that
silenced him. (AZ,S,M, A,I£.) [See Ol£~/ »Uj,
in art. C«£*.] — oCs signifies also 7'hirst :
(As, TA :) or quickness of thirsting, (M, K, TA,)
in men and in beasts. (M, TA.)
j*^l 0C-0 ^jift O^* 'S'" * a onc **> or TOa *»
at tA« point of accomplisliing the affair. (S.)
1726
And (V*-U- 0U-0 , Jit Ul J am af ^ poi/^ o/*
accomplishing my want. (M.) And ^& C»v
»>*1 Ol^e lie passed the night resolved upon his
affair. (TA.) And <uU*y y» 2Tc w at tAc point
0/ [attaining] Aw purpose : (M, TA :) Aboo-
Malik says that wU signifies ju<a» [1. c. purpose,
intention, &c.]. (TA.) And one says, v >« Ov
# * * •# ^'
Ol^ ^ie >»*JI -//c passed tlie night in a place
wAcrc Ac was seen and" heard by the people, near
to tliem. (S, TA.)
0^*0 cji t yl coat 0/ mail //o»t which no
sound is lieard to proceed when it is put on, (S,
A, L, TA,) it being soft to tlie feel, not rough not-
rusty : (L, TA :) or a Acary coat of maiL (K.)
And Ot*^^-" i»>ii £)V t -^ 9 irl > or V mn 3
woman, having thick legs, from whose pair of
anklets no sound is heard to proceed, (K, TA,)
by reason of their being depressed in her legs.
(TA. [l^J in the CK. is erroneously put for U^.])
And £>f* U*tr* t A- sword that penetrates deeply
into tlie thing struck with it [so as not to make a
sound by its being repelled by a bone]. (K, TA.)
And ■'•}! r ioj-o t -A. blow [with a sword or tAc
ZiAc] passing among tlie bones, not recoiling from
a bom (M, K, TA) so as to make a sound. (TA.)
And O^i Sjtyw t A honey-comb that is full;
not having a cell empty. (A, K..)
iulo-o : sec 4J
sUj, above.
, applied to a man, (S,) i. q. C^, (S,
K, TA,) [i. c. Much, or often, silent or wiHtc or
speecldess; or] long silent &c. (TA.)
O-0U0 Silent, mute, or s})eechless : (Msb :) pi.
^,yLoU> (?Lur vii. 192) [and O>i-o, occurring in
the K in art.^ej]. [H^nce,] one says, C-*L« <J U
,J1»C *^j t [H e ^ a * w ' mu '* nor vocal property ;
or /tc Aas not dead nor live stock] : (S, M, A :) by
the former are meant gold and silver; (S, M,
Msb, K ;) and by the latter, camels, (S, K,) and
sheep or goats, (S,) or animals : (M :) i. e. he has
not aught. (S.) __ Also, of camels, f Twenty,
(O, K,) and the like. (O.) — And of milk,
t Such as is thick. (S, O, K.)
I: sec
and
si ijXtf AZ ex-
plains as meaning [7?n«t Aim, or met witA Aim,
or found him,] in a desert place, in which was no
one to cheer by his company: (S: [and in like
manner the latter phrase is expl. in the M:])
accord, to Kr, c-», o l oSx*/; but the phrase
commonly known
(M:)
or
^o\ S jJ^> <LSJ [I hj't him] in the desert, or
waterless desert: or m «/cA a place that it n-as
not known where he was : (K. :) and C«» *> t $ Um 1*4
* •
(M, K) meaning as above, (K,) or having the
latter of these two meanings : (M :) and »_A»->>
• t r' and ♦ a:«oI, (M, K,) mentioned, but not
expl., by Lh, (M,) meaning as above, (£,) or
app. meaning in the desert, or waterless desert:
(M :) and some say, i> t . ' ^.«?Nt \J^-yt : (TA :)
172C
>t is as above, with the disjunctive alif ; and
also with the conjunctive [i. e. c^-of] : (O, EI :)
it ii imperfectly decl., (S, MF, TA,) because com-
bining the quality of a proper name with the fem.
gender or with the measure of a verb : (MF,
TA :) it is said that the desert, or waterless desert,
is thus called because in it one fears much ; as
though everyone [therein] said to his companion,
w*-el [i. c. C^*>1 or c-*J>l, " Be thou silent "] ;
like as iney say of a a^a that it is so called
because a man [therein] says to his companion,
«u> *-»: (MA:) [for] accord, to some the word
c-o-ot is an imperative changed into a subst, and
hence the • is disjunctive, and it may be with kesr
accord, to a dial. var. [of the imperative] that has
not reached us : accord, to Yakoot, it is the name
of a particular desert ; but others say that the
proper name [of that desert] is w.«,ol J^-j.
(TA in art. J&&)
| : see the next preceding paragraph.
[primarily signifies Made, or rendered,
silent, mute, or speechless. __ And hence,] Solid;
not hollow ; having no cavity. (A'Obeyd, S, M,
Mgh, Msb, K.) [For that which is without a
cavity is generally non-sonorous.] __ And A
door, (S, M, Mgh, Msb, EI,) and a lock, (M, £,)
closed, or locked, (S, M, Mgh, Msb, K,) so that
one cannot find the way to open it. (S, M, # EI.*)
A poet says,
* * j ** • j *** j ft *
> -oU JI O U t < i « ^ieJ &}} fj^p *
[And in the way to Ley Id are what are closed,
tec, of chambers to which the owner alone has
access: yo\k» being used by poetic license for
>-olic, pi. of SjyojU]. (TA.) — Also A gar-
ment, or piece of cloth, of one, unmixed, colour.
(M, Mgh, K.) The garment thus termed that is
disliked is That of which the warp and woof are
both of silk : or such as is woven of undressed silk,
and then dressed, and dyed of one colour:
(Mgh :) [or] such as is termed j*. v >o c-q.o-c,
i. c. consisting entirely of silk, not mixed with
cotton nor with other material, was forbidden by
the Prophet (TA.) [Hence,] c«,.a« J-Ji
A horse of one, unmixed, colour ; in which is no
colour differing from the rest : (S, A, TA :) pi.
• »# • j *»' ,_.. . •'•jj»»*. ,. .
ol^u Jj... (TA.) And c.«^«^»*t [applied
to a horse] t Black unmixed with any other
colour. (TA.) [Hence also,] >&£»>■ &I f A
vessel not silvered, or not ornamented with silver.
(Mgh.) And I S^md s i-o*v + A Itclmet made of
one piece. (AO, TA in art. i>^0 And .JU.
• * % * , ...
>;■«*»« t A woman s ornament that u not inter-
mixed with anotlier : or, accord, to Ahmad Ibn-
'Obcyd, that has stuck fast upon its wearer, so
that it does not move about; such as the armlet,
and the anklet, and the like. (TA.)_Tlio J^i
[or lynx, an animal proverbial for much sleeping,]
is said to be >y)l C«»«u t [app. meaning A
heavy sleeper], (A, TA.) — rt,:««rJ<,U ^tjjmJ\ are
All the letters [of the Arabic alphabet] except
those called a»*$JJI sJ^L [or Jl'jjl <J<^Ls\] ;
(M, TA;) i.e. (TA) all the letters except those
comprised in the phrase Ja^ ji. (1£, TA.)
[What is here rendered " except " (i. e. \jjt U) is
said by MF to be omitted in most of the copies of
the EL.] See also C.«,o.o.
• • »
C . i<n Tongue-tied; (O, TA;) not speaking:
(TA :) applied to a sick man [when he is unable
to speak] : (O, TA :) and * C-^il [signifies the
same,] t. q.j^\ and^**. (So in copies of the EL in
art.^oW. [In one of the explanations which I have
given of^-*, in consequence of an omission (to
be supplied in Book II.), c«^ol is made syn.
With C-c-fiK.])
* A , i »f
C « o » uUI t A thousand completed; (M, EI ;)
likejili ; (M ;) as also *£," (EI.)
[yi silencer, or quieter : and hence, _]
One ro/to cares /or another's complaint. (M,*
Meyd, TA.) One says, (M, Meyd, TA,) i. e. a
rajiz says, addressing a camel belonging to him,
(Har p. 642,)
, *• « — ,
[Verily thou complainest not to one wlio cares for
thy complaint; therefore endure with patience
the bearing of tlie lieavy burden, or die], (M,
Meyd, TA.) o4-^ J£ ^ Jib, i. e. [Thou
complainest] to one who cares not for thy case, is
a proverb. (Meyd.)
• * tf*
»»o"0 [Zam/w c/ tAe kind called] Jj>UJ [pi. of
Jj ju»] : one of which is called a^ |a : (S, K :
[in the EI, the former word is called pi. of the
latter ; but it is a coll. gen. n :]) an Arabic word,
an exception to the rule that ^o and *. cannot
both occur in a genuine Arabic word : (TA :) or
of Greek origin (^j-ftjj), arabicized : (S :) Esh-
Shcmmakh says,
ft jl i ' S j a j o i -
[And the asterism, meaning the Pleiades, like the
Greek lamps] : (S, MF :) but this does not show
the word to be Greek, as the epithet may be added
for the purpose of restriction. (MF.)
1. «*W*V, (S, A, L, K,) aor. *, inf. n. 1^>,
(L,) He kit, or hurt, his ~U-3 [i. e. his ear-hole,
or his ear] : (S, A, L, K :) and, accord, to Sh,
L>11< u.,ll iSA < i The sun smote, or hurt, his *-l«^.
(TA.) — <vLj jjl^ilt Cat Y<o The sun smote, or
hurt, his face : or [in the C?L " and "] fell vehe-
mently upon it. (A'Obeyd, K.)_4i;C 1 \ r y
(ISk, ^,) aor. and inf. n. as above, (ISk J He
struck his eye with his fist : (ISk, EL :) in some of
the lexicons, with his hand. (TA,) — And
t ' if. * #
<uut ~~ o-a JTe crushed, or bruised, his nose. (Lh,
TA.) [See also what next follows.]
f_*« inf. n. of 1 [q. v.]. (L.) _ Also Any
[Book I.
W-oru <Aa( leaves a mark; accord, to AZ, upon
the/ace. (TA.)
£.C-> The ear-hole : (S, A, Mgh, EI :) the Aofe,
(Msb,) or inner Aofc, (L,) of the ear, that pene-
trates to [the interior of] the liead: (L, Msb:)
and T£-y^et signifies the same: (L, II:) of the
dial, of Temeem : (L:) and ^-l^- is a dial, var.,
(S, L,) as also £^1 : (L :) and, (S, L, Msb, £,)
as some say, (S, L, Msb,) the car itself: (S, L,
Msb, K :) pi. A Mi.+.l o \, (L,Msb,) a pi. of pauc,
(L,) and ^U-el, (A,) [also a pi. of pauc.,] and
i-o-o and f-*)+*o- (L.) One says, ^Jlc a\ <^>jA
Ai.lo-3, and j trfA ♦*>! ^^j meaning Gtxf tnacfie
Ann, and //tern, <o *fcep : phrases similar to
^oyjlil ^ji* ^r^j »n the FZur [xviii. 10: see art.
V>*]« (L.) And (J A.CilJ 8 jliJ.^£»li*[77*«
« speech that pains my ears], (A.)
• j »
f-y*-o [Having merely an ear-hole; as dis-
*• • it
tinguished from O^i'j meaning " having an ear,"
i. e. " having an external ear "]. (Msb in art.
j^>*-<»l : see *-lo>o.
1. »^>, (S, M, A, Mgh,) aor. *, (S,Mgh,)
_ • • * •* # *
inf. n. j^o-o ; (S, M, Mgh, EI;) and AgJI j^^o ;
(M, A ;*) He tended, repaired, betook himself,
or directed himself or his course or aim, to, or
towards, him, or t< ; or endeavoured to reach, or
attain, or obtain, him, or ft; or Aarf recourse to
him, or it ; syn. t jutv : (S, M, A, Mgh, £ :•)
and so sjh»w. (M in art ju»^.) One says,
^jl^aJt ^ <Ot jL^e He repaired, betook him-
self, or had recourse, to him in exigencies; syn.
j-ai. (M.) And j+*)\ j***>, (A,) or ji^s jL^
^ft^l, (M,) He betook himself to the thing, or
affair; aimed at it; sought it, or endeavoured
after it; or intended, or purposed, it; syn.
»Jt«Iftl; (A;) or »juo5 jucJ. (M.) And ♦ J,.a3
UcuOU a) ZTe betook himself to him or towards
him, or aimed at him, with tlie staff, or «<irA;
syn. juo>. (M.) And Laxlb <v- .1j ~ J^m3 He
aimed (j-o^) at t/ie main part <y /<u /teaa 1 n'?7A
tAe .ttaj^', or *ti'c/r. (M.) Hence, <J jl^-c £e
fared it directly ; directed his face exactly to-
wards it. (Mgh.) _ And He pointed towards
j* o*,»l 3* 00 3 9,0
it. (Mgh.) _ And a~o l5 -'~..C«1 l ^» a) O.Vo-©
iji. I sprang and betook myself towards him,
watching unttV heedlessness on his part made me
to have him within my power. (L, from a trad,
respecting the slaying of Aboo-Jahl.) — _ And
LailW «J^o-o, (A,) inf. n. j~**>, (K,) He struck
him, or beat him, with the staff, or stick. (A, K.*)
s jl^cJI also signifies «^~aJI [TVte setting up,
or erecting, a thing] : (K :) one says tj^o He
set it up, or erected, it. (TK.) = And Cfj^o
^.j yl^Jl, (TK,) inf. n. j^,, (hi,) 7%e sun
scorched his face. (EI,» TEI.) = ijaJuJt J^e,
(M, EI,) aor. 7 , (M,) or - , (EI,) but this is
Book I.]
strange, for there is no feudal letter, nor any other
reason for it, (MF,) lie put a *C«e [q. v.] over,
or into, the mouth of the flash, or bottle. (M, K.)
2. [f j|f, said of a number of persons, signifies
the same as »jl»o as first expl. above ; or, said of
a single person, He tended, repaired, &c, re-
peatedly, or frequently, to him, or it ; see its
pass. part, n., below.] tesAwlj «x<-o, inf. n. J ^ a -c o,
He wound a piece of cloth, or a her chief, called
3U-0, round hit head. (TA.)
3. ij^U, (TA,) inf. n. >Cf, (K, TA,) He
contended with him in fight ; syn. of the inf. n.
?)*>. (K,*TA. [For y£«*, Golius appears to
have found in his copy of the I£ j^fc..])
•■ o t 6'
4. y»*$\ AjJI j^^ol //is rested, or stayed, vpon
Zttm t/tc affair ; 6yn. ojwl. (M.)
5 : see 1, in two places.
inf. n.ofl. (S, M, &c) [Hence C
» j^o, like »Jua» Oj-o5, q. v.] as Also, (S, L,
TS.,) or t >*-», (as in a copy of the S and in one
of the M,) Elevated ground: (L:) or elevated
and rugged ground, (S, M, L, K,) not so high as
to be a mountain : (M, L :) or hard, firm, or
tough, ground : (AA :) pi. >U~et and " ^U-o :
(M :) or a narrow, rugged, and low part of a
mountain, producing trees ; as also ™ iU-s. ( Aboo-
Khcyrch.)
(with the article Jl an epithet applied to
God, M) A lord; because one repairs, betakes
himself, or has recourse, to him in exigencies ;
(§, A, £;*) or, when applied to God, because
affairs are stayed, or rested, upon Him, (Ojs>-<»t
<Ot,) and none but He accomplishes them : (M,
A, L :) or a person to whom one repairs, betahes
himself, or has recourse, in exigencies: (M, A :*)
you say, Jl«-o j*~<, meaning a lord, or chief, to
* • * *
whom recourse is had: (A :) or j-e~o signifies a
lord to whom obedience is rendered, without w/iom
no affair is accomplished : or one to whom lord-
ship ultimately pertains : (M, L :) or a lord whose
lordship has attained its utmost point or degree;
in which sense it is not applicable to God : (T, L :)
or the lining that continues, or continues for ever
or is everlasting : (M, K :) or the Being tliat con-
tinues, or continues for ever, after his creatures
have perished: (M :) or the Creator of every-
thing, of whom nothing is indcj>endent, and whose
unity everything indicates : or one wlio takes no
nourislimeni ', or food : (M, L:) also high, or
elevated ; (L, K ;) applied to anything : (L :) a
man above whom is no one : (L :) a man who
neither thirsts nor hungers in war. (AA,K.)_
Also Solid; not hollow; (M, K ;) in which sense
it may not be applied to God : (M :) and so
♦ J > oo, a dial. var. of c-»«nc. (S.) -_ And A
people liaving no trade, or occupation, nor any-
thing by means of which they may live. (K.) ss=
See also
• - o -
0.
A rock firmly imbedded in tlie earth,
even with the surface tlicreof, or, in some in-
stances, somewhat elevated ; (M, K ;•) as also
* Sj*a-o. (M.) = And A she-camel that has
been covered and has not conceived; (M, J£. ;*) as
also * «jk<^>. (Kr, M.)
• .* , > see the next preceding paragraph.
iU-o The jtjut [or stopper, likev»C-o], (IAar,
K,) or the ^lle [or piece of skin that is put as
a cover over the mouth], (Lth, S, M,) of a flash
or bottle. (Lth, IAar, S, M, I£.) — And A piece
of cloth, or a kerchief, which a man winds round
his head, <Let*aJ| ^y [which may mean either
exclusively of the turban or beneath the turban].
(K.) = See also j^o, in two places.
iy&o A certain idol, which belonged to the
tribe of 'Ad, who worshipped it. (TA.)
sec
, near the end of the para-
graph.
applied to a house, or tent, (c~rf, S) re-
paired to [rejmatcdly, or frequently, or by many
]>ersons, as is indicated by the teshdeed, though
only expl. as] syn. with }yax*. (S, K.) ess Also
A hard thing ; in which is no softness, or fra-
gility. (K, TA.)
>W*« A she-camel that endures cold, and
drought, or barrenness of the earth, continuing to
yield Iter milk : pi. j^Loo and Jl~»Lo<. (K.)
j*yo* Thick, or rough, (]£, TA,) and high,
overtopping, or prominent. (TA.)
1. j^o, (M,K,) aor. ', (M,) inf. n. j^o and
j>o-o, He was niggardly, or tenacious, and re-
fused; (M, K ;) as also *>•-»», and *^!U» : (K :)
[or] ^o-d, inf. n. j-o-o, signifies he collected, and
refused ; and so 1yo\, and * >*«o : one says,
Atd« j+*o [lie collected, and refused, his goods] :
(O:) [but ISd says that] the phrase 1 &i}*& •
^^cUo, used by a poet, means, ^^cU^j ^j^oLaJI
[i. e., accord, to the context, those who are nig-
gardly with t/tcir goods], (M.) = zUJt j-o-o, (M,
O, K,) aor. L , inf. n. j>»-5, (M, O,) T/ie water
ran from a declivity into a level place, and tfien
became calm, or tranquil, while [continuing]
running. (M, O, K.) And ^ j*r*o signifies Tlie
resting-place of such water: (M, ]£:) and *^o-»
l^iiyt tlie resting-place of such water of the
valley. (TA.)=^, (0,K,) aor. -; (K;) and
'^, (O, K,) aor. -'; (K. ;) said of milk, (O, $,)
It was, or became, sour; (O ;) or very sour;
as also t^»->l. (O, K.)
2 : see above, first sentence, in two places : sss
and see the paragraph here following.
4 : sec 1, first sentence, in two places : sib and
sec also the last sentence, ssa Also ljj«^l, ((),*
K,) inf. n. jC»l 5 (O ;) and t ^^e, (K,) inf. n.
; (O ;) They entered upon tlie time of
sunset, which is called jt**l I. (0,K.)
1727
6. j^oj He confined, restricted, or restrained,
himself. (O.) [Sec also its part, n., below.]
JU, (M, O, TS, K,) or t^, (S, A, L,) [the
latter probably the correct, or the original, word,
and, if so, app. an inf. n. of an unmentioned,
and perhaps unused, verb, namely, >o-=, whence
the part. n. j^o, q. v.,] Stink, foul odour, or
offensive smell: (S,M, K:) and, (K,) accord, to
IAar, (O, TA,) the odour of fresh musk, (O,
and so in copies of the K,)or of f resit JUk : (TA,
as from tlie 1£ :) and, accord, to IAar, (O, TA,)
but in this sense more commonly *>o-^, (0») tho
sultry lieat, (O,) or fold smell, and sultry heat,
and dew, or moisture, accompanying such heat,
(TA,) of the sea when it is agitated. (0, TA.)
j^a i. q. y~o [i. e. The side of a thing: or a
side rising above the rest of a thing: or its upper
part, or top : or its edge] : (S, M, K :) tlic^* is said
to be substituted for w>: (M :) pi. jU-al. (S, M,
K.) You say, UjC<ol .Jl ^U3I C^iijt, meaning
UjUol ^J\ [i. e. I filled the cup to its uppermost
parts; or to its edges]. (ISk, S, M,*£: in the
M and TA is added, i. c. l^Uel ^1.) And Ji.1
4jU-ob t L _ 5 -tJt, meaning «jU«ob [i. c. lie took tlie
thing altogetlier : see art. j~o]. (M, TA.)
, and (^il^Jt^o^ : see the first paragraph,
seo^-o, in two places.
[Stinking ; having a foul, or an offensive,
odour, or smell]. One says, S^o .jJU— )1 ^y iJM
[My hand is stinking from tlieflsJt], (S, O, [in the
former of which the meaning is indicated by the
context,]) and ^oaJJI &* [from tltefles/irmeat].
(TA.)
Milk devoid of sweetness. (0, K.)
A man whose flesh is dry, or tough, ujnm
his bones, (S, M, A, O, ]£,) from wliom tlie odour
of sweat diffuses itself. (IDrd, §, A, O, ^.)
*J^Jo The time of sunset. (?, TA.)
^jC-^, (M,0,K,) and ^JC^, (O, Kl,) and
* J^jC-e, (S, O, K,) and \Jj\+*o t with kesr, [but
whether otherwise like the first and second or the
last, is not shown,] (TA, from Az,) The podem,
or the anus ; syn. jf), (S,) or Cwl, (M, A,) or
hiC: (O:) because of its foul smell. (0,» TA.)
jjfjC^ : see the next preceding paragraph.
j*Lo A day in which tlie wind is still. (0,
TA.) = Sec also 1, first sentence.
_y*yo, a word of the dial, of El- Yemen, (IDrd,
0,) The -jJiW 5 (M ;) [i. e.] the trees, or plants,
(j^ *J called by tlie latter name; (K ;) or a
species of jij [or herb] called in Pers. by tike
latter name [which, commonly pronounced with
y, is one of the names now applied to basil] :
(IDrd, O :) accord, to AHn, a sort of tree, or
plant, that does not grow by itself, but twines
upon the i-»U, consisting of twigs with leaves like
1728
those of the jJljl, (M, O,) its twigs being more
slender than thorns, (O,) and having a fruit
resembling the acorn, (M, O,) inform, but thiclter
at the base and more slender at the extremity,
(0,) which is eaten, and is soft, and very sweet :
(M, :) the stem of the \f*yo [which is the
n. un.] is thicker than the upper half of the arm ;
and it increases in height with the Si(t while the
latter does so : (O :) 'Alec Ibn-'Abbas, author of
the book entitled the "Kiimil," says that the
r-}jiW 1'uh in it nothing beneficial when a man
takes it internally ; but when applied externally,
it matures, or causes suppuration, [for *Jo\ in
the TA, an evident mistranscription, I read
-— ajl,] and acts as a dissolvent. (TA.)
Sjy»C> Very sour milk. (0, K.)
j*<*~» i. q. u .. »*,.:.« [app. as meaning Nig-
gardly, tenacious, or avaricious; agreeably with
the first explanation of 1] : (O, K :) and, (K,) or
as some say, (TA,) confining, restricting, or
restraining, himself. (K, TA.)
> » i * * * ' '
L OW '""'k, aor. a , inf. n. £*-=, (Msb,
TA,) The ear was [small: (see «*^l:) or]
cleaving [to the head], and small: (Msb :) or was
small, and not pointed, or tapering, or slender at
the extremity, and had a contraction in the middle,
and a cleaving to the head: or clave to the side
of the face, from its base, and was short, not
pointed, or tapering, or slender at the extremity :
or was narrow, or contracted, in its hole, and
pointed. (TA.)
2 : see the next paragraph.
Q. Q. 1. S>j J5l *-o^«o He made the ij^jji [or
mess of crumbled bread with broth] slender in tlie
head, ( I bn-'Abbiid, O, K,) and pointed therein ;
(Ibn-'Abbad, O;) as also *l^k (TA.)
And »»Ui %*yo lie made his building high.
(Seer, TA.) — And i^ljl £*yo He collected
together the thing. (Ibn-'Abbad, O, K.)
£ii inf. n. of 1 [q. v.]. (Msb, TA.) Also
Courage : because the courageous is described as
compact in heart. (TA.)
fir*
Coura icons.
(TA.) And Sharp in
j - • «
intellect. (TA. [See also £*»!.])
•#• *
**yo : sec what next follows.
<uu^ j! Christian's cell, or chamber, (K,
KL,) /or retirement, or seclusion, having a high
and slender head; (KL ;) [tho cc// o/a recluse;]
a monk's jU« [which, as here used, means likewise
a eetf, or chamber, of the hind described above] :
(TA :) the ijt+y* of tho Christians is thus called
because it is slender in the head ; (S, O, K ;) or
because contracted ; (Msb ;) or, as A? says, from
the epithet £+-o\, meaning [that it is] pointed at
the extremity, [or top,] and contracted : (TA :)
ond it is also called * £»'yo: (Ibn-'Abbad, O, K:)
the pi. is £*t^. (Msb.) — And t. q. £ jJL,
[fj. v.]. (Lh, M and K and TA in art. oJ<-) — i-
And J The upper, or uppermost, pari of [a mess
of] jl> J [or crumbled bread moistened with
broth] : (K, TA :) and the ftorfy thereof: a Sj^ji
[or mess of crumbled bread with broth] is said to
be thus called, when it is made pointed in its head,
and made even. (TA.) _ And J A ^jj [or
garment with a pointed hood] : (K, TA :) Aboo-
'Alec says, (TA,) **\yo signifies v-J[n; (0,
TA ;) without mentioning a sing, thereof. (TA.)
— And t The eagle is thus termed, because
always upon the highest place to which it can
ascend. (0,»K,*TA.)
j » i
£»-ol The small in the ear; (fi, Mgh, O, K,
TA;) of men and of others: (TA :) [sec also 1:]
fern. iU^o ; (S, Mgh, O, K, TA ;) applied in this
sense to a woman, and to other than woman ;
(TA ;) thus to a she-goat ; and such I' Ab held to
be allowable as a victim for sacrifice ; (O, TA ;)
or, applied to a she-goat, whose ear is like that of
the gazelle, between such as is termed »U-j and
such as is termed .Uil ; or, accord, to Az, applied
to a ewe or she-goat, whose ear is little, and
cleaving to the head : (TA :) [pi. * a -r ] _
Hence, The ostrich ; because of the smallncss of
his ear, and its cleaving to his head. (TA.) __
And the fern., applied to an car, Small, or little,
and contracted towards the liead. (O, K.) —
Also, the masc, applied to a *y*&» [as meaning
a joint of the bones, and particularly an ankle-
joint, and an ankle-bone, and also a joint, or knot,
of a cane or reed], Small, or slender, and even.
(O, K.) A woman is said to be ifelxOl /U^i
Small, or slender, in the *j\x*£y [i. c. ankle-joints
or ankle-bones]. (TA.) And dogs are said to be
^<ytMt %+*o l. e. Small, in the uy^> [app.
mcaningjoj/itt of the legs, i. c. tarsal and other
joints] : (S, K :) so too the legs of a wild bull,
meaning slender, not swollen, in the <—>>*£> ; even
and smooth tfierein; thus in the saying of En-
Nabighah Edh-Dhubyanec, describing dogs and
a [wild] bull :
[Book I.
an arrow, of the kind called i \ r i> [q. v.] : (TA :)
pi. O^o-e> (^>K,) which, is said to mean tho
best of the feathers of a bird. (0.) __ Applied to
a plant, it means Having fruit come forth that
has not yet broken ojjen : (0, K :) or, as some
say, saturated with moisture, and compact : and
ilr-o-o is said to have this latter meaning applied
to a plant such as is termed iUj : (TA :) and the
same, (i. c. the fern.,) applied to tho plant called
^^f, that has' risen high, (Az,S,0,K,) and
attained its complete growth, (Az, O, TA,) before
the bursting open of its pericarps : (S, O, K :)
[and so as applied to any plant: (see J-1*:)] or,
applied to a plant, smooth and round and slander :
(O, K :) or any calyx (!*>**) that has not yet
0}M>ned : (AHn, O, K :) and, applied to the plant
called ij+rt, of which tlie calyxes have not opened,
and the aivn has not yet appeared : (O :) or, thus
applied, fresh, or juicy, and not yet burst open:
or having its fruit, or produce, coming forth upon
its upper part: accord, to IAar, thus applied, it
is an intensive epithet, [app. meaning full-grown
andflourishing,] like jlL applied to the oM-"*
* + •» • M M» J J
[And he (the owner of the dogs) has dispersed
tliem (the dogs) against him; and legs (^ly
being understood) slender and even and smooth in
the joints, free from tlie disease that would render
them unsteady, (such being here meant by >>»JI,
which is properly in camels,) have been strong to
bear him.] (L, TA. [See also Do Sacy's Chrcst.
Arabc, sec. cd., ii. 438-9.]) You say also »Ui
>jyoJt Wa+ij i. e. [A spear-shaft] even and smooth
[in tlie knots, or joints] : or, as some say, compact
in the interior, hard, and slender in tlie knots.
(TA.) And kr^afll a**et -«*j i. e. A spear
pointed in the *,-*£> [app. meaning the knot that
forms its lower extremity]. (TA.) _ %^e\
applied to a feather means Slender in the s-s-*
[or shaft] : (0, TA :) JekJlll 4-e^OI in the Kis
a mistake for y. xll oLkUt : (TA :) or the best
of feathers; (K, TA ;) such as is used for featliering
and^Hw-,1 applied to the ^^ : (TA :) the pi. is
* * ' /r\ v ' '' ••'-•*
£•"•« (*-'» £•) — v-IiH >*«ol means Vigilant,
and shaiy, or acute, in mind: (S.O.K:) and
f«-?l «r«i* an intelligent and acute mind : (TA :)
and O^i-o'i)! the sharp, or acute, (S, O, K,) and
vigilant (K) mind, (S, O, K,) and the resolute,
(>j^*> ?» and so in the L,) or prudent, or discreet,
or intelligent, or frm and sound, (>»jU., G, K,)
judgment, or opinion : (S, 0,K :) accord, to As,
^-o-ol applied to the mind (>lji), and to judg-
ment, or opinion, means >»jU [cxpl. above] : and
v*«JI fco-ot J*.j means a man of acute intelli-
gence. (TA.) [See also >»*>.] And one says
also iU«_o ioj* i. c. An effective resolution, or
determination. (TA.) — [It is said that] « , - H
signifies also A sharp sword : (0, K :) this and
the next two significations arc related as on tho
authority of El-Muarri j ; but Az says that all that
has been related as from him is of the thinTs that
are not to bo regarded unless tlie transmission
from him prove to be correct, (TA.)_ And One
that ascends, or rises by degrees, to the most ele-
vated of places. ((), K.) — And t. q. jjC [which
means In a state of confusion or jxrplcxity, and
unable to sec his right course : &c. : sec this latter
word]. (O, K.) — And AJlUjI also signifies
The UiL, [meaning the side of the upper ]>art of
the neck], (O, K,) and the place of the car : (O :)
this is said to be its meaning as used in a verse of
Abu-n-Ncjm, (O, TA,) describing a male ostrich.
(TA.)
« U »* k Sjjjj : sec what here follows.
*,,t,i *<• j f . a . j
A s-oy.ru ) ojuy (R) and ▼ aj^ a * (S, 0, K)
[A mess of crumbled bread with broth] made
slender in the head, (S, O, K,) and pointed
therein. (S, O.)
2.
inf, n. £e**»3, He put i^« [i. e.
Book I.]
gum] into it ; (O, K ;) meaning, into ink. (0.)
— Ami * ». rfi) b >-o-o, inf. n. as above, lie com-
pacted the hair of hi* head [with yum]. (Msb.)
4. ij ^ . r . W wJ^ol The tree produced i-*-o
[i. e.gum]. (Ibn-'Abbdd, O, Msb, K.) Hence
9 t J ft J
one says, t^i i , o,» .Hw mouth it discharging
like a tree, producing gum, and in like manner
•uil mi two ears, and »U-fi hit two eyes, and
iiu'l his nose. (Ibn-'Abbdd, O, K.) And A*-*!
•*»,*£ The side of his mouth produced much
spittle. (O, K.) And J*.}' £*-»' The man had
foam coming forth upon the sides of hit mouth.
(Har p. G18.) And il£)t c-i«-»1 is said of the
sheep or goat when her (nesting! arc fresh (|J^
KijL, lip, Ibn-'Abbdd, O, TA, in the K (£, but
the former is the right, TA) [i. e. The sheep, or
goat, yielded fresh biestings] on the first occasion
of her being milked. ( 1 bn-' Abbdd, O, TA.)
10. ,_>LcJ1 ifti' .A Jfe scarified the species of
tree that produces ^>1o [q. v.] (S, O, K) in order
that its t\jt. [meaning muciltige] might issue, (K,
TA,) i. c. (TA) in order that a certain bitter
substance might issue from it, and concrete lihe
j~o [i. c. aloes] : (S, O, TA :) thus cxpl. by Abu-
1-Ghowth. (S.) = And *.o7 ,1 He had a
I * *- * , i. e. a small swelling, or pustule. (Ibn-
'Abbad, O, K.)
£^* (S, O, Msb, K) and * *ii, (K,) the
latter mentioned by ISdon the authority of AHn,
(TA,) [Gum; i. c.] the fluid that exudes from
the trees called aUic and the lihe tf these : (Msb :)
it is of many sorts: (S, O :) that which is called
yj£i\ £Un is the ^U of the -JLb, (S, O,
Msb,) which is said to be the same [tree] that is
called 0"&jA '• (Msb:) or the mucilage (.T^c)
of the [tree called] iiji [and more commonly
J*L>, i. c. the mimosa Nibtica, also called acacia
Nilotica] ; nnd this is what is called tJjs\i\ il^ei\ ;
not the £+& of the .Jib ; J [and others] having
erred [in asserting it to be this] : [but] every tree
also has i^o : (K : [this last assertion, however,
is questionable ; for a**o seems to signify properly
gum, or juice that exudes from certain trees
and concretes .]) the n. un., (Msb, TA,) or term
applied to a portion thereof, (S, O,) is jj ^s (S,
O, Msb, TA) and iX^o : (TA :) and the pi. is
^y+^° ! (§, O, Msb, £ :) among fc>o-o [i. e. sorts
of £t-o], the Ji* [q. v.] is said to be included ;
but this is not known. (AHn, TA.) It is said in
a prov., a^koII w»»JU ^l, ^Js. '<&>£ [I left him
in a condition lihe that of the place where the
piece of gum ha* been jmred off] : this is when
one has left a ]>crson nothing ; for the «a««0 is
plucked off from its tree until there remains not
upon it what would retain one's life : (S, O :) or,
as some relate it, ii^Jt «JlU JL ^ [in a
condition lihe that of the place where the piece of
gum has been pluchcd off] ; (O, and so Meyd ;)
meaning, without anything remaining to him;
because, when the gum is plucked off, there
Bk. I.
remains not any trace of it. (Meyd.) And in a
trad, of El-Hajjaj occurs the saying, *JL» ■tUadl'j
iio-all [I will assuredly pluch thee away with tlie
pinching away of the piece of gum] ; meaning I
will assuredly extirpate thee. (TA.) [ — Also
Resin ; see jUt.]
<o-o : see ju»-o : and see also ^li^LaJI.
» - - • • «■
£♦*> : see i^o.
£**> (AZ, O, K) and * li^», (K,) or the
latter is the n. un. of the former, and in like
manner ^_ »-o and *mL »* < the latter being the
n. un., (AZ, O,) or V ^*-° an( l ? *«> °f which
" Ax»tf and rt . s . , o are the ns. un., (Az, on the
authority of A'Obeyd, TA,) A dry sulistancc
which is found ujton the teats (AZ, Az, O, K) of
a slus-camel (AZ, O, K) or of a ewe or she-goat,
(Az, TA,) rolten site is milked on the occasion of
her bringing forth: (AZ, Az, O:) when that is
rent asunder (iUi '^S fj] [in the CK jli]), the
milk is clear and sweet. (AZ, O, K.)
• '•» •»»»
i«-o_o t1 .wiaK swelling, or pustule ; syn. ia-^J.
(Ibn-'Abbdd, O, K.)
!'• • » . '•'
4Jbo-0 : see «-»-o : __ and see also ^jMl^o.
*.. ♦ -
AXo-o U 8CC ?-»*>■
0^> o-eiJ, (Ibn-'Abbdd, O, K,) and $
» 4*«-o, (K,) / ?nct Aim n.7w.«c mouth and ears
and eyes and nose were discluirging like the tree
producing gum. (Ibn-'Abbad, O, K.)
^jUL^aJl ; gee what next follows, in two places.
Oli*UH, (IDrd, S, O, K:,) like o^f&l,
[q. v.,] (IDrd, O,) but the former is said by Mtr
to be better known, (Harp. 618,) and t t^Ul^alt,
(AO, O, K,) and t o^CijI, (Lth, O, K,) 77tc
<wo sides of the mouth, (S, O, K,) wltere the lips
meet [and conjoin], next the ^15»vJ> : (O, KL:) or
tlie two places where the spittle collects in the
two sides of the lip ; (IAar, O, K.;) called by the
vulgar i>Jjl^oJI, (O in this art.,) or l^JjU-^I,
for ^Ijl^-oJI : (O and TA in art. i yo :) or, as
some soy, [strangely,] the hinder part of tlie
mouth. (TA.) It is said in a trad, that the
♦ ijUU_o are the two places where sit tlie two
angels [that note and record tlie actions of a
man] : a saying enjoining the use of the j)\y~i.
(TA.)
••■»•"
X *- a » ^j^ [app. Milh that is gummy; de-
scribing biestings not yet clear]. (TA voce
Hjauo, q. v.) — And \^Xf ii+**+ »li, (O, TA,)
in the copies of the K, erroneously, V-uLj, (TA,)
A ewe, or she-goat, yielding fresh biestings on the
first occasion of her being milked. (O, !£,* TA.)
^ » *> « >•»■ Ink made with [the addition of]
• #
£*«o [or *7«m] : but [J says] I know not from
whom I heard this. (S.)
For words mentioned under this head in the
K, see art. jius.
1729
• ' ft
•-yU-o The interior of the ear-hole. (K.) —
And The Art (S, A, K) of tlte ear (S) [i. e.] of
the car-hole; (A, K;) and the scales that come
forth therefrom; (TA;) as also ♦ ~.^JL^o; (§,
K;) and so *-^L»-> and v-« r U-' : (K and TA in
art. »JL^:) pi. i-JU^. (TA.)
—. ^ A-o-o : sec above. — Also sing, of ^-Jl^o
(TA) which signifies The //*/», or slender, shoots
,i
of the J^-ot [i. e. i/omj(, or lower parts,] of the
^> (K, TA) and of the jZLo : (TA :) or the
sing, signifies the r-j-=-«l '»/" //»' i*^ • which is
a hind of thing that is pluchcd therefrom, resem-
bling a rod. (AHn, TA.)
•iJlo-0 Thick milk, (S, K,) of a consistency
resembling liver, so that it quivers. (S.)
& . , S .,
l^jiiJlo^ and ^jiJlo-- signify the same; (ISh,
K ;) i. e. Milk collected in a shin, and buried in
a hole dug in the earth, and left until it becomes
thick, or coagulates: (ISh, TA:) or food, and
milk, having no taste. (IA?r, TA.)
He (a man, TK) liastcned, made haste, sped, or
went quickly ; (K, TA ;) and was light, active,
or agile; this is said by Aboo-Is-hdk [i. c. Zj] to be
the primary signification ; (TA ;) as also T ,««^l.
(K.) _ And fJL+c, (S, M, K,) likewise an
inf. n. of which the verb is t _ y »-o, aor. as above,
said of a man, (TK,) signifies [also] The act of
escaping, or getting loose or at liberty, syn. w - JUu,
(M, and so in some copies of the S, in other copies
• I..
of the S and in the K ^AiJ, [but the latter I
regard as a mistake, and so it is said to be in the
TK,]) and leaping. (S, M, K.)^ V _ J *^, aor. as
above, (S, Msb, K,) inf. n. ^^o-o, (Msb,) said of
an animal that is an object of the chase, means
He died (S, Msb, K) in one's sight, (S, Msb,) or
on the spot. (K^ssj-o^l tl^e, (Lth, K,) aor. as
above, (TA,) The thing, or event, betided him, or
befell him. (Lth, K.) And pi. i>Ci U What
incited, urged, induced, or made, thee to do it?
(K, TA.)
3. eS gi* (- j-«t-» He tasted, or experienced, his
destiny, or death ; as also t UU-ot. (M.)
4 : see 1, first sentence. _ <uUJ ^Ju. ^eo^ot,
said of a horse, He cliamped his bit, (S, M, K,)
and went away, or along. (S, M.) sa LS —o\
J y ll Jaij .</(»< r/tc cAaw, or game, in such a man-
ner that it died (S, Mgh, Msb, K) in his sight,
(S, Msb,) before him, (Mgh, Msb,) quickly,
(Mgh,) or on the s)H>t : (K:) accord, to Az, he
killed it by means of his dog, in his sight ; but it
applies also to the case of killing with an arrow :
(Msb, TA :) iy*il is said when the chase, or game,
goes out of one's sight (Mgh, Msb) after having
been [seized by the dog or] hit [by the arrow],
(Mgh,) and then dies, (Mgh, Msb,) so that one
knows not whether it died by his dog or his arrow
218
1730
or by some accident. (Mh1>.) It is said in a trad.,
# •# #i * • * * * • * § s * ij
C- eV 'l U c j 5 o tt *>l U J^> [Eat thou what thou
hast pursued, or shot, so that it has died in thy
sight, and leave what thou hast pursued, or shot,
in the case of its dying out of thy sight]. (S,
Mgh, Msb.)^AndiV»J)l ttJ ^-e\ He transpierced
the animal that lie shot at, or shot. (M.) And
*\r*jl\ t/tfyUI C«>^l 77«; bow sent its arrow
through tlte animal shot. (TA.) _ Sec also 3.
7. <*Jic i~t»aJt //<• darted doivn, or rushed,
a , »' a - »
(^..o'l, S, K, or t>xajt, M, [both meaning the
same,]) upon him, (S, M, K,) and advanced
towards him, (M,) to which Az adds, like as the
AawA, or falcon, darts down (^«a>!, i. e. ^aij).
(TA.)
,jU»-e [an inf. n. used as] an epithet applied to
a man, (S, M, A, Sec.,) Quick, or swift : (Har p.
03: [see 1, first sentence:]) courageous; (S, M,
£;) earnest, not making a false show of bravery,
in the charge, or assault: (M, £i) and strong,
and mature in age : (M, TA :) or the same word,
(accord, to the TA,) or t j\fO, (so in this sense
accord, to a copy of the M,) one who rusltes
(jiaiil) upon men injuriously : (M, TA :) ac-
cord, to the T, one who seizes upon men unjustly :
accord, to I Aar, daring in acts of disobedience :
accord, to Z, applied to a man, it signifies IUl»j
,l ,. . *
J>*"^' lJ* P« e - one ro "° «ase«<<<», performs, or
accomplisties, affairs with energy ; or wAo A«y w,
or applies himself, thereto with much constancy or
perseverance: vJe**'< being an intensive epithet,
likej^b and>U& &c]: (TA:) the pi. of J&o
isoCf. (Kr,M,TA.)
OW-o : 8ce the »cxt preceding paragraph.
1. l >*, [aor., accord, to rule, -,] said of flesh-
meat, •'. q. J-* [i. e. It was, or became, stinking]:
either a dial. var. or formed by substitution. (M,
TA. [See also the next paragraph.])
4. )j*o\ He, or it, (a man, S, or a thing, Msb,)
had a foul, or fetid, odour, such as is termed
jjU-o : (S, M si), K :) so too said of a hc-goat,
when excited by lust. (TA.) And said of flesh-
meat, [like &*>,] It stank. (TA.) And v^L»t
<LUJI The herb, or leguminous plant, when held
in the hand, stank. (TA.) And ^j-ol said of
water, It became altered [for the worse], (Ijt.) =
Also lie elevated his nose, (S, K.,) or Am head,
(ISk, TA,)/»w» pride. (ISk,S, K..) And hence,
(S,) C-iiiol said of a she-camel. She, having con-
ceived, behaved disdainfully to the stallion. (S, £.)
— Ami He was, or became, angry. (K.)ss
C-.- r l said of a she-camel, (ISh, M,) or of a marc,
(A'Obeyd, IjL,) when near to bringing fortli,
(A'Obeyd,) Her young one struggled, or was in
a state of commotion, (A'Obeyd, M,) in the part
bordering upon her tail [so I render U'^Jus ,j],
(A'Obeyd,) or its hind leg fell [or happened to
come] into that part ; (M ;) or her young one
stuck fast in her belly, and it pushed with its head,
(ISh, I£,) or with its shank and its nose, (ISh,)
in tlie region of her anus. (ISh, 1^.) The epithet
3 * j
applied to her in this case is * ^^.a* : (ISh :) and
the pi. is oUo* and ijlLo. ( Az, TA.) = C~Lot
said of a woman, She became old, but having in
her some remains [of vigour] : and such is termed
# ^ ■* * 5 ' «, - . . ■,
" o-* 3 -* and ii«xo. (M.) = ^>«ol also signifies
He spolte in a low, faint, gentle, or soft, manner.
(TA.)sss A.n& j*y\ ( _ J Ji* O-*' He persevered, or
persisted, vi the affair. (K..)
3 .
v>c, (S, M, TA,) with fet-h, (S, TA,) accord.
to the K 0*°> which is wrong, (TA,) [A kind of
basket ;] a thing lilte a covered 5JL/, in which bread
is put, (S, IS., TA,) and [other] food : (TA :) a
large J^j, lilte the aJL». (M.)
6 ,,
^o The urine oftltejtj [or hyrax SyriacuS],
(S, M, TA,) in the copies of the K erroneously
said to be of camels : (TA :) it is inspissated for
medicines; (M, TA;) and is very fetid. (TA.)
»•„ i
ji^\ ^o is also a term applied to Small, round,
-•»
flattened cakes, (u*'j*'») which arc brought from
El-Yemen to El-IIijdz, foutul there in caves;
liaving the property of dissolving tumours, applied
a* a plaster with honey : mentioned by the hakeem
Ddwood. (TA.) = Also, (M, TA,) thus, with-
out the art., but written by Az and J with it, i. c.
i *
t>*»)t, as in the K, (TA,) One of the days called
j^^jJt >£l; (S, M,£;) said to be the first of
those days. (M. [See art. j^~c.])
ii*o i. q. i-a [q. v.] as signifying A Sji~i, or a
thing like tlte ijiui. (M in art. v-°0
•d
<Uo : see the next paragraph.
ijUtf A stink, or stench ; (M, Msb ;) whether
of the armpit or otherwise: (Msb:) or, (S, K,)
as also t ii^, (K,) the stink, or stench, of the
armpit, (S, K,) and of the creases of the body
when they arc in a corrupt state : and the former
is likewise applied to the odour of the hc-goat
when excited by lust: (TA :) and it signifies also,
(TA,) or as some say, (M,) a sweet odour. (M,
TA.)
i i«
^jUo A courageous man. (KI.)
i -t
,j-ol A man feigning himself unmindful, inad-
vei-tent, or heedless. (I£.)
8 ,
(J^cl* A man having a foul, or fetid, odour,
such as is termed &t~o ; fern, with 5 : and like-
wise applied to a he-goat when excited by lust.
(TA.)«And Elevating tlte nose, (S, M, TA,)or
the head, (AA, TA,) from pride, (AA, S, M,
TA,) or from anger. (M.) So in a verse cited in
art. uoAaV. (S. ) _ And t-ac ^j-a-o Full of anger.
(Ah, S.)=:See also 4, latter part, in two places.
i j
=sAlso Silent. (TA.)=:And vj-ajl signifies
The serpent that, when it bitex, kills on the spot :
one says, cX.-JI k >a^Jl^ ijl eU, [May God
smite him with the silencing serpent that hills on
the spot whomsoever it bites]. (IKh, TA.)
[Book I.
^i(Lo A sauce made of mustard (S, M, A, ij.)
and raisins. (S, A, K.) = And Long in the back
and belly ; as also * ij>Uo : (I Aar, O, K :) and so
each with ^^i. (IAar, 0.)
i^Uo : see what immediately precedes.
3 -
^ji^-o, applied to a horse (M, A, TA) or
similar beast, (M, TA,) or to a hackney, (TA,)
and to a camel, (M, TA,) Of a colour between
redness and ycUoiencss, (M, A, K, TA,) with
abundance of hair, and of fur: (TA:) or of a
bay, or dark bay, or brown, colour ; syn. C»^» :
(S, O, K:) or of a sorrel colour; syn. jiil :
(K:) or of this last colour having some white
hairs intermixed tlterewith : (S, O, TA :) SO
called because his colour resembles the sauce
8 »
termed «jl~3 : (TA :) ijt^o being a rel. noon
from ^>\L>. (S, O, TA.)
■ * 4
^A«ht Addicted to, or fond of, eating the
sauce termed wjU-o. (IAar, O, ^L.)
Q. 1. gJuLdl Oj-—a The palm-tree became
solitary, or ajntrt from others : (M :) or became
slender in its lower part, and bared of the stumps
of its branches, and scanty in its fruit. (M, K.)
And <UU»JI Ji^l j^—s. The lower part of the
palm-tree became slender, and stripped of the
external parts [or of the stumps of the branches].
(AO, and S in art.^-o, and TA.)
Jlii, (K, TA,) or ♦ j>^», (0,) [both probably
correct,] Anything .</ch</ct and weak, (0,]£> TA,)
of animals and of trees [&c.]: (O, TA:) [the reg.
pi. of the former is^jUo: and hence, app.,]_
t^>U^» signifies Slender arrows ; (T, M ;) accord,
to IAar: [ISd says,] I have not found it save on
his authority ; and he has not mentioned a sing,
thereof: (M :) [but] accord, to the T, they are so
called as being likened to the jyU« [a pi. of j>~«o]
of the piilin-tree : (TA :) occurring in this sense in
a verse cited voce Hi. (IAar, T, M.)
-ft 16' JS--
i*o, aiidj-— o, and tytd Jl : sec
Zyj~o Ground that has become rough by reason
of urine and of dung, or compacted dung, of oxen
or shcrp .jr., (K, TA,) and the like. (TA.) _
■uj jjj. i -15—" Oj»l and 43>,; ;, ^> ,» and n^y^oj
[which last is evidently, I think, a mistranscription
for t tjjy^a^] is a saying mentioned by Ibn-
'Abbad as meaning i" took tlte Iking altogeUter.
(O.)
j~~o, (S, in art. j~o, M, O, K,) originally
♦ j-lo, (O,) C«W, as a subst. ; (M, O;) as also
j~~o: (O :) or cold clouds: (IDrd, O :) or a cold
wind (M, K) with mist or clouds: (M :) occur-
ring in a verse of Tarafeh with kesr to the ^t;
(M :) [sec also j^Uo :] or j~-o, occurring in that
verse, signifies the intense cold of winter; (Sin
art. j~e ;) as also *^Ui, (S, K,) of which the
Book I.]
sing, is ?j*£*. (TA.) On the expression of
Tarafeh, j&Jll *-l» »>»•, [n'hen tlie cM toind >
n>Uh mist, rite*,] ending a verse, IJ says that the
poet means j-!«a)l ; but requiring to make the o
movent, he transfers to it the final vowel, as in the
phrases '& U* and 'fL* oJ£i : he should there-
fore have said ^lIoJI ; but regarding the expres-
sion as meaning *~*d\ »** 0^"> ^ c n,a ' iC8 *' ,e
V to be with kesr, as though he transferred to it
the kesrch of the 3 : this, ho adds, is more pro-
bable than the opinion that the change is merely
one of poetic necessity. (M.) For this last reason,
another poet uses the word with teshdecd to the Q
and j, and with kesr to the v> ■ a J rm Bf
[TF« oire to eo< /«* aw* f/te //u»y» o/ </*« came/,
and we <;«»« to drink jture viilli, in the time of
cold wind and chill mist]. (K.) — Also £*&,
(M, $,) or *>~LaN, (as in two copies of the S in
art j*«,) ami >r~9, [without the article J1, occur-
ring in a verse of which the metre requires it to be
thus written, with teshdecd to the &,] (TA,) One,
(S,) namely, the second, (M, K,) of the days called
^Jd»>#: (S,M,£: [scejyU:]) '£?\ [or
j *: r» ] and 'j**s>l\ may have the same meaning,
[or meanings, or may both be applied to the day
above mentioned, for the application of j*^o to
that day is certain ;] poetic necessity requiring
the v to be movent (S.) ___^~o has also two
contr. - significations, namely, Hot: and cold:
accord, to Tli, on the authority of IAar. (M.)
You say^-o S\j&, (M,) or y^o, (K,) and *s>~f,
(as in a copy of the M,) or j^e, (]£,) A cold
morning : (M, "K. :) and a hot morning. (r>.)
jy^-o A solitary palm-tree, apart from otliers,
(AO, § in art. y~o, and M, A in art. y*o, and
!£,) rAe fairer part of which becomes slender, (S
and A in art. j~o,) and stripjted of the external
parts [or the stumps of the branches] : (S ubi
supra :) and a palm-tree slender in its lower part,
and bared of the stumps of its brandies, and
scanty in its fruit ; (M, £ ;) as also ▼ »jj-Ue :
(M :) and a palm-tree that comes forth from the
root, or lower part, of anotlier palm-tree, without
being planted : (M :) or a little palm-tree that
does not grow from its mother-tree : (Ibn-Sim'an :)
and the lowest part of a palm-tree, (AHn, Ibn-
Sim'an, M,K,),/»w» which the roots branch off:
(AHn, M :) and branches that come forth from
the lowest part of a palm-tree : (M, K :) or a
branch that comes forth from tine trunk of a palm-
tree, not from the ground: this is [said to be] the
original signification : (T, TA :) or branches that
come forth from the trunk of a palm-tree, not
having their roots in the ground: such branches
weaken the mother-tree, which is cured by pulling
them off: the pi. is jtfc-o (IAar) and "^U-o :
(T, TA :) and the j^Uo are also called ■l r ~£>\y i
and £vk«. (Ibn-Sim'an.) _ Hence, (A,) applied
to a man, Solitary; lonely: (IAar:) or solitary,
or lonely, without offspring and without brother :
(S, A :) or solitary, weak, vile, or ignominious,
having no family nor offspring nor assistant :
(M, ]£ :) or having no offspring, nor kinsfolk or
near relations, nor assistant, wluttlier of strangers
or relitions: and weak: (IAar:) and mean, or
ignoble. (M,£.) See also *£o. And A young,
or little, (K,) or weak, (TA,) boy, or child. ($,
TA.) It was applied as an epithet to Mohammad,
by the unbelievers, as also [its dim.] * j^^e,
(M, TA,) or they called him jjlLa, (O,) meaning
that he had no offspring nor brother, so that, when
he should die, his name would be lost ; (M, TA ;)
likening him to a [solitary] palm-tree, of which
the lower part had become slender, and the
branches few, and which had become dry;
(AC);) or to a branch growing from the trunk
of a palm-tree. (TA.)asThe tube, or pipe, tliat
is in tlie [kind ofleatliern vessel, or bag, for water,
called] ijh\, of iron, (S,M,A,£,) or of lead,
(S, M, K,) or brass, (A,) or of other material,
(K,) from which one drinks. (S, M, A, QL) —
The [aperture called] *^aii of a watering-trough
or tank [from which tlie water runs out] : (S, M,
K :) or the hole, or perforation, thereof, from
which tlie water issues when it is washed. (M, $.)
_ The pipe of copper or brass by which the water
runs from one tank to anotlier in a bath. (Mgh.)
— Ami The mouth of a 5U5 [or water-pipe].
(M, KL.)^ Also A cold wind: and a hot wind.
(O, K.) Sec also j2*o. — And A calamity, or
misfortune. (0,I£.)
»jy~*o : sec jy~o, first sentence.
, , , •-» - • ts j ■ «»s
^jU«o : see j~*e : — and j>~-o : = and
1731
[having its fellow of the same kind,] one of which
was struck with the other; (S, Mgh, Msb, £ ;)
of a round form: (Mgh, Msb:) such was the
instrument of this name known to the Arabs :
(S, Mgh:) its use was disapproved: (Mgh:) pi.
~yLo : which was also applied by the Arabs to
the small round things inserted in the hoop of the
tambourine (Mgh, L,* Msb) and the like, (L,) of
brass, or copjicr: (Msb:) an arabicized word (S,
Mgh, Msb) [app. from the Pers. *-i-« or *~*]-
__ Also A certain stringed instrument [of musk] ;
(S, Mgh, Msb, ? [app. the kind of harp called
by tlie Persians c££»-, and by Out modern Arabs
JU-, figured in Note 26 to Ch. iii. of my Tcms-
lation of the Thousand and One Nights;] an
instrument peculiar to the 'Ajam; (S, Mgh,
Msb ;) but the Arabs sometimes applied the name
j*JLm [The pine tree;] a certain kind of tree,
(S in art >»-», M, Mgh, Msb, K,) well known,
from which, (Msb,) or from the roots of which,
(Mgh,) C-3j ['• e - pitch] is obtained, (Mgh, Msb,)
green in winter and summer, (M,) tlie fruit of
which is like small jj [i. e. almonds, but this is
app. a mistranscription], and tlie leaves whereof
are [of the kind called] ^>'Sh [q. v.] : (Mgh :) or
the fruit [i. e. the cone] (S, M, K) of that tree,
(S,) [i. e.] of the jj\; (M, £ ;) the trees being
called jjt : (M :) A'Obeyd says that it signifies
the fruit of tlie Sjjl, and that the tree is called
*z\'y <T [which is tlie n. un.] on account of its
fruit (TA.) = See also l*«#.
ly>y-o [n. un. of y.y-o, q. v. = And] The
middle of anything. (O.)
[^jiyL^JI ,_ji!)l The cone-shaped shade of the
earth, on entering which the moon becomes
ecUjucd.]
' dim. ofjyf^e, q. v. (M, TA.)
of m_Mt to this latter instrument : (L :) also an
arabicized word when thus applied. (S, Mgh,
Mfb, £.) ^Jl 11^ signifies £»>*> [app.
meaning The clamour of the Jinn, or Genii ; or
their raising of tlieir voices in singing] : a phrase
used [in this sense] in a verse of El-^futamee.
(TA.)
jUI JLXen see iLH>: its pi. is oU«
(Mgh) [and app. also p-~-°, l'ko *-~^]-
mXLo A player with [or upon] the *-^> mean-
ing [the cymbal, and also] tlie stringed instru-
ment so called : and in like manner ▼ ifcU-a :
(L :) but this latter has an intensive signification
[meaning an excellent player with, or upon, tlie
p..^e] : (Har p. G17 :) and signifies also a woman
having [or playing with] a ^ ■■'•■• o , as in a verse
cited voce 1Ju>- in art. jj**. [where it evidently
means a female player with cymbals]. (L.)
a»lls : see the next preceding paragraph. —
jtfsjJI ia-CJo means f The singer of the army :
__ and also t The well-known ji^ [or man of
courage or valour] (Har p. 617.) — Aasha-
Bcnce-Kcys, (L, £,) also called Aasha-Bekr,
(L,) used to be called «->«M 4^>U«s because of
the excellence of his poetry, (L, £,) or because
his poetry was much sung. (Har ubi supra.)
Jt!ft***
jj 'n* aiij A palm-tree that produces branches
from its trunk: such branches spoil it; for they
take the nourishment from the mother-tree, and
weaken it (Aboo-Sa'eed, TA.)
mjJo [A cymbal;] a thing made of brass,
iJJ~o : see what follows, in three places.
Jlj jj~o A courageous lord or ckief; (S, L, K ;)
* * • •
as also t^jbUs: (K:) or a great, or big, and
courageous, lord or chief: (A :) or a great, or big,
and courageous, king : (M :) or the former, (As,
IAar, L,) or ♦ the latter, (£,) a noble lordor chief:
(Af , L, 1£ :) or a liberal, bountiful, munificent,
or generous, lord or chief: or a clement, or for-
bearing, lord or chief: (IAar, L, K :) a defender
of an army: (IAar, L :) ^&-a)l feC<t>, by which
the pi. jujUall is expl. in the K, is a mistake
for Jclill SU^., the words used by IAar: (TA:)
a nobleman : a great man : (L :) or a great chief:
(Kf :) one who presides over a people and their
affairs of importance and things in general: or
a lord, or chief, eminent among his people., pos-
sessing the qualities of courage and Liberality or
218*
1732
munificence or generosity, who overcome* those
that act with hostility and opposition toward*
him :(MF:) pi. j^U^. (IAar, A, L.) Accord,
to some, the ,j is augmentative ; and the word is
derived from juJI, "the act of turning away;"
and seems to have been formed to denote an in-
tensive signification. (MF.) Also Overcoming,
(£, TA,) and great. (TA.) j^ul)l S> is The
disease called yt^Jt Oti. (T in art. *r»i+.)
Also A calamity; a misfortune; or a great, or
formidable, event : (TA :) pi. as above. (S, M,
A, K.) Hence the saying of El-Hasan, J^xi
jjiJI jL>iU^> ^ 4AW We aeeA protection by Ood
from the calamities, kc, of destiny : (S, M :•)
or from its great and overpowering afflictions.
(L.) — Also, (accord, to the TA,) or ♦jju-o,
(accord, to the K,) An isolated ledge of a moun-
tain. (K, TA.)_jLijJL» hj t Violent wind.
(A, K.) __ ju ju«o j^ | Vehement, or intense,
cold. (A,K.)__Onc says, j^tLo iLic o^«
Vt 1 Cr* t TYwmw o/ iiitrnse cold befell us. (A.)
] And
[Book I.
[See also another ex. voce £jl
• • 3 ,
ju j^o^a. { Vehement, or intense, heat. (A.) One
says «*i-^-oJI yjijLjvh (Th, M, L,) or ^ilLeJI,
(A, £,) A rfay 0/ vehement, or intense, heat.
(Th, M, A, L, $.) — J«J^» i4* I i*«*» «»*.
raf tVtff o/* ter^e d/o/« j (S, £ :) or i"Aa< /afir in
large quantity : pi. ju jU*> .
says, >^J1 *ii&* lU-JI
down large hail-stones. (A.).
j^-c. (A.) And one
.j iTAe % cart
, a , j ,a
f Oreal clouds: (M :) or r/owi that pour forth
much rain, in large drops. (L.)
JyjJmo, (S and Ms b in art. Jjuo, and K in a
separate art.,) thus, with ^jo, accord, to ISk, (8,)
and Jj ju- o, (K,) or the latter is vulgar, (Msb,)
[A chest, offer, or trunh : strangely expl. in the
TA as meaning a J3lj»- :] and J>Ju>j and Jj Ju-
an- dial. vara, thereof: (¥.:) pi. JjjUo. (S,
Msb.K.)
I ,,.
^jijiUo A maker of JyXLm [or chests, coffers,
or trunks], (TA.)
Wo", or strong, or Aarrfy ; (O :) the pi/ of the
former [or of each] is Jjlii. (S, O.) urn Also,
i. e. Jju^, A jpecua o/" trees, (S, O, Msb,) or a
kind of wood, (M, g,) roetf kwwn, (Msb,) c/
sweet odour, (S, M, O,) and of several sorts;
(TA ;) [i. e. sandalwood;] the best of which is
the red, or % the white, ($, TA,) or the yellow ;
(TA;) a discutient of tumours, beneficial as a
remedy for palpitation and for the headache and
for weakness of the hot stomach and for fevers :
(£, TA :) the infusion of its sawdust and the con-
tinual smelling of it weaken the venereal faculty.
(TA.) an It is also a Pers. word («%*. rl £JL=>
[or rather an arabicized word from the Pers.
J**-"*]) signifying A thing resembling the boot
(w*»Jl), th the sole of which are nails : pi. JjUo.
(Msb.)
^yj±» iff. fjyj**. (0,5.) See the
latter, in art Jjw?.
* .' ' • ,» ,
JiUo : see Jju«», above, in two places.
• a ,„,
aor.
, inf. n.
Q. 1. Jj^-o, said of a camel, (IAar,M,(),K,)
and of an ass, (K,) He was big in the head,
(I Aor, M, O, £,) and hard, or strong, or hardy,
and large. (K.)
- - • - -
Q. 2. J jlUou iiTa exerted himself in amatory
conversation or dalliance with women. (Ibn-
'Abbad, O, K.)=s= And 77e ttwre wAal is termed
the Jju«o, a fAtnff resembling the boot, with nails
in the sole. (Msb.)
Jjuo, applied to an ass, (T, TA,) or to a
camel, (S, O,) or to both, as also * JjUo, (M,
^,) Zftff in f A« Aeati : (S, O :) or strong in make,
big in the head: (T, TA :) or large, strong, big
in the Itead: (M :) or big in tlie head, and hard,
or strong, or hardy, and large : (K :) or accord,
to IDrd, " JjUo, applied to a camel, signifies
fLo, as some say, or *jU^>, (M,) or both, but
the former is the more common, (£,) The kind
of tree called ^J> [i. e. the plane-tree] : (AHn,
M, K! :) n. un. with S : (AHn, M :) a Pers.
word, introduced into the Arabic language ; (Lth,
AHn,M;) or arabicized, from [the Pers.l ,l£L.
J^f » (?,) or *J,'df » (?, O, M,) or the latter
is not allowable, (TA',) The head of a spindle;
(9. O, £;) i. e. (S) the crooked, (S,) or slender,
(M,) or slender and crooked, (TA,) piece of iron
(S, M, TA) *Afl.r is in the head of the spindle :
(M, TA:) or, accord, to Lth, the latter signifies a
woman's spindle; and is a foreign word intro-
duced into the Arabic language. (TA.) ess See
ai80jlL».
••3
jyi-o A niggardly man, of evil disposition:
(T, O, $ :) mentioned by IAar. (T, O.) [See
also SjCLo.]
•* a -
5jL_o : see the next paragraph.
•-a • a
SjUo : see jU. __ Also The Aano7« of the
[kind of shield called] il^L: (S, K:) pl.JsiUi.
(¥.■) — And The ear : (S, M, K :) of the dial, of
El- Yemen. (S, M.) = Also A man evil in dis-
position; (M,K;) on the authority of IAar;
(M ;) as also * sjlli ; (M, K ;) on the authority
of Kr : Aboo-'Alee says that the former has this
meaning ; but it is not of the form of words men-
tioned in the Book [of Sb], because [it is said
that] this form docs not occur as an epithet. (M.)
And the former, (£, TA,) accord, to IAar, (TA,)
Bad in respect of ^t*] [or discipline of the mind
and manners, kc], even though eminent, or cele-
brated, or well known: (K, TA:) pi. as above.
(TA.)
, thus pronounced by the people of Egypt,
(TA,) a dial. var. of LL, q. v. (£.)
£^•0 and «-u>,
He made, wrought, manufactured, fabricated, or
constructed, the thing ; syn. «JU*: (5:) [orA«
made it, kc, skilfully, or well; for] illll signi-
fies ^jiill oU.1 ; and every aJL» is a Jsa, but
every Jsa is not a %^o ; and it is not predicated
of [irrational] animals [unless tropically, (see
* * • f % /*
fcUsl,)] nor of inanimate things, like as JjuUI is.
(Er-Raghib, TA.) — [Hence,] £o signifies also
t [He fabricated speech or a saying or sentence
or the like :] he forged a word ; and poetry, ^J*
sj)a in the name of such a one. (Mz, 8th py.)
_ And &^0, inf. n. *~o [and iuo] and •_:<?,
[with the objective complement understood,] He
worked, or wrought; he practised, or exercised,
an art, a craft, or a manufacture. (MA)»«
And Uj^* *eM £li, (S, O, K.,) aor. as above,
__ . • • j
(K,) inf. n. p~e>, with damm, He did to him a
benefit, favour, or kind act : and 'n^^ *j i^J m
Uw-» he did to him an evil, or afoul, deed: syn.
*Ui : (S, O, ^ :) and one says also [in the former
of these two senses], Jm,im «Juc * ilkjl; (S,
Mgh,5;) syn. Uiiil; (^;) or e£\ ^1L\.
(Mgh.) The saying iil^ cJu^ U means U
il^l [i. e. TtVtai a'tac^ tAcTU together with thy
father?]. (S.) The saying of the Prophet,
Oii U £~o\J> jjfciJ jj lit [7/ <Aou be not
ashamed, do what thou wilt,] is said to be an
instance of an imperative phrase of which the
meaning is predicative; i.e. it is as though he
said, he who is not ashamed does what he will :
(O, L, TA :•) and other explanations of it are
mentioned in the O and L : (TA :) [but] this is
held by A'Obeyd to be the right meaning. (L.)
In the phrase ai(T ^», in the ]£ur [xxvii. 90,
which may be rendered By the doing of Ood],
*i*o is in the accus. case as an inf. n. : but one
may read it in the nom. case, meaning ^JUi to be
understood before it. (Zj,0,TA.) One says also,
Jjuc «BI *~~o ,>-afel U and <«I)I m~~o [How good
is the doing of Ood with thee, or at thine abode!].
(£■) — And uJji Oo uo, inf. n. &^o and aiuo,
1 J tended well my horse ; or took good care of
him ; (S, O, £, TA ;) supplied him with fodder,
and fattened him: and «ujjU. *^o 1 A« reared,
or nouritlied, his girl, or ywwnff woman : (TA :)
and ajjUJI c~».U» 1 /A« ////•/, or young woman,
was treated [or ywurished] well, so that she became
fat; as also ♦ c^.j, inf. n. gt*<Ji (K, TA:)
or you say ^-jiJI gi-ol, (so accord, to my MS.
copy of tlie K,) or ^ybl t il^i, (so accord, to
other copies of the K, and in the O, [in the C£
u*jii\ «-u»l,]) without tcshdecd ; [which seems to
indicate that the right reading is »..o, agreeably
with the reading in my MS. copy of the KL which
gives the imperative form ; though it is stated in
the TA that J^ii\ kIc-I is said by IKtt to be a
';] (0,?;)andiijMlt^l;,
dial. var. of
Book I.]
with teshdeed, meaning he treated [or nourixhed]
well the girl, or young woman, and fattened her ;
(O, K ; [in my MS. copy of the K aJjUJI £o ;])
because the %. L -c o of the girl, or young woman,
is by means of many things, and by careful
tending : (O, K :) so says Ltli : (O :) but Az says
that by other, or others, than Lth, it is allowed to
say *~> jl»- f^~°, without teshdeed : and hence the
phrase in the Kur [xx. 40.], ^^s- .J* m&mSJ*,
(TA,) meaning t [And this I did] that thou
mightest be reared and nourished in my tight;
(O, TA ;) for which some read aLoZJ«, as an
imperative ; and some, ju-a3j, meaning and that
thou mightett work in my tight, (Ksh, Bd,) lest
thou shouldst do so contrary to my command.
(Bd.) You say likewise, of a woman, \Ui> yj;« :
see 5. And you say also t a.;.*':U*?\, meaning I /
reared him ; and educated, disciplined, or trained,
him well. (S,* 0, K, TA.) = Accord, to IDrst,
£— ■", inf. n. f^-o, signifies He was, or became,
skilled, or skilful: but IB says that sUi has not
been heard. (TA.)
2 : see 1, latter half, in two places.
3. A«jLa* primarily signifies The doing to one
a thing in order that he may do another thing to
the doer of the former thing. (TA.) ^ Hence,
(TA,) + The treating with gentleness, or blandish-
ment ; soothing, coaxing, w/iecdling, or cajoling ;
and endeavouring to conciliate. (O, K, TA.) Or
this is from the last of the following significations.
(TA.) You say m)U f He treated him with
gentleness, or blandishment ; &c. (O, TA.) And
t He acted hypocritically with him. (TA.) And
i^yUI ^>* A*iUo f He strove, or endeavoured, to
turn him from the thing by deceit, or guile.
(TA.) _ And hence, (A, TA,) or from the last
signification in this paragraph, (TA,) J The act of
bribing. (S, O, Ms b,« K,» TA.) One says, jiU
yj}y*\ I He bribed [tfte prefect, ruler, judge, or the
like]. (TA.) And JIJW *«il"> X He bribed him
with property, wealth, or money. (Mgh, TA. # )
And it is said in a prov., J«l JUL> *JU> ,j^
2U.UJ1 «„«& i >* ^i.-.L'j J [/T« *>Ao ftrt'fo» with
* * + +
property is not ashamed of demanding the thing
wanted]. (S, O, TA.) Also I A horse's not
putting forth, or giving, the whole of his strength
in going ; reserving somewhat thereof: one says,
*jv aUw <iX*jdu t [He keeps back from thee
somewhat by tfte manner in which he exerts his
power of going]. (0,K, TA.)
4. *i«l He (a man, O) aided, or assisted,
another. (0,$.) And accord, to Ibn-'Abbad,
followed in the O and TS and K, one says also,
0Lr*»"j' £-^ot, meaning The unskilful learned, and
did soundly, thoroughly, skilfully, or well: but
this is a mistake, occasioned by his deeming
dubious, or obscure, a passage in the Nawadir of
IAar, where the latter says that J*>j)I xJUet
means Jj*.*)\ O**' [•• e - The man aided, or
assisted, the unskilful]. (TA.) ssaa J.>)l £i*l :
see 1, latter half. [Freytag states, as on the
authority of. the K, that iiil, said of a horse,
signifies " Non omnibus viribus usus cucurrit, sed
ita tamen ut eques eo contentus esset " (which is
nearly the same as a signification of 5uL» likewise
mentioned by him) : but this is a mistake.]
6. *~c2 signifies The affecting a goodly way,
mode, or manner, of acting, or conduct, or the
like; (S, O, K, TA ; [c^^dl in the CK is a mis-
transcription for C-« .11 ;]) and the making a show
thereof; (TA ;) and the adorning oneself (K., TA)
t/tereby, while internally unsound in the grounds
of pretension to respect. (TA.) And wjU>o3,
said of a woman, means I j—tf " Co^-o [She ad-
tivated and improved her person, so as to render
lierself comely, by art, and good nurture] : (S,
O :) or she adorned, or embellished, herself.
(PS.)
8 : see 1, former half. _ Accord, to Er-Raghib,
cUtwl signifies The exceeding the usual, or
ordinary, bounds, or degree, in putting a thing
into a good, sound, right, or proper, state.
(TA.) — And hence, he says, the phrase in the
K.ur [xx. 43], Lf&i* .ii~n.Yio\j, which means
t And I have chosen thee [for myself] to estab-
lish my evidence and to serve as my spokesman
between me and my creatures so that thy doing
thus shall be as though I did it : (TA :) or it
means I have reared t/tee, (Az, TA,) or I have
chosen thee, (O, K, TA,) [for myself] for a
special affair which I require thee to accomplish
in a sufficient manner, (Az, O, K, TA,) con-
cerning Pharaoh and his forces. (Az, TA.) Sec
also 1, last sentence but one. __ One says also,
L»3li. *Jiauo\ He ordered that a signet-ring
should be made for him. (O, K.) [See also 10.]
•■ And «i« ; h ol [in which the pronoun seems to
refer to Jijj i. e. sustenance, ice.,] also signifies
*j»j& [app. meaning He offered it]. (TA.) _
And » :,1 -i « j I [alone, for On . m * %.U&\,] J He
made, or prepared, a re/iast, feast, or banquet,
to which to itivite friends. (O, IC, TA.) And
t He prepared food to be dispensed in the way, or
cause, of Ood. (O and TA, from a trad. ; men-
tioned also in the CK, but not in other copies of
the K.)
10. 6* i <£~ i\, accord, to the O, signifies He
asked for it to be made for him : accord, to the L,
*I^JI a i oTn il signifies lie invited, or he induced,
or caused (l*S,) [another] to make the thing.
(TA.) In the saying of Es-Sarakhsee, fjj$l£+\
i y»M kJa-^l Juft [app. meaning He asked, or
desired, the man to make for him a Sy..iiS (q. v.)],
JU» is redundant (Mgh.) [See also 8.]
*i« : see *^-», in two places. = Also, and
" £fyo, A. certain small creeping thing, or insect,
(IJji,) or a flying thing ( J3li) : (K, TA :) men-
tioned by Sgh : (TA :) also written in the K (in
art. f~o) £~b and xly-b : in one case or the
other mistranscribed. (TA in art. *'■£• )
*j*o an inf. n. of *^o [q. v.] (S, K, &c.) _
And t*. q. Jjy [Sustenance, ice.]. (TA.) as See
also *~e, in two places.
1733
«-Uj A tailor : (O, K :) or one who is gentle,
delicate, or skilful, (J-ij, O,) or thin, fine, or
delicate, (J*»j, so in the copies of the K,) or
slender, or small, ( Je»>, so in the TA,) [of which
readings that in the O is app. the right,] in
respect of the hands. (O, K.) See also *J~o, in
five places. = Also A ♦ 2aLL* of water ; (O,
K, TA ;) i. c. a piece of wood [app. a plank or
board] by means of which water is confined, and
retainedfor a while : (TA :) pi. eU^I : (O, K :)
[but this explanation in the TA seems to have
been founded upon a statement there made, that
Az heard the Arabs call ^«m of water cU^t ;
(see tr-*-, of which ^U*-! is the pi. ;) for I do
not find ♦ *»:<n« thus expl. in any lexicon except
the TA :] and ▼ feUe, with teshdeed, and ▼ cU,
(0,K,) like ^>^, (K,) accord, to Lth, (O,)
signify pieces of wood [or planks or boards] put
together in water, to confine the water, and retain
it for a while; (O, K;) like the <L»U» [q. v.].
(O.) — See also isC^t, in two senses. _ Also
A manufactured thing (K, TA) of any kind,
(TA,) such as a ijl. [q.v.], (K,TA,) .jr.
(TA.) And I A garment. (Ibn-'Abbad, 0,K,
TA.) You say, IjuaL Uu> <ul* «£^lj I [I saw
upon him a goodly garment], (Ibn-'Abbad, O,
TA.) — And I A turban. (IAar, O, K, TA.)
And The [iron instrument tvith which flesh-meat
I,
is roasted, called] jjiL,. (O, TS, K.) El-Marrar
El-Fak'asee says, describing camels,
j & * ****** • v# #
[^lnd they came, their riders being like drinlters,
or drunkards, and their driver like the *y\lt of
roasted flesh-meat]. (O.) In the L, j^-JI is put
in the place of i^i-JI ; and after citing the verse
above, [and app. reading Ji*, regarding it as
relating to the camels,] the author says that the
poet means, ^ly^l jty*. (TA.) — And Roasted
flesh-meat [itself] ; syn. Jlyi. (So in copies of
the K. [SM says that the right reading, as the
explanation of »— oJt in this instance, is \yJ\ ; and
cites IAar as saying <t—*i lyDI «^-aJ! : but I
think that the right reading is indicated by the
addition 4—iJ to be l\yH\ ; and that IAar gives
this signification after mentioning that which here
next precedes it.])
{** J*J»( M « h » L » Msb,)and ^J^l ^liji-ji
(S, Mgh, O, Msb, K,) and a^l £i, (Th, TA.)
and Oj jJI * V-o, (S, O, K,) and jJI t .^.Oj
(TA,) and j^JI t ^ii, (IB,TA,) and Sh is
related to have said, ▼ «-Uo J»j, (TA,) and
^1 1 y^, t (S, O, K,) and j^l t ^,, (TA,)
and ChJuJI *tU, (K,) and j^ll * tU«i, but
not cllo alone when applied to a male, (TA,) A
man jfoT/uZ tn Me roor/( o/* </<e Aanaj or hand :
(S, Mgh, O, Msb, K, TA :) and a company of
[**.. * '*' **i ■ « »**
men you term t^i"JII T j^j*^ >»^J and " jj»i««
1734
UfjJ^I, and ^J^l * ,j*o, and ^J^l *
(K,) [all of which are instances of quasi-pl. ns.,
except, perhaps, the last, which is said in the TA
to be a pi. oft %~e,] and ^ju^I cUol, (K, [in
the CK, erroneously, j-ftU^l,]) which is pi. of
jJI * *^« or of j^JI t jl~u>, or, accord, to Sb,
as IB says, the only pi. of " *u-o is ^yu-s, and
in like manner in the case of " jU«i» you say yLUo
jjl, (TA,) and *-Ue J^J " 8 nlcnt ' onc( ' as on the
authority of Sb, (K,) and Sh is related to have
said oy~° -*>*> [ us > n g the latter word as pi. of
t %~o, ] with the o quiescent (TA.) And you
say * eU s£»l, (ISk, Mgh, Msb, TA,) and
^i j^ll t £ui, (S, O, K,) and ^» * £U, (IJ,
TA,) an instance of an epithet applied to a
woman like wjU£» and •-Ijj and i>Lo«», (TA,)
the I of prolongation before the final letter re-
sembling, and rendering needless, the » in iuuo,
(IJ, TA,) which is not allowable, (IJ,* Mgh,
M sli, TA,*) though an instance of it occurs used
on the ground of analogy : (Mgh :) A woman
skilful in the work of the hand* or hand; (ISk,
S, O, K, TA ;) who makes things in a suitable
maimer ; who scirs, and cuts out or makes, leathern
buckets; (ISk, TA ;) contr. of /Uji ; (Mgh,
Msl»;) and t<U~Uo i\j*\ signifies the same:
(TA :) and l j^ 1 ~' \^0\y>\ • and *j~o iy-j. (S,
O, K.) Th preferred jull «*u> as applied to a
innn ; and juJI 'cUo as applied to a woman.
(113, TA.) Accord, to IDrst, «-U> is an inf. n.
used as an epithet. (TA. [But see 1, last sen-
tcncc.J) It is said in a prov., 3X> " tSi-o j>jjH *)
[ex pi. in art. ^p], (TA.) _ [Hence,] one says
of n |>oct, and of any one who is eloquent, J*y
^jllLl iu_o X [A man skilful in tlie use of tlic
tongue] : and in like manner, suio ,jLJ t [a
skilful tongue]. (K,TA.) And oUUI * p£i lull
t A woman sharp-tongued : or long-tongued : syn.
■Uytl (TA.)
*u^o : see **i^, last sentence.
IForA or handiwork, an art, a craft or
handicraft, or o <nufe; (KL ;) as also * itU-s :
(KL, PS :) any habitual work or occupation of a
man ; as also iij— ; (K in art. ijja. ;) [and so
♦ i*Uo, as is indicated in the K voce *>>»•;
whence] one says, J^NI <ylcj a^Uo [His habitual
work or occupation, or At» business, is tlie tending,
or pasturing, of camels] : (M, and K in art. ^j :)
or iU.;.o [more particularly] signifies the work of
the juLo ; (S, 0,K;) [o manufacture, or roorA o/"
art ; and workmanship, or the skill of a worker,
which lost meaning is plainly indicated in the O,
1***1* i **
and by common usage :] and " ictu>, the <tt^.
[i. e. crq/r, or habitual work or occupatforc,] o/
the *ili, (S, Mgh, O, Msb,* K,) meaning o/
Aim who works with his hand : (Mgh :) the pi. of
t feUo is [£*;& and] C>WU«. (KL.) — It is
also an inf. n. of 1 as used in the phrase; C
^[q.v.]. (S,0,K,TA.)
V&mjBfJl, with damm, Arrows that are equal,
equable, uniform, or even, the work of one man.
(TA.) [Perhaps iaUo is a quasi-pl. n. of *~u>
applied to an arrow.]
■ »» ■ * and jjuis and i**-*^ and t y** * "• see
• *• *
• »« •• •»*
cUo : see *i*» : = and sec also %^>, in eight
places.
pi~
in a sense in which it is used in a verse
of Aboo-Dhu-eyb is a pi. of which ISd says, " I
know not any sing, thereof:" accord, to Skr, it
means The jj±. [app. either the scams or the
stitch-holcs] of a 5y\j* or of an Sjlj] : or, as some
say, the thongs used in tlie sewing thereof: and
some say the making thereof, so that in this case
it is an inf. n. (TA.)
«*io an inf. n. of 1 [q. v.]. (MA.) _. And
i. q. t c}.a« [meaning Made, wrought, manufac-
tured, fabricated, or constructed: or made, &c,
skilfully, or well : see 1, first sentence]. (TA.)
[Hence,] t Food (O, K, TA) that is made, or
prepared, and to which jicople are invited; (TA ;)
and * iU^n signifies [the same, l. e.j J a repast,
feast, or banrpiet, to which friends arc invited:
(O, K, TA :) one says, o*& g£> Ji C^A> 1 1
mas at tlie repast of such a one, made, or pre-
pared, by him, to which people were invited:
and * Jmbrnt i\ I tlie repast to which friends were
invited. (TA.) And (i. e. the former word) t Food
prepared to be dispensed in the way, or cause, of
God. (TA.) Also, applied to a sword, Polis/ied,
(S, O, K, TA,) and proved by experience ; and so
applied to an arrow : (K, TA :) or, applied to a
sword, frequently renovated by polishing: (A,
TA:) pi. iXJ>. (TA.) — And, applied to a
horse,! Well tended; (S, 0,K,TA;) supplied
with fodder, and fattened. (TA.) And [in like
manner it is applied to a human being :] one says,
iJ^s yk I He is thcjKrson whom I have reared;
and whom I have educated, disciplined, or trained,
weU ; (O, K, TA ;) and so t J^> i (?,* O, K,
TA ;) and tfjS * faatmn ^ the is the person
whom such a one lias reared ; &c. (Z, T A.) —
And t A goodly and clean garment. (A, L, TA.)
__ And A deed, or an action ; (S, O, ]£> KL ;)
and so * i*-^> : (Ham p. 198 :) one says, *~e
U~J UuAo a/ lie did to kirn an evil, or afoul,
deed: (S, O, % :) and ♦ ai-U, i^, means Tlie evil
[consequence] of a deed. (Ham ubi supra.) And
[particularly] A good deed, a benefit, favour, or
kind act; (0,K,TA;) and so t aigii : (S,*0,
Msb, K :) [sec a verse cited voce j^w :] pi. [of
either, of the latter agreeably with rule,] «3Ui .
(0,K.) = Also Skilful in work of the hands or
hand : (S, O, £> TA :) fern, [in this sense] with S.
(TA.) See *!*, in four places. Accord, to IDrst,
* )Uc [likewise] signifies Skilled, or skilful, as
part. n. of iio ; but IB Bays that %^> has not
been heard. (TA.)
[Book I.
itUo : see i*^e, in four places. The saying of
'Alee, AiU icUo J£» ^^ il^, if correctly
related, means Af^o* icUo ^jj J£> ^^* j±.$i
[From every one possessing skill in manufacture
should be taken, or procured, that which he has
manufactured: or perhaps ^j-o is a mistake for
j^t, and the meaning is, /row eesry craftsman is
to be acquired his craft.]. (Mgh.)
far-* "• ^e 2^-r"» letter half, in four places.
i-tLua Persons wlio tend their camels well, and
fatten the young ones thereof, and give not their
camels' milk to guests: occurring in a verse of
'Amir Ibn-Et-Tufcyl. (TA, in this art. and in
art £»JL».)
3 » . • «
jti Uo : sec xJLo.
cllo [^ln expert juU» i. c. manufacturer &&]
(TA. [There mentioned only as a proper name,
or surname.])
icUo : sec %^a, former half.
«JUo A handicraftsman; manufacturer; or
worker, or maker, with his hand; (§,* Mgh, 0, #
Msb,* K;) or owe having a «£* [i. e. cro/i &c]
wAicA Ac exercises ; (TA ;) [a» arti/icer, or arii-
scn ;] and * (^xSU^ is [used in the same sense, and
particularly as meaning one who works for hire
under a master; being] a rcl. n. from «SU« [pi.
of itlL»], like yj>(*i\ and ^UJI : (TA :) the
pi. of £iU is cUi. (M?b, TA.)
%>yo '• sec «— a.
alel [More, or to<m<, 'A/ifefi i» working with
the hands, manufacturing, fabiicating, or con-
ffntrftM]. See an ex. voce **j-», and another
voce 1»^-j.
«I«cu> [may be used, agreeably with analogy,
as an inf. n. : and as a n. of place, and of time].
A poet says,
[which may be rendered Verily that which is a
good deed considered abstractedly, or without re-
lation to the manner or object &c, will not be a
good deed in effect except, or unless, the way of
tlie doing, or tlie way that leads to tlie place (here
meaning tlie object) of the doing, be rightly hit
upon therewith]. (O, TA.) — In the following
verse of Nafi' Ibn-Lakeet, (TA in 'this art and
in art. ^Aij>) wrongly ascribed by J [in arts.
^jj and )oy»] to Lebeed, (TA in art tAij,) and
ascribed by others to other poets, (TA in art
fcjrf,) it is expl. by IAar as signifying A place
that is deemed goodly [in workmanship] ; syn.
■JLJLus [a n. of place, accord, to a general rule,
as well as pass. part. n. : or %^cu> may be here
more literally rendered a place of skilful work-
manship] : the poet says,
Book I.]
(TA in the present art.) meaning Having no
feathers upon it, [and having in it no place ex-
hibiting skilful workmanship, neither the featliers
being of use to it] nor the binding around with
sinews. (TA in art. J^j.) — See also what here
follows.
(S, Mgh,0, Msb, K) and i*i** (S, O,
£) and t £UU (O, Msb,£) [A kind of tank,
or reservoir, for rain-water ; i. c] a thing like
a sji^L, (S, Mgh, O, £, TA,) or like a ^.^>
(Msb, TA) and a i£>jt, (Msb,) that is made, or
constructed, (Mgh, Msb,) for collecting tlie water
of the rain: (8, Mgh, O, Msb, K, TA:) pi.
£>wU, (O, Msb, K, TA,) a pi. of all the three
words above, expl. by As as meaning excavations
which people make for the rain-ivater, which
'hey fU therewith, and from which they drink;
and *-JUoy» is another pi. of ixi-o-o, the ^j being
inserted by poetic license; or it may be pi. of
*•*•' f* * e* !*•* mm n
▼ oyJcut or lljti : and ▼ «-i«o [tn like manner]
signifies a uoy*- or a thing like a *->jv-e : and
e en \'**
t-y-£> is said to be a pi. thereof: (TA :) or *~o
signifies a watering-trough, or tank, made for
the rain-water, and not cased with baked bricks ;
and its pi. is cCLol. (TA voce *£»_#■) See also
*±*o, in two places. — [The pi.] iiUu signifies
alio Constructions suck as jycS [or pavilions,
tec], (O, £,) and fortresses; (S, O, £;) and
f /Am also signifies a fortress: and the former,
tvells also. (TA.) And Towns, or villages, are
thus called, (O, K,) by the Arabs, accord, to As :
sing. MStai : (O, TA :) one says, jil .>• 1a
*jUv»)l, meaning He is of the people of the towns,
or villages, and of the cultivated land. (A, TA.)
Also Places set apart for /torses, away from the
% ** e *
tent* or houses: sing, iiuua*. (AHn, TA.) [In
Abul. Ann. ii. 42, where it seems to mean " re-
servoirs for rain-water," Reiske renders it " II os-
pitia publica."] =a See also *~^o, in two places.
• » * # * « • « « • «
9y**+ '• see £e**», and iuw. __ Also f [/''a-
hricated, as applied to speech or a saying or sen-
tence : a phrase, or word,] innovated, [or coined,]
and given by its author as chaste («_~oi) Arabic ;
differing from jiy, which is applied to what is
>iot so given : (Mz, 21st ey :) forged, as applied
to a word, and poetry. (Id. 8th cy.)
tpA bJouM y> : see £e~».
8. iu*, (M, £,) inf. n. JUI5, (S, M, O, K,)
lie assorted it ; i. e. made it into, or disposed it
in, sorts, or species; (8, O, K ;) and separated, or
distinguished, its several parts or portions or
constituents, one from another: (S, M, 0,I£:)
oL~cuJI is the separating, or distinguishing, of
things, one yrom another. (Msb.) — And hence,
(Z, Msb,« TA,) vJ&| J^ (Z, TA) or v&>l :
(Msb :) you say, v&M wile, infi n. as above,
He composed the book. (MA.) tssa tUoaH C~*Io
2T%e [free* cafled] »U* oecame jrreen : (M :) and
j^Jjl aL> the trees jmt forth their leaves: (O,
]£ : [and the like is said in the Msb :]) AIjEn says
that this signifies the trees began to leaf, so tltat
they were of two sorts, one sort tltat had leaved
and one sort that had not leaved; but this is not
a valid saying ; and in like manner " U Aeu :
(M:) accord, to the A, both signify tfie trees
became of different sorts; and. in like manner
OUdl [the plants, or herbage] : (TA :) and \jAo
yj}\, inf. n. as above, signifies the fruits became
so tltat some of tltem were ripe exclusively of
otliers, and some of tltem coloured exclusively of
otliers: (Msb:) and ^/^l " »-ii«eJ, and C~Jt,
the [trees called] |J»>V and the plants, or herbage,
broke forth to leaf. (Ibn-'Abbad,0,K;.) 'Obeyd-
Allah Ibn-^eys-cr-Rukciydt says,
+ ** it *•*•** ?0 *■
* d«c \j*} ***> O- 6 fa***
[May there be a sending down of rain to IIul-
wdn, the possessor of vines, and of such as have
put forth their leaves, of tlte fig-trees and the
grape-vines thereof] : (0,KL:) it is said in the KL
that the verb in this verse is thus, from \j ii*m
j^ ii\f not from et\t»m ; and that J has erred in
the reading that ho has given ; for the reading
given by J, who ascribes this verse to Ibn-
Ahmar, is i_'» : ■<- ; but this is the reading of
Fr, [as is said in the O,] and botli readings are
correct; and of tlie latter, [accord, to which the
meaning is, and of such as luive been made to
consist of various sorts or species, of the fg-trees
and the grape-vines thereof] MP says, it is that
which tlie case requires, the commendation being
for tlie abundance and variety of the fruits of the
trees, rather than for the trees putting forth their
leaves. (TA.)
5 : see above, in two places. — One says also,
A:-'i i '• -c-h'-r-i j£is Up became chapped. (Ibn-
'Abbad, O, $.) And «UUJI JC Jl*a3 Tlie
shank of tlte ostrich became chapped. (TA.)
: see what next follows.
and t yJAm A sort, or species, (Ltli, S,
1735
the side thereof tltat has no fringe of unwoven
threads : (S, O, K :) or (M, K) its ije [or border]
(M) upon which is the fringe consisting of un-
woven threads: (M, K :) or any border, or side,
tliereof: (S, M, O, ^:) accord, to IDrd, it is,
with the lexicologists, the side (Je-UO of a B ar *
ment ; and with others, the part in which is the
fringe of unwoven threads : (O :) and the corner
of a garment: the pi. of <uU-o is CUU« and [coll.
gen. n.] 1%JmlmB. (M.)_oUi-o, as used by a
poet describing the *->^j-> [or mirage], means,
accord, to Th, t The sides, or borders, of the
*Jlj* ; the vlr - heing likened by him to a [gar-
ment such as is called] SOJU. (M.) — And
iuu-o signifies also t A portion of a <U*^J [or
tribe]. (Sh,TA.)
I e* e » . j. f,. * *'
yJAo >}C- A species, or sort, of y t lwl }$*■
[i. e. aloes-wood] not of good quality: (M :) or
one of the worst hinds of j^e, (O, ^,) little dif-
fering from y.,'1 [i. e. wood used in carpentry
and the like] : (O :) or inferior to the vjJ^O and
superior to tlte J^SIS : (IjC :) used for fumigating
therewith : (TA :) so called in relation to a place
[the situation of which I am unable to determine
with certainty : see, respecting it, note 12 to
ch. xx. of my Translation of the Thousand and One
Nights]. (S,0.)
M, O, Msb, £,) of a thing, (M, TA,) or of
things, (Lth, TA,) as, for instance, of household-
goods, or furniture and utensils : (TA :) [a term
subordinate to ^^*f :] and a part, or portion, or
constituent, of anything: (Lth, Msb, TA:) pi.
• *< • I
(of the former, Msb) oUol and (of the latter,
Msb) Jyi. (M, O, Msb, K.) — Also the for-
mer, t. q. &Lo [meaning A quality, an attribute,
a property; or a description, as meaning the
aggregate of the qualities or attributes or pro-
jm-lies, of a thing, or the state, condition, or case,
of a thing]. (M, K.) — See also
see the next paragraph.
(S, M, O, £) and t <uLe and * o
(Sh, O, K,) the first of which is the most chaste,
(0,TA,) of a waist-wrapper ( jljl), (S, M,) or of
a garment, (0,£,) The ije thereof, i. e. (S, O)
\, (O, £,) or o«IUl Ju*\, (M,) A male
ostrich having his shanks excoriated : (M, 0, JL :)
pi. JU. (?.)
Utf*tS inf. n. of 2 [q. v.]. __ [As a subst., A
literary composition ; as also * u S*m e : pi. of the
former Ju)Uj ; and of the latter Ci U i a* .]
f j r.- r , '* t_>Uol [Sorts, or species, separated, or
dist in finished, one from another; distributed, or
classified;] is a phrase similar to i*y-» v'^f 1 - (9
in art. v^O — See ^ so ^*trf*'
x j,-^- [A literary composer; an author of a
book or books]. — u>>« ft « j*t^>, (Z, O, Jy, TA,)
[in the C£ UAm*t, which is wrong, for it is] like
', (TA,) Trees among which arc ttvo sorts,
dry and fresh: (O, £:) or > accord, to Z, trees
varying in colours and fruits. (TA.)
'S »
2. y ^i«o, inf. n. ^0*^3. *'• ?• J5-° [• n « formed,
fashioned, figured, shaped, sculptured, or pic-
tured : app. from the noun here following]. (KL.)
J^L© [An «foZ ; or an idol of a particular kind :]
a ^j'y. (S:) or a £& that is worshipped: (£ :)
or a ijfi'} that is made of stones, and of wood; as
is said on tlie authority of I'Ab: (Msb:) or a
thing well known, tltat is carved of wood, and
that is made of molten and cast silver and copper
or brass : (M ; and the like is said in the Msb on
the authority of IF:) or the>U» is made of
metals that melt ; and the ^j is made of stone or
of wood : (Msb :) or, accord, to Hisham El-
Kelbee, the former is made of wood or of gold or
1736
qf silver or qf other metal; and the latter, of
stones: or, accord, to Ibn-'Arafeh and El-Fihrce,
the former is an image ; and the latter is a shape-
less thing: or, as some say, the former is a thing
having corporeal form, carved of wood or of stone
or of silver, and worshipped; and [the latter (in
the T A tlic^^-o, but this I suppose to be a mistake
for the i>3$,)] is a incorporeal form : or the for-
mer is a thing having tlteform of a human being;
and the lattcr ; a thing having some other form :
or the former is a thing having material substance
or shape; and the latter, a thing not having
material substance or shape : or the former is of
stone* or other material; and the latter, an
embodied form: (TA:) or, accord, to IAth, the
latter [?] is anything having corporeal form, made
of metal or of wood and stones, like the form of a
human being, made, and set up, and worshipped ;
and the former [?] an incorporeal form : (TA in
art »>Jj: [from explanations given above, it
seems that the reverse of this is the case:]) and
Abu-1-' Abbas states, on the authority of IAar,
i * \** * *' " • •* •- *
that " «U^0 and i»-aJ signify an image (ijyo)
that is worshipped; (TA in the present art.;)
each of these two words is thus (Jb j> «».3Li), though
it would seem that accord, to the K the latter is
Z*-ki : (TA in art. ^aj :) >o (S, K) it is said
(S) is an arubicized word, from l > -i (S, £)
[which is I \ rs., though SM says,] I know not in
what language, for in Pers. it is C^> [i. e. w-j] :
(TA:) the pi. is>uif; (S, M, Msb;) which, as
used in the Kur xiv. 38, is said by Er-Rughib to
mean things that divert one from God. (TA.)
sec the next preceding paragraph. =
Also A calamity ; a dial. var. of i^Lm ; (K, TA ;)
which is mentioned by Az, but omitted in the K
in art.^JLe. (TA.) ass And The <Uei [or quill]
of any feather. (£.)
4 » ■
4. Jji— Jl ij--»l The palm-trees had jxtirs, or
triplets, or more, growing together from single
roots. (I£tt, TA.)
see the next paragraph.
y-o One of a pair, (AHn, §, WL, 1$.,) or of three,
(S, M,) or of more than two, ($,) or of more than
three, (M,) or of five, or of six, (TA,) of palm-
trees, (S, M, £,) or of any trees, (AHn, M, 1£,) or of
trees resembling one another, (M,) growing from
one root ; (AHn, S, M, 1£ ;) each [or every one] of
such bcine called the y~o of the other [or others
growing with it] ; (AHn, M ;) as also 1 y-o, (M,
£,) mentioned by Zj: (M :) two of such are
termed OV"* (§>£) an< * ^y~° an( * ^'
dial.
V
• • J .
[which last implies that " y~o as well as y-o is a
«0 '• ft J
var. of y-o,] and also uW~« ilII( ' oW*- 3 :i|1< '
# • • • j
[which imply that ^j~o and . «i«o and
t •
• • * •»
yJ~o are also dial. vara, of '
(r> ;) and the pi. is &\y\
pauc] !U*)I, (M,) the former pi. differing from
the first of the duals mentioned above by being
perfectly decl. (AZ,S,*TA.) Hence, in the $ur
and y-o and y-o ;]
(AZ, S, M) and [of
[xiii. 4], olyue ^ o£"?» ( TA ») 5 - e - Palm "
trces having one root and [others] havjvg distinct
roots : Hafs read £)\y\Zo, KIm O^ P 1 ' of >$ 5 of
the dial, of Temeem. (Bd.) And hence, (TA,)
\A brother; but not so called -unless coupled
with another : (Sh, TA :) or a brother by the same
father: (Az, TA:) [or a brotlier by the same
mot/ter; as is indicated by an explanation of one
of the plsi in what follows:] or a brotlier such as
is termed Jeii, (M, !£,) which means by the
fattier and mother: (TA in art. J&:) and a
son; (M, KL;) because he has branched forth
from one stock [with his father] : (TA :) and a
paternal uncle ; (M, K ;) but this last meaning is
taken from a trad, cited in what follows : (TA :)
the fem. is with 5 : and the pi. is lUol [a pi. of
pauc] and Ol**- 3 t* 8 above]. (M, K.) It is said
t 'j • > a i ,
in a trad., a^I y^o J»yM jf. \ [The paternal
uncle of the man is tlie y-o of his father] ; (T, S ;)
meaning that the stock of both is one. (T, TA.)
[And it is said that] o'i^f jt^l 0'y-°> relating
to a man's children, means f Sons qf one mother
by different fathers, and children of different
mothers by one fatlter. (Har p. 608.) _ [Hence
the pi.] JUol signifies also f Likes, or fellows.
(IAar, TA.) — And 0>>i-» O^j t Two wells
near togetfier, (AZ, S,M,^,f A,) or (so in the
TA and in some copies of the K) that yield water
from one spring. (AZ, S, $, TA.) yLe also
signifies A widened well (ji^.) from which water
is not drawn and of the water of which no use is
made : (Ibn-Buzurj, K. :) pi. O^ta. (Ibn-Bu-
zurj, TA.)_See also what follows.'
^y-e A small u~s- [q. v.] to which no one
comes for water, (S, K,) and for which no one
cares: dim. of Vy*«: (S:) or, as some say, (S,)
a cleft in a mountain : (S, TA :) or a ravine, or
gap, (»r-«i,) in which water flows, between two
' (TA.)
mountains.
and
# • j
and
« » -
^:
see y~o, in art.
ijms : dim. of y~o :
t
see art.
*~j \' * i ••*•*' He took it (a thing, S) wholly :
(Fr,' S, M, £ :) and so AilL*. (M.)
4-3
1. j>yA\ <U0 He chid the people or party [app.
saying to them <w : see what next follows].
(TA.)
II- Q. 1. jhj ***** He silenced tliem, saying
to them <w> «uo : (^, TA :) and they said also
Cjni^ [for c > ^ y a], like as they said C«..»ju>j
forc-ljJkS. (TA.)
<u», as also k, (S, IAth, K,) and a-o, and ly-a,
(TA,) a word used in chiding the person [or
persons] to whom it is said, (K, TA,) thus in the
M, or rather (TA) it is a verbal noun, (S, IAth,
TA,) used in commanding silence, (S, TA,)
meaning Be silent, (S, IAth, K, TA,) addressed
[Book I.
to a single person, and to two persons, and to a
pi. number, and to a male, and to a female :
(IAth, TA :) and one says also <us *So : Mbr
says, if you say, J*.j ij <Jo [Be silent,' man],
it is to distinguish between that which is determi-
nate and that which is indeterminate ; <w> being
indeterminate : (S, TA :) [i. c.,] as IJ 'says, the
saying a^>, with tenween, is as though you said
\Sy\mi ; and when you pronounce it without ten-
ween, it is as though you said oydll : or, as
IAth says, when with tenween, it is as though
you said, KiySL$ c^wl; and when without tenween,
as though you said, «sLu Ji^*j\ OjLjl cJl/\.
(TA.)
L ^>, (Mgh, L, Msb, TA,) aor. S (Msb,)
inf. n. >^o (Mgh,* L, Msb, TA) [and app.
*4yfO also, and perhaps i^o, q. v.], said of hair,
[and of a camel's fur or hair,] Jt was, or became,
such as is termed >,- r ol, i. c., of the colour termed
i-y-o ; (Mgh, L, Msb, TA ;) as also * -^- % -f\ and
* vV*'- ( L . TA.) = Sec also 4-^^-
4. s^*yo\ He (a stallion [meaning a stallion
camel]) had young ones such as arc termed
S"yQ [pi. of ^^v-0<] born to him : (^1 :) or,
accord, to the M and L, he (a man) had children
such as are so termed born to him. (TA.)sss See
also ^*Uo.
9 and 11: see the first paragraph.
■ ^ 4
see what next follows.
3^, (S, A, Mgh, Msb, K) and t ^ (S,
Mgh, Msb, K) and *4-^, (A, Mgh, ¥.,) [the
last said in the L and Msb and TA to be an
inf. n., (sec 1,) and so may be each of the others,
used as simple substs.,] Redness, (T, Mgh, Msb,
K,) or [a redness such as is termed] S^Oi, (S,K,)
in the hair (T, S, Mgh, Msb, K) of the head (T,
S, Mgh) and of the beard, wlien the exterior is
red, with blackness in the interior : (T, Mgh :)
or a tinge of redness over the hair, the roots being
black, so that the luiir when anointed appears a*
though it were black : (As, TA :) or redness in
blackness : (A :) or redness, qf the hair, tinged
over with blackness : or, as some say, redness qf
the wltole of the hair. (TA.)
sec the next preceding paragraph.
*iyt-o\
a ' '
i~t\-e, applied to a camel, i. q. *f*m [q. v.] ;
(S, K ;) and its fern., with », is syn. with ,!Ly*>
j * tt
[fcm. of w-t— =t] : or a camel of which the origin is
referred to a certain stallion, or a place, named
w)ly-o : (S,K:) or, if not used as a prefixed noun,
it means sprung from a stallion named vV- 3 :
Tarafch uses the fcm. as a prefixed noun in the
phrase £^«JI i^V-s [A she-camel qf the colour
termed aI^o in the long hairs beneath the lower
jaw] : (T, TA :) but Himrdn [without using it as
a prefixed noun] says,
* f A fff ft* p.j
[Making to fly from her, or it makes to fly from
Book I.]
her, the fur of the colour termed S-y-o] ; meaning
yji\Z^\ ; contracting it, and changing the ^J into
j~: and EI-'Ajjaj applies ^V** in a similar
manner, as an epithet, to a camel's lip. (TA.)
__ Also Full, or complete, without lack or defect.
(K.) And applied to camels (^»*j) as meaning
From which the poor-rate lias not been talten ;
(K, TA;) tliey being left complete, without lack
or deficiency. (TA.)_And, applied to a man,
(K, TA,) Low, ignoble, or mean; (TA ;) for
whom, or to whom, there is no u'^i [ or register
of the names of pensioners or tlie like]. (K, TA.)
— And Hard, strong, vehement, or violent.
(A, K.) Hence, ^V** *>• ♦ 4 '' ar "> or m ° m
lent, death; like^iS ££•. (A.TA.)
^*U t 44^j> (°») or *f*l«« * *t-v*o'» («> ' n
a copy of the K, in the CK v* * * **•*■*'») a ^
to ewes to be milked : (0, K :) it [i. e. w-*U>] is
a name for Ewes : (0 :) in one copy of the K, a
call to the stallion [meaning the stallion camel] on
the occasion of covering. (TA.)
^''-^ A hard )>lace: (Sh,K:) pi. 4-^W-o-
(Sh,TA.) Jjetel ground: (£:) so some say:
(Sh,TA:) pi. as above: (TA:) or 4-^C*> has
this meaning. (O.) Any place, (K,) or any high,
or rugged, or high and rugged, ground, or place
of a mountain, (9,) upon which the sun is vehe-
mently hot so that flesh-meat is broiled upon it :
(O, K :) Lth assigns this meaning to >~^-o > but
AM says that the right word is s-v~»- (TA in
art. v^-y-=>-) And -^ '* ar< * roc * ; am * *tones:
(K :) [or] by stones are here meant /tare/ rocfa :
(O :) [but] this is a meaning of the pi. ^C-o.
( J K . ) _ A hard, or strong, camel ; fem. with I :
likened to the stones so called. (T, O, TA.) __
And A tall man. (K.) — And A hot day:
(K:)or a day intensely hot: (O, TA :) and so
X^o. (TA.)— And Intenseness of Iteat : (K :)
so on the authority of I Aar alone ; others ex-
plaining it as an epithet (TA.)
4-i-ol, applied to hair, (A, TA,) [and to camel's
fur or hair,] and to a man, (S,) and to a camel,
(A,) or to a male [of mankind and of camels],
(Mgh, Msb,) fem. l£i: (A, Mgh, Msb:) pi.
^y!o : (S, A, Msb, K :) Of the colour termed i^o
[expl. above] : (S, A, Mgh, Mfb :) as some say,
(TA,) applied to hair, it means having redness
intermixed with its whiteness : (K, TA :) accord,
to As, it is nearly the same as ., .^1 : (TA:)
applied to a camel, having redness intermixed
with hi* whiteness, the upper part of the fur
being red, and the inner parts white : (S :) or not
■having the inner parts [of the fur] intensely white,
the flanks and sides having somewhat of whiteness ;
the yy«l being less white than what is termed
jty\, having a dusliy hue in the upper parts and a
whiteness in the lower parts : (T, TA :) or not
intensely white : (K :) or, accord, to I Aar, white :
and he says that the yy« and»t were called by
the Arab* "the Kureysh of camels," i. e. the
most noble, and the best, as Kureysh were con-
sidered by thru, the best of them ; also, that i-y-o
BkT
Vr* _ A*
was said to be the most famous and the best of
colours, and that a she-camel of that colour was
said to be the most swift of all : [see also j*»-t as
applied to a camel:] but accord, to As, »t ap-
plied to a camel signifies white ; and ^-y-at ,
white intermixed with redness: (TA:) [see also
* ' * . j • - i -» • >
^jiXyo:] the dim. is * » T . tt ^l. (MskJ — ^-y-o
JL-JI [lit Persons red, or reddish, &c, in respect
of the mustaches, Sec,] is a- designation of X ene-
mies ; and is applied to them even if not really
JUJI 4-r* : (As, §, A,* *"> ¥ originally ap-
plied to the Greeks (>»jjJ')> because redness of
the hair was [common] among them, and they
were enemies of the Arabs : (S, L, TA :) applied
to others, it designates them as being as great
' ' * '
enemies as the Greeks. (TA.) — ^^y-o^l is an
appellation of The lion: (K:) because of his
colour. (TA.)_And [for the same reason]
-.-yol is a designation of The male ostrich. (L,
TA.) Hence also (S, TA) iL^Jt signifies
Wine: (S, K:) or wine expressed from white
grapes : (K :) used in this sense as a proper name :
(AHn, K :) but also used without the article J1 ;
being originally an epithet. (TA.) — * r ~ r o\^yi
I A cold day: (K:) or a day intensely cold.
(A,TA.)
l i , *t
I dim. of w-y-ol, q. v. (Msb.)
X Flesh-meat mixed with fat. (A, TA.)
_ f What is termed <J» e io [here app. meaning
cut into strips or slices, and laid upon 'lire coals,
or upon rocky ground vehemently heated by tlie
sun (see 4-ye^Q]. (O, £, and so in a copy of the
S, in some copies of the K £«Jl&, and in one copy
ij^fcd,) of roast flesh-meat (S, O, K.) — And
Wild animals (J^-'j) [of various kinds or spe-
cies] mixed together. (O, K, and in one of my
copies of the S.)
1. '^o, (S, A, K,) aor. - , inf. n.)^, (K,) ITe
melted, or liquefed, a thing, (S, A, K,) such as
fet, (A,TA,) and the like ; (TA ;) as also *^y--el.
(K.) The saying »y» £>**** ^jr**) app. means
t / will assuredly melt thee [in the fire of Hell by
making thee to swear o bitter oath] : (§ :) or J J
will assuredly make thee to swear a hard oath.
(A.) One says also, a*Jl£» o~<*rt U^» ^jr°
jUt a) v-^-y + \J caused such a one to melt, by
making him to swear a false oath that would
procure for him, as a consequence tliereof, the fire
of Hell]. (AO.) — Also, inf. n. as above, He, or
it, burned : he thorougldy cooked with fire. (TA.)
_ J It (heat) affected him severely. (A.) And
J t *M dJj^e t The sun affected him severely by
tit Iteat, (S, # A, £,• TA,) so that it pained his
brain. (TA.) Ibn-Ahmar says, describing the
young one of a »Ubi, (S, O,) which was bearing
water to it, (O,)
* VjyaJi I Lo_> w .< Till »J^A»
i. e. [She bearing water to a castaway, cast upon
1737
a plain,] which tlie sun was melting, [or severely
affecting,] and [which did not melt, meaning]
which endured tlie sun's melting it. (S,* O. [In
both of my copies of the §, and in the O and TA,
the first word is \£}ji, as above ; not *JpjJ>])
And you say, i\£mJ\ jLl\^> t Tlie heat made
the chameleon's back to glisten. (TA.) And
♦fci jyo lie seasoned his bread with Sjly-o,
(AZ, A, TA,) i. e. melted fat. (A, TA.) And
1st, „ , , , j
*"b Jy° H° anointed his head with Sjly-o. (A,
K.) And <0 ju j^o lie anointed his body with
jtro [which is like Sjly-o]. (L, TA.) = »^-o
also signifies f He brought, or drew, it (i. e. a
thing, O) near, 4)'l [to him or ?7] ; and so • »_/y-ol.
(0,TA.)
Z.^hjJkC, (K,) inf. n. Y^LoU; (TA;) and
j^>jt%\* ; and^ *^»-»l, and^^yeJI ; He became
tliat kind of relation to them termed jy* ; (K ;)
and so^i^ol : (Mgh in art. i j^. :) or J^JJ>kU»
he took to himself a wife from among them ; (§,
A, Msb;) and soJayJI f jt-el: (A:) and T >y-ol
j^t he connected himself with them, and became,
or made himself, an object of inviolable respect,
by a covenant of mutual protection, or by relation-
ship, or consanguinity, or by marriage: (I Aar,
S:) or jfrf jy&\ he sought to bring himself near
to t/tem by the relationship termed jy-o- (T, TA.)
4: see 3, in three places One says also,
• * 1 !• * m , . .
ifili XI l J- : mfJ\\jy*> X The army drew near to the
[other] army. (A, 0, K.) a See also 1, last
sentence.
7. >v-=ul // (a thing, S, K, such as fat, and tlie
like, TA) became melted, or liquefied. (S, K. ) _
See also 1.
8. j^tmtA : see 1. = Also X His (a chameleon's)
back glistened by reason of the heat of the sun ;
(A,*K;) and so tjl^l. (S, K.) And He
ateij\U. (0,K.)
11 : see the next preceding paragraph.
jy-o Roasted, broiled, or fried; syn. ^$yi-*.
(TA.) And Hot ; syn. ju.. (Kr, K.)
jy>o Relationship; nearness with respect to
kindred; syn. i/^J : (A, K :) and [affinity ; or]
the sacred, or inviolable, tie (l»j».) of relation-
ship consisting in being a fat/ter or brotlter or
otlier kinsman of a man's wife : (Mgh, K :) and
t Sj^y-o the sacred, or inviolable, tie (Z*j».) of
relationship by marriage : (A :) Fr makes the
former word of the fem. gender. (Sgh, TA.) _
And A relation, or kinsman, or kinswoman, of a
man's wife : (Kh, S, A, Msb :) and of a woman's
husband : (A :) or the fatlier or brother or otlier
kinsman of a woman's husband ; syn. 1^». [and
Ji. &c (see art. >-*)]: (Kh, As, ISk, Msb:)
and the father or brother or other kinsman of a
man's wife: (Kh, As, ISk,S, Msb, K :) so accord,
to some of the Arabs : (Kh, As, S, Msb :) or none
says otherwise, accord, to A;, and lAar says the
like : (Mgh :) or any relation of a man's wife or
of a woman's husband whom it is unlanful to
marry; as tlie father, and brother, and son, and
219
1738
paternal uncle, and maternal uncle : (Az, M»l> :)
or a man's relation by marriage ; and a kinsman
of a man's relation by marriage : (A :) or a man
who has married among a people: (Lth, Mgh :)
and tho husband of a man's daughter: and the
husband of a man's sister : (I Aar, K :) Fr says
that, in the Kur xxv. 56, it signifies, a relation
whom it is lawful to marry; as the daughter of a
paternal uncle, and of a maternal uncle, and the
lilte : and v ....> in the same, a relation whom it is
unlawful to marry : Zj, that the former signifies a
relation whom it is unlawful to marry : and the
latter, such as is not a_^, of those mentioned in
tho Kur [iv. 27], from tho words " your mothers
are forbidden unto you " to the words " and your
combining [as your wives] two sisters:" I'Ab
explains y«j and jy-o in the former passage of
tho Kur differently from Fr [altogether], and
differently in part from Zj ; saying that the former
applies to tho seven relations first mentioned in
iv. 27 in the Kur, and y^o to the remaining six
there mentioned and that mentioned in the next
preceding verse; [so that it includes a man's
foster-mother, who has suchled him; his foster-
sister, who has been suchled with him; his wife's
mother; his step-daughter under his guardian-
ship, born of his wife unto whom he has gone in ;
bis son's wife; bis wife's sister combined with that
wife; and his father's wife;] and this, says Az,
is correct: (Mgh :) in the Kur xxv. 56, it means
Jr* ji> whether male or female : (Jel :) or otji
jr. : (Bd :) pi. Jl# (S, A, Msb, K, &c.) and
i]^>; (K;) which latter is extr. (TA.) [«£*>,
applied to a female, pi. OUy£, is app. post-
classical.] — And I A grave, or sepulchre : (ISd,
K:) for they used to bury their daughters alive,
and say, " We have married them to the grave :"
then, in the time of El-Islam, this expression was
used, and it was said, jli}\ jy^o)\ y^u [An excel-
lent son-in-law is the grave] : or it means, cor-
rectly, that which supplies the place of the jy«.
(ISd.)
l • • •
ijfrf i. q. x-j/rf [<1- v -] ! (K ;) a dial. var. of
the latter word ; signifying A thing like a \joy»-
[or watering-trough, or tank] : (S :) accord, to Az,
a construction of clay and stones, built between
[and across] two narrow branches (o^*J^*) °f a
small water-course (l*st£i) of a valley, so that tlie
water is kept bach tltereby, and tltey drink from
it a long time. (TA.)
j^-o A melter of fat : and a roaster, broiler, or
frier: pl.J^i. (K.)
^ • 9 •
jty-o [i. q. " j jy— as meaning] Melted, or
liquefied. (S, K.) [And used also as a subst, in
the sense of ij\-e.] — Also Bread seasoned with
ij&o ; and so * j^-lo. (A, O, TA.)
JJV- What is melted (As, K, TA) of fat, (As,
TA,) and the like: (TA :) or (TA, in the K
" and ") any piece of fat, (K, TA,) whether small
or large: (TA:) and I marrow; syn. .Jtt and
i . *
£«• ; (K, TA ;) which mean the same. (TA.)
One says, l^U ^aJU u \ There it not in the
camel any fatness (JhJ») ; (ISk, S ;) or any mar-
row. (TA.)
*' ' • •*
ijyyo : see jf*o, first sentence.
jy*U> The sheath of the moon. (K. [See what
is meant thereby voce ;y*C ; of which it is a dial,
var. in this sense, and app. in other senses also.])
]^> A thing (A, O, K, TA) lilte a £* [or
pulpit], of clay, (K, TA,) or of wood, (TA,)for
tlie household utensils of brass (A, O, K, TA) and
tlte lilte, (O, K,) which are put tltcreon: (A, O:)
but ISd says that it is not of established authority.
(TA.)
• i » » • »
jyra-o : see jt^o, in two places.
Q. 1. U-j_^y-o \prjY° Tlozy plastered a 9-ijyo
with fc-jjUs [or plaster of quick lime]. (L.)
Q. 2. (4jt~0 <y»jY^3 [They made for themselves
a \Jbt>o, i. e. a pjf^o]. (T and TA in art.
• • • ■ *
r-in^ (?, A, Msb, K) and m^ty^o, but this
latter is of weak authority, (Msb,) and t **-iC*>
(S, K,) as also {Jj^o, by a change of the last
[Book I.
letter, (ISd, TA,) A ^o^- [i. e. watering-trough,
or tank], (K,) or a thing Wte a u<>y-, (S, A,) in
which water collects ; (8, A,K;) a tank, or cis-
tern, for rain-water : (ISd, TA :) arabicized :
(Msb :) originally Pers. : pi. -j;!^. (S.) [See
also {Jjy-o, in art. j^-e*.]
• * j
w-jly-s : sce tuc ncxt preceding paragraph : — _
and also that here following.
rrjy^c Made with -.^jlo, (K,) i. e. Sjy [or
plaster of quick lime]. (TA.) One says i£>^
* - ^0 'J
ia-^-cu) [A tank, or t/te ///,■(,',] made with --jjto.
(S.) And in like manner, t »-jV>« ^e^ [A
watering-trough, or ta»/<,] plastered with trjjte.
(L.) C
J IV<i t < A vehement voice. (S, O, K.) A rdjiz
says,
t '• » • * t* » *a» »^
[<S/te Aa* rendered my head hoary by a vcltement
voice], (TA.) — And A clamorous old woman ;
(S, 0,K, TA;) vehement of voice; (TA;) and
so JX - nl* ; (TA ;) so too * >j^m^m. (A? , S,
O, K.) Oy^JI ( j\<\\& is applied to a man, as
meaning Vehement of voice : and in like manner
to a hawk. (TA.)
I jgfcay : sec the ncxt preceding paragraph.
Q. 1. C « n«»t < for C « y*)« * : see R. Q. 1 in art.
Jt-
1. J^-o, said of a horse, aor. - (S, 0, Msb, K)
and - , (Msb, K,) inf. n. X^o, (S, O, Msb, K,)
[and JV^ i s an intensive inf. n., (sec J-^-o
below,)] He neighed; lit. uttered his voice; or
wicerf. (S,0,K.)
[6. Jt^" CJU(.<J 7V<£ Aor«c* neighed, one to
another^ Sce an ex. in a verse cited voce j«.,
***** « * ** ** ****
where JaUu occurs for JaUw.]
Jv-o : sec the ncxt paragraph, in two places.
J^o A wotc« m'M hoarseness, roughness, harsh-
ness, or gruff nest ; [this is app. correct, or nearly
so; but what follows I think evidently wrong;
and probably taken from a copy of the O, in this
instance incorrect;] like t Jh\*o : and J^-o is syn.
with JU» : (K accord, to the CK and TA : [to
which is added in the TA, i. c. hoarseness, rough-
ness, harshness, or gruff nets, in the voice :]) or syn.
with Jfc,tf>: (so in my MS. copy of the K:)
[the explanation given by Sgb appears to be cor-
rectly as follows :] one says, ji^a aj^o .J and
Jm o , i. c. [In his voice is] sharpness and hard-
ness: it is said in a trad, of Umm-Maabad, .J
Jv- 3 ^y-o or J«~0, accord, to different relations:
and A'Obcyd says that Jy-aM is like -,.■* ; ll [i. c.
hoarseness, £cc], /io< intense, but pleasing. (Thus
I find in the O.) [It is said in Har p. G46
that Ja~o)l and * J^oll signify JJUll .Ul : but
I think that this has liccn taken from some com-
mentator who had found Ja»-aJ1 and Jy-aJI crro-
ncously written for J*»-a)l and Jy-«JI, with ^«.]
Jlv-° : scc the ncxt paragraph.
J*r° [ an "»'• »•> sec 1,] and " Jly** (S, O, K)
and t iJUU., of which the pi. is J*£-, (0,K,)
and t Jlv-ii, [which last is an intensive inf. n.,]
(O,) The neighing or neigh, lit. the voicing or
t-otcc, c/ r/»c horse: (S, O, K:) similar to JUi
and Jlyi (S, TA) in relation to the ass. (TA.)
** ' •"*
Jsubt^ J^v° JaI means Possessors of horses and
of camels: (TA in art. J»l :) it is said in a trad,
of Umm-Zaro, Jaulslj J^-= jX\ ,-i ,-di^i
[AW Ac set me among possessors of horses and of
camels] : (O, TA :) she meant that she was among
people of little property, and he transferred her to
people of much wealth; for the possessors of
horses and of camels are more [rich] than the
possessors of sheep or goats. (TA in the present
art.)
JV-o Neighing, lit. uttering his voice; [or
rather that neig/ts much or often;] an epithet
applied to a horse ; ( J K,* S, Msb,* K ;) and so
t J*U> and t J*li ^i. (JK. [But these two
I find not elsewhere in this sense.]) _ [Hence,]
5 -* * ****
Jly*3 oUj Horses. (TA in art. LS ^/. [It should
be observed that OU/ applied to irrational beinga
is pi. of ^\ as well as of 4^1.])
J*L=> and JaUo 33 : see J\-o- — J*Uo ap-
plied to a he-camel signifies That strikes, or beats,
(O, K,) TPttA his fore leg and his hind leg, (K,) and
bites, and does not ever utter a grumbling cry, in
Book I.]
consequence of his disdainfulness, (0, K,) but whose
inside makes a confused and continued, or rumbling,
sound, (K, TA,) by reason of his disdainfulness :
(TA :) so expl. by Lth : one says J*U> J-tt- and
^Aliji : (O, TA:) and ^U» Ol> i& (0,K)
and JkU \i : (0, TA :) or J*U ji signifies a
stallion camel excited by lust, assaulting [tlte
she-camels], and causing a sound to be heard from
his inside ; as olso J»li jj. (TA in art. Jyi>.)
And JaU> ^i applied to a man, t Veltement in
fringing or rushing, or tn assaulting or attack-
ing, and in excitement or provocation : (M, K,
TA :) or a man whose anger is vehement ; as also
J»li »J. (TA in art. J^.)
[jj c ^ is expl. by Rciske as signifying Firma
ac tenax durities : so says Freytag: but I find
not any authority for this.]
ii*Uo : sec J-y-o : and see also JU>, in art.
3*3. — Its pi., S*\yo, is also applied (by the poet
Aboo-Zubeyd Ef-Ti-ee, O, TA) to The sounds of
f-CJ» [i. e. iron shovels or spades]. (O, K.) Also
(by the poet Tcmccm Ibn-Abcc-Mukbil, O, T A)
to The sounds of flies among lurbage ; (O, K ;)
app. meaning- the humming or buzzing, [sounds]
of their fying. (0,TA.)
• » »- • »
JV-cJ : see J^y-o.
>v-« and (jy**
1. l^o [or yj^>], aor. (jy^y, inf. n.
accord, to A' Obey d ; or yj^o accord, to Kh ; It
(a wound) was, or became, moist : (S :) or \^o or
ljv-o [as written in different copies of the K]»
• *
and
C5T*'
/te Aaa" a .wound and it became
aor.
mots*. (K.) __ And the former, He had much
property. ( Az, K.) — And t. q. ^1 [He became
advanced in age, or full-grown ; ice.]. (TA.)
3. JlfcU, (K,) inf. n. Sliui, (TA,) as expl by
IAar, (TA,) Jfe mounted upon Us, or A«, iy^o
[q. v.] ; (K, TA ;) said with reference to a moun-
tain and to an animal. (TA.)
-• »
4. irt-°' -"* ' ta( * a complaint of the iy^e
[q. v.] ; (K, TA ;) said of a horse. (TA.) =
L5 «a)t ^jy-ol -H* anointed the boy, or youn^r mafe
ent&/, ret</t clarified butter, and put him in the
sun, in consequence of a disease (M, K) that had
befallen him: (K :) or he so anointed him, and
put him to sleep in the sun, in consequence of a
disease. (JK.)
* ' * »
ly-o : see sue, in art. <uo.
i(y*>: see the next following paragraph, last
sentence but one.
\y^e The part of the back, of a horse, which is
the place of the saddle-cloth : (S :) or the smooth,
or soft, part (Jt-Jl U [so in copies of the K, but
the right reading is app. Jy-I U, lit the part that
is found to be smooth, or soft, to sit upon, see an
ex. of this verb in the Ham p. 675,]) of the two
sides of the ȣ* [or -back] of the horse : (K :) or
the part, of the bach, of the horse, whereon the
rider sits : (K, and EM p. 43 : [sec an ex. of one
of its pis. voce Juki. :]) and (K) the hinder part
of the hump of the' camel; (JK, K;) also called
the aijlj ; (JK ;) or, as some say, the [part
called] aijlj, which one sees above the rump :
(TA:) pi. £>\^o and fly->. (K.) [Hence, app.,]
one says, Zt\^e <£ J£ meaning \ A fat he-goat.
(TA.) And Cj\^o signifies also The middle
portions of the flesh extending along the two sides
of tlie backbone of a bird of the species termed
Uaj. (TA.)_Also The uppermost part of any
mountain, (S,) and of anything. (Har p. 374.)
__ And The exterior uppermost part of a house,
or chamber ; the interior uppermost part thereof
being called &L. (Ham p. 725.) — And A
tower (JK, S, K) made (JK, S) upon a hill, (JK,
S, K,) on the, higliest part thereof: (JK, K :) pi.
h\^o, (JK,) or ^!o, (K,) which is extr. [in
respect of rule], like ^L pi. of ly,!U : mentioned
by AHei. (TA.) And The like of a cave, or
cavern, in a mountain, in which is water (K,
TA) of the rain : (TA :) pi. f(^o, (K, TA,) with
kesr and the long I: (TA:) or V© signifies
places in which water falls, upon tlte licads of
mountains, like tlie «_JL» [a mistranscription for
C-il, q. v.] : (JK :) [or,] accord, to AA, places
in which water wells firth ; pi. of ly^o : but in
the handwriting of Az, Ij-aJt is expl. as meaning
tlie places in which water wells forth ; and as pi.
of ly^o: in the Mj, JlJ-o is said to be pi. of
* i(^o and of iy%> also. (TA.) — And A de-
pressed tract of land to which stray camels betalic
themselves: (K:) or a depressed place surrounded
* * 5 i' * i
by mountains; (JK;) [or] so ~ ayV°> accord, to
Az. (TA.)
iy ly-o : see what next precedes.
2. ijyo {Jjyo He made ^£yo p. e. signs set
up for the guidance of travellers] in the way.
(TA. [The verb is originally j^-e : and \Jyo is
pi. of J>-o.]) =s [See also art. \Jyo-]
4. J»jiJ1 |,5>-e1 2%« people, or party, alighted
in what are termed \£yo, meaning elevated [or
rugged and elevated] tracts of land. (IKtt, TA.)
= [See also art. {Jy*>-]
yUi.q. tM, (K,) so in the Tekmileh, (TA,)
applied to a thing, meaning Empty, void, or
vacant. (TK.)
lyo : see what follows, near the end.
lyo A sign for the guidance of travellers, con-
sisting of stones, (AA, S, IAth, Msb,) set up
(IAth, Msb) t'n the way (Msb) tn an unknown
desert: (IAth:) or a stone that is a sign [for
guidance] in the way : (M, K :) or an elevated
sign of the way, set up in rugged ground : (M :)
pi. yCylo (AA, S, M, IAth, Mfb) and pi. pi.
i\y*\, (M, Mfb, K,) the latter like ^tl£>j\ pi. of
«,«]»;, (Mfb, TA,) or, as some say, this is a pi.,
not a gl. pi. (TA.) It is said in a trad., o\
1739
Jij£i\ f \±£> \j\uj yjyUypji t [Verily El-
Isldm has signs and marks of guidance like those
of the way], (S.)_— Hence [the pi.] HyeA is
applied to signify Graves: (S:) occurring in a
trad, in this sense. (TA.)-And the sing., (S,
K,) accord, to As, (S,) signifies Rugged and
elevated ground, (S, K,) but inferior to a moun-
tain : (S :) or an elevated and a rugged spot, upon
which, sometimes, stones are set up in order that
one may be directed thereby to the right way;
like \*J. (M in art. J.) — And A place of
varying, or of coming ami going, (>_ iK a o ) of
the wind: (S, K :) a poet says, (namely, Imra-cl-
Kcys, TA,)
, i t * t J • ## • A'
[meaning, if the explanation be correct, and the
citation appropriate, And a wind blew them
(referring to the word ;*»., i. e. live coals, in a
verse immediately preceding) t'n tlie place of
varying of the places of varying of tlie wind] :
(S:) but Aboo-Zekerceya, in the margin of his
book [or his copy of the S], throws doubt upon
the word meaning " wind " [in this explanation].
(TA. [Sec Dc Slanc's " Diwan d* Amro'lkais,"
p. 20 of the Arubic text and p. 34 of his- transla-
tion.]) = Also An assemblage of beasts, or birds,
of prey : (M, K :) on the authority of Kr. (M.)
= And The sound of the eclio : (K :) mentioned
by Az ; but written by him with fet-h [i. c.
t t^o]. (TA.) = M^ »J^>I, expl. in the K as
meaning He took it in its fresh state (*jt\jixt [in
the CK erroneously *il^il/]), is a mistranscrip-
tion ; correctly, »l>o/, with fct-h to the yjo, and
with j, as written by Az. (TA. [\^o and tyj-o,
both omitted in the K> are ex P^ m tuc ' r proper
place in the TA as syn. with »jm> and i«oUai.])
1. v^»» ( S » M » ^») [ aor - 4»>-«i»] inf - n - *r>y°
(S, M, A, K) and ^>icU, (Har p. 240,) said of
rain, (S, M, A,*) It poured forth ; (M, A, K ;)
as also * w>LaJl: (M,K:) or it descended; and
t w^rfu signifies the like. (S.) A poet says,
• U ju-iu> jet. j)jLii ^y*-* •
• v^r 5 i**} grf/" V>-»
which may mean, [And may] the descending of
the rain called the %~>j [and continuous rain, or
continuous and still rain, pouring forth, water
thy districts, not injuring them] : or it may mean,
[may] the rain of the season called the *~>j [Sec.]:
so says IHsh. (MF, TA.) And one says of a
calamity (»j£), on the occasion of its befalling,
jXi C^U>, meaning It became [or fell] in its j\ji
[or settled or fixed place, or in the place where it
should remain]. (S, TA. [See also art. ^.1) —
And w>Lo, aor. as above, (M, TA,) inf. n. *jyo,
(K, TA,) It, or lie, came from a high place ; (K,
TA;) descended from above ; (M, TA;) as also
t Sy<£ : (K, TA :) and (TA) it, or he, descended;
went down, downwards, down a declivity, or
from a higher to a lower place or position ; or it
219 •
1740
tlojxd down ; syn. J j^Jl ; and so t v 1 ^ 3 - ( M >
TA. [See also 4, first sentence ; and sec 2, last
sentence.]) — [Hence, app.,] ^ I^U, They fell
vjyon them, or assaulted them: and agreeably
with this meaning is expl. the saying of the Hu-
dhaleo,
V>*»
*-«-Ob OL^I Ai-^ t^U. *
meaning [TYrry fell u/wn, or assaulted, six tents,
or dwellings, and four; so that it nas as though
tlierc were u/ion them] numerous locusts. (TA.)
■"*» ■*»>■» L«pp- meaning Jew v>-»] signifies also
The sky's frrityuty raw. (A, $.) And The
pouring forth (A, K, TA) of water [&c.]. (TA.)
One says, »Ol v 1 -" He poured fortii the water;
as also t i^,,. (M, TA.)=5 V L, as syn. with
^UjI : see the latter in eight places.
2 : sec above, last sentence but one.— [Hence,
_ * 00 s •£
n PP»J cr»>kJI *^yj-o + I sent forth, or started, or
fe* j/o, //te Aonte i« running. (8, T A. ) __ And
V*.' ^ ' "8 the contr. of j> t %*3 [generally in a
trans, sense (though also in an intrans. sense as
will be seen below) ; i. e. it signifies The malting
to descend]. (M, TA.) One says, illj v >-» -H«
lowered, or depressed, hit head. (S, A, Mgh,
Msb, £.) And iltj &T v>* I [May God de-
grade him; lit.] may God lower, or devest, his
head. (TA.) It is said in a trad., Sjj~, iii '^»
jJ u ' L5* *"*U **" *r>«> which, accord, to Aboo-
Ddwood Es-Sijistiinco, is abridged, and means,
TFAow rwfc down, or fo/M, a Sjju. [which is a
ppecics of lotc-trce], in a desert, by the shade
whereof the traveller shelters himself, without just
cause, God will, or may God, lower his head
[int/tefre of Hell]. (L, TA.) And ono says,
*J* ^tyo He lowered, or depressed, his hand, or
arm. (L, TA.) And «U^I v ^e He inclined the
vessel (Mgh, Msb) downwards, in order that
what was in it might run [out]: (Mgh:) or he
lowered, or depressed, the vessel; and in like
manner, *. £ ,*, I I ^\j [tlie head of the piece of
wood]. (T,TA.)™And i^ 4^1 v ^ [//«
directed his sight towards him]. (Ms b in art. » t t
[From v'y*"-]) And *^j jijl ^i jJU:
see art. j*~o. __ And *£i Oy><0 + J *airf <Aa/
Am saying was «->!>*> [i. e. r^/tt ; or I pronounced
his saying to he right]. (Msb.) And i^lj ^^o
J [He pronounced his opinion to be right]. (A.)
And nyo f He said to him c^ol [Thou hast hit
tlie right thing; or said, or done, right], (S, £.)
You say, ^^ C~->l o<i ^'^ * OlJ«*.l ^J
I [•//"/ do, or say, wrong, tell me that I have done
so ; and if I do, or say, right, tell me that I have
doiu so]. (A, TA.)™t[4-,!^fl3 is also the contr.
of J ^f t t tti in an intrans. sense as well as in the
trans, sense mentioned above :] one says, ,«* Jl£
L$«*e?<*0 tjfif^* o»j"^' [£o»»f7 Aaw continued
my descending, or jrotn^ down, and my ascending,
or £om*7 up, in tlie land]. (A in art. ,**«©.)
4. V UI, (M, TA,) inf. n. Slit, (M, £, TA,)
//is descended, or nwrt down, into a lower land, or
country; contr. of jjj>\. (M,K,*TA. [See also
1 os syn. with 5 ; and sec 2, last sentence.]) =
u *\hjii\ >_>L>I, [inf. n. as above,] said of an
arrow, [It hit, or struck, tlie butt, or target ; or
went right thereto;] (S, TA ;) and * a^Ls, (S,
TA,) or JJ^I V U», (M,) aor. il*J, (S, M,)
inf. n. ^-i-a, (S, TA,) likewise said of an arrow,
(S, M, TA,) signifies the same ; (S, TA;) or w»l«9
said of an arrow is intrans. (M.) And w»Lot
alone, [as though used clliptically,] (Msb, TA,)
inf. n. as above; (Msb, K;) and ♦ ^L©, aor.
V>-»i. (?, Msb,) inf.n. 4^Li, (S,) or ^y*;
(Msb, K ;) and * wjIo, aor. y. .ji , inf. n. y»^ ;
(Msb ;) likewise said of an arrow, (S, Msb,) /<
«-wi< right; did not deviate from the right
course: (S, K,*TA:) or it reached [or hit] tlie
object of aim. (Msb.) And i-*>JI ^»-i t «_ito,
(M, A,TA,) aor. v>-»i, (A, TA,) inf. n. Z>'y^>
and ifyta-o, (M, TA,) said of an arrow, (M, A,
TA,) It irent right'towardx the thing, or animal,
shot at ; (M, TA ;) as also ^Lo\. (TA.) Also
J.li>Ji)l w»Uot, (S, TA,) and ^ik^iM ^J^>\^\,
(TA,) [said of a man, as is indicated by the
context in the S and TA, He hit the butt, or
target;] he did not miss the butt, or target.
(TA.) And w>Lol alone is said of an archer or
the like [as meaning He hit the object of hit
aim] : (Msb :) one says, .^.U^li ^j [He shot, or
cast, atid hit the object of hit aim]. (A.) —
[Hence, likening an event, &c., to an arrow,] one
says also, y*\ a^Lol, inf. n. as above, f [An event
smote him, or befell him ;] and * ajLo, aor. * ? j -r • ,
inf. n. wjyo, signifies the same. (Msb.) And
t^tf AA <CjLo1 -f [vIh affliction, or a calamity, &c,
«no/c Aim, or «r/W/ Aim], (S.) And l^jLi\ i^Uol
t 7%c thing readied him [so as to take effect upon
him]: (Mgh,* Msb:) whence the saying, ajLoI
ajUo! U ^^-jUI Jjj ^^4 f [r/te/'c reached him &c,
o/" <//e sayings of the people, what 7-eached him
Sec.]. (Msb.) [Thus tropically used, <vU>l may
generally be rendered It hit, struck, smote,
wounded, hurt, affected, assailed, or befell, him.
Une says, o»/* <4Usl, and £<»>j, and «j . 4J^Uol,
&c, t -4. disease, and ;wwi, and tcuui, &c, smote,
affected, or assailed, him.] And jlh*Jt t a^Uo,
(S, Msb,) aor. <Vycu, inf. n. «_*^o, (Msb,) tf^/'C
rain fell, or lighted, uj>on him, or «V; welted him,
or t'<;] /w, or ft, «•«« rained ttfxjn. (S.) And
^j^l iC-JI t o^Uo i. c. t [The shy, or clouds,
or rat»,] watered tlie earth, or /rt/irf, copiously :
(Lth, M, TA :) or it means w>oj lyLtol [/<
*m.o<« t7 wt</t 7 - am ; or sent rain iijid/i it], (M, L,
TA.) In the following verse, cited by IAar,
• ^jJUfcJ O^iUJI ^y^p UuSJ *
S o t; * " y ^ u-jUI U lil |Jt*f-*j *
he explains ^,«.o as being like jk-ai , and sayB that
it may be of the dial, of him who says^ey-JI «_>Lo ;
but [ISd remarks,] I know not how this is, for
jat~A\ w<U» is not trans. ; [though, as shown
above, he has mentioned it as being trans. ;] and
[Book I.
in my opinion, [he says,] ^^o here is from the
phrase Jbf)\ &J1)I c^L^ [expl. above; the
meaning of tho verse being, But how should the
censuring women hope for my constraining
myself to behave with hardiness, and for my
being patient, when tlie beloved of the soul lias
been smitten by death, or by the decree of death ;
ft* ISd adds,] iSu&^U-JI <*&> VJI &U,
Kir*i- (M,TA.*)__[ v Lol 'is also 'used in
many phrases in which its agent is likened to an
archer.] One says, ,1^1 V^' I [He hit the
right thing or point, or the object, or aim, of his
words or of his actions]: (A:) and SljUl v Uol
[which means the same]. (S in art. ju».) And
«_>lol alone [means thus likewise; or] f he said
or did, that which was right. (M, £.•) And
^*t* *$ \J. ^ U »' t He hit the right thing in
his saying ami his deed; (Msb ;) and so 4jK J
i ■ . r>» I " IJ -
/« his opinion; contr. of iktu. (A.) And
*~«V w>Lol t He attained, or obtained, the thing
that he sought, or wanted: whence the saying,
*t*"Jj t>? "r^ 1 [and so app. £lil ( 8e c JZL)]
t He obtained his desired enjoyment of his wife :
(Msb:) IJ u ^fLe\ occurs in a trad., [as a
euphemism,] said by tho wife of Handhaleh,
meaning f He compressed me: (Mgh:) and it
is said in a trad., aj\li ^ ^,\. A* /..^ .'.1^
■ 000 " * * * * **0 "* * ^" •"*
Jt»+ i*}, meaning f He used to hiss [tlie head of
some one or more of his wives when he was fast-
ing]. (TA: and the like is said in the Mgh.)
And *pj£ jOl O- ^lo\ f He took, or took
with his hand, of the jiropetiy and other things.
(TA.) And i^lll V UI I [He hit upon, or
lighted on, the thing;] he found the thing. (8,
M, K,* TA.) And *,UI [t He found it, met
with it, or experienced it; namely, a good or an
«vil event. And t He found it out, or discovered
it; namely, an enigma (sec 8 in art. ^a^-)or the
like. And] f He found it to be right: and f he
saw it, considered it, or held it, to be right. (TA.
[Sec also 10.]) And f He aimed at it ; (As, TA ;)
I he desired, wished, willed, intended, or meant,
it. (A ? , M, A, MhIi, TA.) One says, {.& /,u{
V'**-" U»i.l» ^,\yai\ + Such a one aimed at, and
desired, [to say] that which was right, (As, Msb,*
TA,) and failed of giving rightly tlie reply. (As,
TA.) And oWs-o3 J^l f [Whither do ye two
desire to go?]; a saying of Ru-beh. (TA.)
wjLoI st~fc ;U-j *j0*\i ^^J, in the ^ur [xxxviii.
35, referring to the wind], has been expl. as
meaning f [Running by his command softly, or
gently,] whithersoever He desireth. CM.* TA 1
0* a ,10} v ' '
And >ljl j^JJ! <u;l w>^l) said in a trad., in reply
to a question respecting the interpretation of a
text, means f God desireth, or meaneth, [thereby,]
wliat He desireth, or meaneth. (TA.) And
!»!*■ «*W **>! v*- 01 means o'jl t [i. e. May God
intend thee good]. (A.) And »_<Lal alone + He
desired, or intended, or meant, that which was
right. (M, KL.*) One says also, LL4 i^Lct
f [meaning 2T« rftrf ^ood <o him]. (El-Muarrij,
TA in art. >-1.) [But] \5i% ^Ul, (M,) inf. n.
ajLsJ, (K,) with which are syn. * ^^ [»n
Book I.]
accordance with a usage generally allowable]
(S,TA) and *ijui, (?,TA,) t [generally]
means He afflicted him with, or by, such a thing;
or gave pain to him thereby. (M,£:* in the
latter, only the inf. n. of the verb in this sense ;
and so in other senses.) [Thus one says, jLf <uU?l
t He afflicted him with evil; or did evil to him :
and *jj£*t> <«jLo1 t IFe afflicted him with, or did
to him, an abominable, or an evil, thing or action :
and -~~i Jyy *A«1 t He afflicted him with, or
.wiJ to Aim, a foul faying : and Jj»- j^> AyLol
t .//« punished him by blood-revenge : and ajLsI
\joyi t -ff«> (>• c. God,) or iV, (a thing,) affected
him with disease; or rendered him diseased : and
in many similar cases, the phrase may he well
rendered with a verb derived from the noun ; like
phrases in which " affecit". (a Latin equivalent of
vUot) occurs; as in "honorc affecit," moaning
" honoravit."] El-H&rith Ibn-Khuld El-Makh-
zoomcc says,
+ [0 Dhulcymeh, vevily your afflicting a man
who has given the salutation of peace, greeting, is
tyranny] : I U says that this verse is not of EI-
'Arjec, as El-Hareeree imagined it to be : the
correct reading is ^SH\, as above : >0 Jli» is an
apocopated form of iolu* ; which is the dim. of
^pyXii : some read >>}Xbt : and some, ^JL/I : [the
verse is cited accord, to this last reading in the S :]
■ J m » J
^•y is governed in the accus. case by «_>Uu> [as
an inf. n.] : and^JU* is the cnunciativc of ^1. (L,
• *•** • 3 3 3» A 33* *t
TA ^Vj jt y r ' i i : i > k «* ,, .****"»' t means
Time, or _/rtte, afflicted them by destruction, or
extirpation, among themselves and their cattle, or
possessions. (M.) [In the K, 4yl^>N)t is ex pi. as
signifying «-l e i.'N)l ■ but the right reading is
' * •
evidently ~-Ua."9l, as Ibr D has remarked in the
margin of my copy of the TA ; so that .^tol
signifies t He destroyed, or extirpated; agreeably
with an explanation in the sentence next preceding
. _ . _ _ • • 3 M - 3 I 33 3 9*
above, from the M. ] <lU ^.<ij \j~±. a/ aDI j^j ^>«,
t occurring in a trad., means Him whom God
intendeth good He trieth with afflictions, that He
may recompense him for them. (TA.) And one
3 4 W 9f00- J. * * 3 3 3
says, c~-o) jii} l^Uu> C A U f [app. meaning
J wa* no< affected with weakness of intellect, or
madness, and I have become affected therewith:
see v 1 -") below]. (IAar, TA.)
5. v^oj [quasi-pass, of 2] : see 1, in three
places Also It was, or became, lowered, or
depressed; syn. jllj. (A.)
[6. ^jjLoj, accord, to Freytag, signifies He,
or it, mu n*# directed : but for this he names no
authority.]
7 : see 1, first sentence.
10. A^rfiTiJ and *yUJL»l signify the same, (S,
M, A, Mfb, 50 I 7/e »«w &, considered it, or
AeU »r, to be right ; (M, Msb, TA j) namely, his
V>«9
deed, (S, Msb,) or his opinion, (M, TA,) or his
saying: (A:) Th says, <£«*twl is the regular
form ; but the Arabs say, ■iXj\ j C-f ya . ~ ■•). (M,
TA. [Sec also 4, latter half.])
^Lo A certain species of tree, from which, wlien
it is pressed, there issues what resembles milk, a
drop of which sometimes sjrirts into the eye,
jrroducing an effect like that of aflame of fire,
and in some instances weakening the sight : (M,
TA :) or a certain kind of bitter tree ; (As, T, M,
K, TA ;) one of which is termed * i^U : (M, K :*
[in the latter it is said that «_>Uo is the pi. of JuLo ;
but properly speaking, the former is a coll. gen. n.,
and the latter is its n. un. :]) or the expressed
juice of a kind of bitter tree: (S :) but accord, to
the K, this is a mistake, though it is the saying of
leading lexicologists : (TA :) or, as some say, the
exjn-essed juice of the j~o [or aloes], (M.)
*->y~o an inf. n. used as a subst. (Msb) mean-
ing llain ; (I.th, Msb ;) and so t y y *, which is
originally [w>»-«e, i. c.] of the measure JjlL* fr° m
3 • A • - *
w>^a)t: (lid in ii. 18:) or v( ,j is an epithet
a]>plicd to clouds (^ Sh, O, or w>U»w, S, Msb)
meaning having rain, (O,) i.q. <->}*o ji : (S,
Msb :) or yyo and t » r «~o and t w>>t^ t 1 ' 10
last of which is written in the CK v^e* ] a "
signify the same, (M, K,) as epithets applied to
rain, meaning pouring forth : (M :) or " w)^-a,
which is originally of the measure Jv***, [being
i 33 *
altered from w>j^*o,] means rain pouring forth
much, or abundantly : (IDrd, O :) [t «,«5Uo, also,
is applied as an cpitlict to rain, like w>>o and
yy < ; and] in the phrase *k«il jLo, accord, to
Abu-l-'Ala, jUo is pi. of v*''- ; or >t ma y Dc
an inf. n., like OW** : an< ^ '*" °"° sa )' * oW>
with fet-h, the meaning is, what has poured forth
of rain, notwithstanding the ^ in it, for similar to
this are 0**»0 fr " 1 rO^' an " 0'«*e* (meaning
"tall" palm-trees) from j^il. (Ham p. 79G.)
^ Also Course, or tendency ; syn. juoi : so in
the saying, to one who is traversing a desert in
uncertainty and has declined from the right way,
<iXfyoj3J\ [Rectify thy course] : and in the phrase
• 2 3 '33 • ' 3
oyaH^ iii" 1 * OV* [5mcA a one is pursuing the
right course], said of a person when he is not
declining from his way to the right or left. (TA.
[Sec also another ex. voce vj'O) — A n d -A.
place, or point, of tendency or direction or bear-
ing, syn. i^., (Msb, TA,) of a thing; (Msb;)
and i-o-U [which means the same ; and also a
side; or a lateral, or an adjacent, part or tract of
.. .. .. • • *
a thing; and in this sense -^yo is used in the
present day] ; and *_-JU- [which generally has
the latter of these meanings]. (TA.)^See also
*->\yo, in three places.
dvLo : see a^ai. _ Also Weakness, or feeble-
ness, in the intellect ; (M, A, K ;) or a touch of
insanity ^herein; (A;) or somewhat of insanity,
1741
or of madncess produced by diabolical possession.
(S.) = See also w>La.
ij>-3 A collection, (<U-L»»., M, or » t r^n «, K,)
or a collection, or Aenn, no/ measured nor weighed,
*'*■ 3
(ijfo, A) of wheat : (M, A, ^f :) a Iteap of wheat,
and of dates, and of other things : (M :) a quantity
collected together of dust or earth : (TA :) or any-
thing collected together: (Kr, M, JC :) a place in
which dates arc collected and dried is thus called
by the people of El-Fclj. (ISk, S.) One says,
• ** * t) %» 3 3 ' 5 » * 3 3 9, * 3
[7 went in to such a one, and lo, the deendrs
were] a heap poured out without measure before
him. : (S, M,* A :*) or, as some relate the saying,
3*0
jCjjJI, which is thus used as a gen. n. (M.)
• 0* • f
OW^" 5 : sec ■~>yo.
* ' '
*->\yo t A thing that is right, of what is said
and of what is done; [like jljk-»;] (Msb;) co»f/ - .
of Ubi. ; (S, M, Msb, K. ;) as also t ^,, (S,
M«b, ¥..) One says, • J^'} ^jjoi. ^Uj ^ii
i. c. Lgfiyo [meaning t Leave tliou me, and on me
be the consequence of my wrong saying or deed,
and my right], (S.) [And hence the phrase,
frequent in some of the lexicons Sec, \jJa y'j-ir'l
meaning f The right, or correct, word or wording
or reading is thus : and \j£a <n\yo t The right,
or correct, writing or wording or reading of it is
thu.1.] — And one says also ♦ «->>o Jj3 and
v'*- [meaning t A right, or correct, saying :
thus using each as an epithet]. (M.)
v«j > rf> : sec v^l* * '" l " ° places.
• J * '
*->5~o '. sec ^-oLo ; and sec also art.
^5U> : see v><»- = A ^o, (S, M, A, K,) and
♦ V »»* (A) and * V5e*0 ant ^ * *r^>*> (M, K,)
An arrow ^rw'fl^ >'////ir, or hitting the mark : (S,
M, A,» £,• TA :) * the last of these is the only
epithet, known to IJ, of the measure ,J-»i having
the o and J sound and having j for its c, except
Jj^i» and ^y ; for ^jojpe. is [held by him to be
only] used as a subst. : ^ is pi. oi'^JLo, like
>(e«o and >»U5 pis. of^Uo and^U ; cither from
• 2 J St 00 3* t
LS^" \Ji , T'l>- eJ, 0r I rom OJk^l ^oy-JI ^jlo
having ^.goj for its aor. (M.) [Sec also ^m
in art. *,-*-».] One says, ^jlo ^^J *ij TenVy
it is an arrow that goes right. (TA.) tut
• ••'••*§''• • ^^
w^U^ j^ybl^iJI is a prov. [expl. in art. UaA.].
(S.) — [Hence,] one says also ^-JU. ^tj and
t ^-e-aL* J [^1 right ojrinion] : (A, TA :) [M}r
• • — " • f" ••'
says,] T v-i-» (.J'j meaning ^JUo I have not
found. (Mgh.)
>: see ^>y*o, in two places: and ^-JUj.
vW^ : see 2^1>>0, in two places ; and see art.
• i » • • »
V^i*° : 8ce t-I*- ; '" two places.
93 a
i^yo The choice, or t«<, c/aw of a people ;
1742
•'.>• *
(Fr,S,M,K;) as also t^W (Fr,S,K) and
» V»-o- (K.) And T ^^ >y A choice, or an
excellent, people. (S.) And ti^i signifies The
choice, or J>m<, of anything. (S.) [See also art.
ve**-] — Also, tyye, The collective body of a
people; (M ;) and so *liCe. (Kr, M in art.
i^Uo : sec the next preceding paragraph, in
three places ; and see art.
» « • «
Vj-ol [ JJ/brfl, and mtw<, affected with weakness
in the intellect, or insanity, or madness: see
i^Uc]. When a man says to another >_>Lcu> c~il
[meaning 77»ow ort affected with weakness in the
intellect, &c], the latter replies ^^U w>yol cJI
[77io?* ar< more affected with weakness in the
intellect, &c, than I]. (IAar, M, TA. [Thus
these phrases arc used in the present day.])
yUu [A place of pouring forth: pi. ^j«l*uo].
One Bays, Ji>ll »_»Uu> y* [/f. m //<<• ;j/«r<f n/* /Ac
pouring of rain in the clouds] : and .^Lcuo ir-p*
^tcjl [J watched, or watched for, the places of
the pouring of rain in the clouds] : and ^»*Ui<
<U~JI wjjLm [TVte ;^arc.» o/ <Ae pouring of the
rain watered them; or may </ic places &c. water
//<«/»]. (A.)
• «j
«_iU>-<> pass. part. n. of 4 [meaning Hit, struck,
smitten, wounded, hurt, affected, assailed, afflicted,
&c.]. (S, Msb, T A.) _ Affected with weakness,'
or feebleness, in the intellect; (TA ;) or with some-
what of insanity, or madness produced by diabolical
possession : (S, TA :) or mad, or possessed. (TA.)
[Sec i^U> ; and see also 4, last sentence ; and
Vy^L] o- Also Syn.with iju>|: (S, TA :) sec
4, latter half, in two places. _ And Syn. with
i-t^*, q. v. (A, Msb.) at Also The sugar-cane.
(L, TA, and so in a copy of the S.)
pass. part. n. of ^Jo [q. v.]. (Msb.)
A ladle. (IAar,^.)
: see v>^> m tw0 places.
LUai Syn. fit<A aju>l : (#, TA :) see 4, latter
lmlf_See also i^x*. __. J* .lull c6J
^yJ^Ua* is a saying mentioned by Ibn-Buzurj, as
meaning [I left the people disposed, or placed,]
according to their classes, or ranks. (TA.)
•- j «
it">-M : see the next paragraph.
•' j
i)i<ii, (S, M, A, Msb, K,) said by Ahmad Ibn-
Yahya to be originally *jyc*», (TA,) and ♦ 3*ya*
(S, M, K) andj fcui (M, K) and t ^lii (A,
Msb) and * ^to, (M, K,) signify the same,
(S, M, A, Msb, K,) An affliction, a calamity, a
misfortune, a disaster, or an evil accident : (M,
Msb, TA:) it is said in the Towshceh that the
primary signification of X . t <\ « is a shot with an
arrow : (TA :) the pi. is ^i\^», (8, M, A, Msb,)
the form commonly obtaining, (Msb,) but irregu-
lar, (M,) the Arabs agreeing in pronouncing it
with >, as though they likened the radical letter to
the augmentative, (S,) or they imagined what is
of the measure iUiU to be of the measure aJLui
without a radical yj or j, (M,) a..d it is thought
by As to be of the speech of the people of the
cities, (Msb,) and ^IcJo, (M,) which is the
original form, (S,) or is said to be so, (Msb,) and
is said by Zj to be the form preferred by the
grammarians, (TA,) and li£~a*\. (As, A, Msb.)
I|#J 3 *
<~>ye*» hi A nibbing in which the exterior of
the writing-reed is made to extend beyond the pith :
opposed to^lJ. (TA in art. \Jj^.)
x-iyo and *-iyo, (K,) the latter the only word
of its measure except c^y-> (AHei, TA) and
p " i^* } (TA,) A thing with which bread is made;
(K;) a wooden implement with which the makers
of bread expand the cake of bread; (AHci, TA ;)
the j^=«~o of the maker of bread, with which the
dough, or bread, is expanded: (TA in art. Li:)
an arabicized word, (K, TA,) from the Pcrs.
*i*^ [or <v^».]. (TA.) [See what is said in art.
•-^-o respecting words in which both ^a and ~-
occur.]
1. oLs, aor. dyeu (S, M, O, K) and oUj,
(M, O, K,) inf. n. C>i, (S, M,) said of a thing
(S, O) [and of a man and of any animal] ; and
* O^a, (S, M, 0, 5,) inf. n. C-.»^oJ, said of a
man (S) [and of any animal &c] ; and ♦ Otot ;
(M, 1$. ;) It mmded; it, or he, made, produced,
emitted, sent forth, or uttered, a sound, noise,
voice, or cry; (PS and KL in explanation of the
first, and MA and KL in explanation of the
second;) he raised his voice, voiced, called or
called out, cried or cried out, shouted, clamoured,
exclaimed, or vociferated : (M, K:) Oj-o signi-
fies also the making lamentation: (KL:) and
«4 * Oytf, (M, TA,) inf. n. as above, (TA,) lie
called, hailea\ or summoned, him; called out,
cried out, or shouted, to him. (M,* TA.) It is
said in a trad., J&JI JJ* o^-oJt 0>*& !y ^»
[They used to dislike blustering on the occasion of
combat, or fight] : meaning one's calling to
another, or doing a deed to be mentioned in after
times, and shouting, and making oneself known
in a boasting and self-conceited manner. (TA.)
[See also Cyt below.]
2: see above, in two places :■■ and see also
4, likewise in two places.
4: see 1. __OUol signifies also He became
possessed of <Z*&o [or fame, &c. ; i. e. he became
famous]. (0.) = [lt is also trans.; as in the
phrase] ^-^iJI Otol He made the bow to sound
[or twang] : (M, TA :) [and so is ♦ Ztyo ; as in
the phrase] iUall C>yo [He caused the kind of
resin called jJdc to make a sound, or sounds]. (K
voce i>oAJl.) — [And it is trans, by means af ^> ;
as in the phrase] ' JifgHf CjUsI [and in like manner
* £jya (see u-j^-)] He rendered the man no-
torious by a thing that he did not desire. (Ibn-
Buzurj, TA.)
[Book I.
7. oUjtf a? 0L0JI [The age resounded with the
mention of him ; meaning] he became famous, or
celebrated. (K.)__And oUul He answered,
and came, (S, 0,K,) being called : of the measure
JjuuI from Oj-oJI. (S, O.) — And He became
straight in stature after having been bent; (S, O,
K ;) as though his youthful vigour returned to
him ; (S, O ; [in one of my copies of the former
of which, and in the TA, a/U£ J3l is put for
<vLi J*5I ; or the right explanation is, as though
he conformed with a prayer that his youthful
vigour might be restored to him ; for] it is said, by
a poet, of Nasr Ihn-Duhmfln, atler he had lived a
hundred and ninety years, (S, 0,) when, in answer
to a prayer of his people, his youthful vigour
returned to him and his hair became again black.
(O.) — Also He went away hiding himself. (K.)
OU0 :
places.
see
: _ and see also
, in two
0^0 [an inf. n. (sec 1) : and also a simple
subst., signifying] A sound, (M, MA, TA, PS,)
a noise, a voice, a cry, a shout, an exclamation,
or a vociferation ; (MA, PS ;) of a human being
and of other things: (ISk, TA:) conventionally,
the sound of speech : (Msb :) [also a tone, con-
sidered with regard to the degree of elevation or
depression of the voice :] and any sort of singing :
(M, TA :) [and an air, or a song .-] and it is used
to signify a clamour, or confused noise, or mixture
of sounds, (S,) and a cry for aid or succour.: (S,
M:) the pi. is Ol^il: (M,Mjb,TA:) it is
masc. : (S,*M,Msb,TA :) in the following verse,
(S, M, Msb,) of Ruweyshid Ibn-Ketheer (S, M)
Et-Ta-cc, (S,)
i,i , »j 1 „ a -it *
J • A I * »» »•»
* 0»-aJI tjti U JU*I . ^ JjU *
*• ^ ^ f *^^ *
[ thou, tlie rider urging on his beast, ask the
sons of Asad what is this clamour ?], (S, M,
Msb,) the poet has made O^cJI fern, because
meaning thereby .U>^L)t and iQU» M and iS\kl*'$\,
(S,) or he has made it fern, as meaning Mm, (<J1,
(M, Msb,) or ailiil^l: (M :) the like is often
done by the Arabs, when two words, masc. and
fern., are syn.: thus they say, {UjOI cJU*!,
meaning i-ioOl ; and t\£a»\ tjuk, meaning tUUJI :
(Msb :) but the making a masc. n. fern, for this
reason is bad ; though the reverse is held to be
allowable. (M.) The Arabs say, \3ya *«-!
»•» <*. *•
U>i ijjlj, meaning I hear a sound, or voice, but
I see not a deed. (TA.) W***j in the Kur
xvii. 66 is said to mean With the sounds of [thy]
singing, and musical pipes. (M, TA.) _„«*!
Cys is a term applied to A noun significant of a
sound : nouns of this kind being of two classes ;
namely, nouns applied to the purpose of addressing
irrational beings, or what are virtually in the
predicament of irrational beings, as young in-
fants; and onomatopoeias, or nouns imitative of
sounds: the former class consists of two descrip-
tions of words ; namely, ejaculations used for the
purpose of chiding, as ^)Uk (to horses) and ^ js.
(to mules) and 4j£> fJs (to a young in&nt) ;
Book I.]
and ejaculations used for tlte purpqse of calling,
as >.V*. (to camels) and UJ (to an ass) : of the
other class are JU (imitative of the cry of the
crow) and jL (imitative of the sound produced by
the falling of stones) and ^«$ (imitative of the
sound produced by the fall of a sword) &c. :
nouns significant of sounds are generally indecl.,
because they resemble certain particles in neither
governing nor being governed ; but some of them
are occasionally decl. [like other nouns]. (El-
Ashmoonee's Expos, of the Alfeeych of Ibn-
Malik, section o!y*^j JUi^l »U-1.) — See
also the next paragraph, in four places.
C*» (9, M, A, Msb, $) and J c^ (S, M, A,
£) and t oU (M, £) and * %** (£) Fame,
report, repute, or reputation, whether good or
evil : (TA :) or good fame, good report, good
repute or reputation, (S, M, Msb, El,) that spreads
(S) among the people ; (S, Ms b ;) so some say ;
(TA;) not evil: (S:) [they may often be well
rendered renown :] c-e-o is originally <Z»y-o ; the
5 being changed into ^j on account of the kesrch
preceding it : it seems as though they made it to
be of the measure jii to distinguish between the
c/Jo that is heard and the fame &c. that is
known : but sometimes they said, ^y ' <Oyo j-iiJI
i^iUI in the sense of <u^o [i. e. His fame kc, or
good fame kc, spread among the people]: (S,
TA :) and ^-UN ^J> * £>^o *J and <^f \&*
has fame kc, or good fame kc, among tlte
people] : and^^-i a^o ^Jk> [His fame kc, or
good fame kc, went among tliem]. (A.) It
is said in a trad., iU-H i«* «S f ° •» ^1 •*** »>• «*j
meaning [TAere m no servant of God, i. e. no man,
but he has] a report by which he is known [in
Heaven] ; and it may be in respect of good and
evil. (TA.) And in another trad., c*r> l* J-^»
JjJIj t o^llt >|^Jli J"^JI [7V( C distinction
between the lawful (i. e. marriage) and the
unlawful (i. e. fornication) is tlte report that is
made in the case of the former, and tlte tam-
bourine that is used in that case], meaning the
publication of the marriage, and the going of the
report thereof among the people. (TA.) = C* » *
also signifies A blacksmith's hammer. (K,* TA.)
— And An artificer, or a handicraftsman; syn.
*JUo : (1£ accord, to the TA :) or a goldsmith ;
■yn. *5lo. (So in the Cl£ and in my MS. copy
of the $.)
1 : see the next preceding paragraph.
woUc [Sounding; making, producing, emitting,
tending forth, or uttering, a sound, noise, voice,
or cry; (see its verb, Ole;)] raising his voice,
calling or calling out, crying or crying out,
shouting, exclaiming, or vociferating ; (S, Msb,
TA ;) as also t Cy< ; the two words being like
«£oU and c-~»; the latter originally c^~o.
(TA. [But see the next paragraph : and see also
•=4~-])
Ct*> applied to a man, (S, M, A, Msb, K,)
md 1 0U0, so applied, (S, M, K,) and the latter
C>9 — ^y*
likewise applied to an ass, (S,) both signify the
same, (K,) Vehement, strong, or loud, of voice:
(S, M, M ? b :) t oU> ^.j is like J^ J*i " a
■ # • f <
man having much property," and JU ^J^-j a
man who gives much," and hJUe i£*£> [" a ram
having much wool "], &c, all of these epithets
being originally of the measure J*i : (S :) or
OLj may be of the measure J*U from which
the medial radical has gone ; or it may be [origin-
ally 0>i,] of the measure JjJ. (M.) One says
also c-;o Cyo [A vehement, strong, or toua,
* • ■-
wice]. (A.) See also wJU».
• ,s » • » *
Ol^-o : see Ot^-xo.
• * * j _ .
C^-a* : see the next paragraph, in two places.
Oly<i* One w/to raises his voice, calls or catts
out, cries or cries ou<, shouts, clamours, exclaims,
or vociferates; i. q. t o^>o : (K, TA :) [or, as
also ♦ Olyo, often occurring, w/to does so mttc/t,
or is in <Ac /taoit of doing so; each being of a
measure denoting intensiveness of the significa-
tion.] __ [Hence,] one says, o|j«a* jljJv U,
meaning Tltere is not in tlte house any one (K,
TA) that raises his voice, kc : in some copies of
the K t o>iu>, which has the same meaning.
(TA.)
OtoLo Straight in stature. (S.)
oW->^ : scc OW J > M0 > in art - rj * 1
1. ILc, (S, K,) [third pcrs. ~.Us, aor. »■>•&*,]
inf. n. j-5-«, (TK,) I clave, split, or «/it, i<; (S,
K ;) namely, a thing. (S.)
2. J«JI C-o-j-o, said of the wind, (?-ijJI, S,
A,) and of the heat, (^»JI, A,) and of the sun,
(J-il)l, TA,) inf. n. .. j^^'* , (K,) /« dried Mp,
or caused to dry up, (S, A, K,) //je A«ros, or %a-
minous plants, (S, A,) ao t/tat tAcy became much
split; (A;) and so ^JafcH [</temood]; and the
like of these : and C*»»a signifies the same.
(TA.) And >iilt »->«e, said of dryness, It
caused tlte Iiair to split much, and to fall off, and
become scattered. (L.)^See also 6, in four
places. — It is said in a trad., %ti £)* ^yr>
r-y^i O' S& vJ*-*"> meaning [He forbade the
selling of palm-trees] before tliat the good thereof
become distinguishable from the bad: related by
some with j [i. e. v^i\ • (TA :) but El-Khat-
tdbee says that the right word is £->*4, with y
(TA in art. fy* .)
5. jXj\ f-ycH The herbs, or leguminous plants,
became dried up; as also t *-yo- (IB, TA:) or
became completely dried up ; or became blighted
and dried up; and ♦ r-y° signifies the same:
(L :) or became dried up in the hot season, not by
1748
reason of a blight or the like : (T, TA :) or became
dried up in the upper part, (AA, S, K,) yet
retaining moisture : (A A, S :) or became dried up
and split ; (As, TA ;) and ♦ Lya signifies [the
same, or] became dried up and much split : (A :)
or (and so the verb v-yeJ said of wood, and the
like,) became much split, spontaneously, and parts
tliereof became scattered: and mj *i signifies the
same. (TA.) It is said in a trad, of 'Alee,
*4i * f^ J? jty \&fi t [Therefore
hasten ye to obtain knowledge before the drying-
up of its plants for want of mental vigour].
(TA.) __ ?-~yc3 also signifies It became much
split; (S, K;) said of hair &c. ; (S;) as also
▼ —Uul : (K : [but this latter is more correctly
expl. below :]) [or] said of hair, it fell off and
became scattered; as also •». ,.. *i J : (K:) or it
became much split, (A, L,) of itself, (L,) [or by
reason of dryness, (sec 2,)] and fell off and
became scattered. (L.)
7. ~laJl It clave, split, or slit; or became
cloven, split, or slit. (S, K.) See also 5 It
(a mountain) became much cleft, or cracked, and
dried, by reason of want of rain. (TA, from a
trad.)__J< (a garment) slit, or renr, of itself .
(AO, S.) __ I It (the moon, S, £, and the dawn,
and lightning, TA) showed its light : (S, $, TA :)
originally, became cleft. (TA.) [See also 7 in
art. 9-s-o-] '
f&o : see what next follows.
Ly» (S,A,K) and * VyZ, (IAar,?l) The
wall (W^) of a valley : (S, T£. :) [app. meaning
its perpendicular side ; for] a valley hns O^y^t
(S,) which means the two sides thereof, resembling
two walls. (A.) — And The lower part of a
mountain: (K:) or the face of a mountain that
stands up (S, K) appearing (S) as though it were
a wall. (S, K.) It is said in a trad., ^Jf «yj)
c-L-JI <CX£s\ ^y^i ^ ^jol l, meaning [Tltey cast
him] between the two mountains [so that the beasts,
or birds, of prey ate him], (S.)
ao.Cs A plain, (A,) or land, (5,) tliat produces
nothing (A, T£) ever ; (KL ;) i. e., in which is no
good. (A.)
OW-)*>, with damm [to the ^e], Dry. (K.)
And iJU-^-o Im J A palm-tree of which the
branches with their leaves upon them have become
dried up, rigid, and contracted. (£, TA.)
~Ay*> Gypsum. (S, EI.) — And f The sweat
of horses : (S, K^ :) said to be likened to gypsum
because of its whiteness. (T, L.) _ And f Milk
mixed with water, tlte latter being the more in
quantity. (Aboo-Sa'eed, KL.) _ Also An ele-
vated piece, (2j*-j, so in the L and CK, and
in my MS. copy of the KL,) or such as is soft, or
yielding, (5^»-j, so in the TA as from the K,) of
land. (L, K.) _ And The spadix ( «JUb) of the
palm-tree, (AHn, }$.,) when it dries up, and falls
in pieces and becomes scattered. (AHn.)
&*-\yo, like <UUj, [but accord, to analogy it
1744
should be without teshdeed, like SSt\iL &c, and
so it is written in the L as relating to wool,]
What has become much split, of hair, and what
hat fallen off and become scattered, thereof, ($,)
and so of wool. (L, TA.)
«-<-cl~* Flowing, or flowing copiously, running
upon the surface of the ground; (]£, TA ;) applied
to rain-water. (TA.) — - And Herbage of which
the blottomt have appeared. (TA.) [See a verse
cited voce J>A*>«.]
4. 2 £UI (8, A, £, TA) and $, (A, TA,)
• * *
inf. n. iA.U>l, (TA,) He listened to him, or it.
(8, ¥.» TA.) ' [See a verse of Aboo-Du-ad (cited
here as an ex. in the 8 and TA) voce j£0.]
__ And ^-U>l signifies also 1 He wot silent, or
spahe not, or ceased from speaking : so in the
saying, y$i Ji. ^j* J$i llil, meaning
I Such a one wot silent respecting the right, or
due, of such a one, that he might take it away.
(A, TA.) [And it is said that] it signifies thus in
the pro v., j£U) «j£j| iLC\ lxj\. i. c . He was
***** ■ ^ *
silent with the silence of the frequent chider of
camels [or of him who drives and chides many
camels] to one making known, or giving informa-
tion of, a thing lost : applied to him who strives,
or labours, in seeking [a thing] and then lacks
ability, and desists. (Meyd. [But the verse cited
voce j£U suggests another rendering, which I
think preferable. In Freytag's " Arab. Prov."
i. 718, ju.U) is omitted.])
*s - . • »*
2. jLoll iyo, inf. n. J4y*J, He wrote the jLs
[i. e. the letter ^o]. (K.)
jU> The name of one of the letters of the al-
phabet. (M, L. [See art ,^*>.]) [It is also The
title of a ijyi, the thirty-eighth chapter of the
Kur-an.) If you make it a sign of the Sjj-., you
write it as a single letter, and make it indeclinable
with its last letter quiescent [in pronunciation] :
if you make it a name for the Ijy, you write it
as [it is pronounced] in spelling ; and say >U«,
with kesr, because of the concurrence of two
quiescent letters [in the former case] ; and you
may say jto, because this is easier of pronuncia-
tion : some make it imperfectly decl., considering
it as fem. [and a proper name] : and some make it
perfectly decl., considering it as masc. ; and say,
ljU> olJS [I read, or recited, the chapter ,>>] :
and the like is done in the cases of J [the title of
the fiftieth chapter] and yj [the title of the sixty-
eighth chapter]. (Msb.) __ Accord, to ISd, its
medial radical letter is originally ^ : (L:) accord,
to IJ, it is i£. (MF.)csaSee also art. j*«o.
I. iJU, aor. ;^, (§, M, £,) inf. n. j'y^, (M,
£,) He made it (a thing, M, K, or, as some say,
specially the neck, M) to incline, or lean; (8, M,
J£ j) as also «jU, aor. j^ ; (8 ;) and * »jUI :
(8, M, Msb, £ :) or he demolished it. threw it
down, or pulled it down to the ground; as also
■A*l" (?•) One says, of a man, *i*i j^oJ
•y^iJl ^11 He inclines his neck to the thing.
(Lth.) And i^JUl ^M o^i, and * «3^(, I
inclined, or bent, the thing to, or towards, me.
(El-Ahmar.) And '<£\ [^th ^iJI C>i
[I inclined, or bent, the branch, t/utt J might
pluck, or gather, the fruit]. (A.) And •$ ItJS
* * •< - * **
^Uy^l U jr <aj f [Hearts which the ties of re-
lationship do not incline]. (TA, from a trad.)
iiell o*J**> in the Blur [ii. 262], means And
turn them towards thee; and so J>*j-<-i : (Akh, S,
M :) but the former is the more common reading:
this is the meaning commonly known, of each
reading : though Lh says that the former means
as above, and the latter means cut them, and
divide them, in pieces ; (M ;) and some thus
explain the former, making a transposition in the
verse, as though the words were thus, ii£Jl J^Li
u*r°J je«JI ^» a»vj1. (S.) One says also,
3 * * * a* ******
j_j)l >«, and ^1 •f*y» V ) ^-e, Z^rn <Aot* /Ay face
towards me. (Akh, 8-) And 4^3 jl«o, aor.
JiH»i> (M, £,) andj*-W> (?,) -ST« turned hit face
towards a person or thing. (M, *£.) And 1*
.* * *» j»* * , * "^
ujrVM jjJI ajjj*^. jy^j j [fic <wrn» Air beneficence
towardt men]. (TA.) _ [Agreeably with a state-
ment cited above, it is said that] tjla, aor. as
above, (S, £,) and so the inf. n., (TA,) signifies
also He dissected it ; or cut it, or divided it, in
pieces. (§, $, TA.) _ And hence, (TA,) jU
S£j\ f He (the judge, A, TA) decided the
judgment. (S,« A, TA.) — [Freytag states, on the
authority of the Kitab el-Addad, that jLo, aor. as
above, has two contr. significations : He separated,
or dispersed : __ and He collected.] See also 2.
ammjLe also signifies He (a man, M) uttered a
cry, or sound. (M, £.)=.^, (M, A, El,) [aor.
jy*i>] «nf- n. j^>, (8, M, A,) He, (Lth,) or it,
(a thing, M, Msb, £, or a man's neck, M, A,*)
inclined, or leaned; (Lth, 8," M, A, *§!;) as also
tjlail: (S, M, Msb, JJ :•) it bent; or roa», or
became, crooked. (A.) One says, jLo sJUa ,«i
in Ait n«cA u an inclining; and a bending, or
crookedness. (A.) -_ And jyo as an attribute of
a man signifies also t *<in inclining, or inclination ;
(S ;) a desiring, or aVstre. (S, Msb.)
8. j5r* [inf. n. jj>a3,] 2fe formed, fashioned,
figured, shaped, sculptured, or pictured, him, or
it ; (S, M, $ ;) and v jyej signifies the same ;
(Msb, and Bd in iii. 4 ;) and so does * jUj, ac-
cord, to Aboo-'Alee, in the saying,
[Book I.
fashioned, figured, shaped, sculptured, or pic-
tured. (§, M,' 5, TA.) _ And [hence,] J j^-ai
[and yj 1'^,, like ^ £& ">d ,jj J?*-,] ^*
appeared to my mind, or imagination, (8, Msb,)
as an image, or a picture. (Msb.) rs See also 2.
— [Hence,] l£ji jyoj He imagined a thing ;
imaged it in the mind; as also * »j«-o ; [like
<u-»w and <U*>- ;] Ae imagined, or conceived, the
form of the thing. (S.) [ j^-oj in logic signifies
The forming of an idea; conception, perception,
or apprehension ; sometimes qualified by the epi-
thet -.JL» i. e. simple.] = Also He (being pierced
with a spear or the like) inclined, to fall: (S :)
or he (being struck) fell: (M, K :) or he, or it,
fell, or alighted. (TA.)
* » • * *
7. jUoih see j^o Also J7 (a thing) became
demolis/ted, and cut, or divided, in pieces : (O :)
it (a mountain) became demolufied, and fell:
(Sgh, TA :) it cracked, and split. (TA.)
8. tjUvet 7/e doubled it, or folded it; or he
bent it ; syn. oW. (O.)
• » «* *
jlo : see j**«, below, in two places.
•• *
jyo Small palm-trees : (M, ly :) or a collection
of small palm-trees : (S, M, IJ :) a word having
no proper sing.: (S, M:) [but see sjj-o:] ph
Ol»e^ : (Sh, M,l£:) and o<A«r /rcw: pi. as
above. (Sh, TA.) __ Also The root of a palm-
tree, (M, K,) or of a palm-trunk. (M.) — And
The bank, or side, of a river or rivulet. (M, KL.)
— AndThe«aeoftAen«cA. (<),•?,• TA. [In
the CK, C**>JUIj is erroneously put for oJblj.])
— And The forelock : so in the saying of a rajix,
[-4* though a mane inclining from his forelock].
(?.)
IjUaj *ui s-Xoj .l*y
[IF/itcA (referring to a church) A* Aa» iw»7<, a»rf
t» which he has made a cross, or crosses, and has
made sculptured, or painted, work]. (M.) One
** * * ** * *» *» **3 *
says, a;,,— *jy-e <&\ *jyo [God formed kirn a
goodly, or beautiful, form], (§.) — See also 5,
in two places.
4 : see 1, in three places.
8. jyc3 He, or it, was, or became, formed,
jyo A horn : (S, M :) and a horn in which one
blows : (S, M, K :) so in the VLur [vi. 73, Sec],
A ~ * *•* *•*
J>-**J| ^j* ».A; j ^y> [i. e. <?« /Ac day when the
horn shall be blown in] : El-Kclbce says, I know
not what is jyol\ : and it is said to be pi. of i\yo,
like as_^-v is ol S^-y ; [or rather a coll. gen. n., of
which ijyo is the n. un. ;] i. e., [the phrase means]
when the souls shall be blown into the forms of the
dead : and El-Hasan read jya)\ ^ : (S, L, TA :)
this is related on the authority of AO ; but
AHey th asserts him to have said wrong. (L, TA.)
j^-o inf. n. of jyo [q. v.]. (M, A.) _ Also An
itching ( Jl£>l) in the head. (IAar, TA.) [See
also ijyo.]
JjUe The head, (O,) or the upper, or upper-
most, part, (K,) of a mountain : (O, K :) and
ijiyo [with .] has been heard from the Arabs as
its dim. (TA.) ^ See also j\y-o.
• *# *
ijyo I An inclination, or a desire. (TA.) You
#*** •* ** *•
say, Zjyo aJI ^U (j'jl !/«■« tA«« to Aave a fev-
tn^ inclination to him. (A.) And *|>*s 1^11 |W U
t J Aaw not any inclination to, or desire for, her.
Book I.]
(TA, from a trad.) _ And An itching, or itch,
(!£•»,) in the head: (A:) or an affection like
<&*• in a man's head, occasioning a desire to be
loused. (S,M,K.) [See also )'y^>.] = And A
palm-tree. (IAar.) [See also jyo.]
a* t
ijy-o Form, fashion, figure, shape, or sem-
blance; syn. jti, (M,K,) and Jdo; (Msb;)
the external state of a thing ; (IAth ;) that where-
by a thing is sensibly distinguished by men in
general, and even by many other animate beings,
from other things ; as the »jyo of a man, and of
a horse, and of an ass. (B.) And An effigy;
a* image, or a statue ; a picture ; anything that
is formed, fashioned, figured, or shaped, after the.
likeness of ahy of God's creatures, animate or in-
animate : it is said that the maker of an effigy,
or image, will be punished on the day of resur-
rection, and will be commanded to put life into it ;
and that the angels will not enter a house in which
iaaijyo. (Mgh.) [Sec also >>}Ua3.]^ [Hence,
A mental image; or a resemblance, of any object,
formed, or conceived, by tlie mind; an idea: a
meaning of frequent occurrence in philosophical
works &c.]«_And Species; syn. c^i. (K.)^
And The essence of a thing ; that by being which
a thing is what it is ; or the property, or quality,
or the aggregate of properties or qualities, where-
by a thing is 7vhat it is; syn. \i.lL : (IAth:)
[specific character;] that whereby a thing is
menlatiy distinguished by particular persons, not
by tfie vulgar, from other things ; as the ijyo by
which a man is specially distinguished, consisting
in reason and thought and other distinctive
attributes : (B :) a quality, an attribute, a pro-
perfy i 0T a description, as meaning the aggregate
of the qualities or attributes or properties, of a
thing ; or the state, condition, or case, of a thing ;
Byn. aa-o : (IAth, Msb, K :) as when you say,
Vim j4r}\ ijyo [The quality, &c, of the thing is
of such a kind]: (IAth, Msb:) and aJU^I s]yo
l«i£» [The description, statement, or form, of the
question is of such a kind] : (Msb :) and so in
the saying of the Prophet, .J JJj ii^ll . -iUl
ijy-o ,>-».| [My Lord came to me to-night in a
most goodly state] ; or Sjyo may here refer to the
Prophet, and may mean external state, or manner
of being, or condition. (IAth.) _ And The
mode, or manner, of an action. (IAth.) _ The
pi. is iy o (S, M, Msb, K) and j'yo and 3 ^o ; (S,
M, EL ;) the second of which is rare, and by some
disallowed. (MF.) _ The saying of the Prophet
*yy° tj* 6 >*l <®l Ji*> may mean that God
created Adam in the Sjye [or form ice] that He,
namely, God, originated and ordained; or in the
hy° proper to him, namely, Adam. (M.)__
ijyo signifies also The face : so in a trad, cited
voce jtjm~» ; in which it is said that the ijya is
pronounced sacred, i.e. that it is not to be
slapped : and in another, in which it is said that
the Prophet disliked marking the ijyo with a hot
iron. (TA.)
• ' '
j\ya : see the next paragraph, in four places.
j1>* A herd of [wild] bulls or cows ; (S, M,
Bk.1.
Msb, K ;) as also *j|>-o and * jC-" [the latter in
the CK written J^-o] and ♦ } \yo [in some copies
of the K erroneously written j\y-e, which, as ob-
served in the TA, is a repetition] : (M, EL, TA :)
pi. of the first (S, M) and second and third (M)
O'«o- (S,M.) = Also A sweet odour; and so
» j\ye. (M, EL.) _ And A vesicle (»Uj) of musk ;
(S, Msb;) as also I jl'yo, (Msb,) and T j*i«o> (§,)
and ' SjLo [also] signifies [the same, i. e.] a ij\i
or Sj\i of musk : (O, EL :) or j\yo and "jjye
signify a small quantity of musk : (M, K :) or a
piece, or portion, thereof: (M :) and j\yo signi-
fies also mush [itself]: (TA:) pi. 5j««el. (M,
EL.) [Said in the M to be Ven.]==j(/yo}\
The two corners of tlie mouth ; (O, EL ;) called
by the vulgar Ji/yei\, (O, TA,) or J^yliU
(O in art. *-o*e.)
• »
jU«a : see the next preceding paragraph, in two
places.
bi*-° O'* »] a dim. of SJUo [q. v.]. (TA.)
jt^> Goodly in l iy ^ [i. e. form &c] ; (Fr, 8,
EL ;) as also • jU (TA in art. j^i.) One says
*^.*^o JiJ (Fr, S) and \\i * Ju, (TA ubi supra)
A man goodly in Sjyo [or form &c] and in »Jl£
[i. e. appearance or apparel &c.]. (Fr, S.) [See
also j*it in art. jy*.]
• * * • J O I
j\yo A sparrow ( jyiuae.) that answers when
called. (S,M,EL.*)
• s i * *
j\yo : see j\yo, first sentence.
•" •' • j
jye\ Inclining: (M, EL:) pljyo. (M.) One
says jyo\ ij»-j A man having an inclining, or a
bending, or croolted, neck. (A.) And /yo\ ^*
••*£» ^jll lie is inclining his neck and face to-
wards such a thing. (A.) [And hence,]
+ Having an inclination, or a desire, (S, M, Msb,)
to, or for, (^)t,) a friend, or an object of love.
(M.)"
jijleti [pi. of jj^oJ and <£iyc5] Effigies,
images, or statues; pictures; and the like. (S,
Mgh.) [See also »jyo.]
*" ' *
ipo* [A sculptor ; and a painter, or limner, or
tlie like], j^-ajl as an epithet of God, The
Former, or Fashioner, of all existing things, who
hath established them, and given to every one of
them a special form and a particular manner of
being whereby it is distinguished, with their variety
and multitude, (TA.)
1. <ua
t yc
, (0,EL,) [from 4*li,] aor. Ipj-^!,
(EL,) inf. n. py-o, (TA,) J measured it with the
£C[q.v.]. (O, EL.) One says, cUi'Jui, li*
i. e. [This is wheat] that is measured [with the
olc]. (0.) — And f [I collected it together,
like as the measurer collects the corn &c. in the
measure : and the contr., i. e.] I dispersed it, or
scattered it ; (S, O, EL ;) in which sense it is [said |
1746
to be] tropical - r (TA ;) and *&*, aor. 4JL0I, (K
in art £-*>,) inf. n. *^, (TA in that art.,)
signifies the same. (K in that art) One says,
Olr*">' c-juo, and ^jtt, 1 1 came to the anta-
gonists, and others, from their sides: (EL, TA:)
of a courageous man, or a courageous armed man,
one says, <ulyl s-ya-i \ He comes to his anta-
gonists from their sides; (S, O, TA ;) and tho like
is cited in the T from Lth; or as meaning he
encompasses their sides; (TA;) or he collects
together his antagonists (IKtt, Z, T A) from every
side, (IKtt, TA,) like as the measurer collects
together that which is measured : (Z, TA :) and of
a man, (S, 0,) or a pastor, (Lth, IELtt, Z,) ey«J
J^» (?, O,) or i^AU, (Lth,) or ^J, (I^tf, Z,)
I He comes [to the camels or] to his cattle [or to
his camels] from their sides ; or he encompasses
their sides; (Lth, TA;) or he collects them to-
gether (IKtt, Z,TA) from every side, (IKLjt,
TA,) like as the measurer collects together that
which is measured : (Z, TA :) but Ax says that the
foregoing explanations by Lth are wrong; that
djjjil eyas, said of a courageous man, or a
courageous armed man, means he charges upon his
antagonists and disperses t/tem ; and <J^I s-y^i,
said of a pastor, he disperses his camels in the
place of pasture ; and jiljl f-y^i, said of a he-
goat, he disperses the [she-] goats; and ^ii\ filo,
aor. as above, and so the inf. n., he dispersed the
sheep or goats; (TA;) andj*£)l t eLel, inf. n.
<Utot, signifies thus likewise : (Lh, TA in art.
*«« :) Lh also says that^J&t c«auo, aor. Cc«-ol,
• e ** ' j ■-:• ." i . , •»'
int. n. fyo, and Vjuo, aor. \*~o\, inf. n. *~o,
both signify / dispersed t/ie slieep or goats : (O in
art. je«o :) or, accord, to IEL{{, ty eto, said of
a pastor, has two contr. meanings; he collected
together his camels from every side; and also he
dispersed his camels. (TA.) -_ Also I frightened
him. (Ibn-'Abbad/0,»KL.)_ Andjiji).! cJti,
aor - >or*>«»l> (Lh, O in art. £*«»,) inf. n. c^o,
(TA in tliat art.,) I urged, or incited, tlie people,
or party ; (Lh, O and TA in that art. ;) and so
jsy\S\ cjus, (Lh, O and K in that art.,) aor.
J^l-oI, (Lh, O ibid.,) inf. n. «U>. (TA ibid^
— [And »jQ\ cU> He propelled the ball with the
OM)«>- (See etc below, last sentence.)] ^
And Jljl c-*U», (EL,) [app. for J»-JI c-cU
&i K^Jj] aor. fyai, (O,) inf. n. p*^, (TA,)
The bees followed [as though driving along] one
anot/ier. (O, EL.) _ And «^£)l cUe, inf. n. o^i,
j&Te folded, or doubled, the thing ; twisted it ; or
bent it. (IKtt, TA.)
2. &Jy\ ^U>, (O, EL,) inf. n. £^Ji, (EL,)
SA« (a woman) prepared a place, such as is
termed AcU>, (O, KL, TA,) and made it even,
(TA,) for the separating and loosening of cotton.
(0,EL.) — i»$1 L£\ C^J-» Tlie wind dried
up, or caused to dry up, the plants, or herbage ;
(O, KL ;) as also '<cLy^. (TAO — i^l ^»
J/e marfe tAe rAiwfl pointed in its fiead (Ibn-'Ab-
bad, O, EL.) — And He rounded the thing in its
220
1746
tides. (O, K.)__ c.yo, ($,) inf. n. as above,
(O,) said of an ass, [meaning a wild ass,] He
drove hit she asses to the right and left : (O, 1£
so expl. by Ibn-'Abbdd. (O.) And, said of a
horse, He went at random, and resisted his owner
[or rider]. (TA.) _ aJJ oyo [said of a man, as
is indicated in the (),] He turned about his head
towards him : and he turned his face towards him.
(O, TA.) __ And a1(j t.yo, said of a bird, It
moved, or moved about, its head. (TA.)
04*
4. jtHiS cLel : see 1, latter half.
5. fyaJ It became dispersed, or scattered; as
also t £U;t. (S.) You say, J>y)\ SyeH The
people, or party, became dispersed, or scattered,
and remote, all of them, one from another. (O,
K.) — Also, said of hair, It became contracted,
and much split : [app. by reason of dryness : like
*-y*a:] (Lth, O, £:) or it became dispersed, or
scattered; (Lh, O, J£ ;) and it fell off by degrees.
(O, K .) — And, said of herbage, It became dried
v Pi (§» Of $ ;) l>ko ^yc3 ; (O ;) as also £*o.
( S ; and O and K in art. %t-e.)
7. cUoit : see 6. _ Also \ He turned away,
or bach, retreating, or returning, (S, O, £, TA,)
and went (S, TA) quickly, or hastening: (S, O,
$, TA :) or you say.^eyUI cLoJI J T/ie.pcople, or
;>arty, went away quickly : and l^jut eLail J ZTe
wen* away [turning back] quickly. (TA.) [See
an ex. voce SjUo.] — - And f It (a bird) ascended,
or mounted, into the air, between the earth and
shy, or into the middle of the sky. (TA in art.
£~o, from the book entitled "Ghareeb el-
Hamdm" by El-Hasan Ibn-'Abd-Alldb El-Kdtib
El-Isbahdnee.)
cU> (S, Mgh, O, MnI), K) and * c^-o and
t pi (0, £J and * fa (S, O, ?) and ♦ fa,
(O, £,) thus accord, to five different readers of
the £ur in xii. 72, (O, $,• TA,) A certain mea-
sure used for measuring corn [cj"c], (S, O, Msb,
K,) and upon which turn [or depend] the de-
cisions of the Muslims [relating to measures of
capacity] : (^ :) or the oUo is different from the
1 f-^yo ; (S, £ ;) the latter being a certain vessel,
in [or from] which one drinks [as will be expl.
hereafter in this paragraph] : (S, TA :) the former
is four jljut [pi. of *•]) (S, O, Msb, El;) i.e.
(Msb) five Jl£>jl [or />tn/»] and a third, (Mgh,
M$b, TA,) by the measure of Baghdad; (M$b;)
tho j*» being a pint and a third : (£, TA :) so
with tho people of El-Hijdz, (Mgh, TA,) [i. e.]
so with the people of tho Harameyn, as was
proved by a number of specimens of the cLo
used in dealings with tho Prophet, (Msb,) and
so accord, to Esh-Shafi'ee : (TA :) but with the
people of El-'Irdk it was eight pints, (Mgh, Msb,
TA,) with whom agreed Aboo-Hancefeh ; the
i» with them being two pints ; (Msb, TA ;) but
the addition was made by El-Hajjdj ; and their
eUo was the ^j^.liL». jJti, and was unknown to
the people of El-Medeeneh, as is said by Az :
(M$b :) accord, to Ed-Ddwoodee, its invariable
measure is four times the quantity [of corn &c]
that fills the two hands, that are neither large nor
small, of a man; for the cLo of the Prophet is
not found in every place ; and this (the author of
the K says, TA) I have tried, and found to be
correct : (1£, TA :) the word is masc. and fem. :
(Zj, Msb, £, TA :) accord, to Fr, the people of
El-Hijdz make it fem. ; and Benoo-Asad, except
some of them, make it masc, as do the people of
Nejd ; and Zj says that the more chaste way is to
make it masc. : (Msb :) the pi. (of pauc, used
by those who make the sing, fem., O, Mjb) is
pyo\, (S, Mgh, O, Msb, K,) for which one may
say eyo\, (S, O, !£,*) changing the _$ into hem-
zeh, (8, O,) and accord, to AAF some say «-ot,
like pi, (Mgh, Msb,) a pi. of jl>, (Mgh,) but
AH.it says that this is a vulgar mistake, (Msb,)
and s-\yo\, (O, Msb, K,) which is used by those
who make the sing, masc, (O, Msb,) and [of
mult] c^o, (K,) which is app. pi. of * s^yo,
with kesr, (TA,) and J^~o, (Mgh, O, Msb, &)
which is [likewise] a pi. of mult., (Msb,) or this
last is pi. of t c \y^> : and this sing, signifies a
[vessel oftlie kind called] jb\a~, [app. here used in
the sense which this word commonly has in Pers.,
i. e. as meaning a cup,] in which, (1£, TA,) or
from which, (TA,) one drinks : (K., TA :) Sa'ecd
Ibn- Jubeyr says that the f\yo of the king [men-
tioned in the Kur xii. 72] was the Persian ■!)£*,
of which the two extremities [are compressed so
that they] meet togetlier [app. in such a manner
that the whole vessel resembles a small boat, the
word J)£* being expl. in several dictionaries as
applied to a drinking-vcssel of this form, probably
from the Pers. Jj£« signifying " a shuttle " and
used in this sense in modern Arabic] : El-Hasan
says that the f-\yo and the <LU~> are one thing, as
Zj also says ; and that the *\yo of the king is said
to havo been of J>j j [meaning silver], and that
they used to measure with it and sometimes they
drank with it : Zj says that it is explained as an
oblong vessel, resembling the J)j£*, with which
the king used to drink ; and said by some to have
been of ,^~o [which (as is said in the TA in art
t^*) means copper, from tho Pers. IJ ~*]. (TA.)
[See also i-yo, with i.]_cUe signifies also
f The place [or plot] in which a cLo [of seed] is
sown: so in a trad. (TA.) And t A depressed
piece of ground; (S, O, J£, TA;) as also t icLo ;
(O, (, TA ;) like an excavation : or, as some say,
a depressed place, sloping down from its surround-
ing borders : (TA :) or a narrow, depressed place.
(TA in art. U».) — And f A place that is swept
and in which one t/ien plays: (Ibn-'Abbad, O,
K :) [see the verse cited in what follows :] and
icUo is said to signify a piece of ground which
a boy sweeps, removing its pebbles, and in which
he plays with the ball : and a bare place, in which
is nothing. (T A.) __ And The place of the breast
of the ostrich when she puts it upon the ground :
(K :) or such a place is called >laZ)l W>» pUo.
(IF, O.) And one says, t>y*-y\- etc ^ ^b
and flj j~a cto _i meaning X He struck him in
the middle of hit breast. (Z, TA.) as And it is
said that] cUo also signifies The [kind of goff-
[Book I.
stick called] &\+lym, (K.) In the following
verse of El-Museiyab Ibn-' Alas, describing a she-
camel,
^* + i *
[the most obvious meaning of which is, Her
fore legs moved briskly for the purpose of hasten-
ing, at though tlte were propelling a ball with the
hands of a player in a piece of ground cleared for
t/iat exercise,] or, as some relate it, Ja5U , SSLf,
meaning with the hands of a player with the
ball, it is said by some that he means tUL>,
[though it is not easy to see why, if so, he did
not say pLaJU,] and that by the cto he means
the QfoJyo, because it is bent (uuuu [sec 1, last
sentence,]) for the purpose of striking with it, that
the ball may be propelled ( t-toJ) with it (0.)
•*' • * * ' t.
fyo and eyo : see cL«, first sentence. __ Tho
latter is also a pi., (KL, TA,) app. of e.\yo, with
kesr. (TA.)
f.yo Portions of herbage beginning to dry up.
(Ibn-'Abbdd, O, g.) And of the flesh of a
horse, Such as is scattered, or sparse; not col-
lected together in one place. (Ibn-'Abbdd, O.)
icLo : see cLe, latter half, in two places. __
Also I A place prepared by a woman for the
separating and loosening of cotton : (Lth, O, Yi,
TA:) and fa tkin, like a *JaJ, which a woman
sometimes makes, or prepares, for the separating
and loosening of cotton and of wool upon it.
(ISh, O, TA.) _ And I A place specially made,
or prepared, for guests. (Z, T A. )
clj*e and f\yo : see cLo, former half, in five
places.
cUol occurs as a dim. of (ju^o [or rather of
• » •< ■ »
c \yo\, pi. of oLo, regularly formed therefrom],
(IB, TA.)
cLcuU [part. n. of 7] Turning away or back,
retreating, &c. (TA.)
1. iiU, (S, MA, O, Msb, If,) aor. 'tyZ., (S,
O, Msb,) inf. n. &o (S, MA, 0, Msb) and fa>
(TA) and it Co, (MA,) [or the last is a simple
subst.,] He melted it, and poured it forth into a
mould; (TA ;) he cast it, molten, in a mould:
(PS :) he made, formed, fashioned, or moulded,
it, by the goldsmith's art ; namely, an ornament
[and the like] : (MA : [this last is the most usual
meaning :]) or he prepared it, (K, TA,) and cast
it, (TA,) namely, a thing, after the pattern of a
right model. (K, TA.) One says of a man, t to
l«U> v-ajJI [He catt the gold to at to make of it
ornamentt ; or he made, formed, fashioned, or
moulded, the gold into ornaments]. (Msb.)_
00 f " Ji 0* J * "
[Hence,] <Ums» ii^-o <H>\ AtU> t God created him
(S, O, Kl, TA) in a goodly mode, or manner, of
creation. (O, TA.) And t Sk ^ m yjfz ie-o % He
Book I.]
mas created after hit [i.e. another's] mode, or
■manner, of creation. (TA.) _ And \j*£i iU*,
or U"^£>, t He composed, and adjusted, poetry,
or speech, discourse, or language. (TA.) — And
>»!&b' 0>*>* a i I "Mf a ^ r t P eecn t [embellish it
with lies,] and falsify it, or ^/or^e ft, (TA.) And
VJ&I g»* 0#, (§, O, Msb,» TA,) inf. n. *£o,
(Msb,) t iSucA a one forges, or fabricates, that
which is fahe, or untrue: (0, Msb:*) a meta-
phorical phrase. (§.) And Ijjj ^^i iUo and
jjjb» J SmcA a one forged, or fabricated, a lie, a
falsehood, or an untruth. (TA.) And (jLJJt c.^
means t The lying of the tongue. (Har p. G05.)
™=£U, aor. 4^, (0,K,) inf. n. &i, (0,)
also signifies // sunk into the ground, said of
water ; and into the food, said of sauce, or season-
ing: (O, K:) so says ISh. (TA.) And iU
^jljJJl «J Tine beverage, or wine, mas easy and
agreeable to him to swallow; i. q. fcU», (Ibn-
•Abbad, O, K,) as a dial. var. (Ibn-' Abbad, O.)
£**■
see what next follows.
7. tUaJl quasi-pass, of <uXo [in all its senses,
proper and tropical: meaning It was, or became,
melted, and poured forth into a mould; &c. : and
in like manner Freytag explains * tyoj as used
in the book entitled " Lea oiseaux ct les fleurs,"
p. 7, meaning " fbrmatus, fictus fuit ;" but this is
app. post classical]. (O, K.)
Y^o inf. n. of *ita [q. v.]. (S &c.) [In the
Kur xii. 72,] some read JJUL*)t tyc jjuu [meaning
We miss, or see not, or find not, the King's molten
vessel, or vessel made of melted metal] : in this
instance, b.yo is an inf. n. (O, K, TA) used as a
subst, (O, TA,) in the sense of " kye^\, which
means k^o U [i. e. the thing that has been melted,
and poured forth into a mould; tec.]; like
V iCflu»JI [a pass, part n. of a verb which is not
mentioned] : (TA :) it is like « r >"=' m the phrase
jJi\ ***£> '-&, (0,K,*TA,) meaning
■Vj^Li : (O, TA :) and Er-Raghib gays that it
[i. e. the vessel thus termed] is held to have been
made of molten gold : (TA :) some read [in the
£ur xii. 72] ▼ &>>«> as though this also were
[originally] an inf. n. (O, K, TA) from &U, (O,
TA,) like J£J and># (O, K, TA) from j£ and
jji. (O, TA.) [8ee also eli, with the unpointed
e.] — One says also, I j* i^> I Jul This is of the
measure of this; or is the like in measure of this :
[as though of the make, form, fashion, mould, or
cast, of this: (see also lit*:)] (§, O.Msb:)
and ,UNI L'yo jVJt lj* This water is of the
measure of the vessel; or is the tike in measure of
the vessel: and everything that is the like in
measure of another thing is said to be <tky*>. (O.)
— And, d&yo C* They two are likes : (S, O,
K :) or they two are coetaneans; syn. ejJ [which
is properly a sing., though here used as a dual].
(IDrd, O, K.) — And ««J £i £ (AA, 0, K)
He is he who was bom immediately after his
brother; and [in like manner, before him, for] he
or
voce
may be above him and he may be below him,
(O,) like t££; as also ^A.1 *it>-=>> (K,TA,
[in the CK, erroneously, *&•(,]) like 4«*.l U.y* :
(TA:) and i&'ylo iult ^ and t ju^ [SAc
u f Ay lister wAo was born immediately after thee ;
before thee] : (O, TA :) the pi. is lllii (TA
**• *
i*j-e : see the last sentence here preceding, in
two places.
££** is originally iiyo, (S, O, Msb,) the j
being changed into ^ because of the kesreh before
it: (S, O:) it is like a***. (Msb.) [Its primary
signification is A mode, or manner, of lye i. e.
melting, and pouring forth into a mould; &c. :
and hence it signifies a make, form, fasltion,
mould, or cast ;] and it is syn. with icllo, q. v. :
(TA :) and signifies the making [a thing] ; and
making according to a certain measure or propor-
tion [and the tike]. (Msb.) One says JJu~o jX^i
(S, O, K) Arrows [one in make;] uniform;
(TA ;) of tlie make of one man. (S, O, K,* TA.)
And All i*~o, meaning f The creation of God.
(Msb.) And <U~o)l i>-a. $* \ He is goodly in
respect of make and of stature : or this means
J<jOI o—*- i* [which may in this case be cor-
rectly rendered he is goodly in respect of make :
and also he is good in respect of work], (TA.)
And i-tij£a <uuo £y» yk J 2fc is of a generous
origin. (Ibn-'Abbad, Z, O, £, TA.) And iiso
IJk£» Jydl I The mode, manner, fashion, or form,
of tlie saying is thus. (Msb.) And j-o^l iiu^>
IJ^j lJ^ t ^Ae «Aa/>e o/" tlte affair, or ca*e, i«
thus and thus. (TA.)
icyi~o : see icUo.
• # j •• *
6ly« : see iy-e, second sentence.
itLo The crq/i, or art, (I£, TA,) or worA, or
operation, (S, O, Msb,* TA,) of the i5U [q. v.] ;
(IS, O, Msb, ^, TA ;) [generally meaning the
craft or art, or the work or operation, of the
goldsmith;] the art of melting [gold Iks.], a«rf
pouring [it] /ortA into a mould; [ice. ; (see 1,
first sentence ;)] as also * i«*-o and * ic_^LJ>,
this last mentioned by Lit. (TA.)
* ' '
t l>o : see the next paragraph, in five places.
£li and t 2jji (S, MA, O, Msb, ?:,KL) and
t £&;, (S, O, ^, KL,) the last of the dial, of El-
Hijaz, (S, O,) originally h'^>, (IJ,0,TA,) thus
altered by some, from t\^» to iXt^o, because of
their disliking the double _j, (IJ, TA,) One who
practises, or performs, the craft, art, work, or
operation, termed ic£o [or melting gold &c, and
pouring it forth into a mould; &c. ; as expl. in
the first sentence of this art]; (§,0, Msb,K,
TA ;) [generally meaning] a goldsmith, or worker
in gold: (MA, KL:) the pi. of *5li is iliU>
[originally £ye] and lip* and i4i. (TA.)
One says, J^i-JI * Uy*j* [and 1^3 U i. e. i/e
1747
« <Ae moulder, of ornaments, or o/" twowen'* orna-
»n«ito, o/ gold or o/ nicer &c.]. (TA.) [And
hence icLJI _Ji« lit. Ooldsmitlu' salt ; meaning
chrysocolla, i. e. borax : thus termed in the lan-
guage of the present day.] Aboo-Rafi' the »jLc>
is related to have said, Jyb ^»jl^ ^«« o^
Ijlc^^I Jyu t il^oJI i^UI v J t £>) ['6>mru-
i«ed /o jest with me, saying, The most lying of
men is the goldsmith, wlto says, Today, and To-
morrow]. (TA.) And * ^jyt\yai\ (^J£» i>J^>
[lit. A lie which tlie goldsmiths have told] is a
saying (of Aboo-Hureyreh, O) occurring in a
trad. (S, O.) — [Hence,] the pi. \\yo means
t Persons wlto alter speech, [embellish it with lies,]
and falsify it, or forge it : and v i.\yo, \ one who
moulds speech, and falsifies it, or embellishes it
with ties : (TA :) and [in like manner] * i~o, (O,
K,TA,) originally i^Lo, (TA,) tone roAo lies
much, and embellishes his speech [with lies] : (K,
O, TA :) the pi. of this last is &U0, like i>C pi. of
jlL. (TA.) [See also illi>.]
x~o, originally i-y~o : see the next preceding
paragraph, last explanation.
t. q. ijjy [A mess of crumbled bread
moistened with broth and piled up in the middle
of a bowl]. (Fr, 0,K.)
• s . .,,*'*« •. »
t\*fO, originally pyt*o : see £jUo.
»~ol [as though originally fyo\, being men-
tioned in this art,,] Water such as is common
(>lc [app. meaning to all who desire to take of
it]), and much in quantity. (I Aor, TA.)
IUo«, [as a coll. gen, n,,] with fct-h, Moulded
ornaments or women's ornaments, of gold or the
//Ac; syn. <U^o« iJ^. (TA.)
see *>«o, second sentence.
1. oU, (S, 0, K,) aor. J^' f (§, O,) inf. n.
Oyi and o^i; and JLi, (S, 0,K,) inf. n.
w^yo ; (S ;) He (a ram) Aad much oyo [or
wool], (S, O, K,) after having little thereof. (§,
OOsbbs-J^JI ^ft^^-JI «»il«o, aor. «J^-ey and
uiy fli !, (S, M, 0,Mgb, K,) inf. n.\j^« and o^J>
and 3±&o, (O and K in art. «_***»,) TAe arrow
turned aside from the butt : (S, M, O, Mf b, K :)
like oUs. (S and O in art. 0^-0.) And 0L0
<^fi ^y* 2f« /ace turned away from me. (K.)
And »p ^yc wiU», (S, M, O,) aor. J^, inf. n.
oyo, (M,) 2Tm (a man's, S, O) evil, or mischief,
turned away from me. (S,* M, O.*)
2. >>ji3l uyo The grape-vine showed its fruit-
stalks [anew] after the cutting off of its fruit.
(M.)
4. ep t^ 2)1 sJLol Ood turned away, or
220*
1748
may Ood turn away, from me his evil, or mis-
chief. (S, (.) [Mentioned also in art. wie-o.]
5. \Jyaj He became a ^ye: (Msb:) he
devoted himself to religious exercises; or applied
himself to devotion : or he asserted himself to do
so :' (TA :) but it is post-classical. (Msb.)
JU (S, M, 0,K) and * Jfcu (S, M, O, Msb,
K) and • sJl*, (M, O, K,) which last is formed by
transposition [from the second], (M,) and " J^>
(M, 0, K) and t J'yX (S, M, O, Msb,K) and
*0^>- (AHcyth, TA) and O^, (M,0,
5,) A ram liaving much <*iyo [or woo/] : (S, M,
O, Msb, K :) fern, with S, (K, [in which it seems
to refer only to the last, i. e.]) the fern, epithet is
* i^V, ((),) or * Aili^, (AHcyth, and so in
a copy of the M,) and ULo also. (M.) _ And
i>Uo a*) [A forA of hair hanging down below the
lobe of the ear] of which the hair is like ^Jyo
[i. e. wool]. (M.) aa See also o><0. to* And see
art. J(<,
>_»Lo : see the next preceding paragraph.
>-*j-» [Woo/;] on appertenance of sheep, (in the
S tllu, in the M J£i), and in the O and Msb
[more definitely] ^jUaJU,) wAtcA w to tAent //Ac
>«i to 1700*1 and ju to camels: (M :) [in the
^ only said to be well known :] n. an. i»j-o,
( M ,) [i. p.] this latter has a more particular signi-
fication [meaning a portion, flock, tuft, or roup,
of m'ol] '. ($, O, Msb, K :) and sometimes oyo
is used in the sense of the n. un., as mentioned by
Sb : (M :) the pi. of *Jyo is \J\y&\ [meaning
sorts of woof] : (M :) and the dim. of the n. un. is
* iinyo. (TA.) One says \iyo Oj*^ ili^
[.In unskilful woman that has found wool] : (As,
O, }£. :) a prov. (As, O) relating to property
possessed by such as does not deserve to have it :
(As, TA :) because the unskilful woman, when
she lights upon wool, mars it, (O, K,) not spin-
ning it well : (O :) applied to the stupid person
who finds property and wastes it ; (O, K ;) or to
him who finds that of which he knows not the
value, and wastes it. (Z, TA.) And one says,
^jjaillj hJyoll u~Jt> ijyi, meaning Such a one
wears what is made of wool and of cotton. (A,
TA.) In the saying of a poet,
* wiyU> AiL=>j iLJU. *
- * »
[ Of one that is milked and ridden, that yields a
row of bowls of Iter milk, (but see <Jyuc, of which
other explanations have been given,) that mingles
camels' fur and wool], the latter hemistich means,
as Th says, accord, to I Aar, that is sold, and with
the price whereof are purchased camels and sheep:
or, accord, to As, that is quick in her pace ; the
drawing back of her fore legs being likened to
[the motion of] the bow of the tJljJ who mixes
camels' fur and wool. (M.) One says also,
aXJj yjy^t O.U.I ($, M, £, but in the M j£.l,)
and 0»>^ (M, O) and t t^U/, (M, K,) and
Aiij ±JyLt and \iUxj, and ouJJ «J>W and
V^v, and <CJj \Jyi/ and l^iU^, (S, O,) meaning
I [I laid hold upon] the pendent hair in the hollow
of the back of his neck : (IDrd, S, M, O, K :) or
tlte downy hairs upon the back of his neck : (M,
O :) or the skin of his neck : (I Aar, S, O, K :) or
the back of his neck, altogetlter : (Fr, S, O, K :)
or I took kirn by force : (Abu-1-Ghowth, S, O,
K:) or I followed him, thinking that I should
not reach him, and overtook him ; and this one
says whether he lay hold upon his neck or not.
(Abu-s-Semeyda', S, O, £.) And Jy^ »&$
<UJj J [He gave it altogether] ; like a^j «Uacl :
or (as expl. by A'Obeydfjj'O) he gave it gra-
tuitously ; not taking a price. (S, O, K.) _
j*~i\ \Jyo [lit. The wool of tlte sea] is a thing
[or substance] in the form of tlte animal Jjo
[i.e., of wool; evidently meaning sea-weed re-
sembling wool; such as is found in abundance
thrown up on the beaches of the Red Sea : and
that this is generally, if not in every instance,
meant by the identical Hebrew word *yiD, as used
in the Bible, has been most satisfactorily shown
in art. " Red Sea " (by my deeply-lamented
nephew Edward Stanley Poole) in Dr. William
Smith's " Dictionary of the Bible"]: it is said in
one of the O^^Jl, [see art. j*1,] Jj U JX^T ■$
iij-o jm^t [I will not come to thee as long as a
sea wets a portion of \J^m\ t or, as Lh relates it,
if s j • * 4* •* r ■ i
*iyo jm~J\ Jv U [as long as tlte sea wets its
\Jyo ; meaning, ever]. (M, TA.)
see oU>.
liyo n. un. of <-Jy [q- v.]. (M &c.) __ [Also
applied by physicians to A pessary, or suppo-
sitory, of wool, containing a medicament of some
kind, to be inserted into the vagina or rectum.] =
Also Any of those who had the management of
aught of the work of ilui C-^ [meaning the
House of God, i. e. the Kaabeh], and who were
called * Q\iyai\ : (M :) [accord, to the TA, it is
said that ^li^Jt and 24yai\ are both alike appel-
lations applied to any of such persons:] J and
others say that l&yo was the father of a tribe of
Mudar, who used to serve the Kaabeh, and to
return with the pilgrims from 'Arafat, in the Time
of Ignorance ; and it is implied in the S [that they
were also called £$»yo Jl, or] that 2iyo was
also called 0^y° 5 an< * m a 8a yi n g °f 2, that
tj\iy£l\ and O^y" J' were appellations of one
and the same people : [hence, app., the applica-
tions of 3iyo and \J&y° t0 anv 8ervants o( the
Kaabeh:] but accord, to Sgh and the K, Jt
\J^y° is a mistake for o'y^ J'- C ^ A.)
*j\iys, and its fern., with 5 : see JL> : s= and
for the former see also iiye. sss Also [A species
of agaric, i. e., of the kind of fungus thus called;]
a certain thing [or substance] that comes forth
from the heart of trees, flaccid and dry, in which
fire is struck, and which is t/ie best of things for
the purpose of those who strike fire. (TA.)
iitiyo, applied to a ewe, is fern, of 0^>° :
see «Ju>. (AHeyth, TA.) __ Also A certain
[Book I.
herb, or leguminous plant, (*i*y,) downy, (M,
K,) and short, (K,) mentioned by Aboo-Nasr as
of the kind termed jt^l [pi. of ysJ\, but not
specifically described by him. (AHn, M.)
Jjyo, a post-classical word, A man of the
people called the i-sj-o : (Msb:) [formerly ap-
plied to any devotee : afterwards, particularly, to
a mystic; one who seeks to raise himself to a higk
degree of spiritual excellence by contemplation of
divine things so as to elicit the mysteries thereof:]
the i-iyo may be so called [from the Greek
oo<pot : or] in relation to the people called J I
,j\iyo, [sec Hyo,] as resembling them in the
devotion of themselves to religious exercises : or in
relation to those called aLoII J*t, wherefore they
are also called i-i-aJI : or in relation to \Jyoi\
[i. e. wool], which is proper to devotees and
recluses: this last is the derivation commonly
received. (TA.)
jJIj^o ; and its fern., with S : sec JU.
iijyo dim. ot iiyo, n.un. of oyo, q. v. (TA.)
v_ilj-o A manufacturer of*Jy*> [or wool, or of
woollen garments <j'c.]. (TA.)
JuU : see oUo.
iil-o, originally i»»~o, A [garment of the kind
called] dl». having much \Jy& [or wool]. (TA.)
sJyo\ : see 1JL0.
£yo
1. *v JUo, (0, K,) aor. S>yeu, (O,) inf. n.
Jy«, (K,) It stuck, or clave, to him, or it : (O,
K ;) said of saffron, (K,) and of blood, and of
other things : (TA :) and (O, K) so a/ JU», aor.
«4*J, (S, 0, K, in art. 0A**>,) inf. n. i^ ; (K ;)
said of perfume. (S, O, K.) Sec also dX^o.
5. d»t^j ^ J)yc3, (As, O, K,) or, accord, to
AZ, J^a3, with yjb, (O,) or both, (Lh, TA in
art «Juo,) [and J>«a3,] He (a man, O) became
defiled, or befouled, with [or in] his dung.
(0,K.)
•iJ^o The seminal fluid of a man. (Th, Kr, K.)
as Also The first. (K.) One says, Jjl i^J
£>'^o and Jy I met him the first thing. (S, O,
K.) And in like manner, l)^o J3 Jjt **«» and
J^J [Do thou it the first of everything]. (TA.)
And J^i Jjl IJuL jy*. : sec 1 in art. Ji*o. (O
and TA in that art.) = Also Motion : so in the
phrase Ji^o <u U and Jy [There is not in him,
or »r, any motion]. (IDrd, O, K.)
dCLo Sticking, or cleaving. (AA, TA.) —
And [app. as an epithet in which the quality of a
subst. is predominant] Sticking blood: or blood of
the S^f [or belly, &c.]. (TA.) — See also art.
1. *£ft j\*>> t 801 "- Jy°4>1 inf - n - J>* and
Book I.]
ii'yc (6, 0, £) and JC*, (O,) He leaped, or
sprang, upon him : (S, O, $ :) and (K.) 4«Jk» JLo,
(M, K,) aor. Jj-iu, (TA,) inf. n. J£«o and jCo
and i)yyo and o^j- an( l J 1 -" an ^ ^^*> *«
sprang, or rushed, upon him ; made an assault, or
attack, upon him; namely, his adversary, or
antagonist ; syn. lkl> ; (M, K, TA ;) and JC*. :
(TA :) [or Ae sprang upon him and seized him
violently or laid violent hands upon him ; for so
iLL is said to signify :] and alie JLo I Ae over-
bore Aim, overpowered him, or subdued him ; (S,*
O f * Msb,* TA ; [a meaning also assigned to
liu. ;]) namely, one man another nam. (TA.)
[See also 1 in art. J«*o.] One says, jwl Jy »j.
Jyo j>* Many a saying is more severe than a
leaping or springing [&c.]. (S, O.) And it is
said in a trad, respecting prayer, Jj-ol «iLt, mean-
ing [i?y TAce may /] spring, or n«A, or assault,
and subdue. (TA.) — JLo, aor. as above, inf. n.
• • •
Jye, is also said of a stallion [camel], meaning
He leaped, or sprang : or, accord, to AZ, JL©,
inf. n. jj^> and JU-o, said of a camel, means Ac
leaped, or sprang, upon the [otlier] camels, ami
/ought them: (Msb :) or one says of a stallion,
JvNI jji* JLo, inf. n. J>-o, meaning Ae fought
the [other] camels, (M, If,) and sent them on
before: (M :) or, accord, to AZ, one says of a
camel, (S,) or, accord, to Es-Sarakusfcc, some of
the Arabs soy of a camel, (Msb,) J£«o, (S, Msb,
[in one of my copies of the S JLo, but the former
is the right,']) like C>J, (Msb,) with ., (S, Msb,)
inf. n. iJLo, meaning he betook himself to the
hilling of men, and springing, or rushing, upon
them: (S:) and without » in speaking of the act
of one adversary, or antagonist, against another :
(Msb :) Hamzeh El-Isbahanee says, in his " Pro-
verbs," that J**JI JLo means the camel bit ;
but he is alone in saying this. (TA.) One says
* * '
also, j*j&\ JLo, meaning The he-ass attached the
she-ass: (S, O :) or <UU)t ^ ^il JLo the he-
ass drove away the she-ass, or the herd of wild
she-asses, (M, JC, TA,) and attacked Iter or them,
biting her or them Kith the fore teeth, and kicking
her or <Aem with the hind leg or hind legs. (TA.)
bbjJI JLo, aor. as above, inf. n. Jy«, He swept
away, or cleared, the wheat from the jiieces of
stick and of rubbish : and *h r-. " * LCo we
sroept the wheat [well, and so cleared it from
rubbish']: the teshdeed denotes intensivencss of
meaning: (O:) t J^iuJI [or jj^Jl Jjya5]
means the sweeping of the jj& [or collected
wheat or grain, or perhaps the place in which
wheat or grain is trodden out], (0,) or of the sides
thereof ()J*J\ jj^V [to clear it of rubbish]).
(£•)■" J*-o : see art. J*«.
2- J*-", and its inf. n. : see 1, last sentence but
one._ Jj^-oJ also signifies The extracting a
thing by means of water : (£, TA : [in the C£,
JUW w erroneously put for »U)L-:]) like the
extracting a pebble from rice [by washing].
(TA.) [And app. The soaking a thing to extract
the juice or bitterness &c. : see jCl*. Sec also
Jj-»— >>-»
an ex. in De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed.,
vol. ii. p. 130 of the Ar. text ; and see his remarks
thereon in p. 335 of the transl. and notes.] —
[Also The mixing, and stirring about, and beating,
a thing.] One says, »t^L* ^J Jr^H >'j*^' l in
the CK t\yi~e, which is a mistranscription,] The
locusts are mixed, and stirred about, and beaten,
in his \£yU (O, £) i. e. frying-pan. (TI£.)
3. JUjLo* and J Co and tSJUo [of which the
first and second are inf. ns., the third being a
quosi-inf. n.,] arc syn. with ijijy*; (S, O, (j)
oJjLo signifying <wlj [i. e. lie leaped, or sprang,
ujKn him; or he assaulted, or assailed, him: or
lie contended with him, each leaping, or springing,
upon tlic other, or each assaulting, or assailing,
the other]. (K.) [See also 6.]
6. O^JLai O^*" *'• q- OWylyS [i. e. The
two stallion-caw els leap, or spring, upon each
otlier; or assault, or assail, each other], (S.)
2iy^ is on inf. n. : (S, O, I£ : [see 1, first sen-
tence :]) or it signifies A leap, or spring : (TA :)
or a single act of a camel's leaping, or springing,
upon [other] cameU, and fighting them; as also
t iJL-o : ( Msb :) [but more commonly, impetuosity,
of a man, and of a camel or the like.] _ [Hence,]
*lj*" i^* *)>* .ji One wAo springs upon the
food, and devours it immoderately. (M, TA.*)__
'* *&l »* * 0^0 *3l
tiyo Jjl <w«J means ii*j Jjl [i. e. I met him
the first thing, or the first thing that I saw].
(A, TA.)
dJeum. ij+ iiyo and "a)^cu» iJkj>. [signify
neurly the same, the former meaning ^. Aea/> of
wheat, and the latter wheat in general, cleared
from rul>bisli by means of the implement called
iiya* or J>-a«] : (O, "K. : [these significations are
clearly indicated in the 1£> and more so in the 0,
by the context:]) the pi. of iC*> is jLe. (O.)
iL-o, mentioned here in die K : see art. J— o.
i j>
J^^o A camel <Aat devours his pastor; that
springs upon men, and devours them : (Lth, TA :)
a camel that kills men, and sjrrings, or rushes,
upon them : (S :) or a camel that leaps, of springs,
itjion tlte [other] camels, and fights them : (Msb :)
or a stallion that fights the [other] camels, (M,
K,) and sends them on before. (M.) And fA
man who beats others, and overbears, overpowers,
or subdues, them. (TA.) Accord, to Az, it is
originally without ., and is app. pronounced with
• because the 3 is with damm. (TA.)
JCf an inf.n. of 1 [q. v.]. (M, O, Msb, ]£.)
_ [And also an inf. n. of 3, q. v.]
te.* •#•
iJL-o : see 3 : and see also 2Syo.
J-e*- o-« J^- ' [More impetuous than a camel;
or more wont to spring upon others, or to assault,
or assail, them, than a camel]. (TA.)
*' *
J.j-o-« -4 (Atna tn rcAt'cA colocynths are soaked
in order that their bitterness may depart. (AZ,
S, O, K.) — And, accord, to Ibn-'Abbad, An
implement with which the ears of corn are swept
1749
away, or cleared, from tlte pieces of stick and of
rubbish. (0. [See also what next follows.])
iiycu, A broom (L*^ O, K) with which the
010 - ,
sides of the jj^f [or collected wheat or gram, or
perhaps the place in which wheat or grain is
trodden out,] are swept [to clear it of rubbish] :
(0, TA :) so says IAar. (TA. [See also what
next precedes.])
2)*£uo Mail : see <UoJ» ry> i)»-o.
«J^o and *»Jy : see what here follows.
O V>j^ (T, S, K) and * L LO^o (Sb, TA) and
*l£o (T,TA) and * Ss^£#i (TA,) as also
jjC-^-o, (L in art. «•>«,) [A kind of goffstick,
or golf-stick, played with by men on horseback;]
a stick with a curved, or crooked, end; syn.
jn - - ; (S, K ;) [or rather] a stick of which the
end is curved [artificially] with which a ball is
struck by men on horseback : a stick of which the
end curves, or crooks, naturally, on its tree, is
called i>CC-> : (T, TA :) of Pers. origin, (S,)
[i. e. from the Pers. 0^>*-»] arabicized : (T, S :)
pi. iCltj-o ; (S, K ;) the J being added in the pi.
because of the foreign origin, (S, M, TA,) as is
mostly the case in broken pis. of words of foreign
origin. (M,TA.)
•- 0%
AiUJj-o : see the next paragraph here pre-
ceding.
1. jo^o, (S, M , &c,) aor. j>yaj, (Mh1>, ) inf. n.
ji^, and >Cf ; (§, M, Mgh, Msb, JjL ;) and
♦ilkoj ; (M, JJL ;) He abstained, (Msb, TA,) in
an absolute sense: (Msb:) this is the primary
signification: (TA:) [or] this is said to be the
signification in the proper language of the Arabs :
(Msb :) and in the language of the law, (Msb,
TA,) he observed a particular kind of abstinence ;
(Msb;) i. e. (TA) he abstained from food (S,
M,$,TA) and drink (M,$,TA) and coitus:
(M, K :) and (S,* M, &c.) by a tropical applica-
tion, (TA,) \from speech : (S,« M, Mgh, Msh,»
KL, TA :) or jtye in the proper language of the
Arabs signifies a man's abstaining from eating :
and by a secondary application, a particular serv-
ing of God [by fasting] ; (Mgh ;) [i. e.] the
abstaining from eating and drinking and coitus
from daybreak to sunset : (KT :) accord, to Kh,
it signifies [properly] the standing without work.
(S.) ^iJI >»Lo means ^1)1 ^ >Lo [He fasted
during the month] : agreeably with what is said
in the KLur ii. 181. (TA.) And it is said (S, M)
by I'Ab (S) that the saying, in the Rur [xix. 27],
(S, M,) Uya 1^+m.yi w>jJJ ^1 means f [Verify
I have vowed unto the Compassionate] an abstain-
ing from speech. (S, M, Msb.) One says also,
J.>)1 >Lo, inf. n. >|i (S, M) and JCf , (M,)
t The horse stood without eating of fodder; (S ;)
or abstained from tlie eating of fodder. (M, A,
Mgh.) And^-JI &s\j.lo J He abstained from
going along, or journeying. (TA.) ... [Hence,]
1750
i^L*-JI c~eLo f The sun became [apparently]
stationary [in the mid-heaven] : (T, TA :) or
attained its full height. (M, TA.) And>U
jl^JI, (inf. n.jkyo, S,) t 77m rf«_y reached its mid-
point. (S,M,Mgh,K,TA.) And LjJ\ c-»L>,
(M, TA,) inf. n. J£i, (S, £,) J I7w wind ftecaroc
rtitf, t>r ca/w. (S, M, £, TA.) And iTjl >»L>,
[inf. n.^Lo (sec ii^-o) and probably^*^ also,]
t TVw water became still, or motionless; syn.
>l» and >lS. (TA.) And >li3l >U», (M, £,)
inf. n.jtyo, (M,) { 77<« ostrich cast forth its dung;
(M, K, TA ;) and in the same sense the verb is
used in relation to the domestic fowl; because
each stands still in doing this, or because each
becomes tranquil by reason of the passing forth of
that which occasions annoyance : and accord, to
[some one or more of the copies of] the M,>1*
jly-JI, inf. n.jtye, The j\j, by which is here meant
the young one of the O^J**' [° r rat her of the
bustard called i^jW*-.] cast forth what was in its
hclly. (TA.) = 4^»U »'.</. l^ili [He tasted,
or experienced, his death]. (K.) = And jiLo He
(n man) shaded himself by means of the tree called
^- (SO
8 : see 1, first sentence.
jtyo an inf. n. of 1 [q. v.]. (8, M, &c.) __
[ Hence,] jtyei\ [app. for>yo)t oij] means also
I [Tltc month of] Ramaddn: (£, TA :) whence
the saying of Aboo-Zeyd, £>*»yo S^aJi/ c*»)l,
meaning [/ remained, stayed, dwelt, or abode, in
El-Basrah] two Ramaddns. (TA.) _ And [in
like manner] jyo also means f A Christian
church; syn. ix»>: (S,l£, TA:) as though for
jtyoi\ JmJt i. e. uJyi [the place of station: for,
as Hooker says, speaking of the ancient usage of
the Church, "their manner was to stand at
prayer, whereupon their meetings unto that pur-
poso had the names of stations given them "].
(TA.) — See also ^5 U. an Also + The dung of
the ostrich. (8, M, #.) n And, in the dial,
of Hudheyl, (S,) Certain trees, (8, M,) or
a certain tree, (£,) [but] the n. un. is with
I, of the form of the figure of a human being,
(M,) ugly in appearance, (M, £,) very much
so, the fruits of which are called ^yS>\eli\ yj-^j,
i. e. [the heads] of the serpents, [see t j\ia t a and
>yi»] not having leaves: AHn says that they
have [what are termed] »->•** [<!•▼•]» tne * r
branches do not spread forth, they grow in the
manner of the [species of tamarisk called] JjI,
but are not so tall, and mostly grow in the dis-
tricts of Benoo-Shebdbeh. (M.)
<UU>, for 3u»y*>, inf. n. of un. of j>\o : see a
verse cited voce ^iu, in art. <_jy.
tjUyo : see^Uo.
jAyo ijb)\ Dry land or ground, in which is no
water. ($.)
j>\yo is like jgfCo but having an intensive sig-
nification [i. e. meaning Abstaining, &c, much or
* >i * i * • ' -
often]. (Mfb.) One says>»y j>\yo Jm.j, mean-
**+ — Oy»
ing A man who fasts (jtyeu) [often] in the day,
and who rises [often] in the night f[to pray].
(TA.)
j£\*o Abstaining, in an absolute sense : this is
said to be the signification in the proper language
of the Arabs : and in the language of the law,
observing a particular kind of abstinence ; ( Msb ; )
[i. e.] abstaining from food (S, M, K) and drink
and coitus : and, [by a tropical application, (see
1, first sentence,)] Xfrom speech : (M, K. .) it is
applied to a man : (S, M, Msb :) and * \J^yo
signifies the same, (S, K,) so applied; (S;) as
also 1j>yo, (M,]£,) applied to a man, (M,) and
to a woman, and to two men, (TA,) and to a pi.
number ; (M, K. ;) being an inf. n. used as an epi-
thet; (TA ;) or it is a pi., [or rather quasi-pl. n.,]
hke jjj : (M voce u» g «o :) or, in the proper lan-
guage of the Arabs, j$\>o signifies abstaining
from eating: and by a secondary application,
serving God in a particular manner [by fasting :
see again 1, first sentence] : (Mgh :) accord, to
AO, it signifies any creature abstaining from
food, or ifrom speech, or ffrom going along or
journeying: (8, Msb:) pl.>Uo am\j>ya (S, M,
Mgh, Msb, 5) andj^i (S, M, Msb, KL) andj^*
and^tyo and>l^0 and ^5*^-=, (M, K,) the last
of which [written in the CK ^W] » 8 cxtr.
(M.) _ Applied to a horse, t Standing still (S,
(M, Msb) without eating of fodder (S, Msb) or
without eating anything : (M :) or abstaining
from the eating of fodder : (Mgh :) or standing
upon his four legs. (Az in art, Oyo, and TA.)
— And i«3Uo Sjfii t A sheave of a pulley that
remains still, (Mgh, TA,) that will not revolve.
(S, Mgh, TA.) And J^5U tU f Water tliat is
still, or motionless; syn. ^VJ and^lj. (Mgh,
TA.)
j\Joj* \ The station, or standing-place, of a
horse; as also tiiuii. (S, £,TA.) — And
yg^ji\jt\^» t The [imaginary] place of suspension
of the asterism [meaning the Pleiades]. (M.)
Imra-el-^eys says,
• l^Ux* ^J OJU* Up' o&
f * r •* > * Si i- f A £
[As though the Pleiades were hung, in their place
of suspension, by means of ropes of flax, to hard
and solid rocks : i. e. they seemed as though they
were stationary: he means that the night was
tedious to him]. (8. [See EM p. 36, where a read-
ing of the former hemistich different from that
above is given, with the same and another reading
of the latter hemistich.]) __ One says also, *£»•
' * * *• f * ■•■ > •"
Lj-oUx* iJ U m^ii\j, meaning t [I came to lam
wlien the sun was] in the middle of the shy.
(TA.)
3u.Cx» : see the next preceding paragraph.
L £U, (M, $,) first pers. iiU, (S, Msb,)
aor. *iyei, (TA,) inf. n. &yo and oW an< i
£l^>, (S, M, Msb, ^,) He preserved ti f kept it,
[Book I.
laid it up, took care of it, or reserved it, (Msb,
K,) in its repository; (Msb;) and ♦ iiUa-ot
signifies the same : (M, K :) but one should not
say <uL>l, as tlie vulgar say. (TA.)_— And
[hence] one says, (M, Msb,) by way of com-
parison, (M,) '<U>j£ ^le, (M, Msb,) inf. n.
liK&o and ij^-o, (M,) f [ZTc preserved his honour,
or rcpjrtafi'on], ^-ijJI ^^c [/'w» pollution].
(Msb. [See also 6.]) And A«i».Qj 0>^ O^
i. e. I [Such a one preserves from disgrace] his
cheeks; (A in art. *->} ;) or <£+-Cj} fits face.
(Harp. 15.) And t 3 jjt J^ii\ ^U. (M,TA)
and toy*., (TA,) inf. n. Oyo, t The horse reserved
sotnetvkat of his running for tlie time of need.
(M, TA.) And JJyj ,jyo % ^j* ; and &yo ji
JIJu/lj : sec 1 in art. JJ^.__ And ^Jil 0^«
aor. vJ)>^> "'i- n. (J.*-") means <uW j ^>«^ cm
[npp. the same as aAo-j uLe 7/e <ct /jm /«m
fc<7» evenly, side by side] : (M :) or Ac stood w/xwt
<Ae extremity of his hoof, (S, M, K,) % reason
of [attenuation, or abrasion, such as is termed]
ij*.} or U»-. (S,K.) — And ^V^, inf. n. {jyo,
He (a horse) limped, or halted, much; (M ;) or,
as cxpl. by IB, slightly. (TA.) Jyi^lt ,>»*
occurs in a verse (S, M, TA) of En-Nabighah,
(M, TA,) [referring to horses,] and J says that
As knew it not, but that others expl. it as
meaning Reserving somen'hat of the rate of going,
(TA,) or as meaning suffering pain in the hoofs
from attenuation, or abrasion: (S :) accord, to
IB, it menns limping, or halting, and suffering
pain in the hoofs, from fatigue. (TA.)
5 : see the next paragraph.
6. £)}\*oj is the contr. of JIJu/'> (Msb,) or of
J JkJ : (S and Msb in art. J J^ :) one says, of a
man, 0.3^-* ant * * Oy^> tne hitter on the au-
thority of IJ, (M, TA,) and mentioned also by
Z, (TA,) f He preserved himself, or his honour,
or reputation, (M, TA,) t^la^M ±y* [from tlie
things, or actions, for which he should be blamed],
(TA. [See also 1, second sentence.])
8 : see 1, first sentence.
9 0s
sjyo an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, &c.) See
also *^~o, below. _ And see ^jya*.
<J^e [A receptacle for perfumes $c, such as
is commonly called] an j^c. (I Aar, TfJ)
*t *'• * • • '
XijfS [originally ijyo] i. q. " Oy-° '• one sa y s >
iL-oll JjUj ajjk i. e. O^ 1 [IVjcm ars rte ^ar-
meats of reservation for wear on extraordinary
occasions]: (M.TA:) contr. of uXi. (TA.)
l,\ya and ok* (§,M,Msb,¥) and Q\y^
(K) and oCf (?, Msb, ?) and J,Ci and oC«,
(^,) but the' third and the last two are extr.,
(TA,) A thing, (M, Msb, £,) or receptacle, (S,)
[or chest or the like,] used as a repository (S, M,
Msb, £) for a garment, (S, ?,) as also t O^-i
(Skr, cited by Reiske in Abulf. Ann. ii. 614,)
[or for clothes,] or for a thing: (M, Mfb:) pi.
Book I.]
A/j^l : (MA :) or t o^*» signifies any place in
which one reposiU a garment. (TA in art u>ye-)
,jil^ pi. of ^jfo. (KL.) See art. OV-
&\yo [Flint-stone; and flint-stones : thus in
the present day :] a tort of stones, (S, Mfb,) t«
which is hardness; (Msb;) hard stones, (M,J£,)
of a certain sort, (£,) with which fire is struck:
or, as some say, certain black stones which are
not hard: (M :) or a sort of hard stones, which,
when fire smites it, crackles (£**i) and cracks,
and sometimes fire is struck with it, but it is not
fit for [making] lime, nor for heating for the
purpose of roasting thereon: (Az, TA:) one
thereof is called t fc£i. (S, M, Msb, £.)
JJI^oJI Thejii [meaning anus] : (K, TA :) so
called becauso it keeps [from escape] much, or
often, what would issue from it (TA.) = See
• - -
also O'y -
s ** *** . ** "
{ j v o [thus app., like ju-> and j~»-, written m
my copy of the Msb sJt-°<] One mho preserves
his honour, or reputation. (Msb.)
^Ueu« : see o'>"»> ln two places.
£t«b« : sec ijl^o*.
0>-a-» and t &}ya*, (S, M, Mfb, £,) like
wijjL* and wijjjue, (S and Msb in art. vJjj,
q. v.,) the latter of the dial, of Tcmccm, (M,)
Preserved, kept, laid up, talten care of, or re-
served; (S,* M,* Msb, K ;) applied to a garment
[&c.] ; (8, M ;) as also ? \Jyo, which is an inf. n.
used, as an epithet : (M :) one should not say
tjUb*, (8, TA,) nor Olal*, as the vulgar say.
(TA.)
u'>- a -* A bow-case ; (K, TA ;) as also * ,jUu>.
(TA.) '
• § *« • « #
^jjytfuo : see ^ y .
1. iLLjl o^», (Lth, Az, S, M, K,) aor.
^jld, (S, ?,) inf. n. i^i ; (Lth, Az, 8, M, $ ;)
and C^iye, (Az, M, K,) which is the form
preferred by Az, [aor. ^c,y*3,] inf. n. i^yo ;
(TA;) The palm-tree needed irrigation, and
became slender : (Az, TA :) or became dry, or
dried up ; (8, M, $ ;) as also ♦ O>o1, and
t ^y, ; (K :) and in like manner one says of
other trees : and sometimes, of animals. (M.)
And pj£i\ \J**° The udder had no milk re-
maining in it. (Ham p. 661.) — [Hence,] <Z>yo
StDI The ewe, or she-goat, became fat, (8, TA,)
in consequence of her udder's having been made to
dry up. (8.) And \£yo He became strong. (1£.)
>• «Jfi»*> ( M ») inf - &Jjtf*&t (¥») primarily,
(M,) is used in relation to females, meaning He
abstained from milking her, in order that she
might become fat, (M, K,) and not be weak.
(M.) You say, iiUI %,+t y o I abstained from
milking the she-camel for some days in order that
the milk might collect in her udder so that she might
become fat : or I made her milk to dry up, that
she might become fatter. (M.) And StUt <Z-jyo,
inf. n. as above, / made the udder of the ewe, or
goat, to become dry, that she might become
fatter : (8 :) or _>A)I £~iyo I made the milk of
the ewes, or goats, to dry up, purposely, that they
might become fatter ; like as one says in relation
to camels : the subst. from the verb thus used is
t uCyo ; and this is said to mean The leaving an
animal and not milking her. (M.) Some say
that £iyc3 is like ajj-o3 ; and hence the trad.,
l^li. Ajt-n'H [i. e. The earning the milk to
collect in the udder of an animal by abstaining
from milking her for some days, when one desires
to sell her, is an endeavouring to deceive : but I
think that the right reading in this instance is
probably Xi*mSl\, with J. (TA.) — It is also
used in relation to a stallion (S, M,K) of the
camels: (S :) thus it is used by El-Fak'asee.
(M.) One says, JJLill <LZyo, (M,) inf. n. as
above, (S, K,) / put no burden upon tlte stallion
[camel\ r and did not bind him with a rope, in
order that he might become more brink in cover-
ing, and more strong ; (S,* M, T$L ;•) thus expl.
by El-'Adebbes El-Kinanee : (S:) or I exempted
him from work, and fed him, until his spirit
returned to him, and he became fat. (M.) And
•^uL* iJW <~iyo I chose for my camels a
stallion, and fed and nourished him for the office
of tlte stallion. (S.) = Sec also 1. = [And sec
art. ye.]
4 : see 1. — One says also>yi)l \Jyo\, mean-
ing The people's cattle became lean, or emaciated ;
like j^itl ijyoi. (!$«, TA.) = [See also art.
^c.yo a subst from 2, q. v. (M.)
yo : see its fern., iiyo, voce ^Us. _. [Also,
app., Empty J^L> (or ears of corn) : accord, to
the TA (on the authority of Az) : the word in this
sense, and thus applied, is there written with the
article, ^ya)1, without any syll. sign.]
Zjyo : see the following paragraph.
jUo Dry, (8, J£, TA,) by reason of thirst, or
want of irrigation, or by reason of leanness, or
emaciation. (TA.) You say aj^Lo iLfcj, (M,
£,) and t *i*o, (M, TA,) [agreeably with rule,
as part n. of C^>^-»,] or ▼ ii^o, (so in copies of
the ]£, [app. a mistranscription,]) A dry, or dried-
up, palm-tree : (M, ]£ :) and in like manner one
terms other trees : and sometimes, animals : thus
the poet Sa'ideh applies the epithet i^La to
wild cows or wild oxen (u*s>j j*i). (M.) _
And Strong. (TA.)
1751
* -» > • • # ,
{j\*~o : see >->y-o y in art. <^>yo.
• * » •* a »
<^>\r° '• see <^l~o.
^•yt&r An arrow going right, or hitting the
mark : pi. ^U (M, ?) and v^, (MF, TA,)
or the latter is pi. of ^>l^>, which signifies the
same. (M, in art. v*- 3 -)
<^U-o : see i^o.
y ^ o : sec art. *->yo.
^Ls : see it>U-o, in four places.
+->y~o : see art <^>yo.
3^\Jo and * w*Uo (M, A, K) and ♦ <uCi and
1 4>Ci (A, ^) The jif (M, A, $) [as meaning
the original stock] of a people, (M,) or [ns
meaning the original, or the principal, or mo.tt
essential, jwrt,] of a thing: (A, £:) and the
purest, or choice, or 6«i<, jxir* or portion, (M,*
A, ¥!,) of a tiling (M, ^) of any kind, (M,) or
of a people. (A.) One says, a^y i^Cl> ^y yi
and 1jtyi\?° H* ** 9/'*' J-»1 [or original stock]
of his people : (Fr,TA:) and x*£ ajU^ ,j - and
4U5I A^'t^j (TA) and *^wW«o i>« (A) q/" Mc
purest in race of hi* people. (A,* TA.) And
" yLo ^^J A choice, or an excellent, people.
(TA.) _ Also the first, The collective body of a
people; (Kr, M ;) and so Ayt^o. (M in art.
^j^-<?.)_ And A lord, master, or r/n>/I (M, 1£.)
1. v^ aor - vt^ 'i (S, M, Mfb, K,) inf. n.
, (8, Msb, ^,) said of an arrow, (8, M, Msb,)
t. q. w>U>t [expl. in art w>°] > (?>* ^> Msb, K ;)
like «_>Uo having for its aor. yy«j. (S, M, Msb.)
Quasi c*
*' ■ •**
and i^-o : and C«~o : sec art. Z>*o .
* + + ~
1. ££, (S, A, O, Msb, &c.,) aor. £^>, (8,
O, Mfb,) inf. n. l£? and i^lo (8, A,* O, Mfb,
?:*) and »*i and ^l^ and oW->» (§, O, K,*)
JET« raised his voice, voiced, called or called out,
cried or cried out : (8, A, O, Mfb, K :) or did so
vehemently, cried aloud, uttered a loud cry or
crying, shouted, exclaimed, or vociferated: (T,
8,* A,» O* Mfb,* TA :) or did so nith his utmost
force or power; (IC, TA ;) as also f ~~e : (A,*
TA :) it is said of a mnn, and of other things:
(TA:) or of anything: (T, TA:) originally, of nn
animal, and often of a bird of the crow-kind, but
rarely of a bird unrestrictedly, and sometimes of a
spear as being likened to an animal. (Ham p.
187.) One says, 5ju jti
-U [He called,
or cried, &c, with a vehement calling or crying
&c, or with a vehement call or cry &c.]. (A.)
And A/ ..to lie called or cried, or called out or
" C .
cried out, to it [or to him]. (Mfb.) And m~o
il$^ \J C a U ^ 0M <0 WIC *" Crt a on *- (A, TA.)
And <v t ->jU> and AaL^Ls, (A, TA,) and * -S&
Ay and <■»»*> (A,) -//« called, hailed, or ww-
moned, htm ; called out, cried out, or shouted, to
him. (A, TA) — And ^ ^* f ?Vy »«»
1752
frightened, or terrified. (K.) And ^-i «— -o
t T^y perished. (K.) — One says also, <UJU
Jkij «-e-o Ji» J-» J met Aim 2>«/bre every
railing, or crying, and dispersing ; meaning + I
met him before daybreak : (S, TA :) bo in the
Proverbs of Meyd. (TA.) OryiJJ J^o jlj *£'
t 7 came to Aim before everything. (A.) And
jki *9j »-~o j«i (>* yiAi I 2/« wa* angry for
neither little nor much: (ISk, S, K:) or for
nothing. (A.) _ And S^Jjl C^.U>, (A, Msb,)
or iiljl, (K,) I TAe tree, (A, Msb,) or tAe
valm-tree, (K,) became tall. (A, Msb, K.) And
jyi-»)l -.to t 7V raceme came JortA completely
from its envelope, and became long, and in afresh
and tender state. (K.) And J^itsbl »U I [app.
meaning TAe spathe of the palm-tree put forth
its sjtadix, or its raceme, to its full length]. (A.)
' * ' "
2 : see 1, in two places, wmm JjLJI C*» t-o said
of the sun, (S, K,) and of the wind, (S,) i. q.
££* [q. v.]. (S, K.) _ And «^!j| >L±^
I brohe and split the thing much. (TA in art.
3. sW^l^s and * «-;Uaj signify The calling
or crying, or calling out or rryj'ny out, &a, of
people, one to anotlter. (S, K.) One says, ^U
Jt^UI (TK) and * Ija^U? !TAe peopfe, or party,
catierf or cried, Sec, one to another. (A, TK.) __
See also 1.
5. JjU« .4-3 i.q. p ^3 [q.v.]. (S,K.)-_
And jjuJI «. t rf> 3 t. 9. £>«J [q. v.]. (K in art.
r-y°-) — And i^J^\ f**^ ^" ! ''"'"# became
much broken and cloven or jp/tt or «tit. (TA in
this art. and art. f-5-e.) See also 7.
6 : see 3, in two places. — «->Ua3 said of the
scabbard, or sheath, of a sword (A, K, TA) X It
became much split or slit : (K, TA :) it is like the
phrase oC£' <j*W [q- ▼•]• (A, TA.)
7. -.Uiit said of a garment, or piece of cloth,
It became slit, or rent, or mucA slit or rent. (A,
Msb. [See also 7 in art. r~yo-]) And entail
Las) I TAe staff" became much split or cracked; as
also * >
(A.) — [Hence,] •-Uul is also
said of the dawn and of lightning I [meaning It
showed its light : originally, became cleft : as expl.
in art. r-y*>]- (A.)
an inf. n. [and also an inf. n. un.] of
-.to. (S, Msb, &c.) [Hence,] one says, U
^j&Jl alio Ji? ^« vltf>^-* [^Aey expect not,
or wait not for, aught but the like of the crying-
out, or cry, of the pregnant woman] ; meaning,
evil, or mischief, that shall come upon them
suddenly. (TA.) _ Hence also (8) Punishment,
castigation, or chastisement, (S, A, K.) _ And
A hostile, or predatory, incursion, by which the
tribe are surprised. (TA.)
jU-a : sec what next follows.
£iU4^,(T, 8, A, Mgh,K,)ort,ju4;, (Msb,)
A sort of dates of EUMedeeneh, (T, S, A, Mgh,
Msb, K,) black, and hard to chew : (T, Mgh,
TA :) said to be so called in relation to a certain
ram, named ,jU~~o, that was tied to a palm-tree,
(A, Msb, K,*) which was hence called UAi
IgJ U i t « e : (A, Msb :) or the name of the ram was
t'ii i » • »
pUoJI, and ■jtlsfcy* is a rel. n. changed from its
proper form, like ^uLe, (K, TA,) from i\jlLo.
(TA.)
• ■»
»-l~o A clamorous man : and anything noisy,
or sounding much. (The Lexicons passim.) __
•-IprfJI is another name for ttydt [i. e. 7%e co?t-
stellation Bootes]. (Kzw.) _- And I A certain
perfume, or fragrant substance : (K, TA :) or a
wash for the head, (A, K,*) consisting of J>ii-
[q. v.], and tAe like. (A, TA.)
i»»jU> The crying, or clamour, of the place of
tAe nailing of women. (K.)
1. oU, (S, M, A, Mgh, Msb, $,) like i«V,
(MF,)^first pers. Ojuo,] aor. j*^, (S, Msb, K,)
inf.n. j^)-, (S,M, Mgh, Msb;) and oU», (S,
&c.,) like a^U, (MF,) [first pers. Ojus, as
above, but originally oj^~o, whereas the first
pers. of the former is originally Ojuo,] aor.
itij; (IAar, S, Msb, K ;) and » «>Ux-.l, (S, M,
A, L, Msb, K,) also written and pronounced
owl ; (L ;) and ♦ »j, t <H ; (M, A, L ;) He took,
captured, or caught, it ,' (Mgh, L ;) [made it his
prey;] snared, or ensnared, it; trapped, or en-
trapjjed, it; (MF;) or sought to take, capture,
catch, snare, or trap, it ; hunted it, or chased it :
namely, [game, i. e.] any kind of wild animals,
or the like, (L,) fowl, &c, (Msb.) and fish. (L.)
[And jU>, and * jUa-ol, and * Jk~oJ, without the
mention of the object, this being understood, He
took, captured, caught, snared or ensnared,
trapped or entrapped, game, i. e. any kind of
mild animals, or tAe like, fowl, $c, or fith; or Ae
sought to take kc. ; he hunted or chased, stalked,
or lurked for game; he fowled ; or lie fished.]
You say, ▼ J + * Xt *-j±. [&c, meaning lie went
forth to take Sec, or seeking to take &c, game,
or wild animals or tAe like ; to hunt or chase, to
stalk, or lurk for game; to fowl; or to fish], (S,
5.) And cA^y I " J »*^ P"-^" "• Tpen< y 07- '' 11
[to taAe &a, or] seeking to take ice, the wild
animals. (L.) And Ij^-o U^i oJw? i. 7. i' C>Ju>
[/ tooA &c, or sought to take Sec, for such a one,
game, or a wild animal, or wiW animals, or tAe
£Ae]. (M,»K.) And oU^JI >U, and ♦ olkst,
t. q. *-i ito [7/e tooA &c, or sought to take Sec,
game, or wiW animals, or tAe it'Ae, in tAe place] :
Sb mentions, as a phrase of the Arabs, Cny^ U jue
meaning ^>jy3 u-*-j li Jw? : o'>-* being the name
of a certain land [or of two mountains]. (M.)
And . v - oj jJLoJI [7%e AawA preys]. (Msb and
K in art. yUo.) jl^o)I ol_ji is applied to beasts
and to birds ^TAat prey upon others; predatory].
(S and K in art. *-j+; &c.) _ [Hence,] one says,
v>2/j»«Jv v^UI jk grfiji ^ { [He captivates men by
[Book I.
goodness, beneficence, or At'ndnew]. (A.) _ And
j*cj J bsw l J ^iim tAou at tAat wAicA it riyAt a7id
just j thou shah obtain that which thou wantest.
(A.) — >UJI Ja^i ju-aJ u4->- I[^e went forth
to take, or Aunt a^er, tAe eyy* of ostriches], (T,
TA.) — And SUfll UJ-o, (M, A, TA,) a good
phrase of the Arabs, mentioned, but not expl.,
by IAar ; app. meaning X We drew forth truffles
[from the ground] like as one draws forth wild
animals [from their lurking-places]. (M, TA.)
__ And tU-JI «U Ujuo I ire tooA [or caugkt in
vessels or collected] tfie water of the sky. (Th, M,
A.») = j^o, (Lth, S, M, L,) of the dial, of El-
Hiji'iz, aor. Ju-oj, (Lth, L,) inf. n. j^o ; (Lth, S,
M, L ;) and jLo, (Lth, M, L,) [aor. jLoJ ;] He
(a camel) had the disease termed j~a [expl.
below]: (Lth,S, M, L:) the ^ in j~& is pre-
served unchanged because it is so preserved in the
original form, which is t JL^l, (S,) though they
may not have said JLot ; (Sb, M ;) and the like
is the case in j^* : (Sb,» S, M :*) the augmenta-
tive letters are rejected for the purpose of allevia-
tion : hence, ono does not say, in the case of verbs
... , *r*H .» r . **»•!«* . *»»*f .*
of this class, aXjo\ U, [1. e. 4 j~-o\ u, and »j^et U,
and the like,] forming thus verbs of wonder,
because the original form is augmented, and a
verb of four letters cannot be formed from a verb
of four letters, for a measure can only be formed
from a measure that is less. (S.) Also, both
verbs, (the former accord, to the S and M, and
* the latter likewise accord, to the M,) + lie (a
man) was unable to look aside, (S, M,) by reason
of disease. (S.) And jw>, inf. n. jLo, f He
raised his head, by reason of pride : and t Ac (a
king) looked not aside, to the right or left. (S.)
And j~o (K, TA, in the CK [erroneously] j&o,)
X He (a man, TA) Aaa" an inclining, or a bending,
neck. (K, TA.) = And U# oj-o X I made
such a one to have an inclining, or a bending,
neck. (K, TA. [See also 4.])
4. »>Uot lie made him, incited him, or induced
him, to take Sec, or to seek to take Sec, wild
animals, or tAe like, [fowl,] or fish. (L.) = Also
He, or it, [app. meaning the vein called jU>, or
the disease termed j~*o,] annoyed, or hurt, him ;
(K ;) namely, a camel. (TK.) __ And He cured
him (i. e. a camel, TK) of the disease termed «x~o,
(K, TA,) by burning with a hot iron. (TA.)
Thus it has two contr. significations. (K.) -_
And o^ju j^ot He (God) caused his camel to
have the disease termed j^. (M.)
5 : see 1, in four places.
8 : sec 1, in three places.
9 : sec 1, in the latter half of the paragraph, in
two places.
jU> A certain vein (M, K) between the eyes of
a camel, (K,) or between the eye and the nose ;
(M;) whence the disease termed jkj-o: pi. jUol
and pi. pi. juU.1 [in the CK Si\J\], (K.) —
See also j*«, in two places. _ And see j*ol,
• • >
likewise in two places, ass Also Brass; tyn.jLo :
Book I.]
and copper : (S, M, If :) or a species thereof:
(£:) or cooking-pots made of jLo, (A'Obeyd,
TA,) or of copper: (A'Obeyd, M, T A :) pi.
0'J*f , (M, TA,) like oW p'- of £*3 : and
some Bay that " o'«**-° fl- v -i tnu8 written with
fet-h to the ^jo,1 signifies copper. (TA.)xccSee
also art iyo.
•• * • * - * #•#
^t-o an instance of J*i in the sense of JyuU,
(Mho,) or an inf. n. used as a subst. [properly so
called, and therefore used in a sing, and in a pi.
sense], (Msb, TA,) [i. e.] an inf. n. used in the
place of the objective complement of its verb;
(IJ, M ;) [Game, chase, or prey; an object, or
objects, of the chase or the like ;] «'. q. t j.,^« (S,
Mgh, If, TA) used as a subst ; (TA ;) meaning
rohat is taken, captured, or caught ; or sought to
be taken or captured or caught ; [by the chaxc, or
by means of a snare or trap, or by artifice of any
kind;] of wild animals or the like ; (L;) of fowl
£c; (Msb;) and offish: (L :) or what is re-
pugnant, or difficult of approach, (Mgh, L, K,)
wild, or shy, by nature, not to be taken but by
means of artifice, whatever it be, (Mgh,) but
lawful to be taken, (L,) having no owner: (L,
£:) or any wild animal, or wild animals,
whether, or not, taken or sought to be taken:
(IAar, M:) but this last application of the word
is a deviation from general usage : (M :) pi.
>y*°. (Mgh, Msb.) [Also The quarry of the
hawk ; the prey of any beast or bird &c] Jj^o
**jmJj y (Meyd, A, but in the latter l)j~o, [for
J)j&o j>jH,]) * a prov. (Meyd, A) inciting one
to seize an opportunity, (A,) applied to a man
who seeks another to execute blood-revenge upon
him, and lights upon him when he is inadvertent ;
meaning Thy prey has become within thy power,
therefore be not thou neglectful of him [so as to
suffer him to escape, or rather be not thou ren-
dered hopeless of kirn], (Meyd. [See also Prey-
tag's Arab. Prov. i. 712 ; where «toJ*ii is put in
the place of LojmJ.]) = See also Jj-a>.
«*{M0 : see the next paragraph.
j*-e (S, M, A, L, If) and * ju-o, with kesr,
(£,) or tXi, (L,) and » ili, (M/ L, $,) ^1
certain disease in a cameFs head, in consequence
of which he raises it : (S :) a certain disease
which causes a camel to raise his liead: or a
certain disease in a camel's head, which causes
his neck to twist: (M:) or a certain disease
which attacks camels in the head, in consequence
of which there flows from their noses what re-
sembles froth, or foam, and they raise their heads :
(ISk, L, K:*) or a certain disease in a earners
neck, in consequence of which he is unable to turn his
face aside : it is said that its cure is burning with
a hot iron ( A, T A) between the eyes : (TA : ) [for]
it arises from a vein between the eyes, called ate.
(¥•) [Hence,] also J^, (M,» A,) and tjU,
(M,) Fixedness of the face of a king, so that it
does not turn aside (M, A) to the right or left, by
reason of pride. (A. ^[See also j*i, of which it
is the in£ n.]) [And the former, t An inclination,
or bending, of the neck : (see jJo :) hence,] one
■ayi, H j*o j^el} t [I will assuredly straighten
Bk.1.
the bending of thy neck : or I will assuredly rec-
tify thy proud stiffness]. (A.)
see ju«l.
i^iU* [Of, or made of, brass or copper:] a
rel. n. from jLo signifying "brass" and "copper."
(§0
00 *0
itj^o Stones, (S, A, L, K,) or stone, (M,) of a
white colour, (M, L,) of which cooking-pots are
made ; (S, M, A, L, If ;) as also * &\£o. (A,
L.) See also ^j\j^o. __ And Rugged land or
ground, (S, M, K,) containing stones: (M :) or
land of which the earth is red, having rough stones
even with the ground: (ISh:) or even, or level,
ground, in which are pebbles: (AA:) or pebbles
[themselves]. (Aboo-Wcjreh, L.)
] <*t-° Copper: (L, If: see also jLe:) and
gold : (If :) [but this seems to be taken from the
following passage in theT:] in the stone-cooking-
pot (ioJhJI) there is sometimes [what is termed]
* a *•* a • *****
^jl j^o and " <lj |i <?, in which is an appearance
like the glistening of gold and silver ; and the
best is that which is like gold : so says AA. (T,
L.) See also art. (Jjuo. __ And Stone cooking-
pots: (S, L, Jf > and M in art OJ~°-) a *»U.
gen. n. : n. un. with i. (IB, L.) __ See also
~ 09 t 0*0
V>j^-o. __ u ■ *■> ■» I I o'«*i-« Small pebbles. (L. [See
also art ^juo.])
4jljk~e [as a n. un. : see ^1 j^o, above. _—
Also] A [demon of tlie kind called] J**. (ISk,
S, K.) __ And A woman of evil disposition, (ISk,
S, If,) [and] so * >^, (M,) and of much talk.
(ISk, S, K.) __ See also art. ^jj~?.
9*0 9 S *
>y~o : see )Lo. _ [Hence,] f A woman wAo
takes, captures, or ensnares, something from her
husband. (L, from a trad.) See also JUlJ^o.
iV-e x^j [A man accustomed to, or in the
habit of, taking, capturing, catching, snaring, or
trapping, game, i. e. any kind of wild animals, or
tlie lUte,fowl, # % c, or fish ; a sportsman ; a hunter,
a fowler, or a fisherman : see 1, second sentence] :
(Msb :) and t j^-o signifies the same as .>llo :
(If :) you say j,li 4-^» [-A *^ «««^ /w A«n<-
tn<7]: (§, A:) and j>~o jA« [A hawk used for
catching game] : and the same epithet is applied
to a female : (M :) its pi. is j!Jo (S, M, A) and
Xrf i (Yoo, Sb, S, M ;) the latter of the dial, of
those, (S, M,) namely, the tribe of Temeem, (M,)
who say jlj [for j!Jj] ; (§, M;) the ^e being
with kesr in order that the ^£ may be preserved
unchanged. (S.) __ See also j^el, last sentence.
jjLo, applied to a man, Practising ji~aJI [i. e.
the taking, capturing, or catching, &c, of game,
or any kind of wild animals, or the like, fowl, Sfc,
or fish ; hunting, fowling, or fishing : see 1,
second sentence]. (Mgh, Msb.) jataJt in the
dial, of £1- Yemen signifies The shank; syn.
Jdt. (M.)
>y~o, like jyL3 [in measure], An arrow going
right, or hitting the mark. (K.)
j~o\ [More, or most, wont, or able, to take, or
1753
• •"•**•!
capture, or ca<cA, jaw, or prey]. «±^J y>* Js-ol
•» • * 9 4* gr m ** *
Oyt-o yj*** iyj** [More wont, or able, to cap-
ture prey than the lion of 'Ifirreen and than the
he-cat] is a prov. (Meyd.) un Also A camel
having the disease termed ju-o ; (S, M, A, L ;)
and so ♦jti, for jU> ji, (L,K,) like JU for
JU^i, (L,) or for t j^o: (L:) pi. of the first
Jtro. (L.) [Hence,] f A man unable to look
aside, (S, M,) by reason of disease. (S.) t A
man who raises his head by reason of pride. (S.)
I A king who looks not aside, (M, A,) to the
right or left, by reason of his pride. (A.) f A
king : (K. :) originally used in relation to a camel,
and a king is so called because he raises his head
by reason of pride, or because he does not look to
the right or left. (S.) And A man having an
inclining, or a bending, neck. (5, TA.) — j*-«*9I
t The Hon ; (K ;) because he walks proudly, not
looking aside, as though he had the disease
termed j^o ; (TA;) as also *jl&<u» [as act
part n. of 8] ; and t Jli)1 ; (£, TA ;) thus likened
to a camel having the disease above mentioned ;
or, as in some copies of the K, not jlaH, but
*;&)!. (TA.)
jUm and * }V£hm and ♦jklui* [A place of
taking, capturing, or catching, Sec, of game, or
any kind of wild animals, or the like, fowl, $c,
or fish; a place of hunting, fowling, or fishing],
(A. [The meaning is there indicated by the con-
text, but not expressed.]) = jta- also signifies
The upper, or highest, part of a mountain. (MF,
from Aboo-'Alee El-Yoosee. [But this, accord,
to the S &.c., belongs to art. juo^.])
*0 • 90 * 9 0*9
and J*m*t : see i
pass. part. n. of 1: (Mgh, Msb:) see
(S, M, A, Msb, 5) and Ij^li (M, and
so in the handwriting of Az accord, to the L)
and * £m* (S, L, Msb, K) and ▼ j^cut (so in
the handwriting of Az accord, to the L) and
♦ Sjfe^ua (M, Msb, 5) A thing used for the pur-
pose of jtedJI [or the taking, capturing, or
catching, &c, of game, or any Atnd of wild
animals, or <Ae like, fowl, $c, or fish] ; (T, S, M,
A, M|b, ^ ;) a snare, trap, gin, or ne< ; (MA in
explanation of the first and last;) [the first and
third said by Golius, on the authority of Meyd,
to be applied peculiarly to o w( ; but all signify
also any kind of trap: see ^yin] pi. J->\e*,
without*. (L,Msb.)
9
M y : see the next preceding paragraph.
• • 4 *»•» 9
iUa^eL* : see j^ol : _ and see also >Ia«.
see >l^*.
>^
^ L IJA jU, (T, S, Mf b,) aor. j^., (S,) inf. n.
h)*? (S.Msb) and j^, (S,) He, or if, aN
tained to the state, or condition, of such a thing ;
(T;) became such a thing; (T, Msb;) in which
sense the verb is like ^t£> [in meaning, when the
latter is non-attributive, and in having its subject
221
1754
in the nom. case and its predicate in the accus.].
(T.) You say, "^jLj juj jU» Zeyrf became a man ;
or attained to the state, or condition, of a man.
(TA.) And £& J^j jl>e ^Wrf became rich, not
• * * • * t * * *
having been bo. (Msb.) And l>»*. >~<mOI jUo
7V»c expressed juice became wine. (Msb.) [And
«jui »^*, ■>) jL» 7/e became in a state, or con-
dition, in wAicA there was not anything in his
jtossession. And \J£» J*iy jU» 77« became in the
state, or condition, of doing such a thing; i. e. Ac
becaine occupied, or engaged, in doing such a
thing; or he set about, began, commenced, took
to, or betook himself to, doing such a thing; like
jjuf. And ttfti JjUj *jj Jto 7/c became in tlie
state, or condition, of not doing anything ; or Ac
became unoccupied in doing anything. And
>J^i *$ jU> 7/c became in the state of not
speaking; he became speechless. And j£lJ ;Lo
\jJh jj* 77« became in a state of reflection upon
such a thing; he began to reflect upon such a
thing.] -_ One says also, \j£a ^11 _^)l jU», (M,
A, Msb, K,) aor. as above, (TA,) inf.n. jt+* t
(S, M, A, Msb, K,) which is anomalous, being
regularly jUt«, like i£u>«, (S,) and j~o and
WUi (M, A, K,) i- e. 4»l ^ : (Msb :) [but
this is a loose explanation ; the meaning being,
77m thing, or affair, or case, came eventually (see
jr*) (o men a state, or condition .-] the difference
between jc**** and *tv» ' s > l ' ia l tne f ormer word
necessarily implies a difference [of the latter state
or condition] from the former state or condition ;
but the latter word does not. (Bd in iii. 156.)
[In this case, the ulterior state or condition is
likened to a place : for] — jU> also signifies lie,
or ft, attained in resect of place : so in the
■■jiiMN jj^ .it jyj JUo [Zeyd came, or went,
or pursued a course that brought him, to 'Amr].
(TA.) ^/JJ jjll 0^> [7 came, &c, to such a
one] is similar to the phrase in the Kur [iii. 27]
Ja ^t u <"i" \J\'} [And to Ood, as the ultimate
object, it tlte transition, or course, of every human
being]. (S.) [Hence, J^>$f^a3 ill Jt •$, in
the Kur xlii. last verse, which Bd explains by
adding the words CwMi u Hj JuUyt pUJjL. ; the
meaning being, Verily to Ood are things, or
events, referrible, mediately and dependency : in
the Expos, of the Jel cxpl. as meaning *»■>>.] —
[And in like manner one says, I .*£» a)jUs <S«cA a
tAina rumc to, betided, or ftc/iM, Aim, or ft : and
hence, Ac, or it, came to have, or became possessed
of, such a thing.] __ And ttyi ^ojl ,_ji jUo [He
became, or came fo be, meaning he found himself,
in a desert i or waterless, land] ; i. q. ly*s *3j.
(Msb in art. **}.) And *ttji\ ^ jti [77«
entered, lit. became in, tlie season called m] >
i. «. *jjl [which is expl. in the S as signifying
£rf2' cj* J**]> ff in art £0-) "■** Bi F"-
fics also The returning of seekers after herbage to
the watering-places. (O, K.) And one says,
J S t *. * - •• * _ ,_,
Jjh.^11 jlo, aor. >^u, [inf. n. j*«,] Tne man
stayed, or «£«</<■, ar tAe rcater. (TA.) And
•1*11 ^Ul jLo The people stayed, or abodf, at the
water. (M, K, TA.) = »jU>, (S,) first pers. *ij-<5,
(M,) aor. as above, (§,) inf. n, ^.o, (K,) a dial,
var. of »jUo having for its aor. »jy*->, [q. v.,] (S,)
/Te cut it; (S, M,K;) and clave it, or split it.
(M.) __ And in like manner, [i. e. as a dial. var.
of ojLo having for its aor. tjyoj,] He made it to
incline, or fcan. (S.) You say, <v»-j jto, aor.
^cu, (M,) as also j^-o^, (M and K in art. } yo,)
He turned his face towards a person or thing.
(M.) And 4JUc £jj& I twisted his neck. (M.)
[Respecting the phrase JUt i>kj-a> in the Kur ii.
262, accord, to one reading, sec 1 in art. jyo.] —
»jUj, aor. j^oj, inf. n. _^«p, signifies also «,.... ; * ■
[//« confined, restricted, Sec, him, or ft]. (Msb.)
[Book I.
* jj-oi (§, O, Msb, TA) and t i^ (TA) and
f J^» (9» M » K ») of ^ measure J^i, (§,) and
«, i.
* * 1 *
2. IJk£» tj^o He made him, or ft, to be in such
a state, or condition ; or Ac made him, or ft, to be
such a thing; [as also t »jLol ;] syn. «Jjt»-. (S.)
You say, I juc a) ^Jji-e and t ijjjtol [7/c marfe
me to be to him a slave]. (A.) _ [And ^t o^~o
t j£> and ♦ ojtol He, or ft, ma^e, or caused, him,
or ft, to come, or to pursue a course that led, to
such a state, or condition; brought, or reduced,
him, or ft, fAcrcto.] 'Omeyleh El-Fezdree said
to his paternal uncle Ibn-'Anka, V JJUol ^ JJI U
>•* ^ <A' "• ls" l" Hat natn ma -a e t ^ tee to come,
or brought thee, or reduced thee, to tlie state, or
condition, that I see, O my paternal uncle?].
(M.) [In this case, the ulterior state or condition
is likened to a place : for] you say, <OI »j~e and
* »jtcl [meaning JSis, or ft, wi-aaV Aim to come, or
brought him, to him, or ft ; i. e., to a person, or
place, or to a state, or condition :] (M, K :) and
UffmA a-JI ifl j V aud v^jjUol [H r a««, or
need, or necessity, made me to come, or brought
me, to him, or ft]. (A.) And [hence,] aJI ^^
j^^l //« committed to him tlte thing, or affair;
syn. «UI <*-i^i. (M in art. c^yO [And <0 ^~o
I jJ=> 7/e ;?ia^« «ucA a <Ainjr to come to, betide, or
befall, him, or ft .- and consequently, Ae »iaa«
Aim, or ft, to Aa»e, or become possessed of, such a
thing.] __j : . ^ i, j is also by word, or covenant, as
well as by deed. (Bd in ii. 20.) [You say, I JJ=> tjt-o
meaning He asserted, or pronounced, him, or ft,
to be in such a state, or condition ; or to be such a
thing : in which case, also, it is syn. with ilita.,
whereby it is cxpl. in the S. And 1 j£=> <J j^o
He asserted, or pronounced, such a thing to be-
long to him, or ft ; asserted, or pronounced, him,
or ft, to have such a thing ; attributed to him, or
ft, MtcA a thing : and appointed or assigned, to
him, or ft, such a thing.]
4 : see 2, in six places.
5. o^l ^~a3 7/e became like his father. (S,
M,K.)
•• '
J00O : see what next follows.
J00O The ulterior or ultimate, latter or /art,
rtate, or condition; the «id, conclusion, event,
issue, or resuft ; of a thing, an affair, or a case ;
(S, M, O, Msb, K ;) as also *^U» (0, K) and
♦ ijyt-a. (K.) _ The verge, brink, or point, of
an affair, or event. (M, K.) You say, ,jic Ul
St * _ . 01
\j£* y»\ ,^us >00o I am on the verge of such an
7 f _
' * ' 1
affair, or event. (M.) And ^J^^- O"*/*" jj^* »'
7 am a< the point of [attaining] /Ac o6/"cct of my
wan/. (M.) And (^5^^ »l^>* i>» jv° \J* »'
7 aw at /Ac ^>oint 0/ accomplishing my want.
(A.) And jMjgm ,«ic o^* SmcA a o;«c u at OM
point of accomplishing an affair. (S.)=s.A water
at which people stay, or abide; (M, O, K;) as
also * Sjt~°- (T A.) as A crevice of a door. (S,
M, A, Msb, K.) It is said in a trad., yjjli}&*
jji Jj^ H-c Call vW >s«f [TrAosoeiwr fcoA<
into tAe crevice of a door and has his eye put out,
it is a thing for which no mulct is to be ex-
acted] : (§, M :) A'Obcyd says that this is the
only instance in which the word [in this sense]
has been heard. (S.)=bs[T1ic condiment, made
of small fish, called] 5U-« : (§, M, K :) or [a
condiment, or tlie lilte,] resembling »Uh~o : (M,
K :) or wAat is called in Pers. »^l ^ykU [jelly of
salted fish] ; as also 5U»~o : (Mgh voce fe — * m :)
and the stnall salted fish of which 31 .a. , ^ is made :
(Kr, M, K :) or tAc young ones offish : [a coll.
gen. n. :] n. un. with i : (Msb:) thought by IDrd
to be Syriac ; (TA ;) by I Ath, to be Pers., as also
«U*_0. (TA in art. i >*^.)= Also The oU-,1
[properly bislio])] of the Jews. (O, K.) = See
also the next paragraph.
sLe, (S, M, Msb, K,) accord, to A'Obcyd
SJ00O, with fct-h, but Az says that this is a mis-
take, (TA,) yln enclosure (SjJ**.) for sheep or
goats (S, M, Msb, K) and for cows or bulls, (M,
K,) constructed of wood and stones (M, TA) aiul
of branches of trees; (TA ;) as also v Zji^o, (M,
K,) which latter is said by IDrd to be of the dial,
of the people of Baghdad : (TA :) pi. of the former
J00O (S, M, Msb, K) and [coll. gen. n.] * je-o.
(M, K.)asa See also j-e.
jCs The -0000 ; (O and TA in this art., and
TS and K and TA in art. j~o ;) i. e. the stringed
instrument thus called : (TS and TA in that art.,
and O and TA in the present art. :) [this is the
right meaning, as is shown by tlie latter of the
two verses cited voce tjlfo : but,] accord, to
AHcyth, (O,) the sound of the mmim. (O and K
in the present art.) = See also art. jyo.
«)Uo : see 5«-o. ess Also t. q. ifco [a. v.,
signifying Stones, tec.]. (M in art. j~e.)
£Jo A grave. (AA, O, K. [Perhaps so called
as being the ulterior abode.]) One says, tj*
sJ^S 'JtJo This is the grave of such a one. (0.)
ass And A company (i*U*-)- (O, K.) =s See
also art. j$*>.
$j00o A thing, upon the head of a »j\S [or smaU
isolated mountain or tAe ZiAe], resembling the
[heap of stones, piled up as a sign of the way,
called] iy*\, except that it is cased, and tlie ly>\ is
Book I.]
taller than it, and larger ; or [in my originals
• and "] they are both caned, but the iyt\ it peahed
and tall, and the lJ*o it round and wide, and hat
angles [app. at the bate] ; and tometimet it it
excavated, and gold and silver are found in it :
it it of the work of 'Ad and Irem. (0, T A.)
^5li Staying, or abiding, at a water. (TA.)
And t j^SVi A party, or people, ttaying, or abid-
ing, at a 'water. (O, TA.) -= Also A twitter of
men't necht. (TA.) « [And The pivot at the top
and that at the heel, of a door; the former of
which turns in a socket in the lintel, and the latter
in a socket in tke threshold:] see JL&l*.
IJSI*: see the next preceding paragraphs™
Also' Rain. (M, TA.) — And Herbage, or pas-
ture. (M.) See the next paragraph. — Also The
state of dryness to which herbage comet. (M.)
*jy^o : see ft*- — ^1*° Judgment, or opinion,
($,) and understanding, or intellect, or intelligence ;
(8, M, 5 ;) as in the saying, t yJo A U [He has
not judgment nor understanding] : (S, M :) or
a judgment, or an opinion, to which one eventu-
ally come* ; ns in the saying, jy* *}y M4 *l U
[He has not a first, nor a final, idea, thought,
judgment, or opinion]. (A.) » Also, (O, 50
ns AHn says, on the authority of Aboo-Ziyad,
(O)) and * 5>U>, (50 Dry herbage or pasture,
that is eaten long after its being green : (O, 5 :)
-
and he adds that no herbs have jy-o except such
as arc of the kinds called jiui\ and ^jiU^I. (O,
TA.)bbj^«>I signifies A confused and dubious
affair, (M, 50 through which tliere is no way of
passing ; as in the phrase ij*« >1 ^* £»j, men-
tioned by Yaakoob [ISk] in the '" Alfiidh "
[accord, to some of the copies of that work] :
originally menning a [mountain, or hill, such as
is termed] iLaM without a pass : but it is more
and olili, from rul* [a dial. var. of &**•,
L«.J%f]. (TA.)
2: )
I see the preceding paragraph.
4: j
in the dial, of Bclharith Ibn-Kaab, The
[bad] hind of dates called «_*ii- ; (?;) i. q.
as also *C%»J (50 J*-? »"«* JUe- being
dial. vars. of ^e^ and .U»~t/. (S.)
see ii<ii«, throughout
rt_ T < p> - • tr* ■
see
[It is also said to signify]
Date) without stones. (L in art. £•).) — Also
The pips of a colocynth that have no hearts,
(AHn, S, 5,) being husks only; (AHn;) to
which a poet likens ticks that have been long left
in a desolate place : (AHn, 8 :•) and so, accord,
to some, of anything, such as the melon and the
cucumber and the like. (AHn.)
Kf**, (?, IB, O,) or t l^o, (5,) thus in all
the copies of the 5» but it is a mistake, or a con-
tracted form, (TA,) The weaver's [implement
called] i£>y^>, with which he makes the warp and
the woof even : (8, IB, K :) but IB says that its
last radical letter is ^g, not uo ; so that it should
be mentioned among the class of infirm words :
(TA:) pi. w*C^. (S.) — Hence, (8,) The spur
of the cock.' (S, £.) — [Hence also,] The horn
of the bull or cow, and of the gazelle : (5 :) pi.
as above, (TA,) signifying the horns of bulls or
which were sometimes fixed upon spears,
1766
(IDrd, 0, 5,* TA:) but £-3 »■ ■*?• »PP"> T «1
[in this sense, or as meaning " it ran upon the
surface of the ground," as expl. in art. p**].
(TA.)
7. sUail : see art. pyo. It belongs to this art.
and to art pyo. (K.)
a^el [an epithet mentioned, but not expl., in
the O and TA : it seems to be from 4X0 " I
dispersed it, or scattered it ;" and hence to be syn.
with i^l», signifying In a state of commotion, or
of exceeding commotion]. Ruben says,
[opp. meaning And he pasted the day enveloping
Iter, or if, or them, in the dust in a state of cotn-
motion, or of exceeding commotion]. (O, TA.)
i .
probably } y*> [q. v., in art. j~o]. (M.)
•» A. • _
ijyo: sec^s-o, first sentence.
S~aU an inf. n. of jd [q. v.]. (S, M, &c.) ess
[Also A place, and hence a state or condition, to
which a person, or thing, eventually comet: a
place of destination.] See j&a. — A place where
people alight and abide: a good place where
people alight and abide. (TA.)_vi place to
which waters come, or take tlieir course : (M, 5 :)
[or a place of herbage, or pasture, and of water :
pl.^Ui: so in the saying,] 'j^fi^cU <j» '**■>■
They went forth to their places of herbage, or
pasture, and of water. (A.) = See also &rt.ycu>.
cows ;
2. iiui j^->, (ISh, O,^,) inf. n. fc* (5.)
He soaked his food in sauce, or seasoning : (ISh,
0,50 and o^-K* *■*«> He soaked it with
clarified butter. (ISh, O.) [iil* has a similar
meaning, and is better known.]
iie-o and other words in which ^ is substituted
for j, see in art i-yo.
ijt*a+ : see j~o, first sentence.
u*e«e
• * .
1. aJU.il! C~tfUo, [aor. o^e-e^O The palm-tree
bore dates which had become such as are termed
v**f, i- e-, <j*t* J (5,* TA ;) as also t c^m,
(5,) inf. n. J*J£ ; (TA ;) and t c^UI, (5,)
inf. n. IujU.1 ; (TA ;) all three on the authority of
IAar, and the first mentioned by Sgh, in the O ;
instead of the iron heads : (S :) and to such horns,
called by this name, conflict and faction, or sedi-
tion, (<U»,) is likened in a trad., because^of its
grievousness : some say -that the sing, is l< n t * >,
[as in the K,] contracted. (TA.) — And hence,
(TA,) A wooden pin, or peg, with which dates
are plucked out [when they are compacted in a
mass, closely adhering together, in the receptacle
of woven palm-leaves, or the like, in which tliey
are packed] : (50 likened to the horn of a bull
or cow : in this sense, the word is written <Log*0 :
and a certain poet changes it to -^x-o. (TA.)
_ [Hence also,] Anything with which one de-
fends himself: pi. as above, (50 [>n the C5
erroneously written yy»\^»j as though it had the
article Jl prefixed to it, or were itself prefixed to
another noun, for otherwise it is written and pro-
nounced] with the [final] \j elided. (TA.) —
[Hence also,] A fortress: (50 P 1 - m **■ 8ense
as above. (S, TA.) — [Hence also,] A pastor
who manages [and protects] well his herds or
flocks : (AA, 5 m tnis 8enBe a k° written l * > e * >.
(AA, as in the TA.)
tr
• • ■•*., ••' « .
1. cofatf, aor. %~o\, inf. n. ^0 : see 1 in art.
pyo, in three places.
4. ^ii\ «.U>I :<see 1, in art. pyo, latter half.
6. %fOj : see 6 in art. pyo, last sentence. —
Also, said of water, It was, or became, in a state
of commotion upon the surface of the ground:
1. sjC>, (S, M, O, Msb, 5,) aor. wie-fi, int. n.
i, (TA,) He, or it, (a company of men, M,
Msb,) remained, stayed, dwelt, or abode, (8, M,
O, Msb, 50 during the [season called] juj, (8,
O,) or during his, or their, w*~o, (O, Msb,) or
during a w4-o, (50 *4 "» **i (9» M, 0, 5,) i. e.
in a place ; (S, M, O ';) as also ♦ wilk-1, (8, O,*
5,»TA,) and toC-3; (8,» 0,» 5,* TA } ) and
O^W * t-C ' is lilce * «-^e-o [probably a mis-
transcription for <J»e^"», of which \Jt e &\ is a var.,
and of which, together with one of this var., an
ex. will be found in what follows] : (TA :) you
gay, \JJ» 0&+t C«i«? [/ remained during the
in such a place], and in like manner
and " ju*~o3, and ~ eSk^m [probably a mis-
transcription for " <C* t *>\, as seems to be indicated
by what here follows] : (MO a Hudhalce says,
[7 remained during the U^m in Noqmdn, and
«A« remained during the J t <i], (M, TA.)^
And i^l oie- , (S, M, 0, 5,) a verb of the
class of If*, (5,) originally ci*i, (TA,) 3%«
2ami was rained upon by the rain of the [season
called] U^. (8, M, ().•) And uL», of the
measure UUi, like U^ and UiU), IFc were
rained upon by the rain qftlieU^o; (80 and
in like manner ♦ UuJ>. (M, TA.^xacJ^ljl oU
O^Jl ^, (S, M, 6, M ? b,»5,») aor. JUi, (S,
6, 5,) inf. n. JJ-i (8 ; M, O, Mfb, 5') and
liyX^o (S, M, O) and J**» , (M,) !%« arrow
turned aside from the butt : (8, M, O, Mfb, 5 :)
a dial. var. of w»Uo having for its aor. %Jycy and
1
i
17«
inf. n. J^. (0, Msb,» £.) _ And JiiM >Jlo
«3jji» O* The stallion-camel turned away from
covering the female that he had covered. (M.)
2. { JJ& It (a thinj?, S, 0, £) tufftced me for
my [teuton termed] i±Jo, (S, O, £,) or for my
sjk^mi (Msb:) by the "thing" here spoken of
is meant food, or a garment, or some other thing.
(TA.) — See also 1, in three places.
8. U^ &£ (S, M, 0, Msb, £) and bl^
(Lb, M) it from s£Zi\, (M, O, Msb,) like
S>di (S, O, Mfb, $) from jjlil, (O, Msb,) and
i^ui (S, 0) frora^UH, (0,) i. e. [.ffe wwrfe o»
engagement, or a con/rart, wtiA him for work or
Me like] for the dayt of the «Jk*i. (S.) And in
like manner, SJulcJ» »>».Uwl and bl~o [lie hired
him, or fooA him at a hired man or hireling, for the
period of the \jj*i]- (M.)
4. ly lot 7 Vy entered the [season called] U & m :
(S, M, O, Msb, £ :) like ly&J meaning " They
entered the [season called] .Ui." (TA.) — And
C^Uol She (a camel) brought forth in the Ul~o.
(M.)__ [Hence,] sJtol said of a man, : He had
offspring born to him [in tlie tummer of hit age,
i. e.] when he mat old, or advanced in age: (S,
M,0, K, TA:) or lie liad no offspring born to
him until he mat advanced in age, or old. (L,
TA.) And I J[e abstained from women while a
young man, and then married when old, or ad-
vanced in age. (M, TA.)»»»p yjf- lift »JU>I
Q^i Ood turned away, or may Qod turn away,
from me the evil, or mitchief, ofmch a one : (S,
O, K :*) belonging to this art. and to art. Jj*.
(O.TA.)
5. \St/tH t and its var. \j j m\ : see 1, first sen-
tence, in four places.
8 : see 1, first sentence.
«Ju> : see uuLo : wm and see also art. ^Jye.
[Book I.
as signifying A certain portion of the
year is said by ISk to be fern. : (TA, voce !Ui ;
q. t. :) [but by others I find it treated as masc. :]
the Uaj aj as meaning one of the seasons is well
known : (M :) Lth says, it is one of the quarters
of the year; and is applied by the vulgar to a
half of the year [i. e. to the half-year commencing
at the vernal equinox; the other half-year being
called by tbom the .U&] : Az says, it is, with the
Arabs, the division which the vulgar in El-'Irdk
and Khurdtdn call the %J^ [i. e. the tpring] ; it
consists of three months; and the division that
next follows it is with the Arabs the ikj ; and in
it is the Sj+if [q. v.] of the li«J ; then, after this,
is the division called the iJj>. ; and then, after
this, the division called the .Ui : (TA :) [i. e.] it
is the quarter of the year vulgarly called the py,
commencing when the tun entert Aries : but is
applied by the vulgar to the Ail*, which is the
[tummer, i, e.] the quarter commencing when the
tun entert Cancer : (Mfb in art &*j ; q. v. :) [F
says,] the i_*j it is the A»-» [i. e. tummer, or the
hot season] j or [the teaton] after the ^ : (#. :)
and [Sgh. says,] the v*pa» > s one °f tlu: division!
of the year}, which it after the «*£ : (O :) [but
unless this explanation in the O denote only a
vulgar meaning, and the latter of the two ex-
planations in the K be virtually a repetition, we
must suppose that, in each of them, by the %^ is
meant the season of rain thus termed, which ends
in March : (see the latter of the two tables which
I have inserted voce £yj :) most probably, I
think, both have been faultily transcribed from
what here follows ; for the S is largely copied in
the O, and the S and O are among the prin-
cipal sources of the IjC, which generally follows
the when it differs (rightly or wrongly) from
the S :] the >Ju«a is one of the divisions of the
J it > i
year; which it after [that called] Jj^l *eoJ' an ^
before [that called] £ui)l : (S :) [this admits of two
renderings, both of which are correct ; namely,
the quarter after the season of two months called
J^t *~>/JI (which ends in March) and before
the quarter called iiJti\ (which it summer) ; and
also the season of two montlis after that called
Jb"^' AsO" an d before the similar season called
Aa-iJI : (see the former of the two tables to which
I have referred above :) but probably the latter
only was meant by him who first gave. this
explanation :] the pi. is v_iL«ol (M, O, K) and
\Jj~o : (M, Msb :) t ii-ws is a more particular
term [app. meaning A tingle <J>.« ; (sec 2;)];
it is like iyit [q. v.] ; (O, K ;) and its pi. is u»-*>,
like jj4> pi. of sjj^. (Fr, O, K.) CtMtft >J>La)l
. .i
ijJUl is a saying expl. in art. *<-e [q. v.]. (O,
K.)_wiu-aJI also signifies The rain that comet
in the [season called] o«~o ; (S, O, Msb, K ;)
[see, again, the second of the tables to which I
have referred above, and see also *y ;] and (O,
K) so ♦ JfcrfOI ; (M, O, K ;) also signifying tlie
herbage thereof: (M :) or, (J$.,) accord, to Lth,
(0,) the latter signifies tlie rain that falls after
the division [a mistake for the rain] called tlie
%fjj ; (O, £ ;) and so the former; (IS. ;) and it is
also called " tA^JI ; (O, ^C ;) which likewise
signifies the herbage thereof. (TA.) Hence the
prov., relating to the completing of the perform-
ance of a needful affair, yJt^eJI £«/jH >>C5 [The
completion o/"the rain called the a^j is that called
the <J if <>] ■ for the rain called the %-jj is the first
rain, and the tj ^ m is that which is [next] after it.
(TA.) oilall <£i » [A verse] in the end (>.!)
of (,t — Jl ijy* [the 4th chapter of the Kur-dn,
but which verse I know not], mentioned in a
tradition. (TA.)o» Also The female of the j>#
[or owl]. (Kr, M.)
*'• *
i/u-o : see the next preceding paragraph, latter
half.
^5«-o A thing of, or belonging to, tlie iseason
called] wJ »* . (S,0.)— A young camel born in
•• » ,
the sSfd. (M.) [And in like manner a sheep
or goat : see jjJ>A-o.] >~ And [hence,] f A son
born to a father [in the summer of his age, i. e.]
old, or advanced in age. (S, M, O.) [See an ex.
in a verse cited voce ^yJUj.J—See also
near the end of the paragraph. a .\ tr [used as
a subst, or as an epithet in which the quality of
a subst. is predominant, for i&m ««-».] and
* iiili signify The ij~* [or provision of com #c]
in the first part of the 0^0 [here meaning
spring] ; i. e. the second ij^t ; for the first of the
,~* is the il*jj, then the £k~o, then the AJSS,
and then the «Ca*j '• (M :) or the ♦ «U3Uo of a
people is their S^» in the U&>. (S, O, ^L) [See
ijt»-] — [i-A--» is also applied to The latter, or
last, season of the bringing forth of camels ; so in
an explanation ofv» in the S and TA.J
Agitro [fem. of ^ji-yo : and also used as a subst,
or as an epithet in which the quality of a subst. is
predominant : see the latter word].
uuL> is used as an imitative sequent in the
phrase vJuLo Ju*, (S, O, K, ) meaning A warm,
or hot, [spring or] summer: (PS:) a phrase like
Jj*>) J^J &c. (S, O.) And one says UuLo j.yt,
(S, M, O, Msb, IS.,) meaning A hot day ; (O,
KL ;) and f oli j.yt (S, O, %.) was sometimes
said, meaning uuU ; like --Ij j»y> [as meaning
^JIJ : (S :) and liSU U% [a hot night]. (S, O,
Msb.) _ And «Jtf La >k* [app. Rain coming in
the Uu*s, meaning tpring; as also t ( J> ( ,«a < ,
occurring in a verse cited voce^^-y, q. v.]. (M.)
Sec also vJLo in art yu?.
*
<UjLo [fem. of utfLo, q. v.__ Also, as a subst.,]
A warring, or warring and plundering, ex-
pedition in the Ujm [i. e. either tpring or sum-
mer] : (M, Mgh, and Ham p. 239 :) pi. Jx>\^.
(Mgh, and Ham ib.) And [particularly] (Mgh)
A warring, or warring and plundering, expe-
i
dition against the Greeks (j>jj>\) : because they
[i. e. the Arabs] used to go on expeditions of this
kind in the t_*~0, (S, Mgh, O, K,) and to return
in tlie winter, (Mgh,) on account of the cold and
snow. (S, O,^.) And they said, &•& ^
iajLaJI, meaning Sue h a one was commander of
the army going on a warring, or warring and
plundering, expedition in the uu> : (Ham ubi
supra :) [but Mtr says,] he who explains aUSUa as
meaning the place [of], or the army [engaged in,
such an ex]>edition], errs : [adding that the
Hanafce Imam] Mohammad has used the phrase
>lka)l j&llxJI ,>• UjatJj <jS\yei\ either by
surmise or by extension of the [proper] meaning.
(Mgh. )_ See also L ««-o, in two places. an Also
The time, or season of the uuc. (M, TA.)
uu^JI : sec ui~o, last quarter of the para-
graph.
•'"' I* • *
<U~o, originally tejfo : see art. o>*.
Ut^<<u A place of remaining, staying, dwelling,
or abiding, during the [season called] 0^0 ; (S,
O, TA;) as also t JliuLi (S, ?,TA) and
* Ju^Jj* : (TA :) and a time thereof: (Sb, M,
TA:) pi. Jul^o. (Msb.) And A place in
which dates are dried in the [season called]
J
Book I.]
(Har p. 166.) ■■ [Also part. n. of the verb in the
phrase yjbffy C«*e* :] you say «uL-a< ,>>jt and
▼ ij^-o* Land rained upon by the rain of the
[season called] d£i. (S, M, (), K.)== Also,
applied to a channel in which water flows, Wind-
ing, or tortuous : (S, M :) from oLj, like Jit-a*
from Jli>. (S.) [See an ex. in a verse cited voce
XtJ=» : and see also «JL~a-».]
1767
: see «JuUo. _ Also, (M, O, K,) and
'», (O, $,) [in the CK, erroneously, U^^s
and Uy t u ,] and * wiUa*, (M, O, K,) applied to
a she-camel, (M, O, £,) TAat Aa* brought forth
in the [season called] oui: (M, L, TA:) or
having with her her young one : (O, £, TA :) pi.
of the last J^Um (TA in art. j*..) And
[hence,] the first, t A man having a child born to
him [in the summer of his age, i. e.] when he is
old, or advanced in age. (TA.)
kJI#A«, applied to land (voj), Having in it
abundance of the rain of the [season called] ut**>
(O, K.) — And, so applied, Late in producing
herbage. (O, K.) __ See also J t <i« [Hence,]
t A man who does not take a wife until he has
whiteness in the hair of his head mixed with the
blackness thereof . ((),£.)
• » • j
JUmu:
# M •• #
1. <v JUo, aor. ..sl.^j, inf. n. J^ : see 1 in art.
3. >;«)( _U» ^yijLoj Ji a dial. var. of^ yttJA i.
(TA in art j)yj. See 3 in art. JU».)
Je-©
1. JU>, aor. J--CU, i. 9. JLo having for its aor.
J^, (Ibn-'Abbad, O, K,) i. e. He (a man)
leaped or sprang [&c.]. (Ibn-'Abbad, 0.) =
I J^> V Jef, (S and K in art. Jyo,) or iS, (Ibn-
'Abbad and O and K in the present art.,) Such a
thing was appointed, or ordained, or prepared,
for them, or for him. (Ibn-'Abbad, S, O, $.)
This is its proper place. (TA.)
The knot of the Zjjs- [i. e. of the end,
or of the suspensory thong, of a whip]. (S and
K in art. Jyo, and O in the present art)
Jl** and AJl^o : see art Jyo.
Quasi
•at . *3 • * t
jttfo vcAjnfO and>l*« and ^>\»f» p' 8 - °fvU>,
;zpl. in art. ,
• » •-•
i~o [originally liyo] : see art Oy°-
s .
( _ 3 -~o Of, or relating to, ,>«aII [i. e. CAiiw].
(TA.) [Hence,] &* o#, (¥,TA,) and [the
Pi] if£i, (§,) Vessels of Ot~», (§,S,TA,)
made in the country thus called [i. e. China].
(TA.)
•
0^t-° -A- certain drug, [said to be] well known.
(TA. [But what it is I have been unable to
learn.])
kjW-o &nd iile-o inf. n. of yjU> expl. in art.
* * S # J • 00
\Jyo. wsm The former, of which ^1*-° and jl^»
are said to be vara., is also syn. with u'*-°>
likewise expl. in art Oy».
m *
k >-o : see art. o>-°-
End op the Fourth Part op Book I.*
• This Part of Book I. has been twice printed, the whole of the first impression except one copy having been accidentally destroyed, by fire.
Hence its publication has necessarily been very long delayed.